summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ld/po/fi.po
blob: 6c28a380364408e117bc13d8eb5612ec380dccda (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
# Finnish messages for ld
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007-2009.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ld 2.20.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: emultempl/armcoff.em:73
#, c-format
msgid "  --support-old-code          Support interworking with old code\n"
msgstr "  --support-old-code          Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"

#: emultempl/armcoff.em:74
#, c-format
msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr "  --thumb-entry=<sym>         Aseta tulokohta Thumb-symboliksi <sym>\n"

#: emultempl/armcoff.em:122
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Löydettiin virheitä käsiteltäessä tiedostoa %s"

#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1812
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: varoitus: ”--thumb-entry %s” korvaa argumentin ”-e %s”\n"

#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1817
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia ”%s” ei löydy\n"

#: emultempl/pe.em:418
#, c-format
msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr "  --base_file <kantatiedosto>        Luo uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n"

#: emultempl/pe.em:419
#, c-format
msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr "  --dll                              Aseta vedoskanta DLL:ien oletukseksi\n"

#: emultempl/pe.em:420
#, c-format
msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
msgstr "  --file-alignment <koko>            Aseta tiedostotasaus\n"

#: emultempl/pe.em:421
#, c-format
msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
msgstr "  --heap <koko>                      Aseta keon aloituskoko\n"

#: emultempl/pe.em:422
#, c-format
msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
msgstr "  --image-base <osoite>              Aseta suoritettavien tiedostojen aloitusosoite\n"

#: emultempl/pe.em:423
#, c-format
msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
msgstr "  --major-image-version <numero>     Aseta suoritettavien tiedostojen versionumero\n"

#: emultempl/pe.em:424
#, c-format
msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
msgstr "  --major-os-version <numero>        Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmäversio\n"

#: emultempl/pe.em:425
#, c-format
msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr "  --major-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän versio\n"

#: emultempl/pe.em:426
#, c-format
msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
msgstr "  --minor-image-version <numero>     Asettaa suoritettavan tiedoston revisionumeron\n"

#: emultempl/pe.em:427
#, c-format
msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
msgstr "  --minor-os-version <numero>        Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän revisionumero\n"

#: emultempl/pe.em:428
#, c-format
msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr "  --minor-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän revisionumero\n"

#: emultempl/pe.em:429
#, c-format
msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
msgstr "  --section-alignment <koko>         Aseta lohkotasaus\n"

#: emultempl/pe.em:430
#, c-format
msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
msgstr "  --stack <koko>                     Aseta pinon aloituskoko\n"

#: emultempl/pe.em:431
#, c-format
msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr "  --subsystem <nimi>[:<versio>]      Aseta vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmä [& versio]\n"

#: emultempl/pe.em:432
#, c-format
msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
msgstr "  --support-old-code                 Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"

#: emultempl/pe.em:433
#, c-format
msgid "  --[no-]leading-underscore          Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
msgstr "  --[no-]leading-underscore          Aseta eksplisiittinen symbolin alaviivaetuliitetila\n"

#: emultempl/pe.em:434
#, c-format
msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr "  --thumb-entry=<symboli>            Aseta  tulokohdaksi ”Thumb <symboli>”\n"

#: emultempl/pe.em:436
#, c-format
msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
msgstr "  --add-stdcall-alias                Vie symbolit ilman @nn:ää ja sen kanssa\n"

#: emultempl/pe.em:437
#, c-format
msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr "  --disable-stdcall-fixup            Älä linkitä symbolia _sym symboliin _sym@nn\n"

#: emultempl/pe.em:438
#, c-format
msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr "  --enable-stdcall-fixup             Linkitä symboli _sym symboliin _sym@nn ilman varoituksia\n"

#: emultempl/pe.em:439
#, c-format
msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr "  --exclude-symbols sym,sym,...      Jätä symbolit pois automaattisesta viennistä\n"

#: emultempl/pe.em:440
#, c-format
msgid "  --exclude-all-symbols              Exclude all symbols from automatic export\n"
msgstr "  --exclude-all-symbols              Jätä kaikki symbolit pois automaattisesta viennistä\n"

#: emultempl/pe.em:441
#, c-format
msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr "  --exclude-libs lib,lib,...         Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä\n"

#: emultempl/pe.em:442
#, c-format
msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr "  --exclude-modules-for-implib moduli,moduli,...\n"

#  Tämä teksti jatkuu seuraavassa merkkijonossa
#: emultempl/pe.em:443
#, c-format
msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr "                                     Jätä pois objektit, arkistojäsenet automaattisesta\n"

#  Tämä teksti on jatkoa edelliselle merkkijonolle
#: emultempl/pe.em:444
#, c-format
msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
msgstr "                                     viennistä, sijoita ne sen sijaan tuontikirjastoon.\n"

#: emultempl/pe.em:445
#, c-format
msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr "  --export-all-symbols               Vie kaikki yleismuuttujat automaattisesti DLL:ään\n"

#: emultempl/pe.em:446
#, c-format
msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr "  --kill-at                          Poista @nn viedyistä symboleista\n"

#: emultempl/pe.em:447
#, c-format
msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
msgstr "  --out-implib <tiedosto>            Luo tuontikirjasto\n"

#: emultempl/pe.em:448
#, c-format
msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr "  --output-def <tiedosto>            Luo .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n"

#: emultempl/pe.em:449
#, c-format
msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
msgstr "  --warn-duplicate-exports           Varoita kaksoiskappalevienneistä.\n"

#: emultempl/pe.em:450
#, c-format
msgid ""
"  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
"                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
msgstr ""
"  --compat-implib                    Luo taaksepäin yhteensopivat tuontikirjastot;\n"
"                                       luo myös __imp_<SYMBOLI>.\n"

#: emultempl/pe.em:452
#, c-format
msgid ""
"  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
"                                       unless user specifies one\n"
msgstr ""
"  --enable-auto-image-base           Valitse automaattisesti vedoskanta DLL:ille\n"
"                                       jollei käyttäjä määrittele sellaista\n"

#: emultempl/pe.em:454
#, c-format
msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr "  --disable-auto-image-base          Älä valitse automaattisesti vedoskantaa. (oletus)\n"

