summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ld/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLorry Tar Creator <lorry-tar-importer@baserock.org>2014-12-23 14:38:46 +0000
committer <>2015-05-26 15:48:41 +0000
commit5500a97a2ad1735db5b35bc51cfb825c1f4c38df (patch)
treecc6e777c26142b88456ff03a672e1cb69215fc32 /ld/po
downloadbinutils-tarball-master.tar.gz
Imported from /home/lorry/working-area/delta_binutils-tarball/binutils-2.25.tar.bz2.HEADbinutils-2.25master
Diffstat (limited to 'ld/po')
-rw-r--r--ld/po/Make-in258
-rw-r--r--ld/po/POTFILES.in37
-rw-r--r--ld/po/bg.gmobin0 -> 74041 bytes
-rw-r--r--ld/po/bg.po2288
-rw-r--r--ld/po/da.gmobin0 -> 34929 bytes
-rw-r--r--ld/po/da.po2379
-rw-r--r--ld/po/es.gmobin0 -> 58358 bytes
-rw-r--r--ld/po/es.po2375
-rw-r--r--ld/po/fi.gmobin0 -> 57750 bytes
-rw-r--r--ld/po/fi.po2292
-rw-r--r--ld/po/fr.gmobin0 -> 59912 bytes
-rw-r--r--ld/po/fr.po2358
-rw-r--r--ld/po/ga.gmobin0 -> 48922 bytes
-rw-r--r--ld/po/ga.po1998
-rw-r--r--ld/po/id.gmobin0 -> 53562 bytes
-rw-r--r--ld/po/id.po2155
-rw-r--r--ld/po/it.gmobin0 -> 57987 bytes
-rw-r--r--ld/po/it.po2236
-rw-r--r--ld/po/ja.gmobin0 -> 64029 bytes
-rw-r--r--ld/po/ja.po2254
-rw-r--r--ld/po/ld.pot2285
-rw-r--r--ld/po/sv.gmobin0 -> 43131 bytes
-rw-r--r--ld/po/sv.po1815
-rw-r--r--ld/po/tr.gmobin0 -> 41339 bytes
-rw-r--r--ld/po/tr.po2001
-rw-r--r--ld/po/uk.gmobin0 -> 75243 bytes
-rw-r--r--ld/po/uk.po2241
-rw-r--r--ld/po/vi.gmobin0 -> 61550 bytes
-rw-r--r--ld/po/vi.po2273
-rw-r--r--ld/po/zh_CN.gmobin0 -> 24785 bytes
-rw-r--r--ld/po/zh_CN.po1942
-rw-r--r--ld/po/zh_TW.gmobin0 -> 44839 bytes
-rw-r--r--ld/po/zh_TW.po1913
33 files changed, 35100 insertions, 0 deletions
diff --git a/ld/po/Make-in b/ld/po/Make-in
new file mode 100644
index 0000000..fb8bbed
--- /dev/null
+++ b/ld/po/Make-in
@@ -0,0 +1,258 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+# Copyright (C) 2003-2014 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file may be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU Public License
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+# Please note that the actual code is *not* freely available.
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+top_builddir = @top_builddir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@
+localedir = $(datadir)/locale
+gnulocaledir = $(prefix)/share/locale
+gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po
+subdir = po
+
+DESTDIR =
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
+
+CC = @CC@
+GENCAT = @GENCAT@
+GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@
+MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge
+
+DEFS = @DEFS@
+CFLAGS = @CFLAGS@
+CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
+
+INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl
+
+COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
+
+SOURCES = cat-id-tbl.c
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \
+stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
+INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.c.o:
+ $(COMPILE) $<
+
+.po.pox:
+ $(MAKE) $(PACKAGE).pot
+ $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+ $(MSGFMT) -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+ file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+ sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+ && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: $(CATALOGS) @MAINT@ $(PACKAGE).pot
+all-no:
+
+$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments -C --keyword=_ --keyword=N_ \
+ --msgid-bugs-address=bug-binutils@gnu.org \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in
+ rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot
+ mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot
+
+$(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @:
+$(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot
+ rm -f cat-id-tbl.tmp
+ sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \
+ | sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp
+ if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \
+ rm cat-id-tbl.tmp; \
+ else \
+ echo cat-id-tbl.c changed; \
+ rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
+ mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
+ fi
+ cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-info:
+install-html:
+install-pdf:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(datadir); \
+ else \
+ $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(datadir); \
+ fi
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ case "$$cat" in \
+ *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \
+ *) destdir=$(localedir);; \
+ esac; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ dir=$(DESTDIR)$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \
+ else \
+ $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \
+ fi; \
+ if test -r $$cat; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
+ else \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+ "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
+ fi; \
+ if test -r $$cat.m; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
+ else \
+ if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \
+ $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+ "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
+ else \
+ true; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/Makefile.in.in \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ done
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/po-Makefile.in.in
+
+check: all
+
+cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h
+
+html dvi pdf ps info tags TAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f $(GMOFILES)
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: update-po $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ for file in $$dists; do \
+ ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \
+ || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(PACKAGE).pot
+ PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \
+ cd $(srcdir); \
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ mv $$lang.po $$lang.old.po; \
+ echo "$$lang:"; \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \
+ rm -f $$lang.old.po; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$cat failed!"; \
+ rm -f $$lang.po; \
+ mv $$lang.old.po $$lang.po; \
+ fi; \
+ done
+
+POTFILES: POTFILES.in
+ ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \
+ posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \
+ else \
+ posrcprefix="../"; \
+ fi; \
+ rm -f $@-t $@ \
+ && (sed -e '/^#/d' -e '/^[ ]*$$/d' \
+ -e "s@.*@ $$posrcprefix& \\\\@" < $(srcdir)/$@.in \
+ | sed -e '$$s/\\$$//') > $@-t \
+ && chmod a-w $@-t \
+ && mv $@-t $@ )
+
+POTFILES.in: @MAINT@ ../Makefile
+ cd .. && $(MAKE) po/POTFILES.in
+
+Makefile: Make-in ../config.status POTFILES
+ cd .. \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in:$(subdir)/Make-in \
+ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/ld/po/POTFILES.in b/ld/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..fcc2894
--- /dev/null
+++ b/ld/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,37 @@
+deffile.h
+elf-hints-local.h
+emultempl/armcoff.em
+emultempl/pe.em
+ld.h
+ldbuildid.c
+ldbuildid.h
+ldcref.c
+ldctor.c
+ldctor.h
+ldemul.c
+ldemul.h
+ldexp.c
+ldexp.h
+ldfile.c
+ldfile.h
+ldlang.c
+ldlang.h
+ldlex-wrapper.c
+ldlex.h
+ldmain.c
+ldmain.h
+ldmisc.c
+ldmisc.h
+ldver.c
+ldver.h
+ldwrite.c
+ldwrite.h
+lexsup.c
+mri.c
+mri.h
+pe-dll.c
+pe-dll.h
+pep-dll.c
+pep-dll.h
+plugin.c
+plugin.h
diff --git a/ld/po/bg.gmo b/ld/po/bg.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e187f8f
--- /dev/null
+++ b/ld/po/bg.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/bg.po b/ld/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..30bba27
--- /dev/null
+++ b/ld/po/bg.po
@@ -0,0 +1,2288 @@
+# Translation of binutils ld to Bulgarian
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010,2011,2012,2014.
+#
+# Abbreviations:
+# BFD - Binary Format Description
+# IR - Intermediate Representation
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.24.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-19 18:11+0300\n"
+"Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Поддръжка на работоспособност с предишен код\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<знак> Установява входяща точка да е отбелязания <знак>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Открити са грешки при обработване на файл %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1827
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: предупреждение: '--thumb-entry %s' прегазва '-e %s'\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1832
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязания знак %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:425
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <базов_файл> Създаване на базов файл за преместваеми DLLs\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll Установява базовия адрес на подразбиращия се за DLLs\n"
+
+#: emultempl/pe.em:427
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <размер> Установява подравняване за файла\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <размер> Установява началния размер на динамичната памет\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <адрес> Установява начален адрес на изпълнимия файл\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <число> Установява номер на версия на изпълнимия файл\n"
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <число> Установява необходима минимална версия на ОС\n"
+
+#: emultempl/pe.em:432
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <число> Установява необходима минимална подверсия на ОС\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <число> Установява номер на изданието на изпълнимия файл\n"
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <число> Установява необходимо минимално издание на ОС\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <число> Установява необходимо минимално подиздание на ОС\n"
+
+#: emultempl/pe.em:436
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <размер> Установява подравняване на раздел\n"
+
+#: emultempl/pe.em:437
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <размер> Установява размера на първоначалния стек\n"
+
+#: emultempl/pe.em:438
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <име>[:<версия>] Установява необходима подсистема [и версия] на ОС\n"
+
+#: emultempl/pe.em:439
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Поддръжка на работоспособност с предишен код\n"
+
+#: emultempl/pe.em:440
+#, c-format
+msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
+msgstr " --[no-]leading-underscore Изрично установява режим с подчертавка като представка за име\n"
+
+#: emultempl/pe.em:441
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<знак> Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:442
+#, c-format
+msgid " --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n"
+msgstr " --insert-timestamp Използва истинска времева отметка вместо нула.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:443
+#, c-format
+msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
+msgstr " Това прави двоичните файлове неопределяеми\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Изнасяне на имена с и без @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:446
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup Без свързване на _име към _име@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:447
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Свързва _име със _име@nn без предупреждения\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols име,име,... Изключва имена от автоматичното изнасяне\n"
+
+#: emultempl/pe.em:449
+#, c-format
+msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-all-symbols Изключва всички имена от автоматичното изнасяне\n"
+
+#: emultempl/pe.em:450
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs библ.,библ.,... Изключва библиотеки от автоматичното изнасяне\n"
+
+#: emultempl/pe.em:451
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib модул,модул,...\n"
+
+#: emultempl/pe.em:452
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " Изключва обекти, библиотечни обекти от автоматично\n"
+
+#: emultempl/pe.em:453
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " изнасяне, в замяна поставяне в библиотека за внасяне.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:454
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Автоматично изнасяне на всички общи в DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:455
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Премахва @nn от изнесените имена\n"
+
+#: emultempl/pe.em:456
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <файл> Създава библиотека за внасяне\n"
+
+#: emultempl/pe.em:457
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <файл> Генерира DEF-файл за създадената DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:458
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Предупреждения за повторени експорти.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:459
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Създава съвместими с преди библиотеки за внясяне;\n"
+" също така създава __imp_<ИМЕ>.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:461
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Автоматично избира база на образа за DLLs,\n"
+" освен ако потребителя не я зададе\n"
+
+#: emultempl/pe.em:463
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base Да не се избира автоматично база на образа. (по подразбиране)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:464
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<низ> Когато се свързва динамично с dll без\n"
+" библиотека за внасяне, да се\n"
+" предпочете <низ><базовоиме>.dll пред\n"
+" lib<базовоиме>.dll \n"
+
+#: emultempl/pe.em:467
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import \"Изтънчено\" свързване на _sym със\n"
+" __imp_sym при отпратки за данни\n"
+
+#: emultempl/pe.em:469
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import Да не се внасят автоматично данни от DLL-ли\n"
+
+#: emultempl/pe.em:470
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Преодоляване на ограниченията на автоматичните\n"
+" внасяния с добавяне на лъже-премествания,\n"
+" определяни по време на работа.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:473
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Без лъже-премествания, по време на работа,\n"
+" за автоматично внесени данни.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:475
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Разрешава извеждане на подробна информация при създаване\n"
+" или свързване на DLL-ли (съотв. самовнасяне)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:478
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware Програмата поддържа виртуални адреси\n"
+" по-голями от 2 гигабайта\n"
+
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
+" addresses greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --disable-large-address-aware Програмата не поддържа виртуални\n"
+" адреси по-голями от 2 гигабайта\n"
+
+#: emultempl/pe.em:482
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+" --enable-long-section-names Използване на дълги имена за COFF\n"
+" раздели, дори в изпълними файлове\n"
+
+#: emultempl/pe.em:484
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --disable-long-section-names Да не се използват дълги имена на COFF\n"
+" раздели, дори в обектни файлове\n"
+
+#: emultempl/pe.em:486
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+" --dynamicbase\t\t\t Базовият адрес на образа може да бъде преместен\n"
+"\t\t\t\t като се използва случаен адрес\n"
+
+#: emultempl/pe.em:488
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\t Налагане на проверка за цялостност на кода\n"
+
+#: emultempl/pe.em:489
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\t Образа е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n"
+
+#: emultempl/pe.em:490
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\t Образа поддържа изолиране, но да не се изолира\n"
+
+#: emultempl/pe.em:491
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+" --no-seh\t\t\t Образа не използва SEH. Не може да се извиква\n"
+"\t\t\t\t SE подръжка в този образ\n"
+
+#: emultempl/pe.em:493
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\t\t Образ без таблица за свързване\n"
+
+#: emultempl/pe.em:494
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\t\t Използване на WDM модел за driver\n"
+
+#: emultempl/pe.em:495
+#, c-format
+msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware Образа поддържа \"Terminal Server\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:624
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: предупреждение: неправилен номер на версия за командата -subsystem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:649
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: неправилен тип на подсистема %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:670
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: неправилно шеснайсетично число за \"PE\" параметър '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:687
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: неизвестни шестнайсетични данни за PE параметър '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:702
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: не може да се отвори основен файл %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:981
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: предупреждение, подравняване за файл > подравняване за раздел.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:994
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: предупреждение: --export-dynamic не се поддържа при PE резултат, може би --export-all-symbols?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1070 emultempl/pe.em:1097
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Предупрежение: разрешаване на %s със свързване към %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1075 emultempl/pe.em:1102
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Да се използва --enable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1076 emultempl/pe.em:1103
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Да се използва --disable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1122
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Не можа да се вземе съдържанието на раздел - изключение при автоматично внасяне\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1162
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Информация: разрешаване на %s със свързване към %s (само-внасяне)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1169
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+"%P: предупр.: само-внасяне е активирано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.\n"
+"Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от само-внасяни DLL-ли.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1176 emultempl/pe.em:1383 emultempl/pe.em:1590 ldcref.c:503
+#: ldcref.c:601 ldmain.c:1183 ldmisc.c:300 pe-dll.c:710 pe-dll.c:1276
+#: pe-dll.c:1371
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: не могат да се прочетат имената: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1258
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: не може да се извърши \"PE\"-операции на изходен файл '%B', който не е \"PE\".\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1633
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1656
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s за съвместна работа\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1718 ldexp.c:631 ldlang.c:3451 ldmain.c:1128
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup не успя: %E\n"
+
+#: ldcref.c:167
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init, за cref таблица, не успя: %E\n"
+
+#: ldcref.c:173
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup не успя: %E\n"
+
+#: ldcref.c:183
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: пропадна заделяне(на памет) за cref: %E\n"
+
+#: ldcref.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица на кръстосани връзки\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:366
+msgid "Symbol"
+msgstr "Име"
+
+#: ldcref.c:374
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Файл\n"
+
+#: ldcref.c:378
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Без имена\n"
+
+#: ldcref.c:545
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: име '%T' липсва в главната хеш-таблица\n"
+
+#: ldcref.c:663 ldcref.c:670 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: не могат да се прочетат \"преместванията\": %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:697
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: забранено е кръстосана отпратка от %s към '%T' в %s\n"
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: Различни \"преместванията\" се използват в множеството %s\n"
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Различни формати на обектни файлове в набора %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s не се поддържа преместване %s за набор %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Неподдържан размер %d за множеството %s\n"
+
+#: ldctor.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Множество Име\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:265
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB е изоставен\n"
+
+#: ldemul.c:271
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL е изоставен\n"
+
+#: ldemul.c:291
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: неразпознат режим за подражаване: %s\n"
+
+#: ldemul.c:292
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Поддържани подражавания: "
+
+#: ldemul.c:334
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " без особени възможности за подражаване.\n"
+
+#: ldexp.c:346
+msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
+msgstr "%P: предупреждение: адреса на '%s' не е кратен на максималния размер на страница\n"
+
+#: ldexp.c:439
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% на нула\n"
+
+#: ldexp.c:449
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / на нула\n"
+
+#: ldexp.c:643
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: неразгадано име '%s' е указано в израза\n"
+
+#: ldexp.c:658
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: неопределено име '%s' е указано в израза\n"
+
+#: ldexp.c:680 ldexp.c:698 ldexp.c:726
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: в израза е указан неопределен раздел '%s'\n"
+
+#: ldexp.c:756 ldexp.c:771
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: неопределен MEMORY регион '%s' е указан в израза\n"
+
+#: ldexp.c:783
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: непозната константа '%s' е указана в израза\n"
+
+#: ldexp.c:931
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S не може да се присвои на брояч за местоположение\n"
+
+#: ldexp.c:957
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение\n"
+
+#: ldexp.c:961
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
+msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение извън РАЗДЕЛИ\n"
+
+#: ldexp.c:980
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S не може да се върне обратно брояч на местоположение (от %V към %V)\n"
+
+#: ldexp.c:1035
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: пропадна създаването на хеш\n"
+
+#: ldexp.c:1368 ldexp.c:1394 ldexp.c:1454
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: не е константен изразът за %s\n"
+
+#: ldfile.c:132
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "опита да се отвори %s не успя\n"
+
+#: ldfile.c:134
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "опита да се отвори %s успя\n"
+
+#: ldfile.c:140
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: неправилна BFD цел '%s'\n"
+
+#: ldfile.c:257 ldfile.c:286
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: пропускане на несъвместим %s при търсене на %s\n"
+
+#: ldfile.c:270
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: опитано статично свързване на динамичен обект '%s'\n"
+
+#: ldfile.c:408
+msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
+msgstr "%P: не се намира %s в %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:411
+msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
+msgstr "%P: не се намира %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:446
+msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%P: не се намера %s в %s\n"
+
+#: ldfile.c:449
+msgid "%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%P: не се намира %s\n"
+
+#: ldfile.c:471
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "не се намира \"скрипт\"-файл %s\n"
+
+#: ldfile.c:473
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "отворен \"скрипт\"-файл %s\n"
+
+#: ldfile.c:604
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: не може да се отвори \"скрипт\"-файл при свързване %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:669
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: не може да се представи машина '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1194 ldlang.c:1232 ldlang.c:3154
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: н може да се създаде хеш-таблицата: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1288
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: предупреждение: повторно определение за регион памет '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1294
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P: %S: предупр.: региона за памет '%s' не е обявен\n"
+
+#: ldlang.c:1329
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: грешка: синоним за регион памет по подразбиране\n"
+
+#: ldlang.c:1340
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: грешка: повторен определение на синоним за регион памет '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1347
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: грешка: региона памет '%s' за синонима '%s' не съществува\n"
+
+#: ldlang.c:1406 ldlang.c:1445
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: пропадна създаването на раздел '%s': %E\n"
+
+#: ldlang.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Библиотека \"при нужда\" е включена, за да удовлетвори отпратка от файл (име)\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Отхвърлени входни раздели\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2076
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Конфигурация на паметта\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2078
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: ldlang.c:2078
+msgid "Origin"
+msgstr "Произход"
+
+#: ldlang.c:2078
+msgid "Length"
+msgstr "Дължина"
+
+#: ldlang.c:2078
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрибути"
+
+#: ldlang.c:2118
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Текст при свързване и изображения на паметта\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2168
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: Неправилно използване на раздел '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:2177
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: в изходния формат %s, не може да се представи раздел именуван %s\n"
+
+#: ldlang.c:2739
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: файлът не е разпознат: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2740
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: съвпадащи формати:"
+
+#: ldlang.c:2747
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: файлът не е разпознат: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2821
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: членът, на архива %B, не е обект\n"
+
+#: ldlang.c:2836 ldlang.c:2850
+msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: грешка при добавяне на имената: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3124
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n"
+
+#: ldlang.c:3138
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: целта %s не е намерена\n"
+
+#: ldlang.c:3140
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: не може да се отвори входящ файл %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3146
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: не може да се създаде обектен файл: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3150
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: не може да се зададе архитектура: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3322
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: предупр.: %s съдържа изходящ раздел; забравен -T?\n"
+
+#: ldlang.c:3372
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не успя да създаде име %s\n"
+
+#: ldlang.c:3402
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя да създаде име %s\n"
+
+#: ldlang.c:3759
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n"
+
+#: ldlang.c:3974
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " адрес на зареждане 0x%V"
+
+#: ldlang.c:4201
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (размер преди намаляване)\n"
+
+#: ldlang.c:4292
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Адресът на раздел %s е установен на "
+
+#: ldlang.c:4445
