diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.gmo | bin | 1321 -> 1321 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/af.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/bash.pot | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.gmo | bin | 211932 -> 209093 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.gmo | bin | 155135 -> 152983 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.gmo | bin | 158237 -> 176521 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 473 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.gmo | bin | 77072 -> 77072 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 91064 -> 97913 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 482 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.gmo | bin | 79100 -> 76580 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/el.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@boldquot.gmo | bin | 170399 -> 170905 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/en@boldquot.po | 398 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@quot.gmo | bin | 168791 -> 169297 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/en@quot.po | 398 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.gmo | bin | 146843 -> 144996 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 157406 -> 155319 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.gmo | bin | 12197 -> 12197 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/et.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 79290 -> 79290 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 162265 -> 180665 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 490 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.gmo | bin | 84606 -> 114845 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 930 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.gmo | bin | 56389 -> 56389 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.gmo | bin | 152410 -> 169690 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 477 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.gmo | bin | 155957 -> 154023 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.gmo | bin | 92810 -> 92810 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/id.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 90513 -> 90513 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 106112 -> 106112 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.gmo | bin | 29300 -> 29300 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.gmo | bin | 148048 -> 146194 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 154903 -> 152963 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 158301 -> 176038 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 467 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.gmo | bin | 154162 -> 171488 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 539 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.gmo | bin | 157395 -> 175702 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 508 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.gmo | bin | 9376 -> 9376 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.gmo | bin | 132729 -> 132729 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.gmo | bin | 89749 -> 89749 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.gmo | bin | 86849 -> 86849 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.gmo | bin | 198756 -> 196182 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 151592 -> 168964 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 470 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.gmo | bin | 138363 -> 136380 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.gmo | bin | 202311 -> 199487 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 150390 -> 148508 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.gmo | bin | 143634 -> 159999 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 528 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.gmo | bin | 144193 -> 160734 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 500 |
77 files changed, 8627 insertions, 8081 deletions
Binary files differ @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "Os/2 Biskaart Skikking" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -52,21 +52,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: kan nie %s skep nie" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "%s: illegal option -- %c\n" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: illegal option -- %c\n" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "Die datum is nie geldige!" @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: leesalleen-funksie" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: kan nie %s skep nie" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: is 'n gids" @@ -749,21 +749,21 @@ msgstr "pypfout: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: kan nie %s skep nie" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: kan nie %s skep nie" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "Veranderlike boom" @@ -945,62 +945,62 @@ msgstr "" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "pypfout: %s" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: bevel nie gevind nie" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: is 'n gids" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Pypfout.\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "Kan nie die program uitvoer nie:" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1104,156 +1104,156 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, fuzzy, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "E108: Geen veranderlike: \"%s\"" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sein kwaliteit:" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Op gehou" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, fuzzy, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Op gehou" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "aktief" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Klaar(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Verlaat %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Onbekende status" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "Kern Ontwikkelaar" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "Aktiveer nou dadelik" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "Fout in die skryf van %s" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "Die bediener beëindig Die verbinding." -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "" -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, fuzzy, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "Kern Ontwikkelaar" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, fuzzy, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "Aktiveer nou dadelik" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk." -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk." -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie" @@ -1408,114 +1408,114 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 #, fuzzy msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Sintaks fout in patroon" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 #, fuzzy msgid "expected `)'" msgstr "')' is verwag\n" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "%s: binêre operator is verwag\n" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 #, fuzzy msgid "conditional binary operator expected" msgstr "%s: binêre operator is verwag\n" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Sintaks fout in patroon" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 #, fuzzy msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron." -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "sintaksfout" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Gebruik Kaart na Los Tronk" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" @@ -1534,26 +1534,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 #, fuzzy msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "Pypfout.\n" @@ -1902,112 +1902,112 @@ msgstr "Sein kwaliteit:" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Sein kwaliteit:" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "--Geen reëls in buffer--" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 #, fuzzy msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 #, fuzzy msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "--Geen reëls in buffer--" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 #, fuzzy msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "Veranderlike boom" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, fuzzy, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "ongeldige uitdrukking" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, fuzzy, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "--Geen reëls in buffer--" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -2073,72 +2073,72 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" @@ -2869,12 +2869,18 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2887,7 +2893,7 @@ msgid "" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -2914,7 +2920,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -2926,7 +2932,7 @@ msgid "" " Returns exit status of command or success if command is null." msgstr "" -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -2967,7 +2973,7 @@ msgid "" " encountered or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -2990,7 +2996,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -2998,7 +3004,7 @@ msgid "" " is that of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3007,7 +3013,7 @@ msgid "" " in a login shell." msgstr "" -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3037,7 +3043,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3049,7 +3055,7 @@ msgid "" " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3063,7 +3069,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3087,7 +3093,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3109,7 +3115,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3144,7 +3150,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3168,7 +3174,7 @@ msgid "" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3185,7 +3191,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." msgstr "" -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3208,7 +3214,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3253,7 +3259,7 @@ msgid "" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3305,7 +3311,7 @@ msgid "" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3317,7 +3323,7 @@ msgid "" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." msgstr "" -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3403,7 +3409,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3425,7 +3431,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3444,7 +3450,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3465,7 +3471,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3476,7 +3482,7 @@ msgid "" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3490,7 +3496,7 @@ msgid "" " FILENAME cannot be read." msgstr "" -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3504,7 +3510,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3587,7 +3593,7 @@ msgid "" " false or an invalid argument is given." msgstr "" -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3595,7 +3601,7 @@ msgid "" " be a literal `]', to match the opening `['." msgstr "" -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -3607,7 +3613,7 @@ msgid "" " Always succeeds." msgstr "" -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -3651,7 +3657,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -3681,7 +3687,7 @@ msgid "" "found." msgstr "" -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -3730,7 +3736,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -3748,7 +3754,7 @@ msgid "" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3770,7 +3776,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3785,7 +3791,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -3798,7 +3804,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -3815,7 +3821,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -3835,7 +3841,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -3851,7 +3857,7 @@ msgid "" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -3862,7 +3868,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -3883,7 +3889,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -3894,7 +3900,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -3905,7 +3911,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -3918,7 +3924,7 @@ msgid "" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -3932,7 +3938,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -3943,7 +3949,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -3957,7 +3963,7 @@ msgid "" " Returns the status of the resumed job." msgstr "" -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -3968,7 +3974,7 @@ msgid "" " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -3996,7 +4002,7 @@ msgid "" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4050,7 +4056,7 @@ msgid "" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" msgstr "" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -4081,7 +4087,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -4108,7 +4114,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -4137,7 +4143,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -4157,7 +4163,7 @@ msgid "" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -4196,7 +4202,7 @@ msgid "" " error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -4214,7 +4220,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -4227,7 +4233,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -4240,7 +4246,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -4272,7 +4278,7 @@ msgid "" " have a completion specification defined." msgstr "" -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -4314,7 +4320,7 @@ msgid "" " not an indexed array." msgstr "" -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" diff --git a/po/bash.pot b/po/bash.pot index 1275c669..2c9c7780 100644 --- a/po/bash.pot +++ b/po/bash.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -52,21 +52,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid option name" msgstr "" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "" @@ -331,13 +331,13 @@ msgstr "" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "" @@ -737,21 +737,21 @@ msgstr "" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "" @@ -925,61 +925,61 @@ msgstr "" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1073,152 +1073,152 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "" -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "" @@ -1369,110 +1369,110 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" @@ -1491,26 +1491,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "" @@ -1820,107 +1820,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -1982,72 +1982,72 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" @@ -2731,12 +2731,18 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2749,7 +2755,7 @@ msgid "" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -2776,7 +2782,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -2788,7 +2794,7 @@ msgid "" " Returns exit status of command or success if command is null." msgstr "" -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -2829,7 +2835,7 @@ msgid "" " encountered or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -2852,7 +2858,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -2860,7 +2866,7 @@ msgid "" " is that of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -2869,7 +2875,7 @@ msgid "" " in a login shell." msgstr "" -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -2899,7 +2905,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -2911,7 +2917,7 @@ msgid "" " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -2925,7 +2931,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -2949,7 +2955,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -2971,7 +2977,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3006,7 +3012,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3030,7 +3036,7 @@ msgid "" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3047,7 +3053,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." msgstr "" -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3070,7 +3076,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3115,7 +3121,7 @@ msgid "" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3167,7 +3173,7 @@ msgid "" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3179,7 +3185,7 @@ msgid "" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." msgstr "" -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3265,7 +3271,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3287,7 +3293,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3306,7 +3312,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3327,7 +3333,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3338,7 +3344,7 @@ msgid "" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3352,7 +3358,7 @@ msgid "" " FILENAME cannot be read." msgstr "" -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3366,7 +3372,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3449,7 +3455,7 @@ msgid "" " false or an invalid argument is given." msgstr "" -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3457,7 +3463,7 @@ msgid "" " be a literal `]', to match the opening `['." msgstr "" -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -3469,7 +3475,7 @@ msgid "" " Always succeeds." msgstr "" -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -3513,7 +3519,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -3543,7 +3549,7 @@ msgid "" "found." msgstr "" -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -3592,7 +3598,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -3610,7 +3616,7 @@ msgid "" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3632,7 +3638,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3647,7 +3653,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -3660,7 +3666,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -3677,7 +3683,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -3697,7 +3703,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -3713,7 +3719,7 @@ msgid "" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -3724,7 +3730,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -3745,7 +3751,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -3756,7 +3762,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -3767,7 +3773,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -3780,7 +3786,7 @@ msgid "" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -3794,7 +3800,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -3805,7 +3811,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -3819,7 +3825,7 @@ msgid "" " Returns the status of the resumed job." msgstr "" -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -3830,7 +3836,7 @@ msgid "" " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -3858,7 +3864,7 @@ msgid "" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -3912,7 +3918,7 @@ msgid "" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" msgstr "" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -3943,7 +3949,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -3970,7 +3976,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -3999,7 +4005,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -4019,7 +4025,7 @@ msgid "" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -4058,7 +4064,7 @@ msgid "" " error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -4076,7 +4082,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -4089,7 +4095,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -4102,7 +4108,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -4134,7 +4140,7 @@ msgid "" " have a completion specification defined." msgstr "" -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -4176,7 +4182,7 @@ msgid "" " not an indexed array." msgstr "" -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 08:49+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "грешен Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð° маÑив" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: изтриване на атрибута за указател от променливата" @@ -53,23 +53,23 @@ msgstr "%s: %s: при приÑвоÑване към речник Ñ‚Ñ€Ñбва Ð msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: не може да Ñе Ñъздаде: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "изпълнение на команда на Ð®Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¾Ñ‚ bash: не може да Ñе открие подредбата на\n" "функциите на клавишите за командата" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: първиÑÑ‚ непразен знак не е „\"“" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "в %2$s липÑва затварÑщ знак „%1$c“" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: разделителÑÑ‚ „:“ липÑва" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" "замеÑтване на изразите Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð½Ð¸ Ñкоби: не може да Ñе задели памет за „%s“" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "„%s“: грешно име на Ñиноним" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%s: грешна опциÑ" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: грешно име на опциÑ" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "„%s“: грешен идентификатор" @@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "може да Ñе използва Ñамо във функциÑ" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: променливата-указател не може да е маÑив" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: променливата-указател не може да Ñочи към Ñебе Ñи" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "„%s“: неправилно име за променлива-указ msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f“ не може да Ñе използва за Ñъздаването на функции" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° Ñамо за четене" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "%s: не е зареден динамично" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: не може да Ñе изтрие: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: е директориÑ" @@ -826,22 +826,22 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "„return“ е възможен Ñамо от Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изпълнен в текущата обвивка Ñкрипт" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "" "не може едновременно да Ñе премахват задаваниÑта на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸ променлива" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: не може да Ñе премахне" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: не може да Ñе премахне: %s е Ñамо за четене" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: не е променлива за маÑив" @@ -1018,62 +1018,62 @@ msgstr "ÑтандартниÑÑ‚ вход не може да бъде прена msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: копроцеÑÑŠÑ‚ [%d:%s] вÑе още ÑъщеÑтвува" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "грешка в програмен канал" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: превишено е макÑималното ниво на влагане на „eval“ (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: превишено е макÑималното ниво на влагане на код (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: превишено е макÑималното ниво на влагане на функции (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s: ограничение: в имената на командите не може да приÑÑŠÑтва знакът „/“" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: командата не е открита" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: лош интерпретатор" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: двоичниÑÑ‚ файл не може да бъде изпълнен: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "файловиÑÑ‚ деÑкриптор %d не може да Ñе дублира като деÑкриптор %d" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "%s: грешка в израза\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: нÑма доÑтъп до родителÑките директории" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "не може да Ñе изчиÑти режимът без забавÑне на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор %d" @@ -1171,160 +1171,160 @@ msgstr "" "запазване на входа на bash: вече ÑъщеÑтвува буфер за Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² деÑкриптор " "%d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" "Ñтартиране на програмен канал: не може да Ñе комуникира Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ð° на канала\n" "(pgrp pipe)" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "ÑтартираниÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %d е в изпълнÑваната задача %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "изтриване на ÑпрÑната задача %d в групата процеÑи %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "добавÑне на процеÑ: процеÑÑŠÑ‚ %5ld (%s) е в Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "добавÑне на процеÑ: процеÑÑŠÑ‚ %5ld (%s) е отбелÑзан като още жив" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "" "опиÑателен идентификатор на процеÑ: %ld: нÑма такъв идентификатор на процеÑ" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Сигнал %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Завършен" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "СпрÑн" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "СпрÑн (%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "ИзпълнÑван" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Завършен (%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Изход %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Ðепознато ÑÑŠÑтоÑние" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(паметта е разтоварена)" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "дъщерниÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñмени групата при изпълнение (от %ld на %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "изчакване: процеÑÑŠÑ‚ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ %ld не е дъщерен на тази обвивка" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "изчакване: липÑват данни за Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "изчакване на задача: задачата %d е ÑпрÑна" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: задачата е приключила" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" "изчакване на дъщерен процеÑ: включване на незабавното излизане от функциÑта\n" "чрез WNOHANG, за да Ñе избегне недефиниран блок" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: ред %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (паметта е разтоварена)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(работната Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ðµ: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: неуÑпешно изпълнение на getpgrp" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: диÑциплина на линиÑта" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: диÑциплина на линиÑта" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: задаване на група при изпълнение " "(setpgid)" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "групата на процеÑите на терминала не може да бъде зададена (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "в тази обвивка нÑма управление на задачите" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "пренаÑочване: инÑтрукциÑта за пренаÑочване „%d“ е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1497,104 +1497,104 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) надвишава SIZE_MAX (%lu): редът е " "отрÑзан" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "превишен е макÑималниÑÑ‚ брой възможни вътрешни документи" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" "неочакван знак за край на файл „EOF“, а Ñе очакваше ÑъответÑтващ знак „%c“" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а Ñе очакваше „]]“" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Ñинтактична грешка в уÑловен израз: неочаквана лекÑема „%s“" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Ñинтактична грешка в уÑловен израз" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "неочаквана лекÑема „%s“, а Ñе очакваше знакът „)“" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "очакваше Ñе „)“" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен уÑловен оператор" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "неочакван аргумент за унарен уÑловен оператор" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "неочаквана лекÑема „%s“, очакваше Ñе бинарен уÑловен оператор" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "очакваше Ñе бинарен уÑловен оператор" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен уÑловен оператор" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "неочакван аргумент за бинарен уÑловен оператор" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "неочаквана лекÑема „%c“ в уÑловна команда" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "неочаквана лекÑема „%s“ в уÑловна команда" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "неочаквана лекÑема %d в уÑловна команда" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "Ñинтактична грешка в близоÑÑ‚ до неочакваната лекÑема „%s“" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Ñинтактична грешка в близоÑÑ‚ до „%s“" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Ñинтактична грешка: неочакван край на файл" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "Ñинтактична грешка" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше Ñе знакът „)“" @@ -1614,26 +1614,26 @@ msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "" "вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "команда за печат: лош конектор „%d“" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: грешен файлов деÑкриптор" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: указател към файл – NULL" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "" "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не Ñе поддържат, ако нÑма поддръжка на мрежа" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "грешка при пренаÑочване: файловиÑÑ‚ деÑкриптор не може да бъде дублиран" @@ -1954,98 +1954,98 @@ msgstr "Ðепознат Ñигнал #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Ðепознат Ñигнал #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "лошо замеÑтване: липÑва затварÑщ знак „%s“ в %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: на член от маÑив не може да Ñе приÑвои ÑпиÑък" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "не може да Ñе Ñъздаде програмен канал за замеÑтване на процеÑи" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "не може да Ñе Ñъздаде дъщерен Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð° замеÑтване на процеÑи" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе отвори за четене" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе отвори за запиÑ" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" "именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе\n" "дублира като Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "замеÑтване на команди: знакът „null“ във входа е преÑкочен" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "не може да Ñе Ñъздаде програмен канал за замеÑтване на команди" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "не може да Ñе Ñъздаде дъщерен Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð° замеÑтване на команди" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "замеÑтване на команди: каналът не може да Ñе дублира като fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: грешно непрÑко замеÑтване" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "„%s“: грешно име на променлива" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: изразът от подниза е < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: лошо замеÑтване" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: не може да Ñе задава по този начин" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2053,12 +2053,12 @@ msgstr "" "бъдещите верÑии на обвивката ще използват изчиÑлÑване като аритметично\n" "замеÑтване" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "лошо замеÑтване: липÑва затварÑщ знак „`“ в %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "нÑма Ñъвпадение: %s" @@ -2124,84 +2124,84 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "обработка на прихващаниÑ: неправилен Ñигнал %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "грешка при внаÑÑнето на дефинициÑта на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° „%s“" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голÑмо. Задава Ñе да е 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" "Ñъздаване на локална променлива: липÑва контекÑÑ‚ на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð² текущата " "облаÑÑ‚\n" "на видимоÑÑ‚" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: на тази променлива не може да Ñе приÑвои ÑтойноÑÑ‚" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: приÑвоÑване на чиÑло на променлива-указател" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" "вÑички локални променливи: липÑва контекÑÑ‚ на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð² текущата облаÑÑ‚ на\n" "видимоÑÑ‚" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: аргументът за низа за изнаÑÑне не Ñ‚Ñ€Ñбва да е „null“" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "неправилен знак на Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %d в низа за изнаÑÑне за %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "липÑва „=“ в низа за изнаÑÑне за %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "изваждане на контекÑÑ‚ на променливи: в началото на Ñтруктурата за променливи " "на\n" "обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекÑÑ‚ на функциÑ" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" "изваждане на контекÑÑ‚ на променливи: липÑва контекÑÑ‚ за глобални променливи\n" "(global_variables)" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "изваждане на облаÑÑ‚: в началото на Ñтруктурата за променливи на обвивката\n" "(shell_variables) е нещо, което не е временна облаÑÑ‚ в обкръжението" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s не може да Ñе отвори като ФÐЙЛ" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: грешен файлов деÑкриптор за файла за траÑиране" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½" @@ -3163,6 +3163,7 @@ msgstr "" " ÑтойноÑÑ‚ на променлива, или в момента не Ñе изпълнÑва функциÑ." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3191,6 +3192,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3231,7 +3238,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " Връща 0, оÑвен ако не възникне грешка при извеждането." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3254,7 +3261,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " Връща 0, оÑвен ако възникне грешка при извеждането." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3315,7 +3322,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3334,7 +3341,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на командата или код за уÑпех, ако командата е нулева." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3429,7 +3436,7 @@ msgstr "" "на\n" " поÑледната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ при възникването на грешка." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3471,7 +3478,7 @@ msgstr "" " 0, оÑвен когато КОМÐÐДÐта не е открита или възникне грешка при\n" " пренаÑочването." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3484,7 +3491,7 @@ msgstr "" "код\n" " е този на поÑледната изпълнена команда." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3498,7 +3505,7 @@ msgstr "" "изпълнена\n" " в обвивка, коÑто не е входна." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3561,7 +3568,7 @@ msgstr "" " Връща 0 или изхода от поÑледната команда, който не е 0 в Ñлучай на " "грешка." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3581,7 +3588,7 @@ msgstr "" " Изходът от командата, коÑто е зададена да е текуща или грешка, ако при\n" " поÑтавÑнето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3603,7 +3610,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3650,7 +3657,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опциÑ." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3695,7 +3702,7 @@ msgstr "" " 0, оÑвен ако Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð²Ð³Ñ€Ð°Ð´ÐµÐ½Ð° команда не Ñъвпада Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° или е дадена\n" " неправилна опциÑ." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3771,7 +3778,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0. Ðко възникне грешка или е подадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÑŠÑ‰Ð° грешка." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3818,7 +3825,7 @@ msgstr "" "Ñе\n" " ползва „-x“, връща изходното ÑÑŠÑтоÑние на КОМÐÐДÐта." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3849,7 +3856,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен когато е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ неÑъщеÑтвуваща ЗÐДÐЧÐ." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3899,7 +3906,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0. Ðко възникне грешка или е подадена неправилна опциÑ, връща грешка." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3987,7 +3994,7 @@ msgstr "" " Ðко поÑледниÑÑ‚ ÐРГУМЕÐТ Ñе изчиÑлÑва като 0, „let“ връща 1. Ð’ противен\n" " Ñлучай — връща 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -4100,7 +4107,7 @@ msgstr "" " грешка при задаване на ÑтойноÑÑ‚ на променлива или е зададен неправилен\n" " файлов деÑкриптор като аргумент на -u." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4123,7 +4130,7 @@ msgstr "" "функциÑ\n" " или Ñкрипт." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4312,7 +4319,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен ако не е зададена неправилна опциÑ." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4354,7 +4361,7 @@ msgstr "" " 0, оÑвен ако е зададена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нÑкое от ИМЕната е Ñамо за\n" " четене." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4391,7 +4398,7 @@ msgstr "" " 0, оÑвен ако е зададена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нÑкое от ИМЕната е " "неправилно." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4433,7 +4440,7 @@ msgstr "" " 0, оÑвен ако е зададена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нÑкое от ИМЕната е " "неправилно." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4453,7 +4460,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен ако БРОÑÑ‚ е отрицателно или по-голÑмо от ÑтойноÑтта „$#“." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4480,7 +4487,7 @@ msgstr "" "не\n" " може да бъде открит, изходът е грешка." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4506,7 +4513,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4676,7 +4683,7 @@ msgstr "" " 0, ако ИЗРÐЗът е верен. Грешка, когато ИЗРÐЗът е неверен или е даден\n" " неправилен аргумент." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4691,7 +4698,7 @@ msgstr "" "квадратна\n" " Ñкоба „[“." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4711,7 +4718,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " Винаги 0." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4799,7 +4806,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен ако е зададен неправилен Ñигнал или опциÑ." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4860,7 +4867,7 @@ msgstr "" " 0, ако вÑички подадени ИМЕна Ñа открити, неуÑпех, ако нÑкое от Ñ‚ÑÑ… " "липÑва." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4961,7 +4968,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опциÑ." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4997,7 +5004,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен ако ÐœÐСКÐта или нÑÐºÐ¾Ñ Ð¾Ñ‚ зададените опции Ñа неправилни." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -5037,7 +5044,7 @@ msgstr "" " Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледната задача или процеÑ. Ðко е зададена\n" " неправилна опциÑ, връща грешка." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -5064,7 +5071,7 @@ msgstr "" " Ð˜Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на процеÑа Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€. Грешка, ако е даден\n" " неправилен идентификатор или е дадена неправилна опциÑ." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -5089,7 +5096,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледно изпълнената команда." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -5119,7 +5126,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледно изпълнената команда." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -5161,7 +5168,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледно изпълнената команда." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5191,7 +5198,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " ИзходниÑÑ‚ код е този на ПРОГРÐÐœÐиÑ_КÐÐÐЛ." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5210,7 +5217,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5251,7 +5258,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5269,7 +5276,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5287,7 +5294,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5311,7 +5318,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " ИзходниÑÑ‚ код е 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5337,7 +5344,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен ако ИМЕто не е Ñамо за четене." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5356,7 +5363,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5380,7 +5387,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " ИзходниÑÑ‚ код е този възобновената задача." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5398,7 +5405,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 1, ако резултатът на ИЗРÐЗа е 0. Ð’ противен Ñлучай — 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5454,7 +5461,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0 или едно Ñпоред ÑтойноÑтта на ИЗРÐЗа." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5580,7 +5587,7 @@ msgstr "" "кои\n" " команди да не Ñе запазват в иÑториÑта\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5645,7 +5652,7 @@ msgstr "" "към\n" " Ñъответната директориÑ." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5699,7 +5706,7 @@ msgstr "" "към\n" " Ñъответната директориÑ." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5753,7 +5760,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен ако е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5794,7 +5801,7 @@ msgstr "" "изключена\n" " ОПЦИЯ." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5868,7 +5875,7 @@ msgstr "" " 0, оÑвен ако не е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка при\n" " извеждането на резултата или при приÑвоÑването на ÑтойноÑтта." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5887,7 +5894,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5927,7 +5934,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен когато е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5948,7 +5955,7 @@ msgstr "" " Изходен код:\n" " 0, оÑвен ако е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -6011,7 +6018,7 @@ msgstr "" "ИМЕто\n" " за автоматично допиÑване." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -6095,7 +6102,7 @@ msgstr "" "променлива\n" " Ñамо за четене или не е индекÑиран маÑив." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-10 20:11+0100\n" "Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "subÃndex erroni" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: s'elimina l'atribut «nameref»" @@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "%s: %s: l'assignació en vectors associatius requereix un subÃndex" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: no es pot crear: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: no s'ha trobat el mapa de tecles per a l'ordre" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: el primer carà cter no-blanc no és «\"»" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "falta un carà cter de tancament «%c» a %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: falta un carà cter «:» de separació" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a %d element msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a «%s»" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "«%s»: el nom de l'à lies no és valid" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%s: l'opció no és và lida" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: el nom de l'opció no és và lid" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "«%s»: no és un identificador và lid" @@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "només es pot utilitzar en una funció" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: una variable referència no pot ser un vector" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: no es permeten autoreferències en variables referència" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: referència circular" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "«%s»: la variable referència conté un nom de variable no và lid" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "no és possible usar «-f» per convertir en funció" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funció de només lectura" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "%s: no s'ha carregat dinà micament" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: no es pot eliminar: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: és un directori" @@ -823,22 +823,22 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "només es permet fer «return» des d'una funció o script" # unset -f -v foo -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "no és possible suprimir una funció i una variable alhora" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: no es pot suprimir" # unset UID -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: no es pot suprimir: %s de només lectura" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: no és una variable vector" @@ -1023,62 +1023,62 @@ msgstr "no s'ha pogut redirigir l'entrada està ndard des de /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: el carà cter de format no és và lid" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: el coprocés [%d:%s] encara existeix" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "error de canonada" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: excedit el nombre mà xim d'avaluacions imbricades (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: excedit el nombre mà xim d'imbricacions per a «source» (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: excedit el nombre mà xim de funcions imbricades (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restricció: no podeu especificar «/» en noms d'ordres" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: intèrpret erroni" # error intern -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "«%s»: és una ordre interna especial" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "no s'ha pogut duplicar l'fd %d com a fd %d" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "%s: expressió errònia\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: els directoris superiors són inaccessibles" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "no s'ha pogut restablir el mode «nodelay» per a l'fd %d" @@ -1175,155 +1175,155 @@ msgstr "error en crear un fd nou a partir de l'fd %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: ja existia un «buffer» per al nou fd %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp de la canonada" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "el pid bifurcat %d apareix a la feina en execució %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "s'elimina la feina aturada %d amb grup de procés %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: procés %5ld (%s) a the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: el pid %5ld (%s) està marcat com a viu" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: no existeix tal pid" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Senyal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Aturat(%s)" # ha de tenir menys de 10 carà cters o no queda alineat -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Funcionant" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fet(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Sortida %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Estat desconegut" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(s'ha bolcat la memòria)" # wd = working directory -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (dt: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid (de %ld a %ld) per al procés inferior" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: el pid %ld no és un fill d'aquest intèrpret" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: No es té constà ncia del procés %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: la feina %d està aturada" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: la feina ha acabat" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: la feina %d ja es troba en segon pla" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: s'activa «WNOHANG» per a evitar un bloqueig indefinit" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s lÃnia %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (s'ha bolcat la memòria)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dt ara: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp ha fallat" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: disciplina de lÃnia" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: disciplina de lÃnia" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "no s'ha pogut establir el grup de procés del terminal (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "aquesta sessió no té control de feines" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "document literal a la lÃnia %d delimitat per EOF (volia «%s»)" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: instrucció de redirecció «%d» fora del domini" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1484,105 +1484,105 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excedeix «SIZE_MAX» (%lu): lÃnia " "truncada" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "excedit el nombre mà xim de documents literals" # "echo $(echo" en un script -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «%c»" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «]]»" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional: element «%s» inesperat" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "element «%s» inesperat, s'esperava «)»" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "s'esperava «)»" # [[ -d ]] -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argument «%s» inesperat a un operador unari condicional" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argument inesperat a un operador unari condicional" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "element «%s» inesperat, s'esperava un operador binari condicional" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "s'esperava un operador binari condicional" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argument inesperat «%s» a un operador binari condicional" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argument inesperat a un operador binari condicional" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "element «%c» inesperat en una ordre condicional" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "element «%s» inesperat en una ordre condicional" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "element %d inesperat en una ordre condicional" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "error de sintaxi a prop de l'element inesperat «%s»" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "error de sintaxi a prop de «%s»" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxi" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Useu \"%s\" per a abandonar l'intèrpret.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF inesperat mentre es cercava un «)»" @@ -1601,26 +1601,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: possible reintent cÃclic" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: el parà metre «COMPSPEC» és NUL" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: el connector «%d» és erroni" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: el descriptor de fitxer no és và lid" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: el punter de fitxer és NUL" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: «%c»: el carà cter de format no és và lid" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "%s: no és possible assignar un fd a una variable" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port no està suportat si no hi ha xarxa" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "error de redirecció: no es pot duplicar l'fd" @@ -1937,109 +1937,109 @@ msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Senyal Desconegut #%d" # missatge similar a subst.c:75XX -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "substitució errònia: falta un «%s» a %s" # foo[1]=(1 2 3) -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: no és possible assignar llistes a l'element d'un vector" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució de procés" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "no s'ha pogut crear el fill per a la substitució de procés" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a lectura" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a escriptura" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "no s'ha pogut duplicar la canonada %s com a fd %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "substitució d'ordre: s'ignora un octet nul en l'entrada" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució d'ordre" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "no s'ha pogut crear un fill per a la substitució d'ordre" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: no s'ha pogut duplicar la canonada com a fd 1" # buscar context -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: el nom de la variable referenciada no és và lid" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: expansió indirecta no và lida" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: nom de variable no và lid" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parà metre nul o no definit" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parà metre nul o no definit" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expressió de subcadena < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substitució errònia" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: no és possible assignar d'aquesta manera" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "en futures versions de bash s'avaluarà com a substitució aritmètica" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "subtitució errònia: falta un carà cter «`» final a %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "cap coincidència: %s" @@ -2103,80 +2103,80 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: senyal erroni %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "error en importar la definició de funció de «%s»" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "el nivell de l'intèrpret (%d) és massa elevat, es restableix a 1" # error intern -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: no és possible assignar un valor a la variable" # buscar context -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: assignació numèrica a una variable referència" # error intern -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "el parà metre «exportstr» de la variable %s és nul" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "el carà cter %d en el parà metre «exportstr» de %s no és và lid" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "falta un «=» en el parà metre «exportstr» de %s" # error intern -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" # error intern -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" # error intern -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" # error intern -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: no s'ha pogut obrir com a FITXER" # error intern -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: el valor de compatibilitat és fora del domini" @@ -3094,6 +3094,7 @@ msgstr "" " un error, o l'intèrpret no està executant una funció." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3122,6 +3123,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3157,7 +3164,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3180,7 +3187,7 @@ msgstr "" " Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura." # help enable -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3234,7 +3241,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna èxit, excepte si NOM no és una ordre interna o té lloc un error." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3254,7 +3261,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna l'estat de sortida de l'ordre, o èxit si l'ordre és nul·la." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3336,7 +3343,7 @@ msgstr "" "les\n" " opcions o si es produeix un error." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3377,7 +3384,7 @@ msgstr "" " Torna èxit, tret que ORDRE no es trobi o es produeixi un error de\n" " redirecció." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3389,7 +3396,7 @@ msgstr "" " Surt de l'intèrpret amb estat N. Si ometeu N, l'estat de sortida és el\n" " de l'última ordre executada." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3404,7 +3411,7 @@ msgstr "" " no s'està executant en una sessió d'entrada." # help fc (hi ha un bug a la cadena original) -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3459,7 +3466,7 @@ msgstr "" "es\n" " produeix un error." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3481,7 +3488,7 @@ msgstr "" "un\n" " error." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3505,7 +3512,7 @@ msgstr "" " produeix un error." # help hash -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3550,7 +3557,7 @@ msgstr "" " Torna èxit, excepte si NOM no es troba o passeu una opció invà lida." # help help -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3589,7 +3596,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna èxit, excepte si PATRÓ no es troba o passeu una opció invà lida." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3657,7 +3664,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida: \n" " Torna èxit, excepte si passeu una opció invà lida o es produeix un error." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3705,7 +3712,7 @@ msgstr "" " Si utilitzeu -x, torna l'estat de sortida d'ORDRE." # help disown -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3736,7 +3743,7 @@ msgstr "" " Torna èxit, excepte si passeu una opció o FEINA invà lida." # help kill -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3781,7 +3788,7 @@ msgstr "" " Torna èxit, excepte si passeu una opció invà lida o es produeix un error." # help let -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3868,7 +3875,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Si l'avaluació de l'últim ARG és 0, let torna 1; altrament torna 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3973,7 +3980,7 @@ msgstr "" " descriptor de fitxer invà lid amb l'opció -u." # help return -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3993,7 +4000,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna N, o fallada si l'intèrpret no està executant cap funció o script." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4163,7 +4170,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no và lida." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4204,7 +4211,7 @@ msgstr "" " Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no và lida o NOM és una\n" " variable o funció de només lectura." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4240,7 +4247,7 @@ msgstr "" " Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no và lida o NOM no és\n" " và lid." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4280,7 +4287,7 @@ msgstr "" " Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no và lida o NOM no és\n" " và lid." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4299,7 +4306,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna èxit, excepte si N és negatiu o més gran que $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4323,7 +4330,7 @@ msgstr "" " Torna l'estat de l'última ordre a FITXER executada; falla si FITXER no\n" " es pot llegir." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4348,7 +4355,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna èxit, excepte si no hi ha control de feines o es produeix un error." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4510,7 +4517,7 @@ msgstr "" " Torna èxit si EXPR s'avalua com a cert; falla si EXPR s'avalua com a\n" " fals o si especifiqueu un argument no và lid." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4523,7 +4530,7 @@ msgstr "" " l'últim argument ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial." # help times -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4543,7 +4550,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Sempre reïx." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4622,7 +4629,7 @@ msgstr "" " Torna èxit, excepte si algun SENYAL no és và lid o especifiqueu una\n" " ordre no và lida." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4678,7 +4685,7 @@ msgstr "" " Torna èxit si es troben tots els NOMs; falla si n'hi ha algun que no es\n" " pot trobar." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4774,7 +4781,7 @@ msgstr "" " Torna èxit, tret que especifiqueu una opció invà lida o es produeixi un\n" " error." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4808,7 +4815,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna èxit, excepte si MODE no és và lid o passeu una opció no và lida." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4844,7 +4851,7 @@ msgstr "" "passeu\n" " una opció no và lida." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4869,7 +4876,7 @@ msgstr "" " Torna l'estat de sortida de l'últim PID; falla si PID no és và lid o es\n" " passa una opció no và lida." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4891,7 +4898,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4923,7 +4930,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4961,7 +4968,7 @@ msgstr "" " Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada." # help time -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4991,7 +4998,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " L'estat de sortida és l'estat de sortida de la CANONADA." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5010,7 +5017,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5045,7 +5052,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna l'estat de l'última ordre executada." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5063,7 +5070,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna l'estat de l'última ordre executada." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5082,7 +5089,7 @@ msgstr "" " Torna l'estat de l'última ordre executada." # help coproc -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5105,7 +5112,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna l'estat de sortida d'ORDRE." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5129,7 +5136,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna èxit, excepte si NOM és de només lectura." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5147,7 +5154,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5172,7 +5179,7 @@ msgstr "" " Torna l'estat de sortida de la feina represa." # help '((' -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5191,7 +5198,7 @@ msgstr "" " Si el resultat de l'avaluació és 0, torna 1; altrament torna 0." # help '[[' -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5243,7 +5250,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " 0 o 1, depenent del valor d'EXPRESSIÓ." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5356,7 +5363,7 @@ msgstr "" # si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més # enrere en aquest fitxer -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5418,7 +5425,7 @@ msgstr "" # si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més # enrere en aquest fitxer -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5473,7 +5480,7 @@ msgstr "" # si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més # enrere en aquest fitxer -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5528,7 +5535,7 @@ msgstr "" " Retorna èxit, excepte si es rep una opció invà lida o es produeix un\n" " error." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5564,7 +5571,7 @@ msgstr "" " Torna èxit si OPCIÓ està activada; falla si especifiqueu una opció\n" " invà lida o OPCIÓ està desactivada." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5632,7 +5639,7 @@ msgstr "" " Retorna èxit, excepte si es rep una opció invà lida o es produeix un\n" " error d'assignació o d'escriptura." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5651,7 +5658,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5685,7 +5692,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna èxit, excepte si passeu una opció invà lida o es produeix un error." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5707,7 +5714,7 @@ msgstr "" " Estat de sortida:\n" " Torna èxit, excepte si passeu una opció invà lida o es produeix un error." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5769,7 +5776,7 @@ msgstr "" " definida cap especificació de compleció." # help readarray -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5847,7 +5854,7 @@ msgstr "" " Torna èxit, excepte si passeu una opció no và lida o VECTOR és de només\n" " lectura o no és una variable vector." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2015, 2016. +# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2015, 2016, 2018. # # alias → alias # subscript → podskript @@ -12,10 +12,10 @@ # Názvy signálů a stavů procesu by mÄ›ly souhlasit se signal(7). msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.4\n" +"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-16 20:56+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-29 19:52+01:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "chybný podskript pole" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: odstraňuje se atribut odkazu na název" @@ -60,21 +60,21 @@ msgstr "%s: %s: pÅ™i pÅ™iÅ™azovanà asociativnÃho pole se musà použÃt podskr msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nelze vytvoÅ™it: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: pro pÅ™Ãkaz nelze nalézt klávesovou mapu " -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: prvnà nebÃlý znak nenà „\"“" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "ne zavÃrajÃcà „%c“ v %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: chybà dvojteÄkový oddÄ›lovaÄ" @@ -86,16 +86,16 @@ msgstr "závorková expanze: nelze alokovat paměť pro %s" # TODO: pluralize #: braces.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" -msgstr "závorková expanze: alokace pamÄ›ti pro %d prvků selhala" +msgstr "závorková expanze: alokace pamÄ›ti pro %u prvků selhala" #: braces.c:474 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "závorková expanze: alokace pamÄ›ti pro „%s“ selhala" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "„%s“: chybný název aliasu" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%s: chybný pÅ™epÃnaÄ" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: chybný název pÅ™epÃnaÄe" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "„%s“: nenà platným identifikátorem" @@ -343,13 +343,13 @@ msgstr "může být použito jen ve funkci" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: promÄ›nná s odkazem nemůže být polem" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: promÄ›nná s odkazem na název nemůže odkazovat sama na sebe" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: kruhový odkaz na název" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "„%s“: neplatný název promÄ›nné pro odkaz na název" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f“ nezle použÃt na výrobu funkce" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkce jen pro ÄtenÃ" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "%s: nenà dynamicky nahráno" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nelze smazat: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: je adresářem" @@ -818,21 +818,21 @@ msgstr "chyba ÄtenÃ: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "„return“ lze provést jen z funkce nebo skriptu naÄteného pÅ™es „source“" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "funkci i promÄ›nnou nelze ruÅ¡it souÄasnÄ›" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: nelze zruÅ¡it" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: nelze zruÅ¡it: %s jen pro ÄtenÃ" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: nenà (promÄ›nnou typu) pole" @@ -1006,61 +1006,61 @@ msgstr "standardnà vstup nelze pÅ™esmÄ›rovat z /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: chybný formátovacà znak" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: koproces [%d:%s] stále existuje" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "chyba v rouÅ™e" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: maximálnà úroveň zanoÅ™enà funkce eval byla pÅ™ekroÄena (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximálnà úroveň zanoÅ™enà funkce source byla pÅ™ekroÄena (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximálnà úroveň zanoÅ™enà funkcà byla pÅ™ekroÄena (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: omezeno: v názvu pÅ™Ãkazu nesmà být „/“" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: pÅ™Ãkaz nenalezen" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: chybný interpretr" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: binárnà soubor nelze spustit: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s“: je zvláštnà vestavÄ›ný pÅ™Ãkaz shellu" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d" @@ -1082,9 +1082,8 @@ msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "pokus o pÅ™iÅ™azenà do ne-promÄ›nné" #: expr.c:530 -#, fuzzy msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "syntaktická chyba ve výrazu" +msgstr "syntaktická chyba v pÅ™iÅ™azenà do promÄ›nné" #: expr.c:544 expr.c:910 msgid "division by 0" @@ -1140,7 +1139,7 @@ msgstr "%s: chyba výrazu\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: rodiÄovské adresáře nejsou pÅ™Ãstupné" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "na deskriptoru %d nelze resetovat režim nodelay" @@ -1155,155 +1154,154 @@ msgstr "nový deskriptor souboru pro vstup bashe z deskr. %d nelze alokovat" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffer již pro nový deskriptor %d existuje" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp roury" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forknutý PID %d se objevil v běžÃcà úloze %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "mažu pozastavenou úlohu %d se skupinou procesů %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) do the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: PID %5ld (%s) oznaÄen za stále živého" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: žádný takový PID" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signál %d" # XXX: (úloha) dokonÄna. PoužÃvat ženský rod i unásledujÃcÃch. Jedná se # o výpis úloh. -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "DokonÄena" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Pozastavena" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Pozastavena (%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "BěžÃ" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "DokonÄena (%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "UkonÄena %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Stav neznámý" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped [obraz pamÄ›ti uložen]) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (cwd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid na potomku (z %ld na %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: PID %ld nenà potomkem tohoto shellu" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Žádný záznam o procesu %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: úloha %d je pozastavena" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: úloha skonÄila" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: úloha %d je již na pozadÃ" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: zapÃná se WNOHANG, aby se zabránilo neurÄitému zablokovánÃ" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: řádek %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped [obraz pamÄ›ti uložen])" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(cwd nynÃ: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp selhalo" -#: jobs.c:4245 -#, fuzzy +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "initialize_job_control: disciplÃna linky" +msgstr "initialize_job_control: správa úloh nefunguje na pozadÃ" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: disciplÃna linky" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nelze nastavit skupinu procesů terminálu (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "žádná správa úloh v tomto shellu" @@ -1456,7 +1454,7 @@ msgstr "„here“ dokument na řádku %d ukonÄen koncem souboru (požadováno msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: instrukce pÅ™esmÄ›rovánà „%d“ mimo rozsah" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1465,106 +1463,106 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) pÅ™esahuje SIZE_MAX (%lu): řádek " "zkrácen" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "maximálnà poÄet here dokumentů pÅ™ekroÄen" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "neoÄekávaný konec souboru pÅ™i hledánà znaku odpovÃdajÃcÃmu „%c“" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "neoÄekávaný konec souboru pÅ™i hledánà „]]“" # XXX: Condional means condition (adj.) probably. Can English distinguish # between the condition (podmÃnkový) and the code branch (podmÃnÄ›ný)? Check # for all "conditional" string occurences. -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmÃnky: neoÄekávaný token „%s“" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmÃnky" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "neoÄekávaný token „%s“, oÄekávána „)“" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "oÄekávána „)“" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "neoÄekávaný argument „%s“ u podmÃnkového unárnÃho operátoru" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "neoÄekávaný argument u podmÃnkového unárnÃho operátoru" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "neoÄekávaný token „%s“, oÄekáván podmÃnkový binárnà operátor" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "oÄekáván podmÃnkový binárnà operátor" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "neoÄekávaný argument „%s„ u podmÃnkového binárnÃho operátoru" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "neoÄekávaný argument u podmÃnkového binárnÃho operátoru" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "neoÄekávaný token „%c“ v podmÃnkovém pÅ™Ãkazu" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "neoÄekávaný token „%s“ v podmÃnkovém pÅ™Ãkazu" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "neoÄekávaný token %d v podmÃnkovém pÅ™Ãkazu" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "chyba syntaxe poblÞ neoÄekávaného tokenu „%s“" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "chyba syntaxe poblÞ „%s“" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "chyba syntaxe" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Shell lze ukonÄit pÅ™Ãkazem „%s“.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "nenadálý konec souboru pÅ™i hledánà odpovÃdajÃcà „)“" @@ -1583,27 +1581,27 @@ msgstr "programmable_completion: %s: možná smyÄka opakovánÃ" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULLOVà COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: chybná propojka „%d“" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: neplatný deskriptor souboru" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: nullový ukazatel na souboru" # fd, fp a fileno jsou identifikátory v kódu -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace: fd (%d) != fileno fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: „%c“: chybný formátovacà znak" @@ -1641,7 +1639,7 @@ msgstr "%s: deskriptor souboru nelze pÅ™iÅ™adit do promÄ›nné" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nenà bez sÃÅ¥ovánà podporováno" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "chyba pÅ™esmÄ›rovánÃ: deskriptor souboru nelze duplikovat" @@ -1655,7 +1653,7 @@ msgstr "/tmp musà být platným názvem pro adresář" #: shell.c:798 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" +msgstr "v interaktivnÃch shellech se režim krásného výpisu nepoužije" #: shell.c:940 #, c-format @@ -1923,96 +1921,96 @@ msgstr "Neznámé ÄÃslo signálu" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Neznámý signál Ä. %d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "chybná substituce: v %2$s chybà uzavÃracà „%1$s“" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: seznam nelze pÅ™iÅ™adit do prvku pole" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nelze vyrobit rouru za úÄelem substituce procesu" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nelze vytvoÅ™it potomka za úÄelem substituce procesu" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevÅ™Ãt pro ÄtenÃ" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevÅ™Ãt pro zápis" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze zdvojit jako deskriptor %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "substituce pÅ™Ãkazu: nulový bajt ve vstupu ignorován" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nelze vytvoÅ™it rouru pro substituci pÅ™Ãkazu" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nelze vytvoÅ™it potomka pro substituci pÅ™Ãkazu" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: neplatný název promÄ›nné pro odkaz na název" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: chybná nepÅ™Ãmá expanze" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: chybný název promÄ›nné" -#: subst.c:7031 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:7056 +#, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven" +msgstr "%s: parametr nenastaven" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: výraz podÅ™etÄ›zce < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: chybná substituce" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: takto nelze pÅ™iÅ™azovat" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2020,12 +2018,12 @@ msgstr "" "budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocenà jako aritmetickou " "substituci" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "chybná substituce: v %s chybà uzavÃracà „`“" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "žádná shoda: %s" @@ -2067,9 +2065,11 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "neplatné ÄÃslo signálu" #: trap.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "eval: maximálnà úroveň zanoÅ™enà funkce eval byla pÅ™ekroÄena (%d)" +msgstr "" +"obsluha signálů: maximálnà úroveň zanoÅ™enà obsluhy signálů byla pÅ™ekroÄena (%" +"d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2087,80 +2087,79 @@ msgstr "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, pÅ™eposÃlám %d (%s) so msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: chybný signál %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "chyba pÅ™i importu definice „%s“" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "úroveň shellu (%d) pÅ™ÃliÅ¡ vysoká, resetuji na 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: žádný kontext funkce v aktuálnÃm rozsahu" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: hodnotu nelze do promÄ›nné pÅ™iÅ™adit" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: pÅ™iÅ™azenà ÄÃsla odkazu na název" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: žádný kontext funkce v aktuálnÃm rozsahu" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: má nullový exportstr" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "neplatný znak %d v exportstr pro %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "v exportstr pro %s chybà „=“" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: hlava shell_variables nenà kontextem funkce" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: chybà kontext global_variables" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: hlava shell_variables nenà doÄasným rozsahem prostÅ™edÃ" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: nelze otevÅ™Ãt jako SOUBOR" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: neplatná hodnota pro deskriptor trasovacÃho souboru" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: hodnota kompatibility je mimo rozsah" #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2409,9 +2408,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [mód]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [id…]" +msgstr "wait [-fn] [id…]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2503,14 +2501,13 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v promÄ›nná] formát [argumenty]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o pÅ™epÃnaÄ] [-A akce] [-G globvzor] [-" -"W seznam_slov] [-F funkce] [-C pÅ™Ãkaz] [-X filtrvzor] [-P pÅ™edpona] [-S " +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o pÅ™epÃnaÄ] [-A akce] [-G globvzor] " +"[-W seznam_slov] [-F funkce] [-C pÅ™Ãkaz] [-X filtrvzor] [-P pÅ™edpona] [-S " "pÅ™Ãpona] [název…]" #: builtins.c:235 @@ -2523,9 +2520,8 @@ msgstr "" "pÅ™Ãpona] [slovo]" #: builtins.c:239 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o možnost] [-DE] [název…]" +msgstr "compopt [-o|+o možnost] [-DEI] [název…]" #: builtins.c:242 msgid "" @@ -2536,13 +2532,12 @@ msgstr "" "volánÃ] [-c množstvÃ] [pole]" #: builtins.c:244 -#, fuzzy msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"readarray [-n poÄet] [-O poÄátek] [-s poÄet] [-t] [-u FD] [-C volánÃ] [-c " -"množstvÃ] [pole]" +"readarray [-d oddÄ›lovaÄ] [-n poÄet] [-O poÄátek] [-s poÄet] [-t] [-u FD] [-C " +"volánÃ] [-c množstvÃ] [pole]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2719,7 +2714,6 @@ msgstr "" " Návratový kód je 0, pokud N je vÄ›tÅ¡Ã nebo rovno 1." #: builtins.c:354 -#, fuzzy msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2956,7 +2950,6 @@ msgstr "" " Vracà návratový kód PŘÃKAZU, nebo selže, nebyl–li pÅ™Ãkaz nalezen." #: builtins.c:490 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3012,11 +3005,11 @@ msgstr "" " -a uÄinà NÃZVY ÄÃslovanými poli (je-li podporováno)\n" " -A uÄinà NÃZVY asociativnÃmi poli (je-li podporováno)\n" " -i pÅ™iÅ™adà NÃZVÅ®M atribut „integer“ (ÄÃslo)\n" -" -l pÅ™evede NÃZVY na malá pÃsmena v dobÄ› pÅ™iÅ™azenÃ\n" +" -l pÅ™evede hodnotu každého NÃZVU na malá pÃsmena v dobÄ› pÅ™iÅ™azenÃ\n" " -n uÄinà NÃZEV odkazem na promÄ›nnou pojmenovanou podle své hodnoty\n" " -r uÄinà NÃZVY jen pro ÄtenÃ\n" " -t pÅ™iÅ™adà NÃZVÅ®M atribut „trace“ (sledovánÃ)\n" -" -u pÅ™evede NÃZVY na velká pÃsmena v dobÄ› pÅ™iÅ™azenÃ\n" +" -u pÅ™evede hodnotu každého NÃZVU na velká pÃsmena v dobÄ› pÅ™iÅ™azenÃ\n" " -x vyexportuje NÃZVY\n" " \n" " Pomocà „+“ namÃsto „-“ daný atribut vypnete.\n" @@ -3071,6 +3064,7 @@ msgstr "" " pÅ™iÅ™azovánà do promÄ›nné a vykonává-li shell funkci." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3099,6 +3093,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vracà úspÄ›ch, nedojde-li k chybÄ› zápisu na výstup." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "" " \n" " Vracà úspÄ›ch, nedojte-li k chybÄ› zápisu na výstup." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "" " Vracà úspÄ›ch, je-li NÃZEV vestavÄ›ným pÅ™Ãkazem shellu a nevyskytne-li\n" " se chyba." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà návratový kód pÅ™Ãkazu, nebo úspÄ›ch, byl-li pÅ™Ãkaz prázdný." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "" "dojde\n" " na konec pÅ™epÃnaÄů nebo nastane-li chyba." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud byl PŘÃKAZ nalezen a nedoÅ¡lo k chybÄ› pÅ™esmÄ›rovánÃ." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "" " UkonÄà tento shell se stavem N. Bez N bude návratový kód roven kódu\n" " poslednÄ› provádÄ›ného pÅ™Ãkazu." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "" " UkonÄà pÅ™ihlaÅ¡ovacà (login) shell se stavem N. Nebyl-li pÅ™Ãkaz zavolán\n" " z pÅ™ihlaÅ¡ovacÃho shellu, vrátà chybu." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" " Vrátà úspÄ›ch nebo kód provedeného pÅ™Ãkazu. Nenulový kód, vyskytne-li se\n" " chyba." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Kód úlohy pÅ™esunuté do popÅ™edÃ, nebo doÅ¡lo-li k chybÄ›, kód selhánÃ." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud je správa úloh zapnuta a nedoÅ¡lo-li k nÄ›jaké chybÄ›." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3518,8 +3518,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud byl NÃZEV nalezen a nebyl-li zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ." -#: builtins.c:812 -#, fuzzy +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3559,8 +3558,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vracà úspÄ›ch, pokud byl nalezen VZOREK a nebyl zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ." -#: builtins.c:836 -#, fuzzy +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3601,7 +3599,9 @@ msgstr "" " \n" " PÅ™epÃnaÄe:\n" " -c vyprázdnà seznam historie smazánÃm vÅ¡ech položek\n" -" -d pozice smaže položku ze seznamu historie na pozici POZICE\n" +" -d pozice smaže položku ze seznamu historie na pozici POZICE. " +"Záporné\n" +" pozice se poÄÃtajà od konce seznamu historie.\n" " \n" " -a pÅ™ipojà řádky historie z této relace do souboru historie\n" " -n naÄte vÅ¡echny řádky historie, které jeÅ¡tÄ› nebyly naÄteny,\n" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ a nedoÅ¡lo k chybÄ›." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "" "chyba.\n" " Byl-ly použit pÅ™epÃnaÄ -x, vrátà návratový kód PŘÃKAZU." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ nebo ÚLOHA." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ a nedoÅ¡lo k chybÄ›." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3832,8 +3832,7 @@ msgstr "" " Pokud poslednà ARGUMENT je vyhodnocen na 0, let vrátà 1. Jinak je\n" " navrácena 0." -#: builtins.c:988 -#, fuzzy +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3902,8 +3901,7 @@ msgstr "" " poÄÃnaje indexem nula\n" " -d oddÄ›lovaÄ pokraÄuje, dokud nenà naÄten prvnà znak ODDÄšLOVAÄŒE\n" " namÃsto nového řádku\n" -" -e v interaktivnÃm shellu bude řádek naÄten pomocà " -"Readline\n" +" -e naÄte řádek pomocà knihovny Readline\n" " -i text použije TEXT jako prvotnà text pro Readline\n" " -n p_znaků vrátà řÃzenà po naÄtenà P_ZNAKÅ® znaků, mÃsto Äekánà na\n" " nový řádek, avÅ¡ak respektuje oddÄ›lovaÄ, je-li ménÄ› než\n" @@ -3938,7 +3936,7 @@ msgstr "" "souboru\n" " jako argument -u." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3960,7 +3958,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vrátà N, nebo selže, pokud shell neprovádà funkci nebo skript." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4133,7 +4131,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný argument." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4174,7 +4172,7 @@ msgstr "" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ a JMÉNO nenà jen pro\n" " ÄtenÃ." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4209,7 +4207,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ nebo NÃZEV." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4249,7 +4247,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ nebo NÃZEV." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4267,7 +4265,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud N nenà záporný a nenà vÄ›tÅ¡Ã než $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4291,7 +4289,7 @@ msgstr "" " Vracà návratový kód poslednÃho provedeného pÅ™Ãkazu z NÃZVU_SOUBORU.\n" " Selže, pokud NÃZEV_SOUBORU nelze naÄÃst." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4315,7 +4313,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vracà úspÄ›ch, pokud je správa úloh zapnuta a nevyskytla se chyba." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4485,7 +4483,7 @@ msgstr "" " Vracà úspÄ›ch, je-li VÃRAZ vyhodnocen jako pravdivý. Selže, je-li VÃRAZ\n" " vyhodnocen jako nepravdivý nebo je-li zadán neplatný argument." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4497,7 +4495,7 @@ msgstr "" " Toto je synonymum pro vestavÄ›ný pÅ™Ãkaz „test“, až na to, že poslednÃ\n" " argument musà být doslovnÄ› „]“, aby se shodoval s otevÃrajÃcà „[“." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4517,7 +4515,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vždy uspÄ›je." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4601,7 +4599,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud SIGSPEC a zadané pÅ™epÃnaÄe jsou platné." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4657,7 +4655,7 @@ msgstr "" " Vrátà úspÄ›ch, pokud vÅ¡echny NÃZVY byly nalezeny. Selže, pokud nÄ›které\n" " nalezeny nebyly." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4752,7 +4750,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vracà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ a nevyskytla se chyba." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4785,8 +4783,7 @@ msgstr "" " Návratový kód\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný MÓD nebo pÅ™epÃnaÄ." -#: builtins.c:1495 -#, fuzzy +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4819,11 +4816,14 @@ msgstr "" " Je-li zadán pÅ™epÃnaÄ -n, poÄká na ukonÄenà dalšà úlohy a vrátà jejÃ\n" " návratový kód.\n" " \n" +" Je-li zadán pÅ™epÃnaÄ -f a je-li zapnuta správa úloh, poÄká na ukonÄenÃ\n" +" ukonÄenà zadaného ID, mÃsto aby Äekal na zmÄ›nu jeho stavu.\n" +" \n" " Návratový kód:\n" " Vrátà kód poslednÃho ID. Selže, pokud ID nenà platný nebo byl zadán\n" " neplatný pÅ™epÃnaÄ." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "" " Vrátà kód poslednÃho PID. Selže, pokud PID nenà platný nebo byl zadán\n" " neplatný pÅ™epÃnaÄ." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà kód naposledy provedeného pÅ™Ãkazu." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà kód naposledy vykonaného pÅ™Ãkazu." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà kód naposledy provádÄ›ného pÅ™Ãkazu." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Návratová hodnota je návratová hodnota KOLONY." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà kód naposledy provedeného pÅ™Ãkazu." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà kód naposledy provedeného pÅ™Ãkazu." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà kód naposledy provedeného pÅ™Ãkazu." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà kód naposledy provedeného pÅ™Ãkazu." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " PÅ™Ãkaz coproc vracà návratový kód 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud NÃZEV nenà jen pro ÄtenÃ." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà kód naposledy spuÅ¡tÄ›ného pÅ™Ãkazu." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà kód obnovené úlohy." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "" # pÅ™Ãkaz, který by byl vykonán na základÄ› splnÄ›nà jiné podmÃnky. Tj. pÅ™eklad # „podmÃnÄ›ný pÅ™Ãkaz“ je chybný. # Toto je nápovÄ›da k vestavÄ›nému pÅ™Ãkazu „[“. -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " 0 nebo 1 podle hodnoty VÃRAZU." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "" " \t\trozliÅ¡enÃ, které pÅ™Ãkazy by mÄ›ly být uloženy do seznamu\n" " \t\thistorie.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný argument a zmÄ›na adresáře\n" " neselhala." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr "" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný argument nebo neselhala zmÄ›na\n" " adresáře." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5489,8 +5489,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ a nevyskytla se chyba." -#: builtins.c:1902 -#, fuzzy +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5512,9 +5511,9 @@ msgstr "" "Zapne nebo vypne volby (pÅ™epÃnaÄe) shellu.\n" " \n" " ZmÄ›nà nastavenà každého pÅ™epÃnaÄe shellu NÃZEV_VOLBY. Bez pÅ™epÃnaÄových\n" -" argumentů vypÃÅ¡e seznam vÅ¡ech pÅ™epÃnaÄů shellu s pÅ™Ãznakem, zda je, " -"nebo\n" -" nenà nastaven.\n" +" argumentů vypÃÅ¡e každý zadaný NÃZEV_VOLBY, nebo seznam vÅ¡ech pÅ™epÃnaÄů\n" +" shellu, nebyl-li zadán žádný NÃZEV_VOLBY, s pÅ™Ãznakem, zda je, nebo\n" +" nenà pÅ™epÃnaÄ nastaven.\n" " PÅ™epÃnaÄe:\n" " -o\tomezà NÃZVY_VOLEB na ty, které jsou definovány pro použitÃ\n" " \ts „set -o“\n" @@ -5527,7 +5526,7 @@ msgstr "" " Vrátà úspÄ›ch, je-li NÃZEV_VOLBY zapnut. Selže, byl-li zadán neplatný\n" " pÅ™epÃnaÄ nebo je-li NÃZEV_VOLBY vypnut." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5600,7 +5599,7 @@ msgstr "" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ a nedoÅ¡lo k chybÄ›\n" " zápisu nebo pÅ™iÅ™azenÃ." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5619,7 +5618,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5643,18 +5642,22 @@ msgstr "" " žádný NÃZEV, zruÅ¡Ã vÅ¡echna pravidla\n" " -D použije pravidla doplňovánà a akce jako implicitnà pro pÅ™Ãkazy,\n" " které nemajà žádné urÄité pravidlo doplňovánà definováno\n" -" -E použije pravidla doplňovánà á akce na „prázdné“ pÅ™Ãkazy –\n" +" -E použije pravidla doplňovánà a akce na „prázdné“ pÅ™Ãkazy –\n" " pravidla doplňovánà se uplatnà na prázdný řádek\n" +" -I použije pravidla doplňovánà a akce na prvnà slovo (obvykle " +"pÅ™Ãkaz)\n" " \n" " Použije-li se doplňovánÃ, akce se uplatnà v poÅ™adÃ, v jakém jsou " "vypsány\n" -" pÅ™epÃnaÄe psané velkými pÃsmeny výše. PÅ™epÃnaÄ -D má pÅ™ednost pÅ™ed\n" -" pÅ™epÃnaÄem -E.\n" +" pÅ™epÃnaÄe psané velkými pÃsmeny výše. Je-li zadáno vÃce pÅ™epÃnaÄů,\n" +" pÅ™epÃnaÄ -D bude upÅ™ednostnÄ›n pÅ™ed pÅ™epÃnaÄem -E. Oba pÅ™epÃnaÄe " +"pÅ™ebÃjejÃ\n" +" pÅ™epÃnaÄ -I.\n" " \n" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ a nevyskytla se chyba." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5675,8 +5678,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ a nevyskytla se chyba." -#: builtins.c:2002 -#, fuzzy +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5718,6 +5720,7 @@ msgstr "" " \t-o možnost\tNastavà možnost doplňovánà MOŽNOST každému NÃZVU\n" " \t-D\t\tZmÄ›nà možnosti doplňovánà „implicitnÃmu“ pÅ™Ãkazu\n" " \t-E\t\tZmÄ›nà možnosti doplňovánà „prázdnému“ pÅ™Ãkazu\n" +" \t-I\t\tZmÄ›nà možnosti doplňovánà prvnÃmu slovu\n" " \n" " Pomocà „+o“ namÃsto „-o“ zadanou možnost vypnete.\n" " \n" @@ -5735,7 +5738,7 @@ msgstr "" "definováno\n" " pravidlo doplňovánÃ." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5813,7 +5816,7 @@ msgstr "" " Vrátà úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epÃnaÄ, POLE nebylo jen pro\n" " Ätenà a bylo indexovaným polem." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 01:36+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "ugyldigt arrayindeks" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -60,23 +60,23 @@ msgstr "%s: %s: et indeks skal bruges ved tildeling til associativt array" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: kan ikke oprette %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: kan ikke finde tastetildeling for kommando" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: første ikke-blank-tegn er ikke '\"'" # Kønnet her er et gæt, hvis det er parenteser eller anførselstegn passer det # FEJLRAPPORT -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "ingen afsluttende \"%c\" i %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: manglende kolonseparator" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: ugyldigt tilvalgsnavn" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "\"%s\": ikke et gyldigt identificeringsnavn" @@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "kan kun bruges i en funktion" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "kan ikke bruge \"-f\" til at lave funktioner" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: skrivebeskyttet funktion" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "%s: ikke dynamisk indlæst" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: kan ikke slette: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: er en mappe" @@ -824,21 +824,21 @@ msgstr "læsefejl: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "kan kun udføre \"return\" fra en funktion eller indlæst skript" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "kan ikke fjerne en funktion og en variabel samtidig" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: kan ikke fjerne" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: kan ikke fjerne: skrivebeskyttet %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: ikke en arrayvariabel" @@ -1012,56 +1012,56 @@ msgstr "kan ikke videresende standardinput fra /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ugyldigt formateringstegn" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "datakanalfejl (pipe error)" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: begrænset: kan ikke specificere \"/\" i kommandonavne" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: kommando ikke fundet" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: dÃ¥rlig fortolker" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s er indbygget i skallen\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "%s er indbygget i skallen\n" # expansion. If the >(list) form is used, writing to the file will pro†# vide input for list. If the <(list) form is used, the file passed as # an argument should be read to obtain the output of list. -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "kan ikke duplikere fd %d til fd %d" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: kan ikke tilgÃ¥ overliggende mapper" # Har ladet nodelay stÃ¥, idet jeg gætter pÃ¥ at det er et navn -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d" @@ -1173,154 +1173,154 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffer eksisterer allerede til ny fd %d" # ?? -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp-datakanal (pipe)" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forgrenet pid %d figurerer i kørende job %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "sletter stoppet job %d med procesgruppe %ld" # ?? -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) i the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markeret som stadig i live" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ingen process med det pid" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppet(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Kører" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Færdig(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Afslut %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Ukendt status" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(smed kerne) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "underproces setpgid (%ld til %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld er ikke en underproces af denne skal" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ingen optegnelse af proces %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: job %d er stoppet" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: job er afbrudt" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: job %d er allerede i baggrunden" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linje %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (smed kerne)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd nu: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp fejlede" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "kan ikke indstille terminal-procesgruppe (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "ingen jobkontrol i denne skal" @@ -1474,115 +1474,115 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_direction: videresendelsesinstruktion \"%d\" uden for interval" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \"%c\"" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter \"]]\"" # word A sequence of characters considered as a single unit by the # shell. Also known as a token. # Jeg har valgt udtryk -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk: uventet element \"%s\"" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk" # word A sequence of characters considered as a single unit by the # shell. Also known as a token. -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "uventet element \"%s\", forventede \")\"" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "forventede \")\"" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "uventet argument \"%s\" til unær betingelsesoperator" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "uventet argument til unær betingelsesoperator" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "uventet udtryk \"%s\", ventede binær betingelsesoperator" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "ventedet binær betingelsesoperator" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "uventet argument \"%s\" til binær betingelsesoperator" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "uventet argument til binær betingelsesoperator" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "uventet udtryk \"%c\" i betingelseskommando" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "uventet udtryk \"%s\" i betingelseskommando" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "uventet udtryk \"%d\" i betingelseskommando" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaksfejl nær uventet udtryk \"%s\"" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaksfejl nær \"%s\"" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaksfejl: uventet slutning pÃ¥ fil" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "syntaksfejl" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Brug \"%s\" for at forlade skallen.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \")\"" @@ -1601,26 +1601,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: dÃ¥rligt mellemled \"%d\"" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: \"%c\": ugyldigt formateringstegn" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/vært/port ikke understøttet uden netværk" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "videresendelsesfejl: kan ikke duplikere fd" @@ -1940,109 +1940,109 @@ msgstr "Ukendt signal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Ukendt signal #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "dÃ¥rlig udskiftning: ingen lukkende \"%s\" i %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "kan ikke lave datakanal (pipe) til procesudskiftning" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "kan ikke danne underproces til procesudskiftning" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "kan ikke Ã¥bne navngiven datakanal (pipe) %s til læsning" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "kan ikke Ã¥bne navngiven datakanal (pipe) %s til skrivning" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "kan ikke duplikere navngiven datakanal (pipe) %s som %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 #, fuzzy msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "dÃ¥rlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "kan ikke danne datakanal (pipe) til kommandoudskiftning" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "kan ikke danne underproces til kommandoudskiftning" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: kan ikke duplikere datakanal (pipe) som fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s" # -c Specify the number of lines read between each call to callback. -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: ugyldigt antal linjer" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: understreng-udtryk < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: dÃ¥rlig udskiftning" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: kan ikke tildele pÃ¥ denne mÃ¥de" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "dÃ¥rlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "intet match: %s" @@ -2106,73 +2106,73 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: ugyldigt signal %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "fejl under importering af funktionsdefinition for \"%s\"" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "skalniveau (%d) for højt, genindstiller til 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontekst ved nuværende navneomrÃ¥de" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontekst ved nuværende navneomrÃ¥de" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "ugyldigt tegn %d i exportstr for %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "intet \"=\" i exportstr for %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: hoved af shell_variables er ikke en funktionskontekst" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: ingen global_variables-kontekst" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: hoved af shell_variables er ikke et midlertidigt miljønavnerum" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: kan ikke Ã¥bne: %s" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde" @@ -3139,6 +3139,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3173,7 +3179,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer succes med mindre der opstÃ¥r en skrivefejl." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3195,7 +3201,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer succes med mindre der opstÃ¥r en skrivefejl." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3250,7 +3256,7 @@ msgstr "" " Returnerer succes med mindre NAVN ikke er en skal-indbygget eller hvis\n" " der opstÃ¥r en fejl." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3272,7 +3278,7 @@ msgstr "" "er\n" " null." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3352,7 +3358,7 @@ msgstr "" " Returnerer succes hvis et tilvalg findes, fejler hvis afslutningen\n" " af tilvalgene nÃ¥s eller hvis der opstÃ¥r en fejl." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 #, fuzzy msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" @@ -3396,7 +3402,7 @@ msgstr "" "der\n" " opstÃ¥r en omdirigeringsfejl." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3408,7 +3414,7 @@ msgstr "" " Afslut skallen med status N. Hvis N udelades vil afslutningsstatus\n" " blive den samme som sidst eksekverede kommando." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3422,7 +3428,7 @@ msgstr "" "hvis\n" " den ikke eksekveres i en logindskal." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3483,7 +3489,7 @@ msgstr "" "hvis\n" " der opstod en fejl." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3506,7 +3512,7 @@ msgstr "" "der\n" " opstÃ¥r fejl." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3531,7 +3537,7 @@ msgstr "" "hvis\n" " der opstÃ¥r en fejl." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 #, fuzzy msgid "" "Remember or display program locations.\n" @@ -3576,7 +3582,7 @@ msgstr "" "angives\n" " et ugyldig tilvalg." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3618,7 +3624,7 @@ msgstr "" " Returnerer succes med mindre MØNSTER ikke kan findes, eller hvis der\n" " angives et ugyldigt tilvalg." