summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils/po/fi.po')
-rw-r--r--binutils/po/fi.po2771
1 files changed, 1557 insertions, 1214 deletions
diff --git a/binutils/po/fi.po b/binutils/po/fi.po
index 0879f19024..42463804fc 100644
--- a/binutils/po/fi.po
+++ b/binutils/po/fi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Finnish messages for binutils.
-# Copyright © 2005, 2007, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2005, 2007.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2011.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.21.53\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 22:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -70,9 +70,9 @@ msgstr ""
" -v --version Näytä ohjelman version\n"
"\n"
-#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938
-#: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
-#: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
#: windmc.c:228 windres.c:695
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
@@ -80,27 +80,38 @@ msgstr ""
"Ilmoita ohjelmistovioista englanniksi osoitteeseen %s\n"
"Suomennoksen virheistä voi ilmoittaa (suomeksi) osoitteeseen <mailto:translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
-#: addr2line.c:271
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:276
#, c-format
msgid " at "
msgstr " osoitteessa "
-#: addr2line.c:296
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:308
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr "(inline-funktiona) "
-#: addr2line.c:329
+#: addr2line.c:341
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: osoitteita ei saa arkistosta"
-#: addr2line.c:346
+#: addr2line.c:358
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: lohkoa %s ei löydy"
-#: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423
+#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "tuntematon eheytystyyli ”%s”"
@@ -312,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "two different operation options specified"
msgstr "kaksi erilaista toimintavalitsinta annettu"
-#: ar.c:538 nm.c:1639
+#: ar.c:538 nm.c:1643
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "Valitettavasti tämä ohjelma on rakennettu ilman lisäosatukea\n"
@@ -341,41 +352,45 @@ msgstr "Arvon ”N” on oltava positiivinen."
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "”x” ei voida käyttää ohuissa arkistoissa."
-#: ar.c:765
+#: ar.c:771
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "sisäinen virhe -- tätä valitsinta ei ole toteutettu"
# Luomisen kohde on arkisto
-#: ar.c:834
+#: ar.c:840
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "luodaan arkisto %s"
# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat)
-#: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055
+#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "sisäinen stat-kutsuvirhe kohteessa %s"
-#: ar.c:902 ar.c:970
+#: ar.c:908 ar.c:976
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s ei ole kelvollinen arkisto"
-#: ar.c:1171
+#: ar.c:1034
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "ei voi luoda tilapäistä tiedostoa arkistoa kirjoitettaessa"
+
+#: ar.c:1177
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Millään jäsenellä ei ole nimeä ”%s”\n"
# Tekemisen kohde on siirrettävät tiedostot
-#: ar.c:1221
+#: ar.c:1227
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "ei tiedostoa %s arkistossa %s!"
# Ruotsinkielisessä käännöksessä todetaan, että archive map on lähdekoodissa sama kuin indeksi, tarkoittanee tässä sisältöhakemistoa?
-#: ar.c:1360
+#: ar.c:1366
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: ei sisältöhakemistoa päivitettävänä"
@@ -477,6 +492,28 @@ msgstr "Tuetut arkkitehtuurit:"
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: tuetut arkkitehtuurit:"
+#: bucomm.c:228
+msgid "big endian"
+msgstr "”big endian”-tavujärjestys"
+
+# Selvennetty ylimääräisillä lainausmerkeillä
+#: bucomm.c:229
+msgid "little endian"
+msgstr "”little endian”-tavujärjestys"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "endian-tavujärjestystyyppi tuntematon"
+
+#: bucomm.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (otsake %s, data %s)\n"
+
#: bucomm.c:407
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
@@ -513,18 +550,168 @@ msgstr "Varoitus: ’%s’ on negatiivinen koko, ehkä se on liian suuri"
msgid "#lines %d "
msgstr "#rivit %d "
-#: coffdump.c:461 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "koko %d "
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "lohkomäärittely osoitteessa %x koko %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "osoitin kohteeseen"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "taulukko [%d} /"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "funtio palauttaa"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "argumentit"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "koodi"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "tietuemäärittelyjä"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "tietueviite TUNTEMATTOMAAN struct-tietueeseen"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "tietueviite kohteeseen %s"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "enumeraatioviite kohteeseen %s"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "enum-määrittelyjä"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Pinosiirrososoite: %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Muistilohko %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Rekisteri %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Struct-tietuejäsenen siirrososoite %x"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Enum-enumeraation jäsensiirrososoite %x"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Määrittelemätön symboli"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Symbolien luettelo"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Symboli %s, tunniste %d, numero %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Missä"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Näkyvä"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Lohkojen luettelo "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "vars %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "lohkot"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Lähdetiedostojen luettelo"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Lähdetiedosto %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "lohko %s %d %d osoite %x koko %x numero %d nrelocs %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#sources %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] syötetiedosto\n"
# Microsoft Portable Executable and CommonObject FileFormat Specification, Revision 6.0-dokumentin mukaan "object file" on tiedosto, joka annetaan syötteenä linkkerille. Linkkeri tuottaa "image file":n, jota vuorostaan käytetään syötteenä ohjelmalataajalle. Termi "object file" ei välttämättä sisällä mitään yhteyttä olioperustaiseen ohjelmointiin.
-#: coffdump.c:462
+#: coffdump.c:463
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr " Tulosta luettavamerkkinen COFF-objektitiedoston tulkinta\n"
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:464
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -539,7 +726,7 @@ msgstr ""
" -v --version Näytä ohjelman versio\n"
"\n"
-#: coffdump.c:532 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
msgid "no input file specified"
msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
@@ -695,6 +882,16 @@ msgstr "Määriteltynä ei voi olla sekä LIBRARY- että NAME-komento"
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY-komento: %s kantaluku: %x"
+#: dlltool.c:1266
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSION %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1314
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "suorita: %s %s"
+
# Lähdekoodissa tämä oli status error -tuloste
#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
#, c-format
@@ -1135,6 +1332,11 @@ msgstr "Tilapäinen määrittelytiedosto %s pidetään"
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Tilapäinen määrittelytiedosto %s poistetaan"
+#: dllwrap.c:417
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait palauttaa: %s"
+
#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
@@ -1363,7 +1565,11 @@ msgstr "YKSIKKÖ-nimi : %s\n"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "YKSIKKÖ-valitsimet : %s\n"
-#: dwarf.c:256 dwarf.c:3019
+#: dwarf.c:132
+msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+msgstr "Väärä koko kohteessa print_dwarf_vma"
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "virheellisesti muotoiltu laajennusrivin käskykoodi tavattu!\n"
@@ -1391,7 +1597,7 @@ msgstr "aseta osoitteeksi 0x%s\n"
msgid " define new File Table entry\n"
msgstr " määrittele uusi tiedostotaulualkio\n"
-#: dwarf.c:281 dwarf.c:2548
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Rivi\tHakemisto\tAika\tKoko\tNimi\n"
@@ -1401,20 +1607,10 @@ msgstr " Rivi\tHakemisto\tAika\tKoko\tNimi\n"
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "aseta Erottajan arvoksi %s\n"
-#: dwarf.c:356
-#, c-format
-msgid "(%s"
-msgstr "(%s"
-
-#: dwarf.c:360
-#, c-format
-msgid ",%s"
-msgstr ",%s"
-
-#: dwarf.c:364
+#: dwarf.c:370
#, c-format
-msgid ",%s)\n"
-msgstr ",%s)\n"
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr " TUNTEMATON DW_LNE_HP_SFC-käskykoodi (%u)\n"
#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
#. the limited range of the unsigned char data type used
@@ -1468,107 +1664,182 @@ msgstr " %s tavulohko: "
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref kehystiedoissa)"
+#: dwarf.c:1075
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "koko: %s "
+
+#: dwarf.c:1078
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "siirrososoite: %s "
+
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address tai DW_OP_HP_unknown"
+
#: dwarf.c:1122
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer kehystiedoissa)"
-#: dwarf.c:1229
+#: dwarf.c:1234
#, c-format
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Käyttäjän määrittelemä sijoituskäskykoodi)"
-#: dwarf.c:1231
+#: dwarf.c:1236
#, c-format
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Tuntematon sijoituskäskykoodi)"
-#: dwarf.c:1278
+#: dwarf.c:1283
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Sisäinen virhe: DWARF-versio ei ole 2, 3 eikä 4.\n"
-#: dwarf.c:1384
+#: dwarf.c:1389
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 ei ole tuettu, kun sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1434
+#: dwarf.c:1439
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
msgstr " (epäsuora merkkijono, siirros: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1459
+#: dwarf.c:1464
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Tunnistamaton muoto: %lu\n"
-#: dwarf.c:1552
+#: dwarf.c:1557
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(ei inline-funktiona)"
-#: dwarf.c:1555
+#: dwarf.c:1560
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(inline-funktiona)"
-#: dwarf.c:1558
+#: dwarf.c:1563
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(esitelty inline-funktiona, mutta esittelyä ei ole otettu huomioon)"
-#: dwarf.c:1561
+#: dwarf.c:1566
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(esitelty inline-funktiona ja toteutettu sellaisena)"
-#: dwarf.c:1564
+#: dwarf.c:1569
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Tuntematon inline-funktion attribuuttiarvo: %s)"
-#: dwarf.c:1735
+#: dwarf.c:1608
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(toteutuss määritelty: %s)"
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Tuntematon: %s)"
+
+#: dwarf.c:1649
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(käyttäjän määrittelemä tyyppi)"
+
+#: dwarf.c:1651
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(tuntematon tyyppi)"
+
+#: dwarf.c:1663
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(tuntematon esteettömyys)"
+
+#: dwarf.c:1674
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(tuntematon näkyvyys)"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(tuntematon näennäisyys)"
+
+#: dwarf.c:1695
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(tuntematon tapaus)"
+
+#: dwarf.c:1708
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(käyttäjän määrittelemä)"
+
+#: dwarf.c:1710
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(tuntematon käytäntö)"
+
+#: dwarf.c:1717
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(määrittelemätön)"
+
+#: dwarf.c:1740
#, c-format
msgid "(location list)"
msgstr "(sijoitusluettelo)"
-#: dwarf.c:1756 dwarf.c:3722
+#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [DW_AT_frame_base puuttuu]"
-#: dwarf.c:1771
+#: dwarf.c:1777
#, c-format
msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
msgstr "Siirros %s, jota käytettiin DIE:n DW_AT_import-attribuutin arvona siirrososoitteessa %lx on liian suuri.\n"
-#: dwarf.c:1971
+#: dwarf.c:1787
+#, c-format
+msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "[Lyhennenumero: %ld"
+
+#: dwarf.c:1978
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Tuntematon AT-arvo: %lx"
-#: dwarf.c:2042
+#: dwarf.c:2049
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Varattu pituusarvo (0x%s) löytyi lohkossa %s\n"
-#: dwarf.c:2054
+#: dwarf.c:2061
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Rikkinäinen yksikköpituus (0x%s) löytyi lohkossa %s\n"
# comp units tarkoittanee compilation unit eli käännösyksikköä?
-#: dwarf.c:2062
+#: dwarf.c:2069
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?"
msgstr "Ei käännösyksikköjä %s-lohkossa ?"
-#: dwarf.c:2071
+#: dwarf.c:2078
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
msgstr "Muistia ei ole tarpeeksi %u:n alkion vianjäljitystietotaulukolle"
-#: dwarf.c:2080 dwarf.c:3288 dwarf.c:3382 dwarf.c:3456 dwarf.c:3588
-#: dwarf.c:3758 dwarf.c:3827 dwarf.c:4024
+#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -1577,90 +1848,90 @@ msgstr ""
"Lohkon %s sisältö:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2088
+#: dwarf.c:2095
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Ei voi paikantaa %s-lohkoa!\n"
-#: dwarf.c:2169
+#: dwarf.c:2176
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Käännösyksikkö @ siirros 0x%s:\n"
# Välilyöntilisäys
-#: dwarf.c:2171
+#: dwarf.c:2178
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Pituus: 0x%s (%s)\n"
# Välilyöntilisäys
-#: dwarf.c:2174
+#: dwarf.c:2181
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versio: %d\n"
# Välilyöntilisäys
-#: dwarf.c:2175
+#: dwarf.c:2182
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %s\n"
msgstr " Lyhennesiirros: %s\n"
# Välilyöntilisäys
-#: dwarf.c:2177
+#: dwarf.c:2184
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Osoitinkoko: %d\n"
-#: dwarf.c:2181
+#: dwarf.c:2188
#, c-format
msgid " Signature: "
msgstr " Tuntomerkki: "
-#: dwarf.c:2185
+#: dwarf.c:2192
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Tyyppisiirros: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2193
+#: dwarf.c:2200
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
msgstr "Vianjäljitystieto on rikkinäinen, käännösyksikön pituus osoitteessa %s ulottuu lohkon lopun ylitse (pituus = %s)\n"
-#: dwarf.c:2206
+#: dwarf.c:2213
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Käännösyksikkö siirrososoitteessa %s sisältää rikkinäisen tai tukemattoman versionumeron: %d.\n"
-#: dwarf.c:2217
+#: dwarf.c:2224
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Vianjäljitystieto on rikkinäinen, lyhennyssiirros (%lx) on laajempi kuin lyhennyslohkon koko (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2267
+#: dwarf.c:2274
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
msgstr "Valesisarusloppumerkitsijä havaittu siirrososoitteessa %lx lohkossa .debug_info\n"
-#: dwarf.c:2271
+#: dwarf.c:2278
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Lisävaroitukset valesisarusloppumerkitsijöistä on vaimennettu\n"
-#: dwarf.c:2290
+#: dwarf.c:2297
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Lyhennenumero: %lu"
-#: dwarf.c:2294
+#: dwarf.c:2301
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:2313
+#: dwarf.c:2320
#, c-format
msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE siirrososoitteessa %lx viittaa lyhennenumeroon %lu, jota ei ole olemassa\n"
-#: dwarf.c:2415
+#: dwarf.c:2422
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -1669,75 +1940,75 @@ msgstr ""
"Lohkon %s vianjäljityssisällön raakavedos:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2453
+#: dwarf.c:2460
#, c-format
msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "Tiedot lohkossa %s näyttävät olevan rikkinäisiä - lohko on liian pieni\n"
-#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2833
+#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
msgstr "Vain DWARF-versioiden 2, 3 ja 4 rivitiedot on nykyisin tuettu.\n"
-#: dwarf.c:2479 dwarf.c:2848
+#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Virheellinen toimintojen enimmäismäärä per käsky.\n"
# DWARF2_Internal_LineInfo-lohkon pituus
-#: dwarf.c:2498
+#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Siirros: 0x%lx\n"
# DWARF2_Internal_LineInfo-lohkon pituus
-#: dwarf.c:2499
+#: dwarf.c:2506
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Pituus: %ld\n"
-#: dwarf.c:2500
+#: dwarf.c:2507
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF-versio: %d\n"
-#: dwarf.c:2501
+#: dwarf.c:2508
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Esitoimipituus: %d\n"
-#: dwarf.c:2502
+#: dwarf.c:2509
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Minimikäskypituus: %d\n"
-#: dwarf.c:2504
+#: dwarf.c:2511
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Enimmäistoimintoja per käsky:%d\n"
-#: dwarf.c:2505
+#: dwarf.c:2512
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Kohteen ’is_stmt’ alkuarvo: %d\n"
# Välilyönti lisätty tarkoituksella.
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:2513
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Rivin kantaluku: %d\n"
# Välilyönti lisätty tarkoituksella.
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:2514
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Rivinumeroalue: %d\n"
