summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ld/po/fr.po
blob: 7c9c46a29759e09d146164e49b22a16e5855c88a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
# Messages français pour ld.
# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:33+0000\n"
"Last-Translator: François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: emultempl/armcoff.em:72
#, c-format
msgid "  --support-old-code   Support interworking with old code\n"
msgstr "  --support-old-code   supporter les veilles versions de code\n"

#: emultempl/armcoff.em:73
#, c-format
msgid "  --thumb-entry=<sym>  Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr "  --thumb-entry=<sym>  initialiser le point d'entrée de Thumb symbol à <sym>\n"

#: emultempl/armcoff.em:121
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s"

#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: « --thumb-entry %s » écrase « -e %s »\n"

#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533
msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n"

#: emultempl/pe.em:311
#, c-format
msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr "  --base_file <fichier_de_base>      générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n"

#: emultempl/pe.em:312
#, c-format
msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr "  --dll                              initialise l'image de base au DLL par défaut\n"

#: emultempl/pe.em:313
#, c-format
msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
msgstr "  --file-alignment <taille>          initialiser l'alignement du fichier\n"

#: emultempl/pe.em:314
#, c-format
msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
msgstr "  --heap <taille>                    initialiser la taille initiale du monceau\n"

#: emultempl/pe.em:315
#, c-format
msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
msgstr "  --image-base <adresse>             initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n"

#: emultempl/pe.em:316
#, c-format
msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
msgstr "  --major-image-version <nombre>     initialiser le numéro de version de l'exécutable\n"

#: emultempl/pe.em:317
#, c-format
msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
msgstr "  --major-os-version <nombre>        initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"

#: emultempl/pe.em:318
#, c-format
msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr "  --major-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"

#: emultempl/pe.em:319
#, c-format
msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
msgstr "  --minor-image-version <nombre>     initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n"

#: emultempl/pe.em:320
#, c-format
msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
msgstr "  --minor-os-version <nombre>        initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"

#: emultempl/pe.em:321
#, c-format
msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr "  --minor-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"

#: emultempl/pe.em:322
#, c-format
msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
msgstr "  --section-alignment <taille>       initialiser l'alignement de section\n"

#: emultempl/pe.em:323
#, c-format
msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
msgstr "  --stack <taille>                   initialiser la taille initiale de la pile\n"

#: emultempl/pe.em:324
#, c-format
msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr "  --subsystem <nom>[:<version>]      initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n"

#: emultempl/pe.em:325
#, c-format
msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
msgstr "  --support-old-code                 supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n"

#: emultempl/pe.em:326
#, c-format
msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr "  --thumb-entry=<symbole>            initialiser le point d'entrée de Thumb <symbole>\n"

#: emultempl/pe.em:328
#, c-format
msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
msgstr "  --add-stdcall-alias                exporter les symboles avec et sans @nn\n"

#: emultempl/pe.em:329
#, c-format
msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr "  --disable-stdcall-fixup            ne lier _sym à _sym@nn\n"

#: emultempl/pe.em:330
#, c-format
msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr "  --enable-stdcall-fixup             lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n"

#: emultempl/pe.em:331
#, c-format
msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr "  --exclude-symbols sym,sym,...      exclure les symboles de l'exportation automatique\n"

#: emultempl/pe.em:332
#, c-format
msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr "  --exclude-libs bibli,...           exclure les bibliothèques lors l'exportation automatique\n"

#: emultempl/pe.em:333
#, c-format
msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr "  --export-all-symbols               exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n"

#: emultempl/pe.em:334
#, c-format
msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr "  --kill-at                          enlever les @nn des symboles exportés\n"

#: emultempl/pe.em:335
#, c-format
msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
msgstr "  --out-implib <fichier>             générer la bibliothèque d'importation\n"

#: emultempl/pe.em:336
#, c-format
msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr "  --output-def <fichier>             générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n"

#: emultempl/pe.em:337
#, c-format
msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
msgstr "  --warn-duplicate-exports           avertir lors de l'exportation avec duplication\n"

#: emultempl/pe.em:338
#, c-format
msgid ""
"  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
"                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
msgstr ""
"  --compat-implib                    créer des bibliothèques d'importation avec\n"
"                                       compatibilité arrière; \n"
"                                       créer __imp_<SYMBOL> aussi\n"

#: emultempl/pe.em:340
#, c-format
msgid ""
"  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
"                                       unless user specifies one\n"
msgstr ""
"  --enable-auto-image-base           automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n"
"                                       à moins que l'usager en ait spécifié une\n"