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Не успя при %d\n"
+
+#: ldlang.c:4733
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: раздел %s зареден в [%V,%V] припокрива раздел %s зареден в [%V,%V]\n"
+
+#: ldlang.c:4749
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: регионът '%s' е препълнен с %ld байта\n"
+
+#: ldlang.c:4772
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: адресът 0x%v от %B, раздел '%s', не е в регион '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4783
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: %B раздел '%s' не се побира в регион '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4840
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: адресния израз не е константен или отпратка за по нататък при раздел %s\n"
+
+#: ldlang.c:4865
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: Вътрешна грешка при раздел от COFF споделена библиотека %s\n"
+
+#: ldlang.c:4923
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: грешка: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4928
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: предупреждение: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4951
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: предупреждение: промяна на началото на раздел %s с %lu байта\n"
+
+#: ldlang.c:5040
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: предупреждение: точката е преместена назад преди '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:5212
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: не може да се намали раздел: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5557
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: неправилен сегмент за данни\n"
+
+#: ldlang.c:5590
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: неправилен сегмент за преместване\n"
+
+#: ldlang.c:5802
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: gc-раздели изискват или вход или неопределено име\n"
+
+#: ldlang.c:5827
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: не може да се установи начален адрес\n"
+
+#: ldlang.c:5840 ldlang.c:5859
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: не може да се установи начален адрес\n"
+
+#: ldlang.c:5852
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: предупреждение: не е намерено входно име %s; по подразбиране - %V\n"
+
+#: ldlang.c:5864
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: предупреждение: не е намерен входно име %s; без начален адрес\n"
+
+#: ldlang.c:5916
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: Свързване с премествания от формат %s (%B) към формат %s (%B) не се поддържа\n"
+
+#: ldlang.c:5926
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: %s архитектурата на входен файл '%B' е несъвместима с %s изход\n"
+
+#: ldlang.c:5948
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: пропадна сливането, на специфични за резултата данни, от файл %B\n"
+
+#: ldlang.c:6019
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%P%F: Не може да се определят общите имена '%T': %E\n"
+
+#: ldlang.c:6031
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заделяне на общи имена\n"
+
+#: ldlang.c:6032
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Общо име размер файл\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:6178
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: неправилен синтаксис при флаговете\n"
+
+#: ldlang.c:6304
+msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
+msgstr "%F%P:%S: грешка: зададено е подравняване с входа и изрично подравняване\n"
+
+#: ldlang.c:6645
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Не успя създаването на хеш-таблица\n"
+
+#: ldlang.c:6668
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
+msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, след прочитане на всички имена\n"
+
+#: ldlang.c:6991
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: многократни STARTUP файлове\n"
+
+#: ldlang.c:7037
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: раздел едновременно с адрес и регион за зареждане\n"
+
+#: ldlang.c:7162
+msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
+msgstr "%X%P:%S: не се поддържат PHDRS и FILEHDR, ако липсват в предишни PT_LOAD заглавия\n"
+
+#: ldlang.c:7235
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: към phdrs не са присвоени раздели\n"
+
+#: ldlang.c:7273
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr не успя: %E\n"
+
+#: ldlang.c:7293
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: раздел '%s' е присвоен към несъществуващ phdr `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:7705
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: непознат език '%s' при информация за версия\n"
+
+#: ldlang.c:7850
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: безименна отметка за версия не може да се смесва с други отметки за версии\n"
+
+#: ldlang.c:7859
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: повторена отметка за версия '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:7880 ldlang.c:7889 ldlang.c:7907 ldlang.c:7917
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: повторен израз '%s'при информация за версия\n"
+
+#: ldlang.c:7957
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: не може да се намери зависимост за версия '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:7980
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: не може да се прочете съдържанието на раздел .exports\n"
+
+#: ldlang.c:8104
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%X%P: непозната възможност '%s'\n"
+
+#: ldmain.c:246
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: цел по подразбиране на BFD, не можа да се установи на '%s': %E\n"
+
+#: ldmain.c:336
+msgid "built in linker script"
+msgstr "вграден скрипт за свързване"
+
+#: ldmain.c:346
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "използване на външен скрипт за свързване:"
+
+#: ldmain.c:348
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "използване на вътрешен скрипт за свързване:"
+
+#: ldmain.c:385
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: без входни файлове\n"
+
+#: ldmain.c:389
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: режим %s\n"
+
+#: ldmain.c:405
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: не можа да се отвори файл с изобразявания %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:437
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: грешка при свързване, изтриване на изпълнимия файл '%s'\n"
+
+#: ldmain.c:446
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: пропадна заключителното затваряне: %E\n"
+
+#: ldmain.c:472
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: не можа да се отвори източника на копието '%s'\n"
+
+#: ldmain.c:475
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: не можа да се отвори целта на копието '%s'\n"
+
+#: ldmain.c:482
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Грешка при запис на файла '%s'\n"
+
+#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1761
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Грешка при затваряне на файла '%s'\n"
+
+#: ldmain.c:504
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: общо време за свързване: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:507
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: размер на данни %ld\n"
+
+#: ldmain.c:591
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: липсва аргумент за -m\n"
+
+#: ldmain.c:639 ldmain.c:656 ldmain.c:676 ldmain.c:708
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init не успя: %E\n"
+
+#: ldmain.c:643 ldmain.c:660 ldmain.c:680
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя: %E\n"
+
+#: ldmain.c:694
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: грешка: повторен retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:738
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя при вмъкване: %E\n"
+
+#: ldmain.c:743
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: '-retain-symbols-file' отменя '-s' и '-S'\n"
+
+#: ldmain.c:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Включен е член на архива, за да удовлетвори отпратка от файл(име)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:951
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: многократни определения за '%T'\n"
+
+#: ldmain.c:954
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: първото определение тук\n"
+
+#: ldmain.c:958
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Забранява намаляването: не работи с многократни определения\n"
+
+#: ldmain.c:1012
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: предупр.: определението за '%T' припокрива общ\n"
+
+#: ldmain.c:1015
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: предупр.: общия е тук\n"
+
+#: ldmain.c:1022
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от определение\n"
+
+#: ldmain.c:1025
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: предупр.: определено тук\n"
+
+#: ldmain.c:1032
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от по-голям общ\n"
+
+#: ldmain.c:1035
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: предупр.: по-големият общ е тук\n"
+
+#: ldmain.c:1039
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' припокрива по-малък общ\n"
+
+#: ldmain.c:1042
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: предупр.: тук е по-малкият общ\n"
+
+#: ldmain.c:1046
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: предупр.: многократeн общ за '%T'\n"
+
+#: ldmain.c:1048
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: предупр.: тук е предишният общ\n"
+
+#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: предупр.: използван общ конструктор %s\n"
+
+#: ldmain.c:1116
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: BFD грешка: BFD_RELOC_CTOR неподдържан\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
+msgid "warning: "
+msgstr "предупр.: "
+
+#: ldmain.c:1290
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: неопределена отпратка към '%T'\n"
+
+#: ldmain.c:1293
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n"
+
+#: ldmain.c:1299
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: следват още неопределени отпратки към '%T'\n"
+
+#: ldmain.c:1302
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: предупр.: следват още неопределени отпратки към '%T'\n"
+
+#: ldmain.c:1313
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: неопределена отпратка към '%T'\n"
+
+#: ldmain.c:1316
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n"
+
+#: ldmain.c:1322
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: още неопределени отпратки към '%T' следват\n"
+
+#: ldmain.c:1325
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: предупр.: още неопределени отпратки към '%T' следват\n"
+
+#: ldmain.c:1364
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " допълнителен излишък за премествания изпуснат в резултата\n"
+
+#: ldmain.c:1377
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу неопределеното име '%T'"
+
+#: ldmain.c:1382
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу име '%T' определено в раздел %A от %B"
+
+#: ldmain.c:1394
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу '%T'"
+
+#: ldmain.c:1411
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: опасно преместване: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1426
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n"
+
+#: ldmisc.c:154
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "без имена"
+
+#: ldmisc.c:339
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: Във функция '%T':\n"
+
+#: ldmisc.c:474
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: вътрешна грешка %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:538
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d от %s\n"
+
+#: ldmisc.c:541
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d\n"
+
+#: ldmisc.c:543
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: моля, рапортувайте този проблем\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:39
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "ГНУ ld %s\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Авторско право: 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
+"на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
+"Тази програма е без гаранции.\n"
+
+#: ldver.c:54
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Поддържани подражавания:\n"
+
+#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:208
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: пропадна bfd_new_link_order\n"
+
+#: ldwrite.c:366
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: при разцепване на раздел, не можа да се създаде име за %s\n"
+
+#: ldwrite.c:378
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: пропадна копирането на раздел: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:419
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x други\n"
+
+#: ldwrite.c:589
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: пропадна заключителното свързване: %E\n"
+
+#: lexsup.c:104 lexsup.c:261
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "КЛЮЧ"
+
+#: lexsup.c:104
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Управление на споделени библиотеки за съвместимост с HP/UX"
+
+#: lexsup.c:107
+msgid "ARCH"
+msgstr "АРХИТЕКТУРА"
+
+#: lexsup.c:107
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Задава архитектура"
+
+#: lexsup.c:109 lexsup.c:380
+msgid "TARGET"
+msgstr "РЕЗУЛТАТ"
+
+#: lexsup.c:109
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Задава вида на резултата за следващите входни файлове"
+
+#: lexsup.c:112 lexsup.c:163 lexsup.c:190 lexsup.c:203 lexsup.c:205
+#: lexsup.c:334 lexsup.c:396 lexsup.c:463 lexsup.c:476
+msgid "FILE"
+msgstr "ФАЙЛ"
+
+#: lexsup.c:112
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Използва скрипт за свързване в MRI формат"
+
+#: lexsup.c:114
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Принудително определяне на общи имена"
+
+#: lexsup.c:118 lexsup.c:440 lexsup.c:442 lexsup.c:444 lexsup.c:446
+#: lexsup.c:448 lexsup.c:450
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "АДРЕС"
+
+#: lexsup.c:118
+msgid "Set start address"
+msgstr "Задава начален адрес"
+
+#: lexsup.c:120
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Изнасяне на всички динамични имена"
+
+#: lexsup.c:122
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "Отменя действието на --export-dynamic"
+
+#: lexsup.c:124
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Свързване на обекти със старши байт първи"
+
+#: lexsup.c:126
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Свързване на обекти със младши байт първи"
+
+#: lexsup.c:128 lexsup.c:131
+msgid "SHLIB"
+msgstr "СПОД_БИБЛ"
+
+#: lexsup.c:128
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Допълнителен филтър за таблицата с имена на споделени обекти"
+
+#: lexsup.c:131
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Филтър за таблицата с имена на споделени обекти"
+
+#: lexsup.c:134
+msgid "Ignored"
+msgstr "Пренебрегнат"
+
+#: lexsup.c:136
+msgid "SIZE"
+msgstr "РАЗМЕР"
+
+#: lexsup.c:136
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Данни с по-малък размер (без размер е като --shared)"
+
+#: lexsup.c:139
+msgid "FILENAME"
+msgstr "ИМЕ_ФАЙЛ"
+
+#: lexsup.c:139
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Задавя вътрешно име на споделена библиотека"
+
+#: lexsup.c:141
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "ПРОГРАМА"
+
+#: lexsup.c:141
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Задава ПРОГРАМА за използване при динамично свързване"
+
+#: lexsup.c:144
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "БИБЛ_ИМЕ"
+
+#: lexsup.c:144
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Търсене на библиотека БИБЛ_ИМЕ"
+
+#: lexsup.c:146
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "ДИРЕКТОРИЯ"
+
+#: lexsup.c:146
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Добавя ДИРЕКТОРИЯ към пътя за търсене на библиотеки"
+
+#: lexsup.c:149
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Припокрива подразбиращия се systoot"
+
+#: lexsup.c:151
+msgid "EMULATION"
+msgstr "ПОДРАЖАВАНЕ"
+
+#: lexsup.c:151
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Задава подражаване"
+
+#: lexsup.c:153
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Извежда на стандартния изход файл с изобразяванията"
+
+#: lexsup.c:155
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Да не се подравняват данните на страници"
+
+#: lexsup.c:157
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Да не се подравняват данните на страници, кода да не е само за четене"
+
+#: lexsup.c:160
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Подравняват данните на страници, кода да е само за четене"
+
+#: lexsup.c:163
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Задава име на файл за извеждане"
+
+#: lexsup.c:165
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Оптимизиране на извеждания файл"
+
+#: lexsup.c:168
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "ПРИСТАВКА"
+
+#: lexsup.c:168
+msgid "Load named plugin"
+msgstr "Зарежда именувана приставка"
+
+#: lexsup.c:170
+msgid "ARG"
+msgstr "АРГ"
+
+#: lexsup.c:170
+msgid "Send arg to last-loaded plugin"
+msgstr "Изпраща арг. към последно заредената приставка"
+
+#: lexsup.c:172 lexsup.c:175
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "Пренебрегнато за съвместимост с GCC LTO възможност"
+
+#: lexsup.c:179
+msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
+msgstr "Пренебрегнато за съвместимост с ГНУ програмата за свързване"
+
+#: lexsup.c:182
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Пренебрегнат за съвместимост със SVR4"
+
+#: lexsup.c:186
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Създаване на преместваем резултат"
+
+#: lexsup.c:190
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Само свързване на имената (ако е директория, също като --rpath)"
+
+#: lexsup.c:193
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Премахване на всички имена"
+
+#: lexsup.c:195
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Премахване на имена за трасиране"
+
+#: lexsup.c:197
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Премахване на имена в отхвърлени раздели"
+
+#: lexsup.c:199
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Без премахване на имена в отхвърлени раздели"
+
+#: lexsup.c:201
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Проследяване на отваряните файлове"
+
+#: lexsup.c:203
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Използва скрипт за свързване"
+
+#: lexsup.c:205
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Използва скрипт за свързване по подразбиране"
+
+#: lexsup.c:209 lexsup.c:227 lexsup.c:311 lexsup.c:332 lexsup.c:433
+#: lexsup.c:466 lexsup.c:505 lexsup.c:508
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "ИМЕ"
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Начало с неопределена отпратка към ИМЕ"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=РАЗДЕЛ]"
+
+#: lexsup.c:213
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Без сливане на входящи [РАЗДЕЛ | осиротял] раздели"
+
+#: lexsup.c:215
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Изграждане на общи конструтор/деструктор таблици"
+
+#: lexsup.c:217
+msgid "Print version information"
+msgstr "Извеждане на информация за версия"
+
+#: lexsup.c:219
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Извеждане на информация за версия и подражаване"
+
+#: lexsup.c:221
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Отхвърляне на всички местни имена"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Отхвърляне на временни местни имена (по подразбиране)"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Без отхвърляне на местни имена"
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Проследяване на посочванията на ИМЕ"
+
+#: lexsup.c:229 lexsup.c:398 lexsup.c:400
+msgid "PATH"
+msgstr "ПЪТ"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Път за търсене по подразбиране за съвместимост със Соларис"
+
+#: lexsup.c:232
+msgid "Start a group"
+msgstr "Начало на група"
+
+#: lexsup.c:234
+msgid "End a group"
+msgstr "Край на група"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Приемане на входящи файлове, чиято архитектура не може да се определи"
+
+#: lexsup.c:242
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Игнориране на входни файлове с непозната архитектура"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "Установява се DT_NEEDED за следните динамични библ., само ако се използва"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid ""
+"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Винаги се установява DT_NEEDED за динамичните библиотеки\n"
+" посочени на командния ред"
+
+#: lexsup.c:261
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SunOS)"
+
+#: lexsup.c:263
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Свързване със споделени библиотеки"
+
+#: lexsup.c:269
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Без свързване със споделени библиотеки"
+
+#: lexsup.c:277
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Привързване на общи препратки като местни"
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Привързване на общи препратки за функции като местни"
+
+#: lexsup.c:281
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Проверка за припокриване на адресите на раздели (по подразбиране)"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Без проверка за припокриване за адресите на раздели"
+
+#: lexsup.c:288
+msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "Копиране на DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва"
+
+#: lexsup.c:292
+msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "Да не се копират DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва"
+
+#: lexsup.c:296
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Извежда таблица с кръстосани отпратки"
+
+#: lexsup.c:298
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "ИМЕ=ИЗРАЗ"
+
+#: lexsup.c:298
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Задаване на име"
+
+#: lexsup.c:300
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=НАЧИН]"
+
+#: lexsup.c:300
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Декориране на имена [използвайки НАЧИН]"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Създаване на вградени премествания"
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Третиране на предупреждения като грешки"
+
+#: lexsup.c:308
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "Да не се третиране предупреждения като грешки (по подразбиране)"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Извикване на ИМЕ по време разтоварване"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Принудително създаване на файл с наставка .exe "
+
+#: lexsup.c:315
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Изтриване на неизползвани раздели (за някои резултати)"
+
+#: lexsup.c:318
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Без изтриване на неизползвани раздели (по подразбиране)"
+
+#: lexsup.c:321
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Извеждане, на изхода за грешки, на изтритите неизползвани раздели"
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Без извеждане на изтритите неизползвани раздели"
+
+#: lexsup.c:327
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Установява размер по подразбиране на таблицат за хеш близък до <ЧИСЛО>"
+
+#: lexsup.c:330
+msgid "Print option help"
+msgstr "Извеждане на помощ за опците"
+
+#: lexsup.c:332
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Извикване на ИМЕ по време на зареждане"
+
+#: lexsup.c:334
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Записване на файл с изобразявания"
+
+#: lexsup.c:336
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Без определяне на адрес за общи имена"
+
+#: lexsup.c:338
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Без декорация за имената"
+
+#: lexsup.c:340
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Използване на по-малко памет и повече дискови операции"
+
+#: lexsup.c:342
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "Непозволява несвързани отпратки при обектни файлове"
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Позволява несвързани отпратки при споделени библиотеки"
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "Непозволява несвързани отпратки при споделени библиотеки"
+
+#: lexsup.c:353
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Позволява повтаряне на определения"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Непозволява неопределена версия"
+
+#: lexsup.c:357
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име"
+
+#: lexsup.c:360
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име при внесените имена"
+
+#: lexsup.c:363
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Без предупреждениe за несъответстващи входящи файлове"
+
+#: lexsup.c:366
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "Без предупреждения при откриване на несъвместими библиотеки"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Изключване на --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Създаване на изходен файл, дори при грешки"
+
+#: lexsup.c:376
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Използване само на директорите за библиотеки\n"
+" зададени на командния ред"
+
+#: lexsup.c:380
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Задаване на целта за резултата"
+
+#: lexsup.c:383
+msgid "Print default output format"
+msgstr "Извежда подразбиращия се изходящ формат"
+
+#: lexsup.c:385
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Пренебрегнат(съвместимост с линукс)"
+
+#: lexsup.c:388
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Намаляване на използваната памет, възможно е свързването да протече по-дълго"
+
+#: lexsup.c:391
+msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
+msgstr "Намаляване на размера на кода с използване на оптимизация характерна за целта"
+
+#: lexsup.c:393
+msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
+msgstr "Да не се използват намаляващи похвати, за да се ограничи размера на кода"
+
+#: lexsup.c:396
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Запазване само на имената изброени във ФАЙЛ"
+
+#: lexsup.c:398
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на изпълнение"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на свързване"
+
+#: lexsup.c:403
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Създаване на споделена библиотека"
+
+#: lexsup.c:407
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Създаване на позиционно независим изпълним файл"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=възходящ|низходящ]"
+
+#: lexsup.c:412
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Подреждане на общите имена по подравняване [в зададения ред]"
+
+#: lexsup.c:417
+msgid "name|alignment"
+msgstr "име|подравняване"
+
+#: lexsup.c:418
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Подреждане на раздели по име или максимално подравняваме"
+
+#: lexsup.c:420
+msgid "COUNT"
+msgstr "БРОЙ"
+
+#: lexsup.c:420
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Колко отметки да се заделят за раздел .dynamic"
+
+#: lexsup.c:423
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=РАЗМЕР]"
+
+#: lexsup.c:423
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки РАЗМЕР осморки"
+
+#: lexsup.c:426
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=БРОЙ]"
+
+#: lexsup.c:426
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки БРОЙ премествания"
+
+#: lexsup.c:429
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Извеждане на статистика за изполване на паметта"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Извеждане на опции, специфични за целта"
+
+#: lexsup.c:433
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Свързване на ниво задача"
+
+#: lexsup.c:435
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Използване на същия формат като стандартната програма за свързване"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "РАЗДЕЛ=АДРЕС"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Задаване на адрес на именуван раздел"
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Задаване на адрес на раздел .bss"
+
+#: lexsup.c:442
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Задаване на адрес на раздел .data"
+
+#: lexsup.c:444
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Задаване на адрес на раздел .text"
+
+#: lexsup.c:446
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "Задаване адрес на раздел .text"
+
+#: lexsup.c:448
+msgid "Set address of rodata segment"
+msgstr "Задаване адрес на раздел .rodata"
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Set address of ldata segment"
+msgstr "Задаване адрес на раздел .ldata"
+
+#: lexsup.c:453
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Как да се обработват несвързани имена. <метод> може да е:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=ЧИСЛО]"
+
+#: lexsup.c:459
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Извеждане, при свързване, на допълнителна информация"
+
+#: lexsup.c:463
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Използва скрипт с информация за версии"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Използване на списък с имена за експорт от .exports, използвайки\n"
+" ИМЕ като версия."