#: emultempl/pe.em:455
#, c-format
msgid ""
"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
"                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
"                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
msgstr ""
"  --dll-search-prefix=<merkkijono>   Kun linkitetään dynaamisesti dll:ään ilman\n"
"                                       tuontikirjastoa, käytä ”<merkkijono><kantanimi>.dll”\n"
"                                       mieluimmin kuin ”lib<kantanimi>.dll” \n"

#: emultempl/pe.em:458
#, c-format
msgid ""
"  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to\n"
"                                       __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
"  --enable-auto-import               Linkitä symboli _sym edistyksellisesti\n"
"                                       symboliin __imp_sym DATA-viitteille\n"

#: emultempl/pe.em:460
#, c-format
msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr "  --disable-auto-import              Älä tuo DATA-alkioita DLL:stä automaattisesti\n"

#: emultempl/pe.em:461
#, c-format
msgid ""
"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
"                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
"                                       runtime.\n"
msgstr ""
"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Kierrä automaattisen tuonnin rajoitukset\n"
"                                       lisäämällä ajoaikaisesti ratkaistavia pseudo-\n"
"                                       uudelleensijoitusalkioita.\n"

#: emultempl/pe.em:464
#, c-format
msgid ""
"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
"                                       auto-imported DATA.\n"
msgstr ""
"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Älä lisää ajoaikaisia pseudo-uudelleensijoitusalkioita\n"
"                                       automaattisesti tuotuun DATA:an.\n"

#: emultempl/pe.em:466
#, c-format
msgid ""
"  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
"                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
"  --enable-extra-pe-debug            Salli lavea debug-tulostus kun muodostetaan\n"
"                                       tai linkitetään DLL:ään (erityisesti automaattisessa tuonnissa)\n"

#: emultempl/pe.em:469
#, c-format
msgid ""
"  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
"                                       greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
"  --large-address-aware              Suoritettava tiedosto tukee virtuaaliosoitteita,\n"
"                                       jotka ovat suurempia kuin 2 gigatavua\n"

#: emultempl/pe.em:471
#, c-format
msgid ""
"  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
"                                       executable image files\n"
msgstr ""
"  --enable-long-section-names        Käytä pitkiä COFF-lohkonimiä myös suoritettavissa\n"
"                                       vedostiedostoissa\n"

#: emultempl/pe.em:473
#, c-format
msgid ""
"  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
"                                       in object files\n"
msgstr ""
"  --disable-long-section-names       Älä koskaan käytä pitkiä COFF-lohkonimiä, ei edes\n"
"                                       objektitiedostoissa\n"

#: emultempl/pe.em:475
#, c-format
msgid ""
"  --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
"\t\t\t\t       address space layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
"  --dynamicbase\t\t\t Vedoksen perusosoite voidaan sijoittaa uudelleen\n"
"\t\t\t\t       käyttäen osoitetilan asettelun satunnaislukuhajautusta (ASLR)\n"

#: emultempl/pe.em:477
#, c-format
msgid "  --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
msgstr "  --forceinteg\t\t Koodin eheystarkistukset ovat valvottuja\n"

#: emultempl/pe.em:478
#, c-format
msgid "  --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
msgstr "  --nxcompat\t\t Vedos on yhteneväinen datasuorituseston kanssa\n"

#: emultempl/pe.em:479
#, c-format
msgid "  --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
msgstr "  --no-isolation\t\t Vedos ymmärtää eristyksen, mutta ei eristä vedosta\n"

#  SEH on lyhenne sanoista "SE Handler"
#: emultempl/pe.em:480
#, c-format
msgid ""
"  --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
"\t\t\t\t       be called in this image\n"
msgstr ""
"  --no-seh\t\t\t Vedos ei käytä SE-käsittelijää. SE-käsittelijää ei\n"
"\t\t\t\t       saa kutsua tässä vedoksessa\n"

#: emultempl/pe.em:482
#, c-format
msgid "  --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
msgstr "  --no-bind\t\t\t Älä sido tätä vedosta\n"

#: emultempl/pe.em:483
#, c-format
msgid "  --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
msgstr "  --wdmdriver\t\t Ajuri käyttää WDM-mallia\n"

#: emultempl/pe.em:484
#, c-format
msgid "  --tsaware                  Image is Terminal Server aware\n"
msgstr "  --tsaware                  Vedos on tietoinen pääteikkunapalvelimesta\n"

#: emultempl/pe.em:613
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero ”-subsystem”-valitsimessa\n"

#: emultempl/pe.em:638
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: Virheellinen alijärjestelmätyyppi %s\n"

#: emultempl/pe.em:659
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille ”%s”\n"

#: emultempl/pe.em:676
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle ”%s”\n"

#: emultempl/pe.em:693
#, c-format
msgid "%s: Can't open base file %s\n"
msgstr "%s: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n"

#: emultempl/pe.em:969
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: varoitus, tiedostotasaus > lohkotasaus.\n"

#: emultempl/pe.em:982
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: varoitus: --export-dynamic ei tueta PE-kohteille, tarkoititko --export-all-symbols?\n"

#: emultempl/pe.em:1058 emultempl/pe.em:1085
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Varoitus: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s\n"

#  enable -> disable ???
#: emultempl/pe.em:1063 emultempl/pe.em:1090
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Käytä --enable-stdcall-fixup poistamaan nämä varoitukset käytöstä\n"

#: emultempl/pe.em:1064 emultempl/pe.em:1091
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Käytä --disable-stdcall-fixup poistamaan nämä korjaukset käytöstä\n"

#: emultempl/pe.em:1110
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: Lohkosisältöä ei saada - automaattituonnin poikkeus\n"

#: emultempl/pe.em:1150
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Tieto: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s (automaattituonti)\n"

#: emultempl/pe.em:1157
msgid ""
"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
msgstr ""
"%P: varoitus: automaattinen tuonti on aktivoitu määrittelemättä ”--enable-auto-import”-argumenttia komentorivillä.\n"
"Tämän pitäisi toimia ellei se sisällä vakiodatarakenteita, jotka viittaavat automaattisesti tuotujen DLL:ien symboleihin.\n"

#: emultempl/pe.em:1164 emultempl/pe.em:1369 emultempl/pe.em:1575 ldcref.c:490
#: ldcref.c:588 ldmain.c:1183 ldmisc.c:286 pe-dll.c:705 pe-dll.c:1253
#: pe-dll.c:1348
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n"