#: emultempl/pe.em:342
#, c-format
msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr "  --disable-auto-image-base          ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n"

#: emultempl/pe.em:343
#, c-format
msgid ""
"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
"                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
"                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
msgstr ""
"  --dll-search-prefix=<chaîne>       lors de l'édition dynamique de liens vers un DLL sans\n"
"                                       importlib, utiliser <chaîne><basename>.dll \n"
"                                       de préférence à lib<basename>.dll \n"

#: emultempl/pe.em:346
#, c-format
msgid ""
"  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to\n"
"                                       __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
"  --enable-auto-import               faire de l'édition sophitiquée de liens de _sym vers \n"
"                                       __imp_sym pour les références DATA\n"

#: emultempl/pe.em:348
#, c-format
msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr "  --disable-auto-image-base          ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n"

#: emultempl/pe.em:349
#, c-format
msgid ""
"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
"                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
"                                       runtime.\n"
msgstr ""
"  --dll-search-prefix=<chaîne>       traiter les limitation d'auto-importations en\n"
"                                       ajoutant des pseudo-relocalisations résolues\n"
"                                       lors de l'exécution\n"

#: emultempl/pe.em:352
#, c-format
msgid ""
"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
"                                       auto-imported DATA.\n"
msgstr ""
"  --enable-auto-import               ne pas ajouter de pseudo-relocalisations lors\n"
"                                       lors de l'exécution pour les données auto-importées\n"

#: emultempl/pe.em:354
#, c-format
msgid ""
"  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
"                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
"  --enable-extra-pe-debug            permettre le mode informatif durant la sortie\n"
"                                       de mise au point lors de la construction ou du lien\n"
"                                       vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n"

#: emultempl/pe.em:357
#, c-format
msgid ""
"  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
"                                       greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
"  --large-address-aware              supporter des adresses virtuelles pour les exécutables\n"
"                                       plus grande que 2 gigaoctets\n"

#: emultempl/pe.em:424
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n"

#: emultempl/pe.em:455
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: type de sous-système invalide %s\n"

#: emultempl/pe.em:494
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE « %s »\n"

#: emultempl/pe.em:511
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE « %s »\n"

#: emultempl/pe.em:528
#, c-format
msgid "%s: Can't open base file %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de base %s\n"

#: emultempl/pe.em:744
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT, alignement de fichier > alignement de section\n"

#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s\n"

#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n"

#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n"

#: emultempl/pe.em:883
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: ne peut obtenir le contenu de section - exception auto-import\n"

#: emultempl/pe.em:920
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Info: résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n"

#: emultempl/pe.em:992
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
msgstr "%F%P: ne peut effectuer des opérations PE sur le fichier de sortie « %B » qui n'est pas PE.\n"

#: emultempl/pe.em:1334
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n"

#: emultempl/pe.em:1357
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'inter-réseautage"

#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118
#: ldmain.c:1167
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en échec: %E\n"

#: ldcref.c:166
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init de la tacle cref en échec: %E\n"

#: ldcref.c:172
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: cref_hash_lookup en échec: %E\n"

#: ldcref.c:182
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: cref alloc en échec: %E\n"

#: ldcref.c:362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Table de référence croisé\n"
"\n"

#: ldcref.c:363
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"

#: ldcref.c:371
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Fichier\n"

#: ldcref.c:375
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "Aucun symbol\n"

#: ldcref.c:496 ldcref.c:618
msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n"

#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n"

#: ldcref.c:551
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: symbole « %T » manquant dans la table de hachage principale\n"

#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n"

#. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
#. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited.  We must report an error.
#: ldcref.c:727
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers « %T » dans %s\n"

#: ldctor.c:84
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
msgstr "%P%X: différentes relocalisations utilisées dans l'ensemble %s\n"

#: ldctor.c:102
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%P%X: différents format de fichiers objet composant l'ensemble %s\n"

#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%P%X: %s ne supporter pas la relocalisation %s pour l'ensemble %s\n"

#: ldctor.c:316
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%P%X: taille non supportée %d pour l'ensemble %s\n"

#: ldctor.c:337
msgid ""
"\n"
"Set                 Symbol\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ensemble            Symbole\n"
"\n"

#: ldemul.c:235
#, c-format
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S SYSLIB ignoré\n"

#: ldemul.c:241
#, c-format
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S HLL ignoré\n"

#: ldemul.c:261
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: mode d'émulation non reconnu: %s\n"

#: ldemul.c:262
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Émulations supportées: "

#: ldemul.c:304
#, c-format
msgid "  no emulation specific options.\n"
msgstr "  aucune option spécifique d'émulation.\n"