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Добавяне на имената на данните към динамичен списък"
+
+#: lexsup.c:472
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "Използване на динамичен списък за C++ оператори new/delete"
+
+#: lexsup.c:474
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "Използване на динамичен списък за \"C++ информация за тип\""
+
+#: lexsup.c:476
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Използва динамичен списък"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Предупреждение при повторени общи имена"
+
+#: lexsup.c:480
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Предупреждение, ако се срещнат общи конструтори/деструктори"
+
+#: lexsup.c:483
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Предупреждение за използване на няколко GP стойности"
+
+#: lexsup.c:485
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Еднократно предупреждение за неопределено име"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Предупреждение, ако началото на раздел се променя заради подравняване"
+
+#: lexsup.c:490
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Предупреждение, ако споделен обект съдържа DT_TEXTREL"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "Предупреждение ако обекта е с друг ELF ELF код за машина"
+
+#: lexsup.c:497
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Рапортуване като предупреждения, на несвързани имена"
+
+#: lexsup.c:500
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Рапортуване, като грешки, на несвързани имена"
+
+#: lexsup.c:502
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Включване на всички обекти от следните архиви"
+
+#: lexsup.c:505
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Използване на 'обвиващи' функции за ИМЕ"
+
+#: lexsup.c:509
+msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
+msgstr "Неизползвано ИМЕ няма да причини грешка или предупреждение"
+
+#: lexsup.c:659
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: неразпозната опция '%s'\n"
+
+#: lexsup.c:663
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: за информация за употреба се използва опция --help \n"
+
+#: lexsup.c:681
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: неразпозната опция -a '%s'\n"
+
+#: lexsup.c:694
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: неразпозната опция -assert '%s'\n"
+
+#: lexsup.c:735
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
+msgstr "%F%P: непознат начин за декориране на имена '%s'\n"
+
+#: lexsup.c:801 lexsup.c:1239
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: неправилно число '%s'\n"
+
+#: lexsup.c:899
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: грешна опция --unresolved-symbols: %s\n"
+
+#: lexsup.c:968
+msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
+msgstr "%P%F: грешна опция -plugin-opt\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:985
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: грешна опция -rpath\n"
+
+#: lexsup.c:1099
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: -shared не се поддържа\n"
+
+#: lexsup.c:1108
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie не се поддържа\n"
+
+#: lexsup.c:1116
+msgid "descending"
+msgstr "низходящ"
+
+#: lexsup.c:1118
+msgid "ascending"
+msgstr "възходящ"
+
+#: lexsup.c:1121
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: неправилна обща опция за подреждане на : %s\n"
+
+#: lexsup.c:1125
+msgid "name"
+msgstr "име"
+
+#: lexsup.c:1127
+msgid "alignment"
+msgstr "подравняване"
+
+#: lexsup.c:1130
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: неправилна опция за подреждане на раздел: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1164
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: неправилен аргумент за опцията \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1171
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: липсват аргументи за опцията \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1414
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: групата завърши преди да е започната (--help за употреба)\n"
+
+#: lexsup.c:1442
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: --hash-size изисква число за аргумент\n"
+
+#: lexsup.c:1473
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r и -shared не може да се използват заедно\n"
+
+#: lexsup.c:1516
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F не може да се използва без -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1518
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f не може да се използва без -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1562 lexsup.c:1575
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: неправилно шест. число '%s'\n"
+
+#: lexsup.c:1611
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Употреба: %s [опции] файл...\n"
+
+#: lexsup.c:1613
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Команди:\n"
+
+#: lexsup.c:1691
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @ФАЙЛ"
+
+#: lexsup.c:1694
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Използва опции от ФАЙЛ\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1699
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: поддържани цели:"
+
+#: lexsup.c:1707
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: поддържани емулации: "
+
+#: lexsup.c:1712
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: специфични опции при емулация:\n"
+
+#: lexsup.c:1717
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
+
+#: mri.c:294
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: непознат формат %s\n"
+
+#: pe-dll.c:430
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XНеподдържна PEI архитектура: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:799
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XНе може да се изнесе %s: неправилно име за експорт\n"
+
+#: pe-dll.c:851
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XГрешка, повторен EXPORT с номера: %s (%d с/у %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:858
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Предупреждение, повторен EXPORT: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:961
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името не е определено\n"
+
+#: pe-dll.c:967
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XНе може да се изнесе %s: име със сгрешен тип (%d с/у %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:974
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името липсва\n"
+
+#: pe-dll.c:1088
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XГрешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1478
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XГрешка: %d-битово преместване в dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1606
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: Не може да се отвори за извеждане def-файл %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1757
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; липсва съдържание\n"
+
+#: pe-dll.c:2684
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: променливата '%T' не може да се внесе автоматично. Да се прочете документацията на ld --enable-auto-import за повече информация.\n"
+
+#: pe-dll.c:2714
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XНе може да се отвори lib-файл: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2720
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Създаване на библиотека: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2749
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2761
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): не е намерена член в файл, който не е архив"
+
+#: pe-dll.c:2773
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): не е намерен член в архива"
+
+#: pe-dll.c:3356
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XError: на тази архитектура не може да се използват дълги имена за раздели\n"
+
+#: plugin.c:185 plugin.c:218
+msgid "<no plugin>"
+msgstr "<без приставка>"
+
+#: plugin.c:199 plugin.c:814
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
+msgstr "%P%F: %s: грешка при зареждане на приставка: %s\n"
+
+#: plugin.c:257
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "не може да се създаде измислен IR bfd: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:350
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: не е ELF име при ELF BFD!\n"
+
+#: plugin.c:354
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: непозната видимост на ELF име: %d!\n"
+
+#: plugin.c:591
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: име '%s' определение: %d, видимост: %d, решение: %d\n"
+
+#: plugin.c:821
+msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
+msgstr "%P%F: %s: грешка в приставка: %d\n"
+
+#: plugin.c:871
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, при твърденията за файла\n"
+
+#: plugin.c:936
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: грешка при почистване на приставка: %d (пренебрегната)\n"
diff --git a/ld/po/da.gmo b/ld/po/da.gmo
new file mode 100644
index 0000000..f54a23f
--- /dev/null
+++ b/ld/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/da.po b/ld/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..119d348
--- /dev/null
+++ b/ld/po/da.po
@@ -0,0 +1,2379 @@
+# Danish messages for ld.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2002,2011
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.20.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-10 01:31+0100\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Understttelse samvirken med gammel kode\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr ""
+" --thumb-entry=<sym> Indstil indgangspunktet til at vre tommelsymbolet\n"
+" <sym>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Fejl skete ved behandling af filen %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1812
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: advarsel: \"--thumb-entry %s\" tilsidestter \"-e %s\"\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1817
+#, fuzzy
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: advarsel: kan ikke finde tommelstartsymbol %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:418
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr ""
+" --base_file <basefil> Generr en basefil for\n"
+" relokrbare DLL'er\n"
+
+#: emultempl/pe.em:419
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr ""
+" --dll St billedbase til standard for\n"
+" DLL'er\n"
+
+#: emultempl/pe.em:420
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <strrelse> St filjustering\n"
+
+#: emultempl/pe.em:421
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <strrelse> St initiel strrelse p bunken\n"
+
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <adresse> St startadressen for den krbare\n"
+
+#: emultempl/pe.em:423
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <nummer> St versionsnummer for den krbare\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <nummer> St laveste krvet OS-version\n"
+
+#: emultempl/pe.em:425
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr ""
+" --major-subsystem-version <nummer> St laveste ndvendige\n"
+" OS-undersystemsversion\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr ""
+" --minor-image-version <nummer> St underrevisionsnummer for\n"
+" den krbare\n"
+
+#: emultempl/pe.em:427
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <nummer> St laveste krvet OS-revision\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr ""
+" --minor-subsystem-version <nummer> St laveste ndvendige\n"
+" OS-undersystemsrevision\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <strrelse> St sektionsjustering\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <strrelse> St strrelse p initiel stak\n"
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr ""
+" --subsystem <navn>[:<version>] St ndvendigt OS-undersystem\n"
+" [og krvet version]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:432
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Understttelse samvirken med gammel kode\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr ""
+" --thumb-entry=<symbol> St indgangspunktet til at\n"
+" vre tommel <symbol>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:436
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Eksportr symboler med og uden @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:437
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup Lnk ikke _sym til _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:438
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Lnk _sym til _sym@nn uden advarsler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:439
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr ""
+" --exclude-symbols sym,sym,... Udelad symboler fra automatisk\n"
+" export\n"
+
+#: emultempl/pe.em:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
+msgstr ""
+" --exclude-symbols sym,sym,... Udelad symboler fra automatisk\n"
+" export\n"
+
+#: emultempl/pe.em:441
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr ""
+" --exclude-libs bibl,bibl,... Udelad bibliotek fra automatisk\n"
+" export\n"
+
+#: emultempl/pe.em:442
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr ""
+" --dll St billedbase til standard for\n"
+" DLL'er\n"
+
+#: emultempl/pe.em:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr ""
+" --dll St billedbase til standard for\n"
+" DLL'er\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr ""
+" --export-all-symbols Eksportr automatisk alle symboler\n"
+" til DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:446
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Fjern @nn fra eksporterede symboler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:447
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <fil> Generr importbibliotek\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <fil> Generr en .DEF-fil for bygget DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:449
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Advar om dublet-eksporter.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:450
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Opret bagudkompatible importbiblioteker;\n"
+" og opret ogs __imp_<SYMBOL>.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:452
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Vlg automatisk billedbase for DLL'er\n"
+" med mindre brugeren ikke angiver n\n"
+
+#: emultempl/pe.em:454
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr ""
+" --disable-auto-image-base Vlg ikke billedbase automatisk\n"
+" (standard).\n"
+
+#: emultempl/pe.em:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<streng> Brug <streng><basenavn>.dll i stedet\n"
+" for lib<basenavn>.dll ved dynamisk\n"
+" lnkning uden et importbibliotek\n"
+
+#: emultempl/pe.em:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Udfr sofistikeret lnkning af _sym til\n"
+" __imp_sym for DATA-referencer\n"
+
+#: emultempl/pe.em:460
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr ""
+" --disable-auto-import Importr ikke DATA-objekter fra DLL'er\n"
+" automatisk\n"
+
+#: emultempl/pe.em:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<streng> Brug <streng><basenavn>.dll i stedet\n"
+" for lib<basenavn>.dll ved dynamisk\n"
+" lnkning uden et importbibliotek\n"
+
+#: emultempl/pe.em:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Udfr sofistikeret lnkning af _sym til\n"
+" __imp_sym for DATA-referencer\n"
+
+#: emultempl/pe.em:466
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Brug udfrlig fejlsgningsuddata ved\n"
+" bygning af eller lnkning til DLL'er\n"
+" (isr automatisk import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Vlg automatisk billedbase for DLL'er\n"
+" med mindre brugeren ikke angiver n\n"
+
+#: emultempl/pe.em:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Vlg automatisk billedbase for DLL'er\n"
+" med mindre brugeren ikke angiver n\n"
+
+#: emultempl/pe.em:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Vlg automatisk billedbase for DLL'er\n"
+" med mindre brugeren ikke angiver n\n"
+
+#: emultempl/pe.em:475
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:477
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:478
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:479
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:482
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:483
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:484
+#, c-format
+msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:613
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: advarsel: fejlagtigt nummer i flaget -subsystem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:638
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: ugyldig type af undersystem %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:659
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: ugyldigt heksadecimalt tal for PE-parameteren \"%s\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:676
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: mrkelig heksadecimal information for PE-parameteren \"%s\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:693
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke bne basefilen %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:969
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: advarsel, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:982
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1058 emultempl/pe.em:1085
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Advarsel: lser %s ved at lnke til %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1063 emultempl/pe.em:1090
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Brug --enable-stdcall-fixup til at deaktivere disse advarsler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1064 emultempl/pe.em:1091
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Brug --disable-stdcall-fixup til at deaktivere disse rettelser\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1110
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Kan ikke f fat i sektionsindhold - undtagen i automatisk import\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1150
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Info: lser %s ved at lnke til %s (automatisk import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1157
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1164 emultempl/pe.em:1369 emultempl/pe.em:1575 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1183 ldmisc.c:286 pe-dll.c:705 pe-dll.c:1253
+#: pe-dll.c:1348
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: kunne ikke lse symboler: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1245
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: kan ikke udfre PE-operationer p fil '%B' som ikke er PE.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1616
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Fejl opstod ved behandling af filen %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1639
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Fejl opstod ved behandling af filen %s for interaktion\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:542 ldlang.c:3323 ldlang.c:3358 ldlang.c:6804
+#: ldlang.c:6835 ldmain.c:1128
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init af krydsreferencetabellen mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref alloc mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldcref.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Krydsreferencetabel\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:367
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ldcref.c:375
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Fil\n"
+
+#: ldcref.c:379
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Ingen symboler\n"
+
+#: ldcref.c:532
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: symbol \"%T\" mangler fra hastabellen\n"
+
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: kunne ikke lse relokeringer: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:684
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: forbudt krydsreference fra %s til \"%T\" i %s\n"
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: Forskellige relokeringer brugt i gruppen %s\n"
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Forskellige objektfilformater udgr gruppen %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s understtter ikke relokeringen %s for gruppen %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Strrelsen %d for gruppen %s understttes ikke\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gruppe Symbol\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:265
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB ignoreredes\n"
+
+#: ldemul.c:271
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL ignoreredes\n"
+
+#: ldemul.c:291
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: ukendt emuleringstilstand: %s\n"
+
+#: ldemul.c:292
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Emuleringer som understttes: "
+
+#: ldemul.c:334
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " ingen emuleringsspecifikke flag.\n"
+
+#: ldexp.c:313
+msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:351
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% med nul\n"
+
+#: ldexp.c:359
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / med nul\n"
+
+#: ldexp.c:552
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: ulseligt symbol \"%s\" refereredes i udtrykket\n"
+
+#: ldexp.c:564
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: udefinerede symbol \"%s\" refereredes i udtrykket\n"
+
+#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: udefineret sektion '%s' refereredes i udtrykket\n"
+
+#: ldexp.c:656 ldexp.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: udefinerede symbol \"%s\" refereredes i udtrykket\n"
+
+#: ldexp.c:681
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: ukendt konstant \"%s\" refereredes i udtrykket\n"
+
+#: ldexp.c:743
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S kan ikke LEVERE tildeling til placeringsregner\n"
+
+#: ldexp.c:757
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S ugyldig tildeling til pladsregnere\n"
+
+#: ldexp.c:760
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S tildeling til pladsregnere som er ugyldig uden for SEKTION\n"
+
+#: ldexp.c:773
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S kan ikke flytte pladsregnere bagud (fra %V til %V)\n"
+
+#: ldexp.c:812
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: oprettelse af hash mislykkedes\n"
+
+#: ldexp.c:1119 ldexp.c:1144 ldexp.c:1204
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S ikke-konstant udtryk for %s\n"
+
+#: ldfile.c:141
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "forsg p at bne %s mislykkedes\n"
+
+#: ldfile.c:143
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "forsg p at bne %s lykkedes\n"
+
+#: ldfile.c:149
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: ugyldigt BFD-ml \"%s\"\n"
+
+#: ldfile.c:266 ldfile.c:295
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: hopper over inkompatibel %s ved sgning af %s\n"
+
+#: ldfile.c:279
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:332 ldmain.c:832
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:447
+msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
+msgstr "%P: kan ikke finde %s (%s): %E\n"
+
+#: ldfile.c:450
+msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
+msgstr "%P: kan ikke finde %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:485
+msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%P: kan ikke finde %s inde i %s\n"
+
+#: ldfile.c:488
+msgid "%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%P: kan ikke finde %s\n"
+
+#: ldfile.c:507 ldfile.c:525
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "kan ikke finde skriptfilen %s\n"
+
+#: ldfile.c:509 ldfile.c:527
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "bnede skriptfilen %s\n"
+
+#: ldfile.c:657
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke bne lnkerskriptfilen %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:722
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke reprsentere maskinen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:1160 ldlang.c:1202 ldlang.c:3048
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke oprette hashtabel: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P: advarsel: intet hukommelsesomrde angivet for sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P: advarsel: intet hukommelsesomrde angivet for sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:1293
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1304
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1311
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1363 ldlang.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke forenkle sektion: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1958
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1966
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hukommelseskonfiguration\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1968
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ldlang.c:1968
+msgid "Origin"
+msgstr "Begyndelse"
+
+#: ldlang.c:1968
+msgid "Length"
+msgstr "Lngde"
+
+#: ldlang.c:1968
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributter"
+
+#: ldlang.c:2008
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lnkerskript og hukommelsestabel\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2074
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: Ikke tilladt brug af sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:2083
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: uddataformatet %s kan ikke reprsentere sektionen kaldet %s\n"
+
+#: ldlang.c:2636
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: filen ikke genkendt: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2637
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: matchende format:"
+
+#: ldlang.c:2644
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: filen ikke genkendt: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2715
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet er ikke et objekt\n"
+
+#: ldlang.c:2730 ldlang.c:2744
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: kunne ikke lse symboler: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3018
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: advarsel: kunne ikke finde nogen ml som matcher kravet p endianess\n"
+
+#: ldlang.c:3032
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: mlet %s fandtes ikke\n"
+
+#: ldlang.c:3034
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke bne uddatafilen %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3040
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: kan ikke oprette objektfilen: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3044