# Välilyönti lisätty tarkoituksella.
-#: dwarf.c:2508
+#: dwarf.c:2515
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Käskykoodin kantaluku: %d\n"
-#: dwarf.c:2517
+#: dwarf.c:2524
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1746,12 +2017,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Käskykoodit:\n"
-#: dwarf.c:2520
+#: dwarf.c:2527
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " Käskykoodilla %d on %d argumenttia\n"
-#: dwarf.c:2526
+#: dwarf.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1760,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Hakemistotaulu on tyhjä.\n"
-#: dwarf.c:2529
+#: dwarf.c:2536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1769,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Hakemistotaulu:\n"
-#: dwarf.c:2544
+#: dwarf.c:2551
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1778,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tiedostonimitaulu on tyhjä.\n"
-#: dwarf.c:2547
+#: dwarf.c:2554
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1788,7 +2059,7 @@ msgstr ""
" Tiedostonimitaulu:\n"
#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2577
+#: dwarf.c:2584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1797,97 +2068,97 @@ msgstr ""
"\n"
" Rivi Numero Lauseet:\n"
-#: dwarf.c:2596
+#: dwarf.c:2603
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
msgstr " Erikoiskäskykoodi %d: kasvata %s tavua osoitteeseen 0x%s"
-#: dwarf.c:2610
+#: dwarf.c:2617
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
msgstr " Erikoiskäskykoodi %d: kasvata osoitetta %s tavua osoitteeseen 0x%s[%d]"
-#: dwarf.c:2618
+#: dwarf.c:2625
#, c-format
msgid " and Line by %s to %d\n"
msgstr " ja %s riviä riville %d\n"
-#: dwarf.c:2628
+#: dwarf.c:2635
#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Kopioi\n"
-#: dwarf.c:2638
+#: dwarf.c:2645
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria arvolla %s arvoon 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2651
+#: dwarf.c:2658
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria arvolla %s arvoon 0x%s[%d]\n"
-#: dwarf.c:2662
+#: dwarf.c:2669
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Kasvata riviä arvolla %s arvoon %d\n"
-#: dwarf.c:2670
+#: dwarf.c:2677
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Aseta tiedostonimi riville %s tiedostonimitaulussa\n"
-#: dwarf.c:2678
+#: dwarf.c:2685
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Aseta sarakkeeksi %s\n"
-#: dwarf.c:2686
+#: dwarf.c:2693
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Aseta is_stmt-arvoksi %s\n"
-#: dwarf.c:2691
+#: dwarf.c:2698
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Aseta peruslohko\n"
-#: dwarf.c:2701
+#: dwarf.c:2708
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria vakiolla %s arvoon 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2714
+#: dwarf.c:2721
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria vakiolla %s arvoon 0x%s[%d]\n"
-#: dwarf.c:2726
+#: dwarf.c:2733
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria kiinteäkokoisella summalla %s arvoon 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:2739
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Aseta prologue_end-arvoksi true\n"
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:2743
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Aseta epilogue_begin-arvoksi true\n"
-#: dwarf.c:2742
+#: dwarf.c:2749
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Aseta ISA-arvoksi %s\n"
-#: dwarf.c:2746 dwarf.c:3160
+#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Tuntematon käskykoodi %d, jonka operandit ovat: "
-#: dwarf.c:2780
+#: dwarf.c:2787
#, c-format
msgid ""
"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -1896,66 +2167,66 @@ msgstr ""
"Lohkon %s vianjäljityssisällön dekoodattu vedos:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2821
+#: dwarf.c:2828
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "Rivitiedot näyttävät olevan rikkinäisiä - lohko on liian pieni\n"
-#: dwarf.c:2953
+#: dwarf.c:2960
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "Käännösyksikkö: %s:\n"
-#: dwarf.c:2954 dwarf.c:2964
+#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address\n"
msgstr "Tiedostonimi Rivinumero Aloitusosoite\n"
-#: dwarf.c:2959
+#: dwarf.c:2968
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "Käännösyksikkö: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3051
+#: dwarf.c:3059
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "TUNTEMATON: pituus %d\n"
-#: dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:3164
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Aseta ISA-arvoksi %lu\n"
-#: dwarf.c:3322 dwarf.c:3872
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr ".debug_info-siirrososoite: 0x%lx lohkossa %s ei osoita käännösyksikköotsakkeeseen.\n"
# tarkoittaako pubnames julkisia nimiä?
-#: dwarf.c:3336
+#: dwarf.c:3344
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Vain DWARF 2:n ja 3:n pub-nimet ovat nykyisin tuettuja\n"
-#: dwarf.c:3343
+#: dwarf.c:3351
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Pituus: %ld\n"
-#: dwarf.c:3345
+#: dwarf.c:3353
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versio: %d\n"
-#: dwarf.c:3347
+#: dwarf.c:3355
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Siirros lohkoon .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3349
+#: dwarf.c:3357
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Alueen koko .debug_info-lohkossa: %ld\n"
-#: dwarf.c:3352
+#: dwarf.c:3360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1964,48 +2235,155 @@ msgstr ""
"\n"
" Siirros\tNimi\n"
-#: dwarf.c:3403
+#: dwarf.c:3411
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - rivinro:%d tied.nro:%d\n"
-#: dwarf.c:3409
+#: dwarf.c:3417
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:3425
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - rivinro: %d makro : %s\n"
# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
-#: dwarf.c:3426
+#: dwarf.c:3434
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - rivinro: %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:3438
+#: dwarf.c:3446
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - vakio : %d merkkijono : %s\n"
+#: dwarf.c:3566
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Vain GNU-laajennus kohteen %s DWARF-versioon 4 on nykyisin tuettu.\n"
+
+#: dwarf.c:3576
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versio: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr " Siirrososoitekoko: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr " Siirrososoite kohteeseen .debug_line: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr " Laajennuksen käskykoodiargumentit:\n"
+
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x ei ole argumentteja\n"
+
+#: dwarf.c:3604
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x-argumentit: "
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Virheellinen laajennuskäskykoodimuoto %s\n"
+
+#: dwarf.c:3645
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr ".debug_macro-lohkoa ei ole päätetty nollaan\n"
+
+#: dwarf.c:3666
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file käytetty, mutta ei ole tarjottu .debug_line siirrososoitetta.\n"
+
+#: dwarf.c:3672
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - rivinro:%d tied.nro:%d\n"
+
+#: dwarf.c:3675
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - rivinro:%d tied.nro:%d tiedostonimi: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3683
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - rivinro: %d makro : %s\n"
+
+# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
+#: dwarf.c:3700
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - rivinro: %d makro : %s\n"
+
+# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
+#: dwarf.c:3710
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - rivinro: %d makro : %s\n"
+
+# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
+#: dwarf.c:3720
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - rivinro: %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - siirrososoite : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3734
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr "Havaittu tuntematon makrokäskykoodi %02x\n"
+
+#: dwarf.c:3746
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:3749
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+
# Seuraava on taulukon otsikko. Itse taulukko on leveydeltään: " %ld %s [%s]". Viimeinen [%s] sisältää tekstin "has children" tai "no children".
-#: dwarf.c:3467
+#: dwarf.c:3790
#, c-format
msgid " Number TAG\n"
msgstr " Numero Tunniste\n"
-#: dwarf.c:3476
+#: dwarf.c:3799
msgid "has children"
msgstr "on jälkeläisiä"
-#: dwarf.c:3476
+#: dwarf.c:3799
msgid "no children"
msgstr "ei jälkeläisiä"
-#: dwarf.c:3527 dwarf.c:3754 dwarf.c:3981
+#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2014,102 +2392,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Lohko %s on tyhjä.\n"
-#: dwarf.c:3533 dwarf.c:3987
+#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Ei kyetä lataamaan/jäsentämään .debug_info-lohkoa, joten ei voida tulkita %s-lohkoa.\n"
-#: dwarf.c:3577
+#: dwarf.c:3900
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Ei sijaintiluetteloja .debug_info-lohkossa!\n"
-#: dwarf.c:3582
+#: dwarf.c:3905
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Sijaintiluettelot %s-lohkossa alkavat osoitteesta 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3589
+#: dwarf.c:3912
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Siirros Alku Loppu Lauseke\n"
-#: dwarf.c:3638
+#: dwarf.c:3961
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Lohkossa .debug_loc on aukko [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:3642
+#: dwarf.c:3965
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Lohkossa .debug_loc on päällekkäisyys [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:3650
+#: dwarf.c:3973
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Siirros 0x%lx on suurempi kuin .debug_loc-lohkon koko.\n"
-#: dwarf.c:3659 dwarf.c:3694 dwarf.c:3704
+#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Siirroksesta 0x%lx alkavaa sijaintiluetteloa ei ole päätetty.\n"
-#: dwarf.c:3678 dwarf.c:4075
+#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Luettelon loppu>\n"
-#: dwarf.c:3688
+#: dwarf.c:4011
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(perusosoite)\n"
-#: dwarf.c:3725
+#: dwarf.c:4048
msgid " (start == end)"
msgstr " (alku == loppu)"
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:4050
msgid " (start > end)"
msgstr " (alku > loppu)"
-#: dwarf.c:3737
+#: dwarf.c:4060
#, c-format
msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr "Käyttämättömiä tavuja on %ld lohkon %s lopussa\n"
-#: dwarf.c:3883
+#: dwarf.c:4206
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Vain DWARF 2- ja 3-aranges on nykyisin tuettu.\n"
-#: dwarf.c:3887
+#: dwarf.c:4210
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Pituus: %ld\n"
-#: dwarf.c:3889
+#: dwarf.c:4212
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versio: %d\n"
-#: dwarf.c:3890
+#: dwarf.c:4213
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Siirros lohkoon .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3892
+#: dwarf.c:4215
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Osoitinkoko: %d\n"
-#: dwarf.c:3893
+#: dwarf.c:4216
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Segmenttikoko: %d\n"
-#: dwarf.c:3902
+#: dwarf.c:4222
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Virheellinen osoitekoko %s-lohkossa!\n"
+
+#: dwarf.c:4232
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Osoitinkoko + segmenttikoko ei ole kahden potenssi.\n"
-#: dwarf.c:3907
+#: dwarf.c:4237
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2118,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Osoite Pituus\n"
-#: dwarf.c:3909
+#: dwarf.c:4239
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2127,87 +2510,87 @@ msgstr ""
"\n"
" Osoite Pituus\n"
-#: dwarf.c:3997
+#: dwarf.c:4327
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Ei lukualueluetteloja .debug_info-lohkossa!\n"
-#: dwarf.c:4021
+#: dwarf.c:4351
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Lukualueluettelot %s-lohkossa alkavat osoitteesta 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4025
+#: dwarf.c:4355
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Siirros Alku Loppu\n"
-#: dwarf.c:4046
+#: dwarf.c:4376
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Aukko [0x%lx - 0x%lx] lohkossa %s.\n"
-#: dwarf.c:4050
+#: dwarf.c:4380
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Päällekkäisyys [0x%lx - 0x%lx] lohkossa %s.\n"
-#: dwarf.c:4093
+#: dwarf.c:4423
msgid "(start == end)"
msgstr "(alku == loppu)"
-#: dwarf.c:4095
+#: dwarf.c:4425
msgid "(start > end)"
msgstr "(alku > loppu)"
-#: dwarf.c:4347
+#: dwarf.c:4678
msgid "bad register: "
msgstr "virheellinen rekisteri: "
#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:4350 dwarf.c:5159
+#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
#, c-format
msgid "Contents of the %s section:\n"
msgstr "Lohkon %s sisältö:\n"
-#: dwarf.c:5120
+#: dwarf.c:5451
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Käyttäjämääritelty kutsukehyskäsky: %#x)\n"
-#: dwarf.c:5122
+#: dwarf.c:5453
#, c-format
msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "tukematon tai tuntematon Dwarf-kutsukehyskäskynumero: %#x\n"
-#: dwarf.c:5163
+#: dwarf.c:5494
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Rikkoutunut otsake lohkossa ”%s”\n"
-#: dwarf.c:5168
+#: dwarf.c:5499
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "versio %ld\n"
-#: dwarf.c:5175
+#: dwarf.c:5506
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Osoitetaulutiedot versiossa 3 saattavat olla virheellisiä.\n"
-#: dwarf.c:5178
+#: dwarf.c:5509
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Versio 4 ei tue kirjainkoosta riippuvia hakuja.\n"
-#: dwarf.c:5183
+#: dwarf.c:5514
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Tukematon versio %lu.\n"
-#: dwarf.c:5199
+#: dwarf.c:5530
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Rikkoutunut otsake lohkossa ”%s”\n"
-#: dwarf.c:5214
+#: dwarf.c:5545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2216,12 +2599,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Käännösyksikkötaulu:\n"
-#: dwarf.c:5220
+#: dwarf.c:5551
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5225
+#: dwarf.c:5556
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2230,12 +2613,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Käännösyksikkötaulu:\n"
-#: dwarf.c:5232
+#: dwarf.c:5563
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:5239
+#: dwarf.c:5570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2244,12 +2627,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Osoitetaulu:\n"
-#: dwarf.c:5248
+#: dwarf.c:5579
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:5251
+#: dwarf.c:5582
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2258,12 +2641,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Symbolitaulu:\n"
-#: dwarf.c:5285
+#: dwarf.c:5616
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Lohkon %s vianjäljityssisällön näyttäminen ei ole vielä tuettu.\n"
-#: dwarf.c:5421 dwarf.c:5491
+#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Tunnistamaton vianjäljitysvalitsin ’%s’\n"
@@ -2283,11 +2666,11 @@ msgstr "%s: Varoitus: "
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Käsittelemätön data-pituus: %d\n"
-#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3643 readelf.c:3951
-#: readelf.c:3994 readelf.c:4066 readelf.c:4144 readelf.c:4915 readelf.c:4939
-#: readelf.c:7340 readelf.c:7386 readelf.c:7587 readelf.c:8783 readelf.c:8797
-#: readelf.c:9322 readelf.c:9338 readelf.c:9381 readelf.c:9406 readelf.c:11674
-#: readelf.c:11866 readelf.c:12685
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
+#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
+#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
+#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
+#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Muisti loppui\n"
@@ -2296,7 +2679,7 @@ msgstr "Muisti loppui\n"
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: ensimmäisen arkisto-otsakkeen haku epäonnistui\n"
-#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13169
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: ei voi lukea arkisto-otsaketta\n"
@@ -2367,7 +2750,7 @@ msgstr "%s: pitkän symbolinimimerkkijonotaulun lukeminen epäonnistui\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: seuraavan tiedostonimen haku epäonnistui\n"
-#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13175
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: kelvollista arkisto-otsaketta ei löytynyt\n"
@@ -2431,12 +2814,12 @@ msgstr "%s: ELF-otsakkeen lukeminen epäonnistui\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: ELF-otsakkeen haku epäonnistui\n"
-#: elfedit.c:331 readelf.c:13161
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: seuraavan arkisto-otsakkeen haku epäonnistui\n"
-#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13189 readelf.c:13198
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: virheellinen arkistotiedostonimi\n"
@@ -2451,23 +2834,23 @@ msgstr "Syötetiedosto ’%s’ ei ole luettava\n"
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: arkistojäsenen haku epäonnistui\n"
-#: elfedit.c:454 readelf.c:13284
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "’%s’: Tiedostoa ei löydy\n"
# stat-kutsu tiedostonimellä %s epäonnistui, seurauksena tämä sanoma
-#: elfedit.c:456 readelf.c:13286
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Tiedostoa ’%s’ ei löytynyt. Järjestelmävirhesanoma: %s\n"
-#: elfedit.c:463 readelf.c:13293
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "’%s’ ei ole tavallinen tiedosto\n"
-#: elfedit.c:489 readelf.c:13306
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Tiedoston maagisen numeron lukeminen epäonnistui\n"
@@ -2477,38 +2860,38 @@ msgstr "%s: Tiedoston maagisen numeron lukeminen epäonnistui\n"
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Tuntematon OSABI: %s\n"
-#: elfedit.c:566
+#: elfedit.c:568
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Tuntematon konetyyppi: %s\n"
-#: elfedit.c:584
+#: elfedit.c:587
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %d\n"
msgstr "Tuntematon konetyyppi: %d\n"