#: ldexp.c:344
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% par zéro\n"

#: ldexp.c:352
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / by zéro\n"

#: ldexp.c:544
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"

#: ldexp.c:555
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"

#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619
#, c-format
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: section non définie « %s » référencée dans l'expression\n"

#: ldexp.c:645 ldexp.c:658
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: région MÉMOIRE indéfinie « %s » référencé dans l'expression\n"

#: ldexp.c:669
#, c-format
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: constante inconnue « %s » référencée dans l'expression\n"

#: ldexp.c:730
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n"

#: ldexp.c:744
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n"

#: ldexp.c:747
#, c-format
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors de la SECTION\n"

#: ldexp.c:756
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n"

#: ldexp.c:795
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: création de la table de hachage en échec\n"

#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079
#, c-format
msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S expression d'une non constante: %s\n"

#: ldexp.c:1138
#, c-format
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S expression non constante pour %s\n"

#: ldfile.c:139
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "échec de la tentative d'ouverture de %s\n"

#: ldfile.c:141
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n"

#: ldfile.c:147
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: cible BFD invalide « %s »\n"

#: ldfile.c:256 ldfile.c:285
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n"

#: ldfile.c:269
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: tentative de liaison statique de l'objet dynamique `%s'\n"

#: ldfile.c:388
msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s (%s): pas de fichier tel: %E\n"

#: ldfile.c:391
msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: pas de fichier tel: %E\n"

#: ldfile.c:421
msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%F%P: ne peut trouver %s à l'intérieur de %s\n"

#: ldfile.c:424
msgid "%F%P: cannot find %s\n"
msgstr "%F%P: ne peut trouver %s\n"

#: ldfile.c:441 ldfile.c:457
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "ne peut repérer le fichier de scripts %s\n"

#: ldfile.c:443 ldfile.c:459
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n"

#: ldfile.c:503
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s: %E\n"

#: ldfile.c:550
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine « %s »\n"

#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831
msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut créer une table de hachage: %E\n"

#: ldlang.c:1154
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
msgstr "%P:%S: AVERTISSEMENT: redéclaration de la région mémoire « %s »\n"

#: ldlang.c:1160
msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
msgstr "%P:%S: AVERTISSEMENT: région mémoire %s non déclarée\n"

#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut créer la section « %s »: %E\n"

#: ldlang.c:1754
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Sections d'entrée éliminées\n"
"\n"

#: ldlang.c:1762
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Configuration mémoire\n"
"\n"

#: ldlang.c:1764
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ldlang.c:1764
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

#: ldlang.c:1764
msgid "Length"
msgstr "Longueur"

#: ldlang.c:1764
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"

#: ldlang.c:1804
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n"
"\n"

#: ldlang.c:1871
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section « %s »\n"

#: ldlang.c:1879
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut représenter la section %s\n"

#: ldlang.c:2429
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: fichier non reconnue: %E\n"

#: ldlang.c:2430
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: formats concordants:"

#: ldlang.c:2437
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: fichier non reconnu: %E\n"

#: ldlang.c:2507
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n"

#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: ne peut lire les symboles: %E\n"

#: ldlang.c:2801
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr ""
"%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer les cibles qui concordent avec\n"
"les types de système à octets de poids faible ou fort requis\n"

#: ldlang.c:2815
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: cible %s non trouvée\n"

#: ldlang.c:2817
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de sortie %s: %E\n"

#: ldlang.c:2823
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: ne peut créer le fichier objet: %E\n"

#: ldlang.c:2827
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'architecture: %E\n"

#: ldlang.c:2975
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors de la création du symbole %s\n"

#: ldlang.c:2993
msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate en échec lors de la création dusymbole %s\n"

#: ldlang.c:3426
msgid " load address 0x%V"
msgstr " address de chargement 0x%V"

#: ldlang.c:3661
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (taille avant relaxe)\n"

#: ldlang.c:3747
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Adresse de la section %s initialisé à "

#: ldlang.c:3900
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Échec avec %d\n"

#: ldlang.c:4172
msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
msgstr "%X%P: section %s [%V -> %V] chevauche la section %s [%V -> %V]\n"

#: ldlang.c:4197
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section %s n'est pas dans la région %s\n"

#: ldlang.c:4206
msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
msgstr "%X%P: région %s est pleine (%B section %s)\n"

#: ldlang.c:4247
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: référence d'adresse avant d'expression ou non constante pour la section %s\n"

#: ldlang.c:4272
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: erreur interne dans la section de bibliothèque partagée COFF %s\n"

#: ldlang.c:4331
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P%F: ERREUR: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"