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: kan ikke stte arkitektur: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: advarsel: ndrer start p sektionen %s med %u byte\n"
+
+#: ldlang.c:3215
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3233
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3688
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: kan ikke finde %s\n"
+
+#: ldlang.c:3903
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " indlsningsadresse 0x%V"
+
+#: ldlang.c:4179
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (strrelse inden forenkling)\n"
+
+#: ldlang.c:4270
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Adressen p sektionen %s sat til "
+
+#: ldlang.c:4423
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Mislykkes med %d\n"
+
+#: ldlang.c:4710
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] overlapper med sektionen %s [%V -> %V]\n"
+
+#: ldlang.c:4726
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4749
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s er ikke inden for omrdet %s\n"
+
+#: ldlang.c:4760
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s er ikke inden for omrdet %s\n"
+
+#: ldlang.c:4816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: ikke-konstant adresseudtryk for sektionen %s\n"
+
+#: ldlang.c:4841
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: Intern fejl i delt COFF-bibliotek sektion %s\n"
+
+#: ldlang.c:4900
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: advarsel: intet hukommelsesomrde angivet for sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:4905
+#, fuzzy
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: advarsel: intet hukommelsesomrde angivet for sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:4927
+#, fuzzy
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: advarsel: ndrer start p sektionen %s med %u byte\n"
+
+#: ldlang.c:5004
+#, fuzzy
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: advarsel: intet hukommelsesomrde angivet for sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:5170
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke forenkle sektion: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5497
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: ugyldig datastning\n"
+
+#: ldlang.c:5530
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: ugyldig relokeringsstning\n"
+
+#: ldlang.c:5648
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5673
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: kan ikke stte startadresse\n"
+
+#: ldlang.c:5686 ldlang.c:5705
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke stte startadresse\n"
+
+#: ldlang.c:5698
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: advarsel: kan ikke finde indgangssymbol %s; bruger som standard %V\n"
+
+#: ldlang.c:5710
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: advarsel: kan ikke finde indgangssymbol %s; stter ikke startadresse\n"
+
+#: ldlang.c:5760
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: Relokrbar lnkning med omlnkninger fra formatet %s (%B) til formatet %s (%B) understttes ikke\n"
+
+#: ldlang.c:5770
+#, fuzzy
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P: advarsel: %s-arkitekturen i inddatafilen \"%B\" er inkompatibel med %s-uddata\n"
+
+#: ldlang.c:5792
+#, fuzzy
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%E%X: mislykkedes at sammensl mlspecifik data i filen %B\n"
+
+#: ldlang.c:5863
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%B%F: kunne ikke lse symboler: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5875
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allokerer flles symboler\n"
+
+#: ldlang.c:5876
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Flles symbol strrelse fil\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:6022
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: ugyldig syntaks i flag\n"
+
+#: ldlang.c:6415
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Mislykkedes med at oprette hashtabel\n"
+
+#: ldlang.c:6430
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6717
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%Fflere samtidige STARTUP-filer\n"
+
+#: ldlang.c:6765
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: sektionen har bde en indlsningsadresse og et hukommelsesindlsningsomrde\n"
+
+#: ldlang.c:6950
+msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7022
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" er tildelt til ikke-eksisterende phvd \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:7060
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldlang.c:7080
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" er tildelt til ikke-eksisterende phvd \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:7481
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: ukendt sprog i \"%s\" i versionsinformation\n"
+
+#: ldlang.c:7626
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: anonym versionsmrke kan ikke kombineres med andre versionsmrker\n"
+
+#: ldlang.c:7635
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: dobbelt versionsmrke \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:7656 ldlang.c:7665 ldlang.c:7683 ldlang.c:7693
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: dobbelt udtryk \"%s\" i versionsinformation\n"
+
+#: ldlang.c:7733
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kan ikke finde versionsafhngighed \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:7756
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: kan ikke lse indeholdet i .exports-sektionen\n"
+
+#: ldmain.c:239
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: kan ikke stte BSD-standardmlet til \"%s\": %E\n"
+
+#: ldmain.c:307
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r og -shared kan ikke bruges sammen\n"
+
+#: ldmain.c:350
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F kan ikke bruges uden -shared\n"
+
+#: ldmain.c:352
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f kan ikke bruges uden -shared\n"
+
+#: ldmain.c:400
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "bruger eksternt lnkerskript:"
+
+#: ldmain.c:402
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "bruger internt lnkerskript:"
+
+#: ldmain.c:436
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: ingen inddatafiler\n"
+
+#: ldmain.c:440
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: tilstand %s\n"
+
+#: ldmain.c:456
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke bne tabelfil %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:485
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:494
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: lnkefejl fandtes, fjerner den krbare fil \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:503
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: afsluttende lukning mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldmain.c:529
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kan ikke bne for kildekoden til kopien \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:532
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kan ikke bne for ml af kopien \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:539
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Fejl ved skrivning af filen \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:544 pe-dll.c:1729
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Fejl ved lukning af filen \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:560
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: total tid i lnkning: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: datastrrelse %ld\n"
+
+#: ldmain.c:646
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: argument mangler til -m\n"
+
+#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 ldmain.c:746 plugin.c:772
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldmain.c:698 ldmain.c:718
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldmain.c:732
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: fejl: dobbelt retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:776
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup for indgang mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldmain.c:781
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" tilsidestter \"-s\" og \"-S\"\n"
+
+#: ldmain.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arkivmedlem inkluderet p grund af fil (symbol)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:975
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: flere definitioner af \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:978
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: frst defineret hr\n"
+
+#: ldmain.c:982
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Deaktiverer forenkling: det vil ikke fungere med flere definitioner\n"
+
+#: ldmain.c:1012
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: advarsel: definitioner af \"%T\" tilsidestter flles\n"
+
+#: ldmain.c:1015
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: advarsel: flles er hr\n"
+
+#: ldmain.c:1022
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: advarsel: flles i \"%T\" tilsidesattes af definition\n"
+
+#: ldmain.c:1025
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: advarsel: defineret hr\n"
+
+#: ldmain.c:1032
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: advarsel: flles i \"%T\" tilsidesattes af strre flles\n"
+
+#: ldmain.c:1035
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: advarsel: strre flles er hr\n"
+
+#: ldmain.c:1039
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: advarsel: flles i \"%T\" tilsidestter mindre flles\n"
+
+#: ldmain.c:1042
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: advarsel: mindre flles er hr\n"
+
+#: ldmain.c:1046
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: advarsel: flere flles i \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1048
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: advarsel: foregende flles er hr\n"
+
+#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: advarsel: global konstruktor %s bruges\n"
+
+#: ldmain.c:1116
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: Fejl i BFD-bagende: BFD_RELOC_CTOR understttes ikke\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
+msgid "warning: "
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1273
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1280
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: udefineret reference til \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: udefineret reference til \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1310
+#, fuzzy
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: flere udefinerede referencer til \"%T\" flger\n"
+
+#: ldmain.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: flere udefinerede referencer til \"%T\" flger\n"
+
+#: ldmain.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: udefineret reference til \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: udefineret reference til \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: flere udefinerede referencer til \"%T\" flger\n"
+
+#: ldmain.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: flere udefinerede referencer til \"%T\" flger\n"
+
+#: ldmain.c:1375
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1388
+#, fuzzy
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " relokering trunkeret til at passe til: %s %T"
+
+#: ldmain.c:1393
+#, fuzzy
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " relokering trunkeret til at passe til: %s %T"
+
+#: ldmain.c:1405
+#, fuzzy
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " relokering trunkeret til at passe til: %s %T"
+
+#: ldmain.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "farlig relokering: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr " relokering refererer til symbol \"%T\" som ikke skrives ud\n"
+
+#: ldmisc.c:149
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "intet symbol"
+
+#: ldmisc.c:246
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "indbygget lnkerskript:%u"
+
+#: ldmisc.c:324
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n"
+
+#: ldmisc.c:451
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: intern fejl %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:500
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: intern fejl: afbryder ved %s linje %d i %s\n"
+
+#: ldmisc.c:503
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: intern fejl: afbryder ved %s linje %d\n"
+
+#: ldmisc.c:505
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: rapportr denne fejl\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld version %s\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Dette program er frit programmel. Du kan videredistribuere det under\n"
+"betingelserne i GNU General Public License. Dette program har ingen som\n"
+"helst garanti.\n"
+
+#: ldver.c:54
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Emuleringer som understttes:\n"
+
+#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order mislykkedes\n"
+
+#: ldwrite.c:365
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke oprette hashtabel over lnker: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:377
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: klonsektion mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:418
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x noget andet\n"
+
+#: ldwrite.c:588
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: afsluttende lnkning mislykkedes: %E\n"
+
+#: lexsup.c:219 lexsup.c:368
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "NGLEORD"
+
+#: lexsup.c:219
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Styrelse af delte biblioteker for kompatibilitet med HP/UX"
+
+#: lexsup.c:222
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARK"
+
+#: lexsup.c:222
+msgid "Set architecture"
+msgstr "St arkitektur"
+
+#: lexsup.c:224 lexsup.c:487
+msgid "TARGET"
+msgstr "ML"
+
+#: lexsup.c:224
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Angiv ml for flgende inddatafiler"
+
+#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:296 lexsup.c:309 lexsup.c:311
+#: lexsup.c:441 lexsup.c:501 lexsup.c:563 lexsup.c:576
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Ls lnkerskript i MRI-format"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Tving flles symboler til at vre definerede"
+
+#: lexsup.c:233 lexsup.c:545 lexsup.c:547 lexsup.c:549 lexsup.c:551
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESSE"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Set start address"
+msgstr "St startadresse"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Eksportr alle dynamiske symboler"
+
+#: lexsup.c:237
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:239
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Lnk objekt som er big-endian"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Lnk objekt som er little-endian"
+
+#: lexsup.c:243 lexsup.c:246
+msgid "SHLIB"
+msgstr "DELBIBL"
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Ydre filter for symboltabel over delte objekter"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filter for symboltabel over delte objekter"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoreret"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "SIZE"
+msgstr "STRRELSE"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Lille datastrrelse (hvis ingen strrelse, samme som --shared)"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILNAVN"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "St internt navn p delt bibliotek"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAM"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "St PROGRAM som den dynamiske lnker der bruges"
+
+#: lexsup.c:259
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "BIBLNAVN"
+
+#: lexsup.c:259
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Sg efter biblioteket BIBLNAVN"
+
+#: lexsup.c:261
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KATALOG"
+
+#: lexsup.c:261
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Tilfj KATALOG til bibliotekssgestien"
+
+#: lexsup.c:264
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:266
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULERING"
+
+#: lexsup.c:266
+msgid "Set emulation"
+msgstr "St emulering"
+
+#: lexsup.c:268
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Vis tabelfil p standard ud"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Justr ikke data efter lige sider"
+
+#: lexsup.c:272
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Justr ikke data efter lige sider, gr ikke teksten kun lsbar"
+
+#: lexsup.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Justr ikke data efter lige sider, gr ikke teksten kun lsbar"
+
+#: lexsup.c:278
+msgid "Set output file name"
+msgstr "St uddatafilnavnet"
+
+#: lexsup.c:280
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optimr uddatafil"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "PLUGIN"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Load named plugin"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:285
+#, fuzzy
+msgid "ARG"
+msgstr "ML"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Send arg to last-loaded plugin"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:288
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Ignoreret for kompatibilitet med SVR4"
+
+#: lexsup.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Generr relokrbar uddata"
+
+#: lexsup.c:296
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Lnk kun symboler (hvis katalog, samme som --rpath)"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Fjern alle symboler"
+
+#: lexsup.c:301
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Fjern fejlsgningssymboler"
+
+#: lexsup.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Tillad udefinerede symboler i delte objekter"
+
+#: lexsup.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Tillad udefinerede symboler i delte objekter"
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Udskriv filbninger"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Ls lnkerskript"
+
+#: lexsup.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Ls lnkerskript"
+
+#: lexsup.c:315 lexsup.c:333 lexsup.c:418 lexsup.c:439 lexsup.c:538
+#: lexsup.c:566 lexsup.c:605
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:315
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Begynd med udefineret reference til SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:318
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=SEKTION]"
+
+#: lexsup.c:319
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Flet ikke [SEKTION | forlderlse] sektioner"
+
+#: lexsup.c:321
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Byg globale konstruktors-/destruktorstabeller"
+
+#: lexsup.c:323
+msgid "Print version information"
+msgstr "Vis versionsinformation"
+
+#: lexsup.c:325
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Vis versions- og emuleringsinformation"
+
+#: lexsup.c:327
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Smid alle lokale symboler vk"
+
+#: lexsup.c:329
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Smid temporre lokale symboler vk (standard)"
+
+#: lexsup.c:331
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Smid ikke nogen lokale symboler vk"
+
+#: lexsup.c:333
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Udskriv omtale af SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:335 lexsup.c:503 lexsup.c:505
+msgid "PATH"
+msgstr "SGESTI"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Standardsgesti for Solaris-kompatibilitet"
+
+#: lexsup.c:338
+msgid "Start a group"
+msgstr "Start en gruppe"
+
+#: lexsup.c:340
+msgid "End a group"
+msgstr "Slut en gruppe"
+
+#: lexsup.c:344
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:348
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:361
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:364
+msgid ""
+"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:368
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Ignoreret for SunOS-kompatibilitet"
+
+#: lexsup.c:370
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Lnk mod delte biblioteker"
+
+#: lexsup.c:376
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Lnk ikke mod delte biblioteker"
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Bind globale referencer lokalt"
+
+#: lexsup.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Bind globale referencer lokalt"
+
+#: lexsup.c:388
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Kontrollr sektionsadresser for overlapninger (standard)"
+
+#: lexsup.c:391
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Kontrollr ikke sektionsadresser for overlapninger"
+
+#: lexsup.c:395
+msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:399
+msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:403
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Opret krydsreferencetabel"
+
+#: lexsup.c:405
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SYMBOL=UDTRYK"
+
+#: lexsup.c:405
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Definr en symbol"
+
+#: lexsup.c:407
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=STIL]"
+
+#: lexsup.c:407
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Afkod symbolnavn [brug STIL]"
+
+#: lexsup.c:410
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Generr indlejrede relokeringer"
+
+#: lexsup.c:412
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Behandl advarsler som fejl"
+
+#: lexsup.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "Behandl advarsler som fejl"
+
+#: lexsup.c:418
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Kald SYMBOL ved udlsning"
+
+#: lexsup.c:420
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Tving generering af fil med endelsen .exe"
+
+#: lexsup.c:422
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Fjern ubrugte sektioner (p visse ml)"
+
+#: lexsup.c:425
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Fjern ikke ubrugte sektioner (standard)"
+
+#: lexsup.c:428
+#, fuzzy
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Fjern ubrugte sektioner (p visse ml)"
+
+#: lexsup.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Fjern ikke ubrugte sektioner (standard)"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Print option help"
+msgstr "Vis hjlp om flag"
+
+#: lexsup.c:439
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Kald SYMBOL ved indlsning"
+
+#: lexsup.c:441
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Skriv en tabelfil"
+
+#: lexsup.c:443
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Definr ikke flles lagring"
+
+#: lexsup.c:445
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Afkod ikke symbolnavne"
+
+#: lexsup.c:447
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Brug mindre hukommelse og mere disk-I/O"
+
+#: lexsup.c:449
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "Tillad udefinerede symboler i delte objekter"
+
+#: lexsup.c:456
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:460
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Tillad flere definitioner"
+
+#: lexsup.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Tillad ingen udefinerede symboler"
+
+#: lexsup.c:464
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:467
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr ""
+
+# src/prefs.c:170
+#: lexsup.c:470
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Advar ikke om uparrede inddatafiler"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:476
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Deaktivr ---whole-archive"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Opret en uddatafil ogs hvis fejl forekommer"
+
+#: lexsup.c:483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Brug kun bibliotekskataloger som angives\n"
+"\t\t\t\tp kommandolinjen"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Angiv ml for uddatafil"
+
+#: lexsup.c:490
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Ignoreret for kompatibilitet med Linux"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
+msgstr "Vis mlspecifikke flag"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Behold kun symboler angivne i FIL"
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "St krselstidssgesti for delte biblioteker"
+
+#: lexsup.c:505
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "St lnkningstidssgesti for delte biblioteker"
+
+#: lexsup.c:508
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Opret et delt bibliotek"
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:516
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Sortr flles symboler efter strrelse"
+
+#: lexsup.c:522
+msgid "name|alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:523
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:525
+msgid "COUNT"
+msgstr "ANTAL"
+
+#: lexsup.c:525
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Hvor mange mrker som skal reserveres i .dynamic-sektion"
+
+#: lexsup.c:528
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=STRRELSE]"
+
+#: lexsup.c:528
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Del uddatasektioner hver STRRELSE oktetter"
+
+#: lexsup.c:531
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=ANTAL]"
+
+#: lexsup.c:531
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Del uddatasektioner hver ANTAL relokeringer"
+
+#: lexsup.c:534
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Vis statistik over hukommelsesbrug"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Vis mlspecifikke flag"
+
+#: lexsup.c:538
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Udfr lnkning p opgaveniveau"
+
+#: lexsup.c:540
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Brug samme format som indbygget lnker"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "SEKTION=ADRESSE"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "St adresse p navngiven sektion"
+
+#: lexsup.c:545
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "St adresse p .bss-sektion"
+
+#: lexsup.c:547
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "St adresse p .data-sektion"
+
+#: lexsup.c:549
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "St adresse p .text-sektion"
+
+#: lexsup.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "St adresse p .text-sektion"
+
+#: lexsup.c:554
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:559
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Vis meget information under lnkning"
+
+#: lexsup.c:563
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Ls skript med versionsinformation"
+
+#: lexsup.c:566
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Tag liste med eksportsymboler fra .exports og\n"
+"\t\t\t\tbrug SYMBOL som version."