# Handle an IEEE BB record.
-#: elfedit.c:603
+#: elfedit.c:606
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Tuntematon tyyppi: %s\n"
-#: elfedit.c:634
+#: elfedit.c:637
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Käyttö: %s <valitsimet> elf-tiedosto(t)\n"
-#: elfedit.c:636
+#: elfedit.c:639
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Päivitä ELF-tiedostojen ELF-otsake\n"
-#: elfedit.c:637 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Valitsimet ovat:\n"
-#: elfedit.c:638
+#: elfedit.c:641
#, c-format
msgid ""
" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
@@ -3092,17 +3475,17 @@ msgstr "%s: virheellinen kantaluku"
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: virheellinen tulostemuoto"
-#: nm.c:346 readelf.c:8546 readelf.c:8591
+#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<suoritinkohtainen>: %d"
-#: nm.c:348 readelf.c:8555 readelf.c:8609
+#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<Käyttöjärjestelmäkohtainen>: %d"
-#: nm.c:350 readelf.c:8558 readelf.c:8612
+#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<tuntematon>: %d"
@@ -3116,7 +3499,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Arkistoindeksi:\n"
-#: nm.c:1254
+#: nm.c:1258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3129,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"Määrittelemättömiä symboleja kohteesta %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1256
+#: nm.c:1260
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3142,7 +3525,7 @@ msgstr ""
"Symboleja kohteesta %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1258 nm.c:1309
+#: nm.c:1262 nm.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -3151,7 +3534,7 @@ msgstr ""
"Nimi Arvo Luokka Tyyppi Koko Rivi Lohko\n"
"\n"
-#: nm.c:1261 nm.c:1312
+#: nm.c:1265 nm.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -3160,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"Nimi Arvo Luokka Tyyppi Koko Rivi Lohko\n"
"\n"
-#: nm.c:1305
+#: nm.c:1309
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3173,7 +3556,7 @@ msgstr ""
"Määrittelemättömiä symboleja kohteesta %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1307
+#: nm.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3186,25 +3569,25 @@ msgstr ""
"Symbolit kohteesta %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1399
+#: nm.c:1403
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Tulostusleveyttä ei ole alustettu (%d)"
-#: nm.c:1627
+#: nm.c:1631
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Vain -X 32_64 on tuettuna"
# Lisäsin ylimääräisiä lainausmerkkejä väliviivojen ja valitsimien erottamiseksi
-#: nm.c:1656
+#: nm.c:1660
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Käytetään ”--size-sort”- ja ”--undefined-only”-valitsimia yhdessä"
-#: nm.c:1657
+#: nm.c:1661
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ei tuota mitään tulostetta, koska määrittelemättömissä symboleissa ei ole kokoa."
-#: nm.c:1685
+#: nm.c:1689
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "data-koko %ld"
@@ -3489,7 +3872,7 @@ msgstr "tuetut liput: %s"
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "ei voi avata kohdetta ’%s’: %s"
-#: objcopy.c:764 objcopy.c:3392
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread-kutsu epäonnistui"
@@ -3499,316 +3882,316 @@ msgstr "%s: fread-kutsu epäonnistui"
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ei oteta huomioon tältä riviltä löydettyä roskaa"
-#: objcopy.c:1128
+#: objcopy.c:1153
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "ei riisuta symbolia ”%s” koska se on nimetty uudelleensijoituksessa"
-#: objcopy.c:1211
+#: objcopy.c:1236
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Useita symbolin ”%s” uudelleenmäärittelyjä"
-#: objcopy.c:1215
+#: objcopy.c:1240
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Symboli ”%s” on kohteena useammalle kuin yhdelle uudelleenmäärittelylle"
-#: objcopy.c:1243
+#: objcopy.c:1268
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "ei voitu avata symbolien uudelleenmäärittelytiedostoa %s (virhe: %s)"
-#: objcopy.c:1321
+#: objcopy.c:1346
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: rivin lopusta löytyi roskaa"
-#: objcopy.c:1324
+#: objcopy.c:1349
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: uusi symbolinimi puuttuu"
-#: objcopy.c:1334
+#: objcopy.c:1359
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: ennenaikainen tiedoston loppu"
# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat)
-#: objcopy.c:1360
+#: objcopy.c:1385
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat-kutsu palauttaa negatiivisen koon kohteelle ”%s”"
-#: objcopy.c:1372
+#: objcopy.c:1397
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "kopioidaan arvosta ”%s” [tuntematon] arvoon ”%s” [tuntematon]\n"
-#: objcopy.c:1429
+#: objcopy.c:1454
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Ei voi muuttaa syötetiedosto(je)n tavujärjestystyyppiä"
-#: objcopy.c:1438
+#: objcopy.c:1463
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "kopioidaan kohteesta ”%s” [%s] kohteeseen ”%s” [%s]\n"
-#: objcopy.c:1487
+#: objcopy.c:1512
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Syötetiedosto ”%s” ohittaa binaariarkkitehtuuriparametrin."
-#: objcopy.c:1495
+#: objcopy.c:1520
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Syötetiedoston ”%s” muotoa ei voi tunnistaa"
-#: objcopy.c:1498
+#: objcopy.c:1523
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Tulostetiedosto ei voi edustaa arkkitehtuuria ”%s”"
-#: objcopy.c:1561
+#: objcopy.c:1586
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "varoitus: tiedostotasaus (0x%s) > lohkotasaus (0x%s)"
-#: objcopy.c:1620
+#: objcopy.c:1645
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "ei voi lisätä lohkoa ’%s’"
-#: objcopy.c:1634
+#: objcopy.c:1659
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "ei voi luoda lohkoa ”%s”"
-#: objcopy.c:1680
+#: objcopy.c:1705
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "ei voi luoda vianjäljityslinkkilohkoa ”%s”"
-#: objcopy.c:1773
+#: objcopy.c:1798
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Ei voi täyttää väliä lohkon jälkeen"
-#: objcopy.c:1797
+#: objcopy.c:1822
msgid "can't add padding"
msgstr "ei voi lisätä täytettä"
-#: objcopy.c:1888
+#: objcopy.c:1913
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "ei voi täyttää vianjäljityslinkkilohkoa ”%s”"
-#: objcopy.c:1951
+#: objcopy.c:1976
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "virhe kopioitaessa yksityistä BFD-dataa"
-#: objcopy.c:1962
+#: objcopy.c:1987
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "tämä kohde ei tue %lu vaihtoehtoisia konekoodeja"
-#: objcopy.c:1966
+#: objcopy.c:1991
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "käsitellään tuota numeroa absoluuttisena e_machine-arvona eikä"
-#: objcopy.c:1970
+#: objcopy.c:1995
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ei oteta huomioon vaihtoehtoista arvoa"
-#: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038
+#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "ei voi luoda tempdir-hakemistoa arkiston kopiointiin (virhe: %s)"
-#: objcopy.c:2068
+#: objcopy.c:2093
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Tiedoston muotoa ei voi tunnistaa"
-#: objcopy.c:2195
+#: objcopy.c:2220
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "virhe: syötetiedosto ’%s’ on tyhjä"
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:2364
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Useita lohkon %s uudelleennimeämisiä"
-#: objcopy.c:2390
+#: objcopy.c:2415
msgid "error in private header data"
msgstr "virhe yksityisessä otsakedatassa"
-#: objcopy.c:2468
+#: objcopy.c:2493
msgid "failed to create output section"
msgstr "tulostelohkon luominen epäonnistui"
-#: objcopy.c:2482
+#: objcopy.c:2507
msgid "failed to set size"
msgstr "koon asettaminen epäonnistui"
-#: objcopy.c:2496
+#: objcopy.c:2521
msgid "failed to set vma"
msgstr "virtuaalisen muistiosoitteen asettaminen epäonnistui"
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:2546
msgid "failed to set alignment"
msgstr "tasauksen asettaminen epäonnistui"
-#: objcopy.c:2555
+#: objcopy.c:2580
msgid "failed to copy private data"
msgstr "yksityisen datan kopioiminen epäonnistui"
-#: objcopy.c:2637
+#: objcopy.c:2662
msgid "relocation count is negative"
msgstr "uudelleensijoituslaskuri on negatiivinen"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2698
+#: objcopy.c:2723
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "ei voi kääntää tavujen järjestystä päinvastaiseksi: lohkon %s pituuden on oltava parillisesti jaollinen %d:lla"
-#: objcopy.c:2884
+#: objcopy.c:2909
msgid "can't create debugging section"
msgstr "ei voi luoda vianjäljityslohkoa"
-#: objcopy.c:2897
+#: objcopy.c:2922
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "ei voi asettaa vianjäljityslohkon sisältöä"
-#: objcopy.c:2905
+#: objcopy.c:2930
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "ei tiedetä kuinka kirjoittaa vianjäljitystietoja kohteelle %s"
-#: objcopy.c:3048
+#: objcopy.c:3073
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "ei voi luoda tilapäistä tiedostoa tallentamaan riisuttua kopiota"
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3145
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: virheellinen versio PE-alijärjestelmässä"
-#: objcopy.c:3150
+#: objcopy.c:3175
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "tuntematon PE-alijärjestelmä: %s"
-#: objcopy.c:3212
+#: objcopy.c:3237
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "tavunumeron on oltava ei-negatiivinen"
-#: objcopy.c:3218
+#: objcopy.c:3243
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arkkitehtuuri %s tuntematon"
-#: objcopy.c:3226
+#: objcopy.c:3251
msgid "interleave must be positive"
msgstr "lomituksen täytyy olla positiivinen"
-#: objcopy.c:3235
+#: objcopy.c:3260
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "lomitusleveyden täytyy olla positiivinen"
-#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263
+#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "%s sekä kopioitu että poistettu"
-#: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605
-#: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629
+#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "virheellinen muoto kohteelle %s"
-#: objcopy.c:3374
+#: objcopy.c:3399
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "ei voi avata: %s: %s"
-#: objcopy.c:3519
+#: objcopy.c:3544
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Varoitus: katkaistaan välitäyte 0x%s tavumuodoksi 0x%x"
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3705
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "tuntematon pitkä lohkonimien valitsin ’%s’"
-#: objcopy.c:3698
+#: objcopy.c:3723
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "ei voida jäsentää vaihtoehtoista konekoodia"
-#: objcopy.c:3743
+#: objcopy.c:3768
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "päinvastaiseen järjestykseen asetettujen tavujen lukumäärän on oltava positiivinen ja parillinen"
-#: objcopy.c:3746
+#: objcopy.c:3771
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Varoitus: ei oteta huomioon edellistä %d:n ”--reverse-bytes”-arvoa"
-#: objcopy.c:3761
+#: objcopy.c:3786
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: virheellinen reserve-arvo valitsimelle --heap"
-#: objcopy.c:3767
+#: objcopy.c:3792
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: virheellinen commit-arvo valitsimelle --heap"
-#: objcopy.c:3792
+#: objcopy.c:3817
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: virheellinen reserve-arvo valitsimelle --stack"
-#: objcopy.c:3798
+#: objcopy.c:3823
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: virheellinen commit-arvo valitsimelle --stack"
-#: objcopy.c:3827
+#: objcopy.c:3852
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "lomituksen alkutavu täytyy olla asetettu valitsimella --byte"
-#: objcopy.c:3830
+#: objcopy.c:3855
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "tavunumeron on oltava lomitusta pienempi"
-#: objcopy.c:3833
+#: objcopy.c:3858
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "lomitusleveyden on oltava vähemmän tai yhtä paljon kuin lomitus - byte`"
-#: objcopy.c:3860
+#: objcopy.c:3885
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "tuntematon syöte-EFI-kohde: %s"
-#: objcopy.c:3891
+#: objcopy.c:3916
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "tuntematon tuloste-EFI-kohde: %s"
-#: objcopy.c:3904
+#: objcopy.c:3929
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "varoitus: kohdetta ’%s’ ei voitu sijoittaa. Järjestelmävirhesanoma: %s"
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:3941
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "varoitus: ei voitu luoda tilapäistä tiedostoa kopioitaessa kohdetta ’%s’, (virhe: %s)"
# Ensimmäinen %s sisältää tekstin "--change-section-vma", toinen %s sisältää jonkin nimen, %c sisältää joko '=' tai '+' -merkin, viimeinen %s sisältää jonkun korkeintaan 20-merkkisen puskurin sisällön.
-#: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958
+#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s ei käytetty koskaan"
@@ -4253,175 +4636,60 @@ msgstr "varoitus: valinnainen otsakekoko on liian suuri (> %d)\n"
msgid "cannot read auxhdr"
msgstr "ei voida lukea lisäotsaketta"
-#: od-xcoff.c:462
-#, c-format
-msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
-msgstr " o_mflag (maaginen): 0x%04x 0%04o\n"
-
-#: od-xcoff.c:463
-#, c-format
-msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
-msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:465
-#, c-format
-msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
-msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:467
-#, c-format
-msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
-msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:469
-#, c-format
-msgid " o_entry: 0x%08x\n"
-msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:471
-#, c-format
-msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
-msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:473
-#, c-format
-msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
-msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:477
-#, c-format
-msgid " o_toc: 0x%08x\n"
-msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:479
-#, c-format
-msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
-msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:481
-#, c-format
-msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
-msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:483
-#, c-format
-msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
-msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:485
-#, c-format
-msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
-msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:487
-#, c-format
-msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
-msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:489
-#, c-format
-msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
-msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:491
-#, c-format
-msgid " o_algntext: %u\n"
-msgstr " o_algntext: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:493
-#, c-format
-msgid " o_algndata: %u\n"
-msgstr " o_algndata: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:495
-#, c-format
-msgid " o_modtype: 0x%04x"
-msgstr " o_modtype: 0x%04x"
-
-#: od-xcoff.c:500
-#, c-format
-msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
-msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:502
-#, c-format
-msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
-msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:504
-#, c-format
-msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
-msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:507
-#, c-format
-msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
-msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:521
+#: od-xcoff.c:522
#, c-format
msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
msgstr "Lohko-otsakkeet (osoitteesta %u+%u=0x%08x osoitteeseen 0x%08x):\n"
-#: od-xcoff.c:526
+#: od-xcoff.c:527
#, c-format
msgid " No section header\n"
msgstr " Ei lohko-otsakkeita\n"
-#: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
msgid "cannot read section header"
msgstr "ei voida lukea lohko-otsakkeita"
-#: od-xcoff.c:534
-#, c-format
-msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
-msgstr " # Nimi paddr vaddr koko scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
-
-#: od-xcoff.c:546
-#, c-format
-msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
-msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
-
-#: od-xcoff.c:557
+#: od-xcoff.c:558
#, c-format
msgid " Flags: %08x "
msgstr " Liput: %08x "
-#: od-xcoff.c:565
+#: od-xcoff.c:566
#, c-format
msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
msgstr "ylivuoto - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
-#: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
msgid "cannot read section headers"
msgstr "ei voida lukea lohko-otsakkeita"
-#: od-xcoff.c:650
-msgid "cannot read strings table len"
+#: od-xcoff.c:646
+msgid "cannot read strings table length"
msgstr "ei voida lukea merkkijonotaulupituutta"
-#: od-xcoff.c:664
+#: od-xcoff.c:662
msgid "cannot read strings table"
msgstr "ei voida lukea merkkijonotaulua"
-#: od-xcoff.c:672
+#: od-xcoff.c:670
msgid "cannot read symbol table"
msgstr "ei voida lukea symbolitaulua"
-#: od-xcoff.c:687
+#: od-xcoff.c:685
msgid "cannot read symbol entry"
msgstr "ei voida lukea symbolitauluriviä"
-#: od-xcoff.c:722
+#: od-xcoff.c:720
msgid "cannot read symbol aux entry"
msgstr "ei voida lukea symbolilisätulokohtaa"
-#: od-xcoff.c:744
+#: od-xcoff.c:742
#, c-format
msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
msgstr "Symbolien taulu (strtable osoitteessa 0x%08x)"
-#: od-xcoff.c:749
+#: od-xcoff.c:747
#, c-format
msgid ""
":\n"
@@ -4430,433 +4698,267 @@ msgstr ""
":\n"
" Ei symboleja\n"
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:753
#, c-format
msgid " (no strings):\n"
msgstr " (ei merkkijonoja):\n"
-#: od-xcoff.c:757
+#: od-xcoff.c:755
#, c-format
msgid " (strings size: %08x):\n"
msgstr " (merkkijonojen koko: %08x):\n"
-#: od-xcoff.c:770
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
#, c-format
msgid " # sc value section type aux name/off\n"
msgstr " # sc arvo lohko tyyppi lisä nimi/pois\n"
+#. Section length, number of relocs and line number.