#: ldlang.c:4336
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"

#: ldlang.c:4358
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: modification du début de section %s de %lu octets\n"

#: ldlang.c:4437
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: point (.) déplacé avant « %s »\n"

#: ldlang.c:4609
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut relâcher la section: %E\n"

#: ldlang.c:4898
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: déclaration invalide de données\n"

#: ldlang.c:4931
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: déclaration invalide de relocalisation\n"

#: ldlang.c:5063
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'adresse de départ\n"

#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: ne peut initialiser l'adresse de départ\n"

#: ldlang.c:5088
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; utilise par défaut %V\n"

#: ldlang.c:5100
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n"

#: ldlang.c:5149
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: liaison relocalisable avec relocalisation à partir du format %s (%B) au format %s (%B) n'est pas supportée\n"

#: ldlang.c:5159
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: architecture %s du fichier d'entrée « %B » est incompatible avec la sortie %s\n"

#: ldlang.c:5181
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%E%X: échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n"

#: ldlang.c:5265
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Allocation des symboles communs\n"

#: ldlang.c:5266
msgid ""
"Common symbol       size              file\n"
"\n"
msgstr ""
"Symbole commun      taille            fichier\n"
"\n"

#: ldlang.c:5401
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: syntaxe invalide dans les fanions\n"

#: ldlang.c:5714
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: échec de création de la table de hachage\n"

#: ldlang.c:6009
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: fichiers DÉPART multiples\n"

#: ldlang.c:6057
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: section a à la fois une adresse de chargement et une région de chargement\n"

#: ldlang.c:6314
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en échec: %E\n"

#: ldlang.c:6334
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: section « %s » affectée à phdr inexistent « %s »\n"

#: ldlang.c:6725
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: langage inconnue « %s » dans l'information de la version\n"

#: ldlang.c:6867
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n"

#: ldlang.c:6876
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version « %s »\n"

#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: duplication de l'expression « %s » dans l'information de version\n"

#: ldlang.c:6972
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version « %s »\n"

#: ldlang.c:6994
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n"

#: ldmain.c:234
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à « %s »: %E\n"

#: ldmain.c:298
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent être utilisés ensemble\n"

#: ldmain.c:300
msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n"

#: ldmain.c:343
msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -F ne peut être utilisé sans -shared\n"

#: ldmain.c:345
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -f ne peut être utilisé sans -shared\n"

#: ldmain.c:397
msgid "using external linker script:"
msgstr "utilisation du script externe d'édition de liens:"

#: ldmain.c:399
msgid "using internal linker script:"
msgstr "utilisation du script interne d'édition de liens:"

#: ldmain.c:433
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: aucun fichier d'entrée\n"

#: ldmain.c:437
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: mode %s\n"

#: ldmain.c:453
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n"

#: ldmain.c:485
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable « %s »\n"

#: ldmain.c:494
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: fermeture finale en échec: %E\n"

#: ldmain.c:520
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de « %s »\n"

#: ldmain.c:523
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de « %s »\n"

#: ldmain.c:530
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n"

#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier « %s »\n"

#: ldmain.c:551
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: temps total d'édition de liens: %ld.%06ld\n"

#: ldmain.c:554
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: tailles des données %ld\n"

#: ldmain.c:637
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: argument manquant pour -m\n"

#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init en échec: %E\n"

#: ldmain.c:788 ldmain.c:807
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec: %E\n"

#: ldmain.c:821
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: erreur: duplication dans retain-symbols-file\n"

#: ldmain.c:864
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors d'une insertion: %E\n"

#: ldmain.c:869
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: « -retain-symbols-file » écrase les options « -s » et « -S »\n"

#: ldmain.c:944
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n"
"\n"

#: ldmain.c:1014
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: définitions multiples de « %T »\n"

#: ldmain.c:1017
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: défini pour la première fois ici\n"

#: ldmain.c:1021
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: désactivation de la relâche: il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n"

#: ldmain.c:1051
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de « %T » écrase le commun\n"

#: ldmain.c:1054
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n"

#: ldmain.c:1061
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par définition\n"

#: ldmain.c:1064
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: défini ici\n"

#: ldmain.c:1071
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus grande taille\n"

#: ldmain.c:1074
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n"

#: ldmain.c:1078
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus petite taille\n"

#: ldmain.c:1081
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n"

#: ldmain.c:1085
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de « %T »\n"

#: ldmain.c:1087
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: commun précédent est ici\n"

#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: constructeur global %s est utilisé\n"

#: ldmain.c:1155
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: BFD erreur de terminaison arrière (backend): BFD_RELOC_CTOR non supporté\n"