+
+#: lexsup.c:570
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:572
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:574
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:576
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:578
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Advar for duplerede flles symboler"
+
+#: lexsup.c:580
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Advar hvis globale konstruktorer/destruktorer findes"
+
+#: lexsup.c:583
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Advar hvis flere GP-vrdier bruges"
+
+#: lexsup.c:585
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Advar kun n gang per udefineret symbol"
+
+#: lexsup.c:587
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Advar hvis begyndelsen p sektionen ndres p grund af justering"
+
+#: lexsup.c:590
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:593
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:597
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:600
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:602
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Inkludr alle objekter fra flgende arkiver"
+
+#: lexsup.c:605
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Brug indkapslingsfunktioner for SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:754
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: ukendt flag \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:758
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: brug flaget --help for brugsinformation\n"
+
+#: lexsup.c:776
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ukendt -a-flag \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:789
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ukendt -assert-flag \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:832
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: ukendt afkodningsstil \"%s\""
+
+#: lexsup.c:898
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ugyldigt tal \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:996
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: ukendt -assert-flag \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
+msgstr "%P%F: ukendt -rpath-flag\n"
+
+#: lexsup.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
+msgstr "%P%F: ukendt -rpath-flag\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1080
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: ukendt -rpath-flag\n"
+
+#: lexsup.c:1194
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: -shared understttes ikke\n"
+
+#: lexsup.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -shared understttes ikke\n"
+
+#: lexsup.c:1211
+msgid "descending"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1213
+msgid "ascending"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: ugyldigt argument til flaget \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Navn"
+
+#: lexsup.c:1222
+msgid "alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: ukendt -assert-flag \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:1259
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: ugyldigt argument til flaget \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1266
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argumenter mangler til flaget \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1490
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: gruppen sluttede inden den begyndte (--help for brug)\n"
+
+#: lexsup.c:1518
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1547
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1578 lexsup.c:1591
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ugyldigt heksadecimalt tal \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:1627
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Brug: %s [flag] fil...\n"
+
+#: lexsup.c:1629
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Alternativer:\n"
+
+#: lexsup.c:1707
+#, fuzzy, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#: lexsup.c:1710
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr ""
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1715
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: ml som understttes:"
+
+#: lexsup.c:1723
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: emuleringer som understttes: "
+
+#: lexsup.c:1728
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: emuleringsspecifikke flag:\n"
+
+#: lexsup.c:1733
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Rapportr fejl til %s\n"
+"Rapportr fejl i oversttelsen til dansk@klid.dk\n"
+
+#: mri.c:292
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: ukendt formattype %s\n"
+
+#: pe-dll.c:430
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XPEI-arkitekturen understttes ikke: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XKan ikke eksportere %s: symbol er ikke defineret\n"
+
+#: pe-dll.c:844
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XFejl, dubleret EXPORT med ordinaler: %s (%d mod %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:851
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Advarsel, dubleret EXPORT: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:938
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XKan ikke eksportere %s: symbol er ikke defineret\n"
+
+#: pe-dll.c:944
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XKan ikke eksportere %s: symbol er af forkert type (%d mod %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:951
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XKan ikke eksportere %s: symbol fandtes ikke\n"
+
+#: pe-dll.c:1065
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XFejl, ordinalen bruges to gange: %d (%s mod %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1446
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XFejl: %d-bit relokering i dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1574
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke bne uddatadefinitionsfilen %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1725
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; intet indhold er tilgngeligt\n"
+
+#: pe-dll.c:2652
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: variablen \"%T\" kan ikke importeres automatisk. Ls dokumentationen for ld's --enable-auto-import for detaljer.\n"
+
+#: pe-dll.c:2682
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XKan ikke bne .lib-filen: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2687
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Opretter biblioteksfil: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2716
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2728
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2740
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:3177
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:178 plugin.c:212
+msgid "<no plugin>"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:308
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:800
+msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:833
+#, fuzzy
+msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'"
+msgstr "%P: advarsel: kan ikke finde tommelstartsymbol %s\n"
+
+#: plugin.c:836
+msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d"
+msgstr ""
+
+#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+#~ msgstr " --support-old-code Understt samvirke med gammel kode\n"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+#~ msgstr "%B%F: kunne ikke lse symboler; %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s bruger udefineret sektion %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s fremadreference af sektionen %s\n"
+
+#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S ikke-konstant udtryk for %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: kan ikke bne %s for %s: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: kan ikke bne %s: %E\n"
+
+#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
+#~ msgstr "%P%F: ukendt arkitektur: %s\n"
+
+#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
+#~ msgstr "%P%F: mlarkitekturen specificeredes igen\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
+#~ msgstr "%P: %B: advarsel: ignorerer dublet-sektion \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
+#~ msgstr "%P: %B: advarsel: ignorerer dobbelt \"%s\"-sektionssymbol \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
+#~ msgstr "%P: %B: advarsel: dublet-sektion \"%s\" har anden strrelse\n"
+
+#~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+#~ msgstr "%X%P: omrdet %s er fuldt (%B-sektion %s)\n"
+
+#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
+#~ msgstr "%P: ingen [COMMON]-kommando, bruger standardalternativet .bss\n"
+
+#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: -r og --mpc860c0 kan ikke bruges sammen\n"
+
+#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: --relax og -r kan ikke bruges sammen\n"
+
+#~ msgid "%P%X: generated"
+#~ msgstr "%P%X: genereret"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+#~ msgstr "%B%F: kunne ikke lse symboler\n"
+
+#~ msgid "Relax branches on certain targets"
+#~ msgstr "Forenkl greninger p visse ml"
+
+#~ msgid "[=WORDS]"
+#~ msgstr "[=ORD]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
+#~ msgstr ""
+#~ "ndr problematiske greninger i sidste ORD (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\tstandardvrdi 5) ord p en side"
+
+#~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+#~ msgstr "%P%F: m ikke neste grupper (--help for brug)\n"
+
+#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+#~ msgstr "%P%F: ugyldigt argument til flaget \"mpc860c0\"\n"
diff --git a/ld/po/es.gmo b/ld/po/es.gmo
new file mode 100644
index 0000000..feea374
--- /dev/null
+++ b/ld/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/es.po b/ld/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..4c662e9
--- /dev/null
+++ b/ld/po/es.po
@@ -0,0 +1,2375 @@
+# Mensajes en español para ld 2.22.90.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:17-0600\n"
+"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sim> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <sim>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:419
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs reubicables\n"
+
+# DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'.
+# El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas.
+# Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga
+#: emultempl/pe.em:420
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll Establece la imagen base por defecto para las DLLs\n"
+
+#: emultempl/pe.em:421
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <tamaño> Establece el fichero de alineación\n"
+
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <tamaño> Establece el tamaño inicial del montón\n"
+
+#: emultempl/pe.em:423
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <dirección> Establece la dirección de inicio del ejecutable\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <número> Establece el número de versión del ejecutable\n"
+
+#: emultempl/pe.em:425
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <número> Establece la versión mínima requerida del SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <número> Establece la versión mínima requerida del subsistema del SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:427
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <número> Establece el número de revisión del ejecutable\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <número> Establece la revisión mínima requerida del SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <número> Establece la revisión mínima requerida del subsistema del SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <tamaño> Establece la alineación de la sección\n"
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <size> Establece el tamaño de la pila inicial\n"
+
+#: emultempl/pe.em:432
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <nombre>[:<versión>] Establece el subsistema [y versión] requeridos del SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n"
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
+msgstr " --[no-]leading-underscore Establece el modo explícito de prefijo de símbolo con subrayado\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<símbolo> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <símbolo>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:437
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Exporta símbolos con y sin @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:438
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup No enlaza _sym con _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:439
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Enlaza _sym con _sym@nn sin avisos\n"
+
+#: emultempl/pe.em:440
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Excluye símbolos de la exportación automática\n"
+
+#: emultempl/pe.em:441
+#, c-format
+msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-all-symbols Excluye todos los símbolos de la exportación automática\n"
+
+#: emultempl/pe.em:442
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs bib,bib,... Excluye bibliotecas de la exportación automática\n"
+
+#: emultempl/pe.em:443
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+
+#: emultempl/pe.em:444
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " Excluye objetos, miembros de archivo de la exportación\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " automática, los coloca en la biblioteca de importación.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:446
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Exporta automáticamente todos los globales a la DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:447
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Elimina @nn de los símbolos exportados\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <fichero> Genera una biblioteca de importación\n"
+
+#: emultempl/pe.em:449
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <fichero> Genera un fichero .DEF para la DLL construida\n"
+
+#: emultempl/pe.em:450
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportaciones duplicadas.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:451
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Crea bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n"
+" crea además __imp_<SÍMBOLO>.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:453
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Escoge automáticamente la imagen base para las DLLs\n"
+" a menos que el usuario especifique una\n"
+
+#: emultempl/pe.em:455
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base No escoge automáticamente una imagen base. (por defecto)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:456
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<cadena> Al enlazar dinámicamente con una dll sin una\n"
+" biblioteca de importación, usa <cadena><nombrebase>.dll \n"
+" en lugar de lib<nombrebase>.dll \n"
+
+#: emultempl/pe.em:459
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Hace enlazado sofisticado de _sym a\n"
+" __imp_sym para las referencias DATA\n"
+
+#: emultempl/pe.em:461
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import No importa automáticamente elementos DATA de las DLLs\n"
+
+#: emultempl/pe.em:462
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Evita limitaciones de autoimportación\n"
+" agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n"
+" al momento de ejecución.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:465
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc No agrega pseudo-reubicaciones al momento\n"
+" de ejecución para DATOS autoimportados.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:467
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Activa la salida de depuración detallada al construir\n"
+" o enlazar a DLLs (en part. con auto-importación)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:470
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware El ejecutable admite direcciones\n"
+" virtuales mayores a 2 gigabytes\n"
+
+#: emultempl/pe.em:472
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+" --enable-long-section-names Usa nombres de sección COFF largos aún\n"
+" en ficheros de imágenes ejecutables\n"
+
+#: emultempl/pe.em:474
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --disable-long-section-names Nunca usa nombres de sección COFF largos,\n"
+" aún en ficheros objeto\n"
+
+#: emultempl/pe.em:476
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+" --dynamicbase\t\t\t La dirección base de la imagen se puede\n"
+"\t\t\t\t reubicar usando la disposición aleatoria\n"
+"\t\t\t\t del espacio de direcciones (en inglés: ASLR)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:478
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\t Activa la revisión de integridad de código\n"
+
+#: emultempl/pe.em:479
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\t La imagen es compatible con la prevención de ejecución de datos\n"
+
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\t La imagen entiende aislamiento, pero no aísla la imagen\n"
+
+#: emultempl/pe.em:481
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+" --no-seh\t\t\t La imagen no usa SEH. No se puede llamar\n"
+"\t\t\t\t un manejador SE en esta imagen\n"
+
+#: emultempl/pe.em:483
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\t\t No enlaza esta imagen\n"
+
+#: emultempl/pe.em:484
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\t\t El controlador usa el modelo WDB\n"
+
+#: emultempl/pe.em:485
+#, c-format
+msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware La imagen funciona con Terminal Server\n"
+
+#: emultempl/pe.em:614
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: aviso: número de versión erróneo en la opción -subsystem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:639
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: tipo de subsistema %s inválido\n"
+
+#: emultempl/pe.em:660
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: número hexadecimal inválido para el parámetro PE '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:677
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: información hexadecimal extraña para el parámetro PE '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:692
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero base %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:965
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: aviso, alineación del fichero > alineación de la sección.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:978
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: aviso: --export-dynamic no se admite para objetivos PE, ¿quiso decir --export-all-symbols?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desactivar estos avisos\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1106
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1146
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Información: se resuelve %s al enlazar con %s (auto-importación)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1153
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+"%P: aviso: la importación automática se activó sin especificar --enable-auto-import en la línea de órdenes.\n"
+"Esto debe funcionar a menos que involucre estructuras de datos constantes que referencíen símbolos de DLLs auto-importadas.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254
+#: pe-dll.c:1349
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1242
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1616
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1639
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s para interoperabilidad\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023
+#: ldmain.c:1103
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: falló bfd_hash_table_init de la tabla cref: %E\n"
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: falló cref_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: falló la reubicación cref: %E\n"
+
+#: ldcref.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla de Referencias Cruzadas\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:367
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: ldcref.c:375
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Fichero\n"
+
+#: ldcref.c:379
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "No hay símbolos\n"
+
+#: ldcref.c:532
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: falta el símbolo `%T' de la tabla principal de dispersión\n"
+
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:684
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: referencia cruzada prohibida de %s a `%T' en %s\n"
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: Se usaron diferentes reubicaciones en el conjunto %s\n"
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Formatos diferentes de fichero objeto componen al conjunto %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s no se admite la reubicación %s para el conjunto %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: No se admite el tamaño %d para el conjunto %s\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Conjunto Símbolo\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:265
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S se descarta SYSLIB\n"
+
+#: ldemul.c:271
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S se descarta HLL\n"
+
+#: ldemul.c:291
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: no se reconoce el modo de emulación: %s\n"
+
+#: ldemul.c:292
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Emulaciones admitidas: "
+
+#: ldemul.c:334
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " no hay opciones específicas de emulación.\n"
+
+#: ldexp.c:314
+msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
+msgstr "%P: aviso: la dirección de `%s' no es un múltiplo del tamaño máximo de página\n"
+
+#: ldexp.c:407
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% por cero\n"
+
+#: ldexp.c:417
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / por cero\n"
+
+#: ldexp.c:591
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: se referencía el símbolo sin resolución `%s' en la expresión\n"
+
+#: ldexp.c:605
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: se referencía el símbolo sin definir `%s' en la expresión\n"
+
+#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: se referencía la sección sin definir `%s' en la expresión\n"
+
+#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: se referencía la región MEMORY sin definir `%s' en la expresión\n"
+
+#: ldexp.c:722
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: se referencía la constante sin definir `%s' en la expresión\n"
+
+#: ldexp.c:787
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S no se puede hacer una asignación PROVIDE al contador de ubicación\n"
+
+#: ldexp.c:805
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S asignación inválida al contador de ubicación\n"
+
+#: ldexp.c:808
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S asignación al contador de ubicación inválida fuera de SECTION\n"
+
+#: ldexp.c:821
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S no se puede mover el contador de ubicación hacia atrás (de %V a %V)\n"
+
+#: ldexp.c:882
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: falló la creación de la dispersión\n"
+
+#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: la expresión no es constante para %s\n"
+
+#: ldfile.c:142
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "falló el intento de abrir %s\n"
+
+#: ldfile.c:144
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "tuvo éxito el intento de abrir %s\n"
+
+#: ldfile.c:150
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: objetivo BFD inválido `%s'\n"
+
+#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: se salta el %s incompatible mientras se busca %s\n"
+
+#: ldfile.c:280
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: se intentó el enlazado estático del objeto dinámico `%s'\n"
+
+#: ldfile.c:426
+msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
+msgstr "%P: no se puede encontrar %s (%s): %E\n"
+
+#: ldfile.c:429
+msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
+msgstr "%P: no se puede encontrar %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:464
+msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%P: no se puede encontrar %s dentro de %s\n"
+
+#: ldfile.c:467
+msgid "%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%P: no se puede encontrar %s\n"
+
+#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "no se puede encontrar el fichero de guión %s\n"
+
+#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "fichero de guión %s abierto\n"
+
+#: ldfile.c:636
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:701
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1314
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: aviso: redeclaración de la región de memoria `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1320
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: aviso: no se declaró la región de memoria `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1354
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: aviso: alias para la región de memoria por defecto\n"
+
+#: ldlang.c:1365
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: aviso: redefinición del alias de la región de memoria '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1372
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: aviso: no existe la región de memoria `%s' para el alias `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: falló la creación de la sección `%s': %E\n"