#: od-xcoff.c:821
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
-#: od-xcoff.c:827
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
-#. Function aux entry.
-#: od-xcoff.c:837
-#, c-format
-msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
-msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:856
-#, c-format
-msgid " scnsym: %-8u"
-msgstr " scnsym: %-8u"
-
-#: od-xcoff.c:858
-#, c-format
-msgid " scnlen: %08x"
-msgstr " scnlen: %08x"
-
-#: od-xcoff.c:859
-#, c-format
-msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
-msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
-
-#: od-xcoff.c:863
-#, c-format
-msgid " typ: "
-msgstr " tyyppi: "
-
-#: od-xcoff.c:865
-#, c-format
-msgid " cl: "
-msgstr " cl: "
-
-#: od-xcoff.c:878
-#, c-format
-msgid " ftype: %02x "
-msgstr " ftype: %02x "
-
-#: od-xcoff.c:881
-#, c-format
-msgid "fname: %.14s"
-msgstr "fname: %.14s"
-
-#: od-xcoff.c:887
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
-
-#: od-xcoff.c:889
+#: od-xcoff.c:891
#, c-format
msgid "offset: %08x"
msgstr "offset: %08x"
-#: od-xcoff.c:896
-#, c-format
-msgid " lnno: %u\n"
-msgstr " lnno: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:931
+#: od-xcoff.c:934
#, c-format
msgid "Relocations for %s (%u)\n"
msgstr "Sijoitukset kohteelle %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:934
+#: od-xcoff.c:937
msgid "cannot read relocations"
msgstr "ei voida lukea sijoituksia"
-#: od-xcoff.c:937
-#, c-format
-msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
-msgstr "vaddr sgn mod sz tyyppi symndx symboli\n"
-
-#: od-xcoff.c:946
+#: od-xcoff.c:950
msgid "cannot read relocation entry"
msgstr "ei voida lukea sijoitusriviä"
-#: od-xcoff.c:950
-#, c-format
-msgid "%08x %c %c %-2u "
-msgstr "%08x %c %c %-2u "
-
-#: od-xcoff.c:986
+#: od-xcoff.c:990
#, c-format
msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
msgstr "Rivinumerot kohteelle %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:989
+#: od-xcoff.c:993
msgid "cannot read line numbers"
msgstr "ei voida lukea rivinumeroita"
-#: od-xcoff.c:992
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
#, c-format
msgid "lineno symndx/paddr\n"
msgstr "rivinro symndx/paddr\n"
-#: od-xcoff.c:1000
+#: od-xcoff.c:1005
msgid "cannot read line number entry"
msgstr "ei voida lukea rivinumero-kohteita"
-#: od-xcoff.c:1004
-#, c-format
-msgid " %-6u "
-msgstr " %-6u "
-
-#: od-xcoff.c:1043
+#: od-xcoff.c:1048
#, c-format
msgid "no .loader section in file\n"
msgstr "ei .loader-lohkoa tiedostossa\n"
-#: od-xcoff.c:1049
+#: od-xcoff.c:1054
#, c-format
msgid "section .loader is too short\n"
msgstr "lohko .loader on liian lyhyt\n"
-#: od-xcoff.c:1056
+#: od-xcoff.c:1061
#, c-format
msgid "Loader header:\n"
msgstr "Loader-otsake:\n"
-#: od-xcoff.c:1058
+#: od-xcoff.c:1063
#, c-format
msgid " version: %u\n"
msgstr " Versio: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1061
+#: od-xcoff.c:1066
#, c-format
msgid " Unhandled version\n"
msgstr "Käsittelemätön versio\n"
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1071
#, c-format
msgid " nbr symbols: %u\n"
msgstr " numerosymbolit: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1068
+#: od-xcoff.c:1073
#, c-format
msgid " nbr relocs: %u\n"
msgstr " numero-reloc-tietueet:%u\n"
-#: od-xcoff.c:1069
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
#, c-format
msgid " import strtab len: %u\n"
msgstr " tuonti strtab pituus: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1072
+#: od-xcoff.c:1078
#, c-format
msgid " nbr import files: %u\n"
msgstr " numerotuontitiedostot:%u\n"
-#: od-xcoff.c:1074
+#: od-xcoff.c:1080
#, c-format
msgid " import file off: %u\n"
msgstr " tuonti tiedostosiirros: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1076
+#: od-xcoff.c:1082
#, c-format
msgid " string table len: %u\n"
msgstr " merkkijonotaulun pituus: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1084
#, c-format
msgid " string table off: %u\n"
msgstr " merkkijonotaulun siirros: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1081
+#: od-xcoff.c:1087
#, c-format
msgid "Dynamic symbols:\n"
msgstr "Dynaamiset symbolit:\n"
-#: od-xcoff.c:1082
-#, c-format
-msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
-msgstr " # arvo sc IFEW ty luokkatiedosto pa nimi\n"
-
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1094
#, c-format
msgid " %4u %08x %3u "
msgstr " %4u %08x %3u "
-#: od-xcoff.c:1100
+#: od-xcoff.c:1107
#, c-format
msgid " %3u %3u "
msgstr " %3u %3u "
-#: od-xcoff.c:1109
+#: od-xcoff.c:1116
#, c-format
msgid "(bad offset: %u)"
msgstr "(väärä siirrososoite: %u)"
-#: od-xcoff.c:1116
+#: od-xcoff.c:1123
#, c-format
msgid "Dynamic relocs:\n"
msgstr "Dynaamiset relocs-tietueet:\n"
-#: od-xcoff.c:1117
-#, c-format
-msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
-msgstr " vaddr lohko sz tyyppi sym\n"
-
-#: od-xcoff.c:1129
-#, c-format
-msgid " %08x %3u %c%c %2u "
-msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
-
-#: od-xcoff.c:1140
-#, c-format
-msgid ".text"
-msgstr ".text"
-
-#: od-xcoff.c:1143
-#, c-format
-msgid ".data"
-msgstr ".data"
-
-#: od-xcoff.c:1146
-#, c-format
-msgid ".bss"
-msgstr ".bss"
-
-#: od-xcoff.c:1149
-#, c-format
-msgid "%u"
-msgstr "%u"
-
-#: od-xcoff.c:1155
+#: od-xcoff.c:1163
#, c-format
msgid "Import files:\n"
msgstr "Tuontitiedostot:\n"
-#: od-xcoff.c:1187
+#: od-xcoff.c:1195
#, c-format
msgid "no .except section in file\n"
msgstr "ei .except-lohkoa tiedostossa\n"
-#: od-xcoff.c:1195
+#: od-xcoff.c:1203
#, c-format
msgid "Exception table:\n"
msgstr "Poikkeustaulu:\n"
-#: od-xcoff.c:1196
-#, c-format
-msgid "lang reason sym/addr\n"
-msgstr "kieli syy symboli/osoite\n"
-
-#: od-xcoff.c:1204
-#, c-format
-msgid " %02x %02x "
-msgstr " %02x %02x "
-
-#: od-xcoff.c:1209
-#, c-format
-msgid "@%08x"
-msgstr "@%08x"
-
-#: od-xcoff.c:1229
+#: od-xcoff.c:1238
#, c-format
msgid "no .typchk section in file\n"
msgstr "ei .typchk-lohkooa tiedostossa\n"
-#: od-xcoff.c:1236
+#: od-xcoff.c:1245
#, c-format
msgid "Type-check section:\n"
msgstr "Tyyppitarkistuslohko:\n"
-#: od-xcoff.c:1237
-#, c-format
-msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
-msgstr "siirros pituus kielitunniste general-hash language-hash\n"
-
-#: od-xcoff.c:1282
+#: od-xcoff.c:1292
#, c-format
msgid " address beyond section size\n"
msgstr "osoite lohkokoon takana\n"
-#: od-xcoff.c:1292
+#: od-xcoff.c:1302
#, c-format
msgid " tags at %08x\n"
msgstr " tunnisteet osoitteessa %08x\n"
-#: od-xcoff.c:1299
-#, c-format
-msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
-msgstr " versio : %u, kieli: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1306
-#, c-format
-msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
-msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1312
-#, c-format
-msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
-msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1318
-#, c-format
-msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
-msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1324
-#, c-format
-msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
-msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1337
-#, c-format
-msgid " parminfo: 0x%08x\n"
-msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:1348
-#, c-format
-msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
-msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
-
-#: od-xcoff.c:1359
-#, c-format
-msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
-msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:1370
+#: od-xcoff.c:1380
#, c-format
msgid " number of CTL anchors: %u\n"
msgstr " CTL-linkkien lukumäärä: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1375
-#, c-format
-msgid " CTL[%u]: %08x\n"
-msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:1389
+#: od-xcoff.c:1399
#, c-format
msgid " Name (len: %u): "
msgstr " Nimi (pituus: %u): "
-#: od-xcoff.c:1392
+#: od-xcoff.c:1402
#, c-format
msgid "[truncated]\n"
msgstr "[typistetty]\n"
-#: od-xcoff.c:1407
-#, c-format
-msgid " alloca reg: %u\n"
-msgstr " alloca-rekisteri: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1411
+#: od-xcoff.c:1421
#, c-format
msgid " (end of tags at %08x)\n"
msgstr " (tunnisteiden loppu osoitteessa %08x)\n"
-#: od-xcoff.c:1414
+#: od-xcoff.c:1424
#, c-format
msgid " no tags found\n"
msgstr " tunnisteita ei löytynyt\n"
-#: od-xcoff.c:1418
+#: od-xcoff.c:1428
#, c-format
msgid " Truncated .text section\n"
msgstr " Typistetty .text-lohko\n"
-#: od-xcoff.c:1503
+#: od-xcoff.c:1513
#, c-format
msgid "TOC:\n"
msgstr "Sisällysluettelo:\n"
-#: od-xcoff.c:1546
+#: od-xcoff.c:1556
#, c-format
msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
msgstr "Numerorivit: %-8u Koko: %08x (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:1630
+#: od-xcoff.c:1640
msgid "cannot read header"
msgstr "ei voida lukea otsaketta"
-#: od-xcoff.c:1638
+#: od-xcoff.c:1648
#, c-format
msgid "File header:\n"
msgstr "Tiedosto-otsake:\n"
-#: od-xcoff.c:1639
+#: od-xcoff.c:1649
#, c-format
msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
msgstr " maaginen: 0x%04x (0%04o) "
-#: od-xcoff.c:1643
+#: od-xcoff.c:1653
#, c-format
msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
msgstr "(WRMAGIC: kirjoituskelpoiset tekstisegmentit)"
-#: od-xcoff.c:1646
+#: od-xcoff.c:1656
#, c-format
msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
msgstr "(ROMAGIC: kirjoitussuojatut jaettavat tekstisegmentit)"
-#: od-xcoff.c:1649
+#: od-xcoff.c:1659
#, c-format
msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
msgstr "(TOCMAGIC: kirjoitussuojatut tekstisegmentit ja sisällysluettelo)"
-#: od-xcoff.c:1652
+#: od-xcoff.c:1662
#, c-format
msgid "unknown magic"
msgstr "tuntematon maaginen arvo"
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1669
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr " Käsitelemätön maaginen arvo\n"
@@ -4900,234 +5002,243 @@ msgstr "%s: ei tunnistettavia vianjäljitystietoja"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Viimeiset stabs-alkiot ennen virhettä:\n"
-#: readelf.c:265
+#: readelf.c:268
msgid "<none>"
msgstr "<ei mitään>"
-#: readelf.c:266
+#: readelf.c:269
msgid "<no-name>"
msgstr "<nimetön>"
-#: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195
-#: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150
-#: readelf.c:12153
+#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
+#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
+#: readelf.c:12394
msgid "<corrupt>"
msgstr "<rikki>"
-#: readelf.c:300
+#: readelf.c:309
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Ei voida hakea arvoa 0x%lx kohteelle %s\n"
-#: readelf.c:315
+#: readelf.c:324
#, c-format
msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgstr "Muisti loppui varattaessa 0x%lx tavua kohteelle %s\n"
-#: readelf.c:325
+#: readelf.c:334
#, c-format
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
msgstr "Ei voi lukea 0x%lx tavua kohteesta %s\n"
-#: readelf.c:625
+#: readelf.c:638
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Tämän konearkkitehtuurin uudelleensijoituksia ei tunneta\n"
-# Viimeinen %s-parametri virheilmoitukseen: Unable to seek to 0x%x for %s\n
-# Määritelty ainakin <linux/elf.h> -tiedostossa.
-#: readelf.c:646 readelf.c:676 readelf.c:744 readelf.c:773
-msgid "relocs"
-msgstr "relocs"
+#: readelf.c:659 readelf.c:757
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "32-bittinen sijoitusdata"
-#: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784
+#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "muisti loppui jäsenneltäessä relocs-alkioita\n"
-#: readelf.c:889
+#: readelf.c:689 readelf.c:786
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "64-bittinen sijoitusdata"
+
+#: readelf.c:902
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolin nimi + Lisättävä\n"
-#: readelf.c:891
+#: readelf.c:904
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym.arvo Sym. nimi + Lisättävä\n"
-#: readelf.c:896
+#: readelf.c:909
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolin nimi\n"
-#: readelf.c:898
+#: readelf.c:911
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym.arvo Sym. nimi\n"
-#: readelf.c:906
+#: readelf.c:919
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Symbolin arvo Symbolin nimi + Lisättävä\n"
-#: readelf.c:908
+#: readelf.c:921
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Sym. nimi + Lisättävä\n"
-#: readelf.c:913
+#: readelf.c:926
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Symbolin arvo Symbolin nimi\n"
-#: readelf.c:915
+#: readelf.c:928
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolinimi\n"
-#: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386
+#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "tunnistamaton: %-7lx"
-#: readelf.c:1244
+#: readelf.c:1270
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<tuntematon lisättävä: %lx>"
-#: readelf.c:1251
+#: readelf.c:1277
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx"
msgstr " virheellinen symboli-indeksi: %08lx"
-#: readelf.c:1336
+#: readelf.c:1363
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<merkkijonotaulun indeksi: %3ld>"
-#: readelf.c:1338
+#: readelf.c:1365
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<rikkinäinen merkkijonotauluindeksi: %3ld>"
-#: readelf.c:1731
+#: readelf.c:1758
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Suoritinkohtainen: %lx"
-#: readelf.c:1755
+#: readelf.c:1782
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Käyttöjärjestelmäkohtainen: %lx"
-#: readelf.c:1759 readelf.c:2821
+#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<tuntematon>: %lx"
-#: readelf.c:1772
+#: readelf.c:1799
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Ei mitään)"
-#: readelf.c:1773
+#: readelf.c:1800
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Uudelleensijoitettava tiedosto)"
-#: readelf.c:1774
+#: readelf.c:1801
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Suoritettava tiedosto)"
-#: readelf.c:1775
+#: readelf.c:1802
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Jaettu objektitiedosto)"
-#: readelf.c:1776
+#: readelf.c:1803
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Muistivedos)"
-#: readelf.c:1780
+#: readelf.c:1807
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Suoritinkohtainen: (%x)"
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:1809
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Käyttöjärjestelmäkohtainen: (%x)"
-#: readelf.c:1784 readelf.c:3068
+#: readelf.c:1811
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<tuntematon>: %x"
-#: readelf.c:1796
+#: readelf.c:1823
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: readelf.c:1964
+#: readelf.c:1994
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<tuntematon>: 0x%x"
-#: readelf.c:2150
+#: readelf.c:2180
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <tuntematon>"
-#: readelf.c:2236 readelf.c:7428
+#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: readelf.c:2237
+#: readelf.c:2267
msgid "unknown mac"
msgstr "tuntematon mac"
-#: readelf.c:2301
+#: readelf.c:2331
msgid ", relocatable"
msgstr ", uudelleensijoitettava"
-#: readelf.c:2304
+#: readelf.c:2334
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", uudelleensijoitettava kirjasto"
-#: readelf.c:2327
+#: readelf.c:2357
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", tuntematon v850-arkkitehtuurivariantti"
-#: readelf.c:2384
+#: readelf.c:2414
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", tuntematon prosessori"
-#: readelf.c:2399
+#: readelf.c:2429
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", tuntematon ABI"
-#: readelf.c:2419 readelf.c:2453
+#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", tuntematon ISA"
-#: readelf.c:2626
+#: readelf.c:2663
msgid "Standalone App"
msgstr "Erillinen sovellus"
-#: readelf.c:2635
+#: readelf.c:2672
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447
+#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<tuntematon: %x>"
-#: readelf.c:3123
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3108
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <tuntematon>"
+
+#: readelf.c:3163
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Käyttö: readelf <valitsimet> elf-tiedosto(t)\n"
-#: readelf.c:3124
+#: readelf.c:3164
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Näytä tietoja ELF-muotoisten tiedostojen sisällöstä\n"
# Alla "core notes" on hiukan hankala suomentaa. Notes viittaan note-lohkoihin, joita valmistaja käyttää lisätietojen sisällyttämiseksi tiedostoon. Lisätiedot olisi ehkä merkitykseltään paras suomennos. Tiedostossa saattaa esiintyä yksi tai useampi maaginen .note-lohko, jota käytetään lisätietojen tallentamiseen. Ohjelmoijille .note-lohko voi olla tuttu, mutta he eivät välttämättä osaa yhdistää sanaa "lisätiedot" lohkoon .note.