#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299
msgid "warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT: "

#: ldmain.c:1334
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init en échec: %E\n"

#: ldmain.c:1341
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en échec: %E\n"

#: ldmain.c:1362
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: référence indéfinie vers « %T »\n"

#: ldmain.c:1365
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: AVERTISSEMENT: référence indéfinie vers « %T »\n"

#: ldmain.c:1371
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"

#: ldmain.c:1374
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"

#: ldmain.c:1385
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: référence indéfinie vers « %T »\n"

#: ldmain.c:1388
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: AVERTISSMENT: référence indéfinie vers « %T »\n"

#: ldmain.c:1394
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"

#: ldmain.c:1397
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"

#: ldmain.c:1436
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " débordement de relocalisation additionnelle omise à partir de la sortie\n"

#: ldmain.c:1449
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille: %s vers le symbole indéfini %T"

#: ldmain.c:1454
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s vers le symbole %T défini sans la section %A dans %B"

#: ldmain.c:1466
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s avec %T"

#: ldmain.c:1483
#, c-format
msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%C: relocalisation dangereuse: %s\n"

#: ldmain.c:1498
msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr "%X%C: relocalisation réfère au symbole « %T » qui n'est pas écrit\n"

#: ldmisc.c:148
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "aucun symbole"

#: ldmisc.c:245
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "construit dans le script d'édition de liens:%u"

#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305
msgid "%B%F: could not read symbols\n"
msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n"

#: ldmisc.c:347
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: dans la fonction « %T »:\n"

#: ldmisc.c:472
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: erreur interne %s %d\n"

#: ldmisc.c:521
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n"

#: ldmisc.c:524
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat à %s ligne %d\n"

#: ldmisc.c:526
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: rapporter cette anomalie\n"

#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
#: ldver.c:37
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "GNU ld %s\n"

#: ldver.c:41
#, c-format
msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: ldver.c:42
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n"
"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"

#: ldver.c:51
#, c-format
msgid "  Supported emulations:\n"
msgstr "  Émulations supportées:\n"

#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: bfd_new_link_order en échec\n"

#: ldwrite.c:344
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: ne peut créer un nom de section scindé pour %s\n"

#: ldwrite.c:356
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: section clone en échec: %E\n"

#: ldwrite.c:394
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x quelque chose d'autre\n"

#: ldwrite.c:564
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: édition de lien finale en échec: %E\n"

#: lexsup.c:205 lexsup.c:341
msgid "KEYWORD"
msgstr "MOT CLÉ"

#: lexsup.c:205
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Bibliothèque partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX"

#: lexsup.c:208
msgid "ARCH"
msgstr "ARCH"

#: lexsup.c:208
msgid "Set architecture"
msgstr "Initilisé l'architecture"

#: lexsup.c:210 lexsup.c:447
msgid "TARGET"
msgstr "CIBLE"

#: lexsup.c:210
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée"

#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289
#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"

#: lexsup.c:213
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens"

#: lexsup.c:215
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Forcer les symboles communs à être définis"

#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"

#: lexsup.c:219
msgid "Set start address"
msgstr "Initialiser l'adresse de début"

#: lexsup.c:221
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques"

#: lexsup.c:223
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)"

#: lexsup.c:225
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)"

#: lexsup.c:227 lexsup.c:230
msgid "SHLIB"
msgstr "SHLIB"

#: lexsup.c:227
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé"

#: lexsup.c:230
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé"

#: lexsup.c:233
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"

#: lexsup.c:235
msgid "SIZE"
msgstr "TAILLE"

#: lexsup.c:235
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)"

#: lexsup.c:238
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM DE FICHIER"

#: lexsup.c:238
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Initialisé le nom interne de la bibliothèque partagée"

#: lexsup.c:240
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAMME"

#: lexsup.c:240
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique"

#: lexsup.c:243
msgid "LIBNAME"
msgstr "LIBNAME"

#: lexsup.c:243
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Recherche de la bibliothèque LIBNAME"

#: lexsup.c:245
msgid "DIRECTORY"
msgstr "RÉPERTOIRE"

#: lexsup.c:245
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche des bibliothèques"

#: lexsup.c:248
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "Localisation de sysroot par défaut est écrasée"

#: lexsup.c:250
msgid "EMULATION"
msgstr "ÉMULATION"

#: lexsup.c:250
msgid "Set emulation"
msgstr "Initialisation de l'émuilation"

#: lexsup.c:252
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard"

#: lexsup.c:254
msgid "Do not page align data"
msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données"

#: lexsup.c:256
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement"