#: emultempl/pe.em:1245
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa ”%B”.\n"

#: emultempl/pe.em:1616
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Tiedostoa %s käsitellessä syntyi virheitä\n"

#: emultempl/pe.em:1639
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "Virheitä syntyi käsiteltäessä tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten\n"

#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:542 ldlang.c:3323 ldlang.c:3358 ldlang.c:6804
#: ldlang.c:6835 ldmain.c:1128
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup epäonnistui: %E\n"

#: ldcref.c:168
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: ristiviitetaulun bfd_hash_table_init epäonnistui: %E\n"

#: ldcref.c:174
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: cref_hash_lookup epäonnistui: %E\n"

#: ldcref.c:184
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: ristiviitemuistinvaraus epäonnistui: %E\n"

#: ldcref.c:366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ristiviitetaulu\n"
"\n"

#: ldcref.c:367
msgid "Symbol"
msgstr "Symboli"

#: ldcref.c:375
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Tiedosto\n"

#: ldcref.c:379
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "Ei symboleja\n"

#: ldcref.c:532
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: puuttuu symboli ”%T” pää-hash-taulusta\n"

#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n"

#. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
#. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited.  We must report an error.
#: ldcref.c:684
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%X%C: kielletyt ristiviitteet lohkosta %s lohkoon ”%T” kohteessa %s\n"

#: ldctor.c:85
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
msgstr "%P%X: Erilaisia reloc-alkioita käytetty joukossa %s\n"

#: ldctor.c:103
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%P%X: Erilaisia objektitiedostomuotoja koottaessa joukkoa %s\n"

#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%P%X: %s ei tue reloc-alkiota %s joukolle %s\n"

#: ldctor.c:316
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%P%X: Kokoa %d ei tueta joukolle %s\n"

#: ldctor.c:337
msgid ""
"\n"
"Set                 Symbol\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Joukko              Symboli\n"
"\n"

#: ldemul.c:265
#, c-format
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S SYSLIB:ä ei oteta huomioon\n"

#: ldemul.c:271
#, c-format
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S HLL:ä ei oteta huomioon\n"

#: ldemul.c:291
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: tunnistamaton emulointitila: %s\n"

#: ldemul.c:292
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Tuetut emuloinnit:"

#: ldemul.c:334
#, c-format
msgid "  no emulation specific options.\n"
msgstr "  ei emulointikohtaisia valitsimia.\n"

#: ldexp.c:313
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: varoitus: ”%s”:n osoite ei ole enimmäissivukoon monikerta\n"

#: ldexp.c:351
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% nollalla\n"

#: ldexp.c:359
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / nollalla\n"

#: ldexp.c:552
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n"

#: ldexp.c:564
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n"

#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
#, c-format
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään lohkoon ”%s”\n"

#: ldexp.c:656 ldexp.c:670
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään MEMORY-alueeseen ”%s”\n"

#: ldexp.c:681
#, c-format
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon ”%s”\n"

#: ldexp.c:743
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S ei voi ANTAA sijoitusta sijoituslaskuriin\n"

#: ldexp.c:757
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S virheellinen sijoitus sijoituslaskuriin\n"

#: ldexp.c:760
#, c-format
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S sijoitus sijoituslaskuriin virheellinen SECTION-lohkon ulkopuolella\n"

#: ldexp.c:773
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S ei voi siirtää sijoituslaskuria taaksepäin (arvosta %V arvoon %V)\n"

#: ldexp.c:812
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: hash-luonti ei onnistunut\n"

#: ldexp.c:1119 ldexp.c:1144 ldexp.c:1204
#, c-format
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S: ei-vakio lauseke kohteelle %s\n"

#: ldfile.c:141
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "yritys avata %s ei onnistunut\n"

#: ldfile.c:143
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "yritettiin avata %s menestyksellisesti\n"

#  Binary File Descriptor
#: ldfile.c:149
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde ”%s”\n"

#: ldfile.c:266 ldfile.c:295
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: hypättiin ei-yhteensopivan kohteen %s yli kun haettiin kohdetta %s\n"

#: ldfile.c:279
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin ”%s” staattista linkkiä\n"

#: ldfile.c:332 ldmain.c:832
msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitettu virhevaatimustiedostoon\n"

#: ldfile.c:447
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
msgstr "%P: ei voi löytää kohdetta %s (%s): %E\n"

#: ldfile.c:450
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
msgstr "%P: ei voi löytää kohdetta %s: %E\n"

#: ldfile.c:485
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%P: kohdetta %s ei löydy kohteen %s sisältä\n"

#: ldfile.c:488
msgid "%P: cannot find %s\n"
msgstr "%P: ei löydy kohdetta %s\n"

#: ldfile.c:507 ldfile.c:525
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "ei löydy skriptitiedostoa %s\n"

#: ldfile.c:509 ldfile.c:527
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "avattiin skriptitiedosto %s\n"

#: ldfile.c:657
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ei voi avata linkkerin skriptitiedostoa %s: %E\n"

#: ldfile.c:722
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta ”%s”\n"

#: ldlang.c:1160 ldlang.c:1202 ldlang.c:3048
msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: ei voida luoda hash-taulua: %E\n"

#: ldlang.c:1253
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%S: varoitus: uudelleenesitelty muistialue ”%s”\n"

#: ldlang.c:1259
msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta ”%s” ei ole esitelty\n"

#: ldlang.c:1293
msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%S: virhe: alias oletusmuistialueelle\n"

#: ldlang.c:1304
msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%S: virhe: uudelleenmäärittely muistialuealiakselle ”%s”\n"

#: ldlang.c:1311
msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%S: virhe: muistialuetta ”%s” aliakselle ”%s” ei ole olemassa\n"

#: ldlang.c:1363 ldlang.c:1402
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa ”%s”: %E\n"

#: ldlang.c:1958
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Hylätyt syötelohkot\n"
"\n"

#: ldlang.c:1966
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Muistiasetukset\n"
"\n"

#: ldlang.c:1968
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: ldlang.c:1968
msgid "Origin"
msgstr "Alkupiste"

#: ldlang.c:1968
msgid "Length"
msgstr "Pituus"

#: ldlang.c:1968
msgid "Attributes"
msgstr "Attribuutit"