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3688,7 +3694,7 @@ msgstr "" "hvis\n" " der opstÃ¥r en fejl." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 #, fuzzy msgid "" "Display status of jobs.\n" @@ -3738,7 +3744,7 @@ msgstr "" "der\n" " opstÃ¥r en fejl. Hvis -x bruges returneres afslutningsstatus for KOMMANDO." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 #, fuzzy msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" @@ -3770,7 +3776,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer succes med mindre et ugyldigt tilvalg eller JOBSPEC angives." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 #, fuzzy msgid "" "Send a signal to a job.\n" @@ -3818,7 +3824,7 @@ msgstr "" "der\n" " opstÃ¥r en fejl." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 #, fuzzy msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" @@ -3905,7 +3911,7 @@ msgstr "" " Hvis det sidste ARG evalueres til 0, vil \"let\" returnere 1, ellers\n" " returneres 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -4002,7 +4008,7 @@ msgstr "" "indtræffer,\n" " eller hvis en ugyldig fildeskriptor gives som argument til -u." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4027,7 +4033,7 @@ msgstr "" "en\n" " funktion eller et skript." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 #, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" @@ -4212,7 +4218,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 #, fuzzy msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" @@ -4254,7 +4260,7 @@ msgstr "" "et\n" " givent navn er skrivebeskyttet." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4290,7 +4296,7 @@ msgstr "" " Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n" " NAVN er ugyldig." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 #, fuzzy msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" @@ -4330,7 +4336,7 @@ msgstr "" " Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n" " NAVN er ugyldigt." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4349,7 +4355,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer succes med mindre N er negativ eller større end $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4375,7 +4381,7 @@ msgstr "" "hvis\n" " FILNAVN ikke kan læses." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4402,7 +4408,7 @@ msgstr "" "der\n" " opstÃ¥r en fejl." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 #, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" @@ -4564,7 +4570,7 @@ msgstr "" " Returnerer succes hvis UDTRYK evalueres til sand, og fejler hvis UDTRYK\n" " evalueres til falsk eller hvis der gives et ugyldigt argument." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4577,7 +4583,7 @@ msgstr "" "sidste\n" " argument skal være \"]\", for at den passer til den Ã¥bnende \"[\"." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4597,7 +4603,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Lykkes altid." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 #, fuzzy msgid "" "Trap signals and other events.\n" @@ -4678,7 +4684,7 @@ msgstr "" "angivet\n" " et ugyldigt tilvalg." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 #, fuzzy msgid "" "Display information about command type.\n" @@ -4741,7 +4747,7 @@ msgstr "" "enkelt\n" " ikke findes." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 #, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" @@ -4837,7 +4843,7 @@ msgstr "" "der\n" " opstÃ¥r en fejl." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4875,7 +4881,7 @@ msgstr "" "ugyldigt\n" " tilvalg angives." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4912,7 +4918,7 @@ msgstr "" "angives\n" " et ugyldigt tilvalg." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 #, fuzzy msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" @@ -4938,7 +4944,7 @@ msgstr "" " Returnerer statussen for ID, fejler hvis ID er ugyldig eller hvis der\n" " angives et ugyldigt tilvalg." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4963,7 +4969,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer statussen for den sidst eksekverede kommando." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4993,7 +4999,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer afslutningsstatussen for den sidst eksekverede kommando." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -5031,7 +5037,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5060,7 +5066,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Afslutningsstatus er afslutningsstatus for DATAKANAL." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5079,7 +5085,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5118,7 +5124,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5136,7 +5142,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5154,7 +5160,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 #, fuzzy msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" @@ -5178,7 +5184,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer afslutningsstatussen for KOMMANDO." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5202,7 +5208,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer succes med mindre NAVN er skrivebeskyttet." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5220,7 +5226,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5247,7 +5253,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer statussen af det genoptagede job." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5266,7 +5272,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " Returnerer 1 hvis udtrykket evalueres til 0, ellers returneres 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5321,7 +5327,7 @@ msgstr "" " Afslutningsstatus:\n" " 0 eller 1 afhængigt af udtrykkets værdi." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5434,7 +5440,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tEn kolonsepareret liste af mønstre som bliver brugt til at\n" " \t\tbestemme hvilke kommandoer der skal gemmes i historikken.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Add directories to stack.\n" @@ -5494,7 +5500,7 @@ msgstr "" "hvis\n" " mappeskiftet mislykkes." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 #, fuzzy msgid "" "Remove directories from stack.\n" @@ -5549,7 +5555,7 @@ msgstr "" "hvis\n" " mappeskiftet mislykkes." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 #, fuzzy msgid "" "Display directory stack.\n" @@ -5604,7 +5610,7 @@ msgstr "" "der\n" " opstÃ¥r en fejl." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5645,7 +5651,7 @@ msgstr "" "et\n" " ugyldigt tilvalg eller hvis INDSTNAVN er deaktiveret." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 #, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" @@ -5712,7 +5718,7 @@ msgstr "" "hvis\n" " der opstÃ¥r en skrive- eller tildelingsfejl." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5731,7 +5737,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5764,7 +5770,7 @@ msgstr "" "hvis\n" " der opstÃ¥r en fejl." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5789,7 +5795,7 @@ msgstr "" " der opstÃ¥r en fejl." # Fejlrapport -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5852,7 +5858,7 @@ msgstr "" "hvis\n" " der ikke er defineret en fuldførselsspecifikation for NAVN." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 #, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" @@ -5931,7 +5937,7 @@ msgstr "" "hvis\n" " ARRAY er skrivebeskyttet." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -1,13 +1,13 @@ # German language file for GNU Bash 4.4 -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # Nils Naumann <nau@gmx.net>, 1996-2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.4\n" +"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-14 21:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-01 23:58+0100\n" "Last-Translator: Nils Naumann <nau@gmx.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "Falscher Feldbezeichner." -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: Entferne das Nameref Attribut." @@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "%s: Entferne das Nameref Attribut." #: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" -msgstr "%s: Kann nicht das indizierte in ein assoziatives Array umwandeln." +msgstr "" +"%s: Das indizierte Array kann in kein assoziatives Array umgewandelt werden." #: arrayfunc.c:586 #, c-format @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array." #: arrayfunc.c:588 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" -msgstr "%s: Kann nicht auf einen nicht-numerischen Index zuweisen." +msgstr "%s: Das Zuweisen auf ein nicht-numerischen Index ist nicht möglich." #: arrayfunc.c:633 #, c-format @@ -54,23 +55,23 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen." -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando " "finden." -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr " %s: Das erste Zeichen ist nicht `\\'." -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "fehlende schließende `%c' in %s." -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt." @@ -81,16 +82,17 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %s zuweisen." #: braces.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" -msgstr "Klammererweiterung: Konnte für %d Elemente keinen Speicher zuweisen." +msgstr "" +"Klammererweiterung: Für %u Elemente konnte kein Speicher zuweisen werden." #: braces.c:474 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für `%s' zuweisen." -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "`%s': Ungültiger Alias Name." @@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "%s: Ungültige Option" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: Ungültiger Optionsname." -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': Ist kein gültiger Bezeichner." @@ -337,13 +339,13 @@ msgstr "kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden." msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: Zirkularbezug auf indirekte Variable." @@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "`%s': Ungültiger Name für indirekte Variablenreferenz." msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "Mit `-f' können keine Funktionen erzeugt werden." -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion." @@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen." msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: ist ein Verzeichnis." @@ -815,22 +817,22 @@ msgstr "" "»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgeführten " "Skript möglich." -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "" "Gleichzeitiges `unset' einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich." -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: `unset' nicht möglich." -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: `unset' nicht möglich: Schreibgeschützt %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: Ist keine Feldvariable." @@ -1006,61 +1008,61 @@ msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': Ungültiges Formatzeichen." -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "Pipe-Fehler" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: Maximale Schachtelungstiefe überschritten (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: Maximale Quellcode Schachtelungstiefe überschritten (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximale Funkrionsschachtelungstiefe überschritten (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: Verboten: `/' ist in Kommandonamen unzulässig." -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: Kommando nicht gefunden." -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: Kann die Binärdatei nicht ausführen: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s' ist eine spezielle eingebaute Funktion." -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln." @@ -1082,9 +1084,8 @@ msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "Versuchte Zuweisung zu keiner Variablen." #: expr.c:530 -#, fuzzy msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck." +msgstr "Syntaxfehler in der Variablenzuweisung." #: expr.c:544 expr.c:910 msgid "division by 0" @@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: Kann auf das übergeordnete Verzeichnis nicht zugreifen." -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "Konnte den No-Delay Modus für fd %d nicht wieder herstellen." @@ -1157,160 +1158,159 @@ msgstr "Kann keinen neuen Filedeskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen." msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: Es existiert bereits ein Puffer für den neuen fd %d." -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "Die geforkte PID %d erscheint im laufenden Prozess %d." -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Lösche den gestoppten Prozess %d der Prozessgruppe %ld." -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" # Programmierfehler -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: Prozessnummer existiert nicht." -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Angehalten(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fertig(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Unbekannter Status" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(Speicherabzug geschrieben) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" # interner Fehler -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: Prozess %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet." -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: Der Job %d ist gestoppt." -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: Der Job ist beendet." -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: Der Job %d läuft bereits im Hintergrund." -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" # Debug Ausgabe -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: Zeile %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (Speicherabzug geschrieben)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n" # interner Fehler -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs: getpgrp war nicht erfolgreich." # interner Fehler -#: jobs.c:4245 -#, fuzzy +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: Keine Jobsteuerung im Hintergrund." # interner Fehler -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" # interner Fehler -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)." -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell." @@ -1474,111 +1474,111 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach `%c' erreicht." -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach `]]' erreicht." -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Zeichen `%s'." -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Syntaxfehler im bedingen Ausdruck." -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Unerwartetes Zeichen: `%s' anstatt von `)'" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "`)' erwartet." -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Syntax Fehler: Unerwartetes Dateiende." -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "Syntax Fehler" # Du oder Sie? -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Benutze \"%s\" um die Shell zu verlassen.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach passender `)' erreicht." @@ -1597,26 +1597,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: Falsches Verbindungszeichen `%d'." -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: Ungültige Dateibeschreibung." -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': Ungültiges Formatsymbol." @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen." msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port Wird ohne Netzwerk nicht unterstützt" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "" @@ -1929,98 +1929,98 @@ msgstr "Unbekannte Signalnummer." msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d." -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende `%s' in `%s' enthalten." -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen." -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Kann keine Pipe für die Prozessersetzung erzeugen." -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozessersetzung nicht erzeugen." -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum lesen öffnen." -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum schreiben öffnen." -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d." -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "Kommansosubstitution: NULL byte in der Eingabe ignoriert." -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen." -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen." # interner Fehler -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "Kommandosubstitution: Kann Pipe nicht als fd 1 duplizieren." -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: Ungültige indirekte Expansion" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "`%s': Ungültiger Variablenname." -#: subst.c:7031 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:7056 +#, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt." +msgstr "%s: Der Parameter ist nicht gesetzt." -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt." # interner Fehler -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0." -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: Falsche Substitution." -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen." -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2028,12 +2028,12 @@ msgstr "" "Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer " "Ersetzungen erzwingen." -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende \"`\" in %s." -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "Keine Entsprechung: %s" @@ -2075,9 +2075,9 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "Ungültige Signalnummer." #: trap.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "eval: Maximale Schachtelungstiefe überschritten (%d)" +msgstr "trap handler: Maximale trap handler Ebene überschritten (%d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2096,80 +2096,79 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d." -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für `%s'." -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "Der Shell Level (%d) ist zu hoch und wird auf 1 zurückgesetzt." -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: Der Variable könnte kein Wert zugewiesen sein." -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: Kann nicht als Datei geöffnet werden." -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: Kompatibilitätswert außerhalb des Gültigkeitsbereiches." #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2421,9 +2420,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [Modus]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [id ...]" +msgstr "wait [-fn] [id ...]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2514,15 +2512,14 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] Format [Argumente]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] " -"[-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-" -"S Suffix] [Name ...]" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o Option] [-A Aktion]\n" +" [-G Suchmuster] [-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando]\n" +" [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S Suffix] [Name ...]" #: builtins.c:235 msgid "" @@ -2534,9 +2531,8 @@ msgstr "" "Suffix] [Wort]" #: builtins.c:239 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o Option] [-DE] [Name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o Option] [-DEI] [Name ...]" #: builtins.c:242 msgid "" @@ -2547,13 +2543,12 @@ msgstr "" "Callback] [-c Menge] [Feldvariable]" #: builtins.c:244 -#, fuzzy msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"readarray [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd] [-C Callback] [-c " -"Menge] [Feldvariable]" +"readarray [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t]\n" +" [-u fd] [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]" # alias #: builtins.c:256 @@ -2749,7 +2744,6 @@ msgstr "" # builtin #: builtins.c:354 -#, fuzzy msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2764,10 +2758,10 @@ msgid "" msgstr "" "Führt ein in der Shell definiertes Kommando aus.\n" "\n" -" Führt ein in der Shell definiertes Kommando aus. Dies ist dann\n" -" nützlich, wenn es mit gleichem Namen als Funktion reimplementiert\n" -" werden soll, aber die Funktionalität des eingebauten Kommandos\n" -" innerhalb der neuen Funktion benötigt wird.\n" +" Führt ein in der Shell definiertes Kommando ohne vorherige\n" +" Befehlssuche aus. Dies ist dann nützlich, wenn das Kommando als\n" +" Shell Funktion reimplementiert werden soll, aber das Kommando\n" +" innerhalb der neuen Funktion aufgerufen wird.\n" "\n" " Rückgabewert: \n" " Der Rückgabewert des aufgerufenen Kommandos oder »falsch«, wenn\n" @@ -3005,7 +2999,6 @@ msgstr "" # declare #: builtins.c:490 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3054,9 +3047,9 @@ msgstr "" " -f\tSchränkt Aktionen oder Anzeigen auf Funktionsnamen\n" "\t\tund Definitionen ein.\n" " -F\tZeigt nur Funktionsnamen an (inklusive Zeilennummer\n" -" \t\tund Quelldatei beim debuggen).\n" -" -g\tDeklariert innerhalb ener Shellfunktion globale\n" -" Variablen; wird sonst ignoriert.\n" +" \t\tund Quelldatei beim Debuggen).\n" +" -g\tDeklariert globale Varieblen innerhalb einer\n" +" Shellfunktion; wird ansonsten ignoriert.\n" " -p\tZeigt die Attribute und Werte jeder angegebenen\n" " Variable an.\n" " \n" @@ -3125,6 +3118,7 @@ msgstr "" # echo #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3153,6 +3147,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "" " Rückgabewert:\n" " Gibt »Erfolg« zurück, außer ein Ausgabefehler tritt auf." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "" " Gibt »Erfolg« zurück, außer nach einem Schreibfehler." # enable -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "" " Gibt »Erfolg« zurück, außer NAME ist kein eingebautes Kommando \n" " oder ein Fehler tritt auf." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "" " Der Status des Kommandoe oder Erfolg wenn das Kommando leer war." # getopts -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "" " aufgetreten ist." # exec -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "" " ein Weiterleitungsfehler trat auf." # exit -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "" " wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen." # logout -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "" " zurückgegeben." # fc -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "" " Rückgabewert:\n" " Status des in den Vordergrund geholten Jobs oder Fehler." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "" " Immer Erfolg, außer wenn die Jobsteuerung nicht verfügbar ist\n" " oder ein Fehler auftritt." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3537,8 +3537,7 @@ msgid "" msgstr "" # help -#: builtins.c:812 -#, fuzzy +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3579,7 +3578,7 @@ msgstr "" " Erfolg, außer wenn das Muster nicht gefunden oder eine ungültige Option\n" " angegeben wurde." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3614,7 +3613,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3638,7 +3637,7 @@ msgid "" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3655,7 +3654,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." msgstr "" -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3678,7 +3677,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3723,7 +3722,7 @@ msgid "" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3775,7 +3774,7 @@ msgid "" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3787,7 +3786,7 @@ msgid "" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." msgstr "" -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3873,7 +3872,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3895,7 +3894,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3914,7 +3913,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3935,7 +3934,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3946,7 +3945,7 @@ msgid "" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3960,7 +3959,7 @@ msgid "" " FILENAME cannot be read." msgstr "" -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3974,7 +3973,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4058,7 +4057,7 @@ msgid "" msgstr "" # [ -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4072,7 +4071,7 @@ msgstr "" " schließt." # times -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4091,7 +4090,7 @@ msgstr "" " Rückgabewert:\n" " Immer 0." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4135,7 +4134,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4165,7 +4164,7 @@ msgid "" "found." msgstr "" -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4214,7 +4213,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4232,7 +4231,7 @@ msgid "" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4254,7 +4253,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4269,7 +4268,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4282,7 +4281,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4299,7 +4298,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4319,7 +4318,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4335,7 +4334,7 @@ msgid "" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4346,7 +4345,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4367,7 +4366,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4378,7 +4377,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4389,7 +4388,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4402,7 +4401,7 @@ msgid "" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4416,7 +4415,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4427,7 +4426,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4442,7 +4441,7 @@ msgid "" msgstr "" # (( )) -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4462,7 +4461,7 @@ msgstr "" " Gibt »1« zurück, wenn die Auswertung des letzten Arguments Null\n" " ergibt, sonst »0«." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4491,7 +4490,7 @@ msgid "" msgstr "" # variable_help -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4603,7 +4602,7 @@ msgstr "" " Kommandos angibt.\n" # pushd -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -4659,7 +4658,7 @@ msgstr "" " wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war." # popd -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -4713,7 +4712,7 @@ msgstr "" " wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war." # dirs -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -4767,8 +4766,7 @@ msgstr "" " Gibt Erfolg zurück, außer bei einer ungültigen Option oder wenn\n" " ein Fehler auftritt." -#: builtins.c:1902 -#, fuzzy +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -4796,7 +4794,7 @@ msgstr "" " Optionen:\n" " -o Beschränkt die Optionsmanen auf die, welche mit \n" " `set -o' definiert werden müssen.\n" -" -p Gibt alle Shelloptionen und deren Stati aus.\n" +" -p Gibt alle Shelloptionen und deren Stati aus. \n" " -q Unterdrückt Ausgaben.\n" " -s Setzt jede Option in `Optionsname.'\n" " -u Deaktiviert jede Option in `Optionsname'.\n" @@ -4807,7 +4805,7 @@ msgstr "" " worden ist, wird Fehler zurückgegeben." # printf -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -4880,7 +4878,7 @@ msgstr "" "ein\n" " Aus- bzw. Zuweisungsfehler auftritt." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -4898,7 +4896,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -4911,7 +4909,8 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1987 +# compgen +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -4923,8 +4922,16 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" +"Zeigt mögliche Komplettierungen.\n" +" \n" +" Wird Shell Funktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen anzuzeigen.\n" +" Wenn das optionale Wort-Argument angegeben ist, werden Komplettierungen\n" +" für dieses Wort erzeugt.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Falsche Optionen oder Fehler führen zu Rückgabewerten ungleich Null." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -4956,7 +4963,7 @@ msgid "" " have a completion specification defined." msgstr "" -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -4999,7 +5006,7 @@ msgid "" msgstr "" # readarray -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -5008,18 +5015,3 @@ msgstr "" "Liest Zeilen einer Datei in eine Array Variable.\n" "\n" " Ist ein Synonym für `mapfile'." - -#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." -#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." - -#~ msgid ":" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "true" -#~ msgstr "true" - -#~ msgid "false" -#~ msgstr "false" - -#~ msgid "times" -#~ msgstr "times" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-21 17:08+0300\n" "Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "κακός δείκτης πίνακα" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: αφαίÏεση του χαÏακτηÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï nameref " @@ -54,21 +54,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: αδυναμία δημιουÏγίας: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: δεν μποÏÏŽ να βÏω keymap για εντολή" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: ο Ï€Ïώτος μη-λευκό διάστημα χαÏακτήÏας δεν είναι «\"» " -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "όχι «%c» κλεισήματος σε %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: απουσιάζει διαχωÏιστής δίστιγμο " @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώÏησης μνήμης για msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώÏησης μνήμης για «%s»" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "«%s»: μη ÎγκυÏο ψευδώνημο" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "%s: μη ÎγκυÏη επιλογή" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: μη ÎγκυÏο όνομα επιλογής" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "«%s»: μή ÎγκυÏο αναγνωÏιστικό " @@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί μόνο μÎσα σε σ msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: η μεταβλητή αναφοÏάς δεν μποÏεί να είναι πίνακας " -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref αυτοαναφοÏά μεταβλητής δεν επιτÏÎπεται " -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: κυκλική αναφοÏά ονόματος " @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" "η επιλογή «-f» δεν μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί για τη δημιουÏγία συναÏτήσεων" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: συνάÏτηση μόνο για ανάγνωση" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "%s: δεν φοÏτώθηκε δυναμικά" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: αδυναμία διαγÏαφής: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: είναι κατάλογος" @@ -754,21 +754,21 @@ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "«επιστÏοφή» είναι μόνο δυνατή από συνάÏτηση ή sourced script " -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "«unset» δεν μποÏεί να εφαÏμοστεί συγχÏόνως σε συνάÏτηση και μεταβλητή" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: αδυναμία «unset»" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: αδυναμία unset: %s μόνο για ανάγνωση" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: δεν είναι μεταβλητή πίνακα" @@ -944,61 +944,61 @@ msgstr "αδυναμία ανακατεÏθυνσης τυπικής εισόδΠmsgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: μη ÎγκυÏος χαÏακτήÏας μοÏφοποίησης" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] υφίσταται ακόμη " -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "pipe error" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: μÎγιστο επίπεδο φωλιάσματος eval ξεπεÏάστηκε (%d) " -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: μÎγιστο επίπεδο φωλιάσματος source ξεπεÏάστηκε (%d) " -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: μÎγιστο επίπεδο φωλιάσματος συνάÏτησης ξεπεÏάστηκε (%d) " -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: πεÏιοÏισμός: δεν μποÏεί να πεÏιÎχεται «/» σε όνομα εντολής" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: εντολή δεν βÏÎθηκε" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: κακός interpreter " -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: αδυναμία εκτÎλεσης Î´Ï…Î±Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "«%s»: είναι ειδικό builtin" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "αδυναμία αντιγÏαφής του fd %d στον fd %d" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "%s: σφάλμα ÎκφÏασης\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: αδυναμία Ï€Ïόσβασης στο γονικό κατάλογο" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "αδυναμία επανάταξης nodelay mode για fd %d" @@ -1094,154 +1094,154 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: ο buffer υπάÏχει ήδη για νÎο fd %d " -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "η διεÏγασία κλώνος %d εμφανίζεται στην εÏγασία που Ï„ÏÎχει %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "διαγÏαφή σταματημÎνης εγασίας %d με ομάδα %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: διεÏγασία %5ld (%s) στη the_pipeline " -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) μαÏκαÏισμÎνη ως ακόμα ζωντανή " -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: δεν υπάÏχει Ï„Îτοιο pid" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Σήμα %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Done" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "σταματημÎνο" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "σταματημÎνο(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "υπό εκτÎλεση" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Done(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Έξοδος %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Άγνωστη κατάσταση" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "child setpgid (%ld to %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: διεÏγασία %ld δεν αποτελεί θυγατÏική Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… κελÏφους" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Δεν υπάÏχουν στοιχεία για διεÏγασία %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: η εÏγασία %d είναι σταματημÎνη" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: η εÏγασία τεÏματίστηκε" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: εÏγασία %d ήδη στο παÏασκήνιο" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" "waitchld: ενεÏγοποίηση WNOHANG ώστε ν' αποφευχθεί οÏιστικό μπλοκάÏισμα " -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: γÏαμμή %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(Ï„ÏŽÏα wd: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: αποτυχία getpgrp" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "αδυναμία ÏÏθμισης της ομάδας της διεÏγασίας του τεÏÎ¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï (%d) " -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "δεν υπάÏχει job control σ'αυτό το κÎλυφος" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: η οδηγία της ανακατεÏθυνσης «%d» εκτός οÏίων" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1402,103 +1402,103 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) υπεÏβαίνει το SIZE_MAX (%lu): γÏαμμή " "κόπηκε " -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "ο μÎγιστος αÏιθμός here-document ξεπεÏάστηκε " -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "μη αναμενόμενο EOF κατά την αναζήτηση «%c»" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ Îψαχνα για «]]»" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntax error in conditional expression: μη αναμενόμενο σÏμβολο «%s»" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "συντακτικό σφάλμα σ' ÎκφÏαση υπό συνθήκη " -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "μη αναμενόμενο σÏμβολο «%s», αναμενόταν «)»" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "αναμενόταν «)»" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "απÏοσδόκητο ÏŒÏισμα «%s» στον υπό αίÏεση μοναδιαίο τελεστή " -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "απÏοσδόκητο ÏŒÏισμα για τον μοναδιαίο τελεστή " -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "απÏοσδόκητο σÏμβολο «%s» βÏÎθηκε αντί για δυαδικό τελεστή υπό αίÏεση " -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "αναμενόταν δυαδικός τελεστής υπό αίÏεση " -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "απÏοσδόκητο ÏŒÏισμα «%s» για δυαδικό τελεστή υπό αίÏεση " -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "απÏοσδόκητο ÏŒÏισμα για δυαδικό τελεστή υπό αίÏεση " -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "απÏοσδόκητο σÏμβολο «%c» σε εντολή υπό αίÏεση " -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "απÏοσδόκητο σÏμβολο «%s» σε εντολή υπό αίÏεση " -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "απÏοσδόκητο σÏμβολο %d σε εντολή υπό αίÏεση " -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά στο μη αναμενόμενο σÏμβολο «%s»" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά σε «%s»" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntax error: μη αναμενόμενο Ï„Îλος αÏχείου" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "συντακτικό σφάλμα" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "ΧÏήση «%s» για Îξοδο από το κÎλυφος.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ Îψαχνα «)»" @@ -1517,26 +1517,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: μη ÎγκυÏος πεÏιγÏαφÎας αÏχείου" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: NULL file pointer" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: «%c»: μη ÎγκυÏη μοÏφή χαÏακτήÏα" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "%s: αδυναμία ανάθεσης fd σε μεταβλητή" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port δεν υποστηÏίζεται χωÏίς δικτÏωση" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "" @@ -1854,96 +1854,96 @@ msgstr "Άγνωστο σήμα #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Άγνωστο σήμα #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "κακή αντικατάσταση: όχι «%s» που κλείνει στο %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: αδυναμία εκχώÏησης λίστας σε στοιχείο του πίνακα " -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας σωλήνα για αντικατάσταση διεÏγασίας " -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας θυγατÏικής για αντικατάσταση διεÏγασίας " -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "αδυναμία ανοίγματοε επώνυμης σωλήνας %s Ï€Ïος ανάγνωση" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "αδυναμία ανοίγματος επώνυμης σωλήνας %s Ï€Ïος εγγÏαφή" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "αδυναμία αναπαÏαγωγής named pipe %s ως fd %d " -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "αντικατάσταση εντολής: null byte αγνοήθηκε στην είσοδο " -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας σωλήνα για αντικατάσταση εντολής " -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας θυγατÏικής για αντικατάσταση εντολής " -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: αδυναμία αναπαÏαγωγής σωλήνα ως fd 1 " -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: μη ÎγκυÏο όνομα μεταβλητής ως όνομα αναφοÏάς " -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: μη ÎγκυÏη Îμμεση επÎκταση " -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: μη ÎγκυÏο όνομα μεταβλητής" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: παÏάμετÏος κενή ή δεν Îχει οÏιστεί" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: παÏάμετÏος κενή ή δεν Îχει οÏιστεί" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: ÎκφÏαση αÏνητική < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: κακή αντικατάσταση" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: αδÏνατη ανάθεση κατ' αυτόν τον Ï„Ïόπο" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1951,12 +1951,12 @@ msgstr "" "μελλοντικÎÏ‚ εκδόσεις του κελÏφους θα επιβάλουν την αποτίμηση ως μια " "αÏιθμητική αντικατάσταση" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "κακή αντικατάσταση: δεν υπάÏχει «`» που κλείνει στο %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "χωÏίς ταίÏιασμα: %s" @@ -2020,72 +2020,72 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: κακό σήμα %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "σφάλμα κατά την εισαγωγή του οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Î·Ï‚ συνάÏτησης «%s»" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "επίπεδο κελÏφους (%d) Ï€Î¿Î»Ï Ï…ÏˆÎ·Î»ÏŒ, επαναφοÏά στο 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: no function context at current scope" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: η μεταβλητή δεν μποÏεί να δεχτεί τιμή " -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s Îχει κενό exportstr" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "ο χαÏακτήÏας %d δεν Îίναι ÎγκυÏος στην exportstr για %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "απουσία «=» στην exportstr για %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: no global_variables context" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: αδυναμία ανοίγματος ως ΑΡΧΕΙΟ" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: μη ÎγκυÏη τιμή για trace file descriptor" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: τιμή συμβατότητας εκτός οÏίου " @@ -2809,6 +2809,7 @@ msgid "" msgstr "" #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2837,6 +2838,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -2872,7 +2879,7 @@ msgstr "" " Κατάσταση εξόδου:\n" " ΕπιστÏÎφει επιτυχία εκτός αν συμβεί λάθος εγγÏαφής. " -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2894,7 +2901,7 @@ msgstr "" " Κατάσταση εξόδου:\n" " ΕπιστÏÎφει επιτυχία εκτός αν συμβεί σφάλμα. " -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -2921,7 +2928,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -2942,7 +2949,7 @@ msgstr "" " ΕπιστÏÎφει τον ίδιο κωδικό εξόδου με την εντολή ή επιτυχία αν ή εντολή " "είναι κενή. " -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -2983,7 +2990,7 @@ msgid "" " encountered or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3006,7 +3013,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3019,7 +3026,7 @@ msgstr "" "εξόδου\n" " είναι αυτή της τελευταίας εκτελεσμÎνης εντολής." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3033,7 +3040,7 @@ msgstr "" "αν δεν εκτελείται\n" " σ' Îνα κÎλυφος σÏνδεσης. " -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3063,7 +3070,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3085,7 +3092,7 @@ msgstr "" " Η κατάσταση της εÏγασίας που μπήκε στο Ï€Ïοσκήνιο, ή κωδικός αποτυχίας " "στην πεÏίπτωση σφάλματος." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3109,7 +3116,7 @@ msgstr "" " ΕπιστÏÎφεται επιτυχία εκτός αν δεν Îχει ενεÏγοποιηθεί job control ή Îχει " "συμβεί σφάλμα." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3133,7 +3140,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3155,7 +3162,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3190,7 +3197,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3214,7 +3221,7 @@ msgid "" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3247,7 +3254,7 @@ msgstr "" " Κατάσταση εξόδου:\n" " ΕπιστÏÎφει επιτυχία εκτός αν Îχει δοθεί μη ÎγκυÏη επιλογή ή JOBSPEC." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3270,7 +3277,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3315,7 +3322,7 @@ msgid "" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3367,7 +3374,7 @@ msgid "" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3379,7 +3386,7 @@ msgid "" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." msgstr "" -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3465,7 +3472,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3487,7 +3494,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3506,7 +3513,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3527,7 +3534,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3545,7 +3552,7 @@ msgstr "" " Κατάσταση εξόδου:\n" " ΕπιστÏÎφει επιτυχία εκτός αν N είναι αÏνητικός ή μαγαλÏτεÏο; από $#. " -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3559,7 +3566,7 @@ msgid "" " FILENAME cannot be read." msgstr "" -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3573,7 +3580,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3748,7 +3755,7 @@ msgstr "" "αποτιμάται σε\n" " ψευδÎÏ‚ ή αν δίδεται Îνα μη ÎγκυÏο ÏŒÏισμα." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3760,7 +3767,7 @@ msgstr "" " Συνώνυμο με το «test» builtin, αλλά το τελευταίο ÏŒÏισμα Ï€ÏÎπει\n" "να είναι Îνα «]», ώστε να κλείνει το αντίστοιχο «[»." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -3780,7 +3787,7 @@ msgstr "" " Κατάσταση εξόδου:\n" " Πάντα επιτυχία." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -3824,7 +3831,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -3854,7 +3861,7 @@ msgid "" "found." msgstr "" -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -3903,7 +3910,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -3921,7 +3928,7 @@ msgid "" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3943,7 +3950,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3958,7 +3965,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -3981,7 +3988,7 @@ msgstr "" " Κατάσταση εξόδου:\n" " ΕπιστÏÎφει την κατάσταση της τελευταίας εκτελεσμÎνης εντολής." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4011,7 +4018,7 @@ msgstr "" " Κατάσταση εξόδου:\n" " ΕπιστÏÎφει τη κατάσταση της τελευταίας εκτελεσμÎνης εντολής." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4031,7 +4038,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4047,7 +4054,7 @@ msgid "" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4058,7 +4065,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4079,7 +4086,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4090,7 +4097,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4101,7 +4108,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4114,7 +4121,7 @@ msgid "" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4128,7 +4135,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4139,7 +4146,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4153,7 +4160,7 @@ msgid "" " Returns the status of the resumed job." msgstr "" -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4171,7 +4178,7 @@ msgstr "" " Κωδικός εξόδου:\n" " ΕπιστÏÎφει 1 αν η ΕΚΦΡΑΣΗ αποτιμάται σε 0, αλλιώς επιστÏÎφει 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4199,7 +4206,7 @@ msgid "" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4253,7 +4260,7 @@ msgid "" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" msgstr "" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -4284,7 +4291,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -4311,7 +4318,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -4340,7 +4347,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -4360,7 +4367,7 @@ msgid "" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -4399,7 +4406,7 @@ msgid "" " error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -4417,7 +4424,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -4430,7 +4437,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -4443,7 +4450,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -4475,7 +4482,7 @@ msgid "" " have a completion specification defined." msgstr "" -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -4517,7 +4524,7 @@ msgid "" " not an indexed array." msgstr "" -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" diff --git a/po/en@boldquot.gmo b/po/en@boldquot.gmo Binary files differindex ad867396..d38d399a 100644 --- a/po/en@boldquot.gmo +++ b/po/en@boldquot.gmo diff --git a/po/en@boldquot.po b/po/en@boldquot.po index ae8113bc..6a77f8b0 100644 --- a/po/en@boldquot.po +++ b/po/en@boldquot.po @@ -30,10 +30,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU bash 5.0-beta2\n" +"Project-Id-Version: GNU bash 5.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "bad array subscript" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: removing nameref attribute" @@ -76,21 +76,21 @@ msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: cannot create: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘[1m\"[0m’" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "no closing ‘[1m%c[0m’ in %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: missing colon separator" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘[1m%s[0m’" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "‘[1m%s[0m’: invalid alias name" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%s: invalid option" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: invalid option name" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "‘[1m%s[0m’: not a valid identifier" @@ -358,13 +358,13 @@ msgstr "can only be used in a function" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: reference variable cannot be an array" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref variable self references not allowed" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: circular name reference" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "‘[1m%s[0m’: invalid variable name for name reference" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "cannot use ‘[1m-f[0m’ to make functions" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: readonly function" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: cannot delete: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: is a directory" @@ -836,21 +836,21 @@ msgstr "read error: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "can only ‘[1mreturn[0m’ from a function or sourced script" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "cannot simultaneously unset a function and a variable" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: cannot unset" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: cannot unset: readonly %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: not an array variable" @@ -1024,61 +1024,61 @@ msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: ‘[1m%c[0m’: invalid format character" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "pipe error" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘[1m/[0m’ in command names" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: command not found" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: bad interpreter" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: cannot execute binary file: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "‘[1m%s[0m’: is a special builtin" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "%s: expression error\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: cannot access parent directories" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d" @@ -1172,152 +1172,152 @@ msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forked pid %d appears in running job %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: no such pid" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Done" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stopped(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Running" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Done(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Unknown status" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "child setpgid (%ld to %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: No record of process %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: job %d is stopped" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: job has terminated" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: job %d already in background" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: line %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd now: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: no job control in background" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "cannot set terminal process group (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "no job control in this shell" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘[1m%s[0mâ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘[1m%d[0m’ out of range" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1479,103 +1479,103 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "maximum here-document count exceeded" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘[1m%c[0m’" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "unexpected EOF while looking for ‘[1m]][0m’" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘[1m%s[0m’" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntax error in conditional expression" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "unexpected token ‘[1m%s[0m’, expected ‘[1m)[0m’" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "expected ‘[1m)[0m’" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "unexpected argument ‘[1m%s[0m’ to conditional unary operator" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "unexpected argument to conditional unary operator" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "unexpected token ‘[1m%s[0m’, conditional binary operator expected" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "conditional binary operator expected" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "unexpected argument ‘[1m%s[0m’ to conditional binary operator" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "unexpected argument to conditional binary operator" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "unexpected token ‘[1m%c[0m’ in conditional command" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "unexpected token ‘[1m%s[0m’ in conditional command" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "unexpected token %d in conditional command" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntax error near unexpected token ‘[1m%s[0m’" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntax error near ‘[1m%s[0m’" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntax error: unexpected end of file" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "syntax error" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use “[1m%s[0m†to leave the shell.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘[1m)[0m’" @@ -1594,26 +1594,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: possible retry loop" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: bad connector ‘[1m%d[0m’" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: NULL file pointer" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: ‘[1m%c[0m’: invalid format character" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "%s: cannot assign fd to variable" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "redirection error: cannot duplicate fd" @@ -1928,96 +1928,96 @@ msgstr "Unknown Signal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Unknown Signal #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "bad substitution: no closing ‘[1m%s[0m’ in %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: cannot assign list to array member" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "cannot make pipe for process substitution" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "cannot make child for process substitution" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "cannot open named pipe %s for reading" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "cannot open named pipe %s for writing" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "command substitution: ignored null byte in input" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "cannot make pipe for command substitution" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "cannot make child for command substitution" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: invalid variable name for name reference" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: invalid indirect expansion" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: invalid variable name" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parameter not set" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameter null or not set" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: substring expression < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: bad substitution" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: cannot assign in this way" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2025,12 +2025,12 @@ msgstr "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "bad substitution: no closing “[1m`[0m†in %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "no match: %s" @@ -2093,72 +2093,72 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: bad signal %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "error importing function definition for ‘[1m%s[0m’" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: no function context at current scope" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: variable may not be assigned value" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: assigning integer to name reference" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: no function context at current scope" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s has null exportstr" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "invalid character %d in exportstr for %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "no ‘[1m=[0m’ in exportstr for %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: no global_variables context" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: cannot open as FILE" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: compatibility value out of range" @@ -3096,6 +3096,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3127,11 +3133,17 @@ msgstr "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3153,7 +3165,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3203,7 +3215,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3223,7 +3235,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns exit status of command or success if command is null." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3304,7 +3316,7 @@ msgstr "" " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" " encountered or an error occurs." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3346,7 +3358,7 @@ msgstr "" " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " "occurs." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3358,7 +3370,7 @@ msgstr "" " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" " is that of the last command executed." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3372,7 +3384,7 @@ msgstr "" "executed\n" " in a login shell." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3430,7 +3442,7 @@ msgstr "" " Returns success or status of executed command; non-zero if an error " "occurs." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3450,7 +3462,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3474,7 +3486,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3518,7 +3530,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3558,7 +3570,7 @@ msgstr "" " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " "given." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3625,7 +3637,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3669,7 +3681,7 @@ msgstr "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3699,7 +3711,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3741,7 +3753,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3827,7 +3839,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3927,7 +3939,7 @@ msgstr "" "occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3947,7 +3959,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4115,7 +4127,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4155,7 +4167,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4189,7 +4201,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4227,7 +4239,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4245,7 +4257,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless N is negative or greater than $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4269,7 +4281,7 @@ msgstr "" " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" " FILENAME cannot be read." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4293,7 +4305,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4455,7 +4467,7 @@ msgstr "" " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" " false or an invalid argument is given." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4468,7 +4480,7 @@ msgstr "" "must\n" " be a literal ‘[1m][0m’, to match the opening ‘[1m[[0m’." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4488,7 +4500,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Always succeeds." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4573,7 +4585,7 @@ msgstr "" " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " "given." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4631,7 +4643,7 @@ msgstr "" " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " "found." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4726,7 +4738,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4758,7 +4770,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4798,7 +4810,7 @@ msgstr "" " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" " option is given." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4824,7 +4836,7 @@ msgstr "" "invalid\n" " option is given." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4848,7 +4860,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4878,7 +4890,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4915,7 +4927,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4943,7 +4955,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " The return status is the return status of PIPELINE." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4961,7 +4973,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4999,7 +5011,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5017,7 +5029,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5035,7 +5047,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5057,7 +5069,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " The coproc command returns an exit status of 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5081,7 +5093,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is readonly." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5099,7 +5111,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5124,7 +5136,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the resumed job." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5142,7 +5154,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5196,7 +5208,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5300,7 +5312,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5358,7 +5370,7 @@ msgstr "" " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5410,7 +5422,7 @@ msgstr "" " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5465,7 +5477,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5501,7 +5513,7 @@ msgstr "" " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" " given or OPTNAME is disabled." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5575,7 +5587,7 @@ msgstr "" "assignment\n" " error occurs." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -5593,7 +5605,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgstr "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to “[1mempty[0m†commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5633,7 +5645,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5655,7 +5667,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5716,7 +5728,7 @@ msgstr "" " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" " have a completion specification defined." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5796,7 +5808,7 @@ msgstr "" "or\n" " not an indexed array." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" diff --git a/po/en@quot.gmo b/po/en@quot.gmo Binary files differindex 42a69745..346cf495 100644 --- a/po/en@quot.gmo +++ b/po/en@quot.gmo diff --git a/po/en@quot.po b/po/en@quot.po index 687e9738..ad3600f8 100644 --- a/po/en@quot.po +++ b/po/en@quot.po @@ -27,10 +27,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU bash 5.0-beta2\n" +"Project-Id-Version: GNU bash 5.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "bad array subscript" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: removing nameref attribute" @@ -73,21 +73,21 @@ msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: cannot create: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "no closing ‘%c’ in %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: missing colon separator" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘%s’" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "‘%s’: invalid alias name" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "%s: invalid option" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: invalid option name" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "‘%s’: not a valid identifier" @@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "can only be used in a function" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: reference variable cannot be an array" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref variable self references not allowed" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: circular name reference" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "‘%s’: invalid variable name for name reference" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: readonly function" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: cannot delete: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: is a directory" @@ -827,21 +827,21 @@ msgstr "read error: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "can only ‘return’ from a function or sourced script" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "cannot simultaneously unset a function and a variable" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: cannot unset" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: cannot unset: readonly %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: not an array variable" @@ -1015,61 +1015,61 @@ msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "pipe error" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: command not found" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: bad interpreter" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: cannot execute binary file: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "‘%s’: is a special builtin" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "%s: expression error\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: cannot access parent directories" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d" @@ -1163,152 +1163,152 @@ msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forked pid %d appears in running job %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: no such pid" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Done" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stopped(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Running" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Done(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Unknown status" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "child setpgid (%ld to %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: No record of process %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: job %d is stopped" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: job has terminated" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: job %d already in background" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: line %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd now: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: no job control in background" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "cannot set terminal process group (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "no job control in this shell" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘%s’)" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1470,103 +1470,103 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "maximum here-document count exceeded" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntax error in conditional expression" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "expected ‘)’" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "unexpected argument to conditional unary operator" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "conditional binary operator expected" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "unexpected argument to conditional binary operator" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "unexpected token %d in conditional command" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntax error near ‘%s’" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntax error: unexpected end of file" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "syntax error" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use “%s†to leave the shell.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’" @@ -1585,26 +1585,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: possible retry loop" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: bad connector ‘%d’" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: NULL file pointer" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: ‘%c’: invalid format character" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "%s: cannot assign fd to variable" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "redirection error: cannot duplicate fd" @@ -1916,96 +1916,96 @@ msgstr "Unknown Signal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Unknown Signal #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: cannot assign list to array member" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "cannot make pipe for process substitution" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "cannot make child for process substitution" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "cannot open named pipe %s for reading" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "cannot open named pipe %s for writing" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "command substitution: ignored null byte in input" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "cannot make pipe for command substitution" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "cannot make child for command substitution" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: invalid variable name for name reference" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: invalid indirect expansion" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: invalid variable name" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parameter not set" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameter null or not set" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: substring expression < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: bad substitution" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: cannot assign in this way" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2013,12 +2013,12 @@ msgstr "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "bad substitution: no closing “`†in %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "no match: %s" @@ -2081,72 +2081,72 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: bad signal %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "error importing function definition for ‘%s’" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: no function context at current scope" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: variable may not be assigned value" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: assigning integer to name reference" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: no function context at current scope" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s has null exportstr" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "invalid character %d in exportstr for %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: no global_variables context" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: cannot open as FILE" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: compatibility value out of range" @@ -3079,6 +3079,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3110,11 +3116,17 @@ msgstr "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3136,7 +3148,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3186,7 +3198,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3206,7 +3218,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns exit status of command or success if command is null." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3284,7 +3296,7 @@ msgstr "" " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" " encountered or an error occurs." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3326,7 +3338,7 @@ msgstr "" " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " "occurs." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3338,7 +3350,7 @@ msgstr "" " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" " is that of the last command executed." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3352,7 +3364,7 @@ msgstr "" "executed\n" " in a login shell." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3408,7 +3420,7 @@ msgstr "" " Returns success or status of executed command; non-zero if an error " "occurs." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3428,7 +3440,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3452,7 +3464,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3496,7 +3508,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3536,7 +3548,7 @@ msgstr "" " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " "given." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3602,7 +3614,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3646,7 +3658,7 @@ msgstr "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3676,7 +3688,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3718,7 +3730,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3804,7 +3816,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3904,7 +3916,7 @@ msgstr "" "occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3924,7 +3936,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4092,7 +4104,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4132,7 +4144,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4166,7 +4178,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4204,7 +4216,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4222,7 +4234,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless N is negative or greater than $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4246,7 +4258,7 @@ msgstr "" " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" " FILENAME cannot be read." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4270,7 +4282,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4432,7 +4444,7 @@ msgstr "" " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" " false or an invalid argument is given." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4444,7 +4456,7 @@ msgstr "" " This is a synonym for the “test†builtin, but the last argument must\n" " be a literal ‘]’, to match the opening ‘[’." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4464,7 +4476,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Always succeeds." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4548,7 +4560,7 @@ msgstr "" " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " "given." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4604,7 +4616,7 @@ msgstr "" " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " "found." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4698,7 +4710,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4730,7 +4742,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4770,7 +4782,7 @@ msgstr "" " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" " option is given." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4796,7 +4808,7 @@ msgstr "" "invalid\n" " option is given." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4818,7 +4830,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4848,7 +4860,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4884,7 +4896,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4912,7 +4924,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " The return status is the return status of PIPELINE." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4930,7 +4942,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4968,7 +4980,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4986,7 +4998,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5004,7 +5016,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5026,7 +5038,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " The coproc command returns an exit status of 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5050,7 +5062,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is readonly." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5068,7 +5080,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5092,7 +5104,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the resumed job." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5110,7 +5122,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5162,7 +5174,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5266,7 +5278,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5324,7 +5336,7 @@ msgstr "" " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5374,7 +5386,7 @@ msgstr "" " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5428,7 +5440,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5464,7 +5476,7 @@ msgstr "" " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" " given or OPTNAME is disabled." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5538,7 +5550,7 @@ msgstr "" "assignment\n" " error occurs." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -5556,7 +5568,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5584,7 +5596,7 @@ msgstr "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to “empty†commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5596,7 +5608,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5618,7 +5630,7 @@ msgstr "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5678,7 +5690,7 @@ msgstr "" " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" " have a completion specification defined." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5758,7 +5770,7 @@ msgstr "" "or\n" " not an indexed array." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bash 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-22 23:59+0700\n" "Last-Translator: Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "Misa tabel-indico" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: ne plu nomreferenco (la atributo nameref forigitas)" @@ -77,21 +77,21 @@ msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: Ne prosperis krei: %s" # XXX: internal_error -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: Mankas klavartabelo por komando" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: La unua ne-blankspaca signo ne estas „\"‟" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "Mankas ferma „%c‟ en %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %d elementoj" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %s" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "%s: MaltaÅgas por uzi kiel alinomon" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "%s: Misa opcio" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: Misa opcinomo" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "„%s‟ ne estas taÅga nomo" @@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "Uzeblas nur ene de funkcio" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: Referenca variablo ne povas esti tabelo" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: Nomreferenca variablo ne referencu sin mem" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: Cikla nomreferenco" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "„%s“: Misa variablonomo por nomreferenco" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: Nurlega funkcio" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "%s: Ne Åargita dinamike" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s estas dosierujo" @@ -840,21 +840,21 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "„return‟ sencas nur en funkcio aÅ punkte vokita („.‟, „source‟) skripto" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "Ne eblas samtempe malaktivigi funkcion kaj variablon" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis: nurlega %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: Ne tabela variablo" @@ -1032,62 +1032,62 @@ msgstr "Fiaskis provo nomumi la disponaĵon «/dev/null» ĉefenigujo: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c‟: Misa formatsigno" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: la kunprocezo [%d:%s] ankoraÅ ekzistas" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "Eraro en dukto" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: La ingado de „eval“oj superis sian maksimumon (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: La ingado de „source“oj superis sian maksimumon (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: La ingado de funkcioj superis sian maksimumon (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: Komando ne trovita" # XXX: internal error: -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: Misa interpretilo" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s‟ estas primitiva komando speciala" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "Ne eblas kunnomumi al dosiernumero %d la dosiernumeron %d" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "%s: Misa esprimo\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: Ne eblas atingi patrajn dosierujojn" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "Ne eblas reÅalti senprokrastan reÄimon por dosiernumero %d" @@ -1183,156 +1183,156 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: La nova dosiernumero (fd %d) jam havas bufron" # ZZZ: sys_error (_("start_pipeline: pgrp pipe")); -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: procezgrupo dukto" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "Forke farita proceznumero %d aperas en rulata laboro %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Haltigita laboro %d kun procezgrupo %ld estas forigata" # ifdef DEBUG ... internal_warning(): -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" # ifdef DEBUG ... internal_warning(): -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: Ne estas tia proceznumero (%ld)!" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signalo %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Farite" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Haltigita" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Haltigita(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Rulata" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Farite(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Eliro %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Nekonata stato" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(nekropsio elÅutita)" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (labordosierujo: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "provo atribui (setpgid) procezgrupon %2$ld de la procezido %1$ld" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: La procezo %ld ne estas ido de ĉi tiu Åelo" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Malestas informoj pri procezo %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: La laboro %d estas haltigita" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: La laboro finiÄis" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: La laboro %d jam estas fona" # XXX: internal warning: -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: WNOHANG iÄas Åaltita por eviti nedifintan pendiÄon" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linio %dª: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "(nekropsio elÅutita)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(nun labordosierujo estas: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp fiaskis" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: liniaranÄo" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: liniaranÄo" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid()" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "ne prosperis atribui grupon (%d) de terminala procezo" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "Ĉi tiu Åelo ne disponigas laborregadon" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: Alidirektada komando „%d‟ ekster sia variejo" # internal_warning(): -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1518,103 +1518,103 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) superas SIZE_MAX (%lu): la linio " "tranĉita" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "La nombro de tuj-documentoj superis sian maksimumon" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de „]]‟" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo: Neatendita simbolo „%s‟" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Nekonvena simbolo „%s‟ anstataŠ„)‟" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "Mankas „)‟" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por unuloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "MaltaÅga argumento por unuloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "Misa simbolo „%s‟ anstataÅ duloka kondiĉa operacisigno" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "ĉi tie devas esti duloka kondiĉa operacisigno" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por duloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "<maltaÅga argumento por duloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "Misa simbolo „%c‟ en kondiĉa komando" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "Misa simbolo „%s‟ en kondiĉa komando" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "Misa simbolo „%d‟ en kondiĉa komando" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "Sintaksa eraro apud neatendita simbolo „%s‟" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Sintaksa eraro apud „%s‟" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita dosierfino" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "Sintaksa eraro" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Uzu «%s» por eliri el la Åelo.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „)‟" @@ -1636,29 +1636,29 @@ msgstr "programmable_completion: %s: ĉu ciklo de reprovoj?" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: Misa stir-operacio „%d‟" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: Misa dosiernumero" # XXX: internal error: -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: dosierreferenco == NULL" # XXX: internal error: -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" # XXX: programming_error -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: „%c‟: Misa formatsigno" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "%s: Maleblas konservi la dosiernumeron en la variablo" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "«/dev/(tcp|udp)/host/port» ne disponeblas ekster retumado" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "Alidirektada eraro: Fiaskis kunnomumo al dosiernumero" @@ -2019,109 +2019,109 @@ msgstr "Nekonata signalnumero" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Nekonata signalo n-ro %d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Misa anstataÅigo: Mankas ferma „%s‟ en %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Ne prosperis fari dukton por proceza anstataÅigo" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Ne prosperis krei idon por proceza anstataÅigo" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s porlegan" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s por skribado" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "Ne prosperis kunnomumi nomhavan dukton %s kiel dosiernumeron %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "Komanda anstataÅigo: nul-bajto en enigaĵo, ignorita" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Ne prosperis fari dukton por komanda anstataÅigo" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataÅigo" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: Misa malvolvo malrekta" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: MaltaÅga variablonomo" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: Parametro estas NUL aÅ malaktiva" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: Parametro estas NUL aÅ malaktiva" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: Misa anstataÅigo" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla" # XXX: internal warning: -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" "Ontaj versioj de la Åelo plenumos komputon kiel aritmetikan anstataÅigon" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "Misa anstataÅigo: Mankas ferma „`‟ en %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "Nenio kongrua: %s" @@ -2185,85 +2185,85 @@ msgstr "run_pending_traps: Signaltraktilo SIG_DFL resendas %d (%s) al mi mem" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Misa signalnumero %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "Eraro ĉe importo de funkcidifino por „%s‟" # XXX: internal_warning -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "%d estas tro granda Åelnivelo; mallevita Äis 1" # XXX: internal_error -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: Variablo ne valorizebla" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: Nomreferenco valorizata per entjero" # XXX: internal_error -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono" # XXX: internal_error -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "«exportstr» de %s estas NUL" # XXX: internal_error -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "Misa signo %d en eksporta signoĉeno por „%s‟" # XXX: internal_error -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "Mankas „=‟ en eksporta signoĉeno por „%s‟" # XXX: internal_error -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto" # XXX: internal_error -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: Mankas kunteksto de „global_variables‟" # XXX: internal_error -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: La kapo de „shell_variables‟ ne estas provizora regiono" # XXX: internal_error -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: Ne malfermeblas kiel DOSIERO" # XXX: internal_error -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: Misa valoro por spurada dosiernumero (trace file descriptor)" # # XXX: internal_error -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s kongruo-nivelo estas ekster sia variejo" @@ -3195,6 +3195,7 @@ msgstr "" # echo: #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3223,6 +3224,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3259,7 +3266,7 @@ msgstr "" " Sukcesa, krom se okazas elig-eraro." # echo [-n] [ARG ...] -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3283,7 +3290,7 @@ msgstr "" # enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...] # enable [-a] [-dnps] [-f DOSIERNOMO] [NOMO ...] -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3335,7 +3342,7 @@ msgstr "" " eraro." # eval [ARG ...] -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3356,7 +3363,7 @@ msgstr "" # getopts optstring name [arg] => # getopts OPCIĈENO NOMO [ARG] -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3436,7 +3443,7 @@ msgstr "" # exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...] # exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...] -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3478,7 +3485,7 @@ msgstr "" " alirektado." # exit [n] -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3491,7 +3498,7 @@ msgstr "" " estas tiu de la plej ĵuse plenumita komando." # logout [N] -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3508,7 +3515,7 @@ msgstr "" # fc -s [pat=rep] [command] => # fc [-e REDAKTILO] [-lnr] [UNUA] [LASTA] aÅ # fc -s [ÅœABLONO=ANST] [KOMANDO] -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3563,7 +3570,7 @@ msgstr "" " eraro." # fg [job_spec] => fg [LABORINDIKO] -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3584,7 +3591,7 @@ msgstr "" " Tiu de la dialogigita komando; aÅ malsukceso, se okazis eraro." # bg [job_spec] => bg [LABORINDIKO] -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3608,7 +3615,7 @@ msgstr "" " eraro." # hash [-lr] [-p VOJNOMO] [-dt] [NOMO ...] -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3654,7 +3661,7 @@ msgstr "" # help [-ds] [pattern ...] # help [-ds] [ÅœABLONO ...] -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr "" # history [-c] [-d POZICIO] [n] aÅ # history -awr [DOSIERNOMO] aÅ # history -ps ARG [ARG...] -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3775,7 +3782,7 @@ msgstr "" # jobs -x command [args] => # jobs [-lnprs] [LABORINDIKO ...] aÅ # jobs -x KOMANDO [ARGS] -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3821,7 +3828,7 @@ msgstr "" " Ĉe „-x‟, la elirstato de la KOMANDO." # disown [-h] [-ar] [jobspec ...] -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3857,7 +3864,7 @@ msgstr "" # kill -l [sigspec] => # kill [-s SIGSNOM | -n SIGNUM | -SIGNOM] PN | LABORINDIKO ... aÅ # kill -l [SIGNOM] -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3903,7 +3910,7 @@ msgstr "" # let arg [arg ...] # let ARG [ARG ...] -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3993,7 +4000,7 @@ msgstr "" # [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...] # read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO] [-n NSIGN] [-N NSIGN] # [-p INVIT] [-t TLIM] [-u DN] [NOMO ...] -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -4089,7 +4096,7 @@ msgstr "" # return [n] # return [N] -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4111,7 +4118,7 @@ msgstr "" # set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...] # set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [--] [ARG ...] -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4282,7 +4289,7 @@ msgstr "" # unset [-f] [-v] [name ...] # unset [-f] [-v] [NOMO ...] -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4323,7 +4330,7 @@ msgstr "" # export [-fn] [name[=value] ...] or export -p # export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...] aÅ export -p -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4359,7 +4366,7 @@ msgstr "" # readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p # readonly [-aAf] [NOMO[=VALORO] ...] aÅ readonly -p -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4398,7 +4405,7 @@ msgstr "" " Sukceso, krom se aperas nevalida nomo aÅ misa opcio." # shift [n] -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4415,7 +4422,7 @@ msgstr "" # source filename [arguments] # source DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ] -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4440,7 +4447,7 @@ msgstr "" " DOSIERNOMO ne legeblas." # suspend [-f] -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4466,7 +4473,7 @@ msgstr "" # test [expr] # test [ESPRIMO] -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4623,7 +4630,7 @@ msgstr "" " argumento." # [ arg... ] -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4633,7 +4640,7 @@ msgstr "" "Ĉi tiu estas sinonimo de la primitivo „test‟; tamen la lasta\n" " argumento devas esti „]‟ fermanta la esprimon komencitan per „[‟." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4654,7 +4661,7 @@ msgstr "" # trap [-lp] [[arg] signal_spec ...] # trap [-lp] [[ARG] SIGNALINDIKO ...] -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4733,7 +4740,7 @@ msgstr "" # type [-afptP] name [name ...] # type [-afptP] NOMO [NOMO ...] -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4791,7 +4798,7 @@ msgstr "" # ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit] # ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [LIMO] -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4887,7 +4894,7 @@ msgstr "" # umask [-p] [-S] [mode] # umask [-p] [-S] [REÄœIMO] -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4922,7 +4929,7 @@ msgstr "" # wait [-n] [id ...] # wait [-n] [IND ...] -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4961,7 +4968,7 @@ msgstr "" # wait [pid ...] # wait [PN ...] -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4987,7 +4994,7 @@ msgstr "" # for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done # for NOMO [in VORTOJ ... ] ; do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -5011,7 +5018,7 @@ msgstr "" # for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done # for (( ESPR1; ESPR2; ESPR3 )); do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -5043,7 +5050,7 @@ msgstr "" # select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done # select NONO [in VORTOJ ... ;] do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -5080,7 +5087,7 @@ msgstr "" # time [-p] PIPELINE # time [-p] DUKTO -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5111,7 +5118,7 @@ msgstr "" # case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac # case VORTO in [ÅœABLONO [| ÅœABLONO]...) KOMANDOJ ;;]... esac -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5133,7 +5140,7 @@ msgstr "" # [ else COMMANDS; ] fi # if KOMANDOJ; then KOMANDOJ;[ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]... # [ else KOMANDOJ; ] fi -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5165,7 +5172,7 @@ msgstr "" # while COMMANDS; do COMMANDS; done # while KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5185,7 +5192,7 @@ msgstr "" # until COMMANDS; do COMMANDS; done # until KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5205,7 +5212,7 @@ msgstr "" # coproc [NAME] command [redirections] # coproc [NOMO] KOMANDO [ALIDIREKTADOJ] -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5229,7 +5236,7 @@ msgstr "" # function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; } # function NOMO { KOMANDOJ ; } aÅ NOMO () { KOMANDOJ ; } -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5254,7 +5261,7 @@ msgstr "" # grouping_braces: { COMMANDS ; } # { KOMANDOJ ; } -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5274,7 +5281,7 @@ msgstr "" # job_spec [&] # LABORINDIKO [&] -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5299,7 +5306,7 @@ msgstr "" # (( expression )) # (( ESPRIMO )) -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5319,7 +5326,7 @@ msgstr "" # [[ expression ]] # [[ ESPRIMO ]] -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5370,7 +5377,7 @@ msgstr "" # help var # variables - Names and meanings of some shell variables -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5477,7 +5484,7 @@ msgstr "" # pushd [-n] [+N | -N | dir] # pushd [-n] [+N | -N | DOSIERUJO] -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5536,7 +5543,7 @@ msgstr "" " Sukceso, krom se aperas misa argumento aÅ se cd malsukcesas." # popd [-n] [+N | -N] -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5585,7 +5592,7 @@ msgstr "" " Sukceso, krom se aperas misa argumento aÅ se cd malsukcesas." # dirs [-clpv] [+N] [-N] -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5639,7 +5646,7 @@ msgstr "" # shopt [-pqsu] [-o] [optname ...] # shopt [-pqsu] [-o] [OPCINOMO ...] -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5678,7 +5685,7 @@ msgstr "" # printf [-v var] format [arguments] # printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ] -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5745,7 +5752,7 @@ msgstr "" # complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBÅœAB] # [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROÅœAB] # [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [NOMO ...] -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5764,7 +5771,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5803,7 +5810,7 @@ msgstr "" # compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBÅœAB] # [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROÅœAB] # [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [VORTO] -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5824,7 +5831,7 @@ msgstr "" " Sukceso, krom se aperas misa opcio aÅ okazas eraro." # compopt [-o|+o OPCIO] [-DE] [NOMO ...] -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5885,7 +5892,7 @@ msgstr "" # [-c quantum] [array] # mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO] # [-c KVANTO] [TABELO] -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5962,7 +5969,7 @@ msgstr "" # readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] # [-c quantum] [array] -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bash 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-04 22:22+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "subÃndice de matriz incorrecto" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: se elimina el atributo nameref" @@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "%s: %s: se debe usar un subÃndice al asignar a una matriz asociativa" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: no se puede crear: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas " "para la orden" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es «\"»" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: falta un «:» separador" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a %d elementos" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a «%s»" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "`%s': nombre de alias inválido" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%s: opción inválida" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: nombre de opción inválido" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': no es un identificador válido" @@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "sólo se puede usar dentro de una función" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: referencia variable no puede ser una matriz" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: no se permiten las autoreferencias a variables nameref" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: referencia de nombre circular" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "`%s': nombre variable inválido para referencia de nombre" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: función de sólo lectura" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "%s: no cargado dinámicamente" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: no se puede borrar: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: es un directorio" @@ -822,21 +822,21 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "sólo se puede usar `return' desde una función o un script leÃdo con `source'" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "no se puede borrar al mismo tiempo una función y una variable" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: no se puede borrar" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: no se puede borrar: %s es de solo lectura" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: no es una variable de matriz" @@ -1010,63 +1010,63 @@ msgstr "no se puede redirigir la entrada estándar desde /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] aún existe" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "error de tuberÃa" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: nivel máximo de anidamiento de evaluaciones excedido (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: nivel máximo de anidamiento de lecturas con `source' excedido (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: nivel máximo de anidamiento de funciones excedido (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: orden no encontrada" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: intérprete erróneo" # file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv # De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: no se puede ejecutar fichero binario: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s': es una orden interna especial" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "%s: error de expresión\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d" @@ -1173,154 +1173,154 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" "save_bash_input: el almacenamiento intermedio ya existe para el nuevo df %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: tuberÃa de pgrp" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "el pid `forked' %d aparece en el trabajo en ejecución %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "borrando el trabajo detenido %d con grupo de proceso %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: el proceso %5ld (%s) en the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) se marca como vivo aún" # CambiarÃa 'hay' por 'existe' em+ -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: no existe tal pid" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Señal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Detenido(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Ejecutando" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Hecho(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Salida %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Estado desconocido" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(`core' generado) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (da: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: el trabajo %d está detenido" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: el trabajo ha terminado" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: el trabajo %d ya está en segundo plano" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: se activa WNOHANG para evitar el bloque indefinido" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: lÃnea %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (`core' generado)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dir ahora: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs_control: falló getpgrp" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de lÃnea" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de lÃnea" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "no hay control de trabajos en este shell" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1488,75 +1488,75 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede TAMAÑO_MAX (%lu): lÃnea " "truncada" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "número máximo de documentos en «here--document» excedido" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "error sintáctico en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "error sintáctico en la expresión condicional" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "se esperaba `)'" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "se esperaba un operador binario condicional" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional" @@ -1567,12 +1567,12 @@ msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional" # provocado por el sÃmbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga # Por consistencia con el siguiente, yo borrarÃa la coma. sv # Cierto. Coma borrada. cfuga -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "error sintáctico cerca de `%s'" @@ -1581,20 +1581,20 @@ msgstr "error sintáctico cerca de `%s'" # no se esperaba el final de la lÃnea em+ # Ojo, que end of file es fin de fichero, no de lÃnea. sv # Se hicieron ambos cambios. cfuga -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "error sintáctico" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Utilice \"%s\" para dejar el shell.