#: lexsup.c:259
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Données d'alignement de page, texte en mis en mode lecture seulement"

#: lexsup.c:262
msgid "Set output file name"
msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie"

#: lexsup.c:264
msgid "Optimize output file"
msgstr "Optimisé le fichier de sortie"

#: lexsup.c:266
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4"

#: lexsup.c:270
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Générer une sortie relocalisable"

#: lexsup.c:274
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)"

#: lexsup.c:277
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Élaguer tous les symboles"

#: lexsup.c:279
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Élaguer tous les symboles de débug"

#: lexsup.c:281
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Éliminer les symboles des sections éliminées"

#: lexsup.c:283
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "Ne pas éliminer les symboles des sections éliminées"

#: lexsup.c:285
msgid "Trace file opens"
msgstr "Ouverture des fichiers de trace"

#: lexsup.c:287
msgid "Read linker script"
msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien"

#: lexsup.c:289
msgid "Read default linker script"
msgstr "Lecture du script par défaut de l'éditeur de lien"

#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494
#: lexsup.c:519 lexsup.c:554
msgid "SYMBOL"
msgstr "SYMBOLE"

#: lexsup.c:293
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE"

#: lexsup.c:296
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=SECTION]"

#: lexsup.c:297
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]"

#: lexsup.c:299
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux"

#: lexsup.c:301
msgid "Print version information"
msgstr "Afficher les informations de version"

#: lexsup.c:303
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Afficher les information de version et d'émulation"

#: lexsup.c:305
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Ignorer tous les symboles locaux"

#: lexsup.c:307
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)"

#: lexsup.c:309
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux"

#: lexsup.c:311
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE"

#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"

#: lexsup.c:313
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris"

#: lexsup.c:316
msgid "Start a group"
msgstr "Débuter un groupe"

#: lexsup.c:318
msgid "End a group"
msgstr "Terminer un groupe"

#: lexsup.c:322
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Accepter les fichiers à l'entrée dont l'architecture ne peut être déterminée"

#: lexsup.c:326
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Rejeter les fichiers à l'entrée dont l'architecture est inconnue"

#: lexsup.c:329
msgid ""
"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
msgstr ""
"Initialiser les  étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED dans\n"
"\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques"

#: lexsup.c:332
msgid ""
"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
"\t\t\t\tin following dynamic libs"
msgstr ""
"Ne pas initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED\n"
"\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques"

#: lexsup.c:335
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Initialiser seulement DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes si utilisées"

#: lexsup.c:338
msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
msgstr "Toujours initialiser DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes"

#: lexsup.c:341
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS"

#: lexsup.c:343
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Établir des liens vis à vis des bibliothèques partagées"

#: lexsup.c:349
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des bibliothèques partagées"

#: lexsup.c:357
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Lier les référence locales globales"

#: lexsup.c:359
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Lier localement les référence globales à des fonctions"

#: lexsup.c:361
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)"

#: lexsup.c:364
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement"

#: lexsup.c:367
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Produire la table des références croisées"

#: lexsup.c:369
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION"

#: lexsup.c:369
msgid "Define a symbol"
msgstr "Définir un symbole"

#: lexsup.c:371
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=STYLE]"

#: lexsup.c:371
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]"

#: lexsup.c:374
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Générer des relocalisations imbriqués"

#: lexsup.c:376
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"

#: lexsup.c:379
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement"

#: lexsup.c:381
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe"

#: lexsup.c:383
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)"

#: lexsup.c:386
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)"

#: lexsup.c:389
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Afficher sur stderr la liste des sections inutilisées et supprimées"

#: lexsup.c:392
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Ne pas afficher la liste des sections inutilisées supprimées"

#: lexsup.c:395
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Initialiser la table de hachage par défaut près de <NUMÉRO>"

#: lexsup.c:398
msgid "Print option help"
msgstr "Afficher l'aide-mémoire"

#: lexsup.c:400
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement"

#: lexsup.c:402
msgid "Write a map file"
msgstr "Écrire un fichier de projection"

#: lexsup.c:404
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Ne pas définir le stockage commun"

#: lexsup.c:406
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation"

#: lexsup.c:408
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque"

#: lexsup.c:410
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "Ne pas permettre les références indéfinis dans les objets partagés"

#: lexsup.c:413
msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
msgstr "Permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagées"

#: lexsup.c:417
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "Ne pas permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagés"

#: lexsup.c:421
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Autoriser des définitions multiples"

#: lexsup.c:423
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "Ne pas permettre de version indéfinie"

#: lexsup.c:425
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Créer la version de symbole par défaut"