#: ldlang.c:2008
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Linkitysskripti ja muistikartta\n"
"\n"

#: ldlang.c:2074
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: ”%s”-lohkon virheellinen käyttö\n"

#: ldlang.c:2083
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: tulostemuoto %s ei voi edustaa lohkoa, jonka nimi on %s\n"

#: ldlang.c:2636
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n"

#: ldlang.c:2637
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: täsmäävät muodot:"

#: ldlang.c:2644
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n"

#: ldlang.c:2715
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: arkiston jäsen %B ei ole objekti\n"

#: ldlang.c:2730 ldlang.c:2744
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: ei voitu lukea symboleja: %E\n"

#: ldlang.c:3018
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: varoitus: ei löytynyt yhtään kohdetta, joka olisi täsmännyt tavujärjestysvaatimuksen kanssa\n"

#  Binary File Descriptor -kohde
#: ldlang.c:3032
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: bfd-kohdetta %s ei löytynyt\n"

#: ldlang.c:3034
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ei voi avata tulostetiedostoa %s: %E\n"

#: ldlang.c:3040
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: ei voi tehdä objektitiedostoa: %E\n"

#: ldlang.c:3044
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa arkkitehtuuria: %E\n"

#: ldlang.c:3185
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: varoitus: %s sisältää tulostelohkoja; unohditko valitsimen -T?\n"

#: ldlang.c:3215
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut luomaan symbolia %s\n"

#: ldlang.c:3233
msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate ei onnistunut luomaan symbolia %s\n"

#: ldlang.c:3688
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy sijoitusta varten\n"

#: ldlang.c:3903
msgid " load address 0x%V"
msgstr " latausosoite 0x%V"

#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
#: ldlang.c:4179
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (koko ennen avartamista)\n"

#: ldlang.c:4270
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Lohkon %s osoitteeksi asetetaan "

#: ldlang.c:4423
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Ei onnistuttu kohteella %d\n"

#: ldlang.c:4710
msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: lohko %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V] menee päällekkäin lohkon %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V]\n"

#: ldlang.c:4726
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
msgstr "%X%P: alueen ”%s” ylitys on %ld tavua\n"

#: ldlang.c:4749
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa ”%s” ei ole alueen ”%s” sisällä\n"

#: ldlang.c:4760
msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: kohteen %B lohko ”%s” ei mahdu alueen ”%s” sisälle\n"

#: ldlang.c:4816
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: ei-vakio tai edelleenviiteosoitelauseke lohkolle %s\n"

#: ldlang.c:4841
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: Sisäinen virhe COFF-tiedoston jaetussa kirjastolohkossa %s\n"

#: ldlang.c:4900
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n"

#: ldlang.c:4905
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n"

#: ldlang.c:4927
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
msgstr "%P: varoitus: vaihdetaan lohkon %s alkua %lu tavulla\n"

#: ldlang.c:5004
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta ”%s”\n"

#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
#: ldlang.c:5170
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: ei voi avartaa lohkoa: %E\n"

#: ldlang.c:5497
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: virheellinen data-lause\n"

#: ldlang.c:5530
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: virheellinen reloc-lause\n"

#: ldlang.c:5648
msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
msgstr "%P%F: gc-lohkot vaativat joko alkion tai määrittelemättömän symbolin\n"

#: ldlang.c:5673
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n"

#: ldlang.c:5686 ldlang.c:5705
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n"

#: ldlang.c:5698
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, asetaan oletukseksi %V\n"

#: ldlang.c:5710
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, ei aseta aloitusosoitetta\n"

#: ldlang.c:5760
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: Uudelleensijoituslinkitystä uudelleensijoituksilla muodosta %s (%B) muotoon %s (%B) ei tueta\n"

#: ldlang.c:5770
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: %s syötetiedoston ”%B” arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n"

#: ldlang.c:5792
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%P%X: ei onnistuttu yhdistää kohdekohtaista tiedostodataa %B\n"

#: ldlang.c:5863
msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
msgstr "%B%F: Ei voitu määritellä yhteissymbolia ”%T”: %E\n"

#: ldlang.c:5875
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Varataan muistia yhteissymboleille\n"

#: ldlang.c:5876
msgid ""
"Common symbol       size              file\n"
"\n"
msgstr ""
"Yhteissymboli       koko              tiedosto\n"
"\n"

#: ldlang.c:6022
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: virheellinen syntaksi lipussa\n"

#: ldlang.c:6415
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan hash-taulua\n"

#: ldlang.c:6430
msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitti virheestä kaikkien symbolien lukemisen jälkeen\n"

#: ldlang.c:6717
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: useita STARTUP-tiedostoja\n"

#: ldlang.c:6765
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: lohkossa on sekä latausosoite että latausalue\n"

#: ldlang.c:6950
msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%S: PHDRS ja FILEHDR eivät ole tuettuja, kun edeltävät PT_LOAD-otsakkeet puuttuvat niistä\n"

#: ldlang.c:7022
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: kohteeseen ”phdrs” ei ole liitetty lohkoja\n"

#: ldlang.c:7060
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr ei onnistunut: %E\n"

#: ldlang.c:7080
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: lohko ”%s” liitetty phdr-kohteeseen ”%s”, joka ei ole olemassa\n"

#: ldlang.c:7481
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: tuntematon kieli ”%s” versiotiedoissa\n"

#: ldlang.c:7626
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: nimetöntä versiotunnistetta ei voi yhdistää muihin versiotunnisteisiin\n"

#: ldlang.c:7635
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste ”%s”\n"

#: ldlang.c:7656 ldlang.c:7665 ldlang.c:7683 ldlang.c:7693
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke ”%s” versiotiedoissa\n"

#: ldlang.c:7733
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta ”%s”\n"

#: ldlang.c:7756
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sisältöä\n"

#  Binary File Descriptor
#: ldmain.c:239
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa ”%s”: %E\n"

#: ldmain.c:307
msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
msgstr "%P%F: argumentteja -r ja -shared ei saa käyttää yhdessä\n"

#: ldmain.c:350
msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: argumenttia -F ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n"

#: ldmain.c:352
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: argumenttia -f ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n"

#: ldmain.c:400
msgid "using external linker script:"
msgstr "käytetään ulkoista linkitysskriptiä:"

#: ldmain.c:402
msgid "using internal linker script:"
msgstr "käytetään sisäistä linkitysskriptiä:"