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente" @@ -1613,26 +1613,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: posible bucle de reintento" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC nulo" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: conector erróneo `%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: descriptor de fichero inválido" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: puntero NULL a fichero" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato inválido" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "error de redirección: no se puede duplicar el df" @@ -1967,96 +1967,96 @@ msgstr "Señal Desconocida #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Señal Desconocida #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "no se puede crear la tuberÃa para la sustitución del proceso" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "no se puede abrir la tuberÃa llamada %s para lectura" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "no se puede abrir la tuberÃa llamada %s para escritura" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "no se puede duplicar la tuberÃa llamada %s como df %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "sustitución de orden: se ignora byte nulo en la entrada" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "no se puede crear la tuberÃa para la sustitución de la orden" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tuberÃa como df 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: nombre de variable inválido para referencia de nombre" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: expansión indirecta inválida" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: nombre de variable inválido" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expresión de subcadena < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: sustitución errónea" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2064,12 +2064,12 @@ msgstr "" "versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una " "sustitución aritmética" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sustitución errónea: no hay una \"`\" que cierre en %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "no hay coincidencia: %s" @@ -2140,74 +2140,74 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: señal errónea %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "error al importar la definición de la función para `%s'" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "el nivel de shell (%d) es demasiado alto, se reestablece a 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: no hay contexto de función en el ámbito actual" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: variable quizá no es valor asignado" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: asignando entero a nombre referencia" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s tiene exportstr nulo" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "no hay `=' en exportstr para %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de entorno temporal" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: no se puede abrir como FICHERO" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: valor de compatibilidad fuera del rango" @@ -3138,6 +3138,7 @@ msgstr "" " un error de asignación, o el shell no esté ejecutando una función." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3166,6 +3167,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3204,7 +3211,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve correcto a menos que suceda un error de escritura." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3226,7 +3233,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve correcto a menos que suceda un error de escritura." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3282,7 +3289,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que NOMBRE no sea una orden interna del shell\n" " o suceda un error." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3307,7 +3314,7 @@ msgstr "" # en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+ # dar argumentos -> especificar em+ # De acuerdo. cfuga -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3387,7 +3394,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto si se encuentra una opción; falla si se encuentra\n" " el final de las opciones o sucede un error." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3428,7 +3435,7 @@ msgstr "" " Devuelve éxito a menos que no se encuentre la ORDEN o que suceda un\n" " error de redirección." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3441,7 +3448,7 @@ msgstr "" "salida\n" " es el mismo de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3454,7 +3461,7 @@ msgstr "" " Termina un shell de entrada con un estado de salida de N. Devuelve un\n" " error si no se ejecuta en un shell de entrada." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3510,7 +3517,7 @@ msgstr "" "error,\n" " es diferente de cero." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3532,7 +3539,7 @@ msgstr "" " El estado de la orden ubicada en primer plano, o falla si sucede un " "error." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3555,7 +3562,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que el control de trabajos no esté activado o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3600,7 +3607,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que no se encuentre NOMBRE o se proporcione\n" " una opción inválida." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3642,7 +3649,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que no se encuentre PATRÓN o se proporcione\n" " una opción inválida." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3713,7 +3720,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a no ser que se dé una opción inválida u ocurra un " "error." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3758,7 +3765,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o suceda un\n" " error. Si se usa -x, devuelve el estado de salida de la ORDEN." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3789,7 +3796,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que se proporcionen una opción o\n" " un IDTRABAJO inválida." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3841,7 +3848,7 @@ msgstr "" # No sé si existe precedencia en español, pero me suena fatal. # Yo pondrÃa simplemente "prioridad". sv # Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3928,7 +3935,7 @@ msgstr "" " Si el último ARGumento se evalúa como 0, ‘let’ devuelve 1; de\n" " otra forma, ‘let’ devuelve 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -4025,7 +4032,7 @@ msgstr "" " lÃnea, el tiempo de lectura se agote, o se proporcione un descriptor\n" " de fichero inválido como el argumento de -u." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4047,7 +4054,7 @@ msgstr "" " Devuelve N, o falla si el shell no está ejecutando una función o un " "script." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4226,7 +4233,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4266,7 +4273,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " un NOMBRE sea de sólo lectura." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4302,7 +4309,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o que\n" " NOMBRE sea inválido." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4343,7 +4350,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " el NOMBRE sea inválido." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4361,7 +4368,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve correcto a menos que N sea negativo o mayor que $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4386,7 +4393,7 @@ msgstr "" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada del FICHERO; falla si\n" " no se puede leer el FICHERO." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4412,7 +4419,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que no esté activo el control de trabajos o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4579,7 +4586,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto si EXPR evalúa a verdadero; falla si EXPR evalúa a\n" " falso o se proporciona un argumento inválido." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4591,7 +4598,7 @@ msgstr "" " Este es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último\n" " argumento debe ser un `]' literal, que concuerde con el `[' inicial." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4611,7 +4618,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Siempre correcto." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4694,7 +4701,7 @@ msgstr "" # No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las # palabras que muestra `type -t'. Por esta razón, se dejan en inglés. cfuga -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4750,7 +4757,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto si se encuentran todos los NOMBREs; falla si alguno\n" " no se encuentra." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4849,7 +4856,7 @@ msgstr "" "suceda\n" " un error." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4883,7 +4890,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que el MODO sea inválido o se proporcione\n" " una opción inválida." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4918,7 +4925,7 @@ msgstr "" " Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n" " opción inválida." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4944,7 +4951,7 @@ msgstr "" "proporciona\n" " una opción inválida." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4966,7 +4973,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4996,7 +5003,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -5033,7 +5040,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5060,7 +5067,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " El estado de devolución es el estado de devolución de la TUBERÃA." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5078,7 +5085,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5113,7 +5120,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5131,7 +5138,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5149,7 +5156,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5172,7 +5179,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " La orden «coproc» devuelve un estado de salida de 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5195,7 +5202,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve correcto a menos que NOMBRE sea de sólo lectura." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5213,7 +5220,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5238,7 +5245,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado del trabajo reiniciado." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5256,7 +5263,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve 1 si la EXPRESIÓN evalúa a 0; devuelve 0 de otra manera." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5309,7 +5316,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " 0 o 1 dependiendo del valor de la EXPRESIÓN." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5424,7 +5431,7 @@ msgstr "" " \t\tutilizados para decidir qué órdenes se deben guardar en\n" " \t\tel listado histórico.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5485,7 +5492,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que se proporcione un argumento\n" " inválido o falle el cambio de directorio." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5539,7 +5546,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que se proporcione un\n" " argumento inválido o falle el cambio de directorio." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5594,7 +5601,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto, a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5631,7 +5638,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto si se activa NOMBRE_OPCIÓN; falla si se proporciona\n" " una opción inválida o NOMBRE_OPCIÓN está desactivado." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5703,7 +5710,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " suceda un error de escritura o de asignación." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5722,7 +5729,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5760,7 +5767,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5782,7 +5789,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5840,7 +5847,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " NOMBRE no tenga una especificación de completado definida." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5917,7 +5924,7 @@ msgstr "" " Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " la MATRIZ sea de sólo lectura o no sea una matriz indexada." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "vigane massiivi indeks" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -51,21 +51,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: ei saa luua: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: esimine mitte-tühemik sümbol pole `\"'" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: puudub eraldav koolon" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "%s: vigane tegevuse nimi" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%s: vigane võti" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: vigane võtme nimi" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': ei ole lubatud identifikaator" @@ -334,13 +334,13 @@ msgstr "saab kasutada ainult funktsioonis" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "võtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funktsioon ei ole muudetav" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "%s: pole dünaamiliselt laetud" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ei saa kustutada: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: on kataloog" @@ -741,21 +741,21 @@ msgstr "viga lugemisel: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: ei saa eemaldada" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: ei saa eemaldada: %s on ainult lugemiseks" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: pole massiiv" @@ -929,62 +929,62 @@ msgstr "" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "kirjutamise viga: %s" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: piiratud: käskudes ei saa kasutada sümboleid `/'" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: käsku ei ole" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: halb interpretaator" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s on shelli sisekäsk\n" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "%s: oodati täisarvude avaldist" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepääsu" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1079,152 +1079,152 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: pid puudub" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: töö %d on peatatud" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: töö on lõpetatud" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: töö %d on juba taustal" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: hoiatus: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "" @@ -1376,110 +1376,110 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "süntaksi viga tingimuslikus avaldises" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "ootamatu märk `%s', oodati `)'" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "oodati `)'" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "süntaksi viga kohal `%s'" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "süntaksi viga" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Käsuinterpretaatorist väljumiseks kasutage \"%s\".\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" @@ -1498,26 +1498,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "viga ümbersuunamisel: fd duplikaadi loomine ei õnnestu" @@ -1831,107 +1831,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: vigane võti" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: vigane tegevuse nimi" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: halb asendus" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ei leitud: %s" @@ -1994,72 +1994,72 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: vigane signaal %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "shelli tase (%d) on liiga kõrge, kasutan väärtust 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: praegune skoop pole funktsiooni kontekst" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: praegune skoop pole funktsiooni kontekst" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: pole global_variables kontekst" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: ei saa avada: %s" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s on piiridest väljas" @@ -2748,12 +2748,18 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2766,7 +2772,7 @@ msgid "" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -2793,7 +2799,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -2805,7 +2811,7 @@ msgid "" " Returns exit status of command or success if command is null." msgstr "" -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -2846,7 +2852,7 @@ msgid "" " encountered or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -2869,7 +2875,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -2877,7 +2883,7 @@ msgid "" " is that of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -2886,7 +2892,7 @@ msgid "" " in a login shell." msgstr "" -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -2916,7 +2922,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -2928,7 +2934,7 @@ msgid "" " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -2942,7 +2948,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -2966,7 +2972,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -2988,7 +2994,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3023,7 +3029,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3047,7 +3053,7 @@ msgid "" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3064,7 +3070,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." msgstr "" -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3087,7 +3093,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3132,7 +3138,7 @@ msgid "" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3184,7 +3190,7 @@ msgid "" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3196,7 +3202,7 @@ msgid "" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." msgstr "" -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3282,7 +3288,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3304,7 +3310,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3323,7 +3329,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3344,7 +3350,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3355,7 +3361,7 @@ msgid "" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3369,7 +3375,7 @@ msgid "" " FILENAME cannot be read." msgstr "" -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3383,7 +3389,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3466,7 +3472,7 @@ msgid "" " false or an invalid argument is given." msgstr "" -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3474,7 +3480,7 @@ msgid "" " be a literal `]', to match the opening `['." msgstr "" -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -3486,7 +3492,7 @@ msgid "" " Always succeeds." msgstr "" -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -3530,7 +3536,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -3560,7 +3566,7 @@ msgid "" "found." msgstr "" -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -3609,7 +3615,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -3627,7 +3633,7 @@ msgid "" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3649,7 +3655,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3664,7 +3670,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -3677,7 +3683,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -3694,7 +3700,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -3714,7 +3720,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -3730,7 +3736,7 @@ msgid "" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -3741,7 +3747,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -3762,7 +3768,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -3773,7 +3779,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -3784,7 +3790,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -3797,7 +3803,7 @@ msgid "" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -3811,7 +3817,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -3822,7 +3828,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -3836,7 +3842,7 @@ msgid "" " Returns the status of the resumed job." msgstr "" -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -3847,7 +3853,7 @@ msgid "" " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -3875,7 +3881,7 @@ msgid "" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -3929,7 +3935,7 @@ msgid "" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" msgstr "" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -3960,7 +3966,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -3987,7 +3993,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -4016,7 +4022,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -4036,7 +4042,7 @@ msgid "" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -4075,7 +4081,7 @@ msgid "" " error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -4093,7 +4099,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -4106,7 +4112,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -4119,7 +4125,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -4151,7 +4157,7 @@ msgid "" " have a completion specification defined." msgstr "" -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -4193,7 +4199,7 @@ msgid "" " not an indexed array." msgstr "" -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n" "Last-Translator: Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "virheellinen taulukkoindeksi" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -58,21 +58,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: ei voida luoda: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: komennolle ei löydy näppäinkarttaa" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: ensimmäinen ei-tyhjä merkki ei ole â€\"â€" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "ei loppumerkkiä â€%c†rivissä %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "â€%sâ€: virheellinen näppäinkartan nimi" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%s: virheellinen valitsin" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: virheellinen valitsimen nimi" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "â€%sâ€: virheellinen tunniste" @@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "voidaan käyttää ainoastaan funktiossa" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "â€-fâ€:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ei voida poistaa: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: on hakemisto" @@ -810,21 +810,21 @@ msgstr "lukuvirhe: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "â€return†on käytettävissä vain funktiossa tai ladatussa skriptissä" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "funktiota ja muuttujaa ei voi poistaa yhtä aikaa" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: ei voida poistaa" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: ei voida poistaa: kirjoitussuojattu %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja" @@ -1000,61 +1000,61 @@ msgstr "syötettä ei voida lukea tiedostosta /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: â€%câ€: virheellinen muotoilumerkki" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "putkitusvirhe" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää â€/â€-merkkiä" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komentoa ei löydy" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: ylempiin hakemistoihin ei päästä" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d" @@ -1149,153 +1149,153 @@ msgstr "bashin syötteeksi ei voida avata uutta tiedostokahvaa kahvasta %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: uudella tiedostokahvalla %d on jo puskuri" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp-putki" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "haarautettu prosessi-id %d on ajossa olevalla työllä %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "poistetaan pysäytetty työ %d prosessiryhmästä %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) putkijonossa" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) on merkattu vielä toimivaksi" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: prosessitunnusta ei löydy." -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signaali %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Pysäytetty(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Ajossa" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Valmis(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Poistui %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Tuntematon tila" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(luotiin core-tiedosto)" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (työhakemisto: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "lapsiprosessin setpgid (%ld => %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: prosessi %ld ei ole tämän komentotulkin lapsiprosessi" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Prosessista %ld ei ole tietoja" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: työ %d on pysäytetty" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: työ on lopetettu" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: työ %d on jo taustalla" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: rivi %d:" -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (luotiin core-tiedosto)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(työhakemisto nyt: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp epäonnistui" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "päätteen prosessiryhmää ei voitu asettaa (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "tällä komentotulkilla ei ole työnohjausta" @@ -1449,111 +1449,111 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: uudelleenohjaus â€%d†rajojen ulkopuolella" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa â€%câ€" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "odottamaton EOF odotettaessa â€]]â€" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa: odottamaton avainsana â€%sâ€" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "odottamaton avainsana â€%sâ€, odotettiin â€)â€" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "odototettiin â€)â€" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "odottamaton argumentti â€%s†ehdolliselle unaariselle operaattorille" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle unaariselle operaattorille" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" "odottamaton avainsana â€%sâ€, odotettiin ehdollista binääristä operaattoria" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "odotettiin ehdollista binääristä operaattoria" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "odottamaton argumentti â€%s†ehdolliselle binääriselle operaattorille" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle binääriselle operaattorille" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "odottamaton avainsana â€%c†ehdollisessa komennossa" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "odottamaton avainsana â€%s†ehdollisessa komennossa" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "odottamaton avainsana %d ehdollisessa komennossa" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "lauseoppivirhe lähellä odottamatonta avainsanaa â€%sâ€" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "lauseoppivirhe lähellä â€%sâ€" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "lauseoppivirhe" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Kirjoita â€%s†poistuaksesi komentotulkista.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Odottamaton EOF odotettaessa vastaavaa â€)â€" @@ -1572,26 +1572,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: tyhjä COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: virheellinen yhdistin â€%dâ€" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: â€%câ€: virheellinen muotoilumerkki" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port-muotoa ei tueta ilman tietoliikennettä" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "virhe uudelleenohjauksessa: tiedostokahvaa ei voida kopioida" @@ -1909,108 +1909,108 @@ msgstr "Tuntematon signaali #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Tuntematon signaali #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa â€%s†jonossa %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "putkea ei voida luoda prosessin korvaamista varten" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "lapsiprosessia ei voida luoda prosessin korvaamista varten" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata lukemista varten" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata kirjoitusta varten" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nimettyä putkea %s ei voida kopioida tiedostokahvaksi %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 #, fuzzy msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa â€`†jonossa %s" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "putkea ei voida luoda komennon korvaamista varten" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennon korvaamista varten" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: virheellinen rivimäärä" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: virheellinen toiminnon nimi" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: alimerkkijonolauseke < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: virheellinen korvaus" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ei voida asettaa näin" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa â€`†jonossa %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ei osumia: %s" @@ -2074,74 +2074,74 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: virheellinen signaali %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "virhe tuotaessa â€%sâ€:n funktiomääritystä" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "komentotulkkitaso (%d) liian korkea, palautetaan 1:ksi" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: ei funktiokontekstia nykytilassa" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: ei funktiokontekstia nykytilassa" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "virheellinen merkki %d %s:n exportstr:ssä" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "ei =:ä kohteen %s exportstr:ssä" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: shell_variablesin alku ei ole funktiokonteksti" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: ei global_variables-kontekstia" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: shell_variablesin alku ei väliaikaisten ympäristömuuttujien " "ympäristössä" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: ei voida avata: %s" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella" @@ -3096,6 +3096,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3129,7 +3135,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3151,7 +3157,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3205,7 +3211,7 @@ msgstr "" "sisäänrakennettu\n" " komento tai tapahtuu virhe." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3224,7 +3230,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Palauttaa komennon paluuarvon tai onnistuneen jos komento on tyhjä." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3304,7 +3310,7 @@ msgstr "" "valitsimet\n" " loppuvat tai tapahtuu virhe." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 #, fuzzy msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" @@ -3347,7 +3353,7 @@ msgstr "" "uudelleenohjauksessa\n" " tapahtuu virhe." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3359,7 +3365,7 @@ msgstr "" " Poistuu komentotulkista paluuarvolla N. Jos N:ää ei anneta, paluuarvo\n" " on viimeisen komennon paluuarvo." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3372,7 +3378,7 @@ msgstr "" " Poistuu sisäänkirjautumiskomentotulkista paluuarvolla N. Palauttaa\n" " virheen jos ei olla sisäänkirjautumiskomentotulkissa." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3426,7 +3432,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen tai suoritetun komennon paluuarvon; nollasta\n" " poikkeava virhetilanteessa." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3447,7 +3453,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Edustalle tuodun työn paluuarvo, tai epäonnistuminen virhetilanteessa." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3473,7 +3479,7 @@ msgstr "" "tapahtuu\n" " virhe." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 #, fuzzy msgid "" "Remember or display program locations.\n" @@ -3519,7 +3525,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos NIMEÄ ei löydy tai on annettu " "virheellinen valitsin." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3561,7 +3567,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos MALLINETTA ei löydy tai valitsin on\n" " virheellinen." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3628,7 +3634,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin " "tai tapahtuu virhe." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 #, fuzzy msgid "" "Display status of jobs.\n" @@ -3673,7 +3679,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n" " tapahtuu virhe. Jos -x:ää on käytetty, palauttaa KOMENNON paluuarvon." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 #, fuzzy msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" @@ -3706,7 +3712,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos jokin valitsin tai TYÖTUNNISTE on " "virheellinen." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 #, fuzzy msgid "" "Send a signal to a job.\n" @@ -3750,7 +3756,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai " "tapahtuu virhe." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 #, fuzzy msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" @@ -3839,7 +3845,7 @@ msgstr "" " Jos viimeinen ARGUMENTTI evaluoituu nollaksi, let palauttaa 1, muussa\n" " tapauksessa 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3930,7 +3936,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo on nolla, ellei törmätä tiedoston loppumiseen, aikarajan\n" " ylitykseen tai mikäli -u:lle annetaan virheellinen tiedostokahva." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3954,7 +3960,7 @@ msgstr "" "suorittamassa\n" " funktiota tai skriptiä." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 #, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" @@ -4125,7 +4131,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Palauttaa onnistumisen ellei ole annettu virheellistä valitsinta." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 #, fuzzy msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" @@ -4164,7 +4170,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" " tai NIMI on kirjoitussuojattu." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4198,7 +4204,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" " tai NIMI on virheellinen." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 #, fuzzy msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" @@ -4237,7 +4243,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" " tai NIMI on virheellinen." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4256,7 +4262,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Palauttaa onnistuneen ellei N ole negatiivinen tai suurempi kuin $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4281,7 +4287,7 @@ msgstr "" "epäonnistuu\n" " mikäli TIEDOSTOA ei voida lukea." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4308,7 +4314,7 @@ msgstr "" "tapahtuu\n" " virhe." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 #, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" @@ -4471,7 +4477,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistumisen jos LAUSEKE evaluoituu todeksi; epäonnistuu jos\n" " LAUSEKE evaluoituu vääräksi tai on annettu virheellinen argumentti." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4483,7 +4489,7 @@ msgstr "" " Tämä on sisäänrakennetun â€testâ€-komennon synonyymi, mutta viimeisen\n" " argumentin pitää olla â€]â€, joka sulkee avaavan â€[â€:n." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4503,7 +4509,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Onnistuu aina." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 #, fuzzy msgid "" "Trap signals and other events.\n" @@ -4585,7 +4591,7 @@ msgstr "" "annettu\n" " virheellinen valitsin." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 #, fuzzy msgid "" "Display information about command type.\n" @@ -4642,7 +4648,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen mikäli kaikki NIMET löytyivät, muussa tapauksessa\n" " epäonnistuu." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 #, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" @@ -4733,7 +4739,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" " tai tapahtuu virhe." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4768,7 +4774,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen ellei TILA ole virheellinen tai on annettu \n" " virheellinen valitsin." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4804,7 +4810,7 @@ msgstr "" " Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n" " virheellinen valitsin." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 #, fuzzy msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" @@ -4830,7 +4836,7 @@ msgstr "" " Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n" " virheellinen valitsin." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4852,7 +4858,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4884,7 +4890,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4921,7 +4927,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4950,7 +4956,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " KOMENTOKETJUN paluuarvo." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4969,7 +4975,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5003,7 +5009,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5021,7 +5027,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Viimeisen komennon paluuarvo." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5039,7 +5045,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 #, fuzzy msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" @@ -5062,7 +5068,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " KOMENNON paluuarvo." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5085,7 +5091,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Onnistuu, ellei NIMI ole kirjoitussuojattu." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5104,7 +5110,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5130,7 +5136,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Työn tila." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5148,7 +5154,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " Palauttaa 1, jos LAUSEKKEEN arvo on 0; muuten palauttaa 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5202,7 +5208,7 @@ msgstr "" " Paluuarvo:\n" " 0 tai 1 riippuen LAUSEKKEEN arvosta." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5305,7 +5311,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joita käytetään\n" " \t\tpäätettäessä komentojen tallentamisesta historialistaan.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Add directories to stack.\n" @@ -5364,7 +5370,7 @@ msgstr "" "tai\n" " hakemiston vaihtaminen epäonnistuu." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 #, fuzzy msgid "" "Remove directories from stack.\n" @@ -5412,7 +5418,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen argumentti tai\n" " hakemiston vaihto epäonnistuu." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 #, fuzzy msgid "" "Display directory stack.\n" @@ -5467,7 +5473,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" " tai tapahtuu virhe." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5505,7 +5511,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen, mikäli VALITSIN on käytössä, epäonnistuu jos on\n" " annettu virheellinen VALITSIN tai VALITSIN ei ole käytössä." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 #, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" @@ -5565,7 +5571,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n" " tapahtuu kirjoitus- tai sijoitusvirhe." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5584,7 +5590,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5617,7 +5623,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n" " tapahtuu virhe." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5640,7 +5646,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n" " tapahtuu virhe." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5695,7 +5701,7 @@ msgstr "" " Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n" " NIMELLE ei ole määritetty täydennysmääritystä." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 #, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" @@ -5769,7 +5775,7 @@ msgstr "" " tai TAULUKKO on kirjoitussuojattu." # Changed " characters into â€... -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -1,15 +1,15 @@ # Messages français pour GNU concernant bash. -# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2004 # Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2008, 2009, 2010, 2011 -# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2016 +# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash-4.4\n" +"Project-Id-Version: bash-5.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-10 15:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-01 19:00+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" #: arrayfunc.c:58 msgid "bad array subscript" msgstr "mauvais indice de tableau" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: retire l'attribut nameref" @@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s : impossible de créer : %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la " "commande" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s : virgule de séparation manquante" @@ -82,17 +82,17 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "expansion des accolades : impossible d'allouer la mémoire pour %s" #: braces.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" msgstr "" -"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %d éléments" +"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u éléments" #: braces.c:474 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "expansion des accolades : échec de l'allocation mémoire pour « %s »" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "« %s » : nom d'alias non valable" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "%s : option non valable" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s : nom d'option non valable" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "« %s » : identifiant non valable" @@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "utilisable seulement dans une fonction" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s : la variable de référence ne peut pas être un tableau" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s : références bouclées sur la même variable interdites" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s : référence de nom circulaire" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "« %s » : nom de variable invalide pour une référence de nom" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s : fonction en lecture seule" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "%s : non chargé dynamiquement" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s : impossible d'effacer : %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s : ceci est un répertoire" @@ -824,23 +824,23 @@ msgstr "" "« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script exécuté " "par « source »" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "" "« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une " "variable" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s : « unset » impossible" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s : n'est pas une variable tableau" @@ -1016,65 +1016,65 @@ msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] existe encore" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "erreur de tube" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" "eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s : commande introuvable" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s : impossible d'exécuter le fichier binaire : %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "« %s » : est une primitive spéciale" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d" @@ -1096,9 +1096,8 @@ msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "tentative d'affectation à une non-variable" #: expr.c:530 -#, fuzzy msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression" +msgstr "erreur de syntaxe dans l'affectation d'une variable" #: expr.c:544 expr.c:910 msgid "division by 0" @@ -1154,7 +1153,7 @@ msgstr "%s : erreur d'expression\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d" @@ -1171,153 +1170,152 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline : pgrp pipe" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process : processus %5ld (%s) dans le_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Fini" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppé" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppé(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "En cours d'exécution" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fini(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Termine %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "État inconnu" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped)" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd : %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "fils setpgid (%ld à %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for : Aucun enregistrement du processus n°%ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s : la tâche s'est terminée" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s : ligne %d : " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(maintenant, wd : %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué" -#: jobs.c:4245 -#, fuzzy +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne" +msgstr "initialize_job_control : pas de contrôle de tâche en tâche de fond" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control : setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminal (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell" @@ -1475,7 +1473,7 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1484,106 +1482,106 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne " "tronquée" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche de « ]] »" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » " "inattendu" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "« ) » attendu" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » " @@ -1604,26 +1602,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: boucle de ré-essai possible" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert : %s : NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command : mauvais connecteur « %d »" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set : %d : descripteur de fichier non valable" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set : pointeur de fichier NULL" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide" @@ -1662,7 +1660,7 @@ msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "" "erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier" @@ -1677,7 +1675,7 @@ msgstr "« /tmp » doit être un nom de répertoire valable" #: shell.c:798 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" +msgstr "le mode d'affichage amélioré est ignoré dans les shells interactifs" #: shell.c:940 #, c-format @@ -1942,97 +1940,97 @@ msgstr "N° de signal inconnu" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Signal n°%d inconnu" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "substitution de commande: octet nul ignoré en entrée" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" "impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s : expansion indirecte invalide" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: nom de variable invalide" -#: subst.c:7031 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:7056 +#, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s : paramètre vide ou non défini" +msgstr "%s : paramètre non défini" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s : paramètre vide ou non défini" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s : mauvaise substitution" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2040,12 +2038,12 @@ msgstr "" "les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution " "arithmétique" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "pas de correspondance : %s" @@ -2087,10 +2085,11 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "numéro de signal non valable" #: trap.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "" -"eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)" +"gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire " +"« trap » (%d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2110,88 +2109,87 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler : mauvais signal %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "erreur lors de l'importation de la définition de fonction pour « %s »" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" "make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application " "actuel" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s : la variable ne peut se voir assigner une valeur" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s : assigne un entier à la référence de nom" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" "all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application " "actuel" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s a un « exportstr » nul" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de " "fonction" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application " "temporaire d'environnement" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage" #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2443,9 +2441,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [mode]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [id ...]" +msgstr "wait [-fn] [id ...]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2536,15 +2533,14 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] format [arguments]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] " -"[-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] " -"[-S suffixe] [nom ...]" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G " +"motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-" +"P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]" #: builtins.c:235 msgid "" @@ -2556,9 +2552,8 @@ msgstr "" "suffixe] [mot]" #: builtins.c:239 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o option] [-DE] [nom ...]" +msgstr "compopt [-o|+o option] [-DEI] [nom ...]" #: builtins.c:242 msgid "" @@ -2569,13 +2564,12 @@ msgstr "" "callback] [-c quantum] [tableau]" #: builtins.c:244 -#, fuzzy msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"readarray [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-" -"c quantum] [tableau]" +"readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [tableau]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2763,7 +2757,6 @@ msgstr "" " Le code de sortie est 0 à moins que N ne soit pas supérieur ou égale à 1." #: builtins.c:354 -#, fuzzy msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2789,7 +2782,7 @@ msgstr "" " Code de retour :\n" " Renvoie le code de retour de SHELL-BUILTIN, ou false si SHELL-BUILTIN " "n'est\n" -" pas une commande intégrée.." +" pas une commande intégrée." #: builtins.c:369 msgid "" @@ -3022,7 +3015,6 @@ msgstr "" "COMMANDE est introuvable." #: builtins.c:490 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3081,7 +3073,8 @@ msgstr "" " -a\tpour faire de NOMs des tableaux indexés (si pris en charge)\n" " -A\tpour faire de NOMs des tableaux associatifs (si pris en charge)\n" " -i\tpour assigner l'attribut « integer » aux NOMs\n" -" -l\tpour convertir les NOMs en minuscules lors de l'affectation\n" +" -l\tpour convertir la valeur de chaque NOM en minuscules lors de " +"l'affectation\n" " -n\ttransforme NOM en une référence vers une variable nommée d'après " "sa valeur\n" " -r\tpour mettre les NOMs en lecture seule\n" @@ -3150,6 +3143,7 @@ msgstr "" " n'exécute pas une fonction." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3178,6 +3172,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande " "intégrée ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "" " Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si " "la commande est vide." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "" "la fin des options\n" " est rencontrée ou si une erreur survient." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "" "ou\n" " qu'une erreur de redirection ne survienne." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "" " Termine le shell avec le code de retour « N ». Si N est omis, le code\n" " de retour est celui de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" "erreur\n" " s'il n'est pas exécuté dans un shell de connexion." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr "" "autre\n" " chose que 0 si une erreur survient." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "" " Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une " "erreur survient." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "" "activé\n" " ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3634,8 +3634,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins que le NOM ne soit pas trouvé ou\n" " qu'une option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:812 -#, fuzzy +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3676,8 +3675,7 @@ msgstr "" "qu'une\n" " option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:836 -#, fuzzy +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3720,7 +3718,9 @@ msgstr "" " \n" " Options :\n" " -c\tefface la liste d'historique en supprimant tous les éléments\n" -" -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET.\n" +" -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET. Un " +"offset négatif\n" +" \t\tcompte à partir de la fin de la liste de l'historique\n" " \n" " -a\tajoute les lignes d'historique de cette session au fichier " "d'historique\n" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "" "ou\n" " qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "" "de\n" " la COMMANDE est renvoyé." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option ou un JOBSPEC non\n" " valable ne soit donné." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "" "ou qu'une\n" " erreur ne survienne." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3975,8 +3975,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Si le dernier ARG est évalué à 0, « let » renvoie 1, sinon 0 est renvoyé." -#: builtins.c:988 -#, fuzzy +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -4051,8 +4050,7 @@ msgstr "" " -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit " "lu,\n" " \t\tau lieu du retour à la ligne\n" -" -e\t\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne dans un shell " -"interactif\n" +" -e\t\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne\n" " -i texte\tUtilise TEXTE comme texte initial pour « Readline »\n" " -n n\ttermine après avoir lu N caractères plutôt que d'attendre\n" " \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N " @@ -4091,7 +4089,7 @@ msgstr "" " ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme " "argument à « -u »." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4113,7 +4111,7 @@ msgstr "" " Renvoie N ou le code d'échec si le shell n'est pas en train d'exécuter\n" " une fonction ou un script." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4306,7 +4304,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " "donnée." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4348,7 +4346,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " donnée ou que NOM soit en lecture seule." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4385,7 +4383,7 @@ msgstr "" "données\n" " ou que NOM ne soit pas valable." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4427,7 +4425,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " donnée ou que NOM ne soit pas valable." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4446,7 +4444,7 @@ msgstr "" " Code de retour :\n" " Renvoie le code de succès à moins que N soit négatif ou supérieur à $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4474,7 +4472,7 @@ msgstr "" "code\n" " d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4502,7 +4500,7 @@ msgstr "" "activé\n" " ou qu'une erreur survienne." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4674,7 +4672,7 @@ msgstr "" "fausse ou si\n" " un argument non valable est donné." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4686,7 +4684,7 @@ msgstr "" " Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n" " doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4705,7 +4703,7 @@ msgstr "" " Code de retour :\n" " Toujours le code de succès." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4790,7 +4788,7 @@ msgstr "" "qu'une\n" " option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4854,7 +4852,7 @@ msgstr "" "si l'un\n" " d'entre eux n'est pas trouvé." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4957,7 +4955,7 @@ msgstr "" "fournie ou\n" " qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4995,8 +4993,7 @@ msgstr "" "qu'une\n" " option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:1495 -#, fuzzy +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -5033,12 +5030,16 @@ msgstr "" "retourne\n" " son code de retour.\n" " \n" +" Si l'option -f est fournie et que le contrôle de tâche est activé, " +"attends que\n" +" le ID spécifié soit terminé au lieu d'attendre qu'il change de statut.\n" +" \n" " Code de retour :\n" " Renvoie le même code que celui d'ID, ou le code d'échec si ID n'est pas " "valable\n" " ou en cas d'option non valable." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -5066,7 +5067,7 @@ msgstr "" "valable ou\n" " si une option non valable est donnée." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -5089,7 +5090,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -5120,7 +5121,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -5156,7 +5157,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5187,7 +5188,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Le code de retour est celui du PIPELINE." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5207,7 +5208,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5245,7 +5246,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5264,7 +5265,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5283,7 +5284,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5306,7 +5307,7 @@ msgstr "" " Code de retour :\n" " La commande coproc renvoie le code de sortie 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5332,7 +5333,7 @@ msgstr "" " Code de retour :\n" " Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit en lecture seule." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5350,7 +5351,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5376,7 +5377,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la commande reprise." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5394,7 +5395,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie 1 si EXPRESSION est évaluée à 0, sinon renvoie 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5449,7 +5450,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " 0 ou 1 selon la valeur de l'EXPRESSION." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5574,7 +5575,7 @@ msgstr "" " \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste " "d'historique.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5637,7 +5638,7 @@ msgstr "" "fourni\n" " ou que le changement de répertoire n'échoue." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5689,7 +5690,7 @@ msgstr "" "donné\n" " ou que le changement de répertoire n'échoue." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5748,8 +5749,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " fournie ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:1902 -#, fuzzy +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5772,9 +5772,10 @@ msgstr "" " \n" " Change la valeur de chaque option du shell NOMOPT. S'il n'y a pas " "d'argument\n" -" à l'option, la commande liste toutes les options du shell en indiquant " -"si\n" -" elles sont actives ou non.\n" +" à l'option, liste chaque NOMOPT fourni ou toutes les options du shell si " +"aucun\n" +" NOMOPT est donné, avec une indication montrant si chacun est actif ou " +"non.\n" " \n" " Options :\n" " -o\trestreint les NOMOPT à ceux définis pour être utilisés avec « set -" @@ -5784,12 +5785,12 @@ msgstr "" " -s\tactive (set) chaque NOMOPT\n" " -u\tdésactive (unset) chaque NOMOPT\n" " \n" -" Code de retour :\n" -" Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non " +" Code de retour :\n" +" Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non " "valable\n" " est donnée ou si NOMOPT est inactive." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5867,7 +5868,7 @@ msgstr "" "donnée ou qu'une\n" " erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5886,7 +5887,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5900,12 +5901,12 @@ msgid "" msgstr "" "Spécifie la façon dont Readline complète les arguments.\n" " \n" -" Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments son " +" Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont " "complétés\n" " S'il n'y a pas d'option, le réglage actuel est affiché d'une manière\n" " réutilisable comme une entrée.\n" " \n" -" Options :\n" +" Options :\n" " -p\taffiche le réglage d'auto-complètement actuel dans un format " "réutilisable\n" " -r\tretire un réglage d'auto-complètement de chaque NOM ou, si aucun " @@ -5916,19 +5917,24 @@ msgstr "" " \t\tcommandes ne possédant aucun auto-complètement spécifique\n" " -E\tapplique les auto-complètements et actions aux commandes vides\n" " \t\t(auto-complètement tenté sur une ligne vide)\n" +" -I\tapplique les auto-complètements et actions au mot initial " +"(habituellement\n" +" \t\tla commande)\n" " \n" " Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans " "l'ordre\n" -" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. L'option « -" -"D » est\n" -" prioritaire sur « -E ».\n" +" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si " +"plusieurs\n" +" options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les deux " +"sont\n" +" prioritaires sur -I.\n" " \n" " Code de retour :\n" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " "fournie ou\n" " qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5950,8 +5956,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " fournie ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:2002 -#, fuzzy +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5997,6 +6002,7 @@ msgstr "" " \t-D\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande par " "défaut\n" " \t-E\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande vide\n" +" \t-I\t\tChange les options pour l'auto-complètement du mot initial\n" " \n" " Utiliser « +o » au lieu de « -o » désactive l'option spécifiée.\n" " \n" @@ -6017,7 +6023,7 @@ msgstr "" "fournie\n" " ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -6100,7 +6106,7 @@ msgstr "" "donnée ou que\n" " le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # -# Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>, 2009, 2017. +# Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>, 2009, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.4\n" +"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 22:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-06 21:34+0000\n" "Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "droch-fhoscript eagair" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: aitreabúid nameref (tagairt athróga) á baint" @@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nà féidir cruthú: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: nà féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: nà \" an chéad charachtar nach spás bán é." -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "NÃl '%c' dúnta i %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh" @@ -83,17 +83,17 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "fairsingiú lúibÃnÃ: nà féidir cuimhne a leithdháileadh le haghaidh %s" #: braces.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" msgstr "" -"fairsingiú lúibÃnÃ: theip ar leithdháileadh cuimhne le haghaidh %d eilimint" +"fairsingiú lúibÃnÃ: theip ar leithdháileadh cuimhne le haghaidh %u eilimint" #: braces.c:474 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "fairsingiú lúibÃnÃ: theip ar leithdháileadh cuimhne le haghaidh '%s'" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "'%s': ainm neamhbhailà ar mhapa eochrach" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%s: rogha neamhbhailÃ" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: ainm neamhbhailà rogha" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "'%s': nà aitheantóir bailà é" @@ -343,14 +343,14 @@ msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. " msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: nà féidir le athróg thagartha bheith ina h-eagar" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" "%s: nà cheadaÃtear tagairtà don athróg féin i nameref (tagairt athróga)" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: tagairt ainm ciorclach" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "'%s': ainm neamhbhailà athróige le haghaidh tagairt ainm" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "Nà féidir '-f' a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: feidhm inléite amháin" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Nà féidir %s a aimsiú sa réad comhroinnte %s: %s" #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" msgstr "" -"theip ar an ngnÃomh luchtála le haghaidh %s (aiscuireadh %d): nÃor " +"Theip ar an ngnÃomh luchtála le haghaidh %s (aiscuireadh %d): nÃor " "luchtáladh é" #: builtins/enable.def:512 @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "%s: nÃl sé luchtaithe go dinimiciúil" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nà féidir scrios: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: is comhadlann é" @@ -520,8 +520,8 @@ msgstr[4] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '" msgid "" "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." msgstr "" -"Nà mheaitseálann ábhar cabhrach ar bith '%s'. Bain triail as 'help help' nó " -"'man -k %s' nó 'info %s'." +"Nà mheaitseálann ábhar cabhrach ar bith \"%s\". Bain triail as \"help help\" " +"nó \"man -k %s\" nó \"info %s\"." #: builtins/help.def:224 #, c-format @@ -540,11 +540,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Tá na horduithe blaoisce seo sainmhÃnithe go hinmheánach.\n" -"Usáid 'help' leis an liosta seo a thaispeáint.\n" -"Úsáid 'help ainm' chun tuilleadh eolais a fháil faoin bhfeidhm 'ainm'.\n" -"Úsáid 'info bash' chun tuilleadh eolais a fháil faoin mblaosc féin.\n" -"Úsáid 'man -k' nó 'info' chun tuilleadh eolais a fháil faoi ordaithe nach " -"bhfuil sa liosta seo.\n" +"Usáid \"help\" leis an liosta seo a thaispeáint.\n" +"Úsáid \"help ainm\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin bhfeidhm \"ainm\".\n" +"Úsáid \"info bash\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin mblaosc féin.\n" +"Úsáid \"man -k\" nó \"info\" chun tuilleadh eolais a fháil faoi ordaithe " +"nach bhfuil sa liosta seo.\n" "CiallaÃonn réalt (*) ar ainm go bhfuil an t-ordú dÃchumasaithe.\n" "\n" @@ -706,8 +706,8 @@ msgid "" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Taispeáin liosta na gcomhadlann a bhfuil cuimhne orthu faoi láthair.\n" -" Cuirtear comhadlanna ar an liosta leis an ordú 'pushd'. Is féidir dul\n" -" siar trÃn liosta leis an ordú 'popd'.\n" +" Cuirtear comhadlanna ar an liosta leis an ordú \"pushd\". Is féidir dul\n" +" siar trÃn liosta leis an ordú \"popd\".\n" " \n" " Roghanna:\n" " -c\tglantar cruach na gcomhadlann trà gach mhÃr a bhaint de\n" @@ -721,10 +721,11 @@ msgstr "" " ArgóintÃ:\n" " +N\tTaispeántar mÃr N, agus uimhrithe curtha ar na mÃreanna ó thaobh " "clé\n" -" \tan liosta a thaispeántar le 'dirs' rite gan argóintÃ, ag tosú ó " +" \tan liosta a thaispeántar le \"dirs\" rite gan argóintÃ, ag tosú ó " "náid. -N\tTaispeántar mÃr N, agus uimhrithe curtha ar na mÃreanna ó " "thaobh deas\n" -" \tan liosta a thaispeántar le 'dirs' rite gan argóintÃ, ag tosú ó náid." +" \tan liosta a thaispeántar le \"dirs\" rite gan argóintÃ, ag tosú ó " +"náid." #: builtins/pushd.def:723 msgid "" @@ -750,6 +751,30 @@ msgid "" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" +"Cuireann \"pushd\" comhadlann ar bharr na cruaiche comhadlanna, nó " +"rothlaÃonn\n" +" sé an chruach, ag cur barr nua na cruaiche mar an chomhadlann oibrithe\n" +" reatha. Gan argóintÃ, malartaÃtear an dá chomhadlann ar bharr.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -n\tNá déantar an gnáthathrú comhadlainne agus comhadlanna á gcur\n" +" \tleis an gcruach; nà athraÃtear ach an chruach.\n" +" \n" +" ArgóintÃ:\n" +" +N\tRothlaÃtear an chruach sa chaoi go mbeidh an Nú chomhadlann (ag\n" +" \tcomhaireamh ó thaobh clé an liosta a thaispeánann \"dirs\" agus ag " +"tosú\n" +" \tó náid) ar bharr.\n" +" \n" +" -N\tRothlaÃtear an chruach sa chaoi go mbeidh an Nú chomhadlann (ag\n" +" \tcomhaireamh ó thaobh deas an liosta a thaispeánann 'dirs' agus ag " +"tosú\n" +" \tó náid) ar bharr.\n" +" \n" +" COMHADLANN\tCuirtear COMHADLANN ar bharr na cruaiche, agus socraÃtear\n" +" \tà mar an chomhadlann oibrithe reatha.\n" +" \n" +" Taispeánann an t-ordú ionsuite \"dirs\" cruach na gcomhadlann." #: builtins/pushd.def:748 msgid "" @@ -771,6 +796,26 @@ msgid "" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" +"Baineann \"popd\" comhadlanna ón gcruach comhadlanna. Gan argóintÃ, baintear " +"an\n" +" chomhadlann ó bharr na cruaiche, agus téann sé go dtà an chomhadlann\n" +" atá ar bharr.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -n\tNá déantar an gnáthathrú comhadlainne agus comhadlanna á gcur\n" +" \tleis an gcruach; nà athraÃtear ach an chruach.\n" +" \n" +" ArgóintÃ:\n" +" +N\tBaintear an Nú chomhadlann ag comhaireamh ó thaobh clé an liosta\n" +" \ta thaispeánann \"dirs\" agus ag tosú ó náid. Mar shampla, baineann\n" +" \t\"popd +0\" an chéad chomhadlann, agus \"popd +1\" an dara cheann.\n" +" \n" +" -N\tBaintear an Nú chomhadlann ag comhaireamh ó thaobh deas an liosta\n" +" \ta thaispeánann 'dirs' agus ag tosú ó náid. Mar shampla, baineann\n" +" \t\"popd -0\" an chomhadlann dheireanach, agus \"popd -1\" an ceann\n" +" \tleathdheireanach.\n" +" \n" +" Taispeánann an t-ordú ionsuite \"dirs\" cruach na gcomhadlann." #: builtins/read.def:279 #, c-format @@ -780,28 +825,28 @@ msgstr "%s: sonrú neamhbhailà teorann ama" #: builtins/read.def:733 #, c-format msgid "read error: %d: %s" -msgstr "earráid léite: %d: %s" +msgstr "Earráid léite: %d: %s" #: builtins/return.def:68 msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" -"nà féidir 'return' a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le 'source'" +"Nà féidir \"return\" a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le \"source\"" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "Nà féidir feidhm agus athróg a dhÃshocrú ag an am céanna." -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: nà féidir dÃshocrú" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: nà féidir dÃshocrú: %s inléite amháin" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: nà athróg eagair é" @@ -963,7 +1008,7 @@ msgstr "%s: athróg neamhcheangailte" #: eval.c:245 #, c-format msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" -msgstr "\aimithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibrÃoch\n" +msgstr "\aImithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibrÃoch\n" #: execute_cmd.c:536 #, c-format @@ -975,61 +1020,61 @@ msgstr "Nà féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "FORMÃID_AMA: '%c': carachtar formáide neamhbhaiÃ." -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: tá an comhphróiseas [%d:%s] fós ann" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "earráid phÃopa" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: imithe thar uasleibhéal neadaithe eval (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: imithe thar uasleibhéal neadaithe foinse (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: imithe thar uasleibhéal neadaithe feidhme (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" -msgstr "%s: srianta: nà féidir '/' a shonrú in ainmneacha ordaithe" +msgstr "%s: srianta: nà féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: nÃor aimsÃodh an t-ordú" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: drochléirmhÃnitheoir" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: nà féidir comhad dénártha a rith: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "Is ordú ionsuite speisialta é '%s'" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "" @@ -1037,11 +1082,11 @@ msgstr "" #: expr.c:263 msgid "expression recursion level exceeded" -msgstr "imithe thar leibhéal athchursála sloinn" +msgstr "Imithe thar leibhéal athchursála sloinn" #: expr.c:291 msgid "recursion stack underflow" -msgstr "gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála" +msgstr "Gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála" #: expr.c:477 msgid "syntax error in expression" @@ -1052,21 +1097,20 @@ msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é." #: expr.c:530 -#, fuzzy msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "Earráid chomhréire sa slonn." +msgstr "Earráid chomhréire i sannadh athróige." #: expr.c:544 expr.c:910 msgid "division by 0" -msgstr "roinnt ar 0" +msgstr "Roinnt ar 0" #: expr.c:591 msgid "bug: bad expassign token" -msgstr "fabht: droch-chomhartha expassign" +msgstr "Fabht: droch-chomhartha expassign" #: expr.c:645 msgid "`:' expected for conditional expression" -msgstr "BhÃothas ag súil le ':' le haghaidh sloinn choinnÃollaigh." +msgstr "BhÃothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinnÃollaigh." #: expr.c:971 msgid "exponent less than 0" @@ -1074,11 +1118,11 @@ msgstr "Easpónant nÃos lú ná 0." #: expr.c:1028 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" -msgstr "ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte" +msgstr "Ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte" #: expr.c:1055 msgid "missing `)'" -msgstr "')' ar iarraidh" +msgstr "\")\" ar iarraidh" #: expr.c:1106 expr.c:1484 msgid "syntax error: operand expected" @@ -1086,7 +1130,7 @@ msgstr "Earráid chomhréire: bhÃothas ag súil le hoibreann." #: expr.c:1486 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" -msgstr "earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailà uimhrÃochta" +msgstr "Earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailà uimhrÃochta" #: expr.c:1510 #, c-format @@ -1110,11 +1154,11 @@ msgstr "%s: earráid sloinn\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: nà féidir na máthairchomhadlanna a rochtain." -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" -"nà féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid " +"Nà féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid " "%d" #: input.c:266 @@ -1131,153 +1175,152 @@ msgstr "" "save_bash_input: tá an maolán ann cheana le haghaidh an tuairisceoir comhaid " "nua %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pÃopa" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "Tá aitheantas an phróisis ghabhlaithe %d sa tasc %d atá ag rith" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Tá an tasc stoptha %d leis an ngrúpa próisis %ld á scrios." -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) sa phÃblÃne" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) marcáilte mar fós beo" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: nÃl an aitheantóir próisis sin ann." -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Comhartha %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Déanta" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoptha" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoptha(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Ag Rith" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Déanta(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Scoir %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Stádas neamhaithnid" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(cuimhne dumpáilte)" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (comhadlann oibre: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: nÃl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo." -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: nÃl taifead den phróiseas %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: tá an tasc %d stoptha." -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: tá an tasc crÃochnaithe." -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: tá an tasc %d sa chúlra cheana." -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: ag cumasú WNOHANG chun stad éiginnte a sheachaint" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: lÃne %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (cuimhne dumpáilte)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp" -#: jobs.c:4245 -#, fuzzy +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "initialize_job_control: araÃonacht lÃne" +msgstr "initialize_job_control: nÃl rialú jabanna ar fáil sa chúlra" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: araÃonacht lÃne" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nà féidir an grúpa próisis teirminéil a athrú (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "NÃl rialú tascanna sa bhlaosc seo." @@ -1425,14 +1468,15 @@ msgstr "make_here_document: drochchineál ordaithe %d" #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "" -"cáipéis leabaithe ag lÃne %d teormharcáilte le deireadh comhaid ('%s' á lorg)" +"Cáipéis leabaithe ag lÃne %d teormharcáilte le deireadh comhaid (\"%s\" á " +"lorg)" #: make_cmd.c:756 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" -msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe '%d' as raon." +msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon." -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1441,105 +1485,106 @@ msgstr "" "shell_getc: tá méid an lÃne ionchuir blaoisce (%zu) nÃos mó ná SIZE_MAX (%" "lu): lÃne giorraithe" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" -msgstr "imithe thar uasfhad na cáipéise-anseo" +msgstr "Imithe thar uasfhad na cáipéise-anseo" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" -msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus '%c' a mheaitseálann á lorg." +msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg." -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" -msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus ']]' á lorg." +msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg." -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" -msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinnÃollach: comhartha '%s' gan suil leis." +msgstr "" +"Earráid chomhréire i slonn coinnÃollach: comhartha \"%s\" gan suil leis." -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinnÃollach." -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Comhartha '%s' gan súil leis; ag súil le ')'." -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" -msgstr "Ag súil le ')'" +msgstr "Ag súil le \")\"" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" -msgstr "Argóint '%s' gan súil lei go hoibreoir aonártha coinnÃollach." +msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinnÃollach." -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinnÃollach aonártha ." -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -"Comhartha '%s' gan súil leis. BhÃothas ag súil le hoibreoir coinnÃollach " +"Comhartha \"%s\" gan súil leis. BhÃothas ag súil le hoibreoir coinnÃollach " "dénártha." -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "BhÃothas ag súil le hoibreoir coinnÃollach dénártha." -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "Argóint '%s' gan súil lei go hoibreoir dénártha coinnÃollach." -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinnÃollach." -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "Comhartha '%c' gan súil leis in ordú coinnÃollach." -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" -msgstr "Comhartha '%s' gan súil leis in ordú coinnÃollach." +msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinnÃollach." -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinnÃollach." -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "Earráid chomhréire in aice comhartha '%s' nach rabhthas ag súil leis." -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Earráid chomhréire in aice '%s'" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis." -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "Earráid chomhréire" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Úsáid '%s' le scoir den mblaosc.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus ')' á lorg le meaitseáil." @@ -1558,26 +1603,26 @@ msgstr "crÃochnú in-rÃomhchláraithe: %s: d'fhéadfadh lúb atriail a bheith msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: tá COMPSPEC neamhnitheach" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: drochnascóir '%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: tuairisceoir comhaid neamhbhailÃ" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: pointeoir folamh comhaid" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: '%c': carachtar formáide neamhbhailÃ" @@ -1615,7 +1660,7 @@ msgstr "%s: nà féidir tuairisceoir comhaid a shannadh go hathróg." msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "Nà thacaÃtear le /dev/(tcp|udp)/óstrÃomhaire/port gan lÃonrú." -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "Earráid atreoraithe: nà féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt." @@ -1897,99 +1942,99 @@ msgstr "Comhartha neamhaithnid #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Drochionadú: nÃl '%s' dúnta i %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: nà féidir liosta a shannadh go ball eagair." -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Nà féidir pÃopa a dhéanamh le haghaidh ionadaÃocht próisis." -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Nà féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaÃocht próisis." -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Nà féidir pÃopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh." -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Nà féidir pÃopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scrÃofa." -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" "Nà féidir an pÃopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d." -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "ionadú orduithe: tugadh neamhaird ar ghiotán neamhnitheach san ionchur" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Nà féidir pÃopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Nà féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: nà feidir an pÃopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid " "1." -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "'%s': ainm neamhbhailà athróige le haghaidh tagairt ainm" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: fairsingiú neamhbhailà indÃreach" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: ainm neamhbhailà athróige" -#: subst.c:7031 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:7056 +#, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." +msgstr "%s: paraiméadar gan socrú." -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: drochionadú" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nà féidir sannadh mar seo." -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1997,12 +2042,12 @@ msgstr "" "i leaganacha den bhlaosc amach anseo, beidh luachálú mar ionadú uimhrÃochta " "éigeantach" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "drochionadú: nÃl '`' dúnta i %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "gan meaitseáil: %s" @@ -2044,9 +2089,9 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "Uimhir chomhartha neamhbhailÃ" #: trap.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "eval: imithe thar uasleibhéal neadaithe eval (%d)" +msgstr "eval: imithe thar uasleibhéal na láimhseálaithe gaistà (%d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2066,80 +2111,79 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "Earráid agus sainmhÃniú na feidhme '%s' á iompórtáil." -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "Tá an leibhéal blaoisce (%d) ró-ard; á athshocrú go 1." -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: nÃl comhthéacs feidhme sa scóip reatha." -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: nà féidir luach a shannadh ar an athróg" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: slánuimhir a sannadh go tagairt ainm" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: nÃl comhthéacs feidhme sa scóip reatha" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "Tá teaghrán easpórtála neamhnitheach ag %s" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "Carachtar neamhbhailà %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s." -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "NÃl '=' sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s." -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: nà comhthéacs feidhme é ceann shell_variables" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: nÃl comhthéacs global_variables ann" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: nà scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: nà féidir a oscailt mar CHOMHAD" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: luach neamhbhailà le haghaidh tuairisceoir comhaid rianaithe" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: luach comhoiriúnachta as raon" #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Cóipcheart © 2016 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Cóipcheart © 2018 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2235,7 +2279,7 @@ msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [AINM[=LUACH] ...]" #: builtins.c:80 msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..." -msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] ainm[=luach] ..." +msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] AINM[=LUACH] ..." #: builtins.c:82 msgid "local [option] name[=value] ..." @@ -2337,11 +2381,11 @@ msgstr "return [n]" #: builtins.c:142 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" -msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o ainm-rogha] [--] [argóint ...]" +msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o AINM-ROGHA] [--] [ARGÓINT ...]" #: builtins.c:144 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" -msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ainm ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [AINM ...]" #: builtins.c:146 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" @@ -2392,9 +2436,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [MÓD]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [AITHEANTAS ...]" +msgstr "wait [-fn] [AITHEANTAS ...]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2414,7 +2457,7 @@ msgstr "select AINM [in FOCAIL ... ;] do ORDUITHE; done" #: builtins.c:190 msgid "time [-p] pipeline" -msgstr "time [-p] pÃblÃne" +msgstr "time [-p] PÃBLÃNE" #: builtins.c:192 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" @@ -2462,7 +2505,7 @@ msgstr "[[ slonn ]]" #: builtins.c:212 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" -msgstr "Athróga - ainmneacha agus mÃnithe ar fathróga áirithe blaoisce" +msgstr "athróga - ainmneacha agus mÃnithe ar athróga áirithe blaoisce" #: builtins.c:215 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" @@ -2485,15 +2528,14 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v athróg] formáid [argóintÃ]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o rogha] [-A gnÃomh] [-G patrún] [-W " -"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimÃr] [-S " -"iarmhÃr] [ainm ...]" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o ROGHA] [-A GNÃOMH] [-G PATRÚN] [-W " +"LIOSTA_FOCAL] [-F FEIDHM] [-C ORDÚ] [-X PATRÚN_SCAGAIRE] [-P RÉIMÃR] [-S " +"IARMHÃR] [AINM ...]" #: builtins.c:235 msgid "" @@ -2505,9 +2547,8 @@ msgstr "" "iarmhÃr] [focal]" #: builtins.c:239 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o rogha] [-DE] [ainm ...]" +msgstr "compopt [-o|+o ROGHA] [-DEI] [AINM ...]" #: builtins.c:242 msgid "" @@ -2515,16 +2556,15 @@ msgid "" "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" "mapfile [-d TEORMHARCÓIR] [-n COMHAIREAMH] [-O BUNÚS] [-s COMHAIREAMH] [-t] " -"[-u TUAIRISCEOIR_COMHAID] [-C AISGHLAOCH] [-c CANDAM] [EAGAR]" +"[-u TC] [-C AISGHLAOCH] [-c CANDAM] [EAGAR]" #: builtins.c:244 -#, fuzzy msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"readarray [-n COMHAIREAMH] [-O BUNÚS] [-s COMHAIREAMH] [-t] [-u " -"TUAIRISCEOIR_COMHAID] [-C AISGHLAOCH] [-c CANDAM] [EAGAR]" +"readarray [-d TEORMHARCÓIR] [-n COMHAIREAMH] [-O BUNÚS] [-s COMHAIREAMH] [-" +"t] [-u TUAIRISCEOIR_COMHAID] [-C AISGHLAOCH] [-c CANDAM] [EAGAR]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2656,7 +2696,6 @@ msgstr "" " Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N nÃos lú ná 1." #: builtins.c:354 -#, fuzzy msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2755,6 +2794,48 @@ msgid "" "when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" +"Athraigh comhadlann oibre na blaoisce.\n" +" \n" +" AthraÃonn \"cd\" an chomhadlann reatha go COMHADLANN. Is é luach na " +"hathróige\n" +" blaoisce HOME an réamhshocrú le haghaidh COMHADLANN.\n" +" \n" +" SainmhÃnÃonn an athróg CDPATH an chonair chuardaigh don chomhadlann ina\n" +" bhfuil COMHADLANN. Cuirtear idirstad (:) idir ainmneacha malartacha\n" +" comhadlainne i CDPATH.\n" +" Is ionann ainm comhadlainne folamh agus an chomhadlann reatha. Má " +"thosaÃonn\n" +" COMHADLANN le slaiste (/), nà usáidtear CDPATH.\n" +" \n" +" Mura aimsÃtear an chomhadlann, agus má ta an athróg bhlaoisce " +"\"cdable_vars\"\n" +" socruithe, glactar leis an bhfocal mar ainm athróige. Má tá luach ag an " +"athróg\n" +" sin, úsáidtear a luach i gcomhair COMHADLANN.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -L\tLean naisc shiombalaigh. Taifigh naisc shiombalaigh i COMHADLANN\n" +" \t\ttar éis gach \"..\" a phróiseáil. -P\tÚsáid an chomhadlann " +"fhisiciúil gan naisc shiombalaigh a leanúint.\n" +" \t\tTaifigh naisc shiombalaigh i COMHADLANN roimh \"..\" a " +"phróiseáil.\n" +" -e\tMá tá an rogha -P ann, agus mura féidir an chomhadlann oibre " +"reatha\n" +" \t\ta dhéanamh amach i gceart, scoir le stádas nach náid é.\n" +" -@\tMá thacaÃonn an córas leis, taispeáin comhad le haitreabúidà " +"bhreisithe\n" +" \t\tmar chomhadlann ina bhfuil na haitreabúidà bhreisithe.\n" +" \n" +" Leantar naisc shiombalaigh ar bhonn réamhshocraithe, mar a bheadh -L " +"ann.\n" +" Chun \"..\" a phróiseáil, baintear páirt na conaire dÃreach roimhe siar " +"go\n" +" slaiste (/) nó go tús COMHADLANN.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear 0 má athraÃodh an chomhadlann, agus má d'éirigh le socrú " +"$PWD\n" +" nuair a úsáidtear -P; i gcásanna eile aischuirtear luach nach náid é." #: builtins.c:425 msgid "" @@ -2843,7 +2924,7 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." msgstr "" -"Rith ordú simplà nó taispeáin eolas maidir le horduithe.\n" +"Ritheann \"command\" ordú simplà nó taispeánann eolas maidir le horduithe.\n" " \n" " Ritear ORDÚ le hARGÓINTà gan cuardach feidhme blaoisce, nó taispeántar\n" " eolas maidir leis na horduithe sonraithe. Is féidir é seo a úsáid chun " @@ -2900,6 +2981,47 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" " assignment error occurs." msgstr "" +"SocraÃonn \"declare\" luachanna agus airÃonna athróige.\n" +" \n" +" FograÃonn \"declare\" athróga agus tugann sé aitreabúidà dóibh. Gan\n" +" AINMneacha, taispeántar a luach agus a haitreabúidà le haghaidh gach " +"athróg.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -f\tGnÃomh nó taispeáint srianta le hainmneacha feidhmeanna agus " +"sainithe.\n" +" -F\tGnÃomh le hainmneacha feidhmeanna amháin (móide uimhir lÃne agus\n" +" \t\tcomhad foinse le linn dÃfhabhtaithe).\n" +" -g\tCruthaÃtear athróga comhchoiteanna nuair a úsáidtear é laistigh " +"de\n" +" \t\tfheidhm bhlaoisce; déantar neamhaird de i gcásanna eile.\n" +" -p\tTaispeántar a luach agus a haitreabúidà le haghaidh gach AINM.\n" +" \n" +" Roghanna a shocraÃonn aitreabúidÃ:\n" +" -a\tAINMneacha mar eagair innéacsaithe (má thacaÃtear leo)\n" +" -A\tAINMneacha mar eagair chomhthiomsaitheacha (má thacaÃtear leo)\n" +" -i\tCuirtear an aitreabúid \"integer\" (.i. slonnuimhir) le " +"hAINMneacha.\n" +" -l\tTiontaÃtear luach gach AINM go cás Ãochtair agus é á shannadh.\n" +" -n\tBÃodh AINM ina thagairt don athróg ainmnithe ag a luach.\n" +" -r\tBÃodh AINMneacha inléite amháin.\n" +" -t\tCuirtear an aitreabúid \"trace\" (.i. lorg) le hAINMneacha.\n" +" -u\tTiontaÃtear luach gach AINM go cás uachtair agus é á shannadh.\n" +" -x\tEaspórtálfar na hAINMneacha as seo amach.\n" +" \n" +" Le \"+\" in áit \"-\", múchtar an aitreabúid shonraithe.\n" +" \n" +" Má tá an aitreabúid \"integer\" ag athróg, déantar luacháil " +"uimhrÃochtuil\n" +" (feic an t-ordú \"let\") nuair a shanntar leis an athróg.\n" +" \n" +" Nuair a úsáidtear \"declare\" laistigh de fheidhm, beidh na hAINMneacha\n" +" logánta, mar a bheadh leis an t-ordú \"local\". Stopann an rogha \"-g\" " +"é seo.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailÃ, nó go\n" +" dtarlaÃonn earráid shannta." #: builtins.c:530 msgid "" @@ -2907,9 +3029,9 @@ msgid "" " \n" " A synonym for `declare'. See `help declare'." msgstr "" -"Socraigh luachanna agus airÃonna athróg.\n" +"SocraÃonn \"typeset\" luachanna agus airÃonna athróige.\n" " \n" -" Comhchiallach de 'declare'. Feic 'help declare'." +" Comhchiallach le \"declare\". Feic \"help declare\"." #: builtins.c:538 msgid "" @@ -2925,12 +3047,12 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" " assignment error occurs, or the shell is not executing a function." msgstr "" -"Sainigh athróga logánta.\n" +"SainÃonn \"local\" athróga logánta.\n" " \n" -" CruthaÃtear athróg logánta darbh ainm AINM, agus cuirtear LUACH leis. " -"Is\n" -" féidir le ROGHA a bheith ceann ar bith de na roghanna a ghlacann " -"'declare' leo.\n" +" CruthaÃtear athróg logánta darbh ainm AINM, agus cuirtear LUACH leis.\n" +" Is féidir ceann ar bith de na roghanna a ghlacann \"declare\" leo a " +"úsáid\n" +" mar ROGHA.\n" " \n" " Nà féidir athróga logánta a úsáid ach laistigh de fheidhm. Tá siad " "infheicthe\n" @@ -2942,6 +3064,7 @@ msgstr "" " nó go bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2970,6 +3093,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3006,7 +3135,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear rath ach i gcás earráide scrÃofa." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3028,7 +3157,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear rath ach i gcás earráide scrÃofa." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3055,7 +3184,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3075,7 +3204,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach " "é." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3116,7 +3245,7 @@ msgid "" " encountered or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3158,7 +3287,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfaightear ORDÚ nó go dtarlaÃonn\n" " earráid atreoraithe." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3170,7 +3299,7 @@ msgstr "" " Scoireann den bhlaosc le stádas N. Má fhágtar N ar lár, is é stádas\n" " an chéad ordaithe deireanaigh an stádas scortha." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3183,7 +3312,7 @@ msgstr "" " Scoireann de bhlaosc logála isteach le stádas scortha N. Aischuirtear\n" " earráid má ritear é i mblaosc nach blaosc logála isteach Ã." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3238,7 +3367,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:n\\ Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; " "neamh-nialas má tharlaÃonn earráid." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3260,7 +3389,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear stádas an ordaithe a cuireadh sa tulra, nó teip má " "tharlaÃonn earráid." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3284,7 +3413,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear rath ach sa chás go dtarlaÃonn earráid nó nach bhfuil\n" " rialú tascanna cumasaithe." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3307,9 +3436,30 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" +"Cuimhnigh ar nó taispeáin suÃomhanna rÃomhchláracha.\n" +" \n" +" Faigh agus cuimhnigh ar an gconair iomlán le haghaidh gach AINM.\n" +" Gan argóintÃ, taispeántar eolas maidir le orduithe a bhfuil cuimhne " +"orthu.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -d\tDéantar dearmad ar shuÃomh gach AINM.\n" +" -l\tTaispeáintear i bhformáid atá inúsáidte mar ionchur.\n" +" -p CONAIR\tÚsáidtear CONAIR mar an gconair iomlán le haghaidh AINM.\n" +" -r\tDéantar dearmad ar gach shuÃomh atá coinnithe i gcuimhne.\n" +" -t\tPriontáiltear an suÃomh atá i gcuimhne le haghaidh gach AINM, " +"agus\n" +" \t\tcuirtear AINM roimh a shuÃomh má thugtar nÃos mó ná AINM amháin. " +"ArgóintÃ:\n" +" AINM\tLorgaÃtear gach AINM i $PATH agus cuirtear le liosta na n-" +"orduithe\n" +" \t\tatá coinnithe i gcuimhne é.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsÃtear AINM, nó go bhfuil\n" +" rogha neamhbhailà ann." -#: builtins.c:812 -#, fuzzy +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3351,7 +3501,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsÃtear PATRÚN nó go dtugtar\n" " rogha neamhbhailÃ." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3386,7 +3536,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3433,7 +3583,7 @@ msgstr "" "dtarlaÃonn earráid.\n" " Má úsáidtear -x, aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ. " -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3465,7 +3615,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailà nó " "SONRÚ_TAISC neamhbhailÃ." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3487,8 +3637,36 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" +"Seol comhartha chuig tasc.\n" +" \n" +" Seoltar an comhartha ainmnithe ag SONRÚ_COMHARTHA nó UIMHIR_CHOMHARTHA " +"go dti\n" +" an tasc sonraithe le AITHEANTAS_PRÓISIS nó SONRÚ_TAISC. Mura bhfuil " +"SONRÚ_COMHARTHA\n" +" nó UIMHIR_CHOMHARTHA ann, úsáidtear SIGTERM.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -s SONRÚ_COMHARTHA\n" +"Is ainm comhartha é SONRÚ_COMHARTHA\n" +" -n UIMHIR_COMHARTHA\n" +"Is uimhir chomhartha é SONRÚ_COMHARTHA\n" +" -l\tLiostáiltear ainmneacha na gcomharthaÃ. Má tá argóintà i ndiadh \"-" +"l\",\n" +" \t\tglactar leo mar uimhreacha comharthaà agus taispeántar a n-" +"ainmneacha.\n" +" -L\tMar an gcéanna le \"-l\"\n" +" \n" +" Tá \"kill\" ina ordú ionsuite blaoisce ar dhá chúis: is féidir " +"aitheantais\n" +" tascanna a úsáid in ionad aitheantais próiseas, agus is féidir próisis a " +"stopadh\n" +" fiú má tá uasmhéid na bpróiseas a bhfuil cead agat a chruthú sroichte " +"agat.\n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath muna bhfuil rogha neamhbhailà ann nó muna tharla " +"earráid." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3533,7 +3711,7 @@ msgid "" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3585,7 +3763,7 @@ msgid "" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3607,7 +3785,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme " "nó scripte." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3693,7 +3871,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3715,7 +3893,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3733,7 +3911,7 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -"Socraigh an aitreabúid easpórtála le haghaidh athróga blaoisce.\n" +"SocraÃonn \"export\" an aitreabúid easpórtála le haghaidh athróga blaoisce.\n" " \n" " Marcáiltear gach AINM le haghaidh easpórtáil uathoibrÃoch go dtà " "timpeallacht\n" @@ -3751,7 +3929,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailà nó go bhfuil " "AINM neamhbhailÃ." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3772,7 +3950,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3782,8 +3960,15 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" +"Iomlaoidigh paraiméadair ionaid.\n" +" \n" +" AthainmnÃtear na paraiméadair ionaid $N+1,$N+2 ... mar $1,$2 ...\n" +" Gan N, glactar leis mar 1.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach sa chás go bhfuil N diúltach, nó nÃos mó ná $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3808,7 +3993,7 @@ msgstr "" "AINM_COMHAID.\n" " Teipeann air sa chás nach féidir AINM_CHOMHAID a léamh." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3835,7 +4020,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfuil rialú tascanna cumasaithe,\n" " nó go dtarlaÃonn earráid." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3918,7 +4103,7 @@ msgid "" " false or an invalid argument is given." msgstr "" -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3927,11 +4112,11 @@ msgid "" msgstr "" "Luacháil slonn coinnÃollach.\n" " \n" -" Leasainm é seo ar an ordú blaoisce ionsuite 'test', ach\n" -" caithfear ']' go dÃreach a bheith ann mar an argóint\n" -" dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an '[' ag an tús." +" Leasainm é seo ar an ordú blaoisce ionsuite \"test\", ach\n" +" caithfear \"]\" go dÃreach a bheith ann mar an argóint\n" +" dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an \"[\" ag an tús." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -3951,7 +4136,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " ÉirÃonn leis i gcónaÃ." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -3995,7 +4180,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4025,7 +4210,7 @@ msgid "" "found." msgstr "" -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4074,7 +4259,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4094,7 +4279,7 @@ msgstr "" "Taispeáin nó socraigh masc mhód na gcomhad.\n" " \n" " AthraÃtear masc cruthaithe comhaid an úsáideora go MÓD. Gan MÓD,\n" -" taispeáintear luach reatha an mhaisc.\n" +" taispeántar luach reatha an mhaisc.\n" " \n" " Ma thosaÃonn MÓD le digit, glactar leis mar uimhir ochtnártha;\n" " i gcásanna eile is teaghrán móid shiombalaigh é cosúil leis na cinn\n" @@ -4108,8 +4293,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear rath ach sa chás go bhfuil MÓD neamhbhailÃ\n" " nó go sonraÃtear rogha neamhbhailÃ." -#: builtins.c:1495 -#, fuzzy +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4130,12 +4314,12 @@ msgid "" " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" " option is given." msgstr "" -"Fan go gcrÃochnaÃonn tasc agus aischuir an stádas scortha.\n" +"Fanann \"wait\" go gcrÃochnaÃonn tasc agus aischuireann a stádas scortha.\n" " \n" " Fantar le gach próiseas ata sonraithe le AITHEANTAS, a d'fhéadann a " "bheith\n" -" ina aitheantas próisis nó sonrú taisc, agus tuairiscÃtear a stádais " -"chrÃochnaithe.\n" +" ina aitheantas próisis nó sonrú taisc, agus tuairiscÃtear a stádas " +"crÃochnaithe.\n" " Gan AITHEANTAS, fantar le gach macphróiseas gnÃomhach reatha, agus " "aischuirtear 0.\n" " Más sonrú taisc atá in AITHEANTAS, fantar le gach próiseas i bpÃblÃne an " @@ -4143,15 +4327,19 @@ msgstr "" " \n" " Má sonraÃtear an rogha -n, fantar leis an gcéad tasc eile a stopann " "agus\n" -" aischuirtear a stádais scortha.\n" +" aischuirtear a stádas scortha.\n" " \n" +" Má sonraÃtear an rogha -f agus má tá rialú jabanna cumasaithe, fantar go " +"dtÃ\n" +" go stopann an AITHEANTAS sonraithe, in áit fanadh le athrú stádais sa " +"tasc sin.\n" " \n" -"Stádas Scortha:\n" +" Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear stádas an AITHEANTAIS dheireanaigh. Teipeann ar an ordú má " "tá\n" " AITHEANTAS neamhbhailà nó má sonraÃtear rogha neamhbhailÃ." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4165,21 +4353,20 @@ msgid "" "invalid\n" " option is given." msgstr "" -"Fan go gcrÃochnaÃonn próiseas agus aischuir an stádas scortha.\n" -" \n" -" Fantar le gach próiseas ata sonraithe le AITHEANTAS, agus tuairiscÃtear\n" -" a stádais chrÃochnaithe. Gan AITHEANTAS, fantar le gach macphróiseas " -"gnÃomhach\n" -" reatha, agus aischuirtear 0. Nà mór d'AITHEANTAS bheith ina aitheantas " -"próisis.\n" +"Fanann \"wait\" go gcrÃochnaÃonn próiseas agus aischuireann an stádas " +"scortha.\n" " \n" +" Fantar le gach próiseas atá sonraithe le AITHEANTAS_PRÓISIS, agus\n" +" tuairiscÃtear a stádais chrÃochnaithe. Gan AITHEANTAS_PRÓISIS, fantar\n" +" le gach macphróiseas gnÃomhach reatha, agus aischuirtear 0.\n" +" Nà mór d'AITHEANTAS_PRÓISIS bheith ina aitheantas próisis.\n" " \n" -"Stádas Scortha:\n" -" Aischuirtear stádas an AITHEANTAIS dheireanaigh. Teipeann ar an ordú má " -"tá\n" -" AITHEANTAS neamhbhailà nó má sonraÃtear rogha neamhbhailÃ." +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear stádas an AITHEANTAIS dheireanaigh. Teipeann ar an\n" +" ordú má tá AITHEANTAS_PRÓISIS neamhbhailà nó má shonraÃtear\n" +" rogha neamhbhailÃ." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4201,7 +4388,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4232,7 +4419,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4252,7 +4439,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4267,8 +4454,21 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" +"TuairscÃonn \"time\" tréimhse rite pÃblÃne.\n" +" \n" +" Ritear PÃBLÃNE agus taispeántar achoimre den fhÃor-am, am LAP\n" +" an úsáideora agus am LAP an chórais a chaitheadh ag rith PÃBLÃNE\n" +" nuair a stopann sÃ.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -p\tTaispeántar an achoimre sa bhformáid iniompartha POSIX.\n" +" \n" +" Úsáidtear luach na hathróige TIMEFORMAT don fhormáid aschuir.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Is é stadas aischuir PÃBLÃNE an stádas aischuir ó \"time\"." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4286,7 +4486,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4307,7 +4507,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4325,7 +4525,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear stádas an ordaithe deireanach a ritheadh." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4343,7 +4543,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear stádas an ordaithe deireanach a ritheadh." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4355,7 +4555,7 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" -"Cruthaigh comhphróiseas ainmnithe AINM.\n" +"CruthaÃonn \"coproc\" comhphróiseas ainmnithe AINM.\n" " \n" " Ritear ORDÚ go haisioncronach. Beidh gnáthaschur agus gnáthionchur\n" " an ordaithe ceangailte trà phÃopa le tuairisceoirà comhaid a bheidh\n" @@ -4363,9 +4563,9 @@ msgstr "" " bhlaosc atá ag rith. Is é \"COPROC\" an tAINM réamhshocraithe.