#: lexsup.c:428
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Créer la version de symbole par défaut pour les symboles importés"

#: lexsup.c:431
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée"

#: lexsup.c:434
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est trouvée"

#: lexsup.c:437
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Désactiver --whole-archive"

#: lexsup.c:439
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent"

#: lexsup.c:444
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
"\t\t\t\tthe command line"
msgstr ""
"Utiliser seuelement les répertoires de bibliothèques spécifiés sur\n"
"la ligne de commande"

#: lexsup.c:447
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie"

#: lexsup.c:450
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux"

#: lexsup.c:453
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Réduire la surcharge en mémoire, en prenant possiblement plus de temps"

#: lexsup.c:456
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Relâcher les branches de certaines cibles"

#: lexsup.c:459
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER"

#: lexsup.c:461
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'exécution"

#: lexsup.c:463
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'édition de liens"

#: lexsup.c:466
msgid "Create a shared library"
msgstr "Créer une bibliothèque partagée"

#: lexsup.c:470
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Créer un exécutable à position indépendante"

#: lexsup.c:474
msgid "Sort common symbols by size"
msgstr "Trier les symboles communs par taille"

#: lexsup.c:478
msgid "name|alignment"
msgstr "nom|alignement"

#: lexsup.c:479
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Tries les sections par le nom ou l'alignement maximal"

#: lexsup.c:481
msgid "COUNT"
msgstr "DÉCOMPTE"

#: lexsup.c:481
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic"

#: lexsup.c:484
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=TAILLE]"

#: lexsup.c:484
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets"

#: lexsup.c:487
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=DÉCOMPTE]"

#: lexsup.c:487
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations"

#: lexsup.c:490
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire"

#: lexsup.c:492
msgid "Display target specific options"
msgstr "Afficher les options spécifiques cibles"

#: lexsup.c:494
msgid "Do task level linking"
msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache"

#: lexsup.c:496
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif"

#: lexsup.c:498
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECTION=ADRESSE"

#: lexsup.c:498
msgid "Set address of named section"
msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé"

#: lexsup.c:501
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss"

#: lexsup.c:503
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data"

#: lexsup.c:505
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text"

#: lexsup.c:508
msgid ""
"How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
msgstr ""
"Comment traiter les symboles non résolus.  <méthode> est:\n"
"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"

#: lexsup.c:512
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien"

#: lexsup.c:516
msgid "Read version information script"
msgstr "Lire le script des informations de version"

#: lexsup.c:519
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
msgstr ""
"Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n"
"\t\t\t\tSYMBOLE comme version."

#: lexsup.c:522
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Ajouter les symboles de données à la liste dynamique"

#: lexsup.c:524
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Utiliser la liste dynamique d'opérateur C++ new/delete"

#: lexsup.c:526
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Utiliser la liste dynamique C++ typeinfo"

#: lexsup.c:528
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Lire la liste dynamique"

#: lexsup.c:530
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "AVERTIR au sujet des symboles communs dupliqués"

#: lexsup.c:532
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "AVERTIR si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés"

#: lexsup.c:535
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "AVERTIR si des valeurs GP multiples sont utilisées"

#: lexsup.c:537
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "AVERTIR seulement une fois pour chaque symbole indéfini"

#: lexsup.c:539
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "AVERTIR si le début de la section est modifié en raison de l'alignement"

#: lexsup.c:542
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
msgstr "Avertir si l'objet partagé a DT_TEXTREL"

#: lexsup.c:546
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Rapporter les symboles non résolus par avertissement"

#: lexsup.c:549
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Rapporter des symboles non résolus comme des errreurs"

#: lexsup.c:551
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes"

#: lexsup.c:554
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE"

#: lexsup.c:701
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: option « %s » non reocnnue\n"

#: lexsup.c:705
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n"

#: lexsup.c:723
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: -a option non reocnnue « %s »\n"

#: lexsup.c:736
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: -assert option non reconnue « %s »\n"

#: lexsup.c:779
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation « %s »"

#: lexsup.c:841
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: nombre invalide « %s »\n"

#: lexsup.c:939
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F: option erronée de --unresolved-symbols: %s\n"

#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line.  (Or something similar.  The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
#. increment the optind counter.  Detect this case and issue
#. an error message here.  We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
#: lexsup.c:1013
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: option -rpath non reconnue\n"

#: lexsup.c:1124
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: -shared non supporté\n"

#: lexsup.c:1133
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F: -pie n'est pas supportée\n"

#: lexsup.c:1143
msgid "name"
msgstr "nom"

#: lexsup.c:1145
msgid "alignment"
msgstr "alignement"