#: ldmain.c:436
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: ei syötetiedostoja\n"

#: ldmain.c:440
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: tila %s\n"

#: ldmain.c:456
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E\n"

#: ldmain.c:485
msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
msgstr "%P: %s: virhe lisäosan puhdistuksessa (ohitettu)\n"

#: ldmain.c:494
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto ”%s”\n"

#: ldmain.c:503
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: loppusulkeminen ei onnistunut: %E\n"

#: ldmain.c:529
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” lähdekoodia\n"

#: ldmain.c:532
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” kohdetta\n"

#: ldmain.c:539
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”\n"

#: ldmain.c:544 pe-dll.c:1729
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa ”%s”\n"

#: ldmain.c:560
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: kokonaisaika linkityksessä: %ld.%06ld\n"

#: ldmain.c:563
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: data-koko %ld\n"

#: ldmain.c:646
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: puuttuva argumentti kohteelle -m\n"

#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 ldmain.c:746 plugin.c:772
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n"

#: ldmain.c:698 ldmain.c:718
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n"

#: ldmain.c:732
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: virhe: retain-symbols-file-kaksoiskappale\n"

#: ldmain.c:776
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup-lisäys ei onnistunut: %E\n"

#: ldmain.c:781
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: ”-retain-symbols-file” korvaa argumentit ”-s” ja ”-S”\n"

#: ldmain.c:895
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Arkistojäsen sisällytetty tiedoston vuoksi (symboli)\n"
"\n"

#: ldmain.c:975
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: useita ”%T”-määrittelyjä\n"

#: ldmain.c:978
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: ensimmäinen määritelty täällä\n"

#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
#: ldmain.c:982
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Otetaan avartaminen pois käytöstä: se ei toimi kun määrittelyjä on useita\n"

#: ldmain.c:1012
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: varoitus: ”%T”-määrittely korvaa yhteisen\n"

#: ldmain.c:1015
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: varoitus: yhteinen on täällä\n"

#: ldmain.c:1022
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu määrittelyllä\n"

#: ldmain.c:1025
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: varoitus: määritelty täällä\n"

#: ldmain.c:1032
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n"

#: ldmain.c:1035
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: varoitus: laajempi yhteinen on täällä\n"

#: ldmain.c:1039
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n"

#: ldmain.c:1042
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: varoitus: pienempi yhteinen on täällä\n"

#: ldmain.c:1046
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: varoitus: useita ”%T”-yhteisiä\n"

#: ldmain.c:1048
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: varoitus: edellinen yhteinen on täällä\n"

#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: varoitus: yleiskonstruktoria %s käytetty\n"

#  Binary File Descriptor
#: ldmain.c:1116
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: BFD-taustavirhe: kohdetta BFD_RELOC_CTOR ei ole tuettu\n"

#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "

#: ldmain.c:1273
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n"

#: ldmain.c:1280
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n"

#: ldmain.c:1301
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"

#: ldmain.c:1304
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"

#: ldmain.c:1310
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"

#: ldmain.c:1313
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"

#: ldmain.c:1324
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"

#: ldmain.c:1327
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"

#: ldmain.c:1333
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"

#: ldmain.c:1336
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"

#: ldmain.c:1375
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " lisäuudelleensijoituskorvauksia ei lisätä tulosteeseen\n"

#: ldmain.c:1388
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli ”%T”"

#: ldmain.c:1393
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli ”%T” määritelty %A-lohkossa %B:ssä"

#: ldmain.c:1405
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan ”%T”"

#: ldmain.c:1422
#, c-format
msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%C: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n"

#: ldmain.c:1437
msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr "%X%C: reloc viitaa symboliin ”%T”, jota ei tulosteta\n"

#: ldmisc.c:149
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "ei symbolia"

#: ldmisc.c:246
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "sisäänrakennettu linkitysskripti:%u"

#: ldmisc.c:324
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: Funktiossa ”%T”:\n"

#: ldmisc.c:451
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: sisäinen virhe %s %d\n"

#: ldmisc.c:500
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d kohteessa %s\n"

#: ldmisc.c:503
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d\n"

#: ldmisc.c:505
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: ilmoita tästä virheestä\n"

#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
#: ldver.c:39
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "GNU ld-versio %s\n"

#: ldver.c:43
#, c-format
msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: ldver.c:44
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sitä edelleen GNU General Public License\n"
"version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemmän version ehtojen mukaisesti.\n"
"Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"

#: ldver.c:54
#, c-format
msgid "  Supported emulations:\n"
msgstr "  Tuetut emuloinnit:\n"

#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: bfd_new_link_order ei onnistunut\n"

#: ldwrite.c:365
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: ei voi luoda jaettua lohkonimeä kohteelle %s\n"

#: ldwrite.c:377
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: kloonilohko ei onnistunut: %E\n"

#: ldwrite.c:418
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x jotain muuta\n"

#: ldwrite.c:588
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: loppulinkitys ei onnistunut: %E\n"

#: lexsup.c:219 lexsup.c:368
msgid "KEYWORD"
msgstr "AVAINSANA"

#: lexsup.c:219
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Jaettu kirjasto-ohjain HP/UX-yhteensopivuutta varten"

#: lexsup.c:222
msgid "ARCH"
msgstr "ARKISTO"

#: lexsup.c:222
msgid "Set architecture"
msgstr "Aseta arkkitehtuuri"

#: lexsup.c:224 lexsup.c:487
msgid "TARGET"
msgstr "KOHDE"

#: lexsup.c:224
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Määrittele kohde seuraaville syötetiedostoille"

#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:296 lexsup.c:309 lexsup.c:311
#: lexsup.c:441 lexsup.c:501 lexsup.c:563 lexsup.c:576
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"

#: lexsup.c:227
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Lue MRI-muotoinen linkitysskripti"

#: lexsup.c:229
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Pakota yhteissymbolit määriteltäviksi"

#: lexsup.c:233 lexsup.c:545 lexsup.c:547 lexsup.c:549 lexsup.c:551
msgid "ADDRESS"
msgstr "OSOITE"

#: lexsup.c:233
msgid "Set start address"
msgstr "Aseta alkuosoite"

#: lexsup.c:235
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit"

#: lexsup.c:237
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
msgstr "Peru valitsimen --export-dynamic vaikutus"