\n" " \n" " Stádas Scortha:\n" -" Aischuireann an t-ordú coproc stádas scortha de 0." +" Aischuireann an t-ordú \"coproc\" stádas scortha de 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4389,7 +4589,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear rath mura bhfuil AINM inléite amháin." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4407,7 +4607,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4430,7 +4630,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear stádas an taisc atosaithe." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4440,8 +4640,17 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." msgstr "" +"Faigh luach sloinn uimhrÃochtúil.\n" +" \n" +" Faightear luach an tSLOINN de réir na rialacha a bhaineann le\n" +" luacháil uimhrÃochtúil. Tá an t-ordú seo mar an gcéanna le\n" +" \"let SLONN\".\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear 1 más 0 an luach atá ag SLONN; aischuirtear 0 i gcásanna " +"eile." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4469,7 +4678,7 @@ msgid "" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4523,7 +4732,7 @@ msgid "" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" msgstr "" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -4553,8 +4762,36 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." msgstr "" +"Cuir comhadlanna ar an gcruach.\n" +" \n" +" Cuireann comhadlann ar bharr na cruaiche comhadlanna, nó rothlaÃonn\n" +" an chruach, ag cur barr nua na cruaiche mar an chomhadlann oibrithe\n" +" reatha. Gan argóintÃ, malartaÃtear an dá chomhadlann ar bharr.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -n\tNá déantar an gnáthathrú comhadlainne agus comhadlanna á gcur\n" +" \tleis an gcruach; nà athraÃtear ach an chruach.\n" +" \n" +" ArgóintÃ:\n" +" +N\tRothlaÃtear an chruach sa chaoi go mbeidh an Nú chomhadlann (ag\n" +" \tcomhaireamh ó thaobh clé an liosta a thaispeánann \"dirs\" agus ag " +"tosú\n" +" \tó náid) ar bharr.\n" +" \n" +" -N\tRothlaÃtear an chruach sa chaoi go mbeidh an Nú chomhadlann (ag\n" +" \tcomhaireamh ó thaobh deas an liosta a thaispeánann \"dirs\" agus ag " +"tosú\n" +" \tó náid) ar bharr.\n" +" \n" +" COMHADLANN\tCuirtear COMHADLANN ar bharr na cruaiche, agus socraÃtear\n" +" \tà mar an chomhadlann oibrithe reatha.\n" +" \n" +" Taispeánann an t-ordú ionsuite \"dirs\" cruach na gcomhadlann. \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach sa chás go sonraÃtear argóint neamhbhailÃ, nó\n" +" go dteipeann ar an athrú comhadlainne." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -4580,8 +4817,37 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." msgstr "" +"Bain comhadlanna ón gcruach.\n" +" \n" +" Baintear comhadlanna ón gcruach comhadlanna. Gan argóintÃ, baintear an\n" +" chomhadlann ó bharr na cruaiche, agus téann go dtà an chomhadlann\n" +" atá ar bharr.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -n\tNá déantar an gnáthathrú comhadlainne agus comhadlanna á gcur\n" +" \tleis an gcruach; nà athraÃtear ach an chruach.\n" +" \n" +" ArgóintÃ:\n" +" +N\tBaintear an Nú chomhadlann ag comhaireamh ó thaobh clé an liosta\n" +" \ta thaispeánann \"dirs\" agus ag tosú ó náid. Mar shampla, baineann\n" +" \t\"popd +0\" an chéad chomhadlann, agus \"popd +1\" an dara cheann.\n" +" \n" +" -N\tBaintear an Nú chomhadlann ag comhaireamh ó thaobh deas an liosta\n" +" \ta thaispeánann \"dirs\" agus ag tosú ó náid. Mar shampla, baineann\n" +" \t\"popd -0\" an chomhadlann dheireanach, agus \"popd -1\" an ceann\n" +" \tleathdheireanach.\n" +" \n" +" \n" +" COMHADLANN\tCuirtear COMHADLANN ar bharr na cruaiche, agus socraÃtear\n" +" \tà mar an chomhadlann oibrithe reatha.\n" +" \n" +" Taispeánann an t-ordú ionsuite \"dirs\" cruach na gcomhadlann.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach sa chás go sonraÃtear argóint neamhbhailÃ, nó\n" +" go dteipeann ar an athrú comhadlainne." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -4638,8 +4904,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear rath muna bhfuil rogha neamhbhailà ann nó muna tharla " "earráid." -#: builtins.c:1902 -#, fuzzy +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -4662,7 +4927,9 @@ msgstr "" " \n" " AthraÃtear socrú gach rogha blaoisce AINM_ROGHA. Gan argóintà roghnacha " "ar bith,\n" -" liostáiltear gach rogha blaoisce lena stádas socruithe nó dÃshocraithe.\n" +" liostáiltear gach AINM_ROGHA, nó gach rogha blaoisce mura bhfuil " +"AINM_ROGHA\n" +" ann, lena stádas socruithe nó dÃshocraithe.\n" " \n" " Roghanna:\n" " -o\tbÃodh AINM_ROGHA srianta dóibh siúd atá inúsáidte le 'set -o'\n" @@ -4676,7 +4943,7 @@ msgstr "" "thugtar\n" " rogha neamhbhailÃ, nó má tá AINM_ROGHA dÃchumasaithe." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -4715,7 +4982,7 @@ msgid "" " error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -4733,7 +5000,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -4746,7 +5013,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -4769,7 +5036,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailà nó go " "dtarlaÃonn earráid." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -4800,8 +5067,35 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" " have a completion specification defined." msgstr "" +"AthraÃonn nó taispeánann \"compopt\" na roghanna iomlánaithe.\n" +" AthraÃtear na roghanna iomlánaithe le haghaidh gach AINM,\n" +" nó gan AINMneacha taispeántar an t-iomlánú atá á dhéanamh faoi láthair.\n" +" Gan ROGHA ar bith, taispeántar na hiomlánaithe le haghaidh gach AINM\n" +" nó an mionsonrú iomlánaithe reatha.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" \t-o ROGHA\tSocraÃtear an rogha iomlánaithe ROGHA le haghaidh gach " +"AINM.\n" +" \t-D\t\tAthraÃtear roghanna don iomlánú ordaithe \"réamhshocraithe\".\n" +" \t-E\t\tAthraÃtear roghanna don iomlánú ordaithe \"folamh\".\n" +" \t-I\t\tAthraÃtear roghanna don iomlánú ar an gcéad focal.\n" +" \n" +" Le \"+o+ in áit \"-o\", múchtar an rogha shonraithe.\n" +" \n" +" ArgóintÃ:\n" +" \n" +" TagraÃonn gach AINM do ordú a bhfuil mionsonrú iomlánaithe sainmhÃnithe\n" +" dó roimh ré leis an ordú ionsuite \"complete\". Gan AINM, nà mór " +"\"compopt\"\n" +" a ghlaoigh ó fheidhm atá ag déanamh iomlánaithe ag an am, agus " +"athraÃtear\n" +" na roghanna don déantóir iomlánaithe sin atá ag rith.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailÃ, nó nach\n" +" bhfuil sonrú iomlánaithe ann le haghaih AINM." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -4842,16 +5136,62 @@ msgid "" "or\n" " not an indexed array." msgstr "" +"Léann \"mapfile\" lÃnte ón ngnáthionchur agus cuireann in athróg eagair " +"innéacsaithe iad.\n" +" \n" +" Léann lÃnte ón ngnáthionchur agus cuireann san athróg eagair " +"innéacsaithe\n" +" EAGAR iad, nó léann ón dtuairisceoir comhaid TC má shonraÃtear -u. Is à " +"an\n" +" athróg MAPFILE an eagar réamhshocraithe.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -d TEORMHARCÓIR\tÚsáidtear TEORMHARCÓIR chun deireadh a chur le " +"lÃnte.\n" +" -n COMHAIREAMH\tCóipeáiltear COMHAIREAMH lÃne ar a mhéid. Más 0 é " +"COMHAIREAMH,\n" +" \t\tcóipeáiltear gach lÃne.\n" +" -O BUNÚS\tTosaÃtear ag sannadh go EAGAR ag an innéacs BUNÚS. Is é 0 an " +"BUNÚS\n" +" \t\tréamhshocraithe.\n" +" -s COMHAIREAMH\tDéantar neamhaird de na chéad COMHAIREAMH lÃne a " +"léitear.\n" +" -t\tBaintear TEORMHARCÓIR ó deireadh gach lÃne (carachtar lÃne nua\n" +" réamhshocraithe).\n" +" -u TC\tLéitear lÃnte ón dtuairisceoir comhad TC in áit an " +"ghnáthionchuir.\n" +" -C AISGHLAOCH\tLuacháiltear AISGHLAOCH tar éis gach CANDAM lÃne a " +"léitear.\n" +" -c CANDAM\tLÃon na lÃnte atá le léamh idir glaoanna ar AISGHLAOCH.\n" +" \n" +" ArgóintÃ:\n" +" EAGAR\tAinm an athróige eagair atá le húsáid le haghaidh sonraà " +"comhaid.\n" +" \n" +" Má shonráitear -C gan -c, is é 5000 an CANDAM réamhshocraithe. Agus " +"AISGHLAOCH\n" +" á luacháil, tugtar dó innéacs na céad eiliminte eile atá le sannadh " +"agus\n" +" an lÃne atá le sannadh don eilimint sin mar argóintà breise.\n" +" \n" +" Gan BUNÚS sonraithe go soiléir, glanfaidh \"mapfile\" EAGAR roimh faic " +"a\n" +" shannadh dó.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach sa chás go sonraÃtear rogha neamhbhailÃ, nó go " +"bhfuil\n" +" EAGAR inléite amháin, nó nach eagar innéacsaithe é EAGAR." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" " A synonym for `mapfile'." msgstr "" -"Léigh lÃnte ó chomhad agus cuir in athróg eagair iad.\n" +"Léann lÃnte ó chomhad agus cuireann in athróg eagair iad.\n" " \n" -" Comhchiallach le 'mapfile'." +" Comhchiallach le \"mapfile\"." #~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc." #~ msgstr "Cóipcheart © 2012 Free Software Foundation, Inc." Binary files differ@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:38+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "subÃndice de matriz incorrecto" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -59,23 +59,23 @@ msgstr "%s: %s: se debe usar un subÃndice ao asignar a unha matriz asociativa" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: non foi posÃbel crear: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: non foi posÃbel atopar a combinación de teclas " "para a orde" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: o primeiro carácter que non é espazo en branco non é `\"'" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "no hai un `%c' que peche en %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: falta un `:' separador" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "`%s': nome de alias non válido" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "%s: opción non válida" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: nome de opción non válido" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': non é un identificador válido" @@ -344,13 +344,13 @@ msgstr "só se pode usar dentro dunha función" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "`%s': nome de alias non válido" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "non se pode use `-f' para facer funcións" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: función de só lectura" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "%s: non foi cargado dinamicamente" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: non foi posÃbel eliminar: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: é un directorio" @@ -817,21 +817,21 @@ msgstr "erro de lectura: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "só se pode usar «return» nunha función ou guión lido con «source»" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "non é posÃbel borrar ao mesmo tempo unha función e unha variábel" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: non é posÃbel borrar" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: non é posÃbel borrar: %s é de só lectura" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: non é unha variábel de matriz" @@ -1005,61 +1005,61 @@ msgstr "non é posÃbel redirixir a saÃda estándar desde /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato non válido" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "erro de canalización" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restrinxido: non se pode especificar `/' en nomes de ordes" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: non se atopou a orde" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: intérprete erróneo" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: non é posÃbel executar o ficheiro binario" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s é unha orde interna do shell\n" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "no se pode duplicar o df %d ao df %d" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "%s: erro de expresión\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: non é posÃbel acceder aos directorios pai" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "non é posÃbel restabelecer o modo nodelay para o df %d" @@ -1158,153 +1158,153 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" "save_bash_input: o almacenamento intermedio xa existe para o novo fd %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: tuberÃa de pgrp" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "o pid `forked' %d aparece no traballo en execución %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "borrando o trabajo detido %d con grupo de proceso %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: o proceso %5ld (%s) en the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) márcase como vivo aÃnda" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: non existe tal pid" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sinal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Detido" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Detido(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "En execución" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Feito(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "SaÃda %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Estado descoñecido" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(«core» xerado) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (dir agora: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid fillo (%ld a %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld non é un proceso fillo desta shell" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Non hai un rexistro do proceso %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: o traballo %d está detido" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: o traballo rematou" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: o trabajo %d xa está en segundo plano" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: actÃvase WNOHANG para evitar o bloque indefinido" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: liña %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " («core» generado)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dir agora: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs_control: fallou getpgrp" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "non é posÃbel estabelecer o grupo de procesos de terminal (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "non hai control de trabalos nesta shell" @@ -1461,110 +1461,110 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: a instrucción de redirección `%d' está fóra de rango" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba un `%c' coincidente" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba `]]'" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "error de sintaxe na expresión condicional: elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "error sintáctico na expresión condicional" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase `)'" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "agardábase `)'" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador unario condicional" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado para o operador unario condicional" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase un operador binario condicional" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "agardábase un operador binario condicional" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador binario condicional" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado para o operador binario condicional" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%c' na orde condicional" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%s' na orde condicional" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "elemento inesperado %d na orde condicional" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "error de sintaxe perto do elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "erro de sintaxe cerca de «%s»" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use «%s» para deixar o shell.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF non agardado mentres se buscaba un «)» coincidente" @@ -1583,26 +1583,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC nulo" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: conector erróneo `%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: descriptor de fichero non válido" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: punteiro a ficheiro NULL" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato non válido" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "%s: non é posÃbel asignar o gd á variábel" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "non se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/porto sen rede" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "erro de redirección: non é posÃbel duplicar o fd" @@ -1919,97 +1919,97 @@ msgstr "Sinal descoñecido #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Sinal descoñecido #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "susbtitución errónea: non hai un `%s' que peche en %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: no é posÃbel asignar unha lista a un membro da matriz" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "non é posÃbel crear a tuberÃa para a sustitución do proceso" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "non é posÃbel crear un proceso fillo para a substitución do proceso" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "non é posÃbel abrir a tuberÃa chamada %s para lectura" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "non é posÃbel abrir a tuberÃa chamada %s para escritura" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "non é posÃbel duplicar a tuberÃa chamada %s como df %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 #, fuzzy msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "non é posÃble crear a tuberÃa para a substitución da orde" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "non é posÃbel crear un proceso fillo para a substitución da orde" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: non é posÃbel duplicar a tuberÃa como fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: conta de liñas non válida" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "`%s': nome de alias non válido" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expresión de subcadea < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substitución errónea" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: non é posÃbel asignar de esta forma" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2017,12 +2017,12 @@ msgstr "" "versiones futuras do intérprete obligarán a evaluación como unha " "substitución aritmética" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "non hai concidencia: %s" @@ -2086,74 +2086,74 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: sinal errónea %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "erro ao importar a definición da función para «%s»" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "o nivel de shell (%d) é demasiado alto, restabelécese a 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: non hai contexto de función no ámbito actual" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: non é posÃbel asignar o gd á variábel" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: non hai contexto de función no ámbito actual" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s ten exportstr nulo" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "carácter non válido %d en exportsrt para %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "non hai «=» en exportstr para %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: a cabezak de shell_variables non é un contexto de función" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: non é un contexto global_variables " -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: a cabeza de shell_variables non é un ámbito de ambiente temporal" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: non é posÃbel abrir como FICHEIRO" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s fóra de rango" @@ -3021,12 +3021,18 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3039,7 +3045,7 @@ msgid "" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3066,7 +3072,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3085,7 +3091,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve o estado de saida da orde ou éxito se a orde é nula." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3126,7 +3132,7 @@ msgid "" " encountered or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3149,7 +3155,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3161,7 +3167,7 @@ msgstr "" " Termina o shell cun estado de N. Se se omite N, o estado de saÃda\n" " é o mismo da última orde executada." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3174,7 +3180,7 @@ msgstr "" " Termina un shell de entrada cun estado de saÃda de N. Devolve un\n" " erro se non se executa nunha shell de entrada." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3204,7 +3210,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3225,7 +3231,7 @@ msgstr "" " O estado da orde localizada en primeiro plano, ou falla se sucede un " "erro." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3239,7 +3245,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3263,7 +3269,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3285,7 +3291,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3320,7 +3326,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3344,7 +3350,7 @@ msgid "" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3361,7 +3367,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." msgstr "" -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3384,7 +3390,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3429,7 +3435,7 @@ msgid "" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3481,7 +3487,7 @@ msgid "" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3493,7 +3499,7 @@ msgid "" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." msgstr "" -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3579,7 +3585,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3601,7 +3607,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3620,7 +3626,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3641,7 +3647,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3652,7 +3658,7 @@ msgid "" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3666,7 +3672,7 @@ msgid "" " FILENAME cannot be read." msgstr "" -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3692,7 +3698,7 @@ msgstr "" " Devolve con éxito a menos que non estea activo o control de traballos o\n" " se produza un erro." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3775,7 +3781,7 @@ msgid "" " false or an invalid argument is given." msgstr "" -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3787,7 +3793,7 @@ msgstr "" " Este é un sinónimo para a orde interna \"test\", pero o último\n" " argumento debe ser un `]' literal, que coincida co `[' inicial." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -3806,7 +3812,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Sempre con éxito." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -3850,7 +3856,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -3880,7 +3886,7 @@ msgid "" "found." msgstr "" -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -3929,7 +3935,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -3947,7 +3953,7 @@ msgid "" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3969,7 +3975,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 #, fuzzy msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" @@ -3994,7 +4000,7 @@ msgstr "" " Devolve o estado de ID; falla se ID non é válido ou se se fornece unha\n" " opción non válida." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4016,7 +4022,7 @@ msgstr "" " Estado de SaÃda:\n" " Devuelve o estado da última orden executada." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4046,7 +4052,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve o estado da última orde executada." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4066,7 +4072,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4082,7 +4088,7 @@ msgid "" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4100,7 +4106,7 @@ msgstr "" " Estado de SaÃda:\n" " Devolve o estado da última orde executada." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4121,7 +4127,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4139,7 +4145,7 @@ msgstr "" " Estado de SaÃda:\n" " Devolve o estado da última orde executada." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4157,7 +4163,7 @@ msgstr "" " Estado de SaÃda:\n" " Devolve o estado da última orde executada." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 #, fuzzy msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" @@ -4180,7 +4186,7 @@ msgstr "" " Estado de SaÃda:\n" " Devolve o estado de saÃda da ORDE." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4194,7 +4200,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4212,7 +4218,7 @@ msgstr "" " Estado de SaÃda:\n" " Devolve o estado da última orde executada." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4226,7 +4232,7 @@ msgid "" " Returns the status of the resumed job." msgstr "" -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4244,7 +4250,7 @@ msgstr "" " Estado de SaÃda:\n" " Devolve 1 se a EXPRESIÓN avalÃa a 0; devovle 0 de outra maneira." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4272,7 +4278,7 @@ msgid "" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4326,7 +4332,7 @@ msgid "" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" msgstr "" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Add directories to stack.\n" @@ -4375,7 +4381,7 @@ msgstr "" " \n" " A orde interna `dirs' mostra a rima de directorios." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 #, fuzzy msgid "" "Remove directories from stack.\n" @@ -4422,7 +4428,7 @@ msgstr "" " \n" " A orde interna `dirs' mostra a pila de directorios." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 #, fuzzy msgid "" "Display directory stack.\n" @@ -4472,7 +4478,7 @@ msgstr "" "\tlista mostrada por dirs cando se chama sen opcións,\n" "\tcomezando desde cero." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -4509,7 +4515,7 @@ msgstr "" " Devolve con éxito se se activa NOME_OPCIÓN; falla se se fornece\n" " unha opción non válida ou NOME_OPCIÓN está desactivado." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -4548,7 +4554,7 @@ msgid "" " error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -4566,7 +4572,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -4579,7 +4585,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -4601,7 +4607,7 @@ msgstr "" " Devolve con éxito a menos que se forneza unha opción non válida o\n" " se produza un erro." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -4633,7 +4639,7 @@ msgid "" " have a completion specification defined." msgstr "" -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -4675,7 +4681,7 @@ msgid "" " not an indexed array." msgstr "" -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -1,15 +1,15 @@ # Translation of bash to Croatian. -# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013. # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.4\n" +"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-21 18:15-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-05 17:31-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,14 +19,18 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Poedit-Basepath: ../sources\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: bash-5.0-beta2\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: bash-5.0-beta2/builtins\n" #: arrayfunc.c:58 msgid "bad array subscript" msgstr "nevaljani indeks polja" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: uklanja se atribut nameref" @@ -56,21 +60,21 @@ msgstr "%s: %s: mora se koristiti indeks pri dodijeli asocijativnoga polja" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nije moguće napraviti: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći keymap za naredbu" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: prvi znak, koji nije bjelina, nije „\"“" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "nema zakljuÄnoga „%c“ u %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: nema razdjelnika dvotoÄke" @@ -84,10 +88,10 @@ msgstr "" # Brace expansion is a mechanism by which arbitrary strings may be generated #: braces.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" msgstr "" -"brace expansion: nije uspjelo dodijeliti memoriju za %d elemenata\n" +"brace expansion: nije uspjelo dodijeliti memoriju za %u elemenata\n" "(primjer ekspanzije unutar vitiÄastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)" #: braces.c:474 @@ -97,7 +101,7 @@ msgstr "" "brace expansion: nije uspjelo dodijeliti memoriju za „%s“\n" "(primjer ekspanzije unutar vitiÄastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "„%s“: nevaljano ime aliasa" @@ -210,7 +214,7 @@ msgstr "%s: nevaljana opcija" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: nevaljano ime opcije" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "„%s“: nije valjani identifikator" @@ -264,11 +268,11 @@ msgstr "%s: nema takvoga posla" #: builtins/common.c:292 #, c-format msgid "%s: no job control" -msgstr "%s: nema upravljanja poslom u ovoj ljuski" +msgstr "%s: nema kontrole nad poslovima u ovoj ljuski" #: builtins/common.c:294 msgid "no job control" -msgstr "nema upravljanja poslom u ovoj ljuski" +msgstr "nema kontrole nad poslovima u ovoj ljuski" #: builtins/common.c:304 #, c-format @@ -345,13 +349,13 @@ msgstr "može se koristiti samo u funkciji" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: referentna varijabla ne može biti polje" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: varijabla nameref ukazuje na samu sebe, a to nije dopuÅ¡teno" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: kružna referencija na ime" @@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable za referenciju na ime" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f“ se ne može koristiti za definiranje funkcije" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcija samo za Äitanje" @@ -414,7 +418,7 @@ msgstr "%s: nije dinamiÄki uÄitan" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: to je direktorij" @@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "trenutaÄno" #: builtins/fg_bg.def:161 #, c-format msgid "job %d started without job control" -msgstr "posao %d pokrenuti je bez mogućnosti upravljanja" +msgstr "posao %d je pokrenut bez kontrole nad njim" #: builtins/getopt.c:110 #, c-format @@ -816,21 +820,21 @@ msgstr "greÅ¡ka Äitanja: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "„return“ je mogući samo iz funkcije ili iz pokrenute skripte" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "nije moguće istovremeno poniÅ¡titi funkciju i varijablu" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: nije moguće poniÅ¡titi" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: nije moguće poniÅ¡titi: %s je moguće samo Äitati" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: nije varijabla polja" @@ -1004,61 +1008,61 @@ msgstr "nije moguće preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: nevaljani znak za format" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] joÅ¡ uvijek postoji" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "greÅ¡ka cijevi" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina eval gniježđenja (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina source gniježđenja (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina gniježđenja funkcije (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: ograniÄeni naÄin: znak „/“ nije dopuÅ¡ten u imenima naredba" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: naredba nije pronaÄ‘ena" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: loÅ¡i interpreter" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: binarnu datoteku %s nije moguće pokrenuti/izvrÅ¡iti" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s“ je specijalna funkcija ugraÄ‘ena u ljusku" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nije moguće kopirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d" @@ -1080,9 +1084,8 @@ msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "vrijednost se može dodijeliti samo varijabli" #: expr.c:530 -#, fuzzy msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka u izrazu" +msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka zadavanja varijable" #: expr.c:544 expr.c:910 msgid "division by 0" @@ -1138,7 +1141,7 @@ msgstr "%s: greÅ¡ka u izrazu\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd(): nije moguće pristupiti nadreÄ‘enim direktorijima" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "ne može se onemogućiti nodelay naÄin za deskriptor datoteke %d" @@ -1153,155 +1156,154 @@ msgstr "nije moguće dodijeliti novi datoteÄni deskriptor za bash ulaz iz fd %d msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input(): meÄ‘uspremnik već postoji za novi fd %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline(): pgrp pipe (procesna grupa cijevi)" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "potproces PID %d javlja se u pokrenutom poslu %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "uklanja se zaustavljeni posao %d s grupom procesa %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) u cjevovodu" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) oznaÄen kao joÅ¡ uvijek aktivan" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid(): %ld: PID ne postoji" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zaustavljeno(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Gotovo(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Izlaz %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Nepoznati status" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(stanje memorije zapisano) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "postavljanje procesne grupe %2$ld od potomka %1$ld" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: PID %ld nije potomak ove ljuske" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: nema zapisa o procesu %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: posao %d je zaustavljen" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: posao je prekinut" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: posao %d je već u pozadini" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld(): omogući WNOHANG da se izbjegne neodreÄ‘eno blokiranje" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: redak %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (stanje memorije zapisano)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(radni direktorij je sada: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: neuspjeÅ¡ni getpgrp()" -#: jobs.c:4245 -#, fuzzy +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: nema kontrole nad pozadinskim poslovima" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid()" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nije moguće postaviti procesnu grupu (%d) terminala" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" -msgstr "nema kontrole poslova u ovoj ljusci" +msgstr "nema kontrole nad poslovima u ovoj ljusci" #: lib/malloc/malloc.c:331 #, c-format @@ -1453,7 +1455,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d“ je izvan raspona" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1462,103 +1464,103 @@ msgstr "" "shell_getc(): shell_input_line_size (%zu) je veća od SIZE_MAX (%lu): " "skraćuje se" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "maksimalni broj za here-document je prekoraÄeni" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju odgovarajućeg „%c“" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju „]]“" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka u uvjetnom izrazu: neoÄekivani token „%s“" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka u uvjetnom izrazu" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "neoÄekivani token „%s“ umjesto oÄekivane „)“" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "oÄekivana je „)“" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "neoÄekivani argument „%s“ uvjetnom unarnom operatoru" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "neoÄekivani argument za uvjetni unarni operator" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "neoÄekivani token „%s“; oÄekivao se uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "oÄekivao se uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "neoÄekivani argument „%s“ za uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "neoÄekivani argument za uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "neoÄekivani token „%c“ u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "neoÄekivani token „%s“ u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "neoÄekivani token %d u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka blizu neoÄekivanog tokena „%s“" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka blizu „%s“" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: neoÄekivani kraj datoteke" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Koristite \"%s\" da napustite ljusku.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju odgovarajuće „)“" @@ -1577,26 +1579,26 @@ msgstr "programmable_completion(): %s: moguća je beskonaÄna petlja" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert(): %s: prazni COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command(): loÅ¡i konektor „%d“" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set(): %d: nevaljani deskriptor datoteke" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set(): prazni pokazivaÄ na datoteku" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf(): „%c“: nevaljani znak za format" @@ -1634,7 +1636,7 @@ msgstr "%s: nije moguće dodijeliti deskriptor datoteke varijabli" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije podržan bez umrežavanja" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "greÅ¡ka preusmjeravanja: nije moguće kopirati deskriptor datoteke" @@ -1648,7 +1650,7 @@ msgstr "/tmp mora biti ispravno ime direktorija" #: shell.c:798 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" +msgstr "u interaktivnoj ljusci pretty-printing se ignorira" #: shell.c:940 #, c-format @@ -1912,109 +1914,109 @@ msgstr "Nepoznati signal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Nepoznati signal #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "loÅ¡a supstitucija: nema zakljuÄnoga „%s“ u %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: nije moguće dodijeliti popis elementu polja" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu procesa" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu procesa" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za Äitanje" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za pisanje" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nije moguće kopirati imenovanu cijev %s kao deskriptor datoteke %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "nevaljana supstitucija: ignorirani NULL bajt na ulazu" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu naredbi" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu naredbi" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute(): nije moguće kopirati cijev kao deskriptor datoteke 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: nevaljano ime varijable za naziv referencije" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: nevaljana indirektna ekspanzija" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable" -#: subst.c:7031 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:7056 +#, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: prazni parametar ili nije postavljen" +msgstr "%s: parametar nije postavljen" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: prazni parametar ili nije postavljen" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: rezultat od izraza dijela stringa < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: loÅ¡a supstitucija" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nije moguće dodijeliti na ovaj naÄin" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" "buduće inaÄice ljuske će prisiliti procjenu kao aritmetiÄku supstituciju" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "loÅ¡a supstitucija: nema zakljuÄnoga znaka „`“ u %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nema podudaranja: %s" @@ -2056,9 +2058,9 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "nevaljani broj za signal" #: trap.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "eval: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina eval gniježđenja (%d)" +msgstr "trap handler: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina gniježđenja (%d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2078,80 +2080,79 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler(): loÅ¡i signal %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "greÅ¡ka pri importiranju definicije funkcije za „%s“" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraća se na 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable(): u trenutaÄnom podruÄju nema konteksta funkcije" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: varijabli se ne može dodijeliti vrijednost" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: nazivu referencije se pripisuje cijeli broj" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables(): u trenutaÄnom podruÄju nema konteksta funkcije" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "*** %s ima prazni exportstr" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "*** nevaljani znak %d u exportstr za %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "*** nema „=“ u exportstr za %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context(): vrh od „shell_variables“ nije funkcijski kontekst" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context(): nije „global_variables“ kontekst" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope(): vrh od „shell_variables“ nije privremeni kontekst okoline" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: nije moguće otvoriti kao DATOTEKU" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: nevaljana vrijednost za praćenje deskriptora datoteke" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s vrijednost za kompatibilnost je izvan raspona" #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2404,9 +2405,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [MODE]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [ID...]" +msgstr "wait [-fn] [ID...]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2497,14 +2497,13 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v VARIJABLA] FORMAT [ARGUMENTI]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA]\n" -" [-C NAREDBA] [-F FUNCIJA] [-G UZORAK] [-P PREFIKS]\n" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA]\n" +" [-C NAREDBA] [-F FUNCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS]\n" " [-S SUFIKS] [-W POPIS_RIJEÄŒI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]" #: builtins.c:235 @@ -2513,13 +2512,12 @@ msgid "" "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA]\n" -" [-F FUNCIJA] [-G UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n" +" [-F FUNCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n" " [-W POPIS_RIJEÄŒI] [-X FILTAR_UZORAKA] [RIJEÄŒ]" #: builtins.c:239 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o OPCIJA] [-DE] [IME...]" +msgstr "compopt [-o|+o OPCIJA] [-DEI] [IME...]" #: builtins.c:242 msgid "" @@ -2530,12 +2528,11 @@ msgstr "" " [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]" #: builtins.c:244 -#, fuzzy msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"readarray [-n BROJ] [-O POÄŒETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n" +"readarray [-d DELIM] [-n BROJ] [-O POÄŒETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n" " [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]" #: builtins.c:256 @@ -2692,7 +2689,6 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je N manji od 1." #: builtins.c:354 -#, fuzzy msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2911,7 +2907,6 @@ msgstr "" " ili s 1 ako NAREDBA nije pronaÄ‘ena." #: builtins.c:490 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2983,7 +2978,7 @@ msgstr "" " naredba „local“. Opcija „-g“ sprijeÄi takvo ponaÅ¡anje.\n" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" -" ili se dogodila greÅ¡ka prilikom pridruživanja varijabli." +" ili se dogodila greÅ¡ka prilikom zadavanja varijabli." #: builtins.c:530 msgid "" @@ -3021,6 +3016,7 @@ msgstr "" " dogodila se greÅ¡ka pri dodijeli ili ljuska ne izvrÅ¡i funkciju." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3049,6 +3045,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3083,7 +3085,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako se ne dogodi greÅ¡ka pisanja." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3103,7 +3105,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako se ne dogodi greÅ¡ka pisanja." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3155,7 +3157,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako IME nije ugraÄ‘ena naredba\n" " ili se nije dogodila greÅ¡ka." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3173,7 +3175,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom naredbe ili uspjeÅ¡no ako je naredba prazna." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3254,7 +3256,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako pronaÄ‘e opciju; ako naiÄ‘e na kraj opcija\n" " ili ako se dogodi greÅ¡ka, zavrÅ¡i s neuspjehom." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3293,7 +3295,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0, osim ako NAREDBA nije pronaÄ‘ena,\n" " ili se dogodila greÅ¡ka preusmjeravanja." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3304,7 +3306,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom N. Bez N zavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3316,7 +3318,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom N. ZavrÅ¡i s greÅ¡kom ako to nije prijavna ljuska." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3365,7 +3367,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom izvrÅ¡ene naredbe; razliÄito od 0 ako se dogodi greÅ¡ka." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3385,7 +3387,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom naredbe smjeÅ¡tene u interaktivni naÄin\n" " ili s neuspjehom ako se dogodi greÅ¡ka." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3404,10 +3406,10 @@ msgstr "" " pokrenuti s „&“. Bez dȃnih JOBSPEC, ljuska rabi svoj pojam\n" " o trenutaÄnom poslu.\n" "\n" -" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako upravljanje s poslovima nije omogućeno\n" +" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako kontrola nad poslovima nije omogućena\n" " ili se dogodila greÅ¡ka." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3448,8 +3450,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako nije pronaÄ‘eno IME\n" " ili je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:812 -#, fuzzy +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3476,7 +3477,7 @@ msgstr "" " UZORAK, pokaže detaljnu pomoć za sve naredbe koje podudare UZORAK,\n" " inaÄe ispiÅ¡e popis tema za koje možete potražiti detalje.\n" "\n" -" Opties:\n" +" Opcije:\n" " -d ukratko opisano djelovanje naredbe\n" " -m prikaže uporabu u pseudo manpage formatu\n" " -s prikaže samo sinopsis uporabe za svaku\n" @@ -3485,8 +3486,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako UZORAK nije pronaÄ‘en,\n" " ili je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:836 -#, fuzzy +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s statusom 0 osim ako nije dȃna nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greÅ¡ka." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "" "greÅ¡ka.\n" " Ako je dȃna opcija -x, zavrÅ¡i sa izlaznim statusom NAREDBE." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili nije dȃni JOBSPEC." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greÅ¡ka." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3755,8 +3755,7 @@ msgstr "" " Ako zadnji ARGUMENT evaluira na 0 (nula), „let“ zavrÅ¡i s kÈdom 1;\n" " inaÄe zavrÅ¡i s kÈdom 0." -#: builtins.c:988 -#, fuzzy +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3823,7 +3822,7 @@ msgstr "" " poÄevÅ¡i od nule\n" " -d MEÄA nastavi Äitati sve dok ne proÄita prvu MEÄU (umjesto LF " "znaka)\n" -" -e u interaktivnoj ljusci rabi „readline“ za Äitanje retka\n" +" -e rabi „readline“ za dobaviti redak\n" " -i TEKST rabi TEKST kao poÄetni tekst za „readline“\n" " -n BROJ zaustavi Äitanje nakon proÄitanih ne viÅ¡e od BROJ znakova\n" " ili nakon LF znaka (umjesto da uvijek Äeka na LF znak)\n" @@ -3849,7 +3848,7 @@ msgstr "" " pri dodjeli, ili je specificirani nevaljani deskriptor datoteke\n" " kao argument opciji „-u“." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3869,7 +3868,7 @@ msgstr "" " Vrati vrijednost N ili 1 ako ljuska ne izvrÅ¡i\n" " funkciju ili skriptu." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3975,7 +3974,7 @@ msgstr "" " -h pamti (apslolutne) lokacije izvrÅ¡enih naredbi (zadano)\n" " -k smjesti sve argumente dodijeljene varijablama u okolinu\n" " (a ne samo one koje prethode imenu naredbe)\n" -" -m upravljanje s poslovima je omogućena (zadano)\n" +" -m kontrola nad poslovima je omogućena (zadano)\n" " -n proÄita, ali ne izvrÅ¡i naredbe („testiranje“)\n" " -o IME_OPCIJE omogući IME_OPCIJU (v. niže za dugaÄka imena opcija)\n" " -P ne razrijeÅ¡i simboliÄke veze pri izvrÅ¡avanju naredbi poput „cd“\n" @@ -4035,7 +4034,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4073,7 +4072,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili IME je „samo-za-Äitanje“." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4107,7 +4106,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili dȃno IME nije valjano." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4146,7 +4145,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili je IME nevaljano." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4163,7 +4162,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je N negativni ili veći od $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4186,7 +4185,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe iz DATOTEKE,\n" " ili sa statusom 1 ako se DATOTEKA ne može proÄitati." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4207,10 +4206,10 @@ msgstr "" " Opcije:\n" " -f prisili obustavu, Äak i ako je to prijavna ljuska\n" "\n" -" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako upravljanje poslom nije omogućeno\n" +" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako kontrola nad poslovima nije omogućena\n" " ili se dogodila greÅ¡ka." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4363,7 +4362,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako je IZRAZ istiniti, 1 ako je IZRAZ neistiniti,\n" " ili 2 ako je dȃn nevaljani argument." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4375,7 +4374,7 @@ msgstr "" " To je sinonim za ugraÄ‘enu funkciju „test“, ali zadnji argument\n" " mora biti zagrada „]“ kao par zagradi „[“ na poÄetku." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4393,7 +4392,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i uvijek s kÈdom 0." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4469,7 +4468,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako SIGNAL_SPEC nije valjani\n" " ili je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4520,7 +4519,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako se pronaÄ‘u sva IMEna, inaÄe s 1." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4614,7 +4613,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greÅ¡ka." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4647,8 +4646,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako MODE nije valjan\n" " ili je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:1495 -#, fuzzy +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4680,10 +4678,13 @@ msgstr "" " Ako je dȃna opcija „-n“, Äeka na zavrÅ¡etak sljedećeg posla i vrati\n" " njegov izlazni status.\n" "\n" -" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnjeg ID-a, s kÈdom 1 ako je ID nevaljani\n" +" Ako je dȃna opcija „-f“ i kontrola nad poslovima je omogućena, Äeka dok\n" +" specificirani ID ne zavrÅ¡i, umjesto da promijeni status.\n" +"\n" +" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnjeg ID-a, a s kÈdom 1 ako je ID nevaljani\n" " ili je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4706,7 +4707,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom zadnjeg PID-a, s kÈdom 1 ako je PID nevaljani,\n" " ili s 2 ako je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4728,7 +4729,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4755,7 +4756,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4793,7 +4794,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4820,7 +4821,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s izlaznim statusom CJEVOVODA." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4838,7 +4839,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4869,7 +4870,7 @@ msgstr "" "\n" " „if“ zavrÅ¡i s kÈdom zadnjeg izvrÅ¡enoga zadatka." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4886,7 +4887,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4903,7 +4904,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4924,7 +4925,7 @@ msgstr "" "\n" " Naredba coproc zavrÅ¡i s kÈdom 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4946,7 +4947,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je IME readonly (samo-za-Äitanje)." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4963,7 +4964,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4985,7 +4986,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom nastavljenoga posla." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5003,7 +5004,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 1 ako je rezultat IZRAZA jednaki 0;\n" " inaÄe zavrÅ¡i s kÈdom 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5053,7 +5054,7 @@ msgstr "" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ili 1 ovisno o IZRAZU." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5156,7 +5157,7 @@ msgstr "" " supstitucije“, obiÄno „^“; treći znak je „komentar\n" " povijesti“, obiÄno „#“.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5213,7 +5214,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili nije uspjela promjena direktorija." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5261,7 +5262,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili nije uspjela promjena direktorija." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5311,8 +5312,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greÅ¡ka." -#: builtins.c:1902 -#, fuzzy +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "" " ukljuÄeno, a s 1 ako je iskljuÄeno. ZavrÅ¡i takoÄ‘er s 1 ako je dȃno\n" " nevaljano ime opcije, a zavrÅ¡i s 2 ako je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5416,7 +5416,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greÅ¡ka pisanja ili greÅ¡ka pri dodijeli." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5435,7 +5435,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5462,14 +5462,17 @@ msgstr "" " primjeni „zadano“ ponaÅ¡anje specifikacija i akcija\n" " -E primjeni zadano ponaÅ¡anje specifikacija i akcija i na „prazne“\n" " naredbe, to jest pokuÅ¡a kompletirati prazni redak\n" +" -I primjeni zadano ponaÅ¡anje specifikacija i akcija i na poÄetnu\n" +" (obiÄno naredbu) rijeÄ\n" "\n" " Redoslijed akcija pri pokuÅ¡aju kompletiranja slijedi gore dȃni poredak\n" -" opcija u verzalu. Opcija „-D“ ima veći prioritet od opcije „'E“.\n" +" opcija u verzalu. Opcija „-D“ ima veći prioritet od opcije „-E“.\n" +" a obje imaju veći prioritet od opcije „-I“\n" "\n" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greÅ¡ka." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5490,8 +5493,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greÅ¡ka." -#: builtins.c:2002 -#, fuzzy +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5533,6 +5535,7 @@ msgstr "" " -o OPCIJA ovu OPCIJU kompletiranja postavi za svako IME\n" " -D promijeni opcije za kompletiranje „zadanih“ naredba\n" " -E promijeni opcije za kompletiranje „praznih“ naredba\n" +" -I promijeni opcije za kompletiranje za poÄetnu rijeÄ\n" "\n" " „+“ umjesto „-“ iskljuÄi odgovarajuću opciju.\n" "\n" @@ -5545,7 +5548,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako nije dȃna nevaljana opcija\n" " ili nije definirana specifikacija za kompletiranje IMEna." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5617,7 +5620,7 @@ msgstr "" " ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je POLJE readonly (samo-za-Äitanje)\n" " ili nije polje; ili je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-27 21:42+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "Hibás tömbindex" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: névhivatkozás attribútum eltávolÃtása" @@ -56,22 +56,22 @@ msgstr "%s: %s: asszociatÃv tömbhöz való értékadásnál meg kell adni az i msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nem hozható létre: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: nem található billentyűkiosztás a parancshoz" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: az elsÅ‘ nem szóközkarakter nem „\"â€" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "nincs záró „%c†a következÅ‘ben: %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: hiányzó kettÅ‘spont-elválasztó" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" "szögleteszárójel-kiegészÃtés: nem sikerült a memóriafoglalás „%s†számára" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "„%sâ€: érvénytelen alias-név" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: érvénytelen kapcsolónév" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "„%sâ€: érvénytelen azonosÃtó" @@ -342,13 +342,13 @@ msgstr "csak függvényben használható" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: a referenciaváltozó nem lehet tömb" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: a névhivatkozás változó önhivatkozása nem engedélyezett" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: körkörös névhivatkozás" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "„%sâ€: érvénytelen változónév a névhivatkozáshoz" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "nem használható a „-f†függvény létrehozására" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: csak olvasható függvény" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nem törölhetÅ‘: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s egy könyvtár" @@ -812,21 +812,21 @@ msgstr "" "csak függvénybÅ‘l vagy source-olt parancsfájlból lehet „returnâ€-nel " "visszatérni" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "nem lehet egyszerre függvényt és változót megszüntetni" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: nem szüntethetÅ‘ meg" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: nem szüntethetÅ‘ meg: csak olvasható %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: nem egy tömbváltozó" @@ -1001,61 +1001,61 @@ msgstr "szabványos bemenet /dev/null-ra állÃtása sikertelen: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "IDÅFORMÃTUM: „%câ€: érvénytelen formátumkarakter" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: a coproc [%d:%s] még mindig létezik" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "hibás csÅ‘vezeték" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: a maximális eval beágyazási szint túllépve (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: a maximális source beágyazási szint túllépve (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: a maximális függvénybeágyazási szint túllépve (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: korlátozott: nem adható meg „/†a parancsok nevében" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: parancs nem található" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: rossz parancsértelmezÅ‘" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: a bináris nem hajtható végre: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%sâ€: egy speciális beépÃtett parancs" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nem lehet duplikálni a(z) %d. fájlleÃrót a(z) %d. helyre" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "%s: hibás kifejezés\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: nem érhetÅ‘ek el a szülÅ‘könyvtárak" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nem lehet újraindÃtani a nodelay módot a(z) %d. fájlleÃróhoz" @@ -1151,153 +1151,153 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: már van puffer a(z) %d. fájlleÃróhoz" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp csÅ‘vezeték" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "a(z) %d számú forkolt pid a(z) %d számú munkában jelent meg" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "%d. számú megállÃtott munka törlése a %ld számú folyamatcsoporttal" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) a the_pipeline-ban" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) még élÅ‘ként van jelölve" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: nincs ilyen pid" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "%d. szignál" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "MegállÃtva" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "MegállÃtva(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Fut" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Kész(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Kilépett(%d)" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Ismeretlen állapot" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core készült) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (mk: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "gyermek setpgid (innen: %ld ide: %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: %ld. számú folyamat nem gyermeke ennek a parancsértelmezÅ‘nek" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Nincs bejegyzés %ld. számú folyamatról" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: %d. számú munka le lett állÃtva" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: a munka be lett fejezve" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: %d. számú munka már a háttérben van" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: WNOHANG bekapcsolása a korlátlan blokk elkerülésére" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: %d. sor: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core készült)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(mk most: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp sikertelen" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nem állÃtható be a terminál folyamatcsoportja (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "nincsen munkakezelés ebben a parancsértelmezÅ‘ben" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "a(z) %d. sorban kezdett heredocot EOF zárja („%s†helyett)" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: %d. átirányÃtó utasÃtás kÃvül esik a tartományon" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1459,103 +1459,103 @@ msgstr "" "shell_getc: a shell_input_line_size (%zu) meghaladja a MÉRET_MAXIMUM értékét " "(%lu): a sor csonkolva" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "a maximális here-document szám túllépve" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "váratlan EOF „%c†helyett" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "váratlan EOF „]]†helyett" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "szintaktikai hiba a feltételben: váratlan token: „%sâ€" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "szintaktikai hiba a feltételben" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "váratlan token (%s) „)†helyett" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "„)†szükséges" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes egyoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "váratlan argumentum feltételes egyoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "váratlan token (%s), feltételes kétoperandusú operátor szükséges" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "feltételes kétoperandusú operátor szükséges" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes kétoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "váratlan argumentum feltételes kétoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "váratlan token (%c) feltételes parancsban" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "váratlan token (%s) feltételes parancsban" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "váratlan token (%d) feltételes parancsban" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "szintaktikai hiba „%s†váratlan token közelében" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "szintaktikai hiba „%s†közelében" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "szintaktikai hiba" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "„%s†használatával lehet elhagyni a parancsértelmezÅ‘t.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "váratlan EOF „)†helyett" @@ -1574,26 +1574,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: lehetséges újrapróbálási hurok" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: hibás csatlakozó (%d)" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: érvénytelen fájlleÃró" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: NULL fájlmutató" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: „%câ€: érvénytelen formátumkarakter" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleÃrót rendelni" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nincs támogatva hálózat nélkül" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "átirányÃtási hiba: nem lehet duplikálni a fájlleÃrót" @@ -1909,96 +1909,96 @@ msgstr "Ismeretlen szignál #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "%d. számú ismeretlen szignál" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "hibás helyettesÃtés: nincs záró „%s†a következÅ‘ben: %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: lista nem adható tömbelemnek értékül" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nem hozható létre a csÅ‘vezeték a folyamatbehelyettesÃtéshez" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nem hozható létre a gyermek a folyamatbehelyettesÃtéshez" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nem nyitható meg olvasásra a(z) %s csÅ‘vezeték" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nem nyitható meg Ãrásra a(z) %s csÅ‘vezeték" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nem duplikálható a(z) %s csÅ‘vezeték %d. fájlleÃróként" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "parancshelyettesÃtés: figyelmen kÃvül hagyott null bájt a bemeneten" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nem hozható létre csÅ‘vezeték a parancsbehelyettesÃtéshez" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nem hozható létre gyermek a parancsbehelyettesÃtéshez" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csÅ‘vezeték 1. fájlleÃróként" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: érvénytelen változóérték a névhivatkozáshoz" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: az indirekt kiegészÃtés érvénytelen" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: érvénytelen változónév" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállÃtva" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállÃtva" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: részkarakterlánc-kifejezés < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: rossz helyettesÃtés" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nem lehet Ãgy értéket adni" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2006,12 +2006,12 @@ msgstr "" "a parancsértelmezÅ‘ késÅ‘bbi verziói kötelezÅ‘vé teszik majd az aritmetikai " "kiértékelést" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "hibás helyettesÃtés: nincs záró „`†a következÅ‘ben: %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nincs találat: %s" @@ -2074,72 +2074,72 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: rossz szignál: %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "hiba a függvénydefinÃció betöltésekor: „%sâ€" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "a parancsértelmezÅ‘ szintje (%d) túl magas, visszaállÃtás 1-re" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: nem lehet a változóhoz értéket rendelni" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: egész szám hozzárendelése a névhivatkozáshoz" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s exportstr-je null" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "érvénytelen karakter (%d) %s exportstr-jében" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "nincs „=†%s exportstr-jében" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: shell_variables feje nem egy függvénykörnyezet" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: nincs global_variables környezet" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: shell_variables feje nem egy átmeneti környezeti látókör" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: nem nyitható meg FILE-ként" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleÃróhoz" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: a kompatibilitási érték kÃvül esik a tartományon" @@ -3053,6 +3053,7 @@ msgstr "" " hiba történik, vagy nem függvényben lett hÃvva." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3081,6 +3082,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3114,7 +3121,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve Ãrási hiba esetén." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3136,7 +3143,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve Ãrási hiba esetén." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3188,7 +3195,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV nem egy beépÃtett parancs, vagy\n" " hiba történt." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3207,7 +3214,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " A parancs kilépési kódjával tér vissza, vagy sikerrel, ha üres a parancs." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3285,7 +3292,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, ha kapcsolót talált, sikertelenül, ha elfogytak a\n" " kapcsolók, vagy hiba történt." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3327,7 +3334,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a PARANCS nem található vagy sikertelen\n" " az átirányÃtás." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3340,7 +3347,7 @@ msgstr "" "utolsó\n" " parancs kilépési kódjával lép ki." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3353,7 +3360,7 @@ msgstr "" " Kilép a bejelentkezÅ‘ parancsértelmezÅ‘bÅ‘l az N kilépési kóddal. Hibával\n" " tér vissza, ha nem bejelentkezÅ‘ parancsértelmezÅ‘bÅ‘l hÃvják." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3411,7 +3418,7 @@ msgstr "" "eltérÅ‘t\n" " hiba esetén." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3433,7 +3440,7 @@ msgstr "" " Az elÅ‘térbe hozott parancs állapota (annak kilépésekor), vagy nem nulla\n" " hiba esetén." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3457,7 +3464,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés le van tiltva, vagy\n" " hiba történt." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3500,7 +3507,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a NÉV nem található vagy érvénytelen\n" " kapcsolót kap." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3540,7 +3547,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha nincs találat vagy hibás kapcsolót kap." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3609,7 +3616,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, vagy hiba\n" " történik." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3654,7 +3661,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót, és nem történik\n" " hiba. -x használata esetén a PARANCS kilépési kódjával tér vissza." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3686,7 +3693,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót vagy MUNKASZÃMOT" -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3731,7 +3738,7 @@ msgstr "" "történik\n" " hiba." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3814,7 +3821,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Ha az utolsó argumentum 0, a let 1-gyel tér vissza, különben 0-val." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3904,7 +3911,7 @@ msgstr "" " A kilépési kód nulla, kivéve ha EOF-ot ér a beolvasás, idÅ‘túllépéskor\n" " (ekkor > 128) vagy érvénytelen fájlleÃró megadásakor a -u kapcsolónak." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3926,7 +3933,7 @@ msgstr "" " N-nel tér vissza, kivéve ha nem függvénybÅ‘l vagy parancsfájlból akar\n" " visszatérni – ekkor sikertelenséget jelez." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4096,7 +4103,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4138,7 +4145,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolót kap, vagy egy NÉV csak\n" " olvasható." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4172,7 +4179,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4210,7 +4217,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4228,7 +4235,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha N negatÃv vagy nagyobb mint $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4253,7 +4260,7 @@ msgstr "" "sikertelenül,\n" " ha a FÃJLNÉV nem olvasható." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4279,7 +4286,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés nem támogatott vagy hiba\n" " történt." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4440,7 +4447,7 @@ msgstr "" "vagy\n" " érvénytelen argumentumokat kap." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4452,7 +4459,7 @@ msgstr "" " Ez a „test†beépÃtett parancs szinonimája, de annyiban eltér tÅ‘le,\n" " hogy az utolsó argumentuma „]†kell legyen – a nyitó „]â€-lel összhangban." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4471,7 +4478,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Mindig sikeres." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4554,7 +4561,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha a SZIGNÃL érvénytelen, vagy érvénytelen\n" " kapcsolót kap." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4606,7 +4613,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel lép ki, ha minden NÉV megtalálható, sikertelenül, ha nem." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4701,7 +4708,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetében." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4737,7 +4744,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel lép ki, kivéve ha a MÓD vagy egy kapcsoló érvénytelen." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4775,7 +4782,7 @@ msgstr "" " ID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen ID vagy kapcsoló esetén\n" " sikertelenül." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4800,7 +4807,7 @@ msgstr "" "kapcsoló\n" " esetén sikertelenül." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4822,7 +4829,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4853,7 +4860,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsó parancs kilépési kódját adja." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4889,7 +4896,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4919,7 +4926,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " A kilépési kód a CSÅVEZETÉK kilépési kódja lesz." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4939,7 +4946,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4972,7 +4979,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utoljára végrehajtott parancs kilépési kódja." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4991,7 +4998,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5010,7 +5017,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5032,7 +5039,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " A coproc parancs 0-s kilépési kóddal tér vissza." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5056,7 +5063,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV csak olvasható." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5074,7 +5081,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5098,7 +5105,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " A visszaállÃtott parancs kilépési kódjával lép ki." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5116,7 +5123,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " 1-gyel tér vissza, ha KIFEJEZÉS értéke 0, különben 0-val." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5165,7 +5172,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " 0 vagy 1 a KIFEJEZÉSTÅL függÅ‘en." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5266,7 +5273,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tKettÅ‘spontokkal elválasztott mintalista, amely mintákra\n" " \t\tilleszkedÅ‘ parancsok nem kerülnek az elÅ‘zmények közé\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5324,7 +5331,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n" " során történÅ‘ hiba esetén." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5373,7 +5380,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n" " során történÅ‘ hiba esetén." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5423,7 +5430,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy hiba esetén." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5460,7 +5467,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, ha az OPTNÉV engedélyezve van; sikertelenül, ha\n" " hibás kapcsolókat kap vagy az OPTNÉV tiltva van." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5530,7 +5537,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolókat kap, vagy az Ãrás/\n" " értékadás hibával járt." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5549,7 +5556,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5584,7 +5591,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló és hiba esetén." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5606,7 +5613,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel lép ki, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetén." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5665,7 +5672,7 @@ msgstr "" "nincs\n" " még megadva." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5737,7 +5744,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy csak olvasható,\n" " vagy nem indexelt TÖMB megadása esetén." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-06 12:45+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "array subscript buruk" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -53,21 +53,21 @@ msgstr "%s: %s: harus menggunakan subscript ketika memberikan assosiasi array" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: tidak dapat menemukan keymap untuk perintah" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: bukan karakter whitespace (spasi) pertama ditemukan `\"'" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "tidak menutup '%c' dalam %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: hilang pemisah colon" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "`%s': nama alias tidak valid" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "%s: pilihan tidak valid" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: nama pilihan tidak valid" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': bukan sebuah identifier yang valid" @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: reference variable cannot be an array" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref variable self references not allowed" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: circular name reference" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: fungsi baca-saja" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "%s: bukan dinamically loaded" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: bukan sebuah direktori" @@ -815,21 +815,21 @@ msgstr "error baca: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "hanya dapat `return' dari sebuah fungsi atau script yang disource" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "tidak dapat secara simultan unset sebuah fungsi dan sebuah variable" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: tidak dapat unset" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: tidak dapat unset: baca-saja %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: bukan sebuah variabel array" @@ -1003,62 +1003,62 @@ msgstr "tidak dapat menyalurkan masukan standar dari /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': karakter format tidak valid" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "pipe error" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s: dibatasi: tidak dapat menspesifikasikan '/' dalam nama nama perintah" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: perintah tidak ditemukan" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: interpreter buruk" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s': adalah sebuah shell builtin" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "%s: expresi error\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d" @@ -1155,153 +1155,153 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "simpan bash_input: buffer telah ada untuk fd %d baru" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forked pid %d terlihat dalam pekerjaan yang sedang berjalan %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "menghapus pekerjaan yang terhenti %d dengan proses grup %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) dalam the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ditandai dengan tetap hidup" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: tidak ada pid seperti itu" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "sinyal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Terhenti" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Terhenti(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Berjalan" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Selesai(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Keluar %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Status tidak diketahui" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core didump) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "anak setpgid (%ld ke %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld bukan sebuah anak dari shell ini" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Tidak ada catatan untuk proses %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: pekerjaan %d terhenti" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: pekerjaan telah selesai" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: pekerjaan %d sudah berjalan di belakang (background)" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: mengaktifkan WNOHANG untuk menghindari blok tak terhingga" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: baris %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core didump)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd sekarang: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp gagal" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: baris disiplin" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: baris disiplin" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "tidak dapat menset terminal proses grup (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "tidak ada pengontrol pekerjaan dalam shell ini" @@ -1456,110 +1456,110 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: instruksi redireksi `%d' diluar dari jangkauan" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk `]]'" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional: tanda `%s' tidak terduga" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "tanda `%s' tidak terduga, diduga `)'" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "diduga `)'" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argumen tidak terduga `%s' ke operator kondisional unary" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argumen tidak terduga untuk operasi unary kondisional" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "tanda `%s' tidak terduga, operator binary kondisional diduga" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "operator binary kondisional diduga" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argumen `%s' tidak terduga ke operator binary kondisional" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argumen tidak terduga ke operasi binary kondisional" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "tanda `%c' tidak terduga dalam perintah kondisional" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "tanda `%s' tidak terduga dalam perintah kondisional" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "tanda %d tidak terduga dalam perintah kondisional" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntax error didekat tanda `%s' yang tidak terduga" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntax error didekat `%s'" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "syntax error" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Gunakan \"%s\" untuk meninggalkan shell.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan ')'" @@ -1578,26 +1578,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: konektor buruk `%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: berkas pendeskripsi tidak valid" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: berkas penunjuk KOSONG" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: '%c': format karakter tidak valid" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port tidak dilayani tanpa jaringan" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "redirection error: tidak dapat menduplikasi fd" @@ -1914,97 +1914,97 @@ msgstr "Sinyal tidak diketahui #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Sinyal tidak diketahui #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan `%s' dalam %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk proses substitusi" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "tidak dapat membuat anak untuk proses substitusi" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "tidak dapat membuka named pipe %s untuk membaca" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "tidak dapat membukan named pipe %s untuk menulis" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "tidak dapat menduplikasi nama pipe %s sebagai fd %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 #, fuzzy msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk perintah substitusi" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "tidak dapat membuat anak untuk perintah substitusi" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: jumlah baris tidak valid" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "`%s': nama alias tidak valid" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: substring expresi < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substitusi buruk" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: tidak dapat meng-assign dengan cara ini" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "" "versi selanjutnya dari shell akan memaksa evaluasi dari sebuah penggantian " "aritmetika" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "tidak cocok: %s" @@ -2081,75 +2081,75 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: sinyal buruk %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "error mengimpor definisi fungsi untuk `%s'" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "level shell (%d) terlalu tinggi, mereset ke 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: tidak ada context fungsi di scope ini" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: tidak ada context fungsi dalam scope ini" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s memiliki exportstr kosong" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "karakter %d tidak valid dalam exporstr untuk %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "bukan `=' dalam exportstr untuk %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: kepala dari shell_variables bukan sebuah fungsi cbntext" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: bukan global_variable context" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: kepala dari shell_variables bukan sebuah scope lingkungan " "sementara" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: tidak dapat membuka sebagai BERKAS" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: diluar jangkauan" @@ -3110,6 +3110,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3142,7 +3148,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3164,7 +3170,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3220,7 +3226,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali NAMA bukan sebuah shell builtin atau sebuah " "error terjadi." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3241,7 +3247,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan status keluar dari perintah atau sukses jika perintah " "adalah kosong." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3327,7 +3333,7 @@ msgstr "" "dari pilihan\n" " ditemui atau sebuah error terjadi." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 #, fuzzy msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" @@ -3371,7 +3377,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali PERINTAH tidak ditemukan atau sebuah " "redireksi error terjadi." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3384,7 +3390,7 @@ msgstr "" "keluaran\n" " adalah status dari perintah terakhir yang dijalankan." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3398,7 +3404,7 @@ msgstr "" "error jika tidak dijalankan\n" " dalam sebuah login shell." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3457,7 +3463,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses atau status dari perintah yang dijalankan; tidak-" "nol jika sebuah error terjadi." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3478,7 +3484,7 @@ msgstr "" " Status dari perintah yang ditempatkan di foreground, atau gagal jika " "sebuah error terjadi." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3502,7 +3508,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau " "sebuah error terjadi." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 #, fuzzy msgid "" "Remember or display program locations.\n" @@ -3549,7 +3555,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali NAMA tidak ditemukan atau sebuah pilihan " "tidak valid telah diberikan." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3591,7 +3597,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali POLA tidak ditemukan atau pilihan tidak " "valid diberikan." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3668,7 +3674,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " "sebuah error terjadi." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 #, fuzzy msgid "" "Display status of jobs.\n" @@ -3717,7 +3723,7 @@ msgstr "" "sebuah error terjadi.\n" " Jika -x digunakan, mengembalikan status keluar dari PERINTAH." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 #, fuzzy msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" @@ -3750,7 +3756,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid atau JOBSPEC " "diberikan." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 #, fuzzy msgid "" "Send a signal to a job.\n" @@ -3795,7 +3801,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " "sebuah error terjadi." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3883,7 +3889,7 @@ msgstr "" " Jika ARG terakhir dievaluasi ke 0, membiarkan kembali ke 1; 0 " "dikembalikan Jika tidak." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3986,7 +3992,7 @@ msgstr "" " atau sebuah berkas deskripsi disupply sebagai sebuah argumen ke pilihan -" "u." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4008,7 +4014,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan N, atau gagal jika shell tidak menjalan sebuah fungsi atau " "script." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 #, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" @@ -4185,7 +4191,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 #, fuzzy msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" @@ -4225,7 +4231,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " "sebuah NAMA adalah baca-saja." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4260,7 +4266,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " "NAMA tidak valid." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 #, fuzzy msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" @@ -4301,7 +4307,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecual sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " "NAMA tidak valid." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4319,7 +4325,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan sukses kecuali N adalah negatif atau lebih besar dari $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4345,7 +4351,7 @@ msgstr "" "BERKAS; gagal jika\n" " NAMA BERKAS tidak dapat dibaca." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4371,7 +4377,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau " "sebuah error terjadi." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 #, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" @@ -4538,7 +4544,7 @@ msgstr "" "EXPR mengevaluasi ke\n" " salah atau sebuah argumen tidak valid diberikan." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4550,7 +4556,7 @@ msgstr "" " Ini sinonim untuk \"test\" builtin, tetapi argumen terakhir\n" " harus berupa sebuah literal `]', untuk mencocokan dengan pembukaan `['." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4570,7 +4576,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Selalu sukses." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4651,7 +4657,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali sebuah SIGSPEC adalah tidak valid atau " "sebuah pilihan tidak valid diberikan." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 #, fuzzy msgid "" "Display information about command type.\n" @@ -4714,7 +4720,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses jika seluruh dari NAMA ditemukan; gagal jika ada " "yang tidak ditemukan." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 #, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" @@ -4808,7 +4814,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " "sebuah error terjadi." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4846,7 +4852,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali MODE tidak valid atau sebuah pilihan tidak " "valid diberikan." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4884,7 +4890,7 @@ msgstr "" "pilihan tidak\n" " valid diberikan." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4910,7 +4916,7 @@ msgstr "" "pilihan tidak valid\n" " diberikan." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4934,7 +4940,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4964,7 +4970,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -5001,7 +5007,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5029,7 +5035,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Status kembali adalah status kembali dari PIPELINE." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5047,7 +5053,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan setatus dari perintah terakhir yang dijalankan." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5085,7 +5091,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5103,7 +5109,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5120,7 +5126,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 #, fuzzy msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" @@ -5144,7 +5150,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan status keluar dari PERINTAH." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5169,7 +5175,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan sukses kecuali NAMA adalah baca-saja." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5188,7 +5194,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dieksekusi." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5215,7 +5221,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan status dari pekerjaan yang dilanjutkan." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5233,7 +5239,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " Mengembalikan 1 jika EXPRESI dievaluasi ke 0; mengembalikan 0 jika tidak." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5290,7 +5296,7 @@ msgstr "" " Status Keluar:\n" " 0 atau 1 tergantun dari nilai dari EKSPRESI." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5404,7 +5410,7 @@ msgstr "" "digunakan untuk menentukan dimana\n" " \t\tperintah seharusnya disimpan dalam daftar sejarah.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Add directories to stack.\n" @@ -5465,7 +5471,7 @@ msgstr "" "atau pemindahan\n" " direktori gagal." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 #, fuzzy msgid "" "Remove directories from stack.\n" @@ -5521,7 +5527,7 @@ msgstr "" "atau pemindahan\n" " direktori gagal." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 #, fuzzy msgid "" "Display directory stack.\n" @@ -5578,7 +5584,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid diberikan " "atau sebuah error terjadi." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5617,7 +5623,7 @@ msgstr "" "tidak valid diberikan\n" " atau OPTNAME dinonaktifkan." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 #, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" @@ -5682,7 +5688,7 @@ msgstr "" "sebuah penulisan atau penempatan\n" " error terjadi." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5701,7 +5707,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5740,7 +5746,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " "sebuah error terjadi." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5763,7 +5769,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " "sebuah error terjadi." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5827,7 +5833,7 @@ msgstr "" "NAMA tidak memiliki\n" " spesifikasi penyelesaian yang terdefinisi." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 #, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" @@ -5905,7 +5911,7 @@ msgstr "" " Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " "ARRAY adalah baca-saja." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:14+0200\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "indice dell'array errato" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: impossibile creare: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: impossibile trovare una mappatura per il comando" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: il primo carattere non spazio non eÌ€ \"\"\"" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "carattere di chiusura \"%c\" non presente in %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: separatore di tipo due punti mancante" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "\"%s\": nome alias non valido" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%s: opzione non valida" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: nome dell'opzione non valido" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "\"%s\": non è un identificatore valido" @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "puoÌ€ essere usato solo in una funzione" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "\"%s\": nome alias non valido" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "impossibile usare \"-f\" per creare funzioni" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funzione in sola lettura" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "%s: non caricato dinamicamente" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: impossibile eliminare: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: è una directory" @@ -813,21 +813,21 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "eÌ€ possibile eseguire \"return\" solo da una funzione o da uno script chiamato" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "impossibile azzerare contemporaneamente una funzione e una variabile" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: impossibile azzerare" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: impossibile azzerare: %s in sola lettura" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: non è una variabile array" @@ -1001,61 +1001,61 @@ msgstr "impossibile redirigere lo standard input da /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": carattere di formato non valido" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "errore della pipe" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: limitato: impossibile specificare \"/\" nei nomi dei comandi" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: comando non trovato" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: interprete errato" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s è un comando interno di shell\n" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossibile duplicare fd %d su fd %d" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "%s: errore di espressione\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: impossibile accedere alle directory padre" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d" @@ -1152,153 +1152,153 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffer giaÌ€ esistente per il nuovo fd %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pipe pgrp" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "il pid %d del fork appare nel job in esecuzione %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "eliminazione del job %d interrotto con il gruppo di processi %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: processo %5ld (%s) in the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) segnato come ancora in vita" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: pid inesistente" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Segnale %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Completato" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Fermato(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Eseguito(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Uscita %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Stato sconosciuto" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dump creato) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (dir: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid del figlio (%ld a %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: il pid %ld non eÌ€ un figlio di questa shell" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: nessun record del processo %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: il job %d eÌ€ fermo" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: il job eÌ€ terminato" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: il job %d è giaÌ€ in background" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: attivato WNOHANG per evitare blocchi indefiniti" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: riga %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dump creato)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dir ora: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp non riuscita" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "impossibile impostare il gruppo di processi del terminale (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "nessun controllo dei job in questa shell" @@ -1454,111 +1454,111 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: istruzione di reindirizzamento \"%d\" fuori dell'intervallo" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"%c\"" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"]]\"" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" "errore di sintassi nell'espressione condizionale: token non atteso \"%s\"" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "errore di sintassi nell'espressione condizionale" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso \")\"" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "atteso \")\"" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore unario condizionale" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argomento non atteso per l'operatore unario condizionale" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso un operatore binario condizionale" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "atteso operatore binario condizionale" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore binario condizionale" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argomento non atteso per l'operatore binario condizionale" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "token non atteso \"%c\" nel comando condizionale" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "token non atteso \"%s\" nel comando condizionale" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "token non atteso %d nel comando condizionale" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "errore di sintassi vicino al token non atteso \"%s\"" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "errore di sintassi vicino a \"%s\"" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Usare \"%s\" per uscire dalla shell.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \")\"" @@ -1577,26 +1577,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC NULL" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: connettore errato \"%d\"" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: descrittore di file non valido" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: puntatore a file NULL" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != numfile xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: \"%c\": carattere di formato non valido" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non supportata senza rete" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "errore di reindirizzamento: impossibile duplicare fd" @@ -1913,97 +1913,97 @@ msgstr "Numero di segnale sconosciuto" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Segnale sconosciuto n° %d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "sostituzione errata: nessuna chiusura di \"%s\" in %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: impossibile assegnare una lista a un membro di un array" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del processo" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del processo" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in lettura" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in scrittura" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "impossibile duplicare una pipe con nome %s come fd %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 #, fuzzy msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del comando" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del comando" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: impossibile duplicare la pipe come fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: numero di righe non valido" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "\"%s\": nome alias non valido" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parametro nullo o non impostato" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametro nullo o non impostato" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expressione di sottostringa < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: sostituzione errata" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: impossibile assegnare in questo modo" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2011,12 +2011,12 @@ msgstr "" "le versioni future della shell forzeranno la valutazione come fosse una " "sostituzione aritmetica" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nessuna corrispondenza: %s" @@ -2080,76 +2080,76 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: segnale errato %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "errore nell'importazione della definizione di funzione per \"%s\"" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "livello di shell (%d) troppo alto, reimpostato a 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s ha exportstr null" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "carattere non valido %d in exportstr per %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "nessun \"=\" in exportstr per %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: la prima parte di shell_variables non è un contesto di " "funzione" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: nessun contesto global_variables" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: la prima parte di shell_variables non è un ambito temporaneo " "d'ambiente" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: impossibile aprire come FILE" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s fuori dall'intervallo" @@ -3136,6 +3136,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3173,7 +3179,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di " "scrittura." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3196,7 +3202,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di " "scrittura." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3252,7 +3258,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che NOME non sia un comando interno di shell " "o si riscontri un errore." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3272,7 +3278,7 @@ msgstr "" " Restituisce lo stato di uscita del comando o successo se il comando è " "nullo." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3363,7 +3369,7 @@ msgstr "" "raggiunta\n" " la fine delle opzioni o viene riscontrato un errore." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 #, fuzzy msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" @@ -3407,7 +3413,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non sia trovato il COMANDO o si " "riscontri un errore di ridirezione." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3419,7 +3425,7 @@ msgstr "" " Esce dalla shell con uno stato N. Se N è omesso lo stato di uscita\n" " è quello dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3433,7 +3439,7 @@ msgstr "" "se non eseguito\n" " in una shell di login." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3493,7 +3499,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo o lo stato del comando eseguito, non zero se si " "riscontra un errore." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3514,7 +3520,7 @@ msgstr "" " Stato del comando messo in primo piano, o insuccesso se si riscontra un " "errore." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3539,7 +3545,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che il controllo dei job non sia abilitato o " "si riscontri un errore." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 #, fuzzy msgid "" "Remember or display program locations.\n" @@ -3587,7 +3593,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non sia trovato NOME o sia fornita una " "opzione non valida." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3631,7 +3637,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non venga trovato il MODELLO o sia " "fornita una opzione non valida." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3707,7 +3713,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o " "si riscontri un errore." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 #, fuzzy msgid "" "Display status of jobs.\n" @@ -3755,7 +3761,7 @@ msgstr "" "si riscontri un errore.\n" " Se viene usato -x, restituisce lo stato di uscita del COMANDO." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 #, fuzzy msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" @@ -3789,7 +3795,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida " "o uno SPECJOB." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 #, fuzzy msgid "" "Send a signal to a job.\n" @@ -3836,7 +3842,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o " "si riscontri un errore." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3931,7 +3937,7 @@ msgstr "" " Se l'ultimo ARG viene valutato pari a 0 restituisce 1, altrimenti " "restituisce 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -4036,7 +4042,7 @@ msgstr "" "timeout in lettura\n" " o venga fornito un descrittore di file non valido come argomento per -u." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4058,7 +4064,7 @@ msgstr "" " Restituisce N, oppure insuccesso se la shell non sta eseguendo una " "funzione o uno script." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 #, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" @@ -4244,7 +4250,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 #, fuzzy msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" @@ -4285,7 +4291,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o " "NOME sia in sola lettura." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4321,7 +4327,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o " "il NOME non sia valido." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 #, fuzzy msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" @@ -4361,7 +4367,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida " "o NOME non sia valido." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4379,7 +4385,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce successo a meno che N non sia negativo o maggiore di $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4404,7 +4410,7 @@ msgstr "" "insuccesso se\n" " il NOMEFILE non può essere letto." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4430,7 +4436,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non sia abilitato il controllo job o si " "riscontri un errore." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 #, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" @@ -4600,7 +4606,7 @@ msgstr "" "viene valutata\n" " falsa o viene fornito un argomento non valido." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4613,7 +4619,7 @@ msgstr "" "deve\n" " essere un \"]\" letterale per corrispondere al \"[\" di apertura." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4633,7 +4639,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Sempre successo." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4719,7 +4725,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che SPEC_SEGNALE non sia valido o si " "fornisca una opzione non valida." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 #, fuzzy msgid "" "Display information about command type.\n" @@ -4782,7 +4788,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo se tutti i NOMI vengono trovati; insuccesso in caso " "contrario." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 #, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" @@ -4878,7 +4884,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida " "o venga riscontrato un errore." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4915,7 +4921,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che MODO non sia valido o venga fornita una " "opzione non valida." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4953,7 +4959,7 @@ msgstr "" "fornita una\n" " opzione non valida." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 #, fuzzy msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" @@ -4981,7 +4987,7 @@ msgstr "" "fornita una opzione non\n" " valida." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -5006,7 +5012,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -5037,7 +5043,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -5075,7 +5081,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato di uscita dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5104,7 +5110,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Viene restituito lo stato della PIPELINE." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5123,7 +5129,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5162,7 +5168,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5180,7 +5186,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5198,7 +5204,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 #, fuzzy msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" @@ -5224,7 +5230,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato di uscita del COMANDO." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5250,7 +5256,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce successo a meno che il NOME non sia in sola lettura." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5269,7 +5275,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5293,7 +5299,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato del job ripristinato." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5311,7 +5317,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " Restituisce 1 se ESPRESSIONE è valutata 0, altrimenti restituisce 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5368,7 +5374,7 @@ msgstr "" " Stato di uscita:\n" " 0 o 1 a seconda del valore dell'ESPRESSIONE." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5496,7 +5502,7 @@ msgstr "" "decidere quale\n" " \t\tcomando dovrebbe essere salvato nell'elenco della cronologia.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Add directories to stack.\n" @@ -5556,7 +5562,7 @@ msgstr "" "non abbia\n" " successo il cambio di directory." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 #, fuzzy msgid "" "Remove directories from stack.\n" @@ -5608,7 +5614,7 @@ msgstr "" "valido o non\n" " abbia successo il cambio di directory." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 #, fuzzy msgid "" "Display directory stack.\n" @@ -5662,7 +5668,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non sia fornita un'opzione non valida o " "si riscontri un errore." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5703,7 +5709,7 @@ msgstr "" "fornita\n" " una opzione non valida o NOMEOPZ è disabilitato." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 #, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" @@ -5773,7 +5779,7 @@ msgstr "" "o si riscontri\n" " un errore di scrittura o assegnazione." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5792,7 +5798,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5833,7 +5839,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o " "si riscontri un errore." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5857,7 +5863,7 @@ msgstr "" " Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o " "si riscontri un errore." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5923,7 +5929,7 @@ msgstr "" "o NOME non\n" " abbia una specifica di completamento definita." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 #, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" @@ -6004,7 +6010,7 @@ msgstr "" "valida, ARRAY sia\n" " in sola lettura oppure non indicizzato." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bash 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-02 01:46+0100\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "誤ã£ãŸé…列ã®æ·»å—" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -55,21 +55,21 @@ msgstr "%s: %s: 連想é…列をè¨å®šã™ã‚‹ã¨ãã«ã¯æ·»å—ã‚’ã¤ã‘ãªã‘ã‚Œã msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: コマンドã®ã‚ーマップãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: 最åˆã®éžç©ºç™½é¡žæ–‡å—㌠`\"' ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "é–‰ã˜ã‚‹ `%c' ㌠%s ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: 区切り文å—コãƒãƒ³(:)ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "ä¸æ‹¬å¼§å±•é–‹: `%s' ã¸ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªå‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "`%s': 無効ãªã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹åã§ã™" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "%s: 無効ãªã‚ªãƒ—ションã§ã™" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: 無効ãªã‚ªãƒ—ションåã§ã™" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': 有効ãªè˜åˆ¥åã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "関数ã®ä¸ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: å‚照変数ã¯é…列ã§ã‚ã£ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: 自身をå‚ç…§ã™ã‚‹åå‰å‚照変数ã¯è¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: 循環åå‰å‚ç…§ã§ã™" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "`%s': åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå¤‰æ•°ã§ã™" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "関数作æˆæ™‚ã« `-f' を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: èªã¿å–り専用関数ã§ã™" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "%s: å‹•çš„ã«ãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: 削除ã§ãã¾ã›ã‚“: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: ディレクトリã§ã™" @@ -811,21 +811,21 @@ msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "`return' ã¯é–¢æ•°ã¾ãŸã¯ source ã•ã‚ŒãŸã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ト内ã®ã¿ã§åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "変数ã¨é–¢æ•°ã‚’åŒæ™‚ã«æ¶ˆåŽ»ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: 消去ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: 消去ã§ãã¾ã›ã‚“: %s ã¯èªã¿å–り専用ã§ã™" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: é…列変数ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -999,61 +999,61 @@ msgstr "/dev/null ã‹ã‚‰æ¨™æº–入力ã«å¯¾ã—ã¦ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚ msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効ãªæ›¸å¼æ–‡å—ã§ã™" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "パイプエラー" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: eval ã®å…¥ã‚Œåレベルã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: source ã®å…¥ã‚Œåレベルã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: 関数ã®å…¥ã‚Œåレベルã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: 制é™ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™: `/' をコマンドåã®ä¸ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: 誤ã£ãŸã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ—リタã§ã™" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s': 特殊シェル組ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã™" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "fd %d ã‚’ fd %d ã«è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "%s: å¼ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: 親ディレクトリã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "ファイル記述å(fd) %d ã‚’ç„¡é…延モードã«å†è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -1148,153 +1148,153 @@ msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å(fd) %d ã‚’ bash ã®å…¥åŠ›ã¨ã—ã¦å‰²ã‚Šå½“ã msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: æ–°è¦ fd %d ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "実行ä¸ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ– %2$d 㧠fork ã—㟠pid %1$d ãŒå‡ºç¾ã—ã¾ã—ãŸ" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ— %2$ld ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ– %1$d を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: プãƒã‚»ã‚¹ %5ld (%s) ㌠the_pipeline ã«ã‚ã‚Šã¾ã™" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ã¯ã¾ã å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒžãƒ¼ã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ãã®ã‚ˆã†ãª pid ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "シグナル %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "終了" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "åœæ¢" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "åœæ¢ (%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "実行ä¸" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "終了(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "終了 %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(コアダンプ) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ setpgid (%ld ã‹ã‚‰ %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld ã¯ã“ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã®åプãƒã‚»ã‚¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: プãƒã‚»ã‚¹ %ld ã®è¨˜éŒ²ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: ジョブ %d ã¯åœæ¢ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: ジョブã¯çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: ジョブ %d ã¯ã™ã§ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã§å‹•ä½œã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: ä¸å®šã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã‚’é¿ã‘ã‚‹ãŸã‚ã« WNOHANG をオンã«ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: %d è¡Œ: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (コアダンプ)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd now: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "端末プãƒã‚»ã‚¹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã¯ã‚¸ãƒ§ãƒ–制御ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" @@ -1448,110 +1448,110 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: リダイレクト指定 `%d' ã¯ç¯„囲外ã§ã™" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "対応ã™ã‚‹ `%c' を探索ä¸ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "`]]' を探索ä¸ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "æ¡ä»¶å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: 予期ã—ãªã„トークン `%s' ã§ã™" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "æ¡ä»¶å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "予期ã—ãªã„トークン `%s' ã§ã™ã€‚`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "æ¡ä»¶å˜é …演算åã«äºˆæœŸã—ãªã„引数 `%s' ã§ã™" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "æ¡ä»¶å˜é …演算åã«äºˆæœŸã—ãªã„引数ã§ã™" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "`%s` ã¯äºˆæœŸã—ãªã„トークンã§ã™ã€‚æ¡ä»¶äºŒé …演算åãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算åãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算åã«äºˆæœŸã—ãªã„引数 `%s' ã§ã™" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算åã«äºˆæœŸã—ãªã„引数ã§ã™" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン `%c' ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン `%s' ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン %d ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "予期ã—ãªã„トークン `%s' 周辺ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "`%s' 周辺ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "構文エラー: 予期ã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "シェルã‹ã‚‰è„±å‡ºã™ã‚‹ã«ã¯ \"%s\" を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "対応ã™ã‚‹ `)' を探索ä¸ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了(EOF)ã§ã™" @@ -1570,26 +1570,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: 誤ã£ãŸæŽ¥ç¶š `%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: 無効ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°åã§ã™" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: NULL ファイルãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã§ã™" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': 無効ãªæ›¸å¼æ–‡å—ã§ã™" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "%s: ファイル記述å (fd) を変数ã«è¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆ /dev/(tcp|udp)/host/port ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "リダイレクトエラー: ファイル記述åを複製ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -1903,108 +1903,108 @@ msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç•ªå·" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç•ªå· %d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "誤ã£ãŸä»£å…¥: é–‰ã˜ã‚‹ `%s' ㌠%s ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: リストをé…列è¦ç´ ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ä»£å…¥ã§ã¯ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ä»£å…¥ã§ã¯åプãƒã‚»ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s ã‚’èªã¿è¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s を書ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s をファイル記述å(fd) %d ã¨ã—ã¦è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 #, fuzzy msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "誤ã£ãŸä»£å…¥: %s ã«é–‰ã˜ã‚‹ \"`\" ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "コマンド代入ã§ã¯ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "コマンド代入ã§ã¯åプãƒã‚»ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: パイプを fd 1 ã¨ã—ã¦è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå¤‰æ•°ã§ã™" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: 無効ãªè¡Œæ•°ã§ã™" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: 無効ãªå¤‰æ•°åã§ã™" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: パラメータ㌠null ã¾ãŸã¯è¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: パラメータ㌠null ã¾ãŸã¯è¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: substring expression < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: 誤ã£ãŸä»£å…¥ã§ã™" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ã“ã®æ–¹æ³•ã§å‰²å½“ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "å°†æ¥ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã¯å¼·åˆ¶çš„ã«æ•°å€¤ä»£å…¥ã¨ã—ã¦è©•ä¾¡ã•ã‚Œã¾ã™" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "誤ã£ãŸä»£å…¥: %s ã«é–‰ã˜ã‚‹ \"`\" ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "一致ã—ã¾ã›ã‚“: %s" @@ -2068,73 +2068,73 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: 誤ã£ãŸã‚·ã‚°ãƒŠãƒ« %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "`%s' ã®é–¢æ•°å®šç¾©ã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "シェルレベル (%d) ã¯é«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚1ã«å†è¨å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: ç¾åœ¨ã®ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ—ã¯é–¢æ•°ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: 変数ãŒåˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå¤‰æ•°ã§ã™" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: ç¾åœ¨ã®ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ—ã¯é–¢æ•°ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s 㯠null ã® exportstr ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "%2$s ã«å¯¾ã™ã‚‹ exportstr 㧠%1$d ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ–‡å—ã§ã™" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s ã«å¯¾ã™ã‚‹ exportstr ã« `=' ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: shell_variables ã®å…ˆé ã§ã™ã€‚関数コンテã‚ストã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: global_variables コンテã‚ストã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: shell_variables ã®å…ˆé ã§ã™ã€‚一時環境スコープã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: ファイルã¨ã—ã¦é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: トレースファイル記述åã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå€¤ã§ã™" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: 値ã®äº’æ›æ€§ãŒç¯„囲外ã§ã™" @@ -3084,6 +3084,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3116,7 +3122,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 書ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3138,7 +3144,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 書ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3190,7 +3196,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " NAME ãŒçµ„ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã¯ãªã„ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3210,7 +3216,7 @@ msgstr "" " コマンドã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚コマンド㌠null ã®å ´åˆã¯æˆåŠŸã‚’\n" " è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3287,7 +3293,7 @@ msgstr "" " オプションãŒè¦‹ã¤ã‹ã£ãŸå ´åˆã«æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚オプションã®çµ‚ã‚ã‚Š\n" " ã«åˆ°é”ã™ã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸæ™‚ã«å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 #, fuzzy msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" @@ -3330,7 +3336,7 @@ msgstr "" " COMMAND ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã‹ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3342,7 +3348,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス N ã§ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’終了ã—ã¾ã™ã€‚ N を指定ã—ãªã„å ´åˆã¯\n" " 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®çµ‚了ステータスã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3356,7 +3362,7 @@ msgstr "" "ル\n" " 内ã§ç„¡ã„å ´åˆã¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3416,7 +3422,7 @@ msgstr "" "0 \n" " 以外ã®å€¤ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3441,7 +3447,7 @@ msgstr "" "ãŒ\n" " 発生ã—ãŸæ™‚ã«å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3465,7 +3471,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " ジョブ制御ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ãªã„ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 #, fuzzy msgid "" "Remember or display program locations.\n" @@ -3509,7 +3515,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " NAME ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3550,7 +3556,7 @@ msgstr "" " PATTERN ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã‹ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3618,7 +3624,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 #, fuzzy msgid "" "Display status of jobs.\n" @@ -3665,7 +3671,7 @@ msgstr "" " 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚\n" " ã‚‚ã— -x ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚ŒãŸå ´åˆã€COMMAND ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 #, fuzzy msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" @@ -3698,7 +3704,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効ãªã‚ªãƒ—ション㋠JOBSPEC ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 #, fuzzy msgid "" "Send a signal to a job.\n" @@ -3744,7 +3750,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3829,7 +3835,7 @@ msgstr "" " ARG ã®æœ€çµ‚çš„ãªè©•ä¾¡å€¤ãŒ 0 ã®å ´åˆ let 㯠1 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã¯\n" " let 㯠0 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3928,7 +3934,7 @@ msgstr "" "エ\n" " ラーãŒç™ºç”Ÿã€ -u ã«ç„¡åŠ¹ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°åãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå ´åˆã‚’除ã0ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3952,7 +3958,7 @@ msgstr "" "ã‚’\n" " è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 #, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" @@ -4118,7 +4124,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 #, fuzzy msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" @@ -4160,7 +4166,7 @@ msgstr "" " 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ NAME ãŒèªã¿å–り専用ã®å ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸã‚’è¿”ã—" "ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4195,7 +4201,7 @@ msgstr "" " 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãª NAME ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸ\n" " ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 #, fuzzy msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" @@ -4235,7 +4241,7 @@ msgstr "" " 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã€ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸ NAME ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸ\n" " ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4253,7 +4259,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " NãŒè² ã®å€¤ã¾ãŸã¯ $# より大ãã„å ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4277,7 +4283,7 @@ msgstr "" " FILENAME ã§æœ€å¾Œã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚FILENAME ãŒ\n" " èªã¿è¾¼ã‚ãªã‹ã£ãŸå ´åˆã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4301,7 +4307,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " ジョブ制御ãŒæœ‰åŠ¹ã§ãªã„ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 #, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" @@ -4463,7 +4469,7 @@ msgstr "" "ã¾ãŸã¯\n" " 引数ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆã«å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4476,7 +4482,7 @@ msgstr "" "致\n" " ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«æ–‡å—`]'を与ãˆãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。" -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4496,7 +4502,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 常ã«æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4578,7 +4584,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " SIGSPEC ãŒç„¡åŠ¹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションを与ãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 #, fuzzy msgid "" "Display information about command type.\n" @@ -4637,7 +4643,7 @@ msgstr "" "åˆ\n" " ã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 #, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" @@ -4730,7 +4736,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効ãªã‚ªãƒ—ションを与ãˆã‚‹ã‹ã€ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚Šã€æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4764,7 +4770,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " MODE ãŒç„¡åŠ¹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4798,7 +4804,7 @@ msgstr "" " 最後㮠ID ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚IDãŒç„¡åŠ¹ã§ã‚ã‚‹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—\n" " ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå ´åˆã«ã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4824,7 +4830,7 @@ msgstr "" "ãˆã‚‰ã‚ŒãŸ\n" " å ´åˆã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4845,7 +4851,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4875,7 +4881,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4910,7 +4916,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4938,7 +4944,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " PIPELINE ã®æˆ»ã‚Šå€¤ãŒçµ‚了ステータスã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4957,7 +4963,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4991,7 +4997,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5009,7 +5015,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5027,7 +5033,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 #, fuzzy msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" @@ -5050,7 +5056,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " COMMAND ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5075,7 +5081,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " NAME ãŒèªã¿å–り専用ã§ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5093,7 +5099,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5116,7 +5122,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " å†é–‹ã•ã‚ŒãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5134,7 +5140,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " EXPRESSION ã®è©•ä¾¡å€¤ãŒ 0 ã®å ´åˆã¯ 1ã€ãれ以外㯠0 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5189,7 +5195,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " EXPRESSION ã®å€¤ã«åŸºã¥ã„㦠0 ã¾ãŸã¯ 1 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5290,7 +5296,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tヒストリ一覧ã«ä¿å˜ã•ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’決ã‚る時ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹\n" " \t\tコãƒãƒ³ (:) ã§åŒºåˆ‡ã‚‰ã‚ŒãŸãƒ‘ターンã®ä¸€è¦§ã€‚\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Add directories to stack.\n" @@ -5350,7 +5356,7 @@ msgstr "" " 無効ãªå¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªå¤‰æ›´ãŒå¤±æ•—ã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’\n" " è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 #, fuzzy msgid "" "Remove directories from stack.\n" @@ -5402,7 +5408,7 @@ msgstr "" " 無効ãªå¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªå¤‰æ›´ãŒå¤±æ•—ã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’\n" " è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 #, fuzzy msgid "" "Display directory stack.\n" @@ -5455,7 +5461,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5491,7 +5497,7 @@ msgstr "" " OPTNAME ãŒæœ‰åŠ¹ãªå ´åˆã¯æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå ´åˆ\n" " ã¾ãŸã¯ OPTNAME ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 #, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" @@ -5561,7 +5567,7 @@ msgstr "" " 無効ãªå¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã€æ›¸ãè¾¼ã¿ã€ä»£å…¥ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—" "ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5580,7 +5586,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5615,7 +5621,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5637,7 +5643,7 @@ msgstr "" " 終了ステータス:\n" " 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5695,7 +5701,7 @@ msgstr "" "åˆ\n" " を除ãã€æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 #, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" @@ -5772,7 +5778,7 @@ msgstr "" "列ã§ç„¡ã„\n" " å ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚" -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "blogas masyvo indeksas" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -55,21 +55,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nÄ—ra „\"“" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "nÄ—ra uždaranÄiojo „%c“ %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: trÅ«ksta dvitaÅ¡kio skirtuko" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "%s: negalimas parametras" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius" @@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "galima naudoti tik funkcijoje" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcija tik skaitymui" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "%s: nedinamiÅ¡kai įkrauta" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nepavyko iÅ¡trinti: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: aplankas" @@ -757,21 +757,21 @@ msgstr "skaitymo klaida: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "galima grįžti (return) tik iÅ¡ funkcijos ar scenarijaus" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "negalima kartu iÅ¡trinti funkcijos ir kintamojo" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: nepavyko iÅ¡trinti" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: nepavyko iÅ¡trinti: %s tik skaitymui" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: ne masyvo kintamasis" @@ -945,62 +945,62 @@ msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iÅ¡ /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "raÅ¡ymo klaida: %s" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komanda nerasta" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s yra aplinkos vidinÄ— komanda\n" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "%s: iÅ¡raiÅ¡kos klaida\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukÅ¡tesnių aplankų" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, fuzzy, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d" @@ -1096,152 +1096,152 @@ msgstr "nepavyko iÅ¡skirti naujo failo deskriptoriaus bash įvedimui iÅ¡ fd %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: naujam fd %d buferis jau egzistuoja" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "trinamas sustabdytas darbas %d procesų grupÄ—je %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nÄ—ra" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signalas %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Atlikta" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Atlikta(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Nežinoma bÅ«sena" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld nÄ—ra Å¡ios aplinkos dukterinis procesas" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: nÄ—ra proceso %ld įraÅ¡o" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: darbas užsibaigÄ—" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: darbas %d jau fone" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: %d eilutÄ—: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "Å¡ioje aplinkoje nÄ—ra darbų valdymo" @@ -1394,110 +1394,110 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "netikÄ—ta failo pabaiga ieÅ¡kant atitinkamo „%c“" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "netikÄ—ta failo pabaiga ieÅ¡kant „]]“" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "sintaksÄ—s klaida sÄ…lygos iÅ¡raiÅ¡koje: netikÄ—ta leksema „%s“" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "sintaksÄ—s klaida sÄ…lygos iÅ¡raiÅ¡koje" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "netikÄ—ta leksema „%s“, tikÄ—tasi „)“" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "tikÄ—tasi „)“" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "netikÄ—tas argumentas „%s“ sÄ…lygos unariniam operatoriui" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "netikÄ—tas argumentas sÄ…lygos unariniam operatoriui" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "netikÄ—ta leksema „%s“, tikÄ—tasi sÄ…lyginio binarinio operatoriaus" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "tikÄ—tasi sÄ…lygos binarinio operatoriaus" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "netikÄ—tas argumentas „%s“ sÄ…lygos binariniam operatoriui" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "netikÄ—tas argumentas sÄ…lygos binariniam operatoriui" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "netikÄ—ta leksema „%c“ sÄ…lygos komandoje" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "netikÄ—ta leksema „%s“ sÄ…lygos komandoje" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "netikÄ—ta leksema %d sÄ…lygos komandoje" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "sintaksÄ—s klaida prie netikÄ—tos leksemos: „%s“" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "sintaksÄ—s klaida prie „%s“" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "sintaksÄ—s klaida: netikÄ—ta failo pabaiga" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "sintaksÄ—s klaida" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Naudokite „%s“, jei norite iÅ¡eiti iÅ¡ ap.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "netikÄ—ta failo pabaiga ieÅ¡kant atitinkamo „)“" @@ -1516,26 +1516,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: blogas jungtukas  „%d“" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "%s: negalima priskirti sÄ…raÅ¡o masyvo elementui" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd" @@ -1852,108 +1852,108 @@ msgstr "Nežinomas signalas #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Nežinomas signalas #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "blogas keitinys: trÅ«ksta „%s“ %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: negalima priskirti sÄ…raÅ¡o masyvo elementui" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 #, fuzzy msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "blogas keitinys: trÅ«ksta „%s“ %s" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: nesamas parametras" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parametras tuÅ¡Äias arba nenustatytas" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametras tuÅ¡Äias arba nenustatytas" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: posekio iÅ¡raiÅ¡ka < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: blogas keitinys" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: negalima tokiu bÅ«du priskirti" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "blogas keitinys: trÅ«ksta „%s“ %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nÄ—ra atitikmenų: %s" @@ -2015,72 +2015,72 @@ msgstr "run_pending_traps: signalo doroklÄ— yra SIG_DFL, siunÄiamas %d (%s) sau msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: blogas signalas %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimÄ… „%s“" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "aplinkos lygmuo (%d) per aukÅ¡tas, nustatoma į 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: parametras tuÅ¡Äias arba nenustatytas" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s exportstr'e trÅ«ksta „=“" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: nÄ—ra global_variables konteksto" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: nepavyko atverti: %s" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s iÅ¡Ä—jo už ribų" @@ -2824,12 +2824,18 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2842,7 +2848,7 @@ msgid "" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -2869,7 +2875,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -2881,7 +2887,7 @@ msgid "" " Returns exit status of command or success if command is null." msgstr "" -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -2922,7 +2928,7 @@ msgid "" " encountered or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -2945,7 +2951,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 #, fuzzy msgid "" "Exit the shell.\n" @@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr "" "nustatomas\n" " paskutinÄ—s vykdytos komandos klaidos kodas." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -2966,7 +2972,7 @@ msgid "" " in a login shell." msgstr "" -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -2996,7 +3002,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3008,7 +3014,7 @@ msgid "" " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3022,7 +3028,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3046,7 +3052,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3068,7 +3074,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3103,7 +3109,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3127,7 +3133,7 @@ msgid "" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3144,7 +3150,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." msgstr "" -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3167,7 +3173,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3212,7 +3218,7 @@ msgid "" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3264,7 +3270,7 @@ msgid "" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3276,7 +3282,7 @@ msgid "" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." msgstr "" -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3362,7 +3368,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3384,7 +3390,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3403,7 +3409,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3424,7 +3430,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3435,7 +3441,7 @@ msgid "" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 #, fuzzy msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" @@ -3454,7 +3460,7 @@ msgstr "" " Jei nurodyta ARGUMENTŲ, jie tampa poziciniais parametrais iÅ¡kvietus\n" " FAILÄ„." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3468,7 +3474,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3551,7 +3557,7 @@ msgid "" " false or an invalid argument is given." msgstr "" -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3559,7 +3565,7 @@ msgid "" " be a literal `]', to match the opening `['." msgstr "" -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -3571,7 +3577,7 @@ msgid "" " Always succeeds." msgstr "" -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -3615,7 +3621,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -3645,7 +3651,7 @@ msgid "" "found." msgstr "" -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -3694,7 +3700,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -3712,7 +3718,7 @@ msgid "" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3734,7 +3740,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3749,7 +3755,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -3762,7 +3768,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -3779,7 +3785,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -3799,7 +3805,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -3815,7 +3821,7 @@ msgid "" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -3826,7 +3832,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -3847,7 +3853,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 #, fuzzy msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" @@ -3861,7 +3867,7 @@ msgstr "" "IÅ¡skleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinÄ— komanda iÅ¡\n" " „while“ komandų grąžina klaidos kodÄ… 0." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 #, fuzzy msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" @@ -3875,7 +3881,7 @@ msgstr "" "IÅ¡skleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinÄ— komanda iÅ¡\n" " „until“ komandų grąžina klaidos kodÄ…, nelygų 0." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -3888,7 +3894,7 @@ msgid "" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -3902,7 +3908,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 #, fuzzy msgid "" "Group commands as a unit.\n" @@ -3916,7 +3922,7 @@ msgstr "" "Vykdyti eilÄ™ komandų grupÄ—je. Tai yra vienas iÅ¡ bÅ«dų nukreipti\n" " visos eilÄ—s komandų įvedimÄ…/iÅ¡vedimÄ…." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -3930,7 +3936,7 @@ msgid "" " Returns the status of the resumed job." msgstr "" -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -3941,7 +3947,7 @@ msgid "" " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -3969,7 +3975,7 @@ msgid "" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4023,7 +4029,7 @@ msgid "" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" msgstr "" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -4054,7 +4060,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -4081,7 +4087,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -4110,7 +4116,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -4130,7 +4136,7 @@ msgid "" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 #, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" @@ -4181,7 +4187,7 @@ msgstr "" " Jei pateiktas parametras -v, iÅ¡vedimas įraÅ¡omas į aplinkos kintamÄ…jį\n" " KINT, užuot spausdinus į standartinį iÅ¡vedimÄ…." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -4199,7 +4205,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -4212,7 +4218,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 #, fuzzy msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" @@ -4230,7 +4236,7 @@ msgstr "" " Jei pateiktas nebÅ«tinasis ŽODŽIO argumentas, iÅ¡vedami įraÅ¡ai,\n" " atitinkantys ŽODÄ®." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -4262,7 +4268,7 @@ msgid "" " have a completion specification defined." msgstr "" -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -4304,7 +4310,7 @@ msgid "" " not an indexed array." msgstr "" -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-02 10:45+0100\n" "Last-Translator: Ã…ka Sikrom <a4@hush.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "feil i tabell-underskript" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: fjerner navnref-egenskap" @@ -54,21 +54,21 @@ msgstr "%s: %s: underskript mÃ¥ brukes ved tildeling av assosiative tabeller" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ opprette: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: fant ikke tastaturoppsett for kommando" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: første ikke-blanktegn mÃ¥ være «\"»" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "avsluttende «%c» mangler i %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: kolon-skilletegn mangler" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke Ã¥ tildele minne for %d elementer" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke Ã¥ tildele minne for «%s»" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "«%s»: ugyldig alias" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "%s: ugyldig valg" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: ugyldig valgnavn" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "«%s»: ugyldig navn" @@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "kan bare brukes i funksjoner" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: referansevariabler kan ikke være tabeller (arrays)" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: navnref.-variabler kan ikke referere til seg selv" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: sirkulær navnreferanse" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "«%s»: ugyldig variabelnavn for navnreferanse" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "valget«-f» kan ikke brukes til Ã¥ lage funksjoner" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: skrivebeskyttet funksjon" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "%s: ikke dynamisk innlastet" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ slette: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: er en mappe" @@ -809,23 +809,23 @@ msgstr "lesefeil: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "du kan bare «return» fra en funksjon eller kildeskript" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "" "du kan ikke utføre «unset» (tømme bÃ¥de en funksjon og en variabel for " "verdier) samtidig" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ fjerne verdi" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ fjerne verdi fra skrivebeskyttet %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: ikke en tabellvariabel" @@ -999,63 +999,63 @@ msgstr "klarte ikke Ã¥ videresende standard inndata fra «/dev/null». %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: «%c» er et ugyldig formattegn" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finnes fremdeles" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "datarør-feil" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" "eval: grensa for nivÃ¥er av eval-funksjoner i eval-funksjoner (%d) er " "overskredet" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: grensa for nivÃ¥er av kilder i kilder (%d) er overskredet" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: grensa for nivÃ¥er av funksjoner i funksjoner (%d) er overskredet" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: ikke tillatt: kommandonavn kan ikke inneholde «/»" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "fant ikke kommando %s" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: ugyldig tolk" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ kjøre binærfil: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "«%s» er en innebygd spesialfunksjon" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "klarte ikke Ã¥ duplisere fd %d til fd %d" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "%s: feil i uttrykk\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: fikk ikke tilgang til foreldermapper" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "klarte ikke Ã¥ tilbakestille nodelay-modus for fd %d" @@ -1150,153 +1150,153 @@ msgstr "klarte ikke Ã¥ knytte ny fildeskriptor til bash-inndata fra fd %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: mellomlager for ny fd %d finnes allerede" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp-datarør" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "kopiert pid %d finnes i kjørende jobb %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "sletter ventende bakgrunnsjobb %d med prosessgruppe %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: prosess %5ld (%s) i _kommandokø" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: markert PID %5ld (%s) som levende" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: pid-en finnes ikke" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Venter" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Venter(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Kjører" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Ferdig(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Avsluttet %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Ukjent status" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(kjerne lagret i fil) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "underprosess setpgid (%ld til %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld er ikke en underprosess av dette skallet" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ingen kjennskap til prosess %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: prosess %d venter" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: jobben er avsluttet" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: jobb %d kjører allerede i bakgrunnen" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: slÃ¥r pÃ¥ WNOHANG for Ã¥ unngÃ¥ kronisk blokkering" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linje %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (kjerne lagret i fil)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd nÃ¥: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp mislyktes" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: linjeregler" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: linjeregler" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "klarte ikke Ã¥ velge terminal-prosessgruppe (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "ingen jobbkontroll i dette skallet" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: videresendinginstruks «%d» er utenfor tillatt rekkevidde" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1459,103 +1459,103 @@ msgstr "" "shell_getc: «shell_input_line_size» (%zu) overskrider SIZE_MAX (%lu): linja " "er forkortet" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "grensa for maksimalt antall here-dokumenter er overskredet" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "uforventet slutt pÃ¥ fil (EOF) under søk etter «%c»" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "uforventet slutt pÃ¥ fil (EOF) under søk etter «]]»" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaksfeil i betinget uttrykk: forventet ikke symbolet «%s»" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaksfeil i betinget uttrykk" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "forventet ikke symbolet «%s», men «)»" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "forventet «)»" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "«%s» er et uforventet argument for betinget unær operatør" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "uforventet argument for betinget unær operatør" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "«%s» er et uforventet symbol. Forventet betinget binær operatør" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "forventet betinget binæroperatør" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "«%s» er et uforventet argument for betinget binæroperatør" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "uforventet argument for betinget binæroperatør" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "«%c» er et uforventet symbol i en betinget kommando" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "«%s» er et uforventet symbol i en betinget kommando" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "«%d» er et uforventet symbol i en betinget kommando" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaksfeil ved «%s», som er et uforventet symbol" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaksfeil ved «%s»" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaksfeil: uforventet slutt pÃ¥ fil" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "syntaksfeil" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Bruk «%s» for Ã¥ gÃ¥ ut av skallet.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "uforventet slutt pÃ¥ fil (EOF) under søk etter «)»" @@ -1574,26 +1574,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: mulig løkke av nye forsøk" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: «%d» er en ugyldig tilkobling" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: ugyldig fildeskriptor" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: filpeker er NULL" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: «%c»: ugyldig formattegn" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ knytte fd til variabel" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port støttes ikke uten nettverkstilkobling" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "videresendingsfeil: klarte ikke Ã¥ duplisere fd" @@ -1907,96 +1907,96 @@ msgstr "Ukjent signal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "#%d er et ukjent signal" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "ugyldig substitutt: %2$s mangler avsluttende «%1$s»" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ knytte liste til tabellmedlem" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "klarte ikke Ã¥ lage datarør for substitusjon av prosess" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "klarte ikke Ã¥ lage underprosess for substitusjon av prosess" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "klarte ikke Ã¥ Ã¥pne navngitt datarør %s for lesing" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "klarte ikke Ã¥ Ã¥pne navngitt datarør %s for skriving" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "klarte ikke Ã¥ duplisere navngitt datarør %s som fd %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "kommandosubstitusjon: null-byte i inndata ignorert" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "klarte ikke Ã¥ lage datarør for substitusjon av kommando" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "klarte ikke Ã¥ lage underprosess for substitusjon av kommando" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: klarte ikke Ã¥ duplisere datarør som fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: ugyldig variabelnavn for navnreferanse" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: ugyldig indirekte utvidelse" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: ugyldig variabelnavn" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parameter har null-verdi eller stÃ¥r tomt" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameter har null-verdi eller stÃ¥r tomt" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: understreng-uttrykk < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: ugyldig substitusjon" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: du kan ikke tildele pÃ¥ denne mÃ¥ten" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2004,12 +2004,12 @@ msgstr "" "fremtidige versjoner av skallet skal tvinge evaluering som en aritmetisk " "substitusjon" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "ugyldig substitusjon. %s mangler avsluttende «`»" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ingen treff pÃ¥ %s" @@ -2075,73 +2075,73 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: %d er et ugyldig signal" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "feil under importering av definisjonen av funksjonen «%s»" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "skallnivÃ¥et (%d) er for høyt. Tilbakestiller til 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: ingen funksjonskontekst i gjeldende virkefelt" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: variabel kan ikke tilknyttes verdi" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: knytter heltall til navnreferanse" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: ingen funksjonskontekst i gjeldende virkefelt" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s har exportstr som er null" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "%d er et ugyldig tegn i exportstr for %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "exportstr for %s mangler «=»" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: toppen av «shell_variables» er ikke en funksjonskontekst" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: kontekst for «global_variables» mangler" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: toppen av «shell_variables» er ikke et midlertidig miljøfelt" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: klarte ikke Ã¥ Ã¥pne som FIL" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: ugyldig verdi for sporing av fildeskriptor" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: samspill-verdi er utenfor tillatt rekkevidde" @@ -3053,6 +3053,7 @@ msgstr "" " en feil under variabeltildeling eller skallet ikke kjører en funksjon." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3081,6 +3082,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3114,7 +3121,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre det oppstÃ¥r en skrivefeil." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3136,7 +3143,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre det oppstÃ¥r en skrivefeil." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3187,7 +3194,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre valgt NAVN ikke er innebygd eller det oppstÃ¥r feil." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3206,7 +3213,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Samme som valgt kommando, eller vellykket hvis kommando er null." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3285,7 +3292,7 @@ msgstr "" " Vellykket hvis et valg finnes, og mislykket hvis et valg ikke finnes\n" " eller det oppstÃ¥r en annen feil." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3327,7 +3334,7 @@ msgstr "" " Vellykket, med mindre valgt KOMMANDO ikke finnes eller det oppstÃ¥r en " "videresendingsfeil." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3339,7 +3346,7 @@ msgstr "" " Avslutt skallet med status N. Hvis N utelates, er statuskoden\n" " den samme som forrige kjørte kommando." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3353,7 +3360,7 @@ msgstr "" "det\n" " ikke kjøres i et innloggingsskall." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3409,7 +3416,7 @@ msgstr "" " Enten vellykket, samme som kjørt kommando eller noe annet enn null hvis " "det oppstÃ¥r feil." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3430,7 +3437,7 @@ msgstr "" " Samme som kommandoen som legges i forgrunnen, eller mislykket hvis det " "oppstÃ¥r feil." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3453,7 +3460,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre jobbkontroll er slÃ¥tt av eller det oppstÃ¥r feil." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3496,7 +3503,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre NAVN ikke finnes eller bruker tar et ugyldig valg." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3537,7 +3544,7 @@ msgstr "" " Vellykket, med mindre et MØNSTER ikke finnes eller bruker tar et ugyldig " "valg." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3603,7 +3610,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstÃ¥r feil." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3647,7 +3654,7 @@ msgstr "" "feil.\n" " Hvis «-x» er valgt, hentes statuskode fra aktuell KOMMANDO." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3678,7 +3685,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre bruker tar ugyldig(e) valg eller JOBBSPES." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3722,7 +3729,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstÃ¥r feil." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3805,7 +3812,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Hvis siste ARGument blir 0, er status 1. Ellers er statuskoden 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3901,7 +3908,7 @@ msgstr "" "tidelingsfeil,\n" " eller valget «-u» argumenteres med en ugyldig fildeskriptor." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3921,7 +3928,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " N, eller mislykket hvis skallet ikke kjører en funksjon eller et skript." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4089,7 +4096,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4130,7 +4137,7 @@ msgstr "" " Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller et NAVN er " "skrivebeskyttet." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4166,7 +4173,7 @@ msgstr "" " Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg, eller et NAVN er " "ugyldig." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4206,7 +4213,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller NAVN." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4224,7 +4231,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre N er negativ eller større enn $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4248,7 +4255,7 @@ msgstr "" " Samme som siste kommando som ble kjørt via FILNAVN, eller\n" " mislykket hvis FILNAVN ikke kan leses." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4274,7 +4281,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre jobbkontroll er slÃ¥tt av eller det oppstÃ¥r feil." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4440,7 +4447,7 @@ msgstr "" "verdi eller\n" " bruker skriver inn et ugyldig argument." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4452,7 +4459,7 @@ msgstr "" " Dette er synonymt med den innebygde kommandoen «test», men\n" " siste argument mÃ¥ være «]» for Ã¥ samsvare med «[»." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4471,7 +4478,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Alltid vellykket." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4553,7 +4560,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre en SIGNALSPES eller et valg er ugyldig." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4611,7 +4618,7 @@ msgstr "" " Vellykket hvis alle NAVN finnes, og mislykket hvis ett eller flere ikke " "finnes." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4706,7 +4713,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstÃ¥r feil." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4739,7 +4746,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre MODUS er ugyldig eller bruker tar et ugyldig valg." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4778,7 +4785,7 @@ msgstr "" " Samme som siste ID, eller mislykket hvis enten en ID er ugyldig eller\n" " bruker tar et ugyldig valg." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4804,7 +4811,7 @@ msgstr "" " Samme som siste PID. Mislykket hvis PID er ugyldig, eller hvis\n" " bruker tar et ugyldig valg." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4825,7 +4832,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Samme som sist kjørte kommando." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4855,7 +4862,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Samme som sist kjørte kommando." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4891,7 +4898,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Samme som sist kjørt kommando." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4921,7 +4928,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Samme som statuskoden fra valgt DATARØR." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4939,7 +4946,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Samme som sist kjørte kommando." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4973,7 +4980,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Samme som sist kjørt kommando." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4991,7 +4998,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Samme som sist kjørte kommando." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5009,7 +5016,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Samme som sist kjørte kommando." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5032,7 +5039,7 @@ msgstr "" " \n" " coproc avslutter med kode 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5056,7 +5063,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre valgt NAVN er skrivebeskyttet." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5074,7 +5081,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Samme som sist kjørt kommando." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5098,7 +5105,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Samme som statuskoden for gjenopptatt jobb." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5116,7 +5123,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " 1 hvis UTTRYKK blir 0, og ellers 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5167,7 +5174,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " 0 eller 1, avhengig av UTTRYKKets verdi." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5272,7 +5279,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tEn kolondelt liste over mønstre som bestemmer\n" " \t\thvilke kommandoer som skal lagres i historikklista.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5328,7 +5335,7 @@ msgstr "" " Vellykket, med mindre et ugyldig argument er brukt eller\n" " mappebytte mislykkes." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5377,7 +5384,7 @@ msgstr "" " Vellykket, med mindre et ugyldig argument er brukt eller\n" " mappebytte mislykkes." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5423,7 +5430,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstÃ¥r feil." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5460,7 +5467,7 @@ msgstr "" " Vellykket hvis VALGNAVN er slÃ¥tt pÃ¥, og mislykket hvis enten bruker \n" " tar et ugyldig valg eller VALGNAVN er slÃ¥tt av." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5528,7 +5535,7 @@ msgstr "" " Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstÃ¥r en\n" " skrive- eller tidelingsfeil." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5547,7 +5554,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5579,7 +5586,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstÃ¥r feil." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5600,7 +5607,7 @@ msgstr "" " Avslutningsstatus:\n" " Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstÃ¥r feil." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5659,7 +5666,7 @@ msgstr "" " Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller NAVN\n" " mangler fullføringsoppsett." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5738,7 +5745,7 @@ msgstr "" " Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller TABELL enten er\n" " skrivebeskyttet eller en ikke-indeksert tabell." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-12 16:31+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "ongeldige array-index" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: 'nameref'-eigenschap wordt verwijderd" @@ -72,22 +72,22 @@ msgstr "%s: %s: een index is nodig bij toekenning aan associatief array" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: eerste teken dat geen witruimte is is niet '\"'" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "geen sluit-'%c' in %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %d elementen" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor '%s'" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "'%s': ongeldige naam voor alias" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "%s: ongeldige optie" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: ongeldige optienaam" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "'%s': is geen geldige naam" @@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: verwijzingsvariabele mag geen array zijn" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: zelfverwijzing door naamsverwijzingsvariabele is niet toegestaan" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: circulaire naamsverwijzing" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "'%s': ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: is een alleen-lezen functie" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "%s: is niet dynamisch geladen" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: is een map" @@ -827,21 +827,21 @@ msgstr "" "kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen " "met 'source'" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "kan niet tegelijk een functie en een variabele verwijderen" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "Kan '%s' niet verwijderen" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s is alleen-lezen" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: is geen array-variabele" @@ -1015,61 +1015,61 @@ msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] bestaat nog steeds" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "pijpfout" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: maximum 'eval'-nestingsniveau is overschreden (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum 'source'-nestingsniveau is overschreden (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum functie-nestingsniveau is overschreden (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: opdracht niet gevonden" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: kan binair bestand %s niet uitvoeren" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "'%s' is een speciale ingebouwde shell-functie" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "%s: expressiefout\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d" @@ -1167,155 +1167,155 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" "check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline(): procesgroep van pijp" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "afgesplitst PID %d hoort bij draaiende taak %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "verwijderen van gepauzeerde taak %d met procesgroep %ld..." -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) in de pijplijn" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) staat gemarkeerd als nog actief" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid(): PID %ld bestaat niet" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signaal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Gepauzeerd" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Gepauzeerd(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Wordt uitgevoerd" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Klaar(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Onbekende afsluitwaarde" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(geheugendump gemaakt) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (werkmap: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "instellen van procesgroep %2$ld van dochter %1$ld" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait(): PID %ld is geen dochterproces van deze shell" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for(): proces %ld is nergens geregistreerd" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: taak is afgesloten" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" "waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te " "vermijden" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: regel %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (geheugendump gemaakt)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(werkmap is nu: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp() is mislukt" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid()" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "kan procesgroep (%d) van terminal niet instellen" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "er is geen taakbesturing in deze shell" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1479,104 +1479,104 @@ msgstr "" "shell_getc(): lengte van invoerregel (%zu) overschrijdt SIZE_MAX (%lu): " "regel is afgekapt" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "maximum aantal \"hier\"-documenten is overschreden" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar ']]'" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfout in conditionele expressie: onverwacht symbool '%s'" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaxfout in conditionele expressie" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "onverwacht symbool '%s'; ')' werd verwacht" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "')' werd verwacht" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "onverwacht argument '%s' bij eenzijdige conditionele operator" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" "onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "tweezijdige conditionele operator werd verwacht" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "onverwacht argument '%s' bij tweezijdige conditionele operator" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "onverwacht argument bij tweezijdige conditionele operator" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "onverwacht symbool '%c' in conditionele opdracht" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "onverwacht symbool '%s' in conditionele opdracht" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaxfout nabij '%s'" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfout" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'" @@ -1595,28 +1595,28 @@ msgstr "programmable_completion(): %s: mogelijke herprobeerlus" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert(): %s: lege COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command(): ongeldige verbinder '%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set(): %d: ongeldige bestandsdescriptor" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set(): bestandspointer is NIL" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" "xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer " "(%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf(): '%c': ongeldig opmaakteken" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "%s: kan bestandsdescriptor niet toewijzen aan variabele" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port is niet mogelijk zonder netwerk" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "omleidingsfout: kan bestandsdescriptor niet dupliceren" @@ -1933,97 +1933,97 @@ msgstr "Onbekend signaalnummer" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Onbekend signaal #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "opdrachtsubstitutie: null-byte in invoer is genegeerd" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: ongeldige indirecte expansie" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: ongeldige variabelenaam" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: ongeldige vervanging" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "" "toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging " "evalueren" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "geen overeenkomst: %s" @@ -2100,75 +2100,75 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "fout tijdens importeren van functiedefinitie voor '%s'" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" "make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: aan variabele mag geen waarde toegewezen worden" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: toekenning van geheel getal aan naamsverwijzing" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" "all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "*** %s heeft lege export-tekenreeks" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "*** ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "*** geen '=' in export-tekenreeks voor %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: Kan %s niet openen als BESTAND" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor 'trace'-bestandsdescriptor" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik" @@ -3069,6 +3069,7 @@ msgstr "" " toekenningsfout optrad, of de shell geen functie aan het uitvoeren is." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3097,6 +3098,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3129,7 +3136,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3148,7 +3155,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3204,7 +3211,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen ingebouwde shell-opdracht is of\n" " er een fout optreedt." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3225,7 +3232,7 @@ msgstr "" "opdracht\n" " leeg is." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3301,7 +3308,7 @@ msgstr "" " Normaliter ontleedt 'getopts' de positionele parameters: $0...$9.\n" " Maar als er argumenten gegeven worden, dan worden deze ontleed." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3342,7 +3349,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n" " omleidingsfout optreedt." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3354,7 +3361,7 @@ msgstr "" " Beëindigt de shell met een afsluitwaarde van N. Zonder N is de\n" " afsluitwaarde die van de laatst uitgevoerde opdracht." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3367,7 +3374,7 @@ msgstr "" " Beëindigt een login-shell met een afsluitwaarde van N. Geeft een\n" " foutmelding als de huidige shell geen login-shell is." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3422,7 +3429,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde die van de uitgevoerde opdracht, of 0, of niet-nul als\n" " er een fout optreedt." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3445,7 +3452,7 @@ msgstr "" "er\n" " een fout optreedt." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3470,7 +3477,7 @@ msgstr "" "fout\n" " optreedt." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3512,7 +3519,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM niet gevonden wordt of een ongeldige\n" " optie gegeven werd." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3550,7 +3557,7 @@ msgstr "" "ongeldige\n" " optie gegeven werd." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3622,7 +3629,7 @@ msgstr "" "een\n" " fout optrad." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3668,7 +3675,7 @@ msgstr "" "een\n" " fout optrad. Met optie '-x' is de afsluitwaarde die van OPDRACHT." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of TAAKAANDUIDING\n" " gegeven werd." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3747,7 +3754,7 @@ msgstr "" "een\n" " fout optrad." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3836,7 +3843,7 @@ msgstr "" " Als het laatste ARGUMENT evalueert tot 0, dan is de afsluitwaarde van\n" " 'let' 1; anders 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3939,7 +3946,7 @@ msgstr "" " de tijdslimiet overschreden werd, er een toekenningsfout optrad, of een\n" " ongeldige bestandsdescriptor als argument van '-u' gegeven werd." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3960,7 +3967,7 @@ msgstr "" " uitvoeren is." # Voor de duidelijkheid is de tekstvolgorde veranderd. -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4146,7 +4153,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4184,7 +4191,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n" " NAAM alleen-lezen is." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4218,7 +4225,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4256,7 +4263,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4273,7 +4280,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is 0 tenzij N negatief is of groter dan $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4298,7 +4305,7 @@ msgstr "" "gegeven\n" " bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4324,7 +4331,7 @@ msgstr "" "fout\n" " optreedt." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4474,7 +4481,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is 0 als EXPRESSIE waar is, 1 als EXPRESSIE onwaar is,\n" " en 2 als een ongeldig argument gegeven werd." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4486,7 +4493,7 @@ msgstr "" " Dit is een synoniem voor de ingebouwde functie 'test', behalve dat\n" " het laatste argument een ']' moet zijn, horend bij de begin-'['." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4505,7 +4512,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is altijd 0." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4593,7 +4600,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n" " gegeven werd." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4646,7 +4653,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4744,7 +4751,7 @@ msgstr "" "een\n" " fout optrad." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4780,7 +4787,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n" " gegeven werd." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4820,7 +4827,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is die van de laatste ID, 1 als ID ongeldig is,\n" " of 2 als een ongeldige optie gegeven werd." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4844,7 +4851,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is die van de laatste PID, 1 als PID ongeldig is,\n" " of 2 als een ongeldige optie gegeven werd." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4865,7 +4872,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4892,7 +4899,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4929,7 +4936,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4956,7 +4963,7 @@ msgstr "" " overdraagbare standaardopmaak.\n" " De afsluitwaarde is die van de PIJPLIJN." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4974,7 +4981,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5009,7 +5016,7 @@ msgstr "" "uitgevoerde\n" " deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5026,7 +5033,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5043,7 +5050,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5064,7 +5071,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde van coproc is 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5086,7 +5093,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM onveranderbaar is." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5103,7 +5110,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5127,7 +5134,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is die van de hervatte taak." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5144,7 +5151,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is 1 als de EXPRESSIE tot 0 evalueert; anders 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5199,7 +5206,7 @@ msgstr "" "\n" " De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5313,7 +5320,7 @@ msgstr "" "het\n" " geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5366,7 +5373,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n" " mapwijziging mislukte." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5415,7 +5422,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n" " mapwijziging mislukte." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5466,7 +5473,7 @@ msgstr "" "een\n" " fout optrad." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5509,7 +5516,7 @@ msgstr "" " een ongeldige optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een\n" " ongeldige optie gegeven werd." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5579,7 +5586,7 @@ msgstr "" "een\n" " schrijf- of toekenningsfout optrad." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5598,7 +5605,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5634,7 +5641,7 @@ msgstr "" "een\n" " fout optrad." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5656,7 +5663,7 @@ msgstr "" "een\n" " fout optrad." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5714,7 +5721,7 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n" " NAAM geen completeringsvoorschrift gedefinieerd is." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5789,7 +5796,7 @@ msgstr "" "of\n" " een ongeldige optie gegeven werd." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -1,15 +1,15 @@ # Polish translation of bash -# Copyright (C) 2007, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl> 2006,2007. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org> 2010-2016. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org> 2010-2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.4\n" +"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-16 21:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-28 17:15+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "nieprawidÅ‚owy indeks tablicy" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: usuwanie atrybutu nameref" @@ -56,22 +56,22 @@ msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nie można utworzyć: %s" # ??? -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: nie można znaleźć mapy klawiszy dla polecenia" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: pierwszym drukowalnym znakiem nie jest `\"'" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "brak zamykajÄ…cego `%c' w %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: brak separujÄ…cego dwukropka" @@ -82,18 +82,18 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "rozwijanie nawiasów: nie można przydzielić pamiÄ™ci dla %s" #: braces.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" msgstr "" "rozwijanie nawiasów: nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić pamiÄ™ci dla elementów w " -"liczbie %d" +"liczbie %u" #: braces.c:474 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "rozwijanie nawiasów: nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić pamiÄ™ci dla `%s'" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "`%s': bÅ‚Ä™dna nazwa aliasu" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%s: nieprawidÅ‚owa opcja" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: nieprawidÅ‚owa nazwa opcji" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': nieprawidÅ‚owy identyfikator" @@ -343,13 +343,13 @@ msgstr "można używać tylko w funkcji" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może być tablicÄ…" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może wskazywać na siebie" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: cykliczne odwoÅ‚anie do nazwy" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "`%s': bÅ‚Ä™dna nazwa zmiennej przy odwoÅ‚aniu do nazwy" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "nie można używać `-f' do tworzenia funkcji" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "%s: nie jest Å‚adowany dynamicznie" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nie można usunąć: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: jest katalogiem" @@ -818,21 +818,21 @@ msgstr "bÅ‚Ä…d odczytu: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "wyjÅ›cie przez `return' możliwe tylko z funkcji lub skryptu" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "nie można jednoczeÅ›nie anulować definicji funkcji i zmiennej" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: nie można anulować definicji" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: nie można anulować definicji: %s jest tylko do odczytu" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: nie jest zmiennÄ… tablicowÄ…" @@ -1006,61 +1006,61 @@ msgstr "nie można przekierować standardowego wejÅ›cia z /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawidÅ‚owy znak formatujÄ…cy" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: koproces [%d:%s] nadal istnieje" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "bÅ‚Ä…d potoku" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia polecenia eval (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia polecenia source (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia funkcji (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: ograniczony: nie można podawać `/' w nazwach poleceÅ„" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: nie znaleziono polecenia" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: zÅ‚y interpreter" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s' jest specjalnym poleceniem wewnÄ™trznym" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nie można skopiować deskryptora pliku %d do %d" @@ -1082,9 +1082,8 @@ msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "próba przypisania do nie-zmiennej" #: expr.c:530 -#, fuzzy msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adniowy w wyrażeniu" +msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adniowy w przypisaniu zmiennej" #: expr.c:544 expr.c:910 msgid "division by 0" @@ -1142,7 +1141,7 @@ msgstr "%s: bÅ‚Ä…d w wyrażeniu\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: niemożliwy dostÄ™p do katalogów nadrzÄ™dnych" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nie można wyÅ‚Ä…czyć trybu nieblokujÄ…cego dla deskryptora %d" @@ -1157,155 +1156,154 @@ msgstr "nie można przydzielić nowego deskryptora pliku dla wejÅ›cia basha z %d msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: bufor dla nowego deskryptora %d już istnieje" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" # ??? -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "proces o PID %d wystÄ™puje w dziaÅ‚ajÄ…cym zadaniu %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "usuwanie zatrzymanego zadania %d z grupÄ… procesów %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) w potoku" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) oznaczony jako nadal żywy" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: brak takiego PID-u" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "SygnaÅ‚ %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "ZakoÅ„czono" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zatrzymano(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "DziaÅ‚a" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "ZakoÅ„czono(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Kod wyjÅ›cia %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Stan nieznany" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(zrzut pamiÄ™ci) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (katalog: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid potomka (%ld na %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: PID %ld nie jest potomkiem tej powÅ‚oki" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Brak rekordu dla procesu %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: zadanie %d jest zatrzymane" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: zadanie zostaÅ‚o przerwane" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: zadanie %d już pracuje w tle" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" "waitchld: wyÅ‚Ä…czanie WNOHANG w celu unikniÄ™cia nieskoÅ„czonego oczekiwania" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linia %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (zrzut pamiÄ™ci)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(katalog: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp nie powiodÅ‚o siÄ™" -#: jobs.c:4245 -#, fuzzy +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "initialize_job_control: dyscyplina linii" +msgstr "initialize_job_control: brak kontroli zadaÅ„ w tle" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: dyscyplina linii" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nie można ustawić grupy procesów terminala (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "w tej powÅ‚oce nie ma kontroli zadaÅ„" @@ -1460,7 +1458,7 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: instrukcja przekierowania `%d' poza zakresem" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1469,103 +1467,103 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) przekracza SIZE_MAX (%lu): linia " "skrócona" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "przekroczono maksymalnÄ… liczbÄ™ dokumentów w miejscu" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujÄ…cego `%c'" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania `]]'" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni w wyrażeniu warunkowym: nieoczekiwany znacznik `%s'" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni w wyrażeniu warunkowym" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s', oczekiwano `)'" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "oczekiwano `)'" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "nieoczekiwany argument `%s' jednoargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "nieoczekiwany argument jednoargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "nieoczekiwany argument `%s', oczekiwano dwuarg. operatora warunkowego" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "oczekiwano dwuargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "nieoczekiwany argument `%s' dwuargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "nieoczekiwany argument dwuargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "nieoczekiwany znacznik `%c' w poleceniu warunkowym" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s' w poleceniu warunkowym" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "nieoczekiwany znacznik %d w poleceniu warunkowym" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni przy nieoczekiwanym znaczniku `%s'" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni przy `%s'" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni: nieoczekiwany koniec pliku" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "bÅ‚Ä…d skÅ‚adni" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Użyj \"%s\", aby opuÅ›cić tÄ™ powÅ‚okÄ™.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujÄ…cego `)'" @@ -1584,26 +1582,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: możliwe zapÄ™tlenie wznowieÅ„" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: zÅ‚y Å‚Ä…cznik `%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: nieprawidÅ‚owy deskryptor pliku" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: pusty wskaźnik pliku" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': nieprawidÅ‚owy znak formatujÄ…cy" @@ -1641,7 +1639,7 @@ msgstr "%s: nie można przypisać deskryptora pliku do zmiennej" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie sÄ… wspierane bez sieci" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "bÅ‚Ä…d przekierowania: nie można powielić deskryptora pliku" @@ -1655,7 +1653,7 @@ msgstr "/tmp musi być prawidÅ‚owÄ… nazwÄ… katalogu" #: shell.c:798 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" +msgstr "tryb Å‚adnego wypisywania jest ignorowany w powÅ‚okach interaktywnych" #: shell.c:940 #, c-format @@ -1921,96 +1919,96 @@ msgstr "Nieznany sygnaÅ‚ #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Nieznany sygnaÅ‚ #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "zÅ‚e podstawienie: brak zamykajÄ…cego `%s' w %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: nie można przypisać listy do elementu tablicy" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia procesu" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia procesu" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do odczytu" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do zapisu" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nie można powielić nazwanego potoku %s jako deskryptor %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "podstawienie polecenia: zignorowano zerowy bajt na wejÅ›ciu" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia polecenia" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia polecenia" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: nie można powielić potoku jako deskryptora 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: nieprawidÅ‚owa nazwa zmiennej przy odwoÅ‚aniu do nazwy" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: bÅ‚Ä™dne rozwiniÄ™cie niebezpoÅ›rednie" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "`%s': bÅ‚Ä™dna nazwa zmiennej" -#: subst.c:7031 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:7056 +#, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony" +msgstr "%s: parametr nieustawiony" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: wyrażenie dla podÅ‚aÅ„cucha < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: zÅ‚e podstawienie" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nie można przypisywać w ten sposób" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2018,12 +2016,12 @@ msgstr "" "przyszÅ‚e wersje powÅ‚oki bÄ™dÄ… wymuszać obliczenie jako podstawienie " "arytmetyczne" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "zÅ‚e podstawienie: brak zamykajÄ…cego \"`\" w %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "brak pasujÄ…cego: %s" @@ -2065,9 +2063,9 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "nieprawidÅ‚owy numer sygnaÅ‚u" #: trap.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "eval: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia polecenia eval (%d)" +msgstr "obsÅ‚uga puÅ‚apki: przekroczono maksymalny poziom obsÅ‚ugi puÅ‚apek (%d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2087,81 +2085,80 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: zÅ‚y sygnaÅ‚ %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "bÅ‚Ä…d importu definicji funkcji dla `%s'" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "poziom powÅ‚oki (%d) jest za duży, ustawiono na 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: nie można przypisać wartoÅ›ci do zmiennej" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: przypisanie wartoÅ›ci caÅ‚kowitej przy odwoÅ‚aniu do nazwy" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s ma pusty exportstr" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "nieprawidÅ‚owy znak %d w exportstr dla %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "brak `=' w exportstr dla %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: nagłówek shell_variables poza kontekstem funkcji" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: brak kontekstu global_variables" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: nagłówek shell_variables poza zakresem tymczasowego Å›rodowiska" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: nie można otworzyć jako PLIK" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: nieprawidÅ‚owa wartość dla deskryptora pliku do Å›ledzenia" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: wartość zgodnoÅ›ci poza zakresem" #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2413,9 +2410,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [uprawnienia]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [id ...]" +msgstr "wait [-fn] [id ...]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2506,14 +2502,13 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] format [argumenty]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-glob] " -"[-W lista-słów] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P " +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-" +"glob] [-W lista-słów] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P " "przedrostek] [-S przyrostek] [nazwa ...]" #: builtins.c:235 @@ -2526,9 +2521,8 @@ msgstr "" "przyrostek] [sÅ‚owo]" #: builtins.c:239 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o opcja] [-DE] [nazwa ...]" +msgstr "compopt [-o|+o opcja] [-DEI] [nazwa ...]" #: builtins.c:242 msgid "" @@ -2539,13 +2533,12 @@ msgstr "" "C wywoÅ‚anie] [-c co-ile] [tablica]" #: builtins.c:244 -#, fuzzy msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"readarray [-n liczba] [-O poczÄ…tek] [-s liczba] [-t] [-u fd] [-C wywoÅ‚anie] " -"[-c co-ile] [tablica]" +"readarray [-d ogranicznik] [-n liczba] [-O poczÄ…tek] [-s liczba] [-t] [-u " +"fd] [-C wywoÅ‚anie] [-c krok] [tablica]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2730,7 +2723,6 @@ msgstr "" " Instrukcja zwraca 0, chyba że N jest mniejsze niż 1." #: builtins.c:354 -#, fuzzy msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2969,7 +2961,6 @@ msgstr "" " znalezione." #: builtins.c:490 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3025,12 +3016,13 @@ msgstr "" " -a\tczyni NAZWĘ tablicÄ… indeksowanÄ… (jeÅ›li sÄ… one obsÅ‚ugiwane)\n" " -A\tczyni NAZWĘ tablicÄ… asocjacyjnÄ… (jeÅ›li sÄ… one obsÅ‚ugiwane)\n" " -i\tnadaje NAZWIE atrybut `integer' (zmiennej caÅ‚kowitej)\n" -" -l\tprzeksztaÅ‚ca NAZWĘ na maÅ‚e litery przy przypisaniu\n" +" -l\tprzeksztaÅ‚ca wartość każdej NAZWY na maÅ‚e litery przy przypisaniu\n" " -n\tczyni NAZWĘ odwoÅ‚aniem do zmiennej o nazwie wskazanej przez " "wartość\n" " -r\tczyni NAZWĘ tylko do odczytu\n" " -t\tnadaje NAZWIE atrybut `trace'\n" -" -u\tprzeksztaÅ‚ca NAZWĘ na wielkie litery przy przypisaniu\n" +" -u\tprzeksztaÅ‚ca wartość każdej NAZWY na wielkie litery przy " +"przypisaniu\n" " -x\teksportuje NAZWĘ\n" " \n" " Użycie `+' zamiast `-' wyÅ‚Ä…cza podany atrybut.\n" @@ -3081,6 +3073,7 @@ msgstr "" " przypisaniu zmiennej lub powÅ‚oka nie wykonuje żadnej funkcji." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3109,6 +3102,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3146,7 +3145,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracana jest prawda, chyba że wystÄ…pi bÅ‚Ä…d zapisu." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3168,7 +3167,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracana jest prawda, chyba że wystÄ…pi bÅ‚Ä…d zapisu." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3222,7 +3221,7 @@ msgstr "" " Zwracana jest prawda, chyba że NAZWA nie jest poleceniem wbudowanym lub\n" " wystÄ…pi bÅ‚Ä…d." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3242,7 +3241,7 @@ msgstr "" " Zwracany jest stan wyjÅ›ciowy polecenia lub prawdÄ™, jeÅ›li polecenie jest\n" " puste." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3328,7 +3327,7 @@ msgstr "" "koniec\n" " opcji lub bÅ‚Ä…d." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3369,7 +3368,7 @@ msgstr "" "wystÄ…pi\n" " bÅ‚Ä…d przekierowania." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3381,7 +3380,7 @@ msgstr "" " Opuszczenie powÅ‚oki z kodem zakoÅ„czenia N. JeÅ›li N pominiÄ™to, kodem\n" " zakoÅ„czenia bÄ™dzie kod zakoÅ„czenia ostatniego wykonanego polecenia." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3394,7 +3393,7 @@ msgstr "" " Opuszczenie powÅ‚oki logowania z kodem zakoÅ„czenia N. Zwraca bÅ‚Ä…d, jeÅ›li\n" " powÅ‚oka nie jest powÅ‚okÄ… logowania." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3453,7 +3452,7 @@ msgstr "" " Zwracana jest prawda lub stan wykonanego polecenia; wartość niezerowa\n" " w przypadku bÅ‚Ä™du." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3474,7 +3473,7 @@ msgstr "" " Stan zadania umieszczonego na pierwszym planie lub faÅ‚sz, jeÅ›li wystÄ…pi\n" " bÅ‚Ä…d." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3497,7 +3496,7 @@ msgstr "" " Zwracana jest prawda, chyba że sterowanie zadaniami nie jest wÅ‚Ä…czone\n" " lub wystÄ…pi bÅ‚Ä…d." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3541,8 +3540,7 @@ msgstr "" " Zwracana jest prawda, chyba że nie znaleziono NAZWY lub podano bÅ‚Ä™dnÄ…\n" " opcjÄ™." -#: builtins.c:812 -#, fuzzy +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3583,8 +3581,7 @@ msgstr "" " Zwracana jest prawda, chyba że WZORCA nie znaleziono lub podano bÅ‚Ä™dnÄ…\n" " opcjÄ™." -#: builtins.c:836 -#, fuzzy +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3626,7 +3623,9 @@ msgstr "" " \n" " Opcje:\n" " -c\twyczyszczenie listy historii poprzez usuniÄ™cie wszystkich wpisów\n" -" -d offset\tusuniÄ™cie wpisu historii o podanym OFFSECIE\n" +" -d offset\tusuniÄ™cie wpisu historii o podanym OFFSECIE. Ujemne " +"offsety\n" +" \t\tliczÄ… siÄ™ wstecz od koÅ„ca listy historii\n" " \n" " -a\tdoÅ‚Ä…czenie linii historii z tej sesji do pliku historii\n" " -n\todczyt wszystkich jeszcze nie przeczytanych linii z pliku\n" @@ -3654,7 +3653,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracana jest prawda, chyba że podano bÅ‚Ä™dnÄ… opcjÄ™ lub wystÄ…pi bÅ‚Ä…d." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3699,7 +3698,7 @@ msgstr "" " Zwracana jest prawda, chyba że podano bÅ‚Ä™dnÄ… opcjÄ™ lub wystÄ…pi bÅ‚Ä…d.\n" " JeÅ›li użyto -x, zwracany jest stan wyjÅ›ciowy POLECENIA." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3729,7 +3728,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracana jest prawda, chyba że podano bÅ‚Ä™dnÄ… opcjÄ™ lub ZADANIE." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3775,7 +3774,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracany jest sukces, chyba że podano bÅ‚Ä™dnÄ… opcjÄ™ lub wystÄ…pi bÅ‚Ä…d." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3864,8 +3863,7 @@ msgstr "" " JeÅ›li wartoÅ›ciÄ… ostatniego argumentu jest 0, let zwraca 1;\n" " w pozostaÅ‚ych przypadkach zwracane jest 0." -#: builtins.c:988 -#, fuzzy +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3935,7 +3933,7 @@ msgstr "" " -d ogr\tkontynuacja do odczytu pierwszego znaku OGR zamiast znaku " "nowej\n" " \t\tlinii\n" -" -e\tużycie Readline'a do odczytania wiersza w powÅ‚oce interaktywnej\n" +" -e\tużycie Readline'a do odczytania wiersza\n" " -o tekst\tużycie TEKSTU jako poczÄ…tkowego tekstu dla Readline'a\n" " -n liczba\tpowrót po odczycie LICZBY znaków zamiast oczekiwania na\n" " \t\tznak nowej linii; ogranicznik jest honorowany, jeÅ›li odczytano " @@ -3965,7 +3963,7 @@ msgstr "" " bÅ‚Ä…d przypisania zmiennej albo podano nieprawidÅ‚owy deskryptor dla\n" " argumentu -u." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3986,7 +3984,7 @@ msgstr "" " Zwracane jest N lub niepowodzenie, jeÅ›li powÅ‚oka nie wykonuje żadnej\n" " funkcji ani skryptu." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4163,7 +4161,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidÅ‚owÄ… opcjÄ™." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4205,7 +4203,7 @@ msgstr "" "do\n" " odczytu." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4240,7 +4238,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidÅ‚owÄ… opcjÄ™ lub NAZWĘ." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4280,7 +4278,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidÅ‚owÄ… opcjÄ™ lub NAZWĘ." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4298,7 +4296,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracana jest prawda, chyba że N jest ujemne lub wiÄ™ksze niż $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4323,7 +4321,7 @@ msgstr "" "jeÅ›li\n" " PLIKU nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4351,7 +4349,7 @@ msgstr "" "wystÄ…pi\n" " bÅ‚Ä…d." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4524,7 +4522,7 @@ msgstr "" " Zwracana jest prawda, jeÅ›li wartoÅ›ciÄ… WYRAÅ»ENIA jest prawda; faÅ‚sz, gdy\n" " wartoÅ›ciÄ… WYRAÅ»ENIA jest faÅ‚sz lub podano bÅ‚Ä™dny argument." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4536,7 +4534,7 @@ msgstr "" " Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagajÄ…cy, by\n" " ostatnim argumentem byÅ‚ `]' pasujÄ…cy do poczÄ…tkowego `['." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4556,7 +4554,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zawsze prawda." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4641,7 +4639,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracana jest prawda, chyba że podano bÅ‚Ä™dny SYGNAÅ lub bÅ‚Ä™dnÄ… opcjÄ™." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4699,7 +4697,7 @@ msgstr "" "jeÅ›li\n" " którakolwiek nie zostanie znaleziona." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4798,7 +4796,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracana jest prawda, chyba że podano bÅ‚Ä™dnÄ… opcjÄ™ lub wystÄ…pi bÅ‚Ä…d." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4833,8 +4831,7 @@ msgstr "" " Zwracana jest prawda, chyba że podano bÅ‚Ä™dne uprawnienia lub bÅ‚Ä™dnÄ… " "opcjÄ™." -#: builtins.c:1495 -#, fuzzy +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4869,11 +4866,14 @@ msgstr "" " JeÅ›li podano opcjÄ™ -n, oczekiwanie na zakoÅ„czenie nastÄ™pnego zadania\n" " i zwrócenie jego kodu zakoÅ„czenia.\n" " \n" +" JeÅ›li podano opcjÄ™ -f, a kontrola zadaÅ„ jest wÅ‚Ä…czona, oczekiwanie na\n" +" zakoÅ„czenie podanego ID zamiast czekania na zmianÄ™ jego stanu.\n" +" \n" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracany jest stan zakoÅ„czenia ID; niepowodzenie, jeÅ›li ID jest\n" " nieprawidÅ‚owe lub podano bÅ‚Ä™dnÄ… opcjÄ™." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgstr "" "podano\n" " nieprawidÅ‚owÄ… opcjÄ™." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracany jest status zakoÅ„czenia ostatniego wykonanego polecenia." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracany jest status zakoÅ„czenia ostatniego wykonanego polecenia." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracany jest status zakoÅ„czenia ostatniego wykonanego polecenia." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Polecenie zwraca status zakoÅ„czenia POTOKU poleceÅ„." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracany jest status zakoÅ„czenia ostatniego wykonanego polecenia." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracany jest status zakoÅ„czenia ostatniego wykonanego polecenia." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracany jest status zakoÅ„czenia ostatniego wykonanego polecenia." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracany jest status zakoÅ„czenia ostatniego wykonanego polecenia." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Polecenie coproc zwraca status wyjÅ›cia 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracany jest sukces, chyba że NAZWA jest tylko do odczytu." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracany jest status zakoÅ„czenia ostatniego wykonanego polecenia." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracany jest stan wznowionego zadania." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "" " Zwracane jest 1, jeÅ›li wartoÅ›ciÄ… WYRAÅ»ENIA jest 0; 0 w przeciwnym " "wypadku." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " 0 lub 1 w zależnoÅ›ci od wartoÅ›ci WYRAÅ»ENIA." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr "" " \t\tdecydowaniu, które polecenia powinny być zapisywane na liÅ›cie\n" " \t\thistorii.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "" "katalogu\n" " siÄ™ nie powiedzie." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "" "katalogu\n" " siÄ™ nie powiedzie." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5550,8 +5550,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracana jest prawda, chyba że podano bÅ‚Ä™dnÄ… opcjÄ™ lub wystÄ…pi bÅ‚Ä…d." -#: builtins.c:1902 -#, fuzzy +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5574,7 +5573,9 @@ msgstr "" " \n" " Zmiana ustawienia każdej z NAZWY-OPCJI. Bez argumentów bÄ™dÄ…cych " "opcjami,\n" -" wypisywane sÄ… wszystkie opcje powÅ‚oki z zaznaczeniem wÅ‚Ä…czonych.\n" +" wypisywane sÄ… wszystkie podane NAZWY-OPCJI, lub wszystkie opcje " +"powÅ‚oki,\n" +" jeÅ›li nie podano NAZW-OPCJI, wraz z zaznaczeniem wÅ‚Ä…czonych.\n" " \n" " Opcje:\n" " -o\tograniczenie NAZW-OPCJI do używanych z `set -o'\n" @@ -5588,7 +5589,7 @@ msgstr "" "jeÅ›li\n" " podano bÅ‚Ä™dnÄ… opcjÄ™ lub NAZWA-OPCJI jest wyÅ‚Ä…czona." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5660,7 +5661,8 @@ msgstr "" " Zwracana jest prawda, chyba że podano bÅ‚Ä™dnÄ… opcjÄ™ lub zapis albo\n" " przypisanie zakoÅ„czy siÄ™ niepowodzeniem." -#: builtins.c:1957 +# FIXME: s/intial/initial/ +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5679,7 +5681,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5706,14 +5708,17 @@ msgstr "" " \t\tokreÅ›lonych żadnych konkretnych reguÅ‚ dopeÅ‚niania\n" " -E\tstosowanie dopeÅ‚niania i akcji dla \"pustych\" poleceÅ„ -\n" " \t\tpróby dopeÅ‚nienia w pustej linii\n" +" -I\tstosowanie dopeÅ‚niania i akcji do poczÄ…tkowego sÅ‚owa (zwykle\n" +" \t\tpolecenia)\n" " \n" " Przy próbie dopeÅ‚nienia akcje sÄ… wykonywane w kolejnoÅ›ci takiej, jak\n" -" wielkie litery wymienione powyżej. Opcja -D ma priorytet nad -E.\n" +" wielkie litery wymienione powyżej. JeÅ›li podano wiele opcji, opcja -D\n" +" ma priorytet nad -E, a obie majÄ… priorytet nad -I.\n" " \n" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracana jest prawda, chyba że podano bÅ‚Ä™dnÄ… opcjÄ™ lub wystÄ…pi bÅ‚Ä…d." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5734,8 +5739,7 @@ msgstr "" " Stan wyjÅ›ciowy:\n" " Zwracana jest prawda, chyba że podano bÅ‚Ä™dnÄ… opcjÄ™ lub wystÄ…pi bÅ‚Ä…d." -#: builtins.c:2002 -#, fuzzy +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5777,6 +5781,7 @@ msgstr "" " \t-o opcja\tUstawienie podanej OPCJI dopeÅ‚niania dla każdej NAZWY\n" " \t-D\t\tZmiana opcji dla \"domyÅ›lnego\" dopeÅ‚niania polecenia\n" " \t-E\t\tZmiana opcji dla dopeÅ‚niania \"pustego\" polecenia\n" +" \t-I\t\tZmiana opcji dla dopeÅ‚niania dla poczÄ…tkowego sÅ‚owa\n" " \n" " Użycie `+o' zamiast `-o' wyÅ‚Ä…cza podanÄ… opcjÄ™.\n" " \n" @@ -5794,7 +5799,7 @@ msgstr "" " Zwracana jest prawda, chyba że podano bÅ‚Ä™dnÄ… opcjÄ™ lub NAZWA nie ma\n" " zdefiniowanej specyfikacji dopeÅ‚niania." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5870,7 +5875,7 @@ msgstr "" "tylko\n" " do odczytu, lub nie jest tablicÄ… indeksowanÄ…." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash-4.4\n" +"Project-Id-Version: bash-5.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-30 06:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-29 07:29+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: arrayfunc.c:58 msgid "bad array subscript" msgstr "subscrito de matriz inválido" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: a remover atributo nameref" @@ -54,23 +54,23 @@ msgstr "%s: %s: tem de usar subscrito ao atribuir a matriz associativa" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: impossÃvel criar: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: impossÃvel encontrar mapa de teclado para o " "comando" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: o 1º carácter não-espaço não é \"\"\"" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "sem \"%c\" de fecho em %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: separador dois pontos em falta" @@ -81,16 +81,16 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "expansão: impossÃvel alocar memória para %s" #: braces.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" -msgstr "expansão: falha ao alocar memória para %d elementos" +msgstr "expansão: falha ao alocar memória para %u elementos" #: braces.c:474 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "expansão: falha ao alocar memória para \"%s\"" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "\"%s\": aliás inválido" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%s: opção inválida" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: nome de opção inválido" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "\"%s\": identificador inválido" @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "só pode ser usado numa função" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: variável de referência não pode ser uma matriz" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: não são permitidas auto-referências de nameref" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: referência circular de nome" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "\"%s\": nome de variável inválido para referência de nome" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "impossÃvel usar \"-f\" para fazer funções" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: função só de leitura" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "%s: não carregada dinamicamente" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: impossÃvel eliminar: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: é uma pasta" @@ -810,21 +810,21 @@ msgstr "erro de leitura: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "só pode usar \"return\" a partir de uma função ou script baseado" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "impossÃvel desactivar simultaneamente uma função e uma variável" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: impossÃvel desactivar" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: impossÃvel desactivar: %s só de leitura" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: não é variável de matriz" @@ -998,61 +998,61 @@ msgstr "impossÃvel redireccionar entrada padrão de /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "FORMATOHORA: \"%c\": carácter de formato inválido" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] ainda existe" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "erro de pipe" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: nÃvel máximo de aninhamento de eval excedido (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: nÃvel máximo de aninhamento de fonte excedido (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: nÃvel máximo de aninhamento de função excedido (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restrito: impossÃvel especificar \"/\" em nomes de comando" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: comando não encontrado" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: interpretador errado" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: impossÃvel executar binário: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s: é uma opção interna especial" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossÃvel duplicar fd %d para fd %d" @@ -1074,9 +1074,8 @@ msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "tentativa de atribuição a não-variável" #: expr.c:530 -#, fuzzy msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "erro de sintaxe na expressão" +msgstr "erro de sintaxe na atribuição de variável" #: expr.c:544 expr.c:910 msgid "division by 0" @@ -1132,7 +1131,7 @@ msgstr "%s: erro de expressão\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: impossÃvel aceder a pastas-mãe" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "impossÃvel repor modo nodelay para fd %d" @@ -1148,153 +1147,152 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffer já existe para o novo fd %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pipe pgrp" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "pid %d aparece em tarefa em execução %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "a eliminar tarefa interrompida %d com grupo de processo %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: processo %5ld (%s) na _pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marcado como ainda activo" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: pid não existente" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sinal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Interrompido" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Interrompido(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Em execução" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Feito(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Sair de %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Estado desconhecido" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(núcleo despejado) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid filho (%ld para %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld não é um filho desta consola" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: sem registo do processo %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_tarefa: tarefa %d está interrompida" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: tarefa terminada" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: tarefa %d já em 2º plano" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: a ligar WNOHANG para evitar bloquieo indefinido" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linha %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (núcleo despejado)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd agora: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" -msgstr "initialize_tarefa_control: getpgrp falhou" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp falhou" -#: jobs.c:4245 -#, fuzzy +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "initialize_tarefa_control: disciplina de linha" +msgstr "initialize_job_control: sem controlo de tarefa em 2º plano" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" -msgstr "initialize_tarefa_control: disciplina de linha" +msgstr "initialize_job_control: disciplina de linha" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" -msgstr "initialize_tarefa_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "impossÃvel definir grupo de processo do terminal (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "não há controlo de tarefa nesta consola" @@ -1449,7 +1447,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: instrução de redireccionamento \"%d\" fora do intervalo" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1458,103 +1456,103 @@ msgstr "" "consola_getc: consola_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha " "truncada" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "total here-document máximo excedido" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF inesperado ao procurar \"%c\" correspondentes" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF inesperado ao procurar \"]]\"" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "erro de sintaxe em expressão condicional: sÃmbolo inesperado \"%s\"" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "erro de sintaxe em expressão condicional" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "sÃmbolo inesperado \"%s\", esperado \")\"" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "esperado \")\"" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argumento \"%s\" inesperado para operador unário condicional" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado para operador unário condicional" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "sÃmbolo \"%s\" inesperado, esperado operador binário condicional" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "esperado operador binário condicional" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argumento \"%s\" inesperado para operador binário condicional" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado para operador binário condicional" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "sÃmbolo \"%c\" inesperado em comando condicional" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "sÃmbolo \"%s\" inesperado em comando condicional" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "sÃmbolo %d inesperado em comando condicional" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "erro de sintaxe junto a sÃmbolo \"%s\" inesperado" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "erro de sintaxe junto a \"%s\"" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "erro de sintaxe: fim de ficheiro inesperado" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use \"%s\" para sair da consola.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF inesperado ao procurar o \")\" correspondente" @@ -1573,26 +1571,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: possÃvel ciclo de repetição" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: conector \"%d\" errado" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: descritor de ficheiro inválido" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: ponteiro de ficheiro NULL" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: \"%c\": carácter de formato inválido" @@ -1630,7 +1628,7 @@ msgstr "%s: impossÃvel atribuir fd a variável" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port não suportado em trabalho de rede" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "erro de redireccionamento: impossÃvel duplicar fd" @@ -1644,7 +1642,7 @@ msgstr "/tmp tem de ser um nome de pasta válido" #: shell.c:798 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" +msgstr "modo pretty-printing ignorado em consolas interactivas" #: shell.c:940 #, c-format @@ -1907,96 +1905,96 @@ msgstr "Sinal desconhecido #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Sinal desconhecido #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "má substituição: sem \"%s\" de fecho em %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: impossÃvel atribuir lista a membro de matriz" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossÃvel fazer pipe para substituição de processo" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossÃvel fazer filho para substituição de processo" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossÃvel abrir pipe chamado %s para leitura" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossÃvel abrir pipe chamado %s para escrita" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "imossÃvel duplicar pipe chamado %s como fd %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "substituição de comando: byte nulo ignorado na entrada" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossÃvel fazer pipe para substituição de comando" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "impossÃvel fazer filho para substituição de comando" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: impossÃvel duplicar pipe como fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: nome de variável inválido para referência de nome" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: expansão indirecta inválida" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: nome de variável inválido" -#: subst.c:7031 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:7056 +#, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: parâmetro nulo ou não definido" +msgstr "%s: parâmetro não definido" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parâmetro nulo ou não definido" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expressão de sub-cadeia < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: má substituição" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: impossÃvel atribuir desta forma" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2004,12 +2002,12 @@ msgstr "" "futuras versões da consola vão forçar a avaliação como uma substituição " "aritmética" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "má substituição: sem \"\"\" de fecho em %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "sem par:%s" @@ -2051,9 +2049,9 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "número de sinal inválido" #: trap.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "eval: nÃvel máximo de aninhamento de eval excedido (%d)" +msgstr "gestor de trap: nÃvel máximo de gestor de captura excedido (%d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2073,81 +2071,80 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: sinal errado %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "erro ao importar definição de função para \"%s\"" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "nÃvel da consola (%d) muito alto, a repor para 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variável: sem contexto de função no âmbito actual" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: não pode atribuir um valor à variável" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: a atribuir inteiro à referência de nome" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: sem contexto de função no âmbito actual" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s tem exportstr nulo" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "carácter %d inválido em exportstr para %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "sem \"=\" em exportstr para %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: cabeça de consola_variables não é contexto de função" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: sem contexto de global_variables" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: cabeça de consola_variables não é âmbito de ambiente temporário" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: impossÃvel abrir como FICHEIRO" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: valor inválido para descritor de ficheiro trace" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: valor de compatibilidade fora do intervalo" #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2286,11 +2283,11 @@ msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [primeiro] [último] ou fc -s [pat=rep] [comando]" #: builtins.c:109 msgid "fg [job_spec]" -msgstr "fg [tarefa_spec]" +msgstr "fg [job_spec]" #: builtins.c:113 msgid "bg [job_spec ...]" -msgstr "bg [tarefa_spec ...]" +msgstr "bg [job_spec ...]" #: builtins.c:116 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" @@ -2397,9 +2394,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [modo]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [id ...]" +msgstr "wait [-fn] [id ...]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2455,7 +2451,7 @@ msgstr "{ COMANDOS ; }" #: builtins.c:206 msgid "job_spec [&]" -msgstr "tarefa_spec [&]" +msgstr "job_spec [&]" #: builtins.c:208 msgid "(( expression ))" @@ -2490,15 +2486,14 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opção] [-A acção] [-G padrglob] [-W " -"listpal] [-F função] [-C comando] [-X padrfiltro] [-P prefixo] [-S sufixo] " -"[nome ...]" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opção] [-A acção] [-G " +"padrãoglobal] [-W listapalavras] [-F função] [-C comando] [-X filterpat] [-" +"P prefixo] [-S sufixo] [nome ...]" #: builtins.c:235 msgid "" @@ -2509,9 +2504,8 @@ msgstr "" "F função] [-C comando] [-X padrfiltro] [-P prefixo] [-S sufixo] [palavra]" #: builtins.c:239 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o opção] [-DE] [nome ...]" +msgstr "compopt [-o|+o opção] [-DEI] [nome ...]" #: builtins.c:242 msgid "" @@ -2522,13 +2516,12 @@ msgstr "" "callback] [-c quantia] [matriz]" #: builtins.c:244 -#, fuzzy msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"readarray [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " -"quantia] [matriz]" +"readarray [-d delim] [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [matriz]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2712,7 +2705,6 @@ msgstr "" " O estado de saÃda é 0 a não ser que N não seja maior ou igual que 1." #: builtins.c:354 -#, fuzzy msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2727,7 +2719,7 @@ msgid "" msgstr "" "Executa comandos internos da consola.\n" " \n" -" Executar SHELL-INTERNO com argumentos ARGs sem realizar procura do " +" Executa SHELL-INTERNO com argumentos ARGs sem realizar procura do " "comando.\n" " Útil quando deseja re-implementar um comando interno da consola como\n" " função da consola, mas tem de executar o comando interno dentro da " @@ -2963,7 +2955,6 @@ msgstr "" "encontrado." #: builtins.c:490 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3004,17 +2995,17 @@ msgid "" msgstr "" "Define valores e atributos de variáveis.\n" " \n" -" Declare variáveis e dê-lhes atributos. Se não indicar NOMEs,\n" +" Declara variáveis e dá-lhes atributos. Se não indicar NOMEs,\n" " mostrar os atributos e valores de todas as variáveis.\n" " \n" " Opções:\n" -" -f\trea cadeiair acção ou exibição a nomes e definições de função\n" -" -F\trea cadeiair exibição só a nomes de função (mais nº de linha e\n" +" -f\trestringe acção ou exibição a nomes e definições de função\n" +" -F\trestringe exibição só a nomes de função (mais nº de linha e\n" " \t\tficheiro fonte ao depurar)\n" -" -g\tcriar variáveis globais quando usadas numa função da shel; " +" -g\tcria variáveis globais quando usadas numa função da consola; " "senão\n" " \t\té ignorada\n" -" -p\tmostrar atributos e valores de cada NOME\n" +" -p\tmostra atributos e valores de cada NOME\n" " \n" " Opções que definem atributos:\n" " -a\tpara tornar NOMEs matrizes indexadas (se suportado)\n" @@ -3080,6 +3071,7 @@ msgstr "" " um erro de atribuição ou a consola não esteja a executar uma função." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3108,6 +3100,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3144,7 +3142,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve sucesso a não ser que ocorra um erro de escrita." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3166,7 +3164,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve sucesso a não ser que ocorra um erro de escrita." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3218,7 +3216,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que NOME não seja um interno da consola ou " "ocorra um erro." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3238,7 +3236,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve estado de saÃda do comando ou sucesso se o comando for nulo." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3319,7 +3317,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso se encontrar uma opção; falha se o fim da opção for\n" " encontrado ou se ocorrer um erro." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3362,7 +3360,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que COMANDO não seja encontrado ou ocorra um " "erro de redireccionamento." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3374,7 +3372,7 @@ msgstr "" " Sai da consola com estado N. Se N for omitido, o estado de saÃda\n" " é o do último comando executado." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3388,7 +3386,7 @@ msgstr "" "se não for\n" " executado numa consola com sessão." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3446,7 +3444,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso ou estado do comando executado; não-zero se ocorrer um " "erro." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3466,7 +3464,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Estado do comando colocado em 1º plano ou falha se ocorrer um erro." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3491,7 +3489,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefas esteja inactivo ou " "ocorra um erro." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3535,8 +3533,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que NOME não seja encontrado ou indique uma " "opção inválida." -#: builtins.c:812 -#, fuzzy +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3577,8 +3574,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que PADRÃO não seja encontrado ou indique uma " "opção inválida." -#: builtins.c:836 -#, fuzzy +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3621,20 +3617,20 @@ msgstr "" " Opções:\n" " -c\tlimpa a lista eliminado todas as entradas\n" " -d desvio\telimina a entrada do histórico na posição DESVIO.\n" +" \t\tDesvios negativos contam-se do final da lista do histórico\n" " \n" -" -a\tacrescentar linhas de histórico desta sessão ao ficheiro de " +" -a\tacrescenta linhas de histórico desta sessão ao ficheiro de " "histórico\n" -" -n\tler todas as linhas de histórico ainda não lidas do ficheiro de " +" -n\tlê todas as linhas de histórico ainda não lidas do ficheiro de " "histórico\n" -" \t\te acrescentá-las à lista de histórico\n" -" -r\tler o ficheiro de histórico e acrescentar o conteúdo à lista de\n" +" \t\te acrescenta-as à lista de histórico\n" +" -r\tlê o ficheiro de histórico e acrescenta o conteúdo à lista de\n" " \t\thistórico\n" -" -w\tescrever o histórico actual no ficheiro de histórico\n" +" -w\tescreve o histórico actual no ficheiro de histórico\n" " \n" -" -p\trealizar expansão do histórico em cada ARG e mostrar o " -"resultado\n" +" -p\trealiza expansão do histórico em cada ARG e mostra o resultado\n" " \t\tsem gravar na lista de histórico\n" -" -s\tacrescentar ARGs à lista de histórico como entrada única\n" +" -s\tacrescenta ARGs à lista de histórico como entrada única\n" " \n" " Se NOMEFICH for dado, é usado como ficheiro de histórico. Senão,\n" " se FICHHIST tiver um valor, será usado, caso contrário ~/." @@ -3644,14 +3640,14 @@ msgstr "" "usado\n" " como cadeia de formato para strftime(3) para imprimir o carimbo " "associado\n" -" a cada entrad de histórico mostrada. Senão não são imprimidos quaisquer " -"carimbos.\n" +" a cada entrada de histórico mostrada. Senão, não são imprimidos " +"quaisquer carimbos.\n" " \n" " Estado de saÃda:\n" " Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um " "erro." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3698,7 +3694,7 @@ msgstr "" "erro.\n" " Se -x for usado, devolve o estado de saÃda de COMANDO." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3730,7 +3726,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida ou JOBSPEC seja " "indicada." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3774,7 +3770,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um " "erro." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3863,8 +3859,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Se o último ARG for avaliado como 0, let devolve 1; senão let devolve 0." -#: builtins.c:988 -#, fuzzy +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3921,7 +3916,8 @@ msgstr "" " se a opção -u for usada. A linha é dividida em campos como na divisão\n" " de palavras e a primeira palavra é atribuÃda ao primeiro NOME, a " "segunda\n" -" ao segundo NOME, e assim em diante, com quaisquer palavras que sobrem \n" +" ao segundo NOME, e assim por diante, com quaisquer palavras que " +"sobrem \n" " atribuÃdas ao último NOME. Só caracteres encontrados em $IFS são " "reconhecidos\n" " como delimitadores de palavras.\n" @@ -3933,22 +3929,22 @@ msgstr "" "MATRIZ\n" " \t\tcomeçando em zero\n" " -d delim\tcontinua até que o primeiro carácter de DELIM seja lido, " -"em vez da\n" -" \t\tnova linha\n" -" -e\tuse Readline para obter a linha numa consola interactiva\n" -" -i texto\tuse TEXTO como texto inicial para Readline\n" -" -n ncars\tvoltar após ler NCARS caracteres em vez de esperar\n" -" \t\tpor nova linha, mas respeita um delimitador se estiver\n" +"em vez de\n" +" \t\tnewline\n" +" -e\tusa Readline para obter a linha numa consola interactiva\n" +" -i texto\tusa TEXTO como texto inicial para Readline\n" +" -n ncars\tvolta após ler NCARS caracteres em vez de esperar\n" +" \t\tpor newline, mas respeita um delimitador se estiver\n" " \t\tantes de NCARS caracteres\n" -" -N ncars\tvoltar após ler exactamente NCARS caracteres, a não ser " +" -N ncars\tvolta após ler exactamente NCARS caracteres, a não ser " "que\n" " \t\tEOF seja encontrado ou a leitura esteja inactiva, ignorando\n" " \t\tqualquer delimitador\n" -" -p prompt\timprime PROMPT na saÃda sem nova linha final antes de\n" +" -p prompt\timprime PROMPT na saÃda sem newline final antes de\n" " \t\ttentar ler\n" -" -r\tnão permitir que barras esquerdas escapem qualquer carácter\n" -" -s\tnão ecoar entradas vindas de um terminal\n" -" -t inacção\tesgotar o tempo e devolver falha se uma linha completa\n" +" -r\tnão permite que barras esquerdas escapem qualquer carácter\n" +" -s\tnão ecoa entradas vindas de um terminal\n" +" -t inacção\tesgota o tempo e devolve falha se uma linha completa\n" " \t\tde entrada não for lida em INACÇÃO segundos. O valor da\n" " \t\tvariável TMOUT é o predefinido de inacção. INACÇÃO pode ser\n" " \t\tuma fracção. Se INACÇÃO for 0, read volta\n" @@ -3956,7 +3952,7 @@ msgstr "" " \t\tsucesso só se a entrada estiver disponÃvel no descritor de\n" " \t\tficheiro especificado. O estado de saÃda é maior que 128\n" " \t\tse a inacção for excedida\n" -" -u fd\tler do descritor de ficheiro FD em vez da entrada padrão\n" +" -u fd\tlê do descritor de ficheiro FD em vez da entrada padrão\n" " \n" " Estado de saÃda:\n" " O código devolvido é zero, a não ser que end-of-file seja encontrado, " @@ -3965,7 +3961,7 @@ msgstr "" "variável,\n" " ou seja indicado um descritor de ficheiro inválido como argumento de -u." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3986,7 +3982,7 @@ msgstr "" " Devolve N, ou falha se a consola não estiver a executar uma função ou " "script." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4164,7 +4160,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4204,7 +4200,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja " "só de leitura." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4239,7 +4235,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja " "inválido." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4279,7 +4275,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja " "inválido." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4297,7 +4293,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve sucesso a não ser que N seja negativo ou maior que $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4321,7 +4317,7 @@ msgstr "" " Devolve o estado do último comando executado em NOMEFICH; falha se\n" " NOMEFICH não pode ser lido." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4346,7 +4342,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefa esteja inactivo ou " "ocorra um erro." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4525,7 +4521,7 @@ msgstr "" "for\n" " avaliado como falso ou for indicado um argumento inválido." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4537,7 +4533,7 @@ msgstr "" " Este é um sinónimo para o interno \"test\", mas o último argumento tem\n" " de ser um \"]\" literal, para fechar o \"[\" aberto." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4557,7 +4553,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Sempre com sucesso." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4640,7 +4636,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que SIGSPEC seja inválido ou indique uma " "opção inválida." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4698,7 +4694,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso se todos os NOMEs forem encontrados; falha se algum não " "for." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4797,7 +4793,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou " "ocorra um erro." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4834,8 +4830,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que MODO seja inválido ou indique uma opção " "inválida." -#: builtins.c:1495 -#, fuzzy +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4872,11 +4867,11 @@ msgstr "" " devolve seu estado de saÃda.\n" " \n" " Estado de saÃda:\n" -" Devolve o estado da última ID; falha se a ID for inválido ou for " +" Devolve o estado da última ID; falha se a ID for inválida ou for " "indicada\n" " uma opção inválida." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4903,7 +4898,7 @@ msgstr "" "indicada\n" " uma opção inválida." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4928,7 +4923,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve o estado do último comando executado." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4959,7 +4954,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve o estado do último comando executado." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4995,7 +4990,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve o estado do último comando executado." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5024,7 +5019,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " O estado devolvido é o estado de PIPELINE." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5042,7 +5037,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve o estado do último comando executado." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5080,7 +5075,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve o estado do último comando executado." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5098,7 +5093,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve o estado do último comando executado." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5116,7 +5111,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve o estado do último comando executado." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5139,7 +5134,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " O comando coproc devolve um estado de saÃda 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5162,7 +5157,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve sucesso a não ser que NOME seja só de leitura." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5180,7 +5175,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve o estado do último comando executado." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5204,7 +5199,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve o estado da tarefa retomada." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5222,7 +5217,7 @@ msgstr "" " Estado de saÃda:\n" " Devolve 1 se EXPRESSÃO avaliar como 0; senão, devolve 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5274,7 +5269,7 @@ msgstr "" " Os operadores && e || não avaliam EXPR2 se EXPR1 for suficiente para\n" " determinar o valor da expressão." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5383,7 +5378,7 @@ msgstr "" "quais\n" " \t\tos comandos que devem ser gravados na lista de histórico.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5441,7 +5436,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que indique um argumento inválido ou a\n" " troca de pastas falhe." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5491,7 +5486,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que indique um argumento inválido ou a troca\n" " de pastas falhe." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5546,8 +5541,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um " "erro" -#: builtins.c:1902 -#, fuzzy +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5576,14 +5570,14 @@ msgstr "" " -o\trestringe OPTNOMEs para os definidos para uso com \"set -o\"\n" " -p\timprime cada opção de consola com indicação do seu estado\n" " -q\tsuprime a saÃda\n" -" -s\tactivar (definir) cada OPTNOME\n" -" -u\tdesactivar (limpar) cada OPTNOME\n" +" -s\tactiva (define) cada OPTNOME\n" +" -u\tdesactiva (limpa) cada OPTNOME\n" " \n" " Estado de saÃda:\n" " Devolve sucesso se OPTNOME estiver activado; falha se indicar uma opção\n" " inválida ou OPTNOME esteja desactivada." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5658,7 +5652,7 @@ msgstr "" "erro de\n" " escrita ou atribuição." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5677,7 +5671,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5706,12 +5700,19 @@ msgstr "" " \t\tsem qualquer especificação de conclusão definida\n" " -E\taplicar as conclusões e acções a comandos -- \"vazios\"\n" " \t\tconclusão tentada numa linha em branco\n" +" -I\taplica as conclusões e acções à palavra inicial (normalmente o\n" +" \t\tcomando)\n" +" \n" +" Quando a conclusão é tentada, as acções são aplicadas na ordem em que \n" +" as opções de letras maiúsculas estão listadas acima. Se forem fornecidas " +"múltiplas\n" +" opções, a opção -D toma precedência sobre -E e ambas têm precedência " +"sobre -I.\n" " \n" -" Quando a conclusão é tentada, as acções são aplicadas na ordem em que \n" -" as opções de letras maiúsculas estão listadas acima. A opção -D toma\n" -" precedência sobre -E." +" Estado da saÃda: Devolve sucesso a não ser que seja fornecida uma opção\n" +" inválida ou ocorra um erro." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5733,8 +5734,7 @@ msgstr "" " Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um " "erro." -#: builtins.c:2002 -#, fuzzy +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5775,9 +5775,10 @@ msgstr "" "actual.\n" " \n" " Opções:\n" -" \t-o opção\tDefinir opção de conclusão OPÇÃO para cada NOME\n" -" \t-D\tAlterar opções para a conclusão do comando \"predefinido\"\n" -" \t-E\tAlterar opções para a conclusão do comando \"vazio\"\n" +" \t-o opção\tDefine opção de conclusão OPÇÃO para cada NOME\n" +" \t-D\t\tAltera opções para a conclusão do comando \"predefinido\"\n" +" \t-E\t\tAltera opções para a conclusão do comando \"vazio\"\n" +" \t-I\t\tAltera opções para a conclusão na palavra inicial\n" " \n" " Usar \"+ o\" em vez de \"-o\" desliga a opção especificada.\n" " \n" @@ -5797,7 +5798,7 @@ msgstr "" "tenha\n" " uma especificação de conclusão definida." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5876,7 +5877,7 @@ msgstr "" "só\n" " de leitura ou não seja uma matriz indexada." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo Binary files differindex 6f3f9a12..37b8dcb1 100644 --- a/po/pt_BR.gmo +++ b/po/pt_BR.gmo diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2b0af7a1..188a7fce 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Brazilian Portuguese translation for bash -# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # Halley Pacheco de Oliveira <halleypo@ig.com.br>, 2002. -# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2015, 2016. +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2015, 2016, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.4\n" +"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-04 06:47-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-30 08:07-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." "net>\n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: arrayfunc.c:58 msgid "bad array subscript" msgstr "subscrito de array incorreto" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: removendo o atributo nameref" @@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "%s: %s: deve usar subscrito ao atribuir um array associativo" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: impossÃvel criar: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: impossÃvel localizar mapa de teclas para comando" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: primeiro caractere não-espaço em branco não é `\"'" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "sem `%c' de fechamento em %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s faltando separador dois-pontos" @@ -81,16 +81,16 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "expansão de chaves: impossÃvel alocar memória para %s" #: braces.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" -msgstr "expansão de chaves: falha ao alocar memória para %d elementos" +msgstr "expansão de chaves: falha ao alocar memória para %u elementos" #: braces.c:474 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "expansão de chaves: falha ao alocar memória para `%s'" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "`%s': nome de apelido (alias) inválido" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%s: opção inválida" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: nome de opção inválido" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': não é um identificador válido" @@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "somente pode ser usado em uma função" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: variável de referência não pode ser um array" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: referência a si próprio da variável nameref não é permitido" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s referência circular de nome" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "\"%s\": nome de variável inválido para referência de nome" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "impossÃvel usar `-f' para criar funções" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: função somente para leitura" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "%s: não foi carregado dinamicamente" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: impossÃvel excluir: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: é um diretório" @@ -817,22 +817,22 @@ msgstr "" "possÃvel retornar (`return') apenas de uma função ou script carregado (com " "`source')" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "" "impossÃvel simultaneamente remover definição de uma função e uma variável" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: impossÃvel remover definição" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: impossÃvel remover definição: %s somente-leitura" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: não é uma variável array" @@ -1009,61 +1009,61 @@ msgstr "impossÃvel redirecionar a entrada padrão para /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': caractere de formato inválido" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] ainda existe" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "erro de `pipe'" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: excedido o nÃvel máximo de aninhamento de `eval' (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: excedido o nÃvel máximo de aninhamento de `function' (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: excedido o nÃvel máximo de aninhamento de avaliação (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restrição: não é permitido especificar `/' em nomes de comandos" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: comando não encontrado" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: interpretador incorreto" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: impossÃvel executar o arquivo binário: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s': é um comando interno especial" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossÃvel duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd %d" @@ -1085,9 +1085,8 @@ msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "tentativa de atribuição para algo que não é uma variável" #: expr.c:530 -#, fuzzy msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "erro de sintaxe na expressão" +msgstr "erro de sintaxe na atribuição de variável" #: expr.c:544 expr.c:910 msgid "division by 0" @@ -1143,7 +1142,7 @@ msgstr "%s: erro de expressão\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: impossÃvel acessar os diretórios pais (anteriores)" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1162,155 +1161,154 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" "save_bash_input: buffer já existe para o novo descritor de arquivo (fd) %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: `pipe' de pgrp" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" "identificador de processo (pid) %d bifurcado (fork) aparece no trabalho em " "execução %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "excluindo trabalho parado %d com grupo de processo %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: processo %5ld (%s) em the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marcado como ainda vivo" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: o identificador do processo (pid) não existe" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sinal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "ConcluÃdo" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Parado(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Executando" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "ConcluÃdo(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Fim da execução com status %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Status desconhecido" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(imagem do núcleo gravada)" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "`setpgid' filho (%ld para %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: o pid %ld não é um processo filho deste shell" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Sem registro do processo %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: trabalho %d está parado" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: o trabalho terminou" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: o trabalho %d já está em plano de fundo" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: ativando WNOHANG para evitar bloqueio indefinido" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s, linha %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (imagem do núcleo gravada)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd agora: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp falhou" -#: jobs.c:4245 -#, fuzzy +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "initialize_job_control: disciplina da linha" +msgstr "initialize_job_control: nenhum controle de trabalho em plano de fundo" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: disciplina da linha" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "impossÃvel definir grupo do processo do terminal (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "nenhum controle de trabalho neste shell" @@ -1464,7 +1462,7 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: instrução de redirecionamento `%d' fora do limite" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1472,103 +1470,103 @@ msgid "" msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha truncada" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "excedido o número máximo de here-document" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `%c' correspondente" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `]]'" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "erro de sintaxe na expressão condicional: token inesperado `%s'" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "erro de sintaxe na expressão condicional" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "token inesperado `%s', esperava`)'" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "esperava `)'" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para operador unário condicional" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado para operador unário condicional" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "token inesperado `%s', esperava operador binário condicional" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "esperava operador binário condicional" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para operador binário condicional" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado para operador binário condicional" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "token inesperado `%c' em comando condicional" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "token inesperado `%s' em comando condicional" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "token inesperado %d em comando condicional" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "erro de sintaxe próximo ao token inesperado `%s'" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "erro de sintaxe próximo a `%s'" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use \"%s\" para sair do shell.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `)' correspondente" @@ -1588,26 +1586,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: possÃvel loop de nova tentativa" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC NULO" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: conector incorreto `%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: descritor de arquivo inválido" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: ponteiro de arquivo NULO" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': caractere de formato inválido" @@ -1645,7 +1643,7 @@ msgstr "%s: impossÃvel atribuir fd a variável" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "sem suporte a /dev/(tcp|udp)/máquina/porta sem rede" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "erro de redirecionamento: impossÃvel duplicar fd" @@ -1659,7 +1657,7 @@ msgstr "/tmp deve ser um nome de diretório válido" #: shell.c:798 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" +msgstr "modo de impressão bonita ignorada em shells interativos" #: shell.c:940 #, c-format @@ -1922,110 +1920,110 @@ msgstr "Sinal desconhecido #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Sinal desconhecido #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "substituição incorreta: sem `%s' de fechamento em %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: impossÃvel atribuir uma lista a um membro de um array" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossÃvel criar `pipe' para a substituição do processo" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossÃvel criar um processo filho para a substituição do processo" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossÃvel abrir `pipe' %s para leitura" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossÃvel abrir `pipe' %s para escrita" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "impossÃvel duplicar `pipe' %s como descritor de arquivo (fd) %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "substituição de comando: byte nulo ignorado na entrada" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossÃvel criar um `pipe' para substituição do comando" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "impossÃvel criar um processo filho para substituição do comando" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: impossÃvel duplicar o `pipe' como descritor de arquivo " "(fd) 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: nome de variável inválido para referência de nome" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: expansão indireta inválida" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: nome de variável inválido" -#: subst.c:7031 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:7056 +#, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: parâmetro nulo ou não inicializado" +msgstr "%s: parâmetro não inicializado" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parâmetro nulo ou não inicializado" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expressão de substring < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substituição incorreta" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: impossÃvel atribuir desta maneira" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" "versões futuras do shell vão forçar avaliação como um substituto aritmético" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "substituição incorreta: sem \"`\" de fechamento em %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "sem correspondência: %s" @@ -2067,9 +2065,10 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "número de sinal inválido" #: trap.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "eval: excedido o nÃvel máximo de aninhamento de `eval' (%d)" +msgstr "" +"manipulador de trap: excedido o nÃvel máximo de manipulador de captura (%d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2089,83 +2088,82 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: sinal incorreto %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "erro ao importar a definição da função para `%s'" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "nÃvel do shell (%d) muito grande, redefinindo para 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: nenhum contexto de função no atual escopo" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: a variável pode não ter um valor atribuÃdo" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: atribuindo inteiro para referência de nome" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: nenhum contexto de função no escopo atual" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s possui a string de exportação nula" # exportstr é uma variável no código fonte do bash (arquivo variiables.c) -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "caractere inválido na %d na exportstr para %s" # exportstr é uma variável no código fonte do bash (arquivo variiables.c) -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "Sem `=' na exportstr para %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: cabeça de shell_variables não é um contexto de função" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: nenhum contexto em no global_variables" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: cabeça de shell_variables não é um escopo de ambiente temporário" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: impossÃvel abrir como ARQUIVO" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: valor inválido para rastrear descritor de arquivo" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: valor de compatibilidade fora dos limites" #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2415,9 +2413,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [MODO]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [ID ...]" +msgstr "wait [-fn] [ID ...]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2509,13 +2506,12 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOS]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPÇÃO] [-A AÇÃO] [-G GLOBAL] [-W " +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPÇÃO] [-A AÇÃO] [-G GLOBAL] [-W " "LISTA-PALAVRAS] [-F FUNÇÃO] [-C COMANDO] [-X FILTRO] [-P PREFIXO] [-S " "SUFIXO] [NOME ...]" @@ -2529,9 +2525,8 @@ msgstr "" "[PALAVRA]" #: builtins.c:239 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o OPÇÃO] [-DE] [NOME ...]" +msgstr "compopt [-o|+o OPÇÃO] [-DEI] [NOME ...]" #: builtins.c:242 msgid "" @@ -2542,13 +2537,12 @@ msgstr "" "CHAMADA] [-c QUANTIDADE] [ARRAY]" #: builtins.c:244 -#, fuzzy msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"readarray [-n NÚMERO] [-O ORIGEM] [-s NÚMERO] [-t] [-u FD] [-C CHAMADA] [-c " -"QUANTIDADE] [ARRAY]" +"readarray [-d DELIM] [-n NÚMERO] [-O ORIGEM] [-s NÚMERO] [-t] [-u FD] [-C " +"CHAMADA] [-c QUANTIDADE] [ARRAY]" # help alias #: builtins.c:256 @@ -2734,7 +2728,6 @@ msgstr "" # help builtin #: builtins.c:354 -#, fuzzy msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2982,7 +2975,6 @@ msgstr "" # help declare #: builtins.c:490 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3039,11 +3031,13 @@ msgstr "" " -a\tpara fazer NOMEs serem arrrays indexados (se houver suporte)\n" " -A\tpara fazer NOMEs serem arrrays associativos (se houver suporte)\n" " -i\tpara fazer NOMEs terem o atributo `integer'\n" -" -l\tpara converter NOMEs para minúsculo em sua atribuição\n" +" -l\tpara converter o valor de cada NOME para minúsculo em sua " +"atribuição\n" " -n\tfazer de NOME uma referência à variável chamada por seu valor\n" " -r\tpara fazer de NOMEs somente-leitura\n" " -t\tpara fazer NOMEs terem o atributo `trace'\n" -" -u\tpara converter NOMEs para maiúsculo em sua atribuição\n" +" -u\tpara converter o valor de cada NOME para maiúsculo em sua " +"atribuição\n" " -x\tpra fazer NOMEs exportar\n" " \n" " Usar `+' ao invés de `-' desliga o atributo dado.\n" @@ -3100,6 +3094,7 @@ msgstr "" # help echo #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3128,6 +3123,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3163,7 +3164,7 @@ msgstr "" " Retorna sucesso, a menos que ocorra um erro de escrita." # help echo -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3186,7 +3187,7 @@ msgstr "" " Retorna sucesso, a menos que ocorra um erro de escrita." # help enable -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "" " ou ocorrer um erro." # help eval -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3260,7 +3261,7 @@ msgstr "" " Retorna status de saÃda do comando ou sucesso, se o comando for nulo." # help getopts -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3342,7 +3343,7 @@ msgstr "" " for encontrado ou ocorrer um erro." # help exec -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3384,7 +3385,7 @@ msgstr "" " erro no redirecionamento." # help exit -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3397,7 +3398,7 @@ msgstr "" " de saÃda é o mesmo do último comando executado." # help exit -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3411,7 +3412,7 @@ msgstr "" " se não for executada em um shell de login." # help fc -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3467,7 +3468,7 @@ msgstr "" " retorna não-zero." # help fg -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3489,7 +3490,7 @@ msgstr "" "erro." # help bg -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3513,7 +3514,7 @@ msgstr "" " habilitado ou ocorra um erro." # help hash -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3543,24 +3544,23 @@ msgstr "" " argumento for fornecido, exibe informação sobre comandos memorizados.\n" " \n" " Opções:\n" -" -d\t\t\tesquece a localização memorizada de cada NOME\n" -" -l\t\t\texibe em um formato que pode ser usado como entrada\n" +" -d\t\tesquece a localização memorizada de cada NOME\n" +" -l\t\texibe em um formato que pode ser usado como entrada\n" " -p CAMINHO\tusa CAMINHO como o caminho completo de NOME\n" -" -r\t\t\tesquece de todas as localizações memorizadas\n" -" -t\t\t\tmostra a localização memorizada de cada NOME, iniciando\n" -" \t\t\t\tcada localização com o NOME correspondente, se múltiplos\n" -" \t\t\t\tNOMEs forem fornecidos\n" +" -r\t\tesquece de todas as localizações memorizadas\n" +" -t\t\tmostra a localização memorizada de cada NOME, iniciando\n" +" \t\t\tcada localização com o NOME correspondente, se múltiplos\n" +" \t\t\tNOMEs forem fornecidos\n" " Argumentos:\n" -" NOME\t\t\tCada NOME é pesquisado em $PATH e adicionado à lista de\n" -" \t\t\t\tcomandos memorizados.\n" +" NOME\t\tCada NOME é pesquisado em $PATH e adicionado à lista de\n" +" \t\t\tcomandos memorizados.\n" " \n" " Status de saÃda:\n" " Retorna sucesso, a menos que NOME não seja encontrado ou uma opção\n" " inválida seja fornecida." # help help -#: builtins.c:812 -#, fuzzy +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3600,8 +3600,7 @@ msgstr "" " Retorna sucesso, a menos que PADRÃO não seja encontrado ou uma opção\n" " inválida seja fornecida." -#: builtins.c:836 -#, fuzzy +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3642,17 +3641,21 @@ msgstr "" " últimas N entradas.\n" " \n" " Opções:\n" -" -c\t\t\tlimpa a lista de histórico ao excluir todas as entradas\n" -" -d POSIÇÃO\texclui a entrada de histórico na posição POSIÇÃO.\n" -" -a\t\t\tanexa linhas de histórico desta sessão no arquivo de\n" -" \t\t\t\thistórico\n" -" -n\t\t\tlê todas as linhas de histórico ainda não lidas do\n" -" \t\t\t\tarquivo de histórico e anexa-os à lista de histórico\n" -" -r\t\t\tlê o histórico e anexa os conteúdos à lista de histórico\n" -" -w\t\t\tescreve o histórico atual para o arquivo de histórico\n" -" -p\t\t\texecuta expansão de histórico em cada ARG e exibe o\n" -" \t\t\t\tresultado sem armazená-lo na lista de histórico\n" -" -s\t\t\tanexa os ARGs à lista de histórico como uma única entrada\n" +" -c\t\tlimpa a lista de histórico ao excluir todas as entradas\n" +" -d POSIÇÃO\texclui a entrada de histórico na posição POSIÇÃO. " +"Posições\n" +"\t\t\tnegativas contam a partir do fim da lista de histórico\n" +" \n" +" -a\t\tanexa linhas de histórico desta sessão no arquivo de\n" +" \t\t\thistórico\n" +" -n\t\tlê todas as linhas de histórico ainda não lidas do\n" +" \t\t\tarquivo de histórico e anexa-os à lista de histórico\n" +" -r\t\tlê o histórico e anexa os conteúdos à lista de histórico\n" +" -w\t\tescreve o histórico atual para o arquivo de histórico\n" +" \n" +" -p\t\texecuta expansão de histórico em cada ARG e exibe o\n" +" \t\t\tresultado sem armazená-lo na lista de histórico\n" +" -s\t\tanexa os ARGs à lista de histórico como uma única entrada\n" " \n" " Se ARQUIVO for fornecido, ele é usado como o arquivo de histórico.\n" " Do contrário, se a variável HISTFILE tiver um valor, este será usado;\n" @@ -3668,7 +3671,7 @@ msgstr "" " ocorra um erro." # help jobs -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3714,7 +3717,7 @@ msgstr "" " ocorra um erro. Se -x for usado, retorna o status de saÃda do COMANDO." # help disown -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3746,7 +3749,7 @@ msgstr "" " sejam fornecidos." # help kill -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3792,7 +3795,7 @@ msgstr "" " ocorra um erro." # help let -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3878,8 +3881,7 @@ msgstr "" " let retorna 0." # help read -#: builtins.c:988 -#, fuzzy +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3949,7 +3951,7 @@ msgstr "" " variável array ARRAY, iniciando em zero\n" " -d DELIM continua até o primeiro caractere de DELIM ser lido, ao\n" " invés de nova linha\n" -" -e usa Readline para obter a linha em um shell interativo\n" +" -e usa Readline para obter a linha\n" " -i TEXTO usa TEXTO como o texto inicial para Readline\n" " -n NCHARS retorna após ler NCHARS caracteres, ao invés de esperar\n" " por uma nova linha, mas respeita um delimitador se " @@ -3986,7 +3988,7 @@ msgstr "" " arquivo inválido seja fornecido como argumento para -u." # help return -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4008,7 +4010,7 @@ msgstr "" " script." # help set -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4194,7 +4196,7 @@ msgstr "" " Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida seja fornecida." # help unset -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4235,7 +4237,7 @@ msgstr "" " um NOME seja somente-leitura." # help export -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4272,7 +4274,7 @@ msgstr "" " NOME seja inválido." # help readonly -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4312,7 +4314,7 @@ msgstr "" " NOME seja inválido." # help shift -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4332,7 +4334,7 @@ msgstr "" " Retorna sucesso, a menos que N seja negativo ou maior que $#." # help source -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4357,7 +4359,7 @@ msgstr "" " ARQUIVO não puder ser lido." # help suspend -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4383,7 +4385,7 @@ msgstr "" " ou ocorra um erro." # help test -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4553,7 +4555,7 @@ msgstr "" " avaliada como falsa ou um argumento inválido for informado." # help [ -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4566,7 +4568,7 @@ msgstr "" " argumento deve ser um `]' literal, para corresponder ao `[' que abriu." # help times -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4586,7 +4588,7 @@ msgstr "" " Sempre com sucesso." # help trap -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4667,7 +4669,7 @@ msgstr "" " uma opção inválida seja fornecida." # help type -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4724,7 +4726,7 @@ msgstr "" " deles não for encontrado." # help ulimit -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4819,7 +4821,7 @@ msgstr "" " ocorra um erro." # help umask -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4855,8 +4857,7 @@ msgstr "" " inválida seja fornecida." # help wait -#: builtins.c:1495 -#, fuzzy +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4889,12 +4890,16 @@ msgstr "" " Se a opção -n for fornecida, espera pelo próximo trabalho terminar e\n" " retorna seu status de trabalho.\n" " \n" +" Se a opção -f for fornecida, e o controle de trabalho estiver ativado,\n" +" espera o ID especificado terminar, em vez de esperar ele alterar o\n" +" status.\n" +" \n" " Status de saÃda:\n" " Retorna o status do último ID; falha, se ID for inválido ou uma opção\n" " inválida for fornecida." # help wait -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4920,7 +4925,7 @@ msgstr "" " inválida for fornecida." # help for -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4944,7 +4949,7 @@ msgstr "" " Retorna o status do último comando executado." # help for (( (?) -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4975,7 +4980,7 @@ msgstr "" " Retorna o status do último comando executado." # help select -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -5013,7 +5018,7 @@ msgstr "" " Retorna o status do último comando executado." # help time -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5043,7 +5048,7 @@ msgstr "" " O status de retorno é o status retornado por LINHA-COMANDOS." # help case -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5062,7 +5067,7 @@ msgstr "" " Retorna o status do último comando executado." # help if -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5097,7 +5102,7 @@ msgstr "" " Retorna o status do último comando executado." # help while -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5116,7 +5121,7 @@ msgstr "" " Retorna o status do último comando executado." # help until -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5135,7 +5140,7 @@ msgstr "" " Status de saÃda:\n" " Retorna o status do último comando executado." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5158,7 +5163,7 @@ msgstr "" " O comando coproc retorna um status de saÃda de 0." # help function -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5182,7 +5187,7 @@ msgstr "" " Retorna sucesso, a menos que NOME seja somente-leitura." # help -m { -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5200,7 +5205,7 @@ msgstr "" " Status de saÃda:\n" " Retorna o status do último comando executado." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5226,7 +5231,7 @@ msgstr "" " Retorna o status de um trabalho resumido." # help '((' -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5245,7 +5250,7 @@ msgstr "" " Retorna 1, se EXPRESSÃO for avaliada como 0; do contrário, retorna 0." # help '[' -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5298,7 +5303,7 @@ msgstr "" " 0 ou 1 dependendo do valor de EXPRESSÃO." # help variables -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5414,7 +5419,7 @@ msgstr "" " \t\t\t\thistórico.\n" # help pushd -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5474,7 +5479,7 @@ msgstr "" " a alteração de diretório falhar." # help popd -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5525,7 +5530,7 @@ msgstr "" " a alteração de diretório falhar." # help dirs -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5579,8 +5584,7 @@ msgstr "" " ocorrer um erro." # help shopt -#: builtins.c:1902 -#, fuzzy +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5602,8 +5606,8 @@ msgstr "" "Define e remove definições de opções de shell.\n" " \n" " Altera a configuração de cada opção shell NOME-OPÇÃO. Sem qualquer\n" -" argumento de opção, lista todos shell com uma indicação de se cada\n" -" uma está definida ou não.\n" +" argumento de opção, lista cada OPTNAME fornecido com uma indicação\n" +" de se cada uma está definida ou não.\n" " \n" " Opções:\n" " -o\trestringe NOME-OPÇÃO à queles definidos para usar com `set -o'\n" @@ -5617,7 +5621,7 @@ msgstr "" " opção inválida for fornecida ou NOME-OPÇÃO estiver desabilitado." # help printf -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5687,7 +5691,7 @@ msgstr "" " ocorra um erro de escrita ou atribuição." # help complete -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5706,7 +5710,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5734,9 +5738,13 @@ msgstr "" " \t\tsem qualquer especificação definida\n" " -E\taplica as completações e ações para tentativa de completar\n" " \t\tcomandos -- \"vazios\" em uma linha vazia\n" +" -I\taplica completações e ações para a palavra inicial (geralmente o\n" +" \t\tcomando)\n" " \n" " Ao tentar completar, as ações são fornecidas na ordem em que as opções\n" -" de letras de caixa alta são listadas acima. A opção -D tem precedência\n" +" de letras de caixa alta são listadas acima. Se várias opções forem " +"fornecidas,\n" +" a opção -D tem precedência sobre -E, e ambos têm precedência sobre -I.\n" " sobre -E.\n" " \n" " Status de saÃda:\n" @@ -5744,7 +5752,7 @@ msgstr "" " ocorra um erro." # help compgen -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5767,8 +5775,7 @@ msgstr "" " ocorra um erro." # help compopt -#: builtins.c:2002 -#, fuzzy +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5810,6 +5817,7 @@ msgstr "" " \t-o OPÇÃO\tDefine a opção de completação OPÇÃO para cada NOME\n" " \t-D\t\tAltera opções para a completação de comando \"padrão\"\n" " \t-E\t\tAltera opções para a completação de comando \"vazio\"\n" +" \t-I\t\tAltera as opções para completação na palavra inicial\n" " \n" " Ao usar `+o', ao invés de `-o', desliga a opção especificada.\n" " \n" @@ -5827,7 +5835,7 @@ msgstr "" " NOME não tem uma especificação de completação definida." # help mapfile -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5910,7 +5918,7 @@ msgstr "" " somente leitura ou não for um array indexado." # help readarray -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 1997-08-17 18:42+0300\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "incluziune greºitã în interval" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -51,21 +51,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "%c%c: opþiune invalidã" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%c%c: opþiune invalidã" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s' nu este un identificator valid" @@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "poate fi folosit doar într-o funcþie, ºi face ca variabila NUME" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: este director" @@ -747,22 +747,22 @@ msgstr "eroare de legãturã (pipe): %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 #, fuzzy msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "poate fi folosit doar într-o funcþie, ºi face ca variabila NUME" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: variabilã fãrã limitã" @@ -944,62 +944,62 @@ msgstr "" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "eroare de legãturã (pipe): %s" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' în numele comenzilor" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: comandã negãsitã" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: este director" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: nu se poate executa fiºierul binar" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nu se poate duplica fd %d în fd 0: %s" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "eroare de redirectare" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: nu s-au putut accesa directoarele pãrinte" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1099,155 +1099,155 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "check_bash_input: buffer deja existent pentru fd nou %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, fuzzy, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: Nu existã pid-ul (%d)!\n" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Semnal Necunoscut #%d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Finalizat" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stopat" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, fuzzy, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stopat" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "În rulare" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Finalizat(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Ieºire %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Stare necunoscutã" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "(wd actual: %s)\n" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid copil (de la %d la %d) a întâlnit o eroare %d: %s\n" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "aºteptaþi: pid-ul %d nu este rezultat(child) al acestui shell" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: jobul a fost terminat" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "" -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd actual: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs: getpgrp eºuat: %s" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs: disciplinã linie: %s" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs: getpgrp eºuat: %s" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "nici un control de job în acest shell" @@ -1400,114 +1400,114 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 #, fuzzy msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 #, fuzzy msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "eroare de sintaxã în expresie " -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 #, fuzzy msgid "expected `)'" msgstr "se aºteaptã `)'" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "%s: se aºteaptã operator binar" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 #, fuzzy msgid "conditional binary operator expected" msgstr "%s: se aºteaptã operator binar" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "eroare de sintaxã: sfârºit de fiºier neaºteptat" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "eroare de sintaxã" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Folosiþi \"%s\" pentru a pãrãsi shellul.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 #, fuzzy msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'" @@ -1527,26 +1527,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: conector greºitr `%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "%s: nu pot asigna listã membrului intervalului" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 #, fuzzy msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "eroare de redirectare" @@ -1864,113 +1864,113 @@ msgstr "Semnal Necunoscut #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Semnal Necunoscut #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "substituþie invalidã: nu existã '%s' în %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: nu pot asigna listã membrului intervalului" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nu pot face legãturã (pipe) pentru substituþia procesului: %s" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 #, fuzzy msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nu pot crea un proces copil pentru substituirea procesului: %s" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nu se poate duplica legãtura numitã %s ca fd %d: %s " -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 #, fuzzy msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "substituþie invalidã: nu existã ')' de final în %s" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nu pot face legãturi(pipes) pentru substituþia de comenzi: %s" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 #, fuzzy msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nu pot crea un copil pentru substituþia de comenzi: %s" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 #, fuzzy msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: nu se poate duplica legãtura (pipe) ca fd 1: %s" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: variabilã fãrã limitã" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parametru null sau nesetat" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametru null sau nesetat" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expresie subºir < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substituþie invalidã" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "substituþie invalidã: nu existã ')' de final în %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -2033,72 +2033,72 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Semnal invalid %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "eroare în importarea definiþiei funcþiei pentru '%s'" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: parametru null sau nesetat" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" @@ -2832,12 +2832,18 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2850,7 +2856,7 @@ msgid "" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -2877,7 +2883,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -2889,7 +2895,7 @@ msgid "" " Returns exit status of command or success if command is null." msgstr "" -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -2930,7 +2936,7 @@ msgid "" " encountered or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -2953,7 +2959,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 #, fuzzy msgid "" "Exit the shell.\n" @@ -2962,7 +2968,7 @@ msgid "" " is that of the last command executed." msgstr "Iese din shell cu starea lui N. Dacã N este omis, starea de ieºire" -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -2971,7 +2977,7 @@ msgid "" " in a login shell." msgstr "" -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3001,7 +3007,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3013,7 +3019,7 @@ msgid "" " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3027,7 +3033,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3051,7 +3057,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3073,7 +3079,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3108,7 +3114,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3132,7 +3138,7 @@ msgid "" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3149,7 +3155,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." msgstr "" -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3172,7 +3178,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3217,7 +3223,7 @@ msgid "" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3269,7 +3275,7 @@ msgid "" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3281,7 +3287,7 @@ msgid "" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." msgstr "" -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3367,7 +3373,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3389,7 +3395,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3408,7 +3414,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3429,7 +3435,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3440,7 +3446,7 @@ msgid "" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3454,7 +3460,7 @@ msgid "" " FILENAME cannot be read." msgstr "" -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3468,7 +3474,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3551,7 +3557,7 @@ msgid "" " false or an invalid argument is given." msgstr "" -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3559,7 +3565,7 @@ msgid "" " be a literal `]', to match the opening `['." msgstr "" -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -3571,7 +3577,7 @@ msgid "" " Always succeeds." msgstr "" -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -3615,7 +3621,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -3645,7 +3651,7 @@ msgid "" "found." msgstr "" -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -3694,7 +3700,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -3712,7 +3718,7 @@ msgid "" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3734,7 +3740,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -3749,7 +3755,7 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -3762,7 +3768,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -3779,7 +3785,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -3799,7 +3805,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -3815,7 +3821,7 @@ msgid "" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -3826,7 +3832,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -3847,7 +3853,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -3858,7 +3864,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -3869,7 +3875,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -3882,7 +3888,7 @@ msgid "" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -3896,7 +3902,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -3907,7 +3913,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -3921,7 +3927,7 @@ msgid "" " Returns the status of the resumed job." msgstr "" -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -3932,7 +3938,7 @@ msgid "" " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -3960,7 +3966,7 @@ msgid "" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4014,7 +4020,7 @@ msgid "" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" msgstr "" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -4045,7 +4051,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -4072,7 +4078,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -4101,7 +4107,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -4121,7 +4127,7 @@ msgid "" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -4160,7 +4166,7 @@ msgid "" " error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -4178,7 +4184,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -4191,7 +4197,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -4204,7 +4210,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -4236,7 +4242,7 @@ msgid "" " have a completion specification defined." msgstr "" -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -4278,7 +4284,7 @@ msgid "" " not an indexed array." msgstr "" -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-17 14:09+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "неправильный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑива" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: удалÑетÑÑ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚ nameref" @@ -57,21 +57,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ñоздать файл: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: не удаётÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ keymap Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: первый непробельный Ñимвол не ÑвлÑетÑÑ Â«\"»" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "нет закрывающего «%c» в %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: отÑутÑтвует разделитель-двоеточие" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "раÑширение Ñкобки: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "раÑширение Ñкобки: не удалоÑÑŒ выделить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Â«%s»" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "«%s»: недопуÑтимый пÑевдоним" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%s: недопуÑтимый параметр" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: недопуÑтимое название параметра" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "«%s»: Ñто недопуÑтимый идентификатор" @@ -339,13 +339,13 @@ msgstr "можно иÑпользовать только внутри функц msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: ÑÑÑ‹Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ может быть маÑÑивом" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: переменные nameref, ÑÑылающиеÑÑ Ñами на ÑебÑ, не допуÑкаютÑÑ" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑылка на имÑ" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "«%s»: недопуÑтимое название переменной Ð msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "«-f» Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¹" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: значение функции можно только Ñчитать" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "%s: не загружаетÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑки" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: не удаётÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: Ñто каталог" @@ -815,21 +815,21 @@ msgstr "ошибка чтениÑ: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "возврат можно выполнить только из функции или иÑходного Ñкрипта" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÑброÑить функцию и переменную" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑброÑ" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑброÑ: %s доÑтупен только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: Ñто не Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑива" @@ -1003,62 +1003,62 @@ msgstr "не удаётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтандартный в msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: недопуÑтимый Ñимвол форматированиÑ" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] вÑÑ‘ ещё ÑущеÑтвует" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "ошибка конвейера" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти eval (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти source (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти функций (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s: ограниченный режим: в названиÑÑ… команд Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать коÑую черту «/»" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: команда не найдена" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: неверный интерпретатор" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить бинарный файл: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "«%s»: Ñто ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "не удаётÑÑ Ñкопировать файловый деÑкриптор %d в %d" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "%s: ошибка выражениÑ\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: нет доÑтупа к родительÑким каталогам" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "не удаётÑÑ ÑброÑить режим nodelay Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ деÑкриптора %d" @@ -1156,157 +1156,157 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: у нового файлового деÑкриптора %d уже еÑÑ‚ÑŒ буфер" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "идентификатор дочернего процеÑÑа %d принадлежит запущенному заданию %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "удаление оÑтановленного Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ %d Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¾Ð¹ процеÑÑа %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: процеÑÑ %5ld (%s) в the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" "add_process: процеÑÑ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ %5ld (%s) помечен как вÑÑ‘ ещё активный" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: нет процеÑÑа Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ идентификатором" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Сигнал %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Завершён" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "ОÑтановлен" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "ОÑтановлен (%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Запущен" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Завершён (%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Выход %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "СоÑтоÑние неизвеÑтно" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(Ñтек памÑти Ñброшен на диÑк) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (рабочий каталог: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "дочерний setpgid (%ld к %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" "wait: процеÑÑ %ld не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð¼ процеÑÑом Ñтого командного процеÑÑора" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: нет запиÑей процеÑÑа %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: задание %d оÑтановлено" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: выполнение Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: задание %d уже выполнÑетÑÑ Ð² фоновом режиме" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" "waitchld: включаетÑÑ WNOHANG, чтобы предотвратить поÑвление неопределённого " "блока" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: Ñтрока %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (Ñтек памÑти Ñброшен на диÑк)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(рабочий каталог: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: ошибка вызова getpgrp " -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: диÑциплина Ñтроки" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: диÑциплина Ñтроки" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ группу процеÑÑа терминала (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "Ñтот командный процеÑÑор не может управлÑÑ‚ÑŒ заданиÑми" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: инÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%d» вышла за пределы диапазона" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1474,103 +1474,103 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) превыÑил SIZE_MAX (%lu): Ñтрока " "обрезана" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "доÑтигнуто макÑимальное чиÑло переменных here-document" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "неожиданный конец файла во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка «%c»" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "неожиданный конец файла во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка «]]»" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в уÑловном выражении: неожиданный маркер «%s»" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в уÑловном выражении" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "неожиданный маркер «%s», ожидалÑÑ Â«)»" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "ожидаетÑÑ Ñимвол «)»" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "неожиданный аргумент «%s» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного унарного оператора" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "неожиданный аргумент Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного унарного оператора" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "неожиданный маркер «%s», ожидаетÑÑ ÑƒÑловный бинарный оператор" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "ожидаетÑÑ ÑƒÑловный бинарный оператор" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "неожиданный аргумент «%s» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного бинарного оператора" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "неожиданный аргумент Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного бинарного оператора" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "неожиданный маркер «%c» в уÑловной команде" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "неожиданный маркер «%s» в уÑловной команде" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "неожиданный маркер %d в уÑловной команде" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ маркером «%s»" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñ€Ñдом Ñ Â«%s»" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: неожиданный конец файла" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° из командного процеÑÑора иÑпользуйте «%s».\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "неожиданный конец файла во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка «)»" @@ -1589,26 +1589,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: возможен беÑконечный цРmsgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: неверный Ñоединитель «%d»" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: недопуÑтимый идентификатор файла" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: пуÑтой указатель на файл" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: «%c»: недопуÑтимый Ñимвол форматированиÑ" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить файловый деÑкри msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не поддерживаетÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñети" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "ошибка перенаправлениÑ: не удаётÑÑ Ñоздать копию файлового деÑкриптора" @@ -1926,98 +1926,98 @@ msgstr "ÐеизвеÑтный номер Ñигнала" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "ÐеизвеÑтный номер Ñигнала %d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка: нет закрывающей «%s» в %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить ÑпиÑок Ñлементу маÑÑива" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать конвейер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки процеÑÑа" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать дочерний процеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ именованный конвейер %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ именованный конвейер %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" "не удаётÑÑ Ñкопировать именованный конвейер %s в файловый деÑкриптор %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "подÑтановка команды: во входных данных проигнорирован нулевой байт" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать конвейер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки команды" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать дочерний процеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки команды" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: не удаётÑÑ Ñкопировать конвейер в файловый деÑкриптор 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: недопуÑтимое название переменной Ð´Ð»Ñ ÑÑылки на имÑ" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: недопуÑтимое непрÑмое раÑкрытие" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: недопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: параметр не задан или пуÑтой" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: параметр не задан или пуÑтой" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: заданное подÑтрокой выражение меньше нулÑ" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: такое приÑвоение невозможно" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2025,12 +2025,12 @@ msgstr "" "в будущих верÑиÑÑ… командный процеÑÑор оценка будет выполнÑÑ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ°Ðº " "математичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка: нет закрывающей «`» в %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "нет Ñовпадений: %s" @@ -2094,75 +2094,75 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: неверный Ñигнал %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "ошибка импорта Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ Ð´Ð»Ñ Â«%s»" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "Ñлишком выÑокий уровень командного процеÑÑора (%d); ÑбраÑываетÑÑ Ð´Ð¾ 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: в текущей облаÑти отÑутÑтвует контекÑÑ‚ функции" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: переменной не может быть приÑвоено значение" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: целое чиÑле приÑваиваетÑÑ ÑÑылке на имÑ" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: в текущей облаÑти отÑутÑтвует контекÑÑ‚ функции" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s имеет пуÑтую exportstr" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "недопуÑтимый Ñимвол %d в exportstr Ð´Ð»Ñ %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "отÑутÑтвует «=» в exportstr Ð´Ð»Ñ %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: заголовок shell_variables не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑтом функции" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: отÑутÑтвует контекÑÑ‚ global_variables" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: заголовок shell_variables не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñтью временного " "окружениÑ" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ как ФÐЙЛ" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: недопуÑтимое значение Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкриптора файла траÑÑировки" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: значение ÑовмеÑтимоÑти за пределами диапазона" @@ -3133,6 +3133,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3173,7 +3179,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает уÑпех, еÑли не произошла ошибка запиÑи." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3196,7 +3202,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает уÑпех, еÑли не произошла ошибка запиÑи." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3250,7 +3256,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли указанное Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑетÑÑ Ð²Ñтроенной командой или " "не произошла ошибка." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3269,7 +3275,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает ÑоÑтоÑние выхода команды или уÑпех, еÑли команда пуÑтаÑ." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3353,7 +3359,7 @@ msgstr "" "доÑтигнут\n" " конец параметров или возникла ошибка." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 #, fuzzy msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" @@ -3396,7 +3402,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли команда не была найдена или не возникла ошибка " "перенаправлениÑ." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3408,7 +3414,7 @@ msgstr "" " Закрывает командный процеÑÑор Ñ ÑоÑтоÑнием N. ЕÑли N не указан,\n" " ÑоÑтоÑнием выхода будет ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3421,7 +3427,7 @@ msgstr "" " Закрывает командный процеÑÑор login Ñ ÑоÑтоÑнием выхода N. Возвращает\n" " ошибку, еÑли выполнÑетÑÑ Ð½Ðµ в командном процеÑÑоре login." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3478,7 +3484,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех или ÑоÑтоÑние выполненной команды. Ð’ Ñлучае ошибки " "возвращает ненулевое ÑоÑтоÑние." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3499,7 +3505,7 @@ msgstr "" " Возвращает ÑоÑтоÑние команды, переведённой в интерактивный режим, или " "ошибку, еÑли возникла ошибка." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3522,7 +3528,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли не включено управление заданиÑми или не произошла " "ошибка." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 #, fuzzy msgid "" "Remember or display program locations.\n" @@ -3567,7 +3573,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли команда была найдена или был указан допуÑтимый " "параметр." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3609,7 +3615,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли был найден шаблон или был указан допуÑтимый " "параметр." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3680,7 +3686,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла " "ошибка." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 #, fuzzy msgid "" "Display status of jobs.\n" @@ -3729,7 +3735,7 @@ msgstr "" "ошибка.\n" " ЕÑли указан параметр -x, возвращает ÑоÑтоÑние выхода команды." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 #, fuzzy msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" @@ -3760,7 +3766,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или задание." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 #, fuzzy msgid "" "Send a signal to a job.\n" @@ -3806,7 +3812,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла " "ошибка." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3896,7 +3902,7 @@ msgstr "" " ЕÑли поÑледний ÐРГУМЕÐТ имеет значение 0, let возвращает 1. Ð’ противном " "Ñлучае let возвращает 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -4003,7 +4009,7 @@ msgstr "" "приÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹\n" " или не был указан недопуÑтимый файловый деÑкриптор как аргумент Ð´Ð»Ñ -u." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4024,7 +4030,7 @@ msgstr "" " Возвращает N или ошибку, еÑли командный процеÑÑор не выполнÑет функцию " "или Ñкрипт." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 #, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" @@ -4209,7 +4215,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 #, fuzzy msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" @@ -4252,7 +4258,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или указанное Ð¸Ð¼Ñ " "доÑтупно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4286,7 +4292,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или имÑ." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 #, fuzzy msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" @@ -4327,7 +4333,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или имÑ." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4345,7 +4351,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает уÑпех, еÑли N положительный или меньше $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4371,7 +4377,7 @@ msgstr "" "ошибку,\n" " еÑли файл не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4399,7 +4405,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли не включено управление заданиÑми или не произошла " "ошибка." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 #, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" @@ -4572,7 +4578,7 @@ msgstr "" "ложно\n" " или указан недопуÑтимый аргумент." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4584,7 +4590,7 @@ msgstr "" " Ðто Ñиноним вÑтроенной команды test, но поÑледним аргументом должна\n" " быть Ñкобка «]», ÑоответÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ «[»." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4604,7 +4610,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Ð’Ñегда возвращает уÑпех." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4687,7 +4693,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый Ñигнал или параметр." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 #, fuzzy msgid "" "Display information about command type.\n" @@ -4748,7 +4754,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли вÑе указанные имена были найдены, или ошибку в " "противном Ñлучае." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 #, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" @@ -4846,7 +4852,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла " "ошибка." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4883,7 +4889,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый РЕЖИМ или параметр." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4922,7 +4928,7 @@ msgstr "" " Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледнего идентификатора. Возвращает ошибку, еÑли\n" " указан недопуÑтимый идентификатор или параметр." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4948,7 +4954,7 @@ msgstr "" " Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледнего идентификатора. Возвращает ошибку, еÑли\n" " указан недопуÑтимый идентификатор или параметр." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4971,7 +4977,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -5002,7 +5008,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -5044,7 +5050,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5074,7 +5080,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращаемое ÑоÑтоÑние ÑоответÑтвует ÑоÑтоÑнию выхода конвейера." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5092,7 +5098,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5128,7 +5134,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5146,7 +5152,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5164,7 +5170,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 #, fuzzy msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" @@ -5189,7 +5195,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает ÑоÑтоÑние выхода команды." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5214,7 +5220,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает уÑпех, еÑли Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð˜ÐœÐ¯ доÑтупно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5233,7 +5239,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5259,7 +5265,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает ÑоÑтоÑние возобновлённого заданиÑ." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5277,7 +5283,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " Возвращает 1, еÑли выражение равно 0, в противном Ñлучае возвращает 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5332,7 +5338,7 @@ msgstr "" " СоÑтоÑние выхода:\n" " 0 или 1 в завиÑимоÑти от Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5444,7 +5450,7 @@ msgstr "" "команды,\n" " \t\tкоторые должны быть Ñохранены в журнале.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Add directories to stack.\n" @@ -5504,7 +5510,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или удалоÑÑŒ\n" " перейти в каталог." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 #, fuzzy msgid "" "Remove directories from stack.\n" @@ -5555,7 +5561,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или удалоÑÑŒ\n" " перейти в каталог." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 #, fuzzy msgid "" "Display directory stack.\n" @@ -5609,7 +5615,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла " "ошибка." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5648,7 +5654,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли указанный параметр включён. Возвращает ошибку,\n" " еÑли был указан недопуÑтимый параметр или параметр отключён." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 #, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" @@ -5723,7 +5729,7 @@ msgstr "" "ошибка\n" " запиÑи или приÑвоениÑ." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5742,7 +5748,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5779,7 +5785,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла " "ошибка." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5802,7 +5808,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла " "ошибка." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5863,7 +5869,7 @@ msgstr "" " Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸\n" " определена ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 #, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" @@ -5942,7 +5948,7 @@ msgstr "" "доÑтупен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи\n" " и ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑированным." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "chybný index poľa" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -53,22 +53,22 @@ msgstr "%s: %s: pri priraÄovanà asociatÃvnemu poľu je potrebné použiÅ¥ ind msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nie je možné vytvoriÅ¥: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: nie je možné nájsÅ¥ klávesovú mapu pre prÃkaz" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: chýba oddeľovaÄ dvojbodka" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%s: neplatná voľba" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: neplatný názov voľby" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor" @@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "je možné použiÅ¥ iba vo funkcii" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "nie je možné použiÅ¥ „-f“ pre tvorbu funkciÃ" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcia iba na ÄÃtanie" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "%s: nie je dynamicky naÄÃtané" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nie je možné zmazaÅ¥: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: je adresár" @@ -812,21 +812,21 @@ msgstr "" "návrat („return“) je možné vykonaÅ¥ iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného " "pomocou „source“" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "nie je možné zároveň zruÅ¡iÅ¥ funkciu a premennú" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: nie je možné zruÅ¡iÅ¥" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: nie je možné zruÅ¡iÅ¥: len na ÄÃtanie %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: nie je premenná poľa" @@ -1000,61 +1000,61 @@ msgstr "nie je možné presmerovaÅ¥ Å¡tandardný vstup z /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácà znak" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "chyba rúry" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesÅ¥ „/“ v názvoch prÃkazov" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: prÃkaz nenájdený" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: chybný interpreter" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: nie je možné vykonaÅ¥ binárny súbor" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s je vstavaný prÃkaz (builtin) shellu\n" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nie je možné duplikovaÅ¥ fd %d na fd %d" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "%s: chyba výrazu\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: nie je možné pristupovaÅ¥ k rodiÄovským adresárom" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nie j emožné resetovaÅ¥ nodelay režim fd %d" @@ -1149,153 +1149,153 @@ msgstr "nie je možné alokovaÅ¥ nový popisovaÄ súboru pre vstup bashu z fd % msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp rúra" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "pid %d zÃskaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále oznaÄený ako živý" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signál %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zastavené" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zastavené(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "BežÃ" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Hotovo(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "UkonÄenie %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Neznámy stav" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(bol uložený výpis pamäte) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld nie je dieÅ¥a tohto shellu" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: úloha skonÄila" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: úloha %d už je v pozadÃ" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: zapÃna sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurÄitému blokovaniu" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: riadok %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (bol uložený výpis pamäte)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd teraz: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: riadkový systém" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: riadkový systém" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nie je možné nastaviÅ¥ skupinu procesu terminálu (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh" @@ -1449,110 +1449,110 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: inÅ¡trukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "neoÄakávaný koniec súboru poÄas hľadania zodpovedajúceho „%c“" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "neoÄakávaný koniec súboru poÄas hľadania „]]“" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "chyba syntaxe v podmieneÄnom prÃkaze: neoÄakávaný token „%s“" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "chyba syntaxe v podmieneÄnom prÃkaze" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "neoÄakávaný token „%s“, oÄakávalo sa `)'" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "oÄakávalo sa `)'" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "neoÄakávaný argument „%s“ podmieneÄného unárneho operátora" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "neoÄakávaný argument podmieneÄného unárneho operátora" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "neoÄakávaný token „%s“, oÄakáva sa podmieneÄný binárny operátor" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "oÄakáva sa podmieneÄný binárny operátor" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "neoÄakávaný argument „%s“ v podmieneÄnom binárnom operátore" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "neoÄakávaný argument v podmieneÄnom binárnom operátore" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "neoÄakávaný token „%c“ v podmieneÄnom prÃkaze" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "neoÄakávaný token „%s“ v podmieneÄnom prÃkaze" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "neoÄakávaný token %d v podmieneÄnom prÃkaze" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "chyba syntaxe neÄaleko neoÄakávaného tokenu „%s“" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "chyba syntaxe neÄaleko „%s“" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "chyba syntaxe: neoÄakávaný koniec súboru" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "chyba syntaxe" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "neoÄakávaný koniec súboru poÄas hľadania zodpovedajúceho „)“" @@ -1571,26 +1571,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: chybný konektor `%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: neplatný popisovaÄ súboru" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: ukazovateľ súboru je NULL" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovacà znak" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "%s: nie je možné priradiÅ¥ popisovaÄ súboru premennej" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietÃ" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovaÅ¥ fd" @@ -1906,97 +1906,97 @@ msgstr "Neznáme ÄÃslo signálu" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Neznámy signál #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: nie je možné priradiÅ¥ zoznam položke poľa" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ rúru pre substitúciu procesov" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ potomka pre substitúciu procesov" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ pomenovanú rúru %s na ÄÃtanie" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ pomenovanú rúru %s na zápis" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nie je možné duplikovaÅ¥ pomenovanú rúru %s ako fd %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 #, fuzzy msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "chybná substitúcia: : v reÅ¥azci %s chýba uzatvárajúci „`â€" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ rúru pre substitúciu prÃkazov" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ potomka pre substitúciu prÃkazov" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovaÅ¥ rúru ako fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovaÄa trasovacieho súboru" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: neplatný poÄet riadkov" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: výraz podreÅ¥azca < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: chybná substitúcia" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nie je možné vykonaÅ¥ priradenie takýmto spôsobom" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2004,12 +2004,12 @@ msgstr "" "budúce verzie shellu budú vynucovaÅ¥ vyhodnocovanie ako aritmetickú " "substitúciu" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "chybná substitúcia: : v reÅ¥azci %s chýba uzatvárajúci „`â€" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "bez zhody: %s" @@ -2072,72 +2072,72 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: chybný signál %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "chyba pri importe definÃcie funkcie „%s“" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "úroveň shellu (%d) je prÃliÅ¡ vysoká, nastavujem späť na 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: nie je možné priradiÅ¥ popisovaÄ súboru premennej" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s má null exportstr" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: hlaviÄka shell_variables nie je kontext funkcie" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: hlaviÄka shell_variables nie je doÄasný rozsah prostredia" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: nemožno otvoriÅ¥ ako SÚBOR" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovaÄa trasovacieho súboru" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s je mimo rozsahu" @@ -3090,6 +3090,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3122,7 +3128,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3144,7 +3150,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3198,7 +3204,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak NÃZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3217,7 +3223,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti návratovú hodnotu prÃkazu alebo 0 ak je prÃkaz prázdny." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3293,7 +3299,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutà konca reÅ¥azca volieb\n" " alebo ak sa vyskytne chyba." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 #, fuzzy msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" @@ -3334,7 +3340,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak sa nestane, že PRÃKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n" " presmerovania." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3346,7 +3352,7 @@ msgstr "" " UkonÄà shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n" " hodnota sa nastavà podľa stavu posledného vykonaného prÃkazu." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3359,7 +3365,7 @@ msgstr "" " UkonÄà login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n" " spustený v login shelli." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3415,7 +3421,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 alebo stav vykonaného prÃkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n" " chyba." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3435,7 +3441,7 @@ msgstr "" " Stav prÃkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n" " chyba." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3456,7 +3462,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 #, fuzzy msgid "" "Remember or display program locations.\n" @@ -3504,7 +3510,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak sa nestalo, že NÃZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n" " neplatná voľba." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3545,7 +3551,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n" " neplatná voľba." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3610,7 +3616,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 #, fuzzy msgid "" "Display status of jobs.\n" @@ -3654,7 +3660,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n" " Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÃKAZu." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 #, fuzzy msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" @@ -3685,7 +3691,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 #, fuzzy msgid "" "Send a signal to a job.\n" @@ -3727,7 +3733,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3812,7 +3818,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Ak sa posledný ARG vyhodnotà na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3907,7 +3913,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak sa nenarazà pri ÄÃtanà nakoniec súboru, nevyprÅ¡Ã Äas na\n" " ÄÃtanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovaÄ." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3928,7 +3934,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu Äi skript." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 #, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" @@ -4100,7 +4106,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 #, fuzzy msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" @@ -4140,7 +4146,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÃZOV iba na ÄÃtanie a nebola zadaná\n" " neplatná voľba." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4175,7 +4181,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÃZOV neplatný a nebola zadaná\n" " neplatná voľba." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 #, fuzzy msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" @@ -4215,7 +4221,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÃZOV neplatný a nebola zadaná\n" " neplatná voľba." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4233,7 +4239,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väÄÅ¡ie ako $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4257,7 +4263,7 @@ msgstr "" " Vráti návratovú hodnotu posledného prÃkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n" " možné SÚBOR naÄÃtaÅ¥." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4281,7 +4287,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 #, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" @@ -4443,7 +4449,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak VÃR vyhodnotà ako pravdivý; zlyhá ako sa VÃR vyhodnotÃ\n" " ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4455,7 +4461,7 @@ msgstr "" " Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n" " argument musà byÅ¥ literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4474,7 +4480,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vždy vráti 0." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4554,7 +4560,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n" " neplatná voľba." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 #, fuzzy msgid "" "Display information about command type.\n" @@ -4610,7 +4616,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak boli nájdené vÅ¡etky NÃZVY; zlyhá ak nie." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 #, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" @@ -4700,7 +4706,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4734,7 +4740,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n" " neplatná voľba." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4768,7 +4774,7 @@ msgstr "" " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n" " neplatná voľba." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 #, fuzzy msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" @@ -4794,7 +4800,7 @@ msgstr "" " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n" " voľba." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4816,7 +4822,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného prÃkazu." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4846,7 +4852,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného prÃkazu." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4881,7 +4887,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného prÃkazu." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4909,7 +4915,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4927,7 +4933,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného prÃkazu." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4964,7 +4970,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného prÃkazu." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4982,7 +4988,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného prÃkazu." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5000,7 +5006,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného prÃkazu." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 #, fuzzy msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" @@ -5023,7 +5029,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti návratovú hodnotu PRÃKAZu." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5048,7 +5054,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÃZOV iba na ÄÃtanie." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5066,7 +5072,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného prÃkazu." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5090,7 +5096,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5108,7 +5114,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 1 ak sa VÃRAZ vyhodnotà na 0; inak vráti 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5156,7 +5162,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÃRAZu." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5260,7 +5266,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tBodkoÄiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n" " \t\tsa použÃvajú na rozhodovanie, Äi sa prÃkaz uložà do histórie.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Add directories to stack.\n" @@ -5317,7 +5323,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n" " chyba pri zmene adresára." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 #, fuzzy msgid "" "Remove directories from stack.\n" @@ -5368,7 +5374,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n" " chyba pri zmene adresára." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 #, fuzzy msgid "" "Display directory stack.\n" @@ -5420,7 +5426,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5458,7 +5464,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n" " neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 #, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" @@ -5523,7 +5529,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n" " zápise Äi priradenÃ." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5542,7 +5548,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5576,7 +5582,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5596,7 +5602,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5654,7 +5660,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÃZOV nemá definovanú\n" " Å¡pecifikáciu dopĺňania." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 #, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" @@ -5729,7 +5735,7 @@ msgstr "" " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na ÄÃtanie a\n" " nie je to indexované pole." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-09 20:21+0100\n" "Last-Translator: Klemen KoÅ¡ir <klemen913@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "slab podpis polja" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -56,22 +56,22 @@ msgstr "%s: %s: treba je uporabiti podpis pri dodeljevanju povezanega polja" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: ni mogoÄe ustvariti: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: ni mogoÄe najti tipkovne razvrstitve za ukaz" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: prvi znak brez presledka ni `\"'" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "brez zakljuÄka `%c' v %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: manjka loÄilnik dvopiÄja" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "`%s': neveljaven vzdevek" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "%s: neveljavna možnost" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: neveljavno ime možnosti" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': neveljavno doloÄilo" @@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "se lahko uporabi samo v funkciji" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "`%s': neveljaven vzdevek" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "ni mogoÄe uporabiti `-f' za ustvarjanje funkcij" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcija samo za branje" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "%s: ni dinamiÄno naloženo" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ni mogoÄe izbrisati: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: je mapa" @@ -814,21 +814,21 @@ msgstr "napaka med branjem: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "`return' lahko vrne samo iz funkcije ali skripte z izvorno kodo" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "ni mogoÄe ponastaviti funkcije in spremenljivke hkrati" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: ni mogoÄe ponastaviti" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: ni mogoÄe ponastaviti: samo za branje %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: ni spremenljivka polja" @@ -1002,61 +1002,61 @@ msgstr "ni mogoÄe preusmeriti obiÄajnega vnosa iz /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "napaka cevi" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: omejeno: ni mogoÄe doloÄiti `/' v imenih ukaza" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: ukaza ni mogoÄe najti" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: slab tolmaÄ" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: ni mogoÄe izvesti binarne datoteke" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s je vgrajena lupina\n" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "ni mogoÄe podvajati fd %d v fd %d" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "%s: napaka izraza\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: ni mogoÄe dostopati do nadrejenih map" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "ni mogoÄe ponastaviti naÄina brez zakasnitve za fd %d" @@ -1151,153 +1151,153 @@ msgstr "ni mogoÄe dodeliti opisnika novih map za vnos bash iz fd %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: medpomnilnik že obstaja za nov fd %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: cev pgrp" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "razvejen id opravila %d se pojavi v izvajajoÄem se poslu %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "brisanje ustavljenega posla %d s skupino opravila %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: opravilo %5ld (%s) v the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: id opravila %5ld (%s) je oznaÄen kot Å¡e živ" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ni takÅ¡nega doloÄila opravila" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "KonÄano" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zaustavljeno(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Se izvaja" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "KonÄano(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "KonÄaj %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Neznano stanje" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(izpis jedra) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "podrejeno opravilo setpgid (%ld v %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: opravilo z id %ld ni podrejeno opravilo te lupine" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: ni zapisov o opravilu %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: posel %d je zaustavljen" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: posel je uniÄen" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: posel %d se že izvaja v ozadju" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: vklop WNOHANG za prepreÄitev nedoloÄenosti bloka" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: vrstica %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (izpis jedra)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd zdaj: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp je spodletel" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: vrstiÄna disciplina" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: vrstiÄna disciplina" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "ni mogoÄe nastaviti skupine opravil terminala (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "brez nadzora posla v tej lupini" @@ -1454,110 +1454,110 @@ msgstr "here-document v vrstici %d razmejen z end-of-file (želeno `%s')" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: navodilo preusmeritve `%d' je izven dosega" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "nepriÄakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "nepriÄakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `]]'" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu: nepriÄakovan žeton `%s'" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "nepriÄakovan žeton `%s', priÄakovan je bil `)'" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "priÄakovan `)'" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "nepriÄakovan argument `%s' do pogojnega enoslovnega operatorja" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "nepriÄakovan argument do pogojnega enoslovnega operatorja" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "nepriÄakovan žeton `%s', priÄakovan je binarni pogojni operator" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "priÄakovan je binarni pogojni operator" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "nepriÄakovan argument `%s' do pogojnega binarnega operatorja" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "nepriÄakovan argument do pogojnega binarnega operatorja" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "nepriÄakovan žeton `%c' v pogojnem ukazu" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "nepriÄakovan žeton `%s' v pogojnem ukazu" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "nepriÄakovan žeton %d v pogojnem ukazu" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "skladenjska napaka blizu nepriÄakovanega žetona `%s'" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "skladenjska napaka blizu `%s'" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "skladenjska napaka: nepriÄakovan konec datoteke" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "skladenjska napaka" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Uporabite \"%s\", Äe želite zapustiti lupino.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "nepriÄakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'" @@ -1576,26 +1576,26 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: slab povezovalnik `%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: neveljaven opisnik datoteke" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: prazen kazalec datoteke NULL" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': neveljaven znak oblike" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti fd spremenljivki" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ni podprt brez omrežja" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "napaka preusmeritve: ni mogoÄe podvajati fd" @@ -1908,109 +1908,109 @@ msgstr "Neznan signal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Neznan signal #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "slaba zamenjava: ni zakljuÄka `%s' v %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti seznama Älanu polja" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "ni mogoÄe ustvariti cevi za zamenjavo opravila" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "ni mogoÄe ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo opravila" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "ni mogoÄe odpreti imenovane cevi %s za branje" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "ni mogoÄe odpreti imenovane cevi %s za pisanje" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "ni mogoÄe podvajati imenovane cevi %s kot fd %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 #, fuzzy msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "slaba zamenjava: ni zakljuÄka \"`\" v %s" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "ni mogoÄe ustvariti cevi za zamenjavo ukaza" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "ni mogoÄe ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo ukaza" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: ni mogoÄe podvajati cevi kot fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: neveljavno Å¡tetje vrstic" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "`%s': neveljaven vzdevek" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni doloÄen" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni doloÄen" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: izraz podniza < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: slaba zamenjava" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ni mogoÄe dodeliti na tak naÄin" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" "prihodnje razliÄice lupine bodo prisilile ocenitev kot aritmetiÄno zamenjavo" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "slaba zamenjava: ni zakljuÄka \"`\" v %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ni ujemanja: %s" @@ -2073,72 +2073,72 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: slab signal %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "napaka med uvozom doloÄila funkcije `%s'" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "raven lupine (%d) je previsoka, ponastavljanje na 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti fd spremenljivki" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s ima prazen exportstr" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "neveljaven znak %d v exportstr za %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "ni `=' v exportstr za %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: glava shell_variables ni vsebina funkcije" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: ni vsebine global_variables" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: glava shell_variables ni trenuten obseg okolja" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: ni mogoÄe odpreti kot DATOTEKO" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s izven dosega" @@ -3086,6 +3086,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3118,7 +3124,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe pride do napake pri pisanju." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3140,7 +3146,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe pride do napake pri pisanju." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3192,7 +3198,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe IME ni vgrajena lupina ali Äe pride do napake." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3211,7 +3217,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne stanje konÄanja ali uspeÅ¡no, Äe je ukaz prazen." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3289,7 +3295,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, Äe je možnost najdena; neuspeÅ¡no, Äe pride\n" " do konca možnosti ali do napake." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 #, fuzzy msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" @@ -3329,7 +3335,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe UKAZ ni najden ali pride do napake preusmeritve." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3341,7 +3347,7 @@ msgstr "" " KonÄa lupino s stanjem N. ÄŒe je N izpuÅ¡Äen, se uporabi stanje\n" " konÄanja zadnjega izvrÅ¡enega ukaza." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3354,7 +3360,7 @@ msgstr "" " KonÄa prijavno lupino s stanjem konÄanja N. Vrne napako, Äe se\n" " ne izvede v prijavni lupini." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3408,7 +3414,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne uspeÅ¡no ali stanje izvedenega ukaza; ne-niÄelno, Äe pride do napake." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3429,7 +3435,7 @@ msgstr "" " Stanje ukaza, postavljenega v ospredje, ali neuspeÅ¡no, Äe se\n" " pojavi napaka." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3452,7 +3458,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe nadzor posla ni omogoÄen ali Äe pride\n" " do napake." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 #, fuzzy msgid "" "Remember or display program locations.\n" @@ -3495,7 +3501,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe IME ni najdeno ali Äe je dana neveljavna možnost." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3536,7 +3542,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe VZOREC ni najden ali pa je dana neveljavna\n" " možnost." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3605,7 +3611,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je podana neveljavna možnost ali Äe pride\n" " do napake." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 #, fuzzy msgid "" "Display status of jobs.\n" @@ -3650,7 +3656,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe pride do\n" " napake. ÄŒe se uporabi -x, vrne stanje konÄanja UKAZA." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 #, fuzzy msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" @@ -3683,7 +3689,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe je dano\n" " DOLOÄŒILO_POSLA." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 #, fuzzy msgid "" "Send a signal to a job.\n" @@ -3726,7 +3732,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe pride do\n" " napake." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3813,7 +3819,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja\n" " ÄŒe zadnji ARG ovrednoti na 0, let vrne 1; sicer let vrne 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3906,7 +3912,7 @@ msgstr "" " omejitev prekoraÄena ali Äe je dan neveljaven opisnik datotek kot\n" " argument v -u." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3926,7 +3932,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja\n" " Vrne N ali neuspeÅ¡no, Äe lupina ne izvede funkcije ali skripta." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 #, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" @@ -4099,7 +4105,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja\n" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 #, fuzzy msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" @@ -4138,7 +4144,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe je IME samo\n" " za branje." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4172,7 +4178,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe je\n" " neveljavno IME." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 #, fuzzy msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" @@ -4212,7 +4218,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe je\n" " neveljavno IME." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4230,7 +4236,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je N negativen ali veÄji kot $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4254,7 +4260,7 @@ msgstr "" " Vrne stanje zadnjega izvrÅ¡enega ukaza v IMENU_DATOTEKE; vrne\n" " neuspeÅ¡no, Äe IMENA_DATOTEKE ni mogoÄe brati." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4280,7 +4286,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe nadzor posla ni omogoÄen ali Äe pride do\n" " napake." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 #, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" @@ -4442,7 +4448,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, Äe IZRAZ ovrednoti prav, neuspeÅ¡no vrne, Äe IZRAZ \n" " ovrednoti napak ali Äe je dan neveljaven argument." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4454,7 +4460,7 @@ msgstr "" " To je sopomenka za vgrajeno lupino \"test\", toda zadnji argument\n" " mora biti dobesedni `]' za ujemanje z uklepajem `['." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4473,7 +4479,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vedno uspeÅ¡no." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4553,7 +4559,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je SIGSPEC neveljaven ali je dana neveljavna " "možnost." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 #, fuzzy msgid "" "Display information about command type.\n" @@ -4611,7 +4617,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, Äe so vsa IMENA najdena; vrne neuspeÅ¡no, Äe katero\n" " ni najdeno." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 #, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" @@ -4703,7 +4709,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe pride do\n" " napake." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4737,7 +4743,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je NAÄŒIN neveljaven ali Äe je dana neveljavna\n" " možnost." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4772,7 +4778,7 @@ msgstr "" " Vrne stanje ID-ja; vrne neuspeÅ¡no, Äe je ID neveljaven ali Äe je dana\n" " neveljavna možnost." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 #, fuzzy msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" @@ -4797,7 +4803,7 @@ msgstr "" " Vrne stanje ID-ja; neuspeÅ¡no, Äe je ID neveljaven ali Äe je dana\n" " neveljavna možnost." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4820,7 +4826,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne stanje zadnjega izvrÅ¡enega ukaza." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4851,7 +4857,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne stanje zadnjega izvrÅ¡enega ukaza." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4888,7 +4894,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne stanje zadnjega izvrÅ¡enega ukaza." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4917,7 +4923,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Stanje konÄanja je stanje konÄanja CEVOVODA." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4935,7 +4941,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne stanje zadnjega izvrÅ¡enega ukaza." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4969,7 +4975,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne stanje zadnjega izvrÅ¡enega ukaza." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4987,7 +4993,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne stanje zadnjega izvrÅ¡enega ukaza." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5005,7 +5011,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne stanje zadnjega izvrÅ¡enega ukaza." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 #, fuzzy msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" @@ -5028,7 +5034,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne stanje konÄanja UKAZA." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5052,7 +5058,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je IME samo za branje." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5070,7 +5076,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne stanje zadnjega izvrÅ¡enega ukaza." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5094,7 +5100,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne stanje obnovljenega posla." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5112,7 +5118,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne 1, Äe je IZRAZ enakovreden; sicer vrne 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5166,7 +5172,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " 0 ali 1, odvisno od vrednosti IZRAZA." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5270,7 +5276,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tZ dvopiÄjem loÄen seznam vzorcev, ki so uporabljeni \n" " \t\tza odloÄanje, kateri ukazi naj se shranijo na seznam zgodovine.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 #, fuzzy msgid "" "Add directories to stack.\n" @@ -5327,7 +5333,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložen neveljaven argument ali Äe\n" " sprememba mape spodleti." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 #, fuzzy msgid "" "Remove directories from stack.\n" @@ -5378,7 +5384,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložen neveljaven argument ali Äe\n" " sprememba mape spodleti." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 #, fuzzy msgid "" "Display directory stack.\n" @@ -5430,7 +5436,7 @@ msgstr "" " Stanje konÄanja:\n" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe pride do napake." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5467,7 +5473,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, Äe je IME_MOŽNOSTI omogoÄeno; neuspeÅ¡no, Äe je\n" " dana neveljavna možnost ali Äe je IME_MOŽNOSTI onemogoÄeno." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 #, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" @@ -5533,7 +5539,7 @@ msgstr "" "napake\n" " branja ali dodelitve." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5552,7 +5558,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5589,7 +5595,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložena neveljavna možnost ali Äe pride\n" " do napake." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5611,7 +5617,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložena neveljavna možnost ali Äe pride\n" " do napake." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5669,7 +5675,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložena neveljavna možnost ali pa IME\n" " nima doloÄenega doloÄila dopolnjevanja." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 #, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" @@ -5747,7 +5753,7 @@ msgstr "" " Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost oz. je POLJE samo\n" " za branje ali pa ni zabeleženo polje." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-01 19:25+0200\n" "Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "лош Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð¸Ð·Ð°" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: уклањам атрибут упуте назива" @@ -53,21 +53,21 @@ msgstr "%s: %s: мора кориÑтити Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ дод msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: не могу да направим: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "баш_изврши_јуникÑ_наредбу: не могу да нађем мапу кључа за наредбу" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: први не-празан знак није \"" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "нема затварајућег „%c“ у %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: недоÑтаје раздвојник двотачке" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "ширење заграде: ниÑам уÑпео да доделим Ð msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "ширење заграде: ниÑам уÑпео да доделим меморију за „%s“" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "„%s“: неиÑправан назив алијаÑа" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%s: неиÑправна опција" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: неиÑправан назив опције" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "„%s“: није иÑправан одредник" @@ -335,13 +335,13 @@ msgstr "може бити коришћено једино у функцији" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: променљива упуте не може бити низ" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: Ñамоупућивање променљиве упуте назива није дозвољено" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: кружна упута назива" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "%s: неиÑправан назив променљиве за упуту msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "не можете кориÑтити „-f“ да направите функције" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: функција Ñамо за читање" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "%s: није динамички учитано" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: не могу да обришем: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: је директоријум" @@ -808,21 +808,21 @@ msgstr "грешка читања: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "могу једино да „иÑпишем“ из функције или изворног ÑпиÑа" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "не могу иÑтовремено да раÑподеÑим функцију и променљиву" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: не могу да раÑподеÑим" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: не могу да раÑподеÑим: „%s“ је Ñамо за читање" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: није променљива низа" @@ -996,61 +996,61 @@ msgstr "не могу да преуÑмерим Ñтандардни улаз и msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "ЗÐПИСВРЕМЕÐÐ: „%c“: неиÑправан знак запиÑа" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "изврши_копроц: ÐºÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ [%d:%s] још увек поÑтоји" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "грешка Ñпојке" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "процена: премашен је највећи ниво угнежђивања процене (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: премашен је највећи ниво угнежђивања извора (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: премашен је највећи ниво угнежђивања функције (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: ограничено: не могу да наведем / у називима наредби" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: нема такве наредбе" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: лош тумач" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: не могу да извршим бинарну датотеку: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s“: јеÑте поÑебна уграђеноÑÑ‚" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "не могу да удвоÑтручим „fd %d“ у „fd %d“" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "%s: грешка израза\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: не могу да приÑтупим родитељÑком директоријуму" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "не могу да поништим режим без-кашњења за фд „%d“" @@ -1145,153 +1145,153 @@ msgstr "не могу да доделим нови опиÑник датотек msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: већ поÑтоји међумеморија за нови фд „%d“" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: „pgrp“ Ñпојка" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "иÑцепљени пиб „%d“ Ñе јавља у покренутом поÑлу „%d“" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "бришем зауÑтављени поÑао „%d“ Ñа групом процеÑа %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %5ld (%s) у Ñпојном_реду" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: пиб %5ld (%s) је означен да је још жив" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: нема таквог пиб-а" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Сигнал %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Урађен" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "ЗауÑтављен" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "ЗауÑтављен(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Покренут" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Урађен(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Изађи из „%d“" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Ðепознато Ñтање" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(језгрени избачај)" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "Ñетпгиб порода (%ld у %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: пиб %ld није пород ове шкољке" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ðема запиÑа о процеÑу %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: поÑао „%d“ је зауÑтављен" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: поÑао је завршио" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: поÑао „%dд је већ у позадини" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: укључујем „WNOHANG“ да избегнем неодређени блок" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: ред %d:" -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (језгрени избачај)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(„wd“ Ñада: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: није уÑпело „getpgrp“" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: диÑциплина реда" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: диÑциплина реда" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "не могу да подеÑим групу процеÑа терминала (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "нема управљања поÑлом у овој шкољци" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "овде-документ у %d. реду је ограничен кра msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: упутÑво преуÑмерења „%d“ је ван опÑега" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1453,103 +1453,103 @@ msgstr "" "shell_getc: величина_реда_улаза_шкољке (%zu) је премашила ÐÐЈВЕЋУ_ВЕЛИЧИÐУ (%" "lu): ред је Ñкраћен" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "премашен је највећи број „овде-документ“" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења поклапања „%c“" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења „]]“" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Ñадржајна грешка у уÑловном изразу: неочекивани Ñимбол „%s“" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Ñадржајна грешка у уÑловном изразу" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "неочекивани Ñимбол „%s“, очекивана је )" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "очекивана је )" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "неочекивани аргумент „%s“ уÑловном једночланом оператору" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "неочекивани аргумент уÑловном једночланом оператору" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "неочекивани Ñимбол „%s“, очекиван је уÑловни двочлани оператор" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "очекиван је уÑловни двочлани оператор" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "неочекивани аргумент „%s“ уÑловном двочланом оператору" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "неочекивани аргумент уÑловном двочланом оператору" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "неочекивани Ñимбол „%c“ у уÑловној наредби" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "неочекивани Ñимбол „%s“ у уÑловној наредби" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "неочекивани Ñимбол „%d“ у уÑловној наредби" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "Ñадржајна грешка близу неочекиваног Ñимбола „%s“" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Ñадржајна грешка близу „%s“" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Ñадржајна грешка: неочекивани крај датотеке" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "Ñадржајна грешка" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "КориÑтите „%s“ да напуÑтите шкољку.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења поклапајуће )" @@ -1568,26 +1568,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: могуће понављање покушРmsgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: ÐИШТÐÐ’ÐРОДРЕДБÐ_ДОВРШÐÐ’ÐЊÐ" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: лош Ñпајач „%d“" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: неиÑправан опиÑник датотеке" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: ÐИШТÐÐ’ÐРуказивач датотеке" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: „%c“: неиÑправан знак запиÑа" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "%s: не могу да доделим фд променљивој" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "„/dev/(tcp|udp)/домаћин/прикључник“ није подржано без умрежавања" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "грешка преуÑмерења: не могу да удвоÑтручим фд" @@ -1899,107 +1899,107 @@ msgstr "Ðепознат Ñигнал #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Ðепознат Ñигнал #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "лоша замена: нема затварајуће „%s“ у „%s“" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: не могу да доделим ÑпиÑак члану низа" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "не могу да начиним Ñпојку за замену процеÑа" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "не могу да начиним пород за замену процеÑа" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "не могу да отворим именовану Ñпојку „%s“ за читање" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "не могу да отворим именовану Ñпојку „%s“ за пиÑање" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "не могу да удвоÑтручим именовану Ñпојку „%s“ као фд %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "замена наредбе: занемарих ништавни бајт у улазу" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "не могу да начиним Ñпојку за замену наредбе" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "не могу да начиним пород за замену наредбе" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: не могу да удвоÑтручим Ñпојку као фд 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: неиÑправан назив променљиве за упуту назива" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: неиÑправно поÑредно ширење" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: неиÑправан назив променљиве" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: параметар је ништаван или није подешен" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: параметар је ништаван или није подешен" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: израз подниÑке < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: лоша замена" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: не могу дадоделим на овај начин" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "будућа издања шкољке ће приморати процену као аритметичку замену" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "лоша замена: нема затварајућег „`“ у „%s“" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "нема поклапања: %s" @@ -2063,72 +2063,72 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: лош Ñигнал %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "грешка увоза одреднице функције за „%s“" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "ниво шкољке (%d) је превиÑок, поново поÑтављам на 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: нема Ñадржаја функције на текућем доÑегу" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: вредноÑти не може бити додељена вредноÑÑ‚" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: додељујем цео број упути назива" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variable: нема Ñадржаја функције на текућем доÑегу" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s има ништавну ниÑку извоза" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "неиÑправан знак %d у ниÑци извоза за „%s“" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "нема = у ниÑци извоза за „%s“" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: глава променљивих шкољке није ÑадржајноÑÑ‚ функције" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: нема Ñадржаја општих променљивих" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: глава променљивих шкољке није привремени доÑег окружења" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: не могу да отворим као ДÐТОТЕКУ" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: неиÑправна вредноÑÑ‚ за опиÑник праћења датотеке" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: вреднÑот ÑаглаÑноÑти је ван опÑега" @@ -3053,6 +3053,7 @@ msgstr "" " до грешке додељивања променљиве, или ако шкољка не извршава функцију." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3081,6 +3082,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3115,7 +3122,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Даје позитиван резултат оÑим ако не дође до грешке пиÑања." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3137,7 +3144,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Даје позитиван резултат оÑим ако не дође до грешке пиÑања." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3189,7 +3196,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако ÐÐЗИВ није уграђеноÑÑ‚ шкољке или ако не " "дође до грешке." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3208,7 +3215,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Даје излазно Ñтање наредбе или уÑпех ако је наредба ништавна." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3292,7 +3299,7 @@ msgstr "" "на\n" " крај опције или ако не дође до грешке." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3334,7 +3341,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако ÐÐРЕДБРније нађена или ако не дође до " "грешке преуÑмеравања." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3346,7 +3353,7 @@ msgstr "" " Ðапушта шкољку Ñа Ñтањем N. Ðко је N изоÑтављено, излазно Ñтање\n" " је оно поÑледње извршене наредбе." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3360,7 +3367,7 @@ msgstr "" "извршено\n" " у шкољци пријављивања." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3417,7 +3424,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат или Ñтање извршене наредбе; не-нулу ако дође до " "грешке." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3437,7 +3444,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Стање наредбе поÑтављене у први план, или неуÑпех ако дође до грешке." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3461,7 +3468,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако није укључено управљање поÑлом или ако " "не дође до грешке." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3505,7 +3512,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе ÐÐЗИВ не нађе или ако је дата " "неиÑправна опција." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3546,7 +3553,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако ШÐБЛОРније пронађен или ако је дата " "неиÑправна опција." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3616,7 +3623,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако не " "дође до грешке." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3662,7 +3669,7 @@ msgstr "" "дође до грешке.\n" " Ðко Ñе кориÑти „-x“, даје излазно Ñтање ÐÐРЕДБЕ." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3694,7 +3701,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или " "ОДРЕДБÐПОСЛÐ." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3740,7 +3747,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако не " "дође до грешке." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3824,7 +3831,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Ðко Ñе поÑледњи ÐРГ процени на 0, иÑпиÑује 1; у Ñупротном даје 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3925,7 +3932,7 @@ msgstr "" " или ако Ñе не доÑтави неиÑправан опиÑник датотеке као аргумент опције „-" "u“." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3945,7 +3952,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Даје N, или неуÑпех ако шкољка не извршава функцију или ÑпиÑ." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4117,7 +4124,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4158,7 +4165,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако је " "ÐÐЗИВ Ñамо за читање." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4192,7 +4199,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако је дата неиÑправна опција или је ÐÐЗИВ " "неиÑправан." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4234,7 +4241,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако је " "ÐÐЗИВ неиÑправан." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4252,7 +4259,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Резултати Ñу уÑпешни оÑим ако N није негативно иливеће од $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4276,7 +4283,7 @@ msgstr "" " Даје Ñтање поÑледње извршене наредбе у ДÐТОТЕЦИ; не уÑпева\n" " ако назив ДÐТОТЕКЕ не може бити прочитан." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4301,7 +4308,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако није укључено управљање поÑлом или ако " "не дође до грешке." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4465,7 +4472,7 @@ msgstr "" "ИЗРÐЗ процени\n" " на нетачно или ако је дат неиÑправан аргумент." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4477,7 +4484,7 @@ msgstr "" " Ово је Ñиноним за уграђеноÑÑ‚ „test“, али поÑледњи аргумент мора\n" " бити доÑловна ], да поклопи отворену [." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4496,7 +4503,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Увек уÑпешно." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4579,7 +4586,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим за неиÑправну ОДРЕДБÐ_СИГÐÐЛРили за " "неиÑправну опцију." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4639,7 +4646,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат ако Ñу пронађени Ñви ÐÐЗИВИ; неуÑпех ако ниједан " "није пронађен." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4734,7 +4741,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе не доÑтави неиÑправна опција или ако " "не дође до грешке." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4768,7 +4775,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако је РЕЖИМ неиÑправан или ако је дата " "неиÑправна опција." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4804,7 +4811,7 @@ msgstr "" " ИÑпиÑује Ñтање поÑледњег ИБ-а; неуÑпех ако је ИБ неиÑправан или ако је\n" " дата неиÑправна опција." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4831,7 +4838,7 @@ msgstr "" "дата\n" " неиÑправна опција." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4853,7 +4860,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4884,7 +4891,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4920,7 +4927,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4949,7 +4956,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Стање резултата јеÑте Ñтање резултата СПОЈÐОГРЕДÐ." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4967,7 +4974,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5005,7 +5012,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5023,7 +5030,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5041,7 +5048,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5063,7 +5070,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Ðаредба копроцеÑа даје излазно Ñтање 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5089,7 +5096,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Даје позитиван резултат оÑим ако је ÐÐЗИВ Ñамо за читање." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5107,7 +5114,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5131,7 +5138,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Даје Ñтање наÑтављеног поÑла." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5149,7 +5156,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " Даје 1 ако Ñе ИЗРÐЗ процени на 0; у Ñупротном даје 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5202,7 +5209,7 @@ msgstr "" " Излазно Ñтање:\n" " 0 или 1 у завиÑноÑти од вредноÑÑ‚ ИЗРÐЗÐ." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5330,7 +5337,7 @@ msgstr "" " о наредбама које требају бити Ñачуване на ÑпиÑку " "иÑторијата.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5389,7 +5396,7 @@ msgstr "" "замена\n" " директоријума не уÑпе." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5442,7 +5449,7 @@ msgstr "" "измена\n" " директоријума не уÑпе." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5497,7 +5504,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе не доÑтави неиÑправна опција или ако " "не дође до грешке." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5536,7 +5543,7 @@ msgstr "" "дата\n" " неиÑправна опција или ако је ÐÐЗИВ_ОПЦИЈЕ иÑкључен." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5603,7 +5610,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако не\n" " дође до грешке пиÑања или доделе." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5622,7 +5629,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5657,7 +5664,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе не доÑтави неиÑправна опција или ако " "не дође до грешке." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5678,7 +5685,7 @@ msgstr "" " Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе не доÑтави неиÑправна опција или ако " "не дође до грешке." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5736,7 +5743,7 @@ msgstr "" "ÐÐЗИВ\n" " нема одређену одредбу довршавања." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5817,7 +5824,7 @@ msgstr "" "ÐИЗ Ñамо\n" " за читање или није индекÑирани низ." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -1,16 +1,16 @@ # Swedish translation of bash -# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. # -# $Revision: 1.22 $ +# $Revision: 1.24 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.4\n" +"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-17 12:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-03 21:31+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "felaktigt vektorindex" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: tar bort attributet namnreferens" @@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "%s: %s: mÃ¥ste använda index vid tilldelning av associativ vektor" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att skapa: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: det gÃ¥r inte att hitta en tangentbindning för " "kommandot" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "ingen avslutande â€%c†i %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: kolonseparator saknas" @@ -82,16 +82,16 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "klammerexpansion: kan inte allokera minne för %s" #: braces.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" -msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för %d element" +msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för %u element" #: braces.c:474 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för â€%sâ€" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "â€%sâ€: ogiltigt aliasnamn" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%s: ogiltig flagga" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "â€%sâ€: inte en giltig identifierare" @@ -339,13 +339,13 @@ msgstr "kan endast användas i en funktion" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: en referensvariabel kan inte vara en vektor" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: att en namnreferensvariabel självrefererar är inte tillÃ¥tet" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: cirkulär namnreferens" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "â€%sâ€: ogiltigt variabelnamn för referens" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "det gÃ¥r inte att använda â€-f†för att göra funktioner" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: endast läsbar funktion" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "%s: inte dynamiskt laddad" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: kan inte ta bort: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: är en katalog" @@ -812,21 +812,21 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "det gÃ¥r bara att göra â€return†frÃ¥n en funktion eller källinläst skript" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "det gÃ¥r inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att ta bort tilldelning" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: inte en vektorvariabel" @@ -1000,61 +1000,61 @@ msgstr "det gÃ¥r inte att omdirigera standard in frÃ¥n /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: â€%câ€: ogiltigt formateringstecken" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finns fortfarande" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "rörfel" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: maximal nästning av eval överskriden (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximal nästning av source överskriden (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: begränsat: det gÃ¥r inte att ange â€/†i kommandonamn" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: kommandot finns inte" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: felaktig tolk" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att köra binär fil: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "â€%sâ€: är en speciell inbyggd" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "det gÃ¥r inte att duplicera fb %d till fb %d" @@ -1076,9 +1076,8 @@ msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel" #: expr.c:530 -#, fuzzy msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "syntaxfel i uttrycket" +msgstr "syntaxfel i variabeltilldelning" #: expr.c:544 expr.c:910 msgid "division by 0" @@ -1134,7 +1133,7 @@ msgstr "%s: uttrycksfel\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: det gÃ¥r inte att komma Ã¥t föräldrakatalogen" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "det gÃ¥r inte att Ã¥terställa fördröjningsfritt läge för fb %d" @@ -1150,153 +1149,152 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp rör" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "avgrenad pid %d finns i körande jobb %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ingen sÃ¥dan pid" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Klart" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppad(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Klart(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Avslut %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Okänd status" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(minnesutskrift skapad) " -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (ak: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: jobbet har avslutat" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: slÃ¥r pÃ¥ WNOHANG för att undvika oändlig blockering" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: rad %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (minnesutskrift skapad)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(ak nu: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades" -#: jobs.c:4245 -#, fuzzy +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" +msgstr "initialize_job_control: ingen jobbstyrning i bakgrunden" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "det gÃ¥r inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal" @@ -1450,7 +1448,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: omdirigeringsinstruktion â€%d†utanför giltigt intervall" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1459,103 +1457,103 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) överstiger SIZE_MAX (%lu): raden " "avhuggen" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "maximalt antal av här-dokument överskridet" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande â€%câ€" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter â€]]â€" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol â€%sâ€" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "oväntad symbol â€%sâ€, â€)†förväntades" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "â€)†förväntades" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument â€%s†till villkorlig unär operator" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "oväntad symbol â€%sâ€, villkorlig binär operator förväntades" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "villkorlig binär operator förväntades" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument â€%s†till villkorlig binär operator" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "oväntad symbol â€%c†i villkorligt kommando" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "oväntad symbol â€%s†i villkorligt kommando" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen â€%sâ€" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaxfel nära â€%sâ€" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaxfel: oväntat filslut" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Använd â€%s†för att lämna skalet.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "oväntat filslut när matchande â€)†söktes" @@ -1574,26 +1572,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: möjlig slinga av omförsök" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: felaktig anslutning â€%dâ€" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: ogiltig filbeskrivare" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: NULL-filpekare" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: â€%câ€: ogiltigt formateringstecken" @@ -1631,7 +1629,7 @@ msgstr "%s: det gÃ¥r inte att tilldela fb till variabel" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "omdirigeringsfel: det gÃ¥r inte att duplicera fb" @@ -1645,7 +1643,7 @@ msgstr "/tmp mÃ¥ste vara ett giltigt katalognamn" #: shell.c:798 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" +msgstr "läget för snygg utskrift ignoreras i interaktiva skal" #: shell.c:940 #, c-format @@ -1908,96 +1906,96 @@ msgstr "Okänd signal nr " msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Okänd signal nr %d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande â€%s†i %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att tilldela listor till vektormedlemmar" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "det gÃ¥r inte att skapa rör för processubstitution" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "det gÃ¥r inte att skapa barn för processubstitution" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "det gÃ¥r inte att öppna namngivet rör %s för läsning" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "det gÃ¥r inte att öppna namngivet rör %s för skrivning" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "det gÃ¥r inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "kommandoersättning: ignorerade nollbyte i indata" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "det gÃ¥r inte att skapa rör för kommandosubstitution" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "det gÃ¥r inte att skapa barn för kommandosubstitution" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: det gÃ¥r inte att duplicera rör som fb 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: felaktig indirekt expansion" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: felaktigt variabelnamn" -#: subst.c:7031 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:7056 +#, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: parametern tom eller inte satt" +msgstr "%s: parametern är inte satt" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametern tom eller inte satt" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: delstränguttryck < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: felaktig substitution" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: det gÃ¥r inte att tilldela pÃ¥ detta sätt" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2005,12 +2003,12 @@ msgstr "" "framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en " "aritmetisk substitution" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande â€`†i %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ingen matchning: %s" @@ -2052,9 +2050,9 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "ogiltigt signalnummer" #: trap.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "eval: maximal nästning av eval överskriden (%d)" +msgstr "fällhanterare: maximal nivÃ¥ av fällhanterare överskriden (%d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2074,82 +2072,81 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: felaktig signal %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för â€%sâ€" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "skalnivÃ¥ (%d) för hög, Ã¥terställer till 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: variabeln fÃ¥r inte tilldelas ett värde" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: tilldelar ett heltal till en namnreferens" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s har tom exportstr" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "inget â€=†i exportstr för %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: huvudet pÃ¥ shell_variables är inte en funktionskontext" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: huvudet pÃ¥ shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: gÃ¥r inte att öppna som FILE" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spÃ¥rningsfilbeskrivare" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall" #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2400,9 +2397,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [rättigheter]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [id …]" +msgstr "wait [-fn] [id …]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2493,15 +2489,14 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] format [argument]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o flagga] [-A Ã¥tgärd] [-G globmnst] [-" -"W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S " -"suffix] [namn ...]" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o flagga] [-A Ã¥tgärd] [-G globmnst] " +"[-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S " +"suffix] [namn …]" #: builtins.c:235 msgid "" @@ -2513,9 +2508,8 @@ msgstr "" "suffix] [ord]" #: builtins.c:239 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o flagga] [-DE] [namn ...]" +msgstr "compopt [-o|+o flagga] [-DEI] [namn …]" #: builtins.c:242 msgid "" @@ -2526,13 +2520,12 @@ msgstr "" "Ã¥teranrop] [-c kvanta] [vektor]" #: builtins.c:244 -#, fuzzy msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"readarray [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C Ã¥teranrop] [-c " -"kvanta] [vektor]" +"readarray [-d avgränsare] [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C " +"Ã¥teranrop] [-c kvanta] [vektor]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2712,7 +2705,6 @@ msgstr "" " Slutstatus är 0 förutsatt att N är större eller lika med 1." #: builtins.c:354 -#, fuzzy msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2949,7 +2941,6 @@ msgstr "" " finns." #: builtins.c:490 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3005,11 +2996,13 @@ msgstr "" " -a\tför att göra NAMN till indexerade vektorer (om det stöds)\n" " -A\tför att göra NAMN till associativa vektorer (om det stöds)\n" " -i\tför att ge NAMN attributet â€heltalâ€\n" -" -l\tför att konvertera NAMN till gemena vid tilldelning\n" +" -l\tför att konvertera värdet av varje NAMN till gemena vid " +"tilldelning\n" " -n\tgör NAMN till en referens till variabeln som namnges som värde\n" " -r\tför att göra NAMN endast läsbart\n" " -t\tför att ge NAMN attributet â€spÃ¥raâ€\n" -" -u\tför att konvertera NAMN till versaler vid tilldelning\n" +" -u\tför att konvertera värdet av varje NAMN till versaler vid " +"tilldelning\n" " -x\tför att exportera NAMN\n" " \n" " Användning av â€+†istället för â€-†slÃ¥r av det angivna attributet.\n" @@ -3063,6 +3056,7 @@ msgstr "" " variabeltilldelning inträffar eller skalet inte exekverar en funktion." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3091,6 +3085,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgÃ¥ng om inte ett skrivfel inträffar." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgÃ¥ng om inte ett skrivfel inträffar." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar slutstatus av kommandot eller framgÃ¥ng om kommandot är tomt." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n" " flaggorna nÃ¥s eller ett fel inträffar." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n" " omdirigering inträffar." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "" " Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n" " hos det sist körda kommandot." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "" " Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n" " det inte körs i ett inloggningsskal." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng eller status pÃ¥ exekverat kommando, skilt frÃ¥n noll\n" " om ett fel inträffar." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "" " Status pÃ¥ kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n" " ett fel inträffar." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "" "fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3508,8 +3508,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgÃ¥ng om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:812 -#, fuzzy +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3550,8 +3549,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga " "ges." -#: builtins.c:836 -#, fuzzy +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3592,7 +3590,8 @@ msgstr "" " \n" " Flaggor:\n" " -c\tnollställ historielistan genom att ta bort alla poster\n" -" -d avstÃ¥nd\tta bort historieposten pÃ¥ position AVSTÃ…ND\n" +" -d avstÃ¥nd\tta bort historieposten pÃ¥ position AVSTÃ…ND. Negativa\n" +" \t\tavstÃ¥nd räknar baklänges frÃ¥n slutet av historielistan \n" " \n" " -a\tlägg till historierader frÃ¥n denna session till historiefilen\n" " -n\tläs alla historierader som inte redan lästs frÃ¥n historiefilen\n" @@ -3616,7 +3615,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3660,7 +3659,7 @@ msgstr "" "inträffar.\n" " Om -x används returneras slutstatus frÃ¥n KOMMANDO." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3690,7 +3689,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3736,7 +3735,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3824,8 +3823,7 @@ msgstr "" " Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 " "annars." -#: builtins.c:988 -#, fuzzy +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3894,7 +3892,7 @@ msgstr "" " \t\tvariabeln VEKTOR, med start frÃ¥n noll\n" " -d avgr\tfortsätt tills det första tecknet i AVGR lästs, istället för\n" " \t\tnyrad\n" -" -e\tanvänd Readline för att fÃ¥ in raden i ett interaktivt skal\n" +" -e\tanvänd Readline för att fÃ¥ in raden\n" " -i text\tAnvänd TEXT som starttext för Readline\n" " -n ntkn\treturnera efter att ha läst NTKN tecken istället för att\n" " \t\tvänta pÃ¥ en nyrad, men ta hänsyn till en avgränsare om färre\n" @@ -3923,7 +3921,7 @@ msgstr "" "eller\n" " en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3944,7 +3942,7 @@ msgstr "" " Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n" " skript." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4118,7 +4116,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4158,7 +4156,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n" " läsbart." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4191,7 +4189,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4229,7 +4227,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4248,7 +4246,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgÃ¥ng om inte N är negativt eller större än $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4272,7 +4270,7 @@ msgstr "" " Returnerar status pÃ¥ det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n" " om FILNAMN inte kan läsas." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4298,7 +4296,7 @@ msgstr "" "fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4458,7 +4456,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n" " beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4470,7 +4468,7 @@ msgstr "" " Detta är en synonym till det inbyggda â€testâ€, men det sista argumentet\n" " mÃ¥ste vara en bokstavlig â€]â€, för att matcha den inledande â€[â€." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4490,7 +4488,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Lyckas alltid." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4568,7 +4566,7 @@ msgstr "" "flagga\n" " ges." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4623,7 +4621,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgÃ¥ng om alla NAMNen finns, misslyckas om nÃ¥got inte finns." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4720,7 +4718,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4756,8 +4754,7 @@ msgstr "" "flagga\n" " ges." -#: builtins.c:1495 -#, fuzzy +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4790,11 +4787,14 @@ msgstr "" " Om flaggan -n ges väntar pÃ¥ nästa jobb att avsluta och returnera dess\n" " slutstatus.\n" " \n" +" Om flaggan -f anges, och jobbstyrning är aktiverat, väntar pÃ¥ att det\n" +" angivna ID:t avslutas, istället för att vänta pÃ¥ att det ändrar status.\n" +" \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar status pÃ¥ den sista ID, misslyckas ifall ID är ogiltig\n" " eller en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "" " Returnerar status pÃ¥ den sista PID, misslyckas ifall PID är ogiltig\n" " eller en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar status för det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen frÃ¥n det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen frÃ¥n det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returstatusen är returstatusen frÃ¥n RÖR." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen frÃ¥n det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar status frÃ¥n det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen frÃ¥n det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen frÃ¥n det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Kommandot coproc returnerar slutstatusen 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgÃ¥ng om inte NAMN endast är läsbart." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen frÃ¥n det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen pÃ¥ det Ã¥terupptagna jobbet." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " 0 eller 1 beroende pÃ¥ värdet av UTTRYCK." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n" " \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" " katalog misslyckas." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" " katalog misslyckas." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5446,8 +5446,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:1902 -#, fuzzy +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5469,7 +5468,8 @@ msgstr "" "SlÃ¥ pÃ¥ och av skalflaggor.\n" " \n" " Ändra inställningen av varje flagga FLGNAMN. Utan nÃ¥gra flaggargument\n" -" listas alla skalflaggor med en indikation om var och en är satt.\n" +" lista varje angivet FLGNAMN, eller alla skalflaggor med om inga FLGNAMN\n" +" anges, en indikation av huruvida var och en är satt eller inte.\n" " \n" " Flaggor:\n" " -o\tbegränsa FLGNAMN till de som kan användas med â€set -oâ€\n" @@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n" " flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n" " eller tilldelningsfel inträffar." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5569,7 +5569,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5597,15 +5597,15 @@ msgstr "" " -E\tanvänd kompletteringarna och Ã¥tgärderna för â€tomma†kommandon\n" " — kompletteringar som försöks pÃ¥ en tom rad\n" " \n" -" När komplettering försöker göras försöks Ã¥tgärder i den ordning de\n" -" versala flaggorna är uppräknade ovan. Flaggan -D har företräde framför\n" -" -E.\n" +" När komplettering försöker göras används Ã¥tgärderna i den ordning de\n" +" versala flaggorna är uppräknade ovan. Om flera flaggor anges har\n" +" flaggan -D företräde framför -E, och bÃ¥da har företräde framför -I.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5627,8 +5627,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:2002 -#, fuzzy +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5671,6 +5670,7 @@ msgstr "" " \t-o flagga\tSätt kompletteringsflagga FLAGGA för varje NAMN\n" " \t-D\t\tÄndra flaggorna för â€standard†kommandokomplettering\n" " \t-E\t\tÄndra flaggorna för den â€tomma†kommandokompletteringen\n" +" \t-I\t\tÄndra flaggorna för komplettering av den första flaggan.\n" " \n" " Genom att använda â€+o†istället för â€-o†slÃ¥s den angivna flaggan av.\n" " \n" @@ -5687,7 +5687,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n" " nÃ¥gon kompletteringsspecifikation definierad." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgÃ¥ng om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n" " oföränderlig eller inte en indexerad vektor." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-05 11:49+0100\n" "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "hatalı dizi indisi" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: removing nameref niteliÄŸi kaldırılıyor" @@ -55,21 +55,21 @@ msgstr "%s: %s: iliÅŸkisel bir dizi ataması yapılırken indis kullanılmalıdÄ msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: oluÅŸturulamıyor: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: boÅŸluk olmayan ilk karakter `\"' deÄŸil" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: ikinokta imi eksik" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "destek geniÅŸletme: %d öge için bellek ayrılamıyor" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "destek geniÅŸletme: `%s' için bellek ayrılamıyor" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "`%s': geçersiz takma isim" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%s: seçenek geçersiz" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: seçenek ismi geçersiz" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': geçerli bir belirteç deÄŸil" @@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "sadece bir iÅŸlevde kullanılabilir" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: referans deÄŸeri bir dizi olamaz" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref deÄŸiÅŸkeninin kendine yaptığı referanslara izin verilmiyor" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: çembersel isim referansı" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "`%s': dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz deÄŸer" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "iÅŸlev yapmak için `-f' kullanılamaz" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: salt okunur iÅŸlev" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiÅŸ" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: silinemiyor: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: bir dizin" @@ -808,21 +808,21 @@ msgstr "okuma hatası: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "sadece bir iÅŸlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "bir iÅŸlev ve bir deÄŸiÅŸken aynı anda unset yapılamaz" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: unset yapılamaz" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s:unset yapılamaz: %s salt okunur" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: bir dizi deÄŸiÅŸkeni deÄŸil" @@ -996,61 +996,61 @@ msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] hala mevcut" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "iletiÅŸim tüneli hatası" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: azami kaynak yuvalama sınırı aşıldı (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komut yok" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s: bir kabuk yerleÅŸiÄŸidir" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "%s: ifade hatası\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: üst dizinlere eriÅŸilemiyor" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor" @@ -1146,153 +1146,153 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp iletiÅŸim tüneli" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "çatallanan pid %d, çalışan iÅŸ %d içinde görünüyor" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "durdurulan %2$ld süreç gruplu iÅŸ %1$d siliniyor" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: %5ld (%s) süreci iletiÅŸim_tünelinde" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: %5ld (%s) program kimliÄŸi hala canlı olarak iÅŸaretli" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: böyle bir pid yok" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sinyal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Bitti" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Durdu" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Durdu(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Bitti(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Çıkış %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Bilinmeyen durum" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(çekirdek döküldü)" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "alt setpgid (ÅŸuradan: %ld ÅŸuraya: %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld bu kabuÄŸun bir alt sürecine ait deÄŸil" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: iÅŸ %d durdu" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: iÅŸ sonlanmış" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: iÅŸ %d zaten artalanda" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: belirsiz blok önlenmek için WNOHANG açılıyor" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: satır %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (çekirdek döküldü)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd artık: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp baÅŸarısız" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: satır düzeni" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: satır düzeni" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "uçbirim süreç grunu (%d) ayarlanamaz" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "bu kabukta iÅŸ denetimi yok" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "bu belgede %d satırında dosya sonu sonlandırılmış (istenen `%s')" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1454,103 +1454,103 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX deÄŸerini aşıyor (%lu): " "satır kırpıldı" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "en fazla buraya belge sayısı aşıldı" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "`%c' için eÅŸleÅŸme aranırken beklenmedik dosya sonu" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "koÅŸullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "koÅŸullu ifadede sözdizimi hatası" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "`)' umuluyordu" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "koÅŸullu tek terimli iÅŸlece beklenmedik argüman `%s'" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "koÅŸullu tek terimli iÅŸlece beklenmedik argüman" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koÅŸullu iki terimli iÅŸleç umuluyordu" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "koÅŸullu iki terimli iÅŸleç umuluyordu" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "koÅŸullu iki terimli iÅŸlece beklenmedik argüman `%s'" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "koÅŸullu iki terimli iÅŸlece beklenmedik argüman" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "koÅŸullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "koÅŸullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "koÅŸullu komutta beklenmeyen dizgecik %d" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "sözdizimi hatası" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "KabuÄŸu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "`)' için eÅŸleÅŸme aranırken beklenmedik dosya sonu" @@ -1569,26 +1569,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: muhtemel yeniden deneme döngüsü" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: hatalı baÄŸlayıcı `%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: geçersiz dosya tanımlayıcısı" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: BOÅž dosya iÅŸaretçisi" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "%s: fd deÄŸiÅŸkene atanamıyor" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port aÄŸ olmaksızın desteklenmiyor" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor" @@ -1906,96 +1906,96 @@ msgstr "Bilinmeyen Sinyal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Bilinmeyen Sinyal #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "komut ikamesi: girdideki null bayt yoksayıldı" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz deÄŸer" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: geçersiz dolaylı yayılım" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: geçersiz deÄŸiÅŸken adı" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parametre boÅŸ ya da deÄŸer atanmamış" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametre boÅŸ ya da deÄŸer atanmamış" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: hatalı ikame" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2003,12 +2003,12 @@ msgstr "" "kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak deÄŸerlendirmeye " "zorlayacak" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "hatalı ikame: %s içinde kapatan \"`\" yok" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "eÅŸleÅŸme yok: %s" @@ -2071,73 +2071,73 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "`%s'nin iÅŸlev tanımının içeri aktarılmasında hata" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "kabuk düzeyi (%d) çok yüksek, 1 yapılıyor" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç iÅŸlev baÄŸlamı yok" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: deÄŸiÅŸkene deÄŸer atanmamış olabilir" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: isim referansına tamsayı ataması" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç iÅŸlev baÄŸlamı yok" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s boÅŸ exportstr içeriyor" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: kabuk deÄŸiÅŸkenlerinin başı bir iÅŸlev baÄŸlamı deÄŸil" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: genel deÄŸiÅŸkenler baÄŸlamı yok" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: kabuk deÄŸiÅŸkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı deÄŸil" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: DOSYA olarak açılamaz" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz deÄŸer" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: uyumlulukdeÄŸeri aralık dışı" @@ -3060,6 +3060,7 @@ msgstr "" " kabuk bir iÅŸlev çalıştırmıyorsa baÅŸarılı döner." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3088,6 +3089,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3123,7 +3130,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Yazma hatası oluÅŸmadığı takdirde baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3145,7 +3152,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Bir hata oluÅŸmadığı sürece baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3196,7 +3203,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Ä°SÄ°M bir kabuk yerleÅŸiÄŸi deÄŸilse ve hata oluÅŸmazsa baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3216,7 +3223,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Komutun çıkış durumunu döndürür veya komut boÅŸsa baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3313,7 +3320,7 @@ msgstr "" "bir hata oluÅŸtuÄŸunda baÅŸarısız döner.\n" " encountered or an error occurs." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3353,7 +3360,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " KOMUT bulunduÄŸu ve bir yönlendirme hatası olmadığı sürece baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3365,7 +3372,7 @@ msgstr "" " N durumu ile dönerek kabuk çıkar. N verilmezse son çalıştırılan komutun\n" " çıkış durumu döner." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3378,7 +3385,7 @@ msgstr "" " N durumuyla bir oturum kabuÄŸundan çıkar. EÄŸer çalıştırılmamışsa oturum\n" " kabuÄŸunda bir hata döndürür." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3435,7 +3442,7 @@ msgstr "" " BaÅŸarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluÅŸtuÄŸunda " "sıfır harici deÄŸer döner." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3455,7 +3462,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Ön plana yerleÅŸtirilmiÅŸ komutun durumu veya hata olduÄŸunda baÅŸarısız." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3477,7 +3484,7 @@ msgstr "" " Ä°ÅŸ kontrolü etkin olmadığı veya bir hata oluÅŸmadığı sürece baÅŸarılı " "döner." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3501,7 +3508,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3542,7 +3549,7 @@ msgstr "" " DESEN bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediÄŸinde baÅŸarılı " "döner." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3609,7 +3616,7 @@ msgstr "" " Geçersiz bir seçenek girilmediÄŸi veya bir hata oluÅŸmadığı takdirde " "baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3655,7 +3662,7 @@ msgstr "" "baÅŸarılı döner.\n" " -x kullanılmışsa, KOMUTun çıkış durumu döndürülür." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3687,7 +3694,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Geçersiz bir seçenek veya Ä°ÅžTANIMı girilmedikçe baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3734,7 +3741,7 @@ msgstr "" " Geçersiz bir seçenek belirtilmediÄŸi veya bir hata oluÅŸmadığında baÅŸarılı " "döner." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3820,7 +3827,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Son ifade'nin sonucu 0 ise dönüş durumu 1 dir, aksi takdirde 0 dır." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3872,7 +3879,7 @@ msgid "" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3892,7 +3899,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " N veya kabul bir fonksiyon ya da betik çalıştırmıyorsa baÅŸarısız döner." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4077,7 +4084,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Geçersiz seçenek belirtilmediÄŸi sürece baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4099,7 +4106,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4118,7 +4125,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4139,7 +4146,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4150,7 +4157,7 @@ msgid "" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4177,7 +4184,7 @@ msgstr "" " DOSYAÄ°SMÄ°nde çalıştırılan son komutun durumunu döndürür. DOSYAÄ°SMÄ°\n" " okunamazsa baÅŸarısız döner." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4191,7 +4198,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4353,7 +4360,7 @@ msgstr "" "geçersiz\n" " argümanda baÅŸarısız döner." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4365,7 +4372,7 @@ msgstr "" " \"test\" yerleÅŸiÄŸi ile aynıdır, fakat son argüman açan `[' ile eÅŸleÅŸen\n" " kapatan `]' olmak zorundadır." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4384,7 +4391,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Her zaman baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 #, fuzzy msgid "" "Trap signals and other events.\n" @@ -4445,7 +4452,7 @@ msgstr "" " numaraları ile birlikte listelemesini saÄŸlar. KabuÄŸa bir sinyal\n" " göndermek isterseniz \"kill -SÄ°GNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4475,7 +4482,7 @@ msgid "" "found." msgstr "" -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4566,7 +4573,7 @@ msgstr "" " Geçersiz bir seçenek girilmediÄŸi veya bir hata oluÅŸmadığı takdirde " "baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4584,7 +4591,7 @@ msgid "" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4622,7 +4629,7 @@ msgstr "" "verilmiÅŸse\n" " baÅŸarısız olur." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4649,7 +4656,7 @@ msgstr "" "verilmiÅŸse\n" " baÅŸarısız olur." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4673,7 +4680,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4704,7 +4711,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4747,7 +4754,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4776,7 +4783,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " VERÄ°YOLU döndürme deÄŸerini döndürür." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4794,7 +4801,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4826,7 +4833,7 @@ msgstr "" " doÄŸru sonuç vermemiÅŸse sıfır döner. Çıkış Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4844,7 +4851,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " En son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4862,7 +4869,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4875,7 +4882,7 @@ msgid "" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4889,7 +4896,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4907,7 +4914,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4931,7 +4938,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Devam edilen görevin durumunu döndürür." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4949,7 +4956,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Ä°FADE 0 olursa 1; aksi takdirde 0 döndürür." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4998,7 +5005,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Ä°FADE deÄŸerine göre 0 veya 1." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5111,7 +5118,7 @@ msgstr "" " \t\tgerektiÄŸine karar vermek için kullanılan kalıpların\n" " \t\tikinokta imi ayraçlı listesi.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5169,7 +5176,7 @@ msgstr "" " Geçersiz bir argüman belirtilmediÄŸi veya dizin deÄŸiÅŸikliÄŸi baÅŸarısız\n" " olmadıkça baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5219,7 +5226,7 @@ msgstr "" " Geçersiz bir argüman belirtilmediÄŸi veya dizin deÄŸiÅŸikliÄŸi baÅŸarısız\n" " olmadıkça baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5273,7 +5280,7 @@ msgstr "" " Geçersiz seçenek belirtilmediÄŸi veya bir hata oluÅŸmadığı sürece baÅŸarılı " "döner." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5293,7 +5300,7 @@ msgid "" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5367,7 +5374,7 @@ msgstr "" "atama\n" " hatası oluÅŸmadığı sürece baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -5385,7 +5392,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5398,7 +5405,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5420,7 +5427,7 @@ msgstr "" " Geçersiz bir seçenek girilmediÄŸi veya bir hata oluÅŸmadığı takdirde " "baÅŸarılı döner." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5452,7 +5459,7 @@ msgid "" " have a completion specification defined." msgstr "" -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5494,7 +5501,7 @@ msgid "" " not an indexed array." msgstr "" -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-16 17:46+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "неправильний Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¼Ð°Ñиву" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: вилучаємо атрибут nameref" @@ -57,24 +57,24 @@ msgstr "%s: %s: при означенні аÑоціативних маÑивіРmsgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ñтворити: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ відповідне Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ " "команди" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: перший непробільний Ñимвол не Ñ” «\"»" # c-format -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "нема заключної «%c» у %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: пропущено двокрапку-роздільник" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ об msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ об’єм пам’ÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ Â«%s»" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "«%s»: некоректна назва замінника" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%s: неправильний параметр" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: некоректна назва параметра" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "«%s»: неправильний ідентифікатор" @@ -342,13 +342,13 @@ msgstr "може викориÑтовуватиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ уÑередині msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: еталонна змінна не може бути маÑивом" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: не можна викориÑтовувати циклічне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ змінній поÑиланнÑ" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: циклічне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "«%s»: некоректна назва змінної Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñил msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "`-f' не викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¹" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: незмінна функціÑ" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "%s: завантажений не динамічно" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: це каталог" @@ -825,21 +825,21 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "`return' працює лише у функції чи Ñкрипті, запущеному за допомогою `source'" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "не можна одночаÑно знищити Ñ– функцію Ñ– змінну" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸: %s лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: не Ñ” маÑивом" @@ -1015,61 +1015,61 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпрÑмувати /dev/null на Ñтан msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: помилковий Ñимвол шаблону" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] вÑе ще Ñ–Ñнує" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "помилка каналу" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– eval (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– джерела (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– функцій (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: обмеженнÑ: не можна вказувати `/' у назві команди" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: команду не знайдено" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: неправильний інтерпретатор" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ бінарний файл: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s Ñ” Ñпеціальною вбудованою командою оболонки" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити копію файлового деÑкриптору %d у %d" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "%s: помилка у виразі\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ доÑтуп до каталогів вищого рівнÑ" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñтановити режим без затримки файлового деÑкриптору %d" @@ -1166,155 +1166,155 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ файлового деÑкриптору %d вже Ñ–Ñнує буфер" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" "ідентифікатор відгалуженого процеÑу %d знайдено у поточному завданні %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d, що має групу процеÑів %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %5ld (%s) у the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" "add_process: ідентифікатор процеÑу %5ld (%s) вказує на його працездатніÑÑ‚ÑŒ" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ідентифікатор процеÑу не Ñ–Ñнує" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Сигнал %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Завершено" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Зупинено(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Працює" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Зроблено(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Вихід %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Ðевідомий Ñтан" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(збережено знімок оперативної пам’ÑÑ‚Ñ–)" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (РД: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "зміна групи дочірнього процеÑу (%ld на %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %ld не Ñ” відгалуженим від цієї оболонки" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ðема запиÑу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d зупинене" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»Ð¾ÑÑ" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d вже працює в фоні" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: увімкнути WNOHANG, щоб уникнути неÑкінченного блокуваннÑ" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: Ñ€Ñдок %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (збережено знімок оперативної пам’ÑÑ‚Ñ–)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(тепер РД: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: помилка getpgrp" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: алгоритм реалізації Ñ€Ñдків" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: алгоритм реалізації Ñ€Ñдків" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити групу процеÑу Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ñ–Ð½Ð°Ð»Ð° (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "Ñ†Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° не може керувати завданнÑми" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "here-document з Ñ€Ñдка %d закінчено кінцем файлРmsgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: інÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпрÑÐ¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ `%d' поза межами" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1480,103 +1480,103 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) перевищує Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ SIZE_MAX (%lu): " "Ñ€Ñдок обрізано" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "перевищено макÑимальну можливу кількіÑÑ‚ÑŒ here-document" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "файл ÑкінчивÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ–ÑˆÐµ, ніж було знайдено відповідний «%c»" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "файл ÑкінчивÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ–ÑˆÐµ, ніж було знайдено `]]'" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "ÑинтакÑична помилка в умовному виразі: неочікувана лекÑема «%s»" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "ÑинтакÑична помилка в умовному виразі" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "неочікувана лекÑема «%s», очікувалаÑÑ `)'" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "очікувалаÑÑ `)'" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора «%s»" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "неочікувана лекÑема «%s», очікувавÑÑ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ умовний оператор" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "очікувавÑÑ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ умовний оператор" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора «%s»" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "неочікувана лекÑема «%c» в умовній команді" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "неочікувана лекÑема «%s» в умовній команді" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "неочікувана лекÑема %d в умовній команді" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "ÑинтакÑична помилка коло неочікуваної лекÑеми «%s»" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "ÑинтакÑична помилка коло «%s»" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "ÑинтакÑична помилка: раптово ÑкінчивÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "ÑинтакÑична помилка" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "ВикориÑтовуйте \"%s\", щоб вийти з оболонки.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "файл ÑкінчивÑÑ, перш ніж було знайдено відповідну `)'" @@ -1595,28 +1595,28 @@ msgstr "programmable_completion: %s: можливий цикл Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: неправильний з’єднувальний оператор `%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: некоректний деÑкриптор файла" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: нульовий вказівник на файл" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" "деÑкриптор файла xtrace (%d) не дорівнює номеру файла у вказівнику xtrace (%" "d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: «%c»: неправильний Ñимвол шаблону" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ змінній Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не підтримуєтьÑÑ" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "помилка переÑпрÑмуваннÑ: не вдалоÑÑ Ñтворити копію деÑкриптора файла" @@ -1935,98 +1935,98 @@ msgstr "Ðевідомий Ñигнал â„–" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Ðевідомий Ñигнал â„–%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "неправильна заміна: немає заключної «%s» у %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: неможливо означити елемент маÑиву ÑпиÑком" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð´ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ñк fd %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "заміна команди: проігноровано порожній байт у вхідних даних" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: не вдалоÑÑ Ñтворити копію каналу із файловим " "деÑкриптором 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: некоректна назва змінної Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: некоректне непрÑме розгортаннÑ" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: некоректна назва змінної" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: параметр нульової довжини чи не вказаний" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: параметр нульової довжини чи не вказаний" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: підрÑдок коротший за 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: неправильна заміна" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: не можна призначити таким чином" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2034,12 +2034,12 @@ msgstr "" "у наÑтупних верÑÑ–ÑÑ… оболонки буде виконуватиÑÑ Ð¾Ð±Ñ‡Ð¸ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ " "арифметичних виразів" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "неправильна заміна: немає заключної \"`\" у %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "нема відповідника: %s" @@ -2103,74 +2103,74 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: неправильний Ñигнал %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "помилка Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— «%s»" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "рівень оболонки (%d) занадто виÑокий, перевÑтановлено у 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: немає контекÑту функції у поточній облаÑÑ‚Ñ–" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: змінною не може бути значеннÑ, Ñке приймають інші змінні" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»Ð¾Ð³Ð¾ чиÑла поÑиланню з назвою" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: немає контекÑту функції у поточній облаÑÑ‚Ñ–" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s має нульове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдка екÑпортуваннÑ" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "Помилковий Ñимвол %d у Ñ€Ñдку екÑпорту Ð´Ð»Ñ %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "немає `=' у Ñ€Ñдку екÑпорту Ð´Ð»Ñ %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: перший елемент shell_variables не Ñ” контекÑтом функції" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: немає контекÑту global_variables" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: перший елемент shell_variables не Ñ” тимчаÑовим оточеннÑм виконаннÑ" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ ФÐЙЛ" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: некоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкриптора файла траÑуваннÑ" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑуміÑноÑÑ‚Ñ– не належить припуÑтимому діапазону значень" @@ -3100,6 +3100,7 @@ msgstr "" "функцію." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3128,6 +3129,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3164,7 +3171,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо виникне помилка запиÑу." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3186,7 +3193,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° запиÑу." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3241,7 +3248,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо ÐÐЗВРне Ñ” вбудованою командою\n" " оболонки або Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3263,7 +3270,7 @@ msgstr "" "команди\n" " Ñ” порожнім Ñ€Ñдком, команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3349,7 +3356,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо знайдено параметр; помилково, Ñкщо\n" " параметри ÑкінчилиÑÑ Ð°Ð±Ð¾ трапилаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3390,7 +3397,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо команду не буде знайдено або Ñкщо\n" " трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° переÑпрÑмуваннÑ." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3402,7 +3409,7 @@ msgstr "" " Виходить з оболонки, повертаючи ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ N. Якщо N не вказано, беретьÑÑ\n" " ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¾Ñтанньої запущеної команди." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3416,7 +3423,7 @@ msgstr "" "команду\n" " запущено не у оболонці ÑеанÑу." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3471,7 +3478,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ Ð·Ñ– ÑтатуÑом запущених команд, або помилкою, Ñкщо\n" " трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3493,7 +3500,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ Ð·Ñ– ÑтатуÑом Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ, що переведене\n" " у пріоритетний режим, або помилкою, Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3518,7 +3525,7 @@ msgstr "" "Ñкщо\n" " трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3562,7 +3569,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо ÐÐЗВУ не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ або Ñкщо\n" " вказано помилковий параметр." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3606,7 +3613,7 @@ msgstr "" " помилковий параметр." # WTF??? history list += history + history file ??? -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3677,7 +3684,7 @@ msgstr "" "виникло\n" " помилки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3722,7 +3729,7 @@ msgstr "" " виникло помилки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ. При викориÑтанні -x команда\n" " завершуєтьÑÑ Ð·Ñ– ÑтатуÑом Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐšÐžÐœÐÐДИ." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3754,7 +3761,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказано неправильний параметр чи\n" " ЗÐВДÐÐÐЯ." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3798,7 +3805,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказані правильні аргументи та не\n" " трапилоÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3884,7 +3891,7 @@ msgstr "" " Якщо результатом обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтаннього ÐРГУМЕÐТУ Ñ” 0, let повертає 1,\n" " інакше — 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3983,7 +3990,7 @@ msgstr "" " вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¾Ñ—, або Ñкщо із -u вказано неправильний " "файловий деÑкриптор." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4004,7 +4011,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда повертає N, або помилку, Ñкщо викликана не у функції чи Ñценарії." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4185,7 +4192,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказані правильні параметри." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4226,7 +4233,7 @@ msgstr "" "ÐÐЗВÐ\n" " доÑтупна лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4260,7 +4267,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та ÐÐЗВИ." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4299,7 +4306,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та ÐÐЗВИ." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4317,7 +4324,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо N менше за нуль чи більше за $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4341,7 +4348,7 @@ msgstr "" "або\n" " помилку, Ñкщо ФÐЙЛ не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4366,7 +4373,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо не ввімкнене ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми чи\n" " Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4531,7 +4538,7 @@ msgstr "" "вказано\n" " помилковий аргумент чи ВИРÐЗ хибний." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4544,7 +4551,7 @@ msgstr "" "оÑтаннім\n" " аргументом має бути `]'." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4563,7 +4570,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда завжди уÑпішна." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4639,7 +4646,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказані правильні параметри та " "СИГÐÐЛИ." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4691,7 +4698,7 @@ msgstr "" "Ñкщо\n" " хоч одне з них не вдаÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4787,7 +4794,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказано неправильний параметр чи\n" " трапилаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4821,7 +4828,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильну ÐœÐСКУ та параметри." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4860,7 +4867,7 @@ msgstr "" "вказано\n" " неправильні параметри чи ІДЕÐТИФІКÐТОР." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4889,7 +4896,7 @@ msgstr "" " Повертає код помилки, Ñкщо вказано неправильний ІДЕÐТИФІКÐТОРчи " "параметр." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4910,7 +4917,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4940,7 +4947,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4979,7 +4986,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5007,7 +5014,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð›ÐÐЦЮЖКÐ-КОМÐÐД." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5025,7 +5032,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5058,7 +5065,7 @@ msgstr "" " Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди або нуль,\n" " Ñкщо жодна з перевірених умов не була Ñ–Ñтинною." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5076,7 +5083,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5095,7 +5102,7 @@ msgstr "" " Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди." # WTF? How can it return exit code of _asynchronous_ process... -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5119,7 +5126,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда coproc повертає Ñтан виходу 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5145,7 +5152,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо ÐÐЗВРє незмінною." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5164,7 +5171,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " КонÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ” код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5189,7 +5196,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда повертає ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ завданнÑ." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5207,7 +5214,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо результат обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ½ÑƒÐ»ÑŒÐ¾Ð²Ð¸Ð¹." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5256,7 +5263,7 @@ msgstr "" " Код завершеннÑ:\n" " Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо ВИРÐЗ Ñ–Ñтинний." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5359,7 +5366,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tРозділений двокрапкою ÑпиÑок шаблонів, що викориÑтовуютьÑÑ\n" " \t\tпри визначенні, чи зберігати команду у ÑпиÑку журналу.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5417,7 +5424,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказаний неправильний аргумент чи\n" " Ñкщо не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ поточну каталог." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5469,7 +5476,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказано помилковий аргумент чи Ñкщо\n" " не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ поточний каталог." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5523,7 +5530,7 @@ msgstr "" "Ñкщо\n" " трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5559,7 +5566,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо ПÐÐ ÐМЕТРввімкнено; невдало, Ñкщо\n" " вказано неправильні параметри чи ПÐÐ ÐМЕТРвимкнено." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5631,7 +5638,7 @@ msgstr "" "або\n" " Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° запиÑу чи приÑвоєннÑ." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5650,7 +5657,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5685,7 +5692,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та не\n" " трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5707,7 +5714,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри Ñ– не\n" " трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5763,7 +5770,7 @@ msgstr "" " Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та\n" " вказівки завершень Ð´Ð»Ñ ÐÐЗВ Ñ–Ñнують." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5846,7 +5853,7 @@ msgstr "" "або\n" " Ñкщо ÐœÐСИВ Ñ” незмінним." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" Binary files differ@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-18 07:47+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "sai chỉ số mảng" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "" @@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "%s: %s: phải sá» dụng chỉ số phụ khi gán mảng kết hợp" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: không thể tạo: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: không tìm thấy ánh xạ phÃm (keymap) cho câu lệnh" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: ký tá»± khác khoảng trắng đầu tiên không phải là “\"â€" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "thiếu dấu đóng “%c†trong %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm phân cách" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lá»—i khi phân bổ bá»™ nhá»› cho “% msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lá»—i khi phân bổ bá»™ nhá»› cho “%sâ€" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "“%sâ€: tên bà danh không hợp lệ" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lệ" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: tên tùy chá»n không hợp lệ" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "“%sâ€: không phải là định danh hợp lệ" @@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "chỉ có thể dùng trong má»™t hà m" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: biến tham chiếu không thể là má»™t mảng" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: biến nameref tá»± tham chiếu là không được phép" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: tên tham chiếu quẩn tròn" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho má»™t tham chiếu tên" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "không thể dùng “-f†để tạo hà m" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: hà m chỉ Ä‘á»c" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "%s không được tải Ä‘á»™ng" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: không thể xóa: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: là thÆ° mục" @@ -808,21 +808,21 @@ msgstr "lá»—i Ä‘á»c: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "chỉ có thể “return†từ má»™t hà m hoặc văn lệnh được “sourceâ€" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "không thể hủy đặt đồng thá»i má»™t hà m VÀ má»™t biến" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: không thể hủy đặt" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: không thể hủy đặt: %s chỉ Ä‘á»c" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: không phải biến mảng" @@ -996,61 +996,61 @@ msgstr "không thể chuyển hÆ°á»›ng đầu và o chuẩn từ /dev/null: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "ÄỊNH DẠNG THỜI GIAN: “%câ€: ký tá»± định dạng không hợp lệ" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "lá»—i ống dẫn" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: vượt quá mức Ä‘á»™ eval lồng nhau tối Ä‘a (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: vượt quá mức Ä‘á»™ nguồn lồng nhau tối Ä‘a (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: vượt quá mức Ä‘á»™ các hà m lồng nhau tối Ä‘a (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: bị hạn chế: không thể dùng “/†trong tên lệnh" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: không tìm thấy lệnh" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: bá»™ thông dịch sai" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: không thể thá»±c hiện táºp tin nhị phân: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "“%sâ€: là lệnh tÃch hợp đặc biệt" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "không thể nhân đôi fd %d thà nh fd %d" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "%s: lá»—i biểu thức\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: không thể truy cáºp thÆ° mục cấp trên" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "không thể đặt lại chế Ä‘á»™ “nodelay†cho fd %d" @@ -1146,154 +1146,154 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: đã có bá»™ đệm cho fd má»›i %d" # NghÄ©a chữ ? -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "pid được tánh nhánh %d có vẻ Ä‘ang chạy trong công việc %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Ä‘ang xóa công việc bị dừng chạy %d vá»›i nhóm tiến trình %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: tiến trình %5ld (%s) trong the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) được đánh dấu vẫn hoạt Ä‘á»™ng" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: không có pid nhÆ° váºy" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "TÃn hiệu %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Xong" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Bị dừng" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Bị dừng(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "Äang chạy" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Xong(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Thoát %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "Không rõ trạng thái" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(xuất ra core)" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid tiến trình con (%ld thà nh %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld không phải là tiến trình con của hệ vá» nà y" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Không có mục ghi vá» tiến trình %ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: công việc %d bị dừng chạy" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: công việc bị chấm dứt" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: công việc %d đã Ä‘ang chạy ná»n" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: Ä‘ang báºt WNOHANG để tránh bị chặn vô hạn" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: dòng %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (xuất ra core)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd ngay: %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp bị lá»—i" -#: jobs.c:4245 +#: jobs.c:4247 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: ká»· luáºt dòng" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: ká»· luáºt dòng" # NghÄ©a chữ : dừng dịch -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "không thể đặt nhóm tiến trình cuối cùng (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "không có Ä‘iá»u khiển công việc trong hệ vá» nà y" @@ -1448,110 +1448,110 @@ msgstr "tà i liệu nà y ở dòng %d định giá»›i bằng kết thúc táºp ti msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: chỉ dẫn chuyển hÆ°á»›ng “%d†nằm ngoà i phạm vi" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "vượt quá số lượng tà i-liệu-đây tối Ä‘a" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "gặp kết thúc táºp tin bất thÆ°á»ng trong khi tìm “%c†tÆ°Æ¡ng ứng" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "gặp kết thúc táºp tin bất thÆ°á»ng trong khi tìm “]]â€" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "gặp lá»—i cú pháp trong biểu thức Ä‘iá»u kiện: thẻ bà i bất thÆ°á»ng “%sâ€" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "gặp lá»—i cú pháp trong biểu thức Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "gặp thẻ bà i bất thÆ°á»ng “%sâ€, cần “)â€" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "cần “)â€" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "đối số bất thÆ°á»ng “%s†cho toán tá» má»™t ngôi Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "đối số bất thÆ°á»ng cho toán tá» má»™t ngôi Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "thẻ bà i bất thÆ°á»ng “%sâ€, cần toán tá» hai ngôi Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "cần toán tá» hai ngôi Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "đối số bất thÆ°á»ng “%s†cho toán tá» hai ngôi Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "đối số bất thÆ°á»ng cho toán tá» hai ngôi Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "gặp thẻ bà i bất thÆ°á»ng “%c†trong câu lệnh Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "gặp thẻ bà i bất thÆ°á»ng “%s†trong câu lệnh Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "gặp thẻ bà i bất thÆ°á»ng “%d†trong câu lệnh Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "có lá»—i cú pháp ở gần thẻ bà i bất thÆ°á»ng “%sâ€" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "lá»—i cú pháp ở gần “%sâ€" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "lá»—i cú pháp: kết thúc táºp tin bất thÆ°á»ng" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "lá»—i cú pháp" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Dùng \"%s\" để rá»i hệ vá».\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "gặp kết thúc táºp tin bất thÆ°á»ng trong khi tìm “)†tÆ°Æ¡ng ứng" @@ -1570,27 +1570,27 @@ msgstr "" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: bá»™ kết nối sai “%dâ€" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: sai bá»™ mô tả táºp tin" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: con trá» táºp tin NULL" # NghÄ©a chữ ? -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: “%câ€: ký tá»± định dạng không hợp lệ" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "%s: không thể gán fd và o biến" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port không được há»— trợ nếu không có mạng" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "lá»—i chuyển hÆ°á»›ng: không thể nhân đôi fd" @@ -1905,109 +1905,109 @@ msgstr "TÃn hiệu lạ #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "TÃn hiệu lạ #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "sai chỉ số phụ: không có đóng “%s†trong %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bá»™ pháºn của mảng" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế tiến trình" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế tiến trình" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để Ä‘á»c" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "không thể mở ống dẫn có tên %s để ghi" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "không thể nhân đôi ống dẫn đặt tên %s thà nh fd %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 #, fuzzy msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "sai thay thế: không có \"“\" đóng trong %s" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế lệnh" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế lệnh" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thà nh fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho má»™t tham chiếu tên" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: triển khai gián tiếp không hợp lệ" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "“%sâ€: tên biến không hợp lệ" -#: subst.c:7031 +#: subst.c:7056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: tham số null hoặc chÆ°a được đặt" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: tham số null hoặc chÆ°a được đặt" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: biểu thức chuá»—i con < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: thay thế sai" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: không thể gán bằng cách nà y" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" "phiên bản hệ vá» má»›i sẽ ép buá»™c Æ°á»›c lượng dÆ°á»›i dạng má»™t hà m thay thế số há»c" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sai thay thế: không có \"“\" đóng trong %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "không khá»›p: %s" @@ -2071,77 +2071,77 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: tÃn hiệu sai %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "gặp lá»—i khi nháºp và o định nghÄ©a hà m cho “%sâ€" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "cấp hệ vá» (%d) quá cao nên đặt lại thà nh 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: không có ngữ cảnh hà m ở phạm vi hiện thá»i" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: không thể gán giá trị cho biến" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho má»™t tham chiếu tên" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: không có ngữ cảnh hà m ở phạm vi hiện thá»i" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s có exportstr null" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "sai ký tá»± %d trong exportstr cho %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "không có “=†trong exportstr cho %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến hệ vá») không phải là ngữ " "cảnh hà m" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" "pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toà n cục)" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: đầu của shell_variables (các biến hệ vá») không phải là phạm vi " "môi trÆ°á»ng tạm thá»i" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: không thể mở nhÆ° là TẬP-TIN" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: sai đặt giá trị cho bá»™ mô tả táºp tin vết" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: giá trị so sánh nằm ngoà i phạm vi" @@ -3039,6 +3039,7 @@ msgstr "" " hoặc nếu hệ vá» không chạy hà m." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3067,6 +3068,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3099,7 +3106,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu không gặp lá»—i khi ghi." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3121,7 +3128,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu không gặp lá»—i ghi." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3171,7 +3178,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công trừ khi TÊN không phải lệnh tÃch hợp hoặc gặp lá»—i." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3190,7 +3197,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại trạng thái thoát của câu lệnh hay thà nh công nếu lệnh rá»—ng." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3266,7 +3273,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công nếu tìm thấy má»™t tùy chá»n; không thà nh công nếu\n" " gặp kết thúc các tùy chá»n, hoặc nếu gặp lá»—i." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3306,7 +3313,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công trừ khi không tìm được LỆNH hoặc gặp lá»—i chuyển hÆ°á»›ng." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3318,7 +3325,7 @@ msgstr "" " Thoát khá»i hệ vá» vá»›i trạng thái N. Không xác định N thì trạng thái\n" " thoát là trạng thái của lệnh cuối cùng được chạy." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3331,7 +3338,7 @@ msgstr "" " Thoát khá»i hệ vỠđăng nháºp vá»›i trạng thái N. Trả vá» lá»—i nếu không\n" " phải hệ vỠđăng nháºp." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3383,7 +3390,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công hay trạng thái của câu lệnh được thá»±c thi; gặp\n" " lá»—i thì khác số không." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3404,7 +3411,7 @@ msgstr "" " Trạng thái của câu lệnh được nâng lên trÆ°á»›c; hoặc thất bại nếu xảy\n" " ra lá»—i." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3427,7 +3434,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công nếu chức năng Ä‘iá»u khiển công việc được báºt và \n" " không gặp lá»—i." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3471,7 +3478,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu tìm được TÊN và không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai." -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 #, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" @@ -3511,7 +3518,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu tìm được MẪU và không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai." -#: builtins.c:836 +#: builtins.c:840 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3578,7 +3585,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu không gặp tùy chá»n sai hay gặp lá»—i." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3621,7 +3628,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công nếu không gặp tùy chá»n sai hay gặp lá»—i.\n" " ÄÆ°a ra “-x†thì trả lại trạng thái thoát của LỆNH." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3652,7 +3659,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n hay ÄTCV sai." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 #, fuzzy msgid "" "Send a signal to a job.\n" @@ -3694,7 +3701,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3778,7 +3785,7 @@ msgstr "" " Nếu Äá»I-Sá» cuối cùng được định giá thà nh 0 thì trả vá» 1; không thì\n" " trả vá» 0." -#: builtins.c:988 +#: builtins.c:992 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3873,7 +3880,7 @@ msgstr "" " Mã trả lại là số không, nếu không gặp kết thúc táºp tin, hay chá» quá\n" " lâu, hoặc Ä‘Æ°a ra bá»™ mô tả táºp tin sai là m đối số cho “-uâ€." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3894,7 +3901,7 @@ msgstr "" " Trả lại N, hoặc bị lá»—i nếu hệ vá» không Ä‘ang chạy má»™t hà m hay văn\n" " lệnh." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 #, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" @@ -4067,7 +4074,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công trừ phi gặp tùy chá»n sai." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4106,7 +4113,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay TÊN chỉ-Ä‘á»c." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4139,7 +4146,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n hay TÊN sai," -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4177,7 +4184,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay TÊN không hợp lệ." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4195,7 +4202,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công trừ khi N âm hay lá»›n hÆ¡n $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4218,7 +4225,7 @@ msgstr "" " Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được thá»±c thi trong\n" " TẬP-TIN; không thà nh công nếu không thể Ä‘á»c TẬP-TIN." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4243,7 +4250,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công trừ khi chức năng Ä‘iá»u khiển công việc không\n" " được báºt hoặc gặp lá»—i." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4402,7 +4409,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công nếu BTHỨC định giá là Äúng; không thà nh công\n" " nếu BTHỨC định giá thà nh Sai hay đối số được chỉ ra sai." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4414,7 +4421,7 @@ msgstr "" " Lệnh nà y cùng chức năng lệnh tÃch hợp \"test\", nhÆ°ng đối số cuối\n" " cùng phải là ký tá»± “]†để khá»›p vá»›i “[†ở đầu." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4433,7 +4440,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Lúc nà o cÅ©ng thà nh công." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4510,7 +4517,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công trừ phi Ä‘Æ°a ra ÄTTH sai hay tùy chá»n\n" " sai." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4567,7 +4574,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công nếu tìm thấy tất cả các TÊN; bị lá»—i nếu không tìm " "thấy." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4659,7 +4666,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay có lá»—i phát sinh." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4692,7 +4699,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu không có CHẾ_ÄỘ sai hay tùy chá»n sai." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4730,7 +4737,7 @@ msgstr "" " Trả vá» trạng thái của ID cuối; không thà nh công nếu ID sai hoặc Ä‘Æ°a\n" " ra tùy chá»n sai." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4754,7 +4761,7 @@ msgstr "" " Trả lại trạng thái của PID; không thà nh công nếu PID sai, hoặc nếu\n" " Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4777,7 +4784,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4807,7 +4814,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4841,7 +4848,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4870,7 +4877,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trạng thái trả vá» là trạng thái trả vá» của á»NG-DẪN." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4888,7 +4895,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4923,7 +4930,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4942,7 +4949,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4961,7 +4968,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 #, fuzzy msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" @@ -4983,7 +4990,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại trạng thái thoát của câu LỆNH." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5006,7 +5013,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu TÊN không phải chỉ Ä‘á»c." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5024,7 +5031,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5047,7 +5054,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại trạng thái của công việc đã tiếp tục lại." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5065,7 +5072,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại 1 nếu BTHỨC tÃnh là 0; không thì trả lại 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5114,7 +5121,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " 0 hay 1 phụ thuá»™c và o giá trị của BTHỨC." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5218,7 +5225,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tDanh sách mẫu cách bằng dấu hai chấm dùng để quyết định\n" " \tnhững câu lệnh nà o nên được lÆ°u và o danh sách lịch sá».\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5272,7 +5279,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công nếu không Ä‘Æ°a ra đối số sai, cÅ©ng không sai\n" " chuyển đổi thÆ° mục." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5320,7 +5327,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công nếu không Ä‘Æ°a ra đối số sai, cÅ©ng không sai\n" " chuyển đổi thÆ° mục." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5373,7 +5380,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả vá» thà nh công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i." -#: builtins.c:1902 +#: builtins.c:1906 #, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" @@ -5410,7 +5417,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công nếu TÊN_TÙY_CHỌN được báºt; không thà nh công nếu\n" " Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay TÊN_TÙY_CHỌN bị tắt." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5476,7 +5483,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công trừ phi Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i khi ghi\n" " hay gán." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5495,7 +5502,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5528,7 +5535,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5549,7 +5556,7 @@ msgstr "" " Trạng thái thoát:\n" " Trả lại thà nh công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i." -#: builtins.c:2002 +#: builtins.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5608,7 +5615,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công trừ phi Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai, hoặc TÊN có má»™t\n" " đặc tả tá»± hoà n thiện được xác định." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5681,7 +5688,7 @@ msgstr "" " Trả lại thà nh công trừ phi Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai và MẢNG không phải\n" " chỉ Ä‘á»c hay không là má»™t mảng chỉ số." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo Binary files differindex c586233d..322296c2 100644 --- a/po/zh_CN.gmo +++ b/po/zh_CN.gmo diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6a373cf0..716fae5c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015. # liushuyu <liushuyu011@gmail.com>, 2016. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015, 2016. +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018. # # KNOWN DEFECTS (easy fixes, tedious work; sorted by priority): # 0. Translation coverage when upstream sends new strings. @@ -36,11 +37,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.4\n" +"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 17:25-0500\n" -"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 13:27-0500\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,14 +49,14 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" #: arrayfunc.c:58 msgid "bad array subscript" msgstr "æ•°ç»„ä¸‹æ ‡ä¸æ£ç¡®" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s:æ£åœ¨ç§»é™¤å称引用属性" @@ -85,21 +86,21 @@ msgstr "%s:%s:为关è”æ•°ç»„èµ‹å€¼æ—¶å¿…é¡»ä½¿ç”¨ä¸‹æ ‡" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%sï¼šæ— æ³•åˆ›å»º: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: æ— æ³•ä¸ºå‘½ä»¤æ‰¾åˆ°é”®æ˜ å°„" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s:第一个éžç©ºå—符ä¸æ˜¯â€œ\"â€" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "%2$s ä¸æ²¡æœ‰é—åˆçš„“%1$câ€" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s:缺少冒å·åˆ†éš”符" @@ -110,16 +111,16 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼šæ— 法为 %s 分é…内å˜" #: braces.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" -msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼šä¸º %d ä¸ªå…ƒç´ åˆ†é…内å˜å¤±è´¥" +msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼šä¸º %u ä¸ªå…ƒç´ åˆ†é…内å˜å¤±è´¥" #: braces.c:474 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼šä¸ºâ€œ%sâ€åˆ†é…内å˜å¤±è´¥" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "“%sâ€: æ— æ•ˆçš„åˆ«å" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "%s 未与任何键绑定。\n" #: builtins/bind.def:316 #, c-format msgid "%s can be invoked via " -msgstr "%s å¯ä»¥è¢«è°ƒç”¨ï¼Œé€šè¿‡" +msgstr "%s å¯ä»¥è¢«è°ƒç”¨ï¼Œé€šè¿‡ " #: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368 #, c-format @@ -175,7 +176,7 @@ msgid "" msgstr "" "返回当å‰å例程调用的上下文\n" " \n" -" ä¸å¸¦ EXPR 时,返回" +" ä¸å¸¦ EXPR 时,返回 " #: builtins/cd.def:326 msgid "HOME not set" @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "%sï¼šæ— æ•ˆé€‰é¡¹" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%sï¼šæ— æ•ˆçš„é€‰é¡¹å" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "“%sâ€: ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„æ ‡è¯†ç¬¦" @@ -368,13 +369,13 @@ msgstr "åªèƒ½åœ¨å‡½æ•°ä¸ä½¿ç”¨" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s:引用å˜é‡ä¸èƒ½ä¸ºæ•°ç»„" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s:ä¸å…许å称引用å˜é‡å¼•ç”¨è‡ªèº«" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s:循环å˜é‡å引用" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "“%sâ€: æ— æ•ˆçš„å称引用å˜é‡å" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "æ— æ³•ç”¨ `-f' 生æˆå‡½æ•°" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s:åªè¯»å‡½æ•°" @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "%s:未以动æ€æ–¹å¼åŠ è½½" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%sï¼šæ— æ³•åˆ é™¤: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s:是一个目录" @@ -837,21 +838,21 @@ msgstr "读错误: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "åªèƒ½ä»Žå‡½æ•°æˆ–者æºè„šæœ¬è¿”回(`return')" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "æ— æ³•åŒæ—¶å–消设定一个函数和一个å˜é‡" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%sï¼šæ— æ³•å–消设定" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%sï¼šæ— æ³•å–消设定: åªè¯» %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s:ä¸æ˜¯æ•°ç»„å˜é‡" @@ -1025,61 +1026,61 @@ msgstr "æ— æ³•ä»Ž /dev/null é‡å®šå‘æ ‡å‡†è¾“å…¥: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "æ—¶é—´æ ¼å¼: `%c': æ— æ•ˆçš„æ ¼å¼å—符" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: 副进程 [%d:%s] ä»ç„¶å˜åœ¨" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "管é“错误" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: 超出最大 eval 嵌套层数 (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s:超出最大 source 嵌套层数 (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s:超出最大函数嵌套层数 (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s:å—é™çš„: æ— æ³•åœ¨å‘½ä»¤åä¸ä½¿ç”¨ `/'" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s:未找到命令" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s:%s:解释器错误" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%sï¼šæ— æ³•æ‰§è¡ŒäºŒè¿›åˆ¶æ–‡ä»¶: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "“%sâ€: 特殊内建" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "æ— æ³•å¤åˆ¶æ–‡ä»¶æ述符 %d 到文件æ述符 %d" @@ -1101,9 +1102,8 @@ msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "å°è¯•ç»™éžå˜é‡èµ‹å€¼" #: expr.c:530 -#, fuzzy msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "表达å¼ä¸æœ‰è¯æ³•é”™è¯¯" +msgstr "å˜é‡èµ‹å€¼ä¸æœ‰è¯æ³•é”™è¯¯" #: expr.c:544 expr.c:910 msgid "division by 0" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "%s:表达å¼é”™è¯¯\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: æ— æ³•è®¿é—®çˆ¶ç›®å½•" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "æ— æ³•ä¸ºæ–‡ä»¶æ述符 %d é‡ç½®nodelay模å¼" @@ -1174,153 +1174,152 @@ msgstr "æ— æ³•ä»Žæ–‡ä»¶æ述符 %d 为 bash 的输入获å–一个新的文件æ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: å·²ç»å˜åœ¨æ–°çš„文件æ述符 %d 的缓冲区" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: 进程组管é“" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "å‰åˆ† (fork) å‡ºçš„çš„è¿›ç¨‹å· %d 出现在è¿è¡Œä¸çš„任务 %d ä¸" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "åˆ é™¤è¿›ç¨‹ç»„ %2$ld ä¸å·²åœæ¢çš„任务 %1$d" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: 进程 %5ld(%s) 进入 the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: è¿›ç¨‹å· %5ld(%s) æ ‡æ³¨ä¸ºä»æ´»ç€" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: æ— æ¤è¿›ç¨‹å·" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "ä¿¡å· %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "已完æˆ" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "å·²åœæ¢" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "å·²åœæ¢(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "è¿è¡Œä¸" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "已完æˆ(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "退出 %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "未知状æ€" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " -msgstr "(æ ¸å¿ƒå·²è½¬å‚¨)" +msgstr "ï¼ˆæ ¸å¿ƒå·²è½¬å‚¨ï¼‰" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (工作目录: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "å进程 setpgid (%ld 到 %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: è¿›ç¨‹å· %ld ä¸æ˜¯å½“å‰ shell çš„å进程" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wiat_for: 没有进程 %ld 的记录" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: 任务 %d å·²åœæ¢" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s:任务已ç»ç»ˆæ¢" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s:任务 %d 已在åŽå°" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: 打开 WNOHANG 以é¿å…æ— é™é˜»å¡ž" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s:行 %d: " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (æ ¸å¿ƒå·²è½¬å‚¨)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(当å‰å·¥ä½œç›®å½•ï¼š%s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失败" -#: jobs.c:4245 -#, fuzzy +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "initialize_job_control: 行规则" +msgstr "initialize_job_control: åŽå°æ— 任务控制" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: 行规则" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "æ— æ³•è®¾å®šç»ˆç«¯è¿›ç¨‹ç»„(%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "æ¤ shell ä¸æ— 任务控制" @@ -1473,110 +1472,110 @@ msgstr "ç«‹å³æ–‡æ¡£åœ¨ç¬¬ %d 行被文件结æŸç¬¦åˆ†éš” (需è¦â€œ%sâ€)" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection:é‡å®šå‘指令“%dâ€è¶Šç•Œ" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "shell_getc:shell_input_line_size (%zu) 超过 SIZE_MAX (%lu):行被截æ–" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "超出最大立å³æ–‡æ¡£æ•°é‡" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "寻找匹é…的“%câ€æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "寻找“]]â€æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼ä¸æœ‰è¯æ³•é”™è¯¯ï¼šæœªé¢„期的符å·â€œ%sâ€" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼ä¸æœ‰è¯æ³•é”™è¯¯" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "未预期的符å·â€œ%s†,需è¦â€œ)â€" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "需è¦â€œ)â€" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "一元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚数“%sâ€" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "一元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚æ•°" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "未预期的符å·â€œ%sâ€ï¼Œéœ€è¦äºŒå…ƒæ¡ä»¶è¿ç®—符" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "需è¦äºŒå…ƒæ¡ä»¶è¿ç®—符" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "二元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚数“%sâ€" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "二元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚æ•°" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸æœ‰æœªé¢„期的符å·â€œ%câ€" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸æœ‰æœªé¢„期的符å·â€œ%sâ€" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸æœ‰æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· %d" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "未预期的符å·â€œ%sâ€é™„近有è¯æ³•é”™è¯¯" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "“%sâ€é™„近有è¯æ³•é”™è¯¯" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "è¯æ³•é”™è¯¯: 未预期的文件结尾" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "è¯æ³•é”™è¯¯" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "使用 \"%s\" 退出 shell 。\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "寻找匹é…的“)â€æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦" @@ -1595,26 +1594,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s:疑似é‡è¯•å¾ªçŽ¯" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s:空的补全声明" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: 错误的æ¡ä»¶è¿žæŽ¥ç¬¦ `%d'" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: æ— æ•ˆçš„æ–‡ä»¶æ述符" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: 空的文件指针" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': æ— æ•ˆçš„æ ¼å¼å—符" @@ -1652,13 +1651,13 @@ msgstr "%sï¼šæ— æ³•å°†æ–‡ä»¶æ述符赋值给å˜é‡" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "没有网络时ä¸æ”¯æŒ /dev/(tcp|udp)/host/port" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "é‡å®šå‘错误: æ— æ³•å¤åˆ¶æ–‡ä»¶æ述符" #: shell.c:343 msgid "could not find /tmp, please create!" -msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ° /tmp ,请创建" +msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ° /tmp ,请创建ï¼" #: shell.c:347 msgid "/tmp must be a valid directory name" @@ -1666,7 +1665,7 @@ msgstr "/tmp 必须为有效的目录å" #: shell.c:798 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" +msgstr "åœ¨äº¤äº’å¼ shell ä¸å°†å¿½ç•¥ç¾ŽåŒ–输出模å¼" #: shell.c:940 #, c-format @@ -1931,107 +1930,107 @@ msgstr "æœªçŸ¥ä¿¡å· #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "æœªçŸ¥ä¿¡å· #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "错误的替æ¢: 在 %2$s ä¸æ²¡æœ‰é—åˆçš„ `%1$s'" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%sï¼šæ— æ³•å°†é“¾è¡¨èµ‹å€¼ç»™æ•°ç»„æˆå‘˜" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "æ— æ³•ä¸ºè¿›ç¨‹æ›¿æ¢åˆ›å»ºç®¡é“" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "æ— æ³•ä¸ºè¿›ç¨‹æ›¿æ¢åˆ›å»ºå进程" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€å‘½åç®¡é“ %s è¿›readline-" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€å‘½åç®¡é“ %s 以读å–" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€å‘½åç®¡é“ %s 进行写入" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "æ— æ³•å°†å‘½åç®¡é“ %s 作为文件æ述符 %d å¤åˆ¶" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "命令替æ¢ï¼šå¿½ç•¥è¾“å…¥ä¸çš„ null å—节" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "æ— æ³•ä¸ºå‘½ä»¤æ›¿æ¢åˆ›å»ºç®¡é“" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "æ— æ³•ä¸ºå‘½ä»¤æ›¿æ¢åˆ›å»ºå进程" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: æ— æ³•å°†ç®¡é“å¤åˆ¶ä¸ºæ–‡ä»¶æ述符 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%sï¼šæ— æ•ˆçš„å¼•ç”¨å˜é‡å" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%sï¼šæ— æ•ˆçš„é—´æŽ¥å±•å¼€" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%sï¼šæ— æ•ˆçš„å˜é‡å" -#: subst.c:7031 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:7056 +#, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s:å‚数为空或未设置" +msgstr "%s:å‚数未设置" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s:å‚数为空或未设置" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s:åä¸²è¡¨è¾¾å¼ < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s:错误的替æ¢" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%sï¼šæ— æ³•è¿™æ ·èµ‹å€¼" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "未æ¥ç‰ˆæœ¬çš„ shell 会强制估值为算术替æ¢" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "错误的替æ¢: 在 %s ä¸æ²¡æœ‰é—åˆçš„ \"`\"" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "æ— åŒ¹é…: %s" @@ -2073,9 +2072,9 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "æ— æ•ˆçš„ä¿¡å·æ•°" #: trap.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "eval: 超出最大 eval 嵌套层数 (%d)" +msgstr "trap handler: 超出最大的 trap handler 层次 (%d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2093,81 +2092,80 @@ msgstr "run_pending_traps: ä¿¡å·å¤„ç†å™¨æ˜¯ SIG_DFL,é‡æ–°å‘é€ %d (%s) ç»™ msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: é”™è¯¯çš„ä¿¡å· %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "“%sâ€å‡½æ•°å®šä¹‰å¯¼å…¥é”™è¯¯" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "shell 层次 (%d) 太高,é‡ç½®ä¸º 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: 当å‰ä½œç”¨åŸŸä¸æ²¡æœ‰å‡½æ•°ä¸Šä¸‹æ–‡" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s:å˜é‡ä¸å¯èµ‹å€¼" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s:将整数赋值给å称引用" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: 当å‰ä½œç”¨åŸŸä¸æ²¡æœ‰å‡½æ•°ä¸Šä¸‹æ–‡" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s çš„ exportstr 为空" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "%2$s çš„ exportstr ä¸æœ‰æ— 效的å—符 %1$d" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s çš„ exportstr ä¸æ²¡æœ‰â€œ=â€" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: shell_variables 的头部ä¸æ˜¯å‡½æ•°ä¸Šä¸‹æ–‡" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: 没有 global_variables 上下文" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: shell_variables 的头部ä¸æ˜¯ä¸´æ—¶çŽ¯å¢ƒä½œç”¨åŸŸ" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s:%sï¼šæ— æ³•ä½œä¸ºæ–‡ä»¶æ‰“å¼€" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s:%s:追踪文件æè¿°ç¬¦çš„å€¼æ— æ•ˆ" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s:%s:兼容版本数值越界" # Inc. çš„ . 是个缩写 #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (C) 2016 自由软件基金会" +msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (C) 2018 自由软件基金会" #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2415,9 +2413,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [模å¼]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [ç¼–å· ...]" +msgstr "wait [-fn] [ç¼–å· ...]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2506,14 +2503,13 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] æ ¼å¼ [å‚æ•°]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模å¼] [-W è¯" -"è¯åˆ—表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模å¼] [-P å‰ç¼€] [-S åŽç¼€] [å称 ...]" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模å¼] [-W " +"è¯è¯åˆ—表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模å¼] [-P å‰ç¼€] [-S åŽç¼€] [å称 ...]" #: builtins.c:235 msgid "" @@ -2524,9 +2520,8 @@ msgstr "" "F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模å¼] [-P å‰ç¼€] [-S åŽç¼€] [è¯è¯]" #: builtins.c:239 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o 选项] [-DE] [å称 ...]" +msgstr "compopt [-o|+o 选项] [-DEI] [å称 ...]" #: builtins.c:242 msgid "" @@ -2537,13 +2532,12 @@ msgstr "" "[-c é‡å] [数组]" #: builtins.c:244 -#, fuzzy msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"readarray [-n 计数] [-O 起始åºå·] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c é‡å] " -"[数组]" +"readarray [-d 定界符] [-n 计数] [-O 起始åºå·] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回" +"è°ƒ] [-c é‡å] [数组]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2591,9 +2585,9 @@ msgstr "" "从别å定义列表ä¸åˆ 除æ¯ä¸€ä¸ªâ€œåå—â€ã€‚\n" " \n" " 选项:\n" -" -a\tåˆ é™¤æ‰€æœ‰çš„åˆ«å定义。\n" +" -a\tåˆ é™¤æ‰€æœ‰çš„åˆ«å定义\n" " \n" -" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžâ€œåå—“ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªå·²å˜åœ¨çš„别å。" +" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžâ€œåå—â€ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªå·²å˜åœ¨çš„别å。" #: builtins.c:291 msgid "" @@ -2703,7 +2697,6 @@ msgstr "" " 退出状æ€ä¸º 0 é™¤éž N ä¸å¤§äºŽæˆ–ç‰äºŽ1。" #: builtins.c:354 -#, fuzzy msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2723,9 +2716,8 @@ msgstr "" " 并且希望在函数之内执行该 shell 内建的情况下有用处。\n" " \n" " 退出状æ€ï¼š\n" -" 以 SHELL-BUILTIN 内建的退出状æ€ä¸ºå‡†ï¼Œæˆ–者如果 SHELL-BUILTINä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª " -"shell 内建时\n" -" 为å‡ã€‚." +" 以 SHELL-BUILTIN 内建的退出状æ€ä¸ºå‡†ï¼Œæˆ–者如果 SHELL-BUILTIN ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª\n" +" shell 内建时为å‡ã€‚" #: builtins.c:369 msgid "" @@ -2881,7 +2873,7 @@ msgstr "" "返回一个æˆåŠŸç»“果。\n" " \n" " 退出状æ€ï¼š\n" -" 总是æˆåŠŸ" +" 总是æˆåŠŸã€‚" #: builtins.c:462 msgid "" @@ -2928,7 +2920,6 @@ msgstr "" " 返回 COMMAND 命令的返回状æ€ï¼Œæˆ–者当找ä¸åˆ° COMMAND 命令时失败。" #: builtins.c:490 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2969,12 +2960,12 @@ msgid "" msgstr "" "设定å˜é‡å€¼å’Œå±žæ€§ã€‚\n" " \n" -" 声明å˜é‡å¹¶ä¸”赋予它们属性。如果没用给定å称,\n" +" 声明å˜é‡å¹¶ä¸”赋予它们属性。如果没有给定å称,\n" " 则显示所有å˜é‡çš„属性和值。\n" " \n" " 选项:\n" -" -f\té™åˆ¶åŠ¨ä½œæˆ–显示为åªå‡½æ•°å称和定义\n" -" -F\té™åˆ¶ä»…显示函数å称 (以åŠè¡Œå·å’Œæºæ–‡ä»¶å,当调试时)\n" +" -f\té™åˆ¶åŠ¨ä½œæˆ–显示为仅函数å称和定义\n" +" -F\té™åˆ¶ä»…显示函数å称 (以åŠè°ƒè¯•æ—¶æ˜¾ç¤ºè¡Œå·å’Œæºæ–‡ä»¶å)\n" " -g\t当用于 shell 函数内时创建全局å˜é‡; å¦åˆ™å¿½ç•¥\n" " -p\t显示æ¯ä¸ª NAME å˜é‡çš„属性和值\n" " \n" @@ -2986,7 +2977,7 @@ msgstr "" " -n\t使 NAME æˆä¸ºæŒ‡å‘一个以其值为å称的å˜é‡çš„引用\n" " -r\tå°† NAME å˜ä¸ºåªè¯»\n" " -t\t使 NAME 带有 `trace' (追踪)属性\n" -" -u\tå°† NAME 在赋值时转为大写\n" +" -u\tå°†æ¯ä¸ª NAME 在赋值时转为大写\n" " -x\tå°† NAME 导出\n" " \n" " 用 `+' 代替 `-' 会关é—指定选项。\n" @@ -2998,7 +2989,7 @@ msgstr "" " 命令一致。`-g' 选项抑制æ¤è¡Œä¸ºã€‚\n" " \n" " 退出状æ€ï¼š\n" -" 返回æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效选项或者å‘生错误。" +" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæä¾›äº†æ— æ•ˆé€‰é¡¹æˆ–è€…å‘生å˜é‡èµ‹å€¼é”™è¯¯ã€‚" #: builtins.c:530 msgid "" @@ -3037,6 +3028,7 @@ msgstr "" "数。" #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3065,6 +3057,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3096,7 +3094,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸé™¤éžæœ‰å†™é”™è¯¯å‘生。" -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3118,7 +3116,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 除éžå†™é”™è¯¯å‘生,å¦åˆ™è¿”回æˆåŠŸã€‚" -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3168,7 +3166,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª shell 内建或者有错误å‘生。" -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3187,7 +3185,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 以命令的状æ€é€€å‡ºï¼Œæˆ–者在命令为空的情况下返回æˆåŠŸã€‚" -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3265,7 +3263,7 @@ msgstr "" " 如果一个选项被找到则返回æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœé‡åˆ°äº†é€‰é¡¹çš„结尾或者\n" " 有错误å‘生则返回失败。" -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3304,7 +3302,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸé™¤éž COMMAND 命令没有找到或者出现一个é‡å®šå‘错误。" -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3316,7 +3314,7 @@ msgstr "" " ä»¥çŠ¶æ€ N 退出 shell。 如果 N 被çœç•¥ï¼Œåˆ™é€€å‡ºçŠ¶æ€\n" " 为最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的退出状æ€ã€‚" -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3329,7 +3327,7 @@ msgstr "" " ä»¥çŠ¶æ€ N 退出一个登录 shell。如果ä¸åœ¨ç™»å½• shell ä¸æ‰§è¡Œï¼Œåˆ™\n" " 返回一个错误。" -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3382,7 +3380,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œæˆ–者执行的命令的状æ€ï¼›å¦‚果错误å‘生则返回éžé›¶ã€‚" -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3402,7 +3400,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 放至å‰å°çš„命令状æ€ï¼Œæˆ–者当错误å‘生时为失败。" -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3424,7 +3422,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸé™¤éžä»»åŠ¡ç®¡ç†æ²¡æœ‰å¯ç”¨æˆ–者错误å‘生。" -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3468,8 +3466,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME å‘½ä»¤æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°æˆ–è€…ä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„é€‰é¡¹ã€‚" -#: builtins.c:812 -#, fuzzy +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3503,13 +3500,12 @@ msgstr "" " \t简介\n" " \n" " å‚数:\n" -" PATTERN\tPattern 模å¼æŒ‡å®šä¸€ä¸ªå¸®åŠ©ä¸»é¢˜\n" +" PATTERN\t指定帮助主题的模å¼\n" " \n" " 退出状æ€ï¼š\n" -" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éž PATTERN 模å¼æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°æˆ–è€…ä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆé€‰é¡¹ã€‚" +" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæœªæ‰¾åˆ° PATTERN 模å¼æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°æˆ–è€…ä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆé€‰é¡¹ã€‚" -#: builtins.c:836 -#, fuzzy +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3550,13 +3546,14 @@ msgstr "" " \n" " 选项:\n" " -c\tåˆ é™¤æ‰€æœ‰æ¡ç›®ä»Žè€Œæ¸…空历å²åˆ—表。\n" -" -d å移é‡\t从指定ä½ç½®åˆ 除历å²åˆ—表。\n" +" -d å移é‡\t从指定ä½ç½®åˆ 除历å²åˆ—表。负å移é‡å°†ä»ŽåŽ†å²æ¡ç›®æœ«å°¾\n" +" \t\t开始计数\n" " \n" " -a\t将当å‰ä¼šè¯çš„历å²è¡Œè¿½åŠ 到历å²æ–‡ä»¶ä¸\n" " -n\t从历å²æ–‡ä»¶ä¸è¯»å–所有未被读å–çš„è¡Œ\n" -" \t\tå¹¶ä¸”å°†å®ƒä»¬åŠ å…¥åˆ°åŽ†å²åˆ—表\n" +" \t\tå¹¶ä¸”å°†å®ƒä»¬é™„åŠ åˆ°åŽ†å²åˆ—表\n" " -r\t读å–历å²æ–‡ä»¶å¹¶å°†å†…å®¹è¿½åŠ åˆ°åŽ†å²åˆ—表ä¸\n" -" -w\t将当å‰åŽ†å²å†™å…¥åˆ°åŽ†å²æ–‡ä»¶ä¸ï¼Œå¹¶è¿½åŠ 到历å²åˆ—表ä¸\n" +" -w\t将当å‰åŽ†å²å†™å…¥åˆ°åŽ†å²æ–‡ä»¶ä¸\n" " \n" " -p\t对æ¯ä¸€ä¸ª ARG å‚数展开历å²å¹¶æ˜¾ç¤ºç»“果,而ä¸å˜å‚¨åˆ°åŽ†å²åˆ—表ä¸\n" " -s\t以å•æ¡è®°å½•è¿½åŠ ARG 到历å²åˆ—表ä¸\n" @@ -3565,13 +3562,13 @@ msgstr "" " 如果 $HISTFILE å˜é‡æœ‰å€¼çš„è¯ä½¿ç”¨ä¹‹ï¼Œä¸ç„¶ä½¿ç”¨ ~/.bash_history 文件。\n" " \n" " 如果 $HISTTIMEFORMAT å˜é‡è¢«è®¾å®šå¹¶ä¸”ä¸ä¸ºç©ºï¼Œå®ƒçš„值会被用于\n" -" strftime(3) çš„æ ¼å¼å—符串æ¥æ‰“å°ä¸Žæ¯ä¸€ä¸ªæ˜¾ç¤ºçš„历å²æ¡ç›®æƒ³å…³è”çš„æ—¶\n" -" 间戳,å¦åˆ™ä¸æ‰“å°æ—¶é—´æˆ³ã€‚\n" +" strftime(3) çš„æ ¼å¼å—符串æ¥æ‰“å°ä¸Žæ¯ä¸€ä¸ªæ˜¾ç¤ºçš„历å²æ¡ç›®æƒ³å…³è”çš„\n" +" 时间戳,å¦åˆ™ä¸æ‰“å°æ—¶é—´æˆ³ã€‚\n" " \n" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项或者å‘生错误。" -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3613,7 +3610,7 @@ msgstr "" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项或者有错误å‘生。\n" " 如果使用 -x 选项,则返回 COMMAND 命令的退出状æ€ã€‚" -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3643,7 +3640,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项或者 JOBSPEC 声明。" -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3683,7 +3680,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项或者有错误å‘生。" -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3765,8 +3762,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 如果最åŽä¸€ä¸ª ARG å‚数估值为 0,则 let 返回 1ï¼› å¦åˆ™ let 返回 0。" -#: builtins.c:988 -#, fuzzy +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3830,9 +3826,9 @@ msgstr "" " 如果没有æä¾› NAME å˜é‡ï¼Œåˆ™è¯»å–的行被å˜æ”¾åœ¨ REPLY å˜é‡ä¸ã€‚\n" " \n" " 选项:\n" -" -a array\tå°†è¯è¯èµ‹å€¼ç»™ ARRAY 数组å˜é‡çš„åºåˆ—ä¸‹æ ‡æˆå‘˜ï¼Œä»Žé›¶å¼€å§‹ã€‚\n" +" -a array\tå°†è¯è¯èµ‹å€¼ç»™ ARRAY 数组å˜é‡çš„åºåˆ—ä¸‹æ ‡æˆå‘˜ï¼Œä»Žé›¶å¼€å§‹\n" " -d delim\tæŒç»è¯»å–直到读入 DELIM å˜é‡ä¸çš„第一个å—符,而ä¸æ˜¯æ¢è¡Œç¬¦\n" -" -e\tåœ¨ä¸€ä¸ªäº¤äº’å¼ shell ä¸ä½¿ç”¨ Readline 获å–è¡Œ\n" +" -e\t使用 Readline 获å–è¡Œ\n" " -i text\t使用 TEXT 文本作为 Readline çš„åˆå§‹æ–‡å—\n" " -n nchars\tè¯»å– nchars 个å—符之åŽè¿”回,而ä¸æ˜¯ç‰åˆ°è¯»å–æ¢è¡Œç¬¦ã€‚\n" " \t\t但是分隔符ä»ç„¶æœ‰æ•ˆï¼Œå¦‚æžœé‡åˆ°åˆ†éš”符之å‰è¯»å–了ä¸è¶³ nchars 个å—符。\n" @@ -3842,20 +3838,20 @@ msgstr "" " -p prompt\t在å°è¯•è¯»å–之å‰è¾“出 PROMPT æ示符并且ä¸å¸¦\n" " \t\tæ¢è¡Œç¬¦\n" " -r\tä¸å…许åæ–œæ 转义任何å—符\n" -" -s\tä¸æ˜¾ç¤ºç»ˆç«¯çš„任何输入\n" +" -s\tä¸å›žæ˜¾ç»ˆç«¯çš„任何输入\n" " -t timeout\t如果在 TIMEOUT 秒内没有读å–一个完整的行则超时并且返回失" "败。\n" -" \t\tTMOUT å˜é‡çš„值是默认的超时时间。\n" -" \t\tTIMEOUT å¯ä»¥æ˜¯å°æ•°ã€‚如果 TIMEOUT 是 0,那么仅当在指定的文件æ述符上\n" -" \t\t输入有效的时候,read æ‰è¿”回æˆåŠŸã€‚\n" +" \t\tTMOUT å˜é‡çš„值是默认的超时时间。TIMEOUT å¯ä»¥æ˜¯å°æ•°ã€‚\n" +" \t\t如果 TIMEOUT 是 0,那么仅当在指定的文件æ述符上输入有效的时候,\n" +" \t\tread æ‰è¿”回æˆåŠŸï¼›å¦åˆ™å®ƒå°†ç«‹åˆ»è¿”回而ä¸å°è¯•è¯»å–任何数æ®ã€‚\n" " \t\t如果超过了超时时间,则返回状æ€ç 大于 128\n" " -u fd\t从文件æ述符 FD ä¸è¯»å–,而ä¸æ˜¯æ ‡å‡†è¾“å…¥\n" " \n" " 退出状æ€ï¼š\n" -" 返回ç 为零,除éžé‡åˆ°äº†æ–‡ä»¶ç»“æŸç¬¦ï¼Œè¯»è¶…æ—¶ï¼Œæˆ–è€…æ— æ•ˆçš„æ–‡\n" -" 件æ述符作为å‚æ•°ä¼ é€’ç»™äº† -u 选项。" +" 返回ç 为零,除éžé‡åˆ°äº†æ–‡ä»¶ç»“æŸç¬¦ã€è¯»è¶…时(且返回ç ä¸å¤§äºŽ128)ã€\n" +" 出现了å˜é‡èµ‹å€¼é”™è¯¯æˆ–è€…æ— æ•ˆçš„æ–‡ä»¶æ述符作为å‚æ•°ä¼ é€’ç»™äº† -u 选项。" -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3875,7 +3871,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回 N,或者如果 shell ä¸åœ¨æ‰§è¡Œä¸€ä¸ªå‡½æ•°æˆ–引用脚本时,失败。" -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4039,7 +4035,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的å‚数。" -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4077,7 +4073,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项或者 NAME å称为åªè¯»ã€‚" -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4110,7 +4106,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项或者 NAME å称。" -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4146,7 +4142,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项或者 NAME å称。" -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4164,7 +4160,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éž N 为负或者大于 $#。" -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4186,7 +4182,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回 FILENAME 文件ä¸æœ€åŽä¸€ä¸ªå‘½ä»¤çš„状æ€ï¼›å¦‚æžœ FILENAME 文件ä¸å¯è¯»åˆ™å¤±è´¥ã€‚" -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4210,7 +4206,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæ²¡æœ‰å¯ç”¨ä»»åŠ¡æŽ§åˆ¶æˆ–者有错误å‘生。" -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4364,7 +4360,7 @@ msgstr "" " 如果 EXPR 表达å¼ä¼°å€¼ä¸ºçœŸåˆ™è¿”回æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœ EXPR 表达å¼ä¼°å€¼\n" " 为å‡æˆ–è€…ä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„å‚数则返回失败。" -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4376,7 +4372,7 @@ msgstr "" " 是内建命令 \"test\" çš„åŒä¹‰è¯ï¼Œä½†æ˜¯æœ€åŽä¸€ä¸ªå‚数必须是\n" " å—符 `]',以匹é…起始的 `['。" -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4397,7 +4393,7 @@ msgstr "" # EXIT and DEBUG should be as-is. Use before you translate, please. # The -signal is only an example; Read carefully. -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4468,7 +4464,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项或者 SIGSPEC。" -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4520,7 +4516,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 如果所有的 NAME 命令都找到则返回æˆåŠŸï¼›ä»»ä½•ä¸€ä¸ªæ‰¾ä¸åˆ°åˆ™å¤±è´¥ã€‚" -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4610,7 +4606,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项或者错误å‘生。" -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4642,8 +4638,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的 MODE 模å¼æˆ–者选项。" -#: builtins.c:1495 -#, fuzzy +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4666,17 +4661,19 @@ msgid "" msgstr "" "ç‰å¾…任务完æˆå¹¶è¿”回退出状æ€ã€‚\n" " \n" -" ç‰å¾…以 ID ç¼–å·è¯†åˆ«çš„进程,其ä¸ID å¯ä»¥æ˜¯è¿›ç¨‹ç¼–å·æˆ–者任务声明,\n" +" ç‰å¾…以 ID ç¼–å·è¯†åˆ«çš„è¿›ç¨‹ï¼Œå…¶ä¸ ID å¯ä»¥æ˜¯è¿›ç¨‹ç¼–å·æˆ–者任务声明,\n" " 并报告它的终æ¢çŠ¶æ€ã€‚如果 ID 没有给出,则ç‰å¾…所有的当å‰æ´»è·ƒå\n" " 进程,并且返回状æ€ä¸ºé›¶ã€‚如果 ID 是任务声明,ç‰å¾…任务管é“ä¸çš„\n" " 所有进程。\n" " \n" " 若给定了 -n 选项,ç‰å¾…下一个任务完æˆå¹¶è¿”回其状æ€ã€‚\n" " \n" +" 若给定了 -f 选项,且已å¯ç”¨äº†ä»»åŠ¡æŽ§åˆ¶ï¼Œåˆ™ç‰å¾…指定的 ID 终æ¢\n" +" 而éžç‰å¾…它改å˜çŠ¶æ€ã€‚\n" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回最åŽä¸€ä¸ª ID 进程的状æ€ï¼›å¦‚æžœä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„ ID 或者选项则失败。" -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4698,7 +4695,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回进程 ID 的状æ€ï¼›å¦‚æžœ PID æ˜¯æ— æ•ˆçš„è¿›ç¨‹å·æˆ–è€…æŒ‡å®šäº†æ— æ•ˆçš„é€‰é¡¹åˆ™å¤±è´¥ã€‚" -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4719,7 +4716,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回最åŽæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚" -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4749,7 +4746,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回最åŽæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚" -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4782,7 +4779,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚" -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4810,7 +4807,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回状æ€å³PIPELINE 的返回状æ€ã€‚" -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4828,7 +4825,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚" -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4859,7 +4856,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚" -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4877,7 +4874,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚" -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4895,7 +4892,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚" -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4917,7 +4914,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " å‰¯è¿›ç¨‹ä¼šè¿”å›žé€€å‡ºçŠ¶æ€ 0。" -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4940,7 +4937,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸé™¤éž NAME 为åªè¯»ã€‚" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4958,7 +4955,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚" -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4982,7 +4979,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回被继ç»çš„任务的状æ€ã€‚" -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5000,7 +4997,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€\n" " 如果表达å¼ä¼°å€¼ä¸º0则返回 1ï¼›å¦åˆ™è¿”回0。" -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5048,7 +5045,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " æ ¹æ® EXPRESSION 的值为0或1。" -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5143,7 +5140,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\t用于决定哪些命令被å˜å…¥åŽ†å²æ–‡ä»¶çš„模å¼\n" " \t\t列表,以冒å·åˆ†éš”。\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5196,7 +5193,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的å‚数或者目录转æ¢å¤±è´¥ã€‚" -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5243,7 +5240,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的å‚数或者目录å˜æ¢å¤±è´¥ã€‚" -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5292,8 +5289,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项或者å‘生错误。" -#: builtins.c:1902 -#, fuzzy +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5314,9 +5310,9 @@ msgid "" msgstr "" "设定和å–消设定 shell 选项。\n" " \n" -" 改å˜æ¯ä¸ª shell 选项 OPTNAME的设定。ä¸å¸¦å‚æ•°\n" -" 时,列出所有 shell é€‰é¡¹å¹¶æ ‡æ³¨æ¯ä¸€ä¸ªé€‰é¡¹æ˜¯å¦è¢«\n" -" 设定。\n" +" 改å˜æ¯ä¸ª shell 选项 OPTNAME 的设定。ä¸å¸¦å‚数时,\n" +" 列出æ¯ä¸ªæ供的 OPTNAME,å¦åˆ™åˆ—出所有 shell 选项;\n" +" åŒæ—¶æ ‡æ³¨æ¯ä¸€ä¸ªé€‰é¡¹æ˜¯å¦è¢«è®¾å®šã€‚\n" " \n" " 选项:\n" " -o\té™åˆ¶ OPTNAME 为定义用于`set -o' 的选项\n" @@ -5327,9 +5323,9 @@ msgstr "" " \n" " 退出状æ€ï¼š\n" " 如果 OPTNAME 选项被å¯ç”¨åˆ™è¿”回æˆåŠŸï¼›å¦‚果是\n" -" æ— æ•ˆçš„é€‰é¡¹æˆ–OPTNAME 被ç¦ç”¨åˆ™å¤±è´¥ã€‚" +" æ— æ•ˆçš„é€‰é¡¹æˆ– OPTNAME 被ç¦ç”¨åˆ™å¤±è´¥ã€‚" -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5385,7 +5381,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项或者写或赋值错误å‘生。" -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5404,7 +5400,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5416,9 +5412,9 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -"声明 readline 如何完æˆè¯»å–å‚数。\n" +"指定 Readline 如何补全å‚数。\n" " \n" -" 声明对于æ¯ä¸€ä¸ª NAME å称如何完æˆè¯»å–å‚数。如果ä¸å¸¦é€‰é¡¹ï¼Œ\n" +" 声明对于æ¯ä¸€ä¸ª NAME å称如何补全å‚数。如果ä¸å¸¦é€‰é¡¹ï¼Œ\n" " 现有的补全声明会以å¯ä»¥é‡ç”¨ä¸ºè¾“å…¥çš„æ ¼å¼æ‰“å°å‡ºæ¥ã€‚\n" " \n" " 选项:\n" @@ -5427,14 +5423,16 @@ msgstr "" " \tåç§°ï¼Œåˆ é™¤æ‰€æœ‰çš„è¡¥å…¨å£°æ˜Žã€‚\n" " -D\t对于没有补全声明定义的命令,设定默认的补全动作\n" " -E\t对于 \"empty\" 命令设定补全动作,—— 对于空行的补全。\n" +" -I\t将补全和动作应用在首å•è¯ï¼ˆé€šå¸¸æ˜¯æ‰€ç»™å‘½ä»¤ï¼‰ä¸Š\n" " \n" -" å°è¯•è¡¥å…¨æ—¶ï¼ŒæŒ‰ç…§ä¸Šè¿°å¤§å†™å—æ¯é€‰é¡¹çš„顺åºè¿›è¡ŒåŠ¨ä½œã€‚-D 选项优先\n" -" 级高于 -E 选项。\n" +" å°è¯•è¡¥å…¨æ—¶ï¼ŒæŒ‰ç…§ä¸Šè¿°å¤§å†™å—æ¯é€‰é¡¹çš„顺åºè¿›è¡ŒåŠ¨ä½œã€‚\n" +" 如果给出了多个选项,-D 选项优先级高于 -E 选项,且\n" +" 这两个选项优先级å‡é«˜äºŽ -I。\n" " \n" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项或者错误å‘生。" -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5455,8 +5453,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 除éžä½¿ç”¨äº†æ— 效选项或者错误å‘生,å¦åˆ™è¿”回æˆåŠŸã€‚" -#: builtins.c:2002 -#, fuzzy +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5497,6 +5494,7 @@ msgstr "" " \t-o option\t为æ¯ä¸ª NAME å称设定补全选项 option\n" " \t-D\t\t为 \"default\" 命令补全改å˜é€‰é¡¹\n" " \t-E\t\t为 \"empty\" 命令补全改å˜é€‰é¡¹\n" +" \t-I\t\t为首å•è¯çš„补全改å˜é€‰é¡¹\n" " \n" " 使用 `+o' 而ä¸æ˜¯ `-o' å¯ä»¥å…³é—指定的选项。\n" " \n" @@ -5509,7 +5507,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项或者 NAME å称没有定义补全声明。" -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5576,7 +5574,7 @@ msgstr "" " 退出状æ€ï¼š\n" " 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— 效的选项,或者 ARRAY å˜é‡åªè¯»æˆ–ä¸æ˜¯ä¸‹æ ‡æ•°ç»„。" -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo Binary files differindex 983e0526..79a6a4aa 100644 --- a/po/zh_TW.gmo +++ b/po/zh_TW.gmo diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 065ebfe0..e83e8735 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,10 +8,10 @@ # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.4\n" +"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 21:29+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-29 20:02+0800\n" "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,14 +20,14 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Manual Edit && Poedit 2.0.2\n" #: arrayfunc.c:58 msgid "bad array subscript" msgstr "陣列下標ä¸æ£ç¢º" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s:æ£åœ¨ç§»é™¤ nameref 屬性" @@ -57,21 +57,21 @@ msgstr "%s: %s: 指派為關è¯é™£åˆ—æ™‚å¿…é ˆä½¿ç”¨ä¸‹æ¨™" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: 無法建立: %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: 無法為命令找到éµå°æ˜ " -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: 第一個éžç©ºå—å…ƒä¸æ˜¯ã€Œ\"ã€" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "%2$s ä¸æ²’有閉åˆçš„「%1$cã€" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: 缺少冒號分隔符" @@ -82,16 +82,16 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "大括號展開: 無法為 %s 分é…記憶體" #: braces.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" -msgstr "大括號展開: 為 %d å€‹å…ƒç´ åˆ†é…記憶體失敗" +msgstr "大括號展開: 為 %u å€‹å…ƒç´ åˆ†é…記憶體失敗" #: braces.c:474 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "大括號展開: 為「%sã€åˆ†é…記憶體失敗" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "「%sã€: 無效的別å" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%s:無效é¸é …" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s:無效é¸é …å稱" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "「%sã€ï¼šä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„è˜åˆ¥ç¬¦" @@ -339,13 +339,13 @@ msgstr "åªèƒ½ç”¨åœ¨å‡½æ•¸ä¸" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: 引用變數ä¸èƒ½ç‚ºé™£åˆ—" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: ä¸å…許å稱引用變數引用自身" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: 迴圈變數å引用" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "「%sã€ï¼šç„¡æ•ˆçš„引用變數å" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "無法用「-fã€ç”Ÿæˆå‡½æ•¸" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s:唯讀函數" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "%s: 未以動態方å¼è¼‰å…¥" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: 無法刪除: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: 是一個目錄" @@ -808,21 +808,21 @@ msgstr "讀å–錯誤: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "åªèƒ½å¾žå‡½æ•¸æˆ–者原始指令稿「returnã€" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "無法åŒæ™‚å–消è¨å®šä¸€å€‹å‡½æ•¸å’Œä¸€å€‹è®Šæ•¸" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: 無法å–消è¨å®š" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: 無法å–消è¨å®š: 唯讀 %s" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: ä¸æ˜¯é™£åˆ—變數" @@ -996,61 +996,61 @@ msgstr "無法從 /dev/null é‡å®šå‘標準輸入: %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "æ™‚é–“æ ¼å¼:「%cã€: ç„¡æ•ˆçš„æ ¼å¼å—å…ƒ" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc:coproc [%d:%s] ä»ç„¶å˜åœ¨" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "管é“錯誤" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval:超出最大 eval 巢狀層數 (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: 超出最大來æºå·¢ç‹€å±¤æ•¸ (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: 超出最大函數巢狀層數 (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: å—é™çš„: 無法在命令å稱ä¸ä½¿ç”¨ã€Œ/ã€" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s:命令找ä¸åˆ°" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: ä¸ç•¶çš„ç›´è¯å™¨" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: 無法執行二進ä½æª”案: %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "「%sã€: 特殊內建" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "無法複製檔案æ述符 %d 到檔案æ述符 %d" @@ -1072,9 +1072,8 @@ msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "嘗試指派給éžè®Šæ•¸" #: expr.c:530 -#, fuzzy msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "表示å¼èªžæ³•éŒ¯èª¤" +msgstr "變數定義語法錯誤" #: expr.c:544 expr.c:910 msgid "division by 0" @@ -1130,7 +1129,7 @@ msgstr "%s: 表示å¼éŒ¯èª¤\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: 無法訪å•ä¸Šå±¤ç›®éŒ„" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "無法為檔案æ述符 %d é‡ç½®ç„¡å»¶é²æ¨¡å¼" @@ -1145,153 +1144,152 @@ msgstr "無法從檔案æ述符 %d 為 bash 的輸入ç²å–一個新的檔案æ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: 已經å˜åœ¨æ–°çš„檔案æ述符 %d çš„ç·©è¡å€" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: 行程群組管é“" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "生æˆçš„行程è˜åˆ¥è™Ÿ %d 顯示為執行ä¸çš„工作 %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "刪除行程群組 %2$ld ä¸å·²åœæ¢çš„工作 %1$d" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: 行程 %5ld(%s) 進入 the_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: 行程è˜åˆ¥è™Ÿ %5ld(%s) 標註為ä»æ´»è‘—" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ç„¡æ¤è¡Œç¨‹è˜åˆ¥è™Ÿ" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "訊號 %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "已完æˆ" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "å·²åœæ¢" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "å·²åœæ¢(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "執行ä¸" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "已完æˆ(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "退出 %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "ä¸æ˜Žç‹€æ…‹" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(æ ¸å¿ƒå·²å‚¾å°)" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (工作目錄: %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "å行程 setpgid (%ld 到 %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: 行程è˜åˆ¥è™Ÿ %ld ä¸æ˜¯ç•¶å‰ shell çš„å行程" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wiat_for: 沒有行程 %ld 的記錄" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: 工作 %d å·²åœæ¢" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: 工作已經終æ¢" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: 工作 %d 已在背景執行" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: é–‹å•Ÿ WNOHANG 以é¿å…ç„¡é™é˜»å¡ž" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: 第 %d 列:" -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (æ ¸å¿ƒå·²å‚¾å°)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(當å‰å·¥ä½œç›®éŒ„:%s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失敗" -#: jobs.c:4245 -#, fuzzy +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "initialize_job_control: 列è¦å¾‹" +msgstr "initialize_job_control:背景ä¸æ²’有工作控制" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: 列è¦å¾‹" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "無法è¨å®šçµ‚端行程群組(%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "æ¤ shell ä¸ç„¡å·¥ä½œæŽ§åˆ¶" @@ -1444,110 +1442,110 @@ msgstr "ç«‹å³æ–‡ä»¶åœ¨ç¬¬ %d 列被檔案çµæŸç¬¦åˆ†éš” (需è¦ã€Œ%sã€)" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection:é‡æ–°å°Žå‘指示「%dã€è¶…出範åœ" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) è¶…éŽ SIZE_MAX (%lu):列被截斷" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "超éŽæ¤è™•æª”案上é™æœ€å¤§å€¼" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "尋找匹é…的「%cã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé 期的檔案çµæŸç¬¦" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "尋找「]]ã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé 期的檔案çµæŸç¬¦" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼ä¸æœ‰èªžæ³•éŒ¯èª¤: 未é 期的å—組「%sã€" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "語法錯誤,在有æ¢ä»¶çš„表示å¼" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "未é 期的å—組「%sã€ï¼Œéœ€è¦ã€Œ)ã€" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "é 期「)ã€" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "一元æ¢ä»¶é‹ç®—å使用了未é 期的引數「%sã€" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "一元æ¢ä»¶é‹ç®—å使用了未é 期的引數" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "未é 期的å—組「%sã€ï¼Œéœ€è¦äºŒå…ƒæ¢ä»¶é‹ç®—å" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "需è¦äºŒå…ƒæ¢ä»¶é‹ç®—å" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "二元æ¢ä»¶é‹ç®—å使用了未é 期的引數「%sã€" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "二元æ¢ä»¶é‹ç®—å使用了未é 期的引數" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "æ¢ä»¶å‘½ä»¤ä¸æœ‰æœªé 期的å—組「%cã€" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "æ¢ä»¶å‘½ä»¤ä¸æœ‰æœªé 期的å—組「%sã€" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "æ¢ä»¶å‘½ä»¤ä¸æœ‰æœªé 期的å—組 %d" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "未é 期的å—組「%sã€é™„近有語法錯誤" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "「%sã€é™„近有語法錯誤" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "語法錯誤: 未é 期的檔案çµå°¾" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "語法錯誤" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "使用「%sã€é€€å‡º shell 。\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "尋找匹é…的「)ã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé 期的檔案çµæŸç¬¦" @@ -1566,26 +1564,26 @@ msgstr "programmable_completion:%s:å¯èƒ½é‡è©¦è¿´åœˆ" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: 空的補完è¦æ ¼" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: 錯誤的æ¢ä»¶é€£æŽ¥ç¬¦ã€Œ%dã€" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: 無效的檔案æ述符" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: 空的檔案指標" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf:「%cã€: ç„¡æ•ˆçš„æ ¼å¼å—å…ƒ" @@ -1623,7 +1621,7 @@ msgstr "%s: 無法將檔案æ述符指派給變數" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "沒有網路時ä¸æ”¯æ´ /dev/(tcp|udp)/host/port" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "é‡å®šå‘錯誤: 無法複製檔案æ述符" @@ -1637,7 +1635,7 @@ msgstr "/tmp å¿…é ˆç‚ºæœ‰æ•ˆçš„ç›®éŒ„å稱" #: shell.c:798 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" +msgstr "å·²åœ¨äº’å‹•å¼ shell ä¸å¿½ç•¥ç¾ŽåŒ–輸出模å¼" #: shell.c:940 #, c-format @@ -1897,107 +1895,107 @@ msgstr "ä¸æ˜Žè¨Šè™Ÿ #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "ä¸æ˜Žè¨Šè™Ÿ #%d" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "錯誤的替æ›: 在 %2$s ä¸æ²’有閉åˆçš„「%1$sã€" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: 無法將串列指派給陣列æˆå“¡" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "無法為行程替æ›å»ºç«‹ç®¡é“" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "無法為行程替æ›å»ºç«‹å行程" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "無法開啟命åç®¡é“ %s 進 readline-" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "無法開啟命åç®¡é“ %s 進行寫入" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "無法將命åç®¡é“ %s åšç‚ºæª”案æ述符 %d 複製" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "指令替æ›ï¼šåœ¨è¼¸å…¥ä¸å¿½ç•¥äº†ç©ºä½å…ƒçµ„" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "無法為命令替æ›å»ºç«‹ç®¡é“" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "無法為命令替æ›å»ºç«‹å行程" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: 無法將管é“複製為檔案æ述符 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: 無效的引用變數å" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: 無效的間接擴展" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s:無效的變數å稱" -#: subst.c:7031 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:7056 +#, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: åƒæ•¸ç‚ºç©ºæˆ–未è¨å®š" +msgstr "%s:åƒæ•¸æœªè¨å®š" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: åƒæ•¸ç‚ºç©ºæˆ–未è¨å®š" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: åä¸²è¡¨ç¤ºå¼ < 0" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: 錯誤的替æ›" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: 無法如æ¤æŒ‡æ´¾" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "未來版本的 shell 會強制以算術替æ›æ±‚值" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "錯誤的替æ›: 在 %s ä¸æ²’有閉åˆçš„「`ã€" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "無匹é…: %s" @@ -2039,9 +2037,9 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "無效信號數å—" #: trap.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "eval:超出最大 eval 巢狀層數 (%d)" +msgstr "æ•æ‰è™•ç†å‡½å¼ï¼šé”到最大æ•æ‰è™•ç†å‡½å¼ç‰ç´š (%d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2059,80 +2057,79 @@ msgstr "run_pending_traps: 信號處ç†æ˜¯ SIG_DFL,resending %d (%s) to myse msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler:ä¸ç•¶çš„信號 %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "錯誤,輸入的函數定義為「%sã€" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "shell 層次 (%d) 太高,é‡ç½®ç‚º 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: 當å‰ä½œç”¨åŸŸä¸æ²’有函數語境" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: 變數ä¸å¯æŒ‡æ´¾å€¼" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s:指定數å—至å稱åƒè€ƒ" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: 當å‰ä½œç”¨åŸŸä¸æ²’有函數語境" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s 有空的 exportstr" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "%2$s çš„ exportstr ä¸æœ‰ç„¡æ•ˆçš„å—å…ƒ %1$d" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s çš„ exportstr ä¸æ²’有「=ã€" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: shell_variables çš„å‰ç«¯ä¸æ˜¯å‡½æ•¸èªžå¢ƒ" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: 沒有 global_variables 語境" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: shell_variables çš„å‰ç«¯ä¸æ˜¯è‡¨æ™‚環境作用域" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: 無法åšç‚ºæª”案開啟" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: 追蹤檔案æ述符的值無效" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: 相容版本數值超出範åœ" #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "著作權所有 (C) 2016 自由軟體基金會" +msgstr "著作權所有 (C) 2018 自由軟體基金會" #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2380,9 +2377,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [模å¼]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [編號 …]" +msgstr "wait [-fn] [編號 …]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2471,14 +2467,13 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] æ ¼å¼ [引數]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o é¸é …] [-A 動作] [-G 全域模å¼] [-W è©ž" -"語列表] [-F 函數] [-C 命令] [-X éŽæ¿¾æ¨¡å¼] [-P å—首] [-S å—å°¾] [å稱 …]" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o é¸é …] [-A 動作] [-G 全域模å¼] [-W " +"詞語列表] [-F 函數] [-C 命令] [-X éŽæ¿¾æ¨¡å¼] [-P å—首] [-S å—å°¾] [å稱 …]" #: builtins.c:235 msgid "" @@ -2489,9 +2484,8 @@ msgstr "" "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" #: builtins.c:239 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o é¸é …] [-DE] [å稱 …]" +msgstr "compopt [-o|+o é¸é …] [-DEI] [å稱 …]" #: builtins.c:242 msgid "" @@ -2502,13 +2496,12 @@ msgstr "" "callback] [-c quantum] [array]" #: builtins.c:244 -#, fuzzy msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"readarray [-n 計數] [-O 起始åºè™Ÿ] [-s 計數] [-t] [-u fd] [-C 回呼] [-c 定é‡] " -"[陣列]" +"readarray [-d 分割符號] [-n 計數] [-O 起始åºè™Ÿ] [-s 計數] [-t] [-u fd] [-C 回" +"呼] [-c 定é‡] [陣列]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2670,7 +2663,6 @@ msgstr "" " 退出狀態為 0 é™¤éž N ä¸å¤§æ–¼æˆ–ç‰æ–¼ 1。" #: builtins.c:354 -#, fuzzy msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2685,14 +2677,14 @@ msgid "" msgstr "" "執行 shell 內建。\n" " \n" -" 帶引數 ARGs 執行 SHELL-BUILTIN 內建,並且ä¸åšå‘½ä»¤æŸ¥è©¢\n" +" 帶 <åƒæ•¸> 執行 <shell 內建> 而ä¸åšå‘½ä»¤æŸ¥è©¢\n" " 在希望以 shell 函數的形å¼ä¾†é‡æ–°å¯¦ç¾ shell 內建,\n" -" 並且希望在函數之內執行該 shell 內建的情æ³ä¸‹æœ‰ç”¨è™•ã€‚\n" +" 但需è¦åœ¨å‡½æ•¸ä¹‹å…§åŸ·è¡Œè©² shell 內建的情æ³ä¸‹æœ‰ç”¨è™•ã€‚\n" " \n" " 退出狀態:\n" -" 以 SHELL-BUILTIN 內建的退出狀態為準,或者如果 SHELL-BUILTIN ä¸æ˜¯ä¸€å€‹ " -"shell 內建時\n" -" 為å‡ã€‚。" +" 以 <shell 內建> 的退出狀態為準,或者如果 <shell 內建> ä¸æ˜¯ä¸€å€‹ shell 內建" +"時\n" +" 回傳 false。" #: builtins.c:369 msgid "" @@ -2895,7 +2887,6 @@ msgstr "" " 回傳 COMMAND 命令的回傳狀態,或者當找ä¸åˆ° COMMAND 命令時失敗。" #: builtins.c:490 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2936,32 +2927,32 @@ msgid "" msgstr "" "è¨å®šè®Šæ•¸å€¼å’Œå±¬æ€§ã€‚\n" " \n" -" è¦æ ¼è®Šæ•¸ä¸¦ä¸”賦予它們屬性。如果沒用給定å稱,\n" +" è¦ç¯„變數並且賦予它們屬性。如果沒用給定å稱,\n" " 則顯示所有變數的屬性和值。\n" " \n" " é¸é …:\n" " -f\té™åˆ¶å‹•ä½œæˆ–顯示為åªæœ‰å‡½æ•¸å稱和定義\n" " -F\té™åˆ¶åƒ…顯示函數å稱 (以åŠåˆ—號和原始檔åæ–¼åµéŒ¯æ™‚)\n" " -g\t當用於 shell 函數內時建立全域變數 ; å¦å‰‡å¿½ç•¥\n" -" -p\t顯示æ¯å€‹ NAME 變數的屬性和值\n" +" -p\t顯示æ¯å€‹ <å稱> 變數的屬性和值\n" " \n" " è¨å®šå±¬æ€§çš„é¸é …:\n" -" -a\t使 NAME æˆç‚ºç´¢å¼•é™£åˆ— (如果支æ´)\n" -" -A\t使 NAME æˆç‚ºé—œè¯é™£åˆ— (如果支æ´)\n" -" -i\t使 NAME 帶有「integerã€(整數)屬性\n" -" -l\tå°‡ NAME 在指派時轉為å°å¯«\n" -" -n\t使 NAME æˆç‚ºæŒ‡å‘一個以其值為å稱的變數引用\n" -" -r\tå°‡ NAME 變為唯讀\n" -" -t\t使 NAME 帶有「traceã€(追蹤)屬性\n" -" -u\tå°‡ NAME 在指派時轉為大寫\n" -" -x\tå°‡ NAME 匯出\n" +" -a\t使 <å稱> æˆç‚ºç´¢å¼•é™£åˆ— (如果支æ´)\n" +" -A\t使 <å稱> æˆç‚ºé—œè¯é™£åˆ— (如果支æ´)\n" +" -i\t使 <å稱> 帶有「integerã€(整數)屬性\n" +" -l\tå°‡æ¯å€‹ <å稱> 的值在指派時轉為å°å¯«\n" +" -n\t使 <å稱> æˆç‚ºæŒ‡å‘一個以其值為å稱的變數引用\n" +" -r\tå°‡ <å稱> 變為唯讀\n" +" -t\t使 <å稱> 帶有「traceã€(追蹤)屬性\n" +" -u\tå°‡æ¯å€‹ <å稱> 的值在指派時轉為大寫\n" +" -x\tå°‡ <å稱> 匯出\n" " \n" " 用「+ã€ä»£æ›¿ã€Œ-ã€æœƒé—œé–‰æŒ‡å®šé¸é …。\n" " \n" " 帶有整數屬性的變數在指派時將使用算術求值(見\n" " 「letã€å‘½ä»¤)\n" " \n" -" 在函數ä¸ä½¿ç”¨æ™‚,「declareã€ä½¿ NAME æˆç‚ºæœ¬åœ°è®Šæ•¸ï¼Œå’Œã€Œlocalã€\n" +" 在函數ä¸ä½¿ç”¨æ™‚,「declareã€ä½¿ <å稱> æˆç‚ºæœ¬åœ°è®Šæ•¸ï¼Œå’Œã€Œlocalã€\n" " 命令一致。「-gã€é¸é …壓制這個行為\n" " \n" " 退出狀態:\n" @@ -3004,6 +2995,7 @@ msgstr "" "數。" #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3032,6 +3024,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3064,7 +3062,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸé™¤éžæœ‰å¯«å…¥éŒ¯èª¤ç™¼ç”Ÿã€‚" -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3086,7 +3084,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 除éžå¯«éŒ¯èª¤ç™¼ç”Ÿï¼Œå¦å‰‡å›žå‚³æˆåŠŸã€‚" -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3136,7 +3134,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME ä¸æ˜¯ä¸€å€‹ shell 內建或者有錯誤發生。" -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3155,7 +3153,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 以命令的狀態退出,或者在命令為空的情æ³ä¸‹å›žå‚³æˆåŠŸã€‚" -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3233,7 +3231,7 @@ msgstr "" " 如果一個é¸é …被找到則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœé‡åˆ°äº†é¸é …çš„çµå°¾æˆ–者\n" " 有錯誤發生則回傳失敗。" -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3272,7 +3270,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸé™¤éž COMMAND 命令沒有找到或者出ç¾ä¸€å€‹é‡å®šå‘錯誤。" -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3284,7 +3282,7 @@ msgstr "" " 以狀態 N 退出 shell。 如果 N 被çœç•¥ï¼Œå‰‡é€€å‡ºç‹€æ…‹\n" " 為最後一個執行命令的退出狀態。" -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3297,7 +3295,7 @@ msgstr "" " 以狀態 N 退出一個登入 shell。如果ä¸åœ¨ç™»å…¥ shell ä¸åŸ·è¡Œï¼Œå‰‡\n" " 回傳一個錯誤。" -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3350,7 +3348,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œæˆ–者執行命令的狀態;如果錯誤發生則回傳éžé›¶ã€‚" -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3370,7 +3368,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 放至å‰è‡ºçš„命令狀態,或者當錯誤發生時為失敗。" -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3392,7 +3390,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸé™¤éžå·¥ä½œç®¡ç†æ²’有啟用或者錯誤發生。" -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3436,8 +3434,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME 命令沒有找到或者使用了無效的é¸é …。" -#: builtins.c:812 -#, fuzzy +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3476,8 +3473,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž PATTERN 模å¼æ²’有找到或者使用了無效é¸é …。" -#: builtins.c:836 -#, fuzzy +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3518,7 +3514,8 @@ msgstr "" " \n" " é¸é …:\n" " -c\t刪除所有æ¢ç›®å¾žè€Œæ¸…空æ·å²è¨˜éŒ„列表。\n" -" -d å移é‡\t從指定ä½ç½®åˆªé™¤æ·å²è¨˜éŒ„列表。\n" +" -d å移é‡\t從指定ä½ç½®åˆªé™¤æ·å²è¨˜éŒ„åˆ—è¡¨ã€‚è² æ•¸å移é‡æœƒå¾žæ·å²è¨˜éŒ„列表\n" +" \t\t的尾端數回來。\n" " \n" " -a\t將當å‰æœƒè©±çš„æ·å²è¨˜éŒ„åˆ—è¿½åŠ åˆ°æ·å²è¨˜éŒ„檔案ä¸\n" " -n\t從æ·å²è¨˜éŒ„檔案ä¸è®€å–所有未被讀å–的列\n" @@ -3539,7 +3536,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生錯誤。" -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3581,7 +3578,7 @@ msgstr "" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者有錯誤發生。\n" " 如果使用 -x é¸é …,則回傳 COMMAND 命令的退出狀態。" -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3611,7 +3608,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 JOBSPEC è¦æ ¼ã€‚" -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3651,7 +3648,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者有錯誤發生。" -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3733,8 +3730,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 如果最後一個 ARG 引數求值為 0,則 let 回傳 1ï¼› å¦å‰‡ let 回傳 0。" -#: builtins.c:988 -#, fuzzy +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3800,7 +3796,7 @@ msgstr "" " é¸é …:\n" " -a array\tå°‡å—詞指派給 ARRAY 陣列變數的åºåˆ—索引æˆå“¡ï¼Œå¾žé›¶é–‹å§‹ã€‚\n" " -d delim\tæŒçºŒè®€å–直到讀入 DELIM 變數ä¸çš„第一個å—元,而ä¸æ˜¯æ›åˆ—符\n" -" -e\tåœ¨äº’å‹•å¼ shell ä¸ä½¿ç”¨ Readline ç²å–列\n" +" -e\t使用 Readline ç²å–列\n" " -i text\t使用 TEXT æ–‡å—åšç‚º Readline çš„åˆå§‹æ–‡å—\n" " -n nchars\tè®€å– nchars 個å—元之後回傳,而ä¸æ˜¯ç‰åˆ°è®€å–æ›åˆ—符。\n" " \t\t但是分隔符ä»ç„¶æœ‰æ•ˆï¼Œå¦‚æžœé‡åˆ°åˆ†éš”符之å‰è®€å–了ä¸è¶³ nchars 個å—元。\n" @@ -3823,7 +3819,7 @@ msgstr "" " 回傳碼為零,除éžé‡åˆ°äº†æª”案çµæŸç¬¦ï¼Œè®€å–逾時,或者無效的文\n" " 件æ述符åšç‚ºå¼•æ•¸å‚³éžçµ¦äº† -u é¸é …。" -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3843,7 +3839,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳 N,或者如果 shell ä¸åœ¨åŸ·è¡Œä¸€å€‹å‡½æ•¸æˆ–引用指令稿時,失敗。" -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4004,7 +4000,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„引數。" -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4042,7 +4038,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱為唯讀。" -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4075,7 +4071,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱。" -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4111,7 +4107,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱。" -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4129,7 +4125,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž N ç‚ºè² æˆ–è€…å¤§æ–¼ $#。" -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4151,7 +4147,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳 FILENAME 檔案ä¸æœ€å¾Œä¸€å€‹å‘½ä»¤çš„狀態;如果 FILENAME 檔案ä¸å¯è®€å‰‡å¤±æ•—。" -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4175,7 +4171,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæ²’有啟用工作控制或者有錯誤發生。" -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4329,7 +4325,7 @@ msgstr "" " 如果 EXPR 表示å¼æ±‚值為真則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœ EXPR 表示å¼æ±‚值\n" " 為å‡æˆ–者使用了無效的引數則回傳失敗。" -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4341,7 +4337,7 @@ msgstr "" " 是內建命令「testã€çš„åŒç¾©è©žï¼Œä½†æ˜¯æœ€å¾Œä¸€å€‹å¼•æ•¸å¿…é ˆæ˜¯\n" " å—元「]ã€ï¼Œä»¥åŒ¹é…起始的「[ã€ã€‚" -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4360,7 +4356,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 一律æˆåŠŸã€‚" -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4431,7 +4427,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 SIGSPEC。" -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4483,7 +4479,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 如果所有的 NAME 命令都找到則回傳æˆåŠŸï¼›ä»»ä½•æ‰¾ä¸åˆ°å‰‡å¤±æ•—。" -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4574,7 +4570,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者錯誤發生。" -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4606,8 +4602,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„ MODE 模å¼æˆ–者é¸é …。" -#: builtins.c:1495 -#, fuzzy +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4637,10 +4632,13 @@ msgstr "" " \n" " 若給定了 -n é¸é …,ç‰å¾…下一個工作完æˆä¸¦å›žå‚³å…¶ç‹€æ…‹ã€‚\n" " \n" +" 如果給定了 -f é¸é …且啟用工作管ç†ï¼Œå‰‡ç‰å¾…指定 ID 終æ¢ï¼Œè€Œéž\n" +" ç‰åˆ°å…¶è®Šæ›´ç‹€æ…‹ã€‚\n" +" \n" " 退出狀態:\n" " 回傳最後一個 ID 行程的狀態;如果使用了無效的 ID 或者é¸é …則失敗。" -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4663,7 +4661,7 @@ msgstr "" " 回傳行程 ID 的狀態;如果 PID 是無效的行程è˜åˆ¥è™Ÿæˆ–者指定了無效的é¸é …則失" "敗。" -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4684,7 +4682,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳最後執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4714,7 +4712,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳最後執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4747,7 +4745,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳最後一個執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4775,7 +4773,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " å›žå‚³ç‹€æ…‹å³ PIPELINE 的回傳狀態。" -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4793,7 +4791,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳最後一個執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4824,7 +4822,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳最後一個執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4842,7 +4840,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳最後一個執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4860,7 +4858,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳最後一個執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4882,7 +4880,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " coprc 指令回傳離開代碼 0。" -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4905,7 +4903,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸé™¤éž NAME 為唯讀。" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4923,7 +4921,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳最後一個執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4947,7 +4945,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳被繼續的工作狀態。" -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4965,7 +4963,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 如果表示å¼æ±‚值為 0 則回傳 1ï¼›å¦å‰‡å›žå‚³ 0。" -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5013,7 +5011,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " æ ¹æ“š EXPRESSION 的值為 0 或 1。" -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5108,7 +5106,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\t用於決定哪些命令被å˜å…¥æ·å²è¨˜éŒ„檔案的模å¼\n" " \t\t列表,以冒號分隔。\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5159,7 +5157,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„引數或者目錄變æ›å¤±æ•—。" -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5206,7 +5204,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„引數或者目錄變æ›å¤±æ•—。" -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5255,8 +5253,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生錯誤。" -#: builtins.c:1902 -#, fuzzy +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5277,9 +5274,9 @@ msgid "" msgstr "" "è¨å®šå’Œå–消è¨å®š shell é¸é …。\n" " \n" -" 變更æ¯å€‹ shell é¸é … OPTNAME çš„è¨å®šã€‚ä¸å¸¶å¼•æ•¸\n" -" 時,列出所有 shell é¸é …並標註æ¯ä¸€å€‹é¸é …是å¦è¢«\n" -" è¨å®šã€‚\n" +" 變更æ¯å€‹ shell <é¸é …å稱> çš„è¨å®šã€‚ä¸å¸¶é¸é …引數時,\n" +" 顯示æ¯å€‹æ供的 <é¸é …å稱> 或所有 shell é¸é … (如果沒有\n" +" 傳入任何 <é¸é …å稱>) 和是å¦æ¯å€‹éƒ½æœ‰è¨å®šåˆ°çš„指示。\n" " \n" " é¸é …:\n" " -o\té™åˆ¶ OPTNAME 為定義用於「set -oã€çš„é¸é …\n" @@ -5292,7 +5289,7 @@ msgstr "" " 如果 OPTNAME é¸é …被啟用則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚果是\n" " 無效的é¸é …或 OPTNAME 被åœç”¨å‰‡å¤±æ•—。" -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5347,7 +5344,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生寫入或指派錯誤。" -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5366,7 +5363,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5378,25 +5375,26 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -"è¦æ ¼ readline 如何完æˆè®€å–引數。\n" +"è¦ç¯„ readline 如何完æˆè®€å–引數。\n" " \n" -" è¦æ ¼å°æ–¼æ¯ä¸€å€‹ NAME å稱如何完æˆè®€å–引數。如果ä¸å¸¶é¸é …,\n" +" è¦æ ¼å°æ–¼æ¯ä¸€å€‹<å稱>如何完æˆè®€å–引數。如果ä¸å¸¶é¸é …,\n" " ç¾æœ‰çš„補完è¦æ ¼æœƒä»¥å¯ä»¥é‡ç”¨ç‚ºè¼¸å…¥çš„æ ¼å¼å°å‡ºã€‚\n" " \n" " é¸é …:\n" " -p\t以å¯é‡ç”¨çš„æ ¼å¼å°å‡ºç¾æœ‰çš„補完è¦æ ¼ã€‚\n" -" -r\tå°æ–¼æ¯å€‹ NAME å稱刪除補完è¦æ ¼ï¼Œæˆ–者如果沒有æä¾› NAME\n" +" -r\tå°æ–¼æ¯å€‹<å稱>刪除補完è¦æ ¼ï¼Œæˆ–者如果沒有æä¾›<å稱>\n" " \tå稱,刪除所有的補完è¦æ ¼ã€‚\n" " -D\tå°æ–¼æ²’有補完è¦æ ¼å®šç¾©çš„命令,è¨å®šé è¨çš„補完動作\n" " -E\tå°æ–¼ã€Œemptyã€å‘½ä»¤è¨å®šè£œå®Œå‹•ä½œï¼Œâ€”— å°æ–¼ç©ºåˆ—的補完。\n" +" -I\t套用補完和動作到首個 (通常是指令) 單詞\n" " \n" -" 嘗試補完時,按照上述大寫å—æ¯é¸é …çš„é †åºé€²è¡Œå‹•ä½œã€‚-D é¸é …優先\n" -" 級高於 -E é¸é …。\n" +" 嘗試補完時,按照上述大寫å—æ¯é¸é …çš„é †åºé€²è¡Œå‹•ä½œã€‚ 如果傳入了多個é¸é …,\n" +" -D é¸é …優先於 -E é¸é …,而兩者優先於 -I é¸é …。\n" " \n" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者錯誤發生。" -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5417,8 +5415,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 除éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆé¸é …或者錯誤發生,å¦å‰‡å›žå‚³æˆåŠŸã€‚" -#: builtins.c:2002 -#, fuzzy +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5459,6 +5456,7 @@ msgstr "" " \t-o option\t為æ¯å€‹ NAME å稱è¨å®šè£œå®Œé¸é … option\n" " \t-D\t\t為「defaultã€å‘½ä»¤è£œå®Œè®Šæ›´é¸é …\n" " \t-E\t\t為「emptyã€å‘½ä»¤è£œå®Œè®Šæ›´é¸é …\n" +" \t-I\t\t為首單詞上的補完變更é¸é …\n" " \n" " 使用「+oã€è€Œä¸æ˜¯ã€Œ-oã€å¯ä»¥é—œé–‰æŒ‡å®šçš„é¸é …。\n" " \n" @@ -5471,7 +5469,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱沒有定義補完è¦æ ¼ã€‚" -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5538,7 +5536,7 @@ msgstr "" " 退出狀態:\n" " 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …,或者 ARRAY 變數唯讀或ä¸æ˜¯ç´¢å¼•é™£åˆ—。" -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" |