-#: readelf.c:3125
+#: readelf.c:3165
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
@@ -5195,7 +5306,7 @@ msgstr ""
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
" Näytä DWARF2-vianjäljityslohkojen sisältö\n"
-#: readelf.c:3157
+#: readelf.c:3197
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -5206,7 +5317,7 @@ msgstr ""
" --dwarf-start=N Näytä DIE-kohteet aloittaen numerolla N, samalla syvyydellä\n"
" tai syvemmällä\n"
-#: readelf.c:3162
+#: readelf.c:3202
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -5215,7 +5326,7 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<numero|nimi>\n"
" Disassembloi lohkon <numero|nimi> sisältö\n"
-#: readelf.c:3166
+#: readelf.c:3206
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -5230,110 +5341,110 @@ msgstr ""
" -H --help Näytä nämä tiedot\n"
" -v --version Näytä readelf-ohjelman versionumero\n"
-#: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374
+#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Muisti loppui varattaessa tiedostovedospyyntötaulua.\n"
-#: readelf.c:3400
+#: readelf.c:3440
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Virheellinen valitsin ’-%c’\n"
-#: readelf.c:3415
+#: readelf.c:3455
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Ei mitään tehtävää.\n"
-#: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013
+#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
# Selvennetty ylimääräisillä lainausmerkeillä
-#: readelf.c:3444
+#: readelf.c:3484
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "kahden komplementti, ”little endian”-tavujärjestys"
# Selvennetty ylimääräisillä lainausmerkeillä
-#: readelf.c:3445
+#: readelf.c:3485
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "kahden komplementti, ”big endian”-tavujärjestys"
# Valinnaisessa COFF-otsakkeessa on magic-kenttä, joka kertoo tiedoston tyypin.
-#: readelf.c:3463
+#: readelf.c:3503
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Ei ELF-tiedosto - siinä on väärät maagiset tavut alussa\n"
-#: readelf.c:3473
+#: readelf.c:3513
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF-otsake:\n"
# Valinnaisessa COFF-otsakkeessa on magic-kenttä, joka kertoo tiedoston tyypin. Joillakin COFF-lohkoilla voi olla magic-nimi, joka kertoo lohkon erikoistarkoituksesta.
-#: readelf.c:3474
+#: readelf.c:3514
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Maaginen numero: "
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3478
+#: readelf.c:3518
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Luokka: %s\n"
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3480
+#: readelf.c:3520
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Data: %s\n"
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3482
+#: readelf.c:3522
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Versio: %d %s\n"
-#: readelf.c:3487
+#: readelf.c:3527
#, c-format
msgid "<unknown: %lx>"
msgstr "<tuntematon: %lx>"
# Levennetty tarkoituksella. ABI on lyhennys sanoista Application Binary Interface
-#: readelf.c:3489
+#: readelf.c:3529
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " Käyttöjärjestelmä/ABI: %s\n"
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3491
+#: readelf.c:3531
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " ABI-versio: %d\n"
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3493
+#: readelf.c:3533
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tyyppi: %s\n"
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3495
+#: readelf.c:3535
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Kone: %s\n"
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3497
+#: readelf.c:3537
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Versio: 0x%lx\n"
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3500
+#: readelf.c:3540
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Tulokohtaosoite: "
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3502
+#: readelf.c:3542
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5343,7 +5454,7 @@ msgstr ""
" Ohjelmaotsakkeiden alku: "
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3504
+#: readelf.c:3544
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -5352,67 +5463,67 @@ msgstr ""
" (tavua tiedostoon)\n"
" Lohko-otsakkeiden alku: "
-#: readelf.c:3506
+#: readelf.c:3546
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (tavua tiedostoon)\n"
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3508
+#: readelf.c:3548
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Liput: 0x%lx%s\n"
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3511
+#: readelf.c:3551
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tämän otsakkeen koko: %ld (tavua)\n"
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3513
+#: readelf.c:3553
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Ohjelmaotsakkeiden koko: %ld (tavua)\n"
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3515
+#: readelf.c:3555
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld"
msgstr " Ohjelmaotsakkeiden lukumäärä: %ld"
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3522
+#: readelf.c:3562
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Lohko-otsakkeiden koko: %ld (tavua)\n"
# Levennetty tarkoituksella
-#: readelf.c:3524
+#: readelf.c:3564
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Lohko-otsakkeiden lukumäärä: %ld"
# Yläpuolella olevat on levennetty tarkoituksella tämän levyisiksi
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:3569
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Lohko-otsakemerkkijonotaulun indeksi: %ld"
-#: readelf.c:3536
+#: readelf.c:3576
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <rikki: lukualueen ulkopuolella>"
-#: readelf.c:3570 readelf.c:3604
+#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
msgid "program headers"
msgstr "ohjelmaotsakkeet"
-#: readelf.c:3671
+#: readelf.c:3711
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
msgstr "mahdollisesti rikkinäinen ELF-otsake - sillä on nollasta poikkeava otsakesiirrososoite, mutta ei ohjelmaotsakkeita"
-#: readelf.c:3674
+#: readelf.c:3714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5421,7 +5532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tässä tiedostossa ei ole ohjelmaotsakkeita.\n"
-#: readelf.c:3680
+#: readelf.c:3720
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5430,12 +5541,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Elf-tiedostotyyppi on %s\n"
-#: readelf.c:3681
+#: readelf.c:3721
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Tulokohta "
-#: readelf.c:3683
+#: readelf.c:3723
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5444,7 +5555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ohjelmaotsakkeita on %d kpl, alkaen siirroksesta "
-#: readelf.c:3695 readelf.c:3697
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5453,55 +5564,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Ohjelmaotsakkeet:\n"
-#: readelf.c:3701
+#: readelf.c:3741
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tyyppi Siirros VirtOsoite FyysOsoite TiedKok MuisKok Lip Tasaus\n"
-#: readelf.c:3704
+#: readelf.c:3744
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tyyppi Siirros VirtuaaliOsoite FyysinenOsoite TiedKoko MuisKoko Lip Tasaus\n"
-#: readelf.c:3708
+#: readelf.c:3748
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Tyyppi Siirros VirtuaaliOsoite FyysinenOsoite\n"
-#: readelf.c:3710
+#: readelf.c:3750
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " TiedostoKoko MuistiKoko Liput Tasaus\n"
-#: readelf.c:3803
+#: readelf.c:3843
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n"
-#: readelf.c:3822
+#: readelf.c:3862
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "ei .dynamic-lohkoa dynaamisessa segmentissä\n"
-#: readelf.c:3837
+#: readelf.c:3877
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr ".dynamic-lohko ei ole dynaamisen segmentin sisällä\n"
-#: readelf.c:3840
+#: readelf.c:3880
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr ".dynamic-lohko ei ole dynaamisen segmentin ensimmäinen lohko.\n"
-#: readelf.c:3848
+#: readelf.c:3888
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Ohjelmatulkin nimeä ei löydy\n"
-#: readelf.c:3855
+#: readelf.c:3895
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Sisäinen virhe: ei voitu luoda muotomerkkijonoa ohjelmatulkin näyttämiseksi\n"
-#: readelf.c:3859
+#: readelf.c:3899
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Ohjelmatulkin nimeä ei voitu lukea\n"
-#: readelf.c:3862
+#: readelf.c:3902
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5510,7 +5621,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Pyydetään ohjelmatulkkia: %s]"
-#: readelf.c:3874
+#: readelf.c:3914
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5519,52 +5630,51 @@ msgstr ""
"\n"
" Lohkosta segmenttiin ḱuvaus:\n"
-#: readelf.c:3875
+#: readelf.c:3915
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmenttilohkot...\n"
-#: readelf.c:3911
+#: readelf.c:3951
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Virtuaalisia osoitteita ei voi tulkata ilman ohjelmaotsakkeita.\n"
-#: readelf.c:3927
+#: readelf.c:3967
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Virtuaaliosoite 0x%lx ei sijaitse missään PT_LOAD-segmentissä.\n"
-#: readelf.c:3942 readelf.c:3985
+#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
msgid "section headers"
msgstr "lohko-otsakkeet"
-#: readelf.c:4032 readelf.c:4107
+#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
msgid "sh_entsize is zero\n"
msgstr "sh_entsize on nolla\n"
-#: readelf.c:4040 readelf.c:4115
+#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
msgid "Invalid sh_entsize\n"
msgstr "Virheellinen sh_entsize\n"
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
-#: readelf.c:4045 readelf.c:4120
+#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
msgid "symbols"
msgstr "symbolit"
-# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
-#: readelf.c:4057 readelf.c:4132
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "”symtab shndx”-taululle"
+#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "symbolitaulukkolohkojen indeksit"
-#: readelf.c:4392
+#: readelf.c:4439
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "TUNTEMATON (%*.*lx)"
-#: readelf.c:4414
+#: readelf.c:4461
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "mahdollisesti rikkinäinen ELF-tiedosto-otsake - sillä on nollasta poikkeava lohko-otssakesiirrososoite, mutta ei lohko-otsakkeita\n"
-#: readelf.c:4417
+#: readelf.c:4464
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5573,42 +5683,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Tässä tiedostossa ei ole lohkoja.\n"
-#: readelf.c:4423
+#: readelf.c:4470
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Lohko-otsakkeita on %d kpl, alkaen siirroksesta 0x%lx:\n"
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
-#: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152
-#: readelf.c:7036 readelf.c:9132
+#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
+#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
msgid "string table"
msgstr "merkkijonotaulu"
-#: readelf.c:4511
+#: readelf.c:4558
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
msgstr "Lohkossa %d on virheellinen sh_entsize %lx (odotettiin %lx)\n"
-#: readelf.c:4531
+#: readelf.c:4578
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Tiedosto sisältää useita dynaamisia symbolitauluja\n"
-#: readelf.c:4544
+#: readelf.c:4590
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Tiedosto sisältää useita dynaamisia merkkijonotauluja\n"
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
-#: readelf.c:4550
+#: readelf.c:4596
msgid "dynamic strings"
msgstr "dynaamiset merkkijonot"
# Lisäsin lainausmerkit selventämään lausetta.
-#: readelf.c:4557
+#: readelf.c:4603
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Tiedosto sisältää useita ”symtab shndx”-tauluja\n"
# monikkomuoto seuraavasta msgid:stä
-#: readelf.c:4627
+#: readelf.c:4674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5618,7 +5728,7 @@ msgstr ""
"Lohko-otsakkeet:\n"
# yksikkömuoto edellisestä msgid:stä
-#: readelf.c:4629
+#: readelf.c:4676
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5627,68 +5737,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Lohko-otsake:\n"
-#: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657
+#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Numero] Nimi\n"
# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot
-#: readelf.c:4636
+#: readelf.c:4683
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tyyppi Osoite Siirr. Koko Yht LnkTdt Tasaus\n"
# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot
-#: readelf.c:4640
+#: readelf.c:4687
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirr. Koko Yht Lip Lk Tdt Tasaus\n"
# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot
-#: readelf.c:4647
+#: readelf.c:4694
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tyyppi Osoite Siirros Koko Yht Lk Tdt Tasaus\n"
# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot
-#: readelf.c:4651
+#: readelf.c:4698
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirr. Koko Yht Lip Lk Tdt Tasaus\n"
-#: readelf.c:4658
+#: readelf.c:4705
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Tyyppi Osoite Siirros Linkki\n"
# EntSize voi tarkoittaa Entire Size tai Entity Size
-#: readelf.c:4659
+#: readelf.c:4706
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Koko KokonaisKoko Tiedot Tasaus\n"
-#: readelf.c:4663
+#: readelf.c:4710
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirros\n"
# EntSize voi tarkoittaa Entire Size tai Entity Size
-#: readelf.c:4664
+#: readelf.c:4711
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Koko KokonaisKoko Liput Link Tied. Tasaus\n"
-#: readelf.c:4669
+#: readelf.c:4716
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Liput\n"
-#: readelf.c:4748
+#: readelf.c:4796
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "lohko %u: %u-linkkiarvo sh_link on suurempi kuin lohkojen lukumäärä\n"
-#: readelf.c:4847
+#: readelf.c:4896
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -5702,7 +5812,7 @@ msgstr ""
" O (vaatii käyttöjärjestelmäkohtaista lisäkäsittelyä) o (Käyttöjärjestelmäkohtainen),\n"
" p (suoritinkohtainen)\n"
-#: readelf.c:4852
+#: readelf.c:4901
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -5716,12 +5826,12 @@ msgstr ""
" O (vaatii käyttöjärjestelmäkohtaista lisäkäsittelyä) o (Käyttöjärjestelmäkohtainen),\n"
" p (suoritinkohtainen)\n"
-#: readelf.c:4874
+#: readelf.c:4923
#, c-format
msgid "[<unknown>: 0x%x] "
msgstr "[<tuntematon>: 0x%x] "
-#: readelf.c:4899
+#: readelf.c:4949
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5730,11 +5840,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tässä tiedostossa ei ole lohkoja ryhmille.\n"
-#: readelf.c:4906
+#: readelf.c:4956
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Lohko-otsakkeita ei ole saatavilla!\n"
-#: readelf.c:4930
+#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5744,28 +5854,28 @@ msgstr ""
"Tässä tiedostossa ei ole lohkoryhmiä.\n"
# The sh_link field of this section contains the index of the associated SHT_SYMTAB
-#: readelf.c:4967
+#: readelf.c:5018
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Virheellinen sh_link-kenttä ryhmälohkossa ”%s”\n"
-#: readelf.c:4981
+#: readelf.c:5032
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Rikkoutunut otsake ryhmälohkossa ”%s”\n"