#: lexsup.c:239
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Linkitä big-endian-objektit"

#: lexsup.c:241
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Linkitä little-endian-objektit"

#: lexsup.c:243 lexsup.c:246
msgid "SHLIB"
msgstr "SHLIB"

#: lexsup.c:243
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Lisäsuodatin jaetulle objektisymbolitaululle"

#: lexsup.c:246
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle"

#: lexsup.c:249
msgid "Ignored"
msgstr "Ei oteta huomioon"

#: lexsup.c:251
msgid "SIZE"
msgstr "KOKO"

#: lexsup.c:251
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Pieni datakoko (jos kokoa ei ole, sama kuin --shared)"

#: lexsup.c:254
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"

#: lexsup.c:254
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Aseta jaetun kirjaston sisäinen nimi"

#: lexsup.c:256
msgid "PROGRAM"
msgstr "OHJELMA"

#: lexsup.c:256
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "Aseta OHJELMA dynaamisena linkkerinä käytettäväksi"

#: lexsup.c:259
msgid "LIBNAME"
msgstr "KIRJASTONIMI"

#: lexsup.c:259
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Haku kirjastolle KIRJASTONIMI"

#: lexsup.c:261
msgid "DIRECTORY"
msgstr "HAKEMISTO"

#: lexsup.c:261
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Lisää HAKEMISTO kirjaston hakupolkuun"

#: lexsup.c:264
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "Korvaa oletus sysroot-sijainti"

#: lexsup.c:266
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULOINTI"

#: lexsup.c:266
msgid "Set emulation"
msgstr "Aseta emulointi"

#: lexsup.c:268
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Tulosta map-tiedosto vakiotulosteessa"

#: lexsup.c:270
msgid "Do not page align data"
msgstr "Älä sivuta tasausdataa"

#: lexsup.c:272
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Älä sivuta tasausdataa, älä tee tekstistä kirjoitussuojattua"

#: lexsup.c:275
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Sivuta tasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattua"

#: lexsup.c:278
msgid "Set output file name"
msgstr "Aseta tulostetiedoston nimi"

#: lexsup.c:280
msgid "Optimize output file"
msgstr "Optimoi tulostetiedosto"

#: lexsup.c:283
msgid "PLUGIN"
msgstr "LISÄOSA"

#: lexsup.c:283
msgid "Load named plugin"
msgstr "Lataa lisätty lisäosa"

#: lexsup.c:285
msgid "ARG"
msgstr "ARGUMENTTI"

#: lexsup.c:285
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
msgstr "Lähetä argumentti viimeksiladattuun lisäosaan"

#: lexsup.c:288
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Ei oteta huomioon SVR4-yhteensopivuutta"

#: lexsup.c:292
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Luo uudelleensijoitettava tuloste"

#: lexsup.c:296
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Linkitä vain symbolit (jos hakemisto, sama kuin --rpath)"

#: lexsup.c:299
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Riisu kaikki symbolit"

#: lexsup.c:301
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit"

#: lexsup.c:303
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Riisu symbolit hylätyissä lohkoissa"

#: lexsup.c:305
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "Älä riisu symboleja hylätyistä lohkoista"

#: lexsup.c:307
msgid "Trace file opens"
msgstr "Jäljitä tiedoston avaukset"

#: lexsup.c:309
msgid "Read linker script"
msgstr "Lue linkitysskripti"

#: lexsup.c:311
msgid "Read default linker script"
msgstr "Lue oletus linkitysskripti"

#: lexsup.c:315 lexsup.c:333 lexsup.c:418 lexsup.c:439 lexsup.c:538
#: lexsup.c:566 lexsup.c:605
msgid "SYMBOL"
msgstr "SYMBOLI"

#: lexsup.c:315
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Aloita määrittelemättömällä viitteellä kohteeseen SYMBOLI"

#: lexsup.c:318
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=LOHKO]"

#: lexsup.c:319
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "Älä yhdistä syöte[LOHKO | orpo]lohkoja"

#: lexsup.c:321
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Muodosta yleiset konstruktori/destruktoritaulut"

#: lexsup.c:323
msgid "Print version information"
msgstr "Tulosta versiotiedot"

#: lexsup.c:325
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Tulosta versio- ja emulointitiedot"

#: lexsup.c:327
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Hylkää kaikki paikalliset symbolit"

#: lexsup.c:329
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Hylkää tilapäiset paikalliset symbolit (oletus)"

#: lexsup.c:331
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Älä hylkää mitään paikallisia symboleja"

#: lexsup.c:333
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Jäljitä SYMBOLIn maininnat"

#: lexsup.c:335 lexsup.c:503 lexsup.c:505
msgid "PATH"
msgstr "POLKU"

#: lexsup.c:335
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"

#: lexsup.c:338
msgid "Start a group"
msgstr "Käynnistä ryhmä"

#: lexsup.c:340
msgid "End a group"
msgstr "Lopeta ryhmä"

#: lexsup.c:344
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Hyväksy syötetiedostot, joiden arkkitehtuuria ei voida määritellä"

#: lexsup.c:348
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Hylkää syötetiedostot, joiden arkkitehtuuri on tuntematon"

#: lexsup.c:361
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Aseta DT_NEEDED vain seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa, jos niitä käytetään"

#: lexsup.c:364
msgid ""
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
"                                the command line"
msgstr ""
"Aseta aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille, jotka on\n"
"                                määritelty komentorivillä"

#: lexsup.c:368
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Ei oteta huomioon SunOS-yhteensopivuutta"

#: lexsup.c:370
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja"

#: lexsup.c:376
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Älä linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja"

#: lexsup.c:384
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Sido yleisviitteet paikallisesti"

#: lexsup.c:386
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Sido yleisfunktioviitteet paikallisesti"

#: lexsup.c:388
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Tarkista lohko-osoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)"

#: lexsup.c:391
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Älä tarkista lohko-osoitteita päällekkäisyyksien varalta"

#: lexsup.c:395
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Kopioi DT_NEEDED-linkit, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä"

#: lexsup.c:399
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-linkkejä, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä"

#: lexsup.c:403
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Tulosteristiviitetaulu"

#: lexsup.c:405
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"

#: lexsup.c:405
msgid "Define a symbol"
msgstr "Määrittele symboli"

#: lexsup.c:407
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=TYYLI]"