+
+#: ldlang.c:2025
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Secciones de salida descartadas\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2033
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Configuración de la Memoria\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#: ldlang.c:2075
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Guión del enlazador y mapa de memoria\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2141
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: Uso ilegal de la sección `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:2150
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n"
+
+#: ldlang.c:2728
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2729
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: formatos coincidentes:"
+
+#: ldlang.c:2736
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2810
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n"
+
+#: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3113
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de `endianez'\n"
+
+#: ldlang.c:3127
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: no se encontró el objetivo %s\n"
+
+#: ldlang.c:3129
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3135
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3139
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3309
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: aviso: %s contiene secciones de salida. ¿Olvidó -T?\n"
+
+#: ldlang.c:3350
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n"
+
+#: ldlang.c:3368
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n"
+
+#: ldlang.c:3764
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s para insert\n"
+
+#: ldlang.c:3979
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " dirección de carga 0x%V"
+
+#: ldlang.c:4254
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n"
+
+#: ldlang.c:4345
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a "
+
+#: ldlang.c:4498
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Falló con %d\n"
+
+#: ldlang.c:4785
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: la sección %s cargada en [%V,%V] sobreescribe la sección %s cargada en [%V,%V]\n"
+
+#: ldlang.c:4801
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: la región `%s' se desborda por %ld bytes\n"
+
+#: ldlang.c:4824
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de la sección %B %s no está dentro de la región `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4835
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: la sección %B `%s' no cabe en la región `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4892
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n"
+
+#: ldlang.c:4917
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: Error interno en la sección de biblioteca compartida COFF %s\n"
+
+#: ldlang.c:4974
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4979
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:5001
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu bytes\n"
+
+#: ldlang.c:5078
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: aviso: el punto se movió hacia atrás antes de `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:5244
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5573
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: declaración de datos inválida\n"
+
+#: ldlang.c:5606
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: declaración de reubicación inválida\n"
+
+#: ldlang.c:5725
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: las secciones-gc requieren de una entrada o un símbolo indefinido\n"
+
+#: ldlang.c:5750
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
+
+#: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
+
+#: ldlang.c:5775
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n"
+
+#: ldlang.c:5787
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n"
+
+#: ldlang.c:5842
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: No se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n"
+
+#: ldlang.c:5852
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n"
+
+#: ldlang.c:5874
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n"
+
+#: ldlang.c:5945
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%P%F: No se puede definir el símbolo común `%T': %E\n"
+
+#: ldlang.c:5957
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se asignan símbolos comunes\n"
+
+#: ldlang.c:5958
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Símbolo común tamaño fichero\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:6104
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n"
+
+#: ldlang.c:6566
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n"
+
+#: ldlang.c:6589
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
+msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error después de leer todos los símbolos\n"
+
+#: ldlang.c:6905
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: ficheros STARTUP múltiples\n"
+
+#: ldlang.c:6951
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n"
+
+#: ldlang.c:7138
+msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
+msgstr "%X%P:%S: no se admiten PHDRS y FILEHDR cuando los encabezados PT_LOAD previso no los tienen\n"
+
+#: ldlang.c:7210
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: no se asignaron secciones a phdrs\n"
+
+#: ldlang.c:7248
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n"
+
+#: ldlang.c:7268
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr que no existe `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:7677
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n"
+
+#: ldlang.c:7822
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n"
+
+#: ldlang.c:7831
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n"
+
+#: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n"
+
+#: ldlang.c:7929
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:7952
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n"
+
+#: ldlang.c:8076
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%X%P: opción `%s' desconocida\n"
+
+#: ldmain.c:239
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n"
+
+#: ldmain.c:303 lexsup.c:1071
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
+msgstr "%P%F: %s: error al cargar el plugin\n"
+
+#: ldmain.c:340
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "se usa el guión externo del enlazador:"
+
+#: ldmain.c:342
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "se usa el guión interno del enlazador:"
+
+#: ldmain.c:379
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: no hay ficheros de entrada\n"
+
+#: ldmain.c:383
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: modo %s\n"
+
+#: ldmain.c:399
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:431
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:440
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: falló el cerrado final: %E\n"
+
+#: ldmain.c:466
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:469
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:476
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: tiempo total de enlazado: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n"
+
+#: ldmain.c:585
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n"
+
+#: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
+
+#: ldmain.c:637 ldmain.c:657
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldmain.c:671
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n"
+
+#: ldmain.c:715
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n"
+
+#: ldmain.c:720
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n"
+
+#: ldmain.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:926
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: definiciones múltiples de `%T'\n"
+
+#: ldmain.c:929
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: primero se definió aquí\n"
+
+#: ldmain.c:933
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Se desactiva la relajación: no funcionará con definiciones múltiples\n"
+
+# FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o
+# se puede sustituir por `común'. cfuga
+#: ldmain.c:987
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n"
+
+#: ldmain.c:990
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: aviso: common está aquí\n"
+
+#: ldmain.c:997
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa por definición\n"
+
+#: ldmain.c:1000
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: aviso: se definió aquí\n"
+
+#: ldmain.c:1007
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más grande\n"
+
+#: ldmain.c:1010
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n"
+
+#: ldmain.c:1014
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más pequeño\n"
+
+#: ldmain.c:1017
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n"
+
+#: ldmain.c:1021
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: aviso: common múltiple de `%T'\n"
+
+#: ldmain.c:1023
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n"
+
+#: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n"
+
+#: ldmain.c:1091
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: no se admite BFD_RELOC_CTOR\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212
+msgid "warning: "
+msgstr "aviso: "
+
+#: ldmain.c:1248
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1255
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1276
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: referencia a `%T' sin definir\n"
+
+#: ldmain.c:1279
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
+
+#: ldmain.c:1285
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
+
+#: ldmain.c:1288
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
+
+#: ldmain.c:1299
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: referencia a `%T' sin definir\n"
+
+#: ldmain.c:1302
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
+
+#: ldmain.c:1308
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
+
+#: ldmain.c:1311
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
+
+#: ldmain.c:1350
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n"
+
+#: ldmain.c:1363
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' sin definir"
+
+#: ldmain.c:1368
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' definido en la sección %A en %B"
+
+#: ldmain.c:1380
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra `%T'"
+
+#: ldmain.c:1397
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: reubicación peligrosa: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1412
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n"
+
+#: ldmisc.c:151
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "no hay símbolo"
+
+#: ldmisc.c:248
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "guión interno del enlazador:%u"
+
+#: ldmisc.c:329
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: En la función `%T':\n"
+
+#: ldmisc.c:464
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: error interno %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:513
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d en %s\n"
+
+#: ldmisc.c:516
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d\n"
+
+#: ldmisc.c:518
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: por favor reporte este bicho\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:39
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld %s\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
+"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su elección) una versión\n"
+"posterior.\n"
+"Este programa no tiene absolutamente ninguna garantía.\n"
+
+#: ldver.c:54
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Emulaciones admitidas:\n"
+
+#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: falló bfd_new_link_order\n"
+
+#: ldwrite.c:365
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: no se puede crear el nombre de sección dividida para %s\n"
+
+#: ldwrite.c:377
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: falló la clonación de la sección: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:418
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x algo más\n"
+
+#: ldwrite.c:588
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n"
+
+#: lexsup.c:220 lexsup.c:374
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "PALABRA CLAVE"
+
+#: lexsup.c:220
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Control de biblioteca compartida para compatibilidad con HP/UX"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARQ"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Establece la arquitectura"
+
+#: lexsup.c:225 lexsup.c:493
+msgid "TARGET"
+msgstr "OBJETIVO"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada"
+
+#: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318
+#: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHERO"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Fuerza que se definan los símbolos comunes"
+
+#: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "DIRECCIÓN"
+
+#: lexsup.c:234
+msgid "Set start address"
+msgstr "Establece la dirección de inicio"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "Deshace el efecto de --export-dynamic"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Enlaza objetos big-endian"
+
+#: lexsup.c:242
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Enlaza objetos little-endian"
+
+#: lexsup.c:244 lexsup.c:247
+msgid "SHLIB"
+msgstr "BIBCOMP"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filtro auxiliar para la tabla de símbolos de objetos compartidos"
+
+#: lexsup.c:247
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filtro para la tabla de símbolos de objetos compartidos"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Ignored"
+msgstr "Se descarta"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "SIZE"
+msgstr "TAMAÑO"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Tamaño de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FICHERO"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Establece el nombre interno de la biblioteca compartida"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAMA"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinámico a utilizar"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "NOMBREBIB"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORIO"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Agrega el DIRECTORIO a la ruta de búsqueda de bibliotecas"
+
+#: lexsup.c:265
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Sobreescribe la ubicación de sysroot por defecto"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULACIÓN"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Establece la emulación"
+
+#: lexsup.c:269
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Muestra el fichero mapa en la salida estándar"
+
+#: lexsup.c:271
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "No pagina los datos alineados"
+
+#: lexsup.c:273
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura"
+
+#: lexsup.c:276
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura"
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Establece el nombre del fichero de salida"
+
+#: lexsup.c:281
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optimiza la salida del fichero"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "PLUGIN"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "Load named plugin"
+msgstr "Carga el plugin nombrado"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "ARG"
+msgstr "ARG"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "Send arg to last-loaded plugin"
+msgstr "Envía el argumento al último plugin cargado"
+
+#: lexsup.c:288 lexsup.c:291
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "Se descarta por compatibilidad con LTO de GCC"
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Genera salida reubicable"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Sólo enlaza símbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)"
+
+#: lexsup.c:306
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Descarta todos los símbolos"
+
+#: lexsup.c:308
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Descarta los símbolos de depuración"
+
+#: lexsup.c:310
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Descarta símbolos en las secciones descartadas"
+
+#: lexsup.c:312
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "No descarta símbolos en las secciones descartadas"
+
+#: lexsup.c:314
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Rastrea la apertura de ficheros"
+
+#: lexsup.c:316
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Lee el guión del enlazador"
+
+#: lexsup.c:318
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Lee el guión del enlazador por defecto"
+
+#: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546
+#: lexsup.c:575 lexsup.c:614
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SÍMBOLO"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO"
+
+#: lexsup.c:325
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=SECCIÓN]"
+
+#: lexsup.c:326
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]"
+
+#: lexsup.c:328
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Construye tablas globales de constructores/destructores"
+
+#: lexsup.c:330
+msgid "Print version information"
+msgstr "Muestra la información de la versión"
+
+#: lexsup.c:332
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Muestra la información de la versión y de la emulación"
+
+#: lexsup.c:334
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Descarta todos los símbolos locales"
+
+#: lexsup.c:336
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Descarta los símbolos locales temporales (por defecto)"
+
+#: lexsup.c:338
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "No descarta ningún símbolo local"
+
+#: lexsup.c:340
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Rastrea las menciones del SÍMBOLO"
+
+#: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513
+msgid "PATH"
+msgstr "RUTA"
+
+#: lexsup.c:342
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris"
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Start a group"
+msgstr "Inicia un grupo"
+
+#: lexsup.c:347
+msgid "End a group"
+msgstr "Termina un grupo"
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Rechaza ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan"
+
+#: lexsup.c:370
+msgid ""
+"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas dinámicas\n"
+" mencionadas en la línea de órdenes"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Se descarta por compatibilidad con SunOS"
+
+#: lexsup.c:376
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas"
+
+#: lexsup.c:390
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Asocia localmente las referencias globlales"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Asocia localmente las referencias a función globales"
+
+#: lexsup.c:394
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Revisa las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)"
+
+#: lexsup.c:397
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes"
+
+#: lexsup.c:401
+msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "Copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación"
+
+#: lexsup.c:405
+msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "No copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación"
+
+#: lexsup.c:409
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Define un símbolo"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=ESTILO]"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]"
+
+# No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga
+#: lexsup.c:416
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Genera reubicaciones imbuídas"
+
+#: lexsup.c:418
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Trata los avisos como errores"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "No trata los avisos como errores (por defecto)"
+
+#: lexsup.c:424
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de descargar"
+
+#: lexsup.c:426
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Fuerza la generación del fichero con sufijo .exe"
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Elimina las secciones sin uso (en algunos objetivos)"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Muestra las secciones sin uso eliminadas en la salida de error estándar"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "No muestra las secciones sin uso eliminadas"
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al <NÚMERO>"
+
+#: lexsup.c:443
+msgid "Print option help"
+msgstr "Muestra la ayuda de opciones"
+
+#: lexsup.c:445
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de cargar"
+
+#: lexsup.c:447
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Escribe un fichero mapa"
+
+#: lexsup.c:449
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "No define almacenamiento Common"
+
+#: lexsup.c:451
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "No desenreda los nombres de los símbolos"
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco"
+
+#: lexsup.c:455
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "No permite referencias sin resolver en ficheros objeto"
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
+
+#: lexsup.c:462
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Permite definiciones múltiples"
+
+#: lexsup.c:468
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "No permite versiones sin definir"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto para símbolos importados"
+
+#: lexsup.c:476
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia"
+
+#: lexsup.c:479
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "No avisa al encontrar una biblioteca incompatible"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Apaga --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:484
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores"
+
+#: lexsup.c:489
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n"
+" especificados en la línea de órdenes"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida"
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "Print default output format"
+msgstr "Muestra el formato de salida por defecto"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Se descarta por compatibilidad con Linux"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Reduce las saturaciones de memoria, tal vez tomando más tiempo"
+
+#: lexsup.c:504
+msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
+msgstr "Reduce el tamaño del código usando optimizaciones específicas del objetivo"
+
+#: lexsup.c:506
+msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
+msgstr "No utiliza técnicas de relajación para reducir el tamaño del código"
+
+#: lexsup.c:509
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Conserva solamente los símbolos enlistados en el FICHERO"
+
+#: lexsup.c:511
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución"
+
+#: lexsup.c:513
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace"
+
+#: lexsup.c:516
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Crea una biblioteca compartida"
+
+#: lexsup.c:520
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición"
+
+#: lexsup.c:524
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=ascending|descending]"
+
+#: lexsup.c:525
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Ordena los símbolos comunes por alineación [en orden específico]"
+
+#: lexsup.c:530
+msgid "name|alignment"
+msgstr "nombre|alineación"
+
+#: lexsup.c:531
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Ordena secciones por nombre o alineación máxima"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "COUNT"
+msgstr "CUENTA"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Cúantas marcas reserva en la sección .dynamic"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=TAMAÑO]"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Divide las secciones de salida cada TAMAÑO octetos"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=CUENTA]"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Divide las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Muestra las estadísticas de uso de memoria"
+
+#: lexsup.c:544
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Muestra las opciones específicas del objetivo"
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Enlaza a nivel de tarea"
+
+#: lexsup.c:548
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Establece la dirección de la sección nombrada"
+
+#: lexsup.c:553
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Establece la dirección de la sección .bss"
+
+#: lexsup.c:555
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Establece la dirección de la sección .data"
+
+#: lexsup.c:557
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Establece la dirección de la sección .text"
+
+#: lexsup.c:559
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "Establece la dirección del segmento de texto"
+
+#: lexsup.c:562
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Cómo manejar símbolos sin resolver. <método> es:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:567
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=NÚMERO]"
+
+#: lexsup.c:568
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Muestra mucha información durante el enlace"
+
+#: lexsup.c:572
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Lee la información de la versión del guión"
+
+#: lexsup.c:575
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Toma la lista de exportación de símbolos de .exports, usando\n"
+" el SÍMBOLO como la versión."