#: lexsup.c:1148
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F:option de trie de section invalide: %s\n"

#: lexsup.c:1180
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n"

#: lexsup.c:1187
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: argument(s) manquant(s) pour l'option \"--section-start\"\n"

#: lexsup.c:1398
msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n"

#: lexsup.c:1405
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n"

#: lexsup.c:1433
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X: --hash-size a beoin d'un argument numérique\n"

#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide « %s »\n"

#: lexsup.c:1533
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"

#: lexsup.c:1535
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Options:\n"

#: lexsup.c:1613
#, c-format
msgid "  @FILE"
msgstr "  @FICHIER"

#: lexsup.c:1616
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Lire les options à partir du FICHIER\n"

#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
#: lexsup.c:1621
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: cibles supportées:"

#: lexsup.c:1629
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: émulations supportées: "

#: lexsup.c:1634
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: options spécifiques d'émulation:\n"

#: lexsup.c:1639
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"

#: mri.c:291
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: type de format inconnu %s\n"

#: pe-dll.c:367
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XArchitecture PEI non supportée: %s\n"

#: pe-dll.c:673
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%XNe peut exporter %s: nom d'export invalide\n"

#: pe-dll.c:729
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal: %s (%d vs %d)\n"

#: pe-dll.c:736
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT: %s\n"

#: pe-dll.c:823
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole indéfini\n"

#: pe-dll.c:829
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%XNe peut exporter %s: mauvais type de symbole (%d vs %d)\n"

#: pe-dll.c:836
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole non repéré\n"

#: pe-dll.c:949
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois: %d (%s vs %s)\n"

#: pe-dll.c:1297
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XErreur: %d-bit relocalisation dans dll\n"

#: pe-dll.c:1425
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier def %s\n"

#: pe-dll.c:1568
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; aucun contenu disponible\n"

#: pe-dll.c:2364
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr "%C: variable « %T » ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n"

#: pe-dll.c:2394
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%XNe peut ouvrir le fichier .lib: %s\n"

#: pe-dll.c:2399
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Création du fichier de bibliothèque: %s\n"

#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
#~ msgstr "%F%S expression de non constante: %s\n"

#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization"
#~ msgstr "%P%F: mémoire épuisée durant l'initialisation"

#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
#~ msgstr "%P%F: -static et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n"

#~ msgid "%P%X: generated"
#~ msgstr "%P%X: généré"

#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
#~ msgstr "%F%P: %s utilise une section indéfinie %s\n"

#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
#~ msgstr "%F%P: %s référence avant de la section %s\n"

#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
#~ msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s pour %s: %E\n"

#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
#~ msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s: %E\n"

#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
#~ msgstr "%P%F: architecture inconnue: %s\n"

#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
#~ msgstr "%P%F: architecture cible re-spécifiée\n"

#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
#~ msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée « %s » dans la section symbole « %s »\n"

#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
#~ msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée « %s » a un taille différente\n"

#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
#~ msgstr "%P: pas de commande [COMMUNE], utilisation par défaut de .bss\n"

#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
#~ msgstr "%P%F: -r et --mpc860c0 ne peuvent être utilisés ensemble\n"

#~ msgid "Allow no undefined symbols"
#~ msgstr "Ne pas permettre de symboles indéfinis"

#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
#~ msgstr "Permettre les symboles indéfinis dans les objets partagés (par défaut)"

#~ msgid "[=WORDS]"
#~ msgstr "[=MOTS]"

#~ msgid ""
#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
#~ msgstr ""
#~ "Modifier les branches problématiques dans les derniers MOTS (1-10,\n"
#~ "\t\t\t\tpar défaut 5 derniers) mots de la page"

#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
#~ msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option « mpc860c0 »\n"

#~ msgid "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
#~ msgstr "                                       créer  __imp_<SYMBOL> aussi.\n"

#~ msgid "                                       unless user specifies one\n"
#~ msgstr "                                       à moins que l'usager en spécifie une\n"

#~ msgid "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll witout an\n"
#~ msgstr "  --dll-search-prefix=<chaîne>       lors du lien dynamique à un DLL sans un\n"

#~ msgid "                                       importlib, use <string><basename>.dll \n"
#~ msgstr "                                       bibliothèque d'importation, utilier <chaîne><nom_de_base>.dll \n"

#~ msgid "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
#~ msgstr "                                       à la place de lib<nom_de_base>.dll \n"

#~ msgid "Archive member included"
#~ msgstr "Membre d'archive inclus"

#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
#~ msgstr "Ne pas fusionner les section orphelines avec le même nom"