#: lexsup.c:407
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Eheytä symbolinnimet [käyttäen TYYLIä]"

#: lexsup.c:410
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "luo upotettuja relocs-lohkoja"

#: lexsup.c:412
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Kohtele varoituksia virheinä"

#: lexsup.c:415
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "Älä kohtele varoituksia virheinä (oletus)"

#: lexsup.c:418
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Kutsu SYMBOLIa vapautushetkellä"

#: lexsup.c:420
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Pakota .exe-suffiksitiedoston luominen"

#: lexsup.c:422
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Poista käyttämättömät lohkot (joissakin kohteissa)"

#: lexsup.c:425
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)"

#: lexsup.c:428
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä"

#: lexsup.c:431
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja"

#: lexsup.c:434
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Aseta oletus-hash-taulukoko lähelle <NUMERO>"

#: lexsup.c:437
msgid "Print option help"
msgstr "Tulosta valitsinopaste"

#: lexsup.c:439
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Kutsu SYMBOLIa lataushetkellä"

#: lexsup.c:441
msgid "Write a map file"
msgstr "Kirjoita map-tiedosto"

#: lexsup.c:443
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Älä määrittele Yhteinen-varastoa"

#: lexsup.c:445
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Älä eheytä symbolinimiä"

#: lexsup.c:447
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levyn I/O-toimintoja"

#: lexsup.c:449
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä objektitiedostoissa"

#: lexsup.c:452
msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
msgstr "Salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa"

#: lexsup.c:456
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa"

#: lexsup.c:460
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Salli useita määrittelyjä"

#: lexsup.c:462
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "Älä salli määrittelemätöntä versiota"

#: lexsup.c:464
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Luo oletussymboliversio"

#: lexsup.c:467
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Luo oletussymboliversio tuontisymboleille"

#: lexsup.c:470
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista"

#: lexsup.c:473
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "Älä varoita yhteensopimattoman kirjaston löytymisestä"

#: lexsup.c:476
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Käännä pois --whole-archive"

#: lexsup.c:478
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun syntyy virheitä"

#: lexsup.c:483
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
"                                the command line"
msgstr ""
"Käytä vain kirjastohakemistoja, jotka on määritelty\n"
"                                komentorivillä"

#: lexsup.c:487
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Määrittele tulostetiedoston kohde"

#: lexsup.c:490
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Ei oteta huomioon Linux-yhteensopivuutta"

#: lexsup.c:493
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Pienennä muistiyleisrasite, mahdollisesti ottamalla paljon pitemmän"

#: lexsup.c:496
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
msgstr "Pienennä koodikokoa käyttämällä kohdekohtaisia optimointeja"

#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
#: lexsup.c:498
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
msgstr "Älä käytä avartamistekniikoita koodikoon pienentämiseksi"

#: lexsup.c:501
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Pidä vain symbolit, jotka on lueteltu TIEDOSTOssa"

#: lexsup.c:503
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Aseta ajoaikaisen jaetun kirjaston hakupolku"

#: lexsup.c:505
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Aseta linkkausaikaisen jaetun kirjaston hakupolku"

#: lexsup.c:508
msgid "Create a shared library"
msgstr "Luo jaettu kirjasto"

#: lexsup.c:512
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"

#: lexsup.c:516
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=nouseva|laskeva]"

#: lexsup.c:517
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "Lajittele yhteissymbolit [määritellyn järjestyksen] mukaan"

#: lexsup.c:522
msgid "name|alignment"
msgstr "nimi|tasaus"

#: lexsup.c:523
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Lajittele lohkot nimen tai maksimitasauksen mukaan"

#: lexsup.c:525
msgid "COUNT"
msgstr "LUKUMÄÄRÄ"

#: lexsup.c:525
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Kuinka monta tunnistetta ”.dynamic”-lohkon varaamiseen"

#: lexsup.c:528
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=KOKO]"

#: lexsup.c:528
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin KOKO-oktetteihin"

#: lexsup.c:531
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=LUKUMÄÄRÄ]"

#: lexsup.c:531
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin COUNT-reloc-alkioihin"

#: lexsup.c:534
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Tulosta muistikäyttötilastot"

#: lexsup.c:536
msgid "Display target specific options"
msgstr "Näytä kohdekohtaiset valitsimet"

#: lexsup.c:538
msgid "Do task level linking"
msgstr "Tee tehtävätason linkitystä"

#: lexsup.c:540
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Käytä samaa muotoa kuin kotoperäinen linkkeri"

#: lexsup.c:542
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "LOHKO=OSOITE"

#: lexsup.c:542
msgid "Set address of named section"
msgstr "Aseta nimetyn lohkon osoite"

#: lexsup.c:545
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Aseta ”.bss”-lohkon osoite"

#: lexsup.c:547
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Aseta ”.data”-lohkon osoite"

#: lexsup.c:549
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Aseta ”.text”-lohkon osoite"

#: lexsup.c:551
msgid "Set address of text segment"
msgstr "Aseta text-lohkon osoite"

#: lexsup.c:554
msgid ""
"How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
"                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
"                                ignore-in-shared-libs"
msgstr ""
"Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja.  <menetelmä> on:\n"
"                                ei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki, ei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n"
"                                ei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa"

#: lexsup.c:559
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Tulosta paljon tietoja linkityksen aikana"

#: lexsup.c:563
msgid "Read version information script"
msgstr "Lue versiotietoskripti"

#: lexsup.c:566
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
"                                SYMBOL as the version."
msgstr ""
"Ota vientisymbolit ”.exports”-luettelosta, käytä\n"
"                                SYMBOLIa versiona."