+
+#: lexsup.c:579
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Agrega símbolos de datos a la lista dinámica"
+
+#: lexsup.c:581
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "Usa la lista dinámica de los operadores de C++ new/delete"
+
+#: lexsup.c:583
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "Usa la lista dinámica de tipo de dato de C++"
+
+#: lexsup.c:585
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Lee la lista dinámica"
+
+#: lexsup.c:587
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados"
+
+#: lexsup.c:589
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales"
+
+#: lexsup.c:592
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Avisa si se usan valores múltiples de GP"
+
+#: lexsup.c:594
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Avisa sólo una vez por cada símbolo sin definir"
+
+#: lexsup.c:596
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Avisa si el inicio de la sección cambia debido a la alineación"
+
+#: lexsup.c:599
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Avisa si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL"
+
+#: lexsup.c:602
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "Avisa si el objeto tiene código máquina ELF alternativo"
+
+#: lexsup.c:606
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Reporta símbolos sin resolver como avisos"
+
+#: lexsup.c:609
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Reporta símbolos sin resolver como errores"
+
+#: lexsup.c:611
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Incluye todos los objetos de los siguientes ficheros"
+
+#: lexsup.c:614
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO"
+
+#: lexsup.c:763
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: no se reconoce la opción `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:767
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: use la opción --help para información de modo de empleo\n"
+
+#: lexsup.c:785
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -a `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:798
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -assert `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:841
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido"
+
+#: lexsup.c:907 lexsup.c:1341
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: número `%s' inválido\n"
+
+#: lexsup.c:1005
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: opción --unresolved-symbols errónea: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1076
+msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
+msgstr "%P%F: opción -plugin-opt errónea\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1093
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n"
+
+#: lexsup.c:1207
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: no se admite -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1216
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: no se admite -pie\n"
+
+#: lexsup.c:1224
+msgid "descending"
+msgstr "descendente"
+
+#: lexsup.c:1226
+msgid "ascending"
+msgstr "ascendente"
+
+#: lexsup.c:1229
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección común inválida: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1233
+msgid "name"
+msgstr "nombre"
+
+#: lexsup.c:1235
+msgid "alignment"
+msgstr "alineación"
+
+#: lexsup.c:1238
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección inválida: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1272
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1279
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: falta(n) argumento(s) para la opción \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1513
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n"
+
+#: lexsup.c:1541
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: --hash-size necesita un argumento numérico\n"
+
+#: lexsup.c:1572
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1615
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1617
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: número hexadecimal `%s' inválido\n"
+
+#: lexsup.c:1710
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n"
+
+#: lexsup.c:1712
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opciones:\n"
+
+#: lexsup.c:1790
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @FICHERO"
+
+#: lexsup.c:1793
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Lee opciones del FICHERO\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1798
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: objetivos admitidos:"
+
+#: lexsup.c:1806
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: emulaciones admitidas: "
+
+#: lexsup.c:1811
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: opciones específicas de emulación:\n"
+
+#: lexsup.c:1816
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Reporte bichos a %s\n"
+
+#: mri.c:294
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n"
+
+#: pe-dll.c:431
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XNo se admite la arquitectura PEI: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:788
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XNo se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n"
+
+#: pe-dll.c:845
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XError, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:852
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:939
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XNo se puede exportar %s: símbolo sin definir\n"
+
+#: pe-dll.c:945
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:952
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n"
+
+#: pe-dll.c:1066
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XError, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1456
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XError: reubicación de %d-bit en la dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1584
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1735
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; no hay contenido disponible\n"
+
+#: pe-dll.c:2662
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentación para --enable-auto-import de ld para más detalles.\n"
+
+#: pe-dll.c:2692
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2697
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2726
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2738
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en un fichero que no es archivo"
+
+#: pe-dll.c:2750
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo"
+
+#: pe-dll.c:3189
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XError: no se pueden usar nombres de sección largos en esta arquitectura\n"
+
+#: plugin.c:177 plugin.c:211
+msgid "<no plugin>"
+msgstr "<sin plugin>"
+
+#: plugin.c:250
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "no se puede crear el bdf IR dummy: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:343
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: ¡Símbolo que no es ELF en el BFD ELF!\n"
+
+#: plugin.c:347
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: visibilidad de símbolo ELF desconocida: ¡%d!\n"
+
+#: plugin.c:586
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P %B: símbolo `%s' definición: %d, visibilidad: %d, resolución: %d\n"
+
+#: plugin.c:863
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error al reclamar el fichero\n"
+
+#: plugin.c:934
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
+msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n"
+
+#~ msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
+#~ msgstr "%P%F: opción -plugin errónea\n"
+
+#~ msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s"
+#~ msgstr "%P%X: %s: falló la tabla de dispersión al agregar el símbolo %s"
+
+#~ msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'"
+#~ msgstr "%P%X: %s: no se puede encontrar el símbolo IR '%s'"
+
+#~ msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d"
+#~ msgstr "%P%x: %s: tipo de símbolo IR %d erróneo"
+
+#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s (%s): No hay tal fichero: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s No hay tal fichero: %E\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+#~ " following dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Establece marcas DT_NEEDED para entradas DT_NEEDED en\n"
+#~ " las siguientes bibliotecas dinámicas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+#~ " in following dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "No establece marcas DT_NEEDED para entradas DT_NEEDED en\n"
+#~ " las siguientes bibliotecas dinámicas"
+
+#~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+#~ msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas"
+
+#~ msgid "Relax branches on certain targets"
+#~ msgstr "Relaja ramificaciones en ciertos objetivos"
+
+#~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+#~ msgstr "%P%F: no se pueden anidar grupos (--help para modo de empleo)\n"
+
+#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -relax y -r\n"
+
+#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+#~ msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+#~ msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos; %E\n"
+
+#~ msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S expresión no constante para %s\n"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+#~ msgstr "%B%F: no se pueden leer los símbolos\n"
+
+#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S expresión no constante para %s\n"
+
+#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization"
+#~ msgstr "%P%F: memoria agotada durante la inicialización"
+
+#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -static y -shared\n"
+
+#~ msgid "%P%X: generated"
+#~ msgstr "%P%X: generado"
+
+#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s usa la sección sin definir %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s es una referencia hacia adelante de la sección %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: no se puede abrir %s para %s: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: no se puede abrir %s: %E\n"
+
+#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
+#~ msgstr "%P%F: arquitectura destino reespecificada\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
+#~ msgstr "%P: %B: aviso: ignorando el símbolo duplicado `%s' de la sección `%s'\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
+#~ msgstr "%P: %B: aviso: la sección duplicada `%s' tiene tamaño diferente\n"
+
+#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
+#~ msgstr "%P: no hay una orden [COMMON], usando .bss por defecto\n"
+
+#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y --mpc860c0\n"
+
+#~ msgid "Allow no undefined symbols"
+#~ msgstr "No permitir símbolos sin definir"
+
+#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
+#~ msgstr "Permitir símbolos sin definir en objetos compartidos (por defecto)"
+
+#~ msgid "[=WORDS]"
+#~ msgstr "[=PALABRAS]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modificar las ramificaciones problemáticas en las últimas PALABRAS (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t5 por defecto) palabras de una página"
+
+#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+#~ msgstr "%P%F: Argumento inválido para la opción \"mpc860c0\"\n"
+
+#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+#~ msgstr " creando también __imp_<SÍMBOLO>.\n"
+
+#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
+#~ msgstr " --dll-search-prefix=<cadena> Al enlazar dinámicamente con una dll sin una\n"
+
+#~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n"
+#~ msgstr " biblioteca de importación, usar <cadena><nombrebase>.dll\n"
+
+#~ msgid "Archive member included"
+#~ msgstr "Se incluyó el fichero miembro"
+
+#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
+#~ msgstr "No mezclar secciones huérfanas con el mismo nombre"
diff --git a/ld/po/fi.gmo b/ld/po/fi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..d1b25bb
--- /dev/null
+++ b/ld/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/fi.po b/ld/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..e63c228
--- /dev/null
+++ b/ld/po/fi.po
@@ -0,0 +1,2292 @@
+# Finnish messages for ld
+# Copyright © 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007-2009.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 16:38+0200\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sym> Aseta tulokohta Thumb-symboliksi <sym>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Löydettiin virheitä käsiteltäessä tiedostoa %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: varoitus: ’--thumb-entry %s’ korvaa argumentin ’-e %s’\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia ”%s” ei löydy\n"
+
+#: emultempl/pe.em:419
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <kantatiedosto> Tuota uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n"
+
+#: emultempl/pe.em:420
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll Aseta vedoskanta DLL:ien oletukseksi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:421
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <koko> Aseta tiedostotasaus\n"
+
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <koko> Aseta keon aloituskoko\n"
+
+#: emultempl/pe.em:423
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <osoite> Aseta suoritettavien tiedostojen aloitusosoite\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <numero> Aseta suoritettavien tiedostojen versionumero\n"
+
+#: emultempl/pe.em:425
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmäversio\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän versio\n"
+
+#: emultempl/pe.em:427
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <numero> Asettaa suoritettavan tiedoston revisionumeron\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän revisionumero\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän revisionumero\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <koko> Aseta lohkotasaus\n"
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <koko> Aseta pinon aloituskoko\n"
+
+#: emultempl/pe.em:432
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <nimi>[:<versio>] Aseta vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmä [& versio]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
+msgstr " --[no-]leading-underscore Aseta eksplisiittinen symbolin alaviivaetuliitetila\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<symboli> Aseta tulokohdaksi ”Thumb <symboli>”\n"
+
+#: emultempl/pe.em:437
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Vie symbolit ilman @nn:ää ja sen kanssa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:438
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup Älä linkitä symbolia _sym symboliin _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:439
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Linkitä symboli _sym symboliin _sym@nn ilman varoituksia\n"
+
+#: emultempl/pe.em:440
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Jätä symbolit pois automaattisesta viennistä\n"
+
+#: emultempl/pe.em:441
+#, c-format
+msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-all-symbols Jätä kaikki symbolit pois automaattisesta viennistä\n"
+
+#: emultempl/pe.em:442
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä\n"
+
+#: emultempl/pe.em:443
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib moduli,moduli,...\n"
+
+# Tämä teksti jatkuu seuraavassa merkkijonossa
+#: emultempl/pe.em:444
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " Jätä pois objektit, arkistojäsenet automaattisesta\n"
+
+# Tämä teksti on jatkoa edelliselle merkkijonolle
+#: emultempl/pe.em:445
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " viennistä, sijoita ne sen sijaan tuontikirjastoon.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:446
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki yleismuuttujat automaattisesti DLL:ään\n"
+
+#: emultempl/pe.em:447
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Poista @nn viedyistä symboleista\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <tiedosto> Tuota tuontikirjasto\n"
+
+#: emultempl/pe.em:449
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <tiedosto> Tuota .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n"
+
+#: emultempl/pe.em:450
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Varoita kaksoiskappalevienneistä.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:451
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Luo taaksepäin yhteensopivat tuontikirjastot;\n"
+" luo myös __imp_<SYMBOLI>.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:453
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Valitse automaattisesti vedoskanta DLL:ille\n"
+" jollei käyttäjä määrittele sellaista\n"
+
+#: emultempl/pe.em:455
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base Älä valitse automaattisesti vedoskantaa. (oletus)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:456
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<merkkijono> Kun linkitetään dynaamisesti dll:ään ilman\n"
+" tuontikirjastoa, käytä ”<merkkijono><kantanimi>.dll”\n"
+" mieluimmin kuin ”lib<kantanimi>.dll” \n"
+
+#: emultempl/pe.em:459
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Linkitä symboli _sym edistyksellisesti\n"
+" DATA-viitteille symboliin __imp_sym\n"
+
+#: emultempl/pe.em:461
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import Älä tuo DATA-alkioita DLL:stä automaattisesti\n"
+
+#: emultempl/pe.em:462
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Kierrä automaattisen tuonnin rajoitukset\n"
+" lisäämällä ajoaikaisesti ratkaistavia vale-\n"
+" uudelleensijoitusalkioita.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:465
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Älä lisää ajoaikaisia vale-uudelleensijoitusalkioita\n"
+" automaattisesti tuotuun DATA:an.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:467
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Salli lavea vianjäljitystulostus kun muodostetaan\n"
+" tai linkitetään DLL:ään (erityisesti automaattisessa tuonnissa)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:470
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware Suoritettava tiedosto tukee virtuaaliosoitteita,\n"
+" jotka ovat suurempia kuin 2 gigatavua\n"
+
+#: emultempl/pe.em:472
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+" --enable-long-section-names Käytä pitkiä COFF-lohkonimiä myös suoritettavissa\n"
+" vedostiedostoissa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:474
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --disable-long-section-names Älä koskaan käytä pitkiä COFF-lohkonimiä, ei edes\n"
+" objektitiedostoissa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:476
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+" --dynamicbase\t\t\t Vedoksen perusosoite voidaan sijoittaa uudelleen\n"
+"\t\t\t\t käyttäen osoitetilan asettelun satunnaislukuhajautusta (ASLR)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:478
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\t Koodin eheystarkistukset ovat valvottuja\n"
+
+#: emultempl/pe.em:479
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\t Vedos on yhteneväinen datasuorituseston kanssa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\t Vedos ymmärtää eristyksen, mutta ei eristä vedosta\n"
+
+# SEH on lyhenne sanoista "SE Handler"
+#: emultempl/pe.em:481
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+" --no-seh\t\t\t Vedos ei käytä SE-käsittelijää. SE-käsittelijää ei\n"
+"\t\t\t\t saa kutsua tässä vedoksessa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:483
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\t\t Älä sido tätä vedosta\n"
+
+#: emultempl/pe.em:484
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\t\t Ajuri käyttää WDM-mallia\n"
+
+#: emultempl/pe.em:485
+#, c-format
+msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware Vedos on tietoinen pääteikkunapalvelimesta\n"
+
+#: emultempl/pe.em:614
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero ”-subsystem”-valitsimessa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:639
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: Virheellinen alijärjestelmätyyppi %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:660
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille ’%s’\n"
+
+#: emultempl/pe.em:677
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle ’%s’\n"
+
+#: emultempl/pe.em:692
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:965
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: varoitus, tiedostotasaus > lohkotasaus.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:978
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: varoitus: --export-dynamic ei tueta PE-kohteille, tarkoititko --export-all-symbols?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Varoitus: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s\n"
+
+# enable -> disable ???
+#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Käytä --enable-stdcall-fixup poistamaan nämä varoitukset käytöstä\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Käytä --disable-stdcall-fixup poistamaan nämä korjaukset käytöstä\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1106
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Lohkosisältöä ei saada - automaattituonnin poikkeus\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1146
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Tieto: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s (automaattituonti)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1153
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+"%P: varoitus: automaattinen tuonti on aktivoitu määrittelemättä ”--enable-auto-import”-argumenttia komentorivillä.\n"
+"Tämän pitäisi toimia ellei se sisällä vakiodatarakenteita, jotka viittaavat automaattisesti tuotujen DLL:ien symboleihin.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254
+#: pe-dll.c:1349
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1242
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa ’%B’.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1616
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Tiedostoa %s käsitellessä syntyi virheitä\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1639
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Virheitä syntyi käsiteltäessä tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023
+#: ldmain.c:1103
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup epäonnistui: %E\n"
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: ristiviitetaulun bfd_hash_table_init epäonnistui: %E\n"
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup epäonnistui: %E\n"
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: ristiviitemuistinvaraus epäonnistui: %E\n"
+
+#: ldcref.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ristiviitetaulu\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:367
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symboli"
+
+#: ldcref.c:375
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Tiedosto\n"
+
+#: ldcref.c:379
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Ei symboleja\n"
+
+#: ldcref.c:532
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: puuttuu symboli ”%T” pää-hash-taulusta\n"
+
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:684
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: kielletyt ristiviitteet lohkosta %s lohkoon ”%T” kohteessa %s\n"
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: Erilaisia reloc-alkioita käytetty joukossa %s\n"
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Erilaisia objektitiedostomuotoja koottaessa joukkoa %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s ei tue reloc-alkiota %s joukolle %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Kokoa %d ei tueta joukolle %s\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Joukko Symboli\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:265
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB:ä ei oteta huomioon\n"
+
+#: ldemul.c:271
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL:ä ei oteta huomioon\n"
+
+#: ldemul.c:291
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: tunnistamaton emulointitila: %s\n"
+
+#: ldemul.c:292
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Tuetut emuloinnit: "
+
+#: ldemul.c:334
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " ei emulointikohtaisia valitsimia.\n"
+
+#: ldexp.c:314
+msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
+msgstr "%P: varoitus: ”%s”:n osoite ei ole enimmäissivukoon monikerta\n"
+
+#: ldexp.c:407
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% nollalla\n"
+
+#: ldexp.c:417
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / nollalla\n"
+
+#: ldexp.c:591
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n"
+
+#: ldexp.c:605
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n"
+
+#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään lohkoon ”%s”\n"
+
+#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään MEMORY-alueeseen ”%s”\n"
+
+#: ldexp.c:722
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon ”%s”\n"
+
+#: ldexp.c:787
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S ei voi ANTAA sijoitusta sijoituslaskuriin\n"
+
+#: ldexp.c:805
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S virheellinen sijoitus sijoituslaskuriin\n"
+
+#: ldexp.c:808
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S sijoitus sijoituslaskuriin virheellinen SECTION-lohkon ulkopuolella\n"
+
+#: ldexp.c:821
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S ei voi siirtää sijoituslaskuria taaksepäin (arvosta %V arvoon %V)\n"
+
+#: ldexp.c:882
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: hash-luonti ei onnistunut\n"
+
+#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: ei-vakio lauseke kohteelle %s\n"
+
+#: ldfile.c:142
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "yritys avata %s ei onnistunut\n"
+
+#: ldfile.c:144
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "yritettiin avata %s menestyksellisesti\n"
+
+# Binary File Descriptor
+#: ldfile.c:150
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde ”%s”\n"
+
+#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: hypättiin ei-yhteensopivan kohteen %s yli kun haettiin kohdetta %s\n"
+
+#: ldfile.c:280
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin ”%s” staattista linkkiä\n"
+
+#: ldfile.c:426
+msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
+msgstr "%P: ei voi löytää kohdetta %s (%s): %E\n"
+
+#: ldfile.c:429
+msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
+msgstr "%P: ei voi löytää kohdetta %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:464
+msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%P: kohdetta %s ei löydy kohteen %s sisältä\n"
+
+#: ldfile.c:467
+msgid "%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%P: ei löydy kohdetta %s\n"
+
+#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "ei löydy skriptitiedostoa %s\n"
+
+#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "avattiin skriptitiedosto %s\n"
+
+#: ldfile.c:636
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: ei voi avata linkkerin skriptitiedostoa %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:701
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta ”%s”\n"
+
+#: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: ei voida luoda hash-taulua: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1314
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: varoitus: uudelleenesitelty muistialue ”%s”\n"
+
+#: ldlang.c:1320
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta ”%s” ei ole esitelty\n"
+
+#: ldlang.c:1354
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: virhe: alias oletusmuistialueelle\n"
+
+#: ldlang.c:1365
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: virhe: uudelleenmäärittely muistialuealiakselle ”%s”\n"
+
+#: ldlang.c:1372
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: virhe: muistialuetta ”%s” aliakselle ”%s” ei ole olemassa\n"
+
+#: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa ”%s”: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2025
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hylätyt syötelohkot\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2033
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Muistiasetukset\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Origin"
+msgstr "Alkupiste"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribuutit"
+
+#: ldlang.c:2075
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Linkitysskripti ja muistikartta\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2141
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: ”%s”-lohkon virheellinen käyttö\n"
+
+#: ldlang.c:2150
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: tulostemuoto %s ei voi edustaa lohkoa, jonka nimi on %s\n"
+
+#: ldlang.c:2728
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2729
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: täsmäävät muodot:"
+
+#: ldlang.c:2736
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2810
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: arkiston jäsen %B ei ole objekti\n"
+
+#: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: ei voitu lukea symboleja: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3113
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: varoitus: ei löytynyt yhtään kohdetta, joka olisi täsmännyt tavujärjestysvaatimuksen kanssa\n"
+
+# Binary File Descriptor -kohde
+#: ldlang.c:3127
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: bfd-kohdetta %s ei löytynyt\n"
+
+#: ldlang.c:3129
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: ei voi avata tulostetiedostoa %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3135
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: ei voi tehdä objektitiedostoa: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3139