# The sh_info field holds the section header index, which is displayed in decimal.
-#: readelf.c:4992
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Virheellinen sh_info-kenttä ryhmälohkossa ”%s”\n"
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
-#: readelf.c:5031
+#: readelf.c:5088
msgid "section data"
msgstr "lohkodata"
-#: readelf.c:5040
+#: readelf.c:5099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5774,31 +5884,31 @@ msgstr ""
"\n"
"%sryhmälohko [%5u] ”%s” [%s] sisältää %u lohkoa:\n"
-#: readelf.c:5043
+#: readelf.c:5102
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Indeksi] Nimi\n"
-#: readelf.c:5057
+#: readelf.c:5116
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "lohko [%5u] ryhmälohkossa [%5u] > maksimilohko [%5u]\n"
-#: readelf.c:5066
+#: readelf.c:5125
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "lohko [%5u] ryhmälohkossa [%5u] on jo ryhmälohkossa [%5u]\n"
-#: readelf.c:5079
+#: readelf.c:5138
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "lohko 0 ryhmälohkossa [%5u]\n"
-#: readelf.c:5146
+#: readelf.c:5205
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "dynaamiset lohkovedoskorjaukset"
-#: readelf.c:5158
+#: readelf.c:5217
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5807,16 +5917,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Kuvakorjaukset tarvitulle kirjastolle #%d: %s - ident: %lx\n"
-#: readelf.c:5161
+#: readelf.c:5220
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Lohkosiirros Tyyppi SymVek.Tietotyyppi\n"
-#: readelf.c:5193
-msgid "dynamic section image relas"
-msgstr "dynaamiset lohkovedos rela-kohteet"
+#: readelf.c:5252
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "dynaamiset lohkovedossijoitukset"
-#: readelf.c:5197
+#: readelf.c:5256
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5825,16 +5935,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Vedos reloc-tietueet\n"
-#: readelf.c:5199
+#: readelf.c:5258
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Lohko Siirros Tyyppi Yhteenlaskettava Lohko Symbolit Siirros\n"
-#: readelf.c:5254
+#: readelf.c:5313
msgid "dynamic string section"
msgstr "dynaaminen merkkijonolohko"
-#: readelf.c:5355
+#: readelf.c:5414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5843,7 +5953,7 @@ msgstr ""
"\n"
"’%s’ uudelleensijoituslohko siirroksessa 0x%lx sisältää %ld tavua:\n"
-#: readelf.c:5370
+#: readelf.c:5429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5853,7 +5963,7 @@ msgstr ""
"Tässä tiedostossa ei ole dynaamisia uudelleensijoituksia.\n"
# Kolme seuraava kuuluu yhteen. Siksi ensimmäinen genetiivimuodossa.
-#: readelf.c:5394
+#: readelf.c:5453
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5862,19 +5972,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Uudelleensijoituslohkon "
-# Kuuluu yhteen edellisen ja seuraavan kanssa.
-#: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "’%s’"
-
# Kuuluu yhteen kahden edellisen kanssa.
-#: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169
+#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " siirroksessa 0x%lx on %lu alkiota:\n"
-#: readelf.c:5452
+#: readelf.c:5510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5883,23 +5987,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Tässä tiedostossa ei ole uudelleensijoituksia.\n"
-#: readelf.c:5590
+#: readelf.c:5648
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tTuntematon versio.\n"
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
-#: readelf.c:5643 readelf.c:6016
+#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
msgid "unwind table"
msgstr "palautustaulu"
-#: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358
+#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Ohittaa odottamattoman uudelleensijoitustyypin %s\n"
# Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa.
-#: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091
+#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5909,7 +6013,7 @@ msgstr ""
"Tässä tiedostossa ei ole palautuslohkoja.\n"
# Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa.
-#: readelf.c:5810
+#: readelf.c:5868
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5918,13 +6022,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ei voitu löytää palautustietolohkoja kohteelle "
+# Kuuluu yhteen edellisen ja seuraavan kanssa.
+#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "’%s’"
+
# Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa.
-#: readelf.c:5823
+#: readelf.c:5880
msgid "unwind info"
msgstr "palautustiedot"
# Unwind on maaginen lohkonimi ja siksi sitä ei voi kääntää.
-#: readelf.c:5825 readelf.c:6166
+#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5933,110 +6043,100 @@ msgstr ""
"\n"
"Unwind-lohko "
-#: readelf.c:6275
+#: readelf.c:6333
msgid "unwind data"
msgstr "unwind-tiedot"
-#: readelf.c:6329
+#: readelf.c:6386
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Ohittaa odottamattoman uudelleensijoituksen siirrososoitteessa 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6433
+#: readelf.c:6490
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Typistetty käskykoodi]\n"
-#: readelf.c:6477 readelf.c:6677
+#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Kieltäytyä palauttamaan"
-#: readelf.c:6500
+#: readelf.c:6557
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Varattu]"
-#: readelf.c:6528
+#: readelf.c:6585
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " loppu"
-#: readelf.c:6533 readelf.c:6619
+#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Ylimääräinen]"
-#: readelf.c:6640 readelf.c:6774
+#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [tukematon käskykoodi]"
-#: readelf.c:6666
-#, c-format
-msgid " 0x%02x "
-msgstr " 0x%02x "
-
-#: readelf.c:6671
-#, c-format
-msgid " sp = sp + %d"
-msgstr " sp = sp + %d"
-
-#: readelf.c:6724
+#: readelf.c:6781
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop-kehys {"
-#: readelf.c:6735
+#: readelf.c:6792
msgid "[pad]"
msgstr "[näppäimistö]"
-#: readelf.c:6763
+#: readelf.c:6820
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:6821
+#: readelf.c:6878
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Henkilörutiini: "
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6896
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Typistetyt tiedot]\n"
-#: readelf.c:6854
+#: readelf.c:6911
#, c-format
msgid " Compact model %d\n"
msgstr " Suppea malli %d\n"
-#: readelf.c:6890
+#: readelf.c:6947
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Palauta pino kehysosoittimesta\n"
-#: readelf.c:6892
+#: readelf.c:6949
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Pinoaskelkasvatus %d\n"
-#: readelf.c:6893
+#: readelf.c:6950
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Rekisterit palautettu: "
-#: readelf.c:6898
+#: readelf.c:6955
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Paluurekisteri: %s\n"
-#: readelf.c:6981
+#: readelf.c:7038
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Ei voitu paikantaa ”.ARM.extab”-lohkoa, joka sisältää 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:7050
+#: readelf.c:7107
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6045,31 +6145,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Unwind-tauluindeksi ’%s’ siirroksessa 0x%lx sisältää %lu alkiota:\n"
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:7159
#, c-format
msgid "NONE\n"
msgstr "EI MITÄÄN\n"
-#: readelf.c:7128
+#: readelf.c:7185
#, c-format
msgid "Interface Version: %s\n"
msgstr "Rajapintaversio: %s\n"
-#: readelf.c:7130
+#: readelf.c:7187
#, c-format
msgid "<corrupt: %ld>\n"
msgstr "<rikki: %ld>\n"
-#: readelf.c:7143
+#: readelf.c:7200
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s\n"
msgstr "Aikaleima: %s\n"
-#: readelf.c:7320 readelf.c:7366
+#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
msgid "dynamic section"
msgstr "dynaaminen lohko"
-#: readelf.c:7444
+#: readelf.c:7501
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6078,31 +6178,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Tässä tiedostossa ei ole dynaamista lohkoa.\n"
-#: readelf.c:7482
+#: readelf.c:7539
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
msgstr "Hakua ei voi suorittaa tiedoston loppuun!\n"
-#: readelf.c:7495
+#: readelf.c:7552
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Ei voi määritellä ladattavien symbolien lukumäärää\n"
-#: readelf.c:7530
+#: readelf.c:7585
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Hakua ei voi suorittaa tiedoston loppuun\n"
-#: readelf.c:7537
+#: readelf.c:7592
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Dynaamisen merkkijonotaulun pituutta ei voi määritellä\n"
-#: readelf.c:7543
+#: readelf.c:7598
msgid "dynamic string table"
msgstr "dynaaminen merkkijonotaulu"
-#: readelf.c:7580
+#: readelf.c:7635
msgid "symbol information"
msgstr "symbolitiedot"
-#: readelf.c:7605
+#: readelf.c:7660
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6111,88 +6211,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Dynaaminen lohko siirroksessa 0x%lx sisältää %u alkiota:\n"
-#: readelf.c:7608
+#: readelf.c:7663
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Tunniste Tyyppi Nimi/Arvo\n"
-#: readelf.c:7644
+#: readelf.c:7699
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Apukirjasto"
-#: readelf.c:7648
+#: readelf.c:7703
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Suodatinkirjasto"
-#: readelf.c:7652
+#: readelf.c:7707
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Alustustiedosto"
-#: readelf.c:7656
+#: readelf.c:7711
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Riippuvuustarkastuskirjasto"
-#: readelf.c:7660
+#: readelf.c:7715
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Tarkastuskirjasto"
-#: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734
+#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Liput:"
-#: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736
+#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr "Ei mitään\n"
-#: readelf.c:7857
+#: readelf.c:7912
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Jaettu kirjasto: [%s]"
-#: readelf.c:7860
+#: readelf.c:7915
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " ohjelmatulkki"
# soname tarkoittanee *nix-ympäristössä dynaamisen kirjaston libxml.so.6.0.1 -tyyppistä nimeä
-#: readelf.c:7864
+#: readelf.c:7919
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Kirjaston so-nimi: [%s]"
# rpath tarkoittanee samaa kuin run-path
-#: readelf.c:7868
+#: readelf.c:7923
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Kirjaston rpath: [%s]"
-#: readelf.c:7872
+#: readelf.c:7927
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Kirjaston run-polku: [%s]"
-#: readelf.c:7905
+#: readelf.c:7960
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (tavua)\n"
-#: readelf.c:7935
+#: readelf.c:7990
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Tarpeeton objekti: [%s]\n"
-#: readelf.c:8035
+#: readelf.c:8090
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <tuntematon>"
-#: readelf.c:8068
+#: readelf.c:8123
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6201,62 +6301,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Versiomäärittelylohko ’%s’ sisältää %u alkiota:\n"
-#: readelf.c:8071
+#: readelf.c:8126
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Osoite: 0x"
-#: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332
+#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Siirros: %#08lx Linkki: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:8081
+#: readelf.c:8136
msgid "version definition section"
msgstr "versiomäärittelylohko"
# Rev on ilmeisesti revision.
-#: readelf.c:8114
+#: readelf.c:8169
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Liput: %s"
-#: readelf.c:8117
+#: readelf.c:8172
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Indeksi: %d Lkm: %d "
-#: readelf.c:8133
+#: readelf.c:8188
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nimi: %s\n"
-#: readelf.c:8135
+#: readelf.c:8190
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nimi-indeksi: %ld\n"
-#: readelf.c:8157
+#: readelf.c:8212
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Lähde %d: %s\n"
-#: readelf.c:8160
+#: readelf.c:8215
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Lähde %d, nimi-indeksi: %ld\n"
-#: readelf.c:8165
+#: readelf.c:8220
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versiomäärittely lohkon lopun ohitse\n"
-#: readelf.c:8171
+#: readelf.c:8226
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Versiomäärittely lohkon lopun ohitse\n"
-#: readelf.c:8186
+#: readelf.c:8241
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6265,68 +6365,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Versiotarpeet-lohko ’%s’ sisältää %u alkiota:\n"
-#: readelf.c:8189
+#: readelf.c:8244
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Osoite: 0x"
# kolme msgid ylempänä on Version needs section. Ilmeisesti tässä pitäisi olla sama
-#: readelf.c:8200
-msgid "version need section"
-msgstr "versiotarve-lohko"
+#: readelf.c:8255
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Versiotarve-lohko"
-#: readelf.c:8228
+#: readelf.c:8283
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Versio: %d"
-#: readelf.c:8231
+#: readelf.c:8286
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Tiedosto: %s"
-#: readelf.c:8233
+#: readelf.c:8288
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Tiedosto: %lx"
-#: readelf.c:8235
+#: readelf.c:8290
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Lkm: %d\n"
-#: readelf.c:8260
+#: readelf.c:8315
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Nimi: %s"
-#: readelf.c:8263
+#: readelf.c:8318
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Nimi-indeksi: %lx"
-#: readelf.c:8266
+#: readelf.c:8321
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Liput: %s Versio: %d\n"
# hiukan ylempänä on Version needs section. Ilmeisesti tässä pitäisi olla sama
-#: readelf.c:8278
-#, c-format
-msgid " Version need aux past end of section\n"
-msgstr " Versiotarve lohkon lopun ohitse\n"
+#: readelf.c:8334
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Puuttuu Versiotarve-lisätietoja\n"
# hiukan ylempänä on Version needs section. Ilmeisesti tässä pitäisi olla sama
-#: readelf.c:8283
-#, c-format
-msgid " Version need past end of section\n"
-msgstr " Versiotarve lohkon lopun ohitse\n"
+#: readelf.c:8340
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Puuttuu Versiotarve-tietoja\n"
-#: readelf.c:8320
+#: readelf.c:8378
msgid "version string table"
msgstr "versiomerkkijonotaulu"
-#: readelf.c:8327
+#: readelf.c:8385
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6335,59 +6433,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Versiosymbolilohko ’%s’ sisältää %d alkiota:\n"
-#: readelf.c:8330
+#: readelf.c:8388
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Osoite: "
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
-#: readelf.c:8341
+#: readelf.c:8399
msgid "version symbol data"
msgstr "versiosymbolidata"
# Pituus maksimissaan 9 merkkiä, "*yleinen*" on tasan 9-merkkiä. Suomennos on hiukan slanginen
-#: readelf.c:8369
+#: readelf.c:8427
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*lokaali*) "
# Pituus maksimissaan 9 merkkiä, (*globaali*) on liian pitkä
-#: readelf.c:8373
+#: readelf.c:8431
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*yleinen*) "
-#: readelf.c:8386
+#: readelf.c:8442
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "virheellinen indeksi symbolitaulukkoon\n"
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
# Viittaa Elf_External_Verneed-rakenteeseen
-#: readelf.c:8420 readelf.c:9199
+#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
msgid "version need"
msgstr "versiotarve"
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n.
# Viittaa Elf_External_Vernaux -rakenteeseen.
-#: readelf.c:8430
+#: readelf.c:8487
msgid "version need aux (2)"
msgstr "ulkoinen versiotarve (2)"
-#: readelf.c:8445 readelf.c:8500
+#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
msgid "*invalid*"
msgstr "*virheellinen*"
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n.
# Viittaa Elf_External_Verdef-rakenteeseen.
-#: readelf.c:8475 readelf.c:9264
+#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
msgid "version def"
msgstr "versiomäärittely"
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n.