#: lexsup.c:570
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Lisää datasymboleja dynaamiseen luetteloon"

#: lexsup.c:572
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Käytä C++-operaattoria ”new/delete” dynaamiseen luetteloon"

#: lexsup.c:574
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Käytä C++ typeinfo-luokkaa dynaamiseen luetteloon"

#: lexsup.c:576
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Lue dynaamista luetteloa"

#: lexsup.c:578
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista"

#: lexsup.c:580
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Varoita, jos nähdään yleisiä konstruktoreja/destruktoreja"

#: lexsup.c:583
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Varoita, jos käytetään useita GP-arvoja"

#: lexsup.c:585
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Varoita vain kerran määrittämättömästä symbolista"

#: lexsup.c:587
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Varoita, jos lohkon alku muuttuu tasauksen vuoksi"

#: lexsup.c:590
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
msgstr "Varoita, jos jaetuilla objekteilla on DT_TEXTREL"

#: lexsup.c:593
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "Varoita, jos objektissa on vaihtoehtoisen ELF-koneen koodia"

#: lexsup.c:597
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit varoituksina"

#: lexsup.c:600
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit virheinä"

#: lexsup.c:602
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Sisällytä kaikki objektit seuraavista arkistoista"

#: lexsup.c:605
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Käytä wrapper-toimintoja SYMBOLille"

#: lexsup.c:754
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: tunnistamaton valitsin ”%s”\n"

#: lexsup.c:758
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: käytä ”--help”-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n"

#: lexsup.c:776
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-a”-valitsin ”%s”\n"

#: lexsup.c:789
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-assert”-valitsin ”%s”\n"

#: lexsup.c:832
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli ”%s”"

#: lexsup.c:898
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: virheellinen numero ”%s”\n"

#: lexsup.c:996
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F: virheellinen ”--unresolved-symbols”-valitsin: %s\n"

#: lexsup.c:1059
msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin”-valitsin\n"

#: lexsup.c:1063
msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin-opt”-valitsin\n"

#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line.  (Or something similar.  The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
#. increment the optind counter.  Detect this case and issue
#. an error message here.  We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
#: lexsup.c:1080
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: virheellinen ”-rpath”-valitsin\n"

#: lexsup.c:1194
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: ”-shared” ei ole tuettu\n"

#: lexsup.c:1203
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F: ”-pie” ei ole tuettu\n"

#: lexsup.c:1211
msgid "descending"
msgstr "laskeva"

#: lexsup.c:1213
msgid "ascending"
msgstr "nouseva"

#: lexsup.c:1216
msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: virheellinen yhteisen lohkon lajitteluvalitsin: %s\n"

#: lexsup.c:1220
msgid "name"
msgstr "nimi"

#: lexsup.c:1222
msgid "alignment"
msgstr "tasaus"

#: lexsup.c:1225
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: virheellinen lohkolajitteluvalitsin: %s\n"

#: lexsup.c:1259
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle ”--section-start”\n"

#: lexsup.c:1266
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle ”--section-start”\n"

#: lexsup.c:1490
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: ryhmä loppui ennen alkamista (--help opasteeksi)\n"

#: lexsup.c:1518
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X: ”--hash-size” tarvitsee numeerisen argumentin\n"

#: lexsup.c:1547
msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
msgstr "%P%F: %s: virhe ladattaessa lisäosaa\n"

#: lexsup.c:1578 lexsup.c:1591
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero ”%s”\n"

#: lexsup.c:1627
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"

#: lexsup.c:1629
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Valitsimet:\n"

#: lexsup.c:1707
#, c-format
msgid "  @FILE"
msgstr "  @TIEDOSTO"

#: lexsup.c:1710
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Lue valitsimet tiedostosta TIEDOSTO\n"

#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
#: lexsup.c:1715
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: tuetut kohteet:"

#: lexsup.c:1723
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: tuetut emuloinnit: "

#: lexsup.c:1728
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: emulointikohtaiset valitsimet:\n"

#: lexsup.c:1733
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Ilmoita virheet (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
"Ilmoita käännösvirheet osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"

#: mri.c:292
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n"

#: pe-dll.c:430
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XEi-tuettu PEI-arkkitehtuuri: %s\n"

#: pe-dll.c:788
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%XEi voi viedä %s: virheellinen vientinimi\n"

#: pe-dll.c:844
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XVirhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysnumeroilla: %s (%d vs %d)\n"

#: pe-dll.c:851
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "Varoitus, EXPORT-kaksoiskappale: %s\n"

#: pe-dll.c:938
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei ole määritelty\n"

#: pe-dll.c:944
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symboli on väärän tyyppinen (%d vs %d)\n"

#: pe-dll.c:951
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei löydy\n"

#: pe-dll.c:1065
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XVirhe, järjestyslukua käytetty kahdesti: %d (%s vs %s)\n"

#: pe-dll.c:1446
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XVirhe: %d-bittinen reloc dll:ssä\n"

#: pe-dll.c:1574
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: Ei voi avata def-tulostetiedostoa %s\n"

#: pe-dll.c:1725
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; sisältö ei ole saatavilla\n"

#: pe-dll.c:2652
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr "%C: muuttujaa ”%T” ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n"

#: pe-dll.c:2682
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%XEi voi avata .lib-tiedostoa: %s\n"

#: pe-dll.c:2687
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s\n"

#: pe-dll.c:2716
#, c-format
msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"

#: pe-dll.c:2728
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä ei-arkistotiedostossa"

#: pe-dll.c:2740
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä arkistossa"

#: pe-dll.c:3177
#, c-format
msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%XError: ei voi käyttää pitkiä lohkonimiä tähän arkistoon\n"

#: plugin.c:178 plugin.c:212
msgid "<no plugin>"
msgstr "<ei lisäosa>"

#: plugin.c:308
msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!"
msgstr "%P%F: %s: ei-ELF-symboli kohteessa ELF BFD!"

#: plugin.c:800
msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s"
msgstr "%P%X: %s: hash-tauluhäiriö lisättäesä symbolia %s"

#: plugin.c:833
msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'"
msgstr "%P%X: %s: ei löydy IR-symbolia ’%s’"

#: plugin.c:836
msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d"
msgstr "%P%x: %s: väärä IR-symbolityyppi %d"

#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
#~ msgstr "%F%P: %s (%s): Ei löydy tiedostoa: %E\n"

#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
#~ msgstr "%F%P: %s: Ei löydy tiedostoa: %E\n"

#~ msgid ""
#~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
#~ "                                following dynamic libs"
#~ msgstr ""
#~ "Aseta DT_NEEDED-tunnisteet DT_NEEDED-alkioille\n"
#~ "                               seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"

#~ msgid ""
#~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
#~ "                                in following dynamic libs"
#~ msgstr ""
#~ "Älä aseta DT_NEEDED-tunnisteita DT_NEEDED-alkioille\n"
#~ "                               seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"

#~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
#~ msgstr "Aseta DT_NEEDED aina seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"