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa arkkitehtuuria: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3309
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: varoitus: %s sisältää tulostelohkoja; unohditko valitsimen -T?\n"
+
+#: ldlang.c:3350
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut luomaan symbolia %s\n"
+
+#: ldlang.c:3368
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate ei onnistunut luomaan symbolia %s\n"
+
+#: ldlang.c:3764
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy sijoitusta varten\n"
+
+#: ldlang.c:3979
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " latausosoite 0x%V"
+
+# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: ldlang.c:4254
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (koko ennen avartamista)\n"
+
+#: ldlang.c:4345
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Lohkon %s osoitteeksi asetetaan "
+
+#: ldlang.c:4498
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Ei onnistuttu kohteella %d\n"
+
+#: ldlang.c:4785
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: lohko %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V] menee päällekkäin lohkon %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V]\n"
+
+#: ldlang.c:4801
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: alueen ”%s” ylitys on %ld tavua\n"
+
+#: ldlang.c:4824
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa ”%s” ei ole alueen ”%s” sisällä\n"
+
+#: ldlang.c:4835
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kohteen %B lohko ”%s” ei mahdu alueen ”%s” sisälle\n"
+
+#: ldlang.c:4892
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: ei-vakio tai edelleenviiteosoitelauseke lohkolle %s\n"
+
+#: ldlang.c:4917
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: Sisäinen virhe COFF-tiedoston jaetussa kirjastolohkossa %s\n"
+
+#: ldlang.c:4974
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n"
+
+#: ldlang.c:4979
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n"
+
+#: ldlang.c:5001
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: varoitus: vaihdetaan lohkon %s alkua %lu tavulla\n"
+
+#: ldlang.c:5078
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta ”%s”\n"
+
+# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: ldlang.c:5244
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: ei voi avartaa lohkoa: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5573
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: virheellinen data-lause\n"
+
+#: ldlang.c:5606
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: virheellinen reloc-lause\n"
+
+#: ldlang.c:5725
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: gc-lohkot vaativat joko alkion tai määrittelemättömän symbolin\n"
+
+#: ldlang.c:5750
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n"
+
+#: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n"
+
+#: ldlang.c:5775
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, asetaan oletukseksi %V\n"
+
+#: ldlang.c:5787
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, ei aseta aloitusosoitetta\n"
+
+#: ldlang.c:5842
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: Uudelleensijoituslinkitystä uudelleensijoituksilla muodosta %s (%B) muotoon %s (%B) ei tueta\n"
+
+#: ldlang.c:5852
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: %s syötetiedoston ”%B” arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n"
+
+#: ldlang.c:5874
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: ei onnistuttu yhdistää kohdekohtaista tiedostodataa %B\n"
+
+#: ldlang.c:5945
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%B%F: Ei voitu määritellä yhteissymbolia ”%T”: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5957
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Varataan muistia yhteissymboleille\n"
+
+#: ldlang.c:5958
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Yhteissymboli koko tiedosto\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:6104
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen syntaksi lipussa\n"
+
+#: ldlang.c:6566
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan hash-taulua\n"
+
+#: ldlang.c:6589
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
+msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitti virheestä kaikkien symbolien lukemisen jälkeen\n"
+
+#: ldlang.c:6905
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: useita STARTUP-tiedostoja\n"
+
+#: ldlang.c:6951
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: lohkossa on sekä latausosoite että latausalue\n"
+
+#: ldlang.c:7138
+msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
+msgstr "%X%P:%S: PHDRS ja FILEHDR eivät ole tuettuja, kun edeltävät PT_LOAD-otsakkeet puuttuvat niistä\n"
+
+#: ldlang.c:7210
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: kohteeseen ”phdrs” ei ole liitetty lohkoja\n"
+
+#: ldlang.c:7248
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldlang.c:7268
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: lohko ”%s” liitetty phdr-kohteeseen ”%s”, joka ei ole olemassa\n"
+
+#: ldlang.c:7677
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: tuntematon kieli ”%s” versiotiedoissa\n"
+
+#: ldlang.c:7822
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: nimetöntä versiotunnistetta ei voi yhdistää muihin versiotunnisteisiin\n"
+
+#: ldlang.c:7831
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste ”%s”\n"
+
+#: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke ”%s” versiotiedoissa\n"
+
+#: ldlang.c:7929
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta ”%s”\n"
+
+#: ldlang.c:7952
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sisältöä\n"
+
+#: ldlang.c:8076
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%P%F: tuntematon toiminto ”%s”\n"
+
+# Binary File Descriptor
+#: ldmain.c:239
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa ”%s”: %E\n"
+
+#: ldmain.c:303 lexsup.c:1071
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
+msgstr "%P%F: %s: virhe ladattaessa lisäosaa\n"
+
+#: ldmain.c:340
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "käytetään ulkoista linkitysskriptiä:"
+
+#: ldmain.c:342
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "käytetään sisäistä linkitysskriptiä:"
+
+#: ldmain.c:379
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: ei syötetiedostoja\n"
+
+#: ldmain.c:383
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: tila %s\n"
+
+#: ldmain.c:399
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:431
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto ”%s”\n"
+
+#: ldmain.c:440
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: loppusulkeminen ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldmain.c:466
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” lähdekoodia\n"
+
+#: ldmain.c:469
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” kohdetta\n"
+
+#: ldmain.c:476
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”\n"
+
+#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa ”%s”\n"
+
+#: ldmain.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: kokonaisaika linkityksessä: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: data-koko %ld\n"
+
+#: ldmain.c:585
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: puuttuva argumentti kohteelle -m\n"
+
+#: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldmain.c:637 ldmain.c:657
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldmain.c:671
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: virhe: retain-symbols-file-kaksoiskappale\n"
+
+#: ldmain.c:715
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup-lisäys ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldmain.c:720
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: ”-retain-symbols-file” korvaa argumentit ”-s” ja ”-S”\n"
+
+#: ldmain.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arkistojäsen sisällytetty tiedoston vuoksi (symboli)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:926
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: useita ”%T”-määrittelyjä\n"
+
+#: ldmain.c:929
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: ensimmäinen määritelty täällä\n"
+
+# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: ldmain.c:933
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Otetaan avartaminen pois käytöstä: se ei toimi kun määrittelyjä on useita\n"
+
+#: ldmain.c:987
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: varoitus: ”%T”-määrittely korvaa yhteisen\n"
+
+#: ldmain.c:990
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: varoitus: yhteinen on täällä\n"
+
+#: ldmain.c:997
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu määrittelyllä\n"
+
+#: ldmain.c:1000
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: varoitus: määritelty täällä\n"
+
+#: ldmain.c:1007
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n"
+
+#: ldmain.c:1010
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: varoitus: laajempi yhteinen on täällä\n"
+
+#: ldmain.c:1014
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n"
+
+#: ldmain.c:1017
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: varoitus: pienempi yhteinen on täällä\n"
+
+#: ldmain.c:1021
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: varoitus: useita ”%T”-yhteisiä\n"
+
+#: ldmain.c:1023
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: varoitus: edellinen yhteinen on täällä\n"
+
+#: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: varoitus: yleiskonstruktoria %s käytetty\n"
+
+# Binary File Descriptor
+#: ldmain.c:1091
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: BFD-taustavirhe: kohdetta BFD_RELOC_CTOR ei ole tuettu\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212
+msgid "warning: "
+msgstr "varoitus: "
+
+#: ldmain.c:1248
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1255
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1276
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
+
+#: ldmain.c:1279
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
+
+#: ldmain.c:1285
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
+
+#: ldmain.c:1288
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
+
+#: ldmain.c:1299
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
+
+#: ldmain.c:1302
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
+
+#: ldmain.c:1308
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
+
+#: ldmain.c:1311
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
+
+#: ldmain.c:1350
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " lisäuudelleensijoituskorvauksia ei lisätä tulosteeseen\n"
+
+#: ldmain.c:1363
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli ”%T”"
+
+#: ldmain.c:1368
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli ”%T” määritelty %A-lohkossa %B:ssä"
+
+#: ldmain.c:1380
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan ”%T”"
+
+#: ldmain.c:1397
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1412
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H: reloc viitaa symboliin ”%T”, jota ei tulosteta\n"
+
+#: ldmisc.c:151
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "ei symbolia"
+
+#: ldmisc.c:248
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "sisäänrakennettu linkitysskripti:%u"
+
+#: ldmisc.c:329
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: Funktiossa ”%T”:\n"
+
+#: ldmisc.c:464
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: sisäinen virhe %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:513
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d kohteessa %s\n"
+
+#: ldmisc.c:516
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d\n"
+
+#: ldmisc.c:518
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: ilmoita tästä virheestä\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:39
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld-versio %s\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sitä edelleen GNU General Public License\n"
+"version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemmän version ehtojen mukaisesti.\n"
+"Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
+
+#: ldver.c:54
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Tuetut emuloinnit:\n"
+
+#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order ei onnistunut\n"
+
+#: ldwrite.c:365
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: ei voi luoda jaettua lohkonimeä kohteelle %s\n"
+
+#: ldwrite.c:377
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: kloonilohko ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:418
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x jotain muuta\n"
+
+#: ldwrite.c:588
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: loppulinkitys ei onnistunut: %E\n"
+
+#: lexsup.c:220 lexsup.c:374
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "AVAINSANA"
+
+#: lexsup.c:220
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Jaettu kirjasto-ohjain HP/UX-yhteensopivuutta varten"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARKISTO"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Aseta arkkitehtuuri"
+
+#: lexsup.c:225 lexsup.c:493
+msgid "TARGET"
+msgstr "KOHDE"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Määrittele kohde seuraaville syötetiedostoille"
+
+#: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318
+#: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585
+msgid "FILE"
+msgstr "TIEDOSTO"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Lue MRI-muotoinen linkitysskripti"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Pakota yhteissymbolit määriteltäviksi"
+
+#: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "OSOITE"
+
+#: lexsup.c:234
+msgid "Set start address"
+msgstr "Aseta alkuosoite"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "Peru valitsimen --export-dynamic vaikutus"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Linkitä big-endian-objektit"
+
+#: lexsup.c:242
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Linkitä little-endian-objektit"
+
+#: lexsup.c:244 lexsup.c:247
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Lisäsuodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
+
+#: lexsup.c:247
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ei oteta huomioon"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "SIZE"
+msgstr "KOKO"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Pieni datakoko (jos kokoa ei ole, sama kuin --shared)"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "FILENAME"
+msgstr "TIEDOSTONIMI"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Aseta jaetun kirjaston sisäinen nimi"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "OHJELMA"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Aseta OHJELMA dynaamisena linkkerinä käytettäväksi"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "KIRJASTONIMI"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Haku kirjastolle KIRJASTONIMI"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "HAKEMISTO"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Lisää HAKEMISTO kirjaston hakupolkuun"
+
+#: lexsup.c:265
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Korvaa oletus sysroot-sijainti"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULOINTI"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Aseta emulointi"
+
+#: lexsup.c:269
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Tulosta map-tiedosto vakiotulosteessa"
+
+#: lexsup.c:271
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Älä sivuta tasausdataa"
+
+#: lexsup.c:273
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Älä sivuta tasausdataa, älä tee tekstistä kirjoitussuojattua"
+
+#: lexsup.c:276
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Sivuta tasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattua"
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Aseta tulostetiedoston nimi"
+
+#: lexsup.c:281
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optimoi tulostetiedosto"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "LISÄOSA"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "Load named plugin"
+msgstr "Lataa lisätty lisäosa"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "ARG"
+msgstr "ARGUMENTTI"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "Send arg to last-loaded plugin"
+msgstr "Lähetä argumentti viimeksiladattuun lisäosaan"
+
+#: lexsup.c:288 lexsup.c:291
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "Ei oteta huomioon GCC LTO -valitsinyhteensopivuutta"
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Ei oteta huomioon SVR4-yhteensopivuutta"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Tuota uudelleensijoitettava tuloste"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Linkitä vain symbolit (jos hakemisto, sama kuin --rpath)"
+
+#: lexsup.c:306
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Riisu kaikki symbolit"
+
+#: lexsup.c:308
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit"
+
+#: lexsup.c:310
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Riisu symbolit hylätyissä lohkoissa"
+
+#: lexsup.c:312
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Älä riisu symboleja hylätyistä lohkoista"
+
+#: lexsup.c:314
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Jäljitä tiedoston avaukset"
+
+#: lexsup.c:316
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Lue linkitysskripti"
+
+#: lexsup.c:318
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Lue oletus linkitysskripti"
+
+#: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546
+#: lexsup.c:575 lexsup.c:614
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SYMBOLI"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Aloita määrittelemättömällä viitteellä kohteeseen SYMBOLI"
+
+#: lexsup.c:325
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=LOHKO]"
+
+#: lexsup.c:326
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Älä yhdistä syöte[LOHKO | orpo]lohkoja"
+
+#: lexsup.c:328
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Muodosta yleiset konstruktori/destruktoritaulut"
+
+#: lexsup.c:330
+msgid "Print version information"
+msgstr "Tulosta versiotiedot"
+
+#: lexsup.c:332
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Tulosta versio- ja emulointitiedot"
+
+#: lexsup.c:334
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Hylkää kaikki paikalliset symbolit"
+
+#: lexsup.c:336
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Hylkää tilapäiset paikalliset symbolit (oletus)"
+
+#: lexsup.c:338
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Älä hylkää mitään paikallisia symboleja"
+
+#: lexsup.c:340
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Jäljitä SYMBOLIn maininnat"
+
+#: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513
+msgid "PATH"
+msgstr "POLKU"
+
+#: lexsup.c:342
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Start a group"
+msgstr "Käynnistä ryhmä"
+
+#: lexsup.c:347
+msgid "End a group"
+msgstr "Lopeta ryhmä"
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Hyväksy syötetiedostot, joiden arkkitehtuuria ei voida määritellä"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Hylkää syötetiedostot, joiden arkkitehtuuri on tuntematon"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "Aseta DT_NEEDED vain seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa, jos niitä käytetään"
+
+#: lexsup.c:370
+msgid ""
+"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Aseta aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille, jotka on\n"
+" määritelty komentorivillä"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Ei oteta huomioon SunOS-yhteensopivuutta"
+
+#: lexsup.c:376
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Älä linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja"
+
+#: lexsup.c:390
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Sido yleisviitteet paikallisesti"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Sido yleisfunktioviitteet paikallisesti"
+
+#: lexsup.c:394
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Tarkista lohko-osoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)"
+
+#: lexsup.c:397
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Älä tarkista lohko-osoitteita päällekkäisyyksien varalta"
+
+#: lexsup.c:401
+msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "Kopioi DT_NEEDED-linkit, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä"
+
+#: lexsup.c:405
+msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-linkkejä, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä"
+
+#: lexsup.c:409
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Tulosteristiviitetaulu"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Määrittele symboli"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=TYYLI]"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Eheytä symbolinnimet [käyttäen TYYLIä]"
+
+#: lexsup.c:416
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Tuota upotettuja relocs-lohkoja"
+
+#: lexsup.c:418
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Kohtele varoituksia virheinä"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "Älä kohtele varoituksia virheinä (oletus)"
+
+#: lexsup.c:424
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Kutsu SYMBOLIa vapautushetkellä"
+
+#: lexsup.c:426
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Pakota .exe-suffiksitiedoston luominen"
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Poista käyttämättömät lohkot (joissakin kohteissa)"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja"
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Aseta oletus-hash-taulukoko lähelle <NUMERO>"
+
+#: lexsup.c:443
+msgid "Print option help"
+msgstr "Tulosta valitsinopaste"
+
+#: lexsup.c:445
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Kutsu SYMBOLIa lataushetkellä"
+
+#: lexsup.c:447
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Kirjoita map-tiedosto"
+
+#: lexsup.c:449
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Älä määrittele Yhteinen-varastoa"
+
+#: lexsup.c:451
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Älä eheytä symbolinimiä"
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levyn I/O-toimintoja"
+
+#: lexsup.c:455
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä objektitiedostoissa"
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa"
+
+#: lexsup.c:462
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Salli useita määrittelyjä"
+
+#: lexsup.c:468
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Älä salli määrittelemätöntä versiota"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Luo oletussymboliversio"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Luo oletussymboliversio tuontisymboleille"
+
+#: lexsup.c:476
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista"
+
+#: lexsup.c:479
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "Älä varoita yhteensopimattoman kirjaston löytymisestä"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Käännä pois --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:484
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun syntyy virheitä"
+
+#: lexsup.c:489
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Käytä vain kirjastohakemistoja, jotka on määritelty\n"
+" komentorivillä"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Määrittele tulostetiedoston kohde"
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "Print default output format"
+msgstr "Tulostuksen oletustulostusmuoto"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Ei oteta huomioon Linux-yhteensopivuutta"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Pienennä muistiyleisrasite, mahdollisesti ottamalla paljon pitemmän"
+
+#: lexsup.c:504
+msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
+msgstr "Pienennä koodikokoa käyttämällä kohdekohtaisia optimointeja"
+
+# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: lexsup.c:506
+msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
+msgstr "Älä käytä avartamistekniikoita koodikoon pienentämiseksi"
+
+#: lexsup.c:509
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Pidä vain symbolit, jotka on lueteltu TIEDOSTOssa"
+
+#: lexsup.c:511
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Aseta ajoaikaisen jaetun kirjaston hakupolku"
+
+#: lexsup.c:513
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Aseta linkkausaikaisen jaetun kirjaston hakupolku"
+
+#: lexsup.c:516
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Luo jaettu kirjasto"
+
+#: lexsup.c:520
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"
+
+#: lexsup.c:524
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=nouseva|laskeva]"
+
+#: lexsup.c:525
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Lajittele yhteissymbolit [määritellyn järjestyksen] mukaan"
+
+#: lexsup.c:530
+msgid "name|alignment"
+msgstr "nimi|tasaus"
+
+#: lexsup.c:531
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Lajittele lohkot nimen tai maksimitasauksen mukaan"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "COUNT"
+msgstr "LUKUMÄÄRÄ"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Kuinka monta tunnistetta ”.dynamic”-lohkon varaamiseen"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=KOKO]"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin KOKO-oktetteihin"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=LUKUMÄÄRÄ]"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin COUNT-reloc-alkioihin"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Tulosta muistikäyttötilastot"
+
+#: lexsup.c:544
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Näytä kohdekohtaiset valitsimet"
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Tee tehtävätason linkitystä"
+
+#: lexsup.c:548
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Käytä samaa muotoa kuin kotoperäinen linkkeri"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "LOHKO=OSOITE"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Aseta nimetyn lohkon osoite"
+
+#: lexsup.c:553
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Aseta ”.bss”-lohkon osoite"
+
+#: lexsup.c:555
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Aseta ”.data”-lohkon osoite"
+
+#: lexsup.c:557
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Aseta ”.text”-lohkon osoite"
+
+#: lexsup.c:559
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "Aseta text-lohkon osoite"
+
+#: lexsup.c:562
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja. <menetelmä> on:\n"
+" ei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki, ei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n"
+" ei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa"
+
+#: lexsup.c:567
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=NUMERO]"
+
+#: lexsup.c:568
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Tulosta paljon tietoja linkityksen aikana"
+
+#: lexsup.c:572
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Lue versiotietoskripti"
+
+#: lexsup.c:575
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Ota vientisymbolit ”.exports”-luettelosta, käytä\n"
+" SYMBOLIa versiona."
+
+#: lexsup.c:579
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Lisää datasymboleja dynaamiseen luetteloon"
+
+#: lexsup.c:581
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "Käytä C++-operaattoria ”new/delete” dynaamiseen luetteloon"
+
+#: lexsup.c:583
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "Käytä C++ typeinfo-luokkaa dynaamiseen luetteloon"
+
+#: lexsup.c:585
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Lue dynaamista luetteloa"
+
+#: lexsup.c:587
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista"
+
+#: lexsup.c:589
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Varoita, jos nähdään yleisiä konstruktoreja/destruktoreja"
+
+#: lexsup.c:592
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Varoita, jos käytetään useita GP-arvoja"
+
+#: lexsup.c:594
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Varoita vain kerran määrittämättömästä symbolista"
+
+#: lexsup.c:596
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Varoita, jos lohkon alku muuttuu tasauksen vuoksi"
+
+#: lexsup.c:599
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Varoita, jos jaetuilla objekteilla on DT_TEXTREL"
+
+#: lexsup.c:602
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "Varoita, jos objektissa on vaihtoehtoisen ELF-koneen koodia"
+
+#: lexsup.c:606
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit varoituksina"
+
+#: lexsup.c:609
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit virheinä"
+
+#: lexsup.c:611
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Sisällytä kaikki objektit seuraavista arkistoista"
+
+#: lexsup.c:614
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Käytä wrapper-toimintoja SYMBOLille"
+
+#: lexsup.c:763
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: tunnistamaton valitsin ’%s’\n"
+
+#: lexsup.c:767
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: käytä ”--help”-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n"
+
+#: lexsup.c:785
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-a”-valitsin ”%s”\n"
+
+#: lexsup.c:798
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-assert”-valitsin ”%s”\n"
+
+#: lexsup.c:841
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli ”%s”"
+
+#: lexsup.c:907 lexsup.c:1341
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen numero ”%s”\n"
+
+#: lexsup.c:1005
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen ”--unresolved-symbols”-valitsin: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1076
+msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin-opt”-valitsin\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1093
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen ”-rpath”-valitsin\n"
+
+#: lexsup.c:1207
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: ”-shared” ei ole tuettu\n"
+
+#: lexsup.c:1216
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: ”-pie” ei ole tuettu\n"
+
+#: lexsup.c:1224
+msgid "descending"
+msgstr "laskeva"
+
+