# Viittaa Elf_External_Verdaux-rakenteeseen.
-#: readelf.c:8495 readelf.c:9279
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
msgid "version def aux"
msgstr "ulkoinen versiomäärittely"
-#: readelf.c:8529
+#: readelf.c:8599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6396,37 +6494,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Tästä tiedostosta ei löytynyt versiotietoja.\n"
-#: readelf.c:8728
+#: readelf.c:8807
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<toinen>: %x"
-#: readelf.c:8789
+#: readelf.c:8869
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "Ei voi lukea dynaamista dataa\n"
-#: readelf.c:8839
+#: readelf.c:8919
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <rikki: %14ld>"
-#: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012
+#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Ei voi hakea dynaamisten tietojen alkua\n"
-#: readelf.c:8888 readelf.c:8940
+#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Buckets-lukumäärän lukeminen epäonnistui\n"
-#: readelf.c:8894
+#: readelf.c:8974
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Ketjujen lukumäärän lukeminen epäonnistui\n"
-#: readelf.c:8996
+#: readelf.c:9076
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Viimeisen ketjupituuden määritteleminen epäonnistui\n"
-#: readelf.c:9040
+#: readelf.c:9120
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6435,18 +6533,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Symbolitaulu tiedostovedokselle:\n"
-#: readelf.c:9042 readelf.c:9060
+#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Lohkolkm: Arvo Koko Tyyppi Sidonta Näkyvyys Ind Nimi\n"
# Num tarkoittaa ilmeisesti number-sanaa. Bind tarkoittaa ehkä samaa kuin jossain muussa taulukossa BoundTo ?
-#: readelf.c:9044 readelf.c:9062
+#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Lohkolkm: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n"
-#: readelf.c:9058
+#: readelf.c:9138
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6455,7 +6553,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Symbolitaulu ”.gnu.hash” tiedostovedokselle:\n"
-#: readelf.c:9101
+#: readelf.c:9182
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6464,7 +6562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Symbolitaulussa ’%s’ on nolla sh_entsize-kohdetta!\n"
-#: readelf.c:9106
+#: readelf.c:9187
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6473,32 +6571,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Symbolitaulu ’%s’ sisältää %lu alkiota:\n"
-#: readelf.c:9111
+#: readelf.c:9192
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n"
-#: readelf.c:9113
+#: readelf.c:9194
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n"
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
-#: readelf.c:9170
+#: readelf.c:9249
msgid "version data"
msgstr "versiodata"
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
# Viittaa Elf_External_Vernaux-rakenteeseen
-#: readelf.c:9212
+#: readelf.c:9298
msgid "version need aux (3)"
msgstr "ulkoinen versiotarve (3)"
-#: readelf.c:9239
+#: readelf.c:9332
msgid "bad dynamic symbol\n"
msgstr "virheellinen dynaaminen symboli\n"
-#: readelf.c:9303
+#: readelf.c:9404
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6507,7 +6605,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dynaamisia symbolitietoja ei ole näytettäville symboleille.\n"
-#: readelf.c:9315
+#: readelf.c:9416
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6516,12 +6614,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bucket-luettelopituuden histogrammi (yhteensä %lu bucketista):\n"
-#: readelf.c:9317 readelf.c:9387
+#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Pituus Numero %% kaikesta Yhteensä\n"
-#: readelf.c:9385
+#: readelf.c:9486
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6530,7 +6628,7 @@ msgstr ""
"\n"
"”.gnu.hash”-bucket-luettelopituuden histogrammi (yhteensä %lu bucketista):\n"
-#: readelf.c:9451
+#: readelf.c:9552
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6539,41 +6637,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Dynaaminen info-segmentti siirroksessa 0x%lx sisältää %d alkiota:\n"
-#: readelf.c:9454
+#: readelf.c:9555
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nimi Sidotaan Liput\n"
-#: readelf.c:9463
+#: readelf.c:9564
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<rikki: %19ld>"
-#: readelf.c:9545
+#: readelf.c:9646
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
msgstr "Käsittelemätön MN10300 reloc-tyyppi löytyi SYM_DIFF reloc-tyypin jäljestä"
-#: readelf.c:9705
+#: readelf.c:9813
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Kolmekymmentäkaksibittisten reloc-tyyppien puuttuvaa tietoa käytetään konenumeron %d DWARF-lohkoissa\n"
-#: readelf.c:10009
+#: readelf.c:10138
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "ei kyetä soveltamaan tukematonta reloc-tyyppiä %d lohkoon %s\n"
-#: readelf.c:10017
+#: readelf.c:10146
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "hypättiin virheellisen uudelleensijoitussiirroksen 0x%lx yli lohkossa %s\n"
+msgstr "hypätään virheellisen sijoitussiirroksen 0x%lx yli lohkossa %s\n"
-#: readelf.c:10041
+#: readelf.c:10155
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "hypätään virheellisen sijoitussiirroksen 0x%lx yli lohkossa %s\n"
+
+# Piste on tässä numeron perässä ilmaisemassa järjestyslukua
+#: readelf.c:10177
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "hypättiin odottamattoman symbolityypin %s yli %ld:ssa uudelleensijoituksessa lohkossa %s\n"
+msgstr "hypätään odottamattoman symbolityypin %s yli %ld. sijoituksessa lohkossa %s\n"
-#: readelf.c:10087
+#: readelf.c:10223
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6582,7 +6686,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lohkon %s assembly-vedos\n"
-#: readelf.c:10108
+#: readelf.c:10244
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6591,11 +6695,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lohkossa ’%s’ ei ole vedostettavaa dataa.\n"
-#: readelf.c:10114
+#: readelf.c:10250
msgid "section contents"
msgstr "lohkosisältö"
-#: readelf.c:10133
+#: readelf.c:10269
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6604,17 +6708,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Lohkon ’%s’ merkkijonovedos:\n"
-#: readelf.c:10151
+#: readelf.c:10287
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Huomaa: Tässä lohkossa on uudelleensijoituksia sitä vastaan, mutta niitä EI ole liitetty tähän vedokseen.\n"
-#: readelf.c:10182
+#: readelf.c:10318
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Tästä lohkosta ei löytynyt merkkijonoja."
-#: readelf.c:10204
+#: readelf.c:10340
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6623,18 +6727,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Lohkon ’%s’ heksadesimaalilukuvedos:\n"
-#: readelf.c:10228
+#: readelf.c:10364
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " HUOMAA: Tässä lohkossa on uudelleensijoituksia sitä vastaan, mutta niitä EI ole liitetty tähän vedokseen.\n"
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
-#: readelf.c:10362
+#: readelf.c:10498
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "%s lohkodata"
-#: readelf.c:10427
+#: readelf.c:10568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6647,248 +6751,247 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:10436
+#: readelf.c:10577
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "lohkossa ’%s’ on NOBITS-tyyppi - sen sisältö on epäluotettava.\n"
-#: readelf.c:10472
+#: readelf.c:10613
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Tunnistamaton vianjäljityslohko: %s\n"
-#: readelf.c:10500
+#: readelf.c:10641
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Lohkoa ’%s’ ei voitu vedostaa, koska sitä ei ole olemassa!\n"
-#: readelf.c:10541
+#: readelf.c:10682
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Lohkoa %d ei voitu vedostaa, koska sitä ei ole olemassa!\n"
-#: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070
+#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Ei mitään\n"
-#: readelf.c:10720
+#: readelf.c:10861
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Sovellus\n"
-#: readelf.c:10721
+#: readelf.c:10862
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Tosiaikainen\n"
# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
-#: readelf.c:10722
+#: readelf.c:10863
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Mikrokontrolleri\n"
-#: readelf.c:10723
+#: readelf.c:10864
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Sovellus tai tosiaikainen\n"
-#: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142
-#: readelf.c:11217 readelf.c:11238
+#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
+#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-tavuinen\n"
-#: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241
+#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-tavuinen\n"
-#: readelf.c:10739 readelf.c:10758
+#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-tavuun ja aina %d-tavuun laajennettu\n"
-#: readelf.c:10753
+#: readelf.c:10894
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-tavua, paitsi sivu SP\n"
-#: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
msgstr "lippu = %d, toimittaja = %s\n"
-#: readelf.c:10775
+#: readelf.c:10916
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Tosi\n"
-#: readelf.c:10904 readelf.c:11008
+#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Laite- tai ohjelmistoliukuluku\n"
-#: readelf.c:10907
+#: readelf.c:11048
#, c-format
msgid "Hard float\n"
msgstr "Laitteistoliukuluku\n"
-#: readelf.c:10910 readelf.c:11017
+#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Ohjelmistoliukuluku\n"
-#: readelf.c:10913
+#: readelf.c:11054
#, c-format
msgid "Single-precision hard float\n"
msgstr "Yksitarkkuuslaitteistoliukuluku\n"
-#: readelf.c:10930 readelf.c:10956
+#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
#, c-format
msgid "Any\n"
msgstr "Mikä tahansa\n"
-#: readelf.c:10933
+#: readelf.c:11074
#, c-format
msgid "Generic\n"
msgstr "Yleinen\n"
-#: readelf.c:10962
+#: readelf.c:11103
#, c-format
msgid "Memory\n"
msgstr "Muisti\n"
-#: readelf.c:11011
+#: readelf.c:11234
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Laitteistoliukuluku (kaksoistarkkuus)\n"
-#: readelf.c:11014
+#: readelf.c:11237
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Laitteistoliukuluku (yksittäistarkkuus)\n"
-#: readelf.c:11020
+#: readelf.c:11243
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
msgstr "Laitteistoliukuluku (MIPS32r2 64-bittinen liukulukuyksikkö)\n"
-#: readelf.c:11103
+#: readelf.c:11326
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Ei käytetty\n"
-#: readelf.c:11106
+#: readelf.c:11329
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 tavua\n"
-#: readelf.c:11109
+#: readelf.c:11332
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 tavua\n"
-#: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244
+#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-tavuinen\n"
-#: readelf.c:11160
+#: readelf.c:11383
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "DSBT-osoitteenmuodostusta ei ole käytetty\n"
-#: readelf.c:11163
+#: readelf.c:11386
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "DSBT-osoitteenmuodostusta on käytetty\n"
-#: readelf.c:11178
+#: readelf.c:11401
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Paikkariippuvainen data-osoitteenmuodostus\n"
-#: readelf.c:11181
+#: readelf.c:11404
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Paikkariippumaton data-osoitteenmuodostus, GOT lähellä DP:tä\n"
-#: readelf.c:11184
+#: readelf.c:11407
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Paikkariippumaton data-osoitteenmuodostus, GOT kaukana DP:sta\n"
-#: readelf.c:11199
+#: readelf.c:11422
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Paikkariippuvainen koodiosoitteenmuodostus\n"
-#: readelf.c:11202
+#: readelf.c:11425
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Paikkariippumaton koodiosoitteenmuodostus\n"
-#: readelf.c:11308
+#: readelf.c:11531
msgid "attributes"
msgstr "attribuutit"
-#: readelf.c:11329
+#: readelf.c:11552
#, c-format
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
msgstr "VIRHE: Virheellinen lohkopituus (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:11335
+#: readelf.c:11558
#, c-format
msgid "Attribute Section: %s\n"
msgstr "Attribuuttilohko: %s\n"
-#: readelf.c:11360
+#: readelf.c:11583
#, c-format
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
msgstr "VIRHE: Virheellinen alilohkopituus (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:11372
+#: readelf.c:11595
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Tiedostoattribuutit\n"
-#: readelf.c:11375
+#: readelf.c:11598
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Lohkoattribuutit:"
-#: readelf.c:11378
+#: readelf.c:11601
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Symboliattribuutit:"
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:11616
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Tuntematon tunniste: %d\n"
#. ??? Do something sensible, like dump hex.
-#: readelf.c:11412
+#: readelf.c:11635
#, c-format
msgid " Unknown section contexts\n"
msgstr " Tuntemattomat lohkosisällöt\n"
-#: readelf.c:11419
+#: readelf.c:11642
#, c-format
msgid "Unknown format '%c'\n"
msgstr "Tuntematon muototyyppi ’%c’\n"
-#: readelf.c:11463 readelf.c:11485
+#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
-# liblist-merkkijonotaulu ?
-#: readelf.c:11580 readelf.c:12102
-msgid "liblist"
-msgstr "liblist"
+#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+msgid "liblist section data"
+msgstr "liblist-lohkodata"
-#: readelf.c:11583
+#: readelf.c:11813
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6897,24 +7000,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Lohko ’.liblist’ sisältää %lu alkiota:\n"
-#: readelf.c:11585
+#: readelf.c:11815
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Kirjasto Aikaleima Tark.sum. Versio Liput\n"
-#: readelf.c:11611
+#: readelf.c:11841
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<rikki: %9ld>"
-#: readelf.c:11616
+#: readelf.c:11846
msgid " NONE"
msgstr " EI MITÄÄN"
-#: readelf.c:11667
+#: readelf.c:11897
msgid "options"
msgstr "valitsimet"
-#: readelf.c:11698
+#: readelf.c:11928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6924,16 +7027,16 @@ msgstr ""
"Lohko ’%s’ sisältää %d alkiota:\n"
# Virheilmoitus ennen maagisen .conflict-lohkon luontia (.conflict-lohkoa ei luoda).
-#: readelf.c:11859
+#: readelf.c:12089
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "ristiriitaluettelo löydetty ilman dynaamista symbolitaulua\n"
# conflict-lohko ?
-#: readelf.c:11876 readelf.c:11891
+#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
msgid "conflict"
msgstr "ristiriita"
-#: readelf.c:11901
+#: readelf.c:12131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6943,20 +7046,20 @@ msgstr ""
"Lohko ’.conflict’ sisältää %lu alkiota:\n"
# Num on ehkä numero?
-#: readelf.c:11903
+#: readelf.c:12133
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Indeksi Arvo Nimi"
-#: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063
+#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<rikki: %14ld>"
-#: readelf.c:11936
-msgid "GOT"
-msgstr "GOT"
+#: readelf.c:12167
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Yleinen Siirros Taulutiedot"
-#: readelf.c:11937
+#: readelf.c:12171
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6965,112 +7068,97 @@ msgstr ""
"\n"
"Ensisijainen GOT:\n"
-#: readelf.c:11938
+#: readelf.c:12172
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Sääntöjenmukainen yleiskäyttöarvo: "
-#: readelf.c:11942 readelf.c:12034
+#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Varatut alkiot:\n"
-#: readelf.c:11943
+#: readelf.c:12177
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Tarkoitus\n"
-#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036
-#: readelf.c:12045
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12287
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
msgid "Access"
msgstr "Haku"
-#: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036
-#: readelf.c:12046
+#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12288
msgid "Initial"
msgstr "Alustava"
-#: readelf.c:11947
+#: readelf.c:12181
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Lazy-ratkaisija\n"
-#: readelf.c:11953
+#: readelf.c:12187
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Moduuliosoitin (GNU-laajennus)\n"
-#: readelf.c:11959
+#: readelf.c:12193
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Paikallisalkiot:\n"
-#: readelf.c:11975
+#: readelf.c:12209
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Yleisalkiot:\n"
-#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
msgid "Sym.Val."
msgstr "Sym.Arvo"
-#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-# the Global Offset Table (GOT) ja the Procedure Linkage Table (PLT)
-#: readelf.c:12032
-msgid "PLT GOT"
-msgstr "PLT GOT"
-
-#: readelf.c:12033
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"PLT GOT:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"PLT GOT:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:12271
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Proseduuri Liitäntä Taulutiedot"
-#: readelf.c:12035
+#: readelf.c:12277
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Tarkoitus\n"
-#: readelf.c:12038
+#: readelf.c:12280
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " PLT lazy -ratkaisija\n"
-#: readelf.c:12040
+#: readelf.c:12282
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Moduuliosoitin\n"
-#: readelf.c:12043
+#: readelf.c:12285
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Alkiot:\n"
-#: readelf.c:12110
+#: readelf.c:12352
msgid "liblist string table"
msgstr "liblist-merkkijonotaulu"
-#: readelf.c:12121
+#: readelf.c:12362
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7079,348 +7167,328 @@ msgstr ""
"\n"
"Kirjastoluettelolohko ’%s’ sisältää %lu alkiota:\n"
-#: readelf.c:12125
+#: readelf.c:12366
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Kirjasto Aikaleima Tark.sum. Versio Liput"
-#: readelf.c:12175
+#: readelf.c:12416
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (apuvektori)"
-#: readelf.c:12177
+#: readelf.c:12418
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-rakenne)"
-#: readelf.c:12179
+#: readelf.c:12420
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (liukulukurekistereitä)"
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:12422
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-rakenne)"
# task on suomeksi tehtävä, mutta tässä tarkoitetaan ilmeisesti task (struct)-rakennetta
-#: readelf.c:12183
+#: readelf.c:12424
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-rakenne)"
-#: readelf.c:12185
+#: readelf.c:12426
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-rakenne)"
-#: readelf.c:12187
+#: readelf.c:12428
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-rekisterit)"
-#: readelf.c:12189
+#: readelf.c:12430
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-rekisterit)"
-#: readelf.c:12191
+#: readelf.c:12432
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE laajennettu tila)"
-#: readelf.c:12193
+#: readelf.c:12434
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 ylemmät rekisteripuoliskot)"
-#: readelf.c:12195
+#: readelf.c:12436
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (s390 ajastinrekisteri)"
-#: readelf.c:12197
+#: readelf.c:12438
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD -komparaattorirekisteri)"
-#: readelf.c:12199
+#: readelf.c:12440
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD ohjelmoitava rekisteri)"
-#: readelf.c:12201
+#: readelf.c:12442
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (s390 ohjausrekisterit)"
-#: readelf.c:12203
+#: readelf.c:12444
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefiksirekisteri)"
-#: readelf.c:12205
+#: readelf.c:12446
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-rekisterit)"
+
+#: readelf.c:12448
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-rakenne)"
-#: readelf.c:12207
+#: readelf.c:12450
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (liukulukurekistereitä)"
-#: readelf.c:12209
+#: readelf.c:12452
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-rakenne)"
-#: readelf.c:12211
+#: readelf.c:12454
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-rakenne)"
-#: readelf.c:12213
+#: readelf.c:12456
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-rakenne)"
-#: readelf.c:12215
+#: readelf.c:12458
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-rakenne)"
-#: readelf.c:12223
+#: readelf.c:12466
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (versio)"
-#: readelf.c:12225
+#: readelf.c:12468
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arkkitehtuuri)"
-#: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390
-#: readelf.c:12467
+#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
+#: readelf.c:12710
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tuntematon note-segmenttityyppi: (0x%08x)"
-#: readelf.c:12242
+#: readelf.c:12485
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versiotunniste)"
-#: readelf.c:12244
+#: readelf.c:12487
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-tuettu ohjelmisto-HWCAP-tiedot)"
-#: readelf.c:12246
+#: readelf.c:12489
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (uniikki rakentamistunnistebittimerkkijono)"
-#: readelf.c:12248
+#: readelf.c:12491
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (kultaversio)"
-#: readelf.c:12266
+#: readelf.c:12509
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Rakentamistunniste: "
-#: readelf.c:12269 readelf.c:12425
-#, c-format
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: readelf.c:12305
+#: readelf.c:12548
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " Käyttöjärjestelmä: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:12322
+#: readelf.c:12565
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD procinfo-rakenne"
# reg on ehkä rekisteri
-#: readelf.c:12349 readelf.c:12363
+#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (reg-rakenne)"
# fpreg viittaa ilmeisesti floating point registers eli liukulukurekistereihin
-#: readelf.c:12351 readelf.c:12365
+#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-rakenne)"
-#: readelf.c:12371
-#, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-
-#: readelf.c:12384
+#: readelf.c:12627
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-tunnusteluselosteet)"
-#: readelf.c:12417
+#: readelf.c:12660
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Palvelutarjoaja: %s\n"
-#: readelf.c:12418
+#: readelf.c:12661
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nimi: %s\n"
-#: readelf.c:12419
+#: readelf.c:12662
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Sijainti: "
-#: readelf.c:12421
+#: readelf.c:12664
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Perusosoite: "
-#: readelf.c:12423
+#: readelf.c:12666
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Opastin: "
-#: readelf.c:12426
+#: readelf.c:12669
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argumentit: %s\n"
-#: readelf.c:12439
+#: readelf.c:12682
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (moduuliotsake)"
-#: readelf.c:12441
+#: readelf.c:12684
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (kielinimi)"
-#: readelf.c:12443
+#: readelf.c:12686
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (lähdetiedostot)"
-#: readelf.c:12445
-msgid "NT_VMS_TITLE"
-msgstr "NT_VMS_TITLE"
-
-#: readelf.c:12447
+#: readelf.c:12690
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (johdonmukaisuustarkistus)"
-#: readelf.c:12449
+#: readelf.c:12692
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-tila)"
-#: readelf.c:12451
-msgid "NT_VMS_LINKTIME"
-msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
-
-#: readelf.c:12453
+#: readelf.c:12696
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (vedosnimi)"
-#: readelf.c:12455
+#: readelf.c:12698
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (vedostunniste)"
-#: readelf.c:12457
+#: readelf.c:12700
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (linkitystunniste)"
-#: readelf.c:12459
+#: readelf.c:12702
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (rakentamistunniste)"
-#: readelf.c:12461
+#: readelf.c:12704
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symbolitaulunimi)"
-#: readelf.c:12463
-msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
-msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
-
-#: readelf.c:12465
-msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
-msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
-
-#: readelf.c:12481
+#: readelf.c:12724
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Luontipäivämäärä : %.17s\n"
-#: readelf.c:12482
+#: readelf.c:12725
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Viimeisen korjausken päivämäärä: %.17s\n"
-#: readelf.c:12483
+#: readelf.c:12726
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Moduulinimi : %s\n"
-#: readelf.c:12484
+#: readelf.c:12727
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Moduuliversio : %s\n"
-#: readelf.c:12487
+#: readelf.c:12730
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr " Virheellinen koko\n"
-#: readelf.c:12490
+#: readelf.c:12733
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr " Kieli: %s\n"
-#: readelf.c:12494
-msgid " FP mode: 0x%016"
-msgstr " FP-tila: 0x%016"
+#: readelf.c:12737
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr " Liukulukutila: "
-#: readelf.c:12498
+#: readelf.c:12742
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Linkitysaika: "
-#: readelf.c:12504
+#: readelf.c:12748
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Paikkausaika: "
-#: readelf.c:12510
+#: readelf.c:12754
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Major-tunniste: %u, minor-tunniste: %u\n"
-#: readelf.c:12513
+#: readelf.c:12757
#, c-format
-msgid " Manip date : "
-msgstr " Manip-päivämäärä : "
+msgid " Last modified : "
+msgstr " Viimeksi muokattu : "
-#: readelf.c:12516
+#: readelf.c:12760
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Link flags : 0x%016"
+" Link flags : "
msgstr ""
"\n"
-" Linkitysliput : 0x%016"
+" Linkitysliput : "
-#: readelf.c:12519
+#: readelf.c:12763
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Otsakeliput: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:12521
+#: readelf.c:12765
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr " Vedostunniste : %s\n"
-#: readelf.c:12525
+#: readelf.c:12769
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr " Vedosnimi: %s\n"
-#: readelf.c:12528
+#: readelf.c:12772
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
msgstr " Yleinen symbolitaulunimi: %s\n"
-#: readelf.c:12531
+#: readelf.c:12775
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr " Vedostunniste: %s\n"
-#: readelf.c:12534
+#: readelf.c:12778
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr " Linkkeritunniste: %s\n"
# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
-#: readelf.c:12609
+#: readelf.c:12853
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: readelf.c:12615
+#: readelf.c:12859
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7429,36 +7497,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Notes-segmenttejä siirroksessa 0x%08lx pituudella 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:12617
+#: readelf.c:12861
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %10s\tKuvaus\n"
-#: readelf.c:12617
+#: readelf.c:12861
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
-#: readelf.c:12617
+#: readelf.c:12861
msgid "Data size"
msgstr "Data-koko"
-#: readelf.c:12655 readelf.c:12668
+#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
msgstr "rikkoutunut note-segmentti löytyi siirroksesta %lx kohteeseen ydin notes\n"
# Tarkoittaako descsize samaa kuin description size?
-#: readelf.c:12657 readelf.c:12670
+#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
#, c-format
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " tyyppi:%lx, nimikoko:%08lx, kuvauskoko: %08lx\n"
-#: readelf.c:12766
+#: readelf.c:13010
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Ydintiedostossa ei ole note-segmenttejä.\n"
-#: readelf.c:12853
+#: readelf.c:13102
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -7466,12 +7534,12 @@ msgstr ""
"Tähän readelf-binaariin ei ole käännetty tukea 64-bittiselle\n"
"datatyypille, joten 64-bittisiä ELF-tiedostoja ei voida lukea.\n"
-#: readelf.c:12900
+#: readelf.c:13149
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Tiedosto-otsakkeen lukeminen epäonnistui\n"
-#: readelf.c:12914
+#: readelf.c:13163
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7480,47 +7548,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiedosto: %s\n"
-#: readelf.c:13086
+#: readelf.c:13335
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: ei kyetä vedostamaan indeksiä, koska mitään ei löytynyt\n"
-#: readelf.c:13092
+#: readelf.c:13341
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Arkiston %s indeksi: (%ld alkiota, 0x%lx tavua symbolitaulussa)\n"
-#: readelf.c:13110
+#: readelf.c:13359
#, c-format
msgid "Binary %s contains:\n"
msgstr "Binaari %s sisältää:\n"
-#: readelf.c:13118
+#: readelf.c:13367
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: symbolitaulun loppu tavoitettiin ennen indeksin loppua\n"
-#: readelf.c:13129
+#: readelf.c:13378
#, c-format
msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr "%s: symbolit jäävät indeksisymbolitauluun, mutta ilman vastaavia alkioita indeksitaulussa\n"
-#: readelf.c:13134
+#: readelf.c:13383
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: objektitiedostojen alkuunpaluun haku arkistossa epäonnistui\n"
-#: readelf.c:13217 readelf.c:13300
+#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Syötetiedosto ’%s’ ei ole luettava.\n"
-#: readelf.c:13239
+#: readelf.c:13488
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: arkistojäsenen haku epäonnistui.\n"
-#: readelf.c:13318
+#: readelf.c:13567
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Tiedosto %s ei ole arkisto, joten sen indeksiä ei voi näyttää.\n"
@@ -7701,7 +7769,7 @@ msgid "group icon"
msgstr "ryhmäkuvake"
# parametri fatal-tulostukseen
-#: resbin.c:935 resbin.c:1151
+#: resbin.c:935 resbin.c:1173
msgid "unexpected version string"
msgstr "odottamaton versiomerkkijono"
@@ -7751,37 +7819,45 @@ msgstr "version var-tiedot"
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "odottamaton stringfileinfo-arvopituus %ld"
+#: resbin.c:1059
+msgid "version stringtable"
+msgstr "versiomerkkijonotaulu"
+
# parametri fatal-tulostukseen
-#: resbin.c:1049
+#: resbin.c:1067
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "odottamaton versio-stringtable-arvopituus %ld"
+#: resbin.c:1084
+msgid "version string"
+msgstr "versiomerkki"
+
# parametri fatal-tulostukseen
-#: resbin.c:1083
+#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "odottamaton versiomerkkijonopituus %ld != %ld + %ld"
# parametri fatal-tulostukseen
-#: resbin.c:1094
+#: resbin.c:1108
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "odottamaton versiomerkkijonopituus %ld < %ld"
# parametri fatal-tulostukseen
-#: resbin.c:1111
+#: resbin.c:1133
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "odottamaton varfileinfo-arvopituus %ld"
# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1152
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versio varfileinfo"
# parametri fatal-tulostukseen
-#: resbin.c:1145
+#: resbin.c:1167
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "odottamaton versioarvopituus %ld"
@@ -7969,7 +8045,7 @@ msgstr "kuvaketiedosto ”%s” ei sisällä kuvakedataa"
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "stat-kutsu ei onnistunut tiedostossa ”%s”: %s"
-#: resrc.c:1940
+#: resrc.c:1958
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "ei voi avata kohdetta ”%s” tulosteeseen: %s"
@@ -8232,6 +8308,37 @@ msgstr ""
" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
" -v -V --version Tulosta ohjelman versionumero\n"
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*määrittelemätön*"
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SUMMA ON %x\n"
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "SAATIIN %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "HALUTTIIN %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "SYMBOLITIEDOT"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "JOHDETTU TYYPPI"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MODUULI***\n"
+
#: sysdump.c:647
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
@@ -8512,6 +8619,245 @@ msgstr "stab_int_type: virheellinen koko %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: varoitus: kentän ”%s” koko tuntematon struct-rakenteessa"
+#~ msgid "(%s"
+#~ msgstr "(%s"
+
+#~ msgid ",%s"
+#~ msgstr ",%s"
+
+#~ msgid ",%s)\n"
+#~ msgstr ",%s)\n"
+
+#~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+#~ msgstr " o_mflag (maaginen): 0x%04x 0%04o\n"
+
+#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_algntext: %u\n"
+#~ msgstr " o_algntext: %u\n"
+
+#~ msgid " o_algndata: %u\n"
+#~ msgstr " o_algndata: %u\n"
+
+#~ msgid " o_modtype: 0x%04x"
+#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x"
+
+#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
+#~ msgstr " # Nimi paddr vaddr koko scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
+
+#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+
+#~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+#~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+
+#~ msgid " scnsym: %-8u"
+#~ msgstr " scnsym: %-8u"
+
+#~ msgid " scnlen: %08x"
+#~ msgstr " scnlen: %08x"
+
+#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+
+#~ msgid " typ: "
+#~ msgstr " tyyppi: "
+
+#~ msgid " cl: "
+#~ msgstr " cl: "
+
+#~ msgid " ftype: %02x "
+#~ msgstr " ftype: %02x "
+
+#~ msgid "fname: %.14s"
+#~ msgstr "fname: %.14s"
+
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
+
+#~ msgid " lnno: %u\n"
+#~ msgstr " lnno: %u\n"
+
+#~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
+#~ msgstr "vaddr sgn mod sz tyyppi symndx symboli\n"
+
+#~ msgid "%08x %c %c %-2u "
+#~ msgstr "%08x %c %c %-2u "
+
+#~ msgid " %-6u "
+#~ msgstr " %-6u "
+
+#~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
+#~ msgstr " # arvo sc IFEW ty luokkatiedosto pa nimi\n"
+
+#~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
+#~ msgstr " vaddr lohko sz tyyppi sym\n"
+
+#~ msgid " %08x %3u %c%c %2u "
+#~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
+
+#~ msgid ".text"
+#~ msgstr ".text"
+
+#~ msgid ".data"
+#~ msgstr ".data"
+
+#~ msgid ".bss"
+#~ msgstr ".bss"
+
+#~ msgid "%u"
+#~ msgstr "%u"
+
+#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
+#~ msgstr "kieli syy symboli/osoite\n"
+
+#~ msgid " %02x %02x "
+#~ msgstr " %02x %02x "
+
+#~ msgid "@%08x"
+#~ msgstr "@%08x"
+
+#~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
+#~ msgstr "siirros pituus kielitunniste general-hash language-hash\n"
+
+#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+#~ msgstr " versio : %u, kieli: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+
+#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+
+#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+
+#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+
+#~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+#~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+
+#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
+#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
+
+#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " CTL[%u]: %08x\n"
+#~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
+
+#~ msgid " alloca reg: %u\n"
+#~ msgstr " alloca-rekisteri: %u\n"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoitukseen: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+# Määritelty ainakin <linux/elf.h> -tiedostossa.
+#~ msgid "relocs"
+#~ msgstr "relocs"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+#~ msgid "symtab shndx"
+#~ msgstr "”symtab shndx”-taululle"
+
+#~ msgid " 0x%02x "
+#~ msgstr " 0x%02x "
+
+#~ msgid " sp = sp + %d"
+#~ msgstr " sp = sp + %d"
+
+# liblist-merkkijonotaulu ?
+#~ msgid "liblist"
+#~ msgstr "liblist"
+
+#~ msgid "GOT"
+#~ msgstr "GOT"
+
+# the Global Offset Table (GOT) ja the Procedure Linkage Table (PLT)
+#~ msgid "PLT GOT"
+#~ msgstr "PLT GOT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "PLT GOT:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "PLT GOT:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
+#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
+
+#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
+
+#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
+#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
+
+#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
+
+#~ msgid " FP mode: 0x%016"
+#~ msgstr " FP-tila: 0x%016"
+
+#~ msgid " Manip date : "
+#~ msgstr " Manip-päivämäärä : "
+
#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [emulointivalitsimet] [--plugin <nimi>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [jäsennimi] [lukumäärä] arkistotiedosto tiedosto...\n"
@@ -8654,9 +9000,6 @@ msgstr "%s: varoitus: kentän ”%s” koko tuntematon struct-rakenteessa"
#~ "Lohko %s sisältää:\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-#~ msgstr "Vain version 2 ja 3 DWARF-vianjäljitystietoja tuetaan nykyään.\n"
-
#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
#~ msgstr "Lyhennetaulusta ei voi paikantaa alkiota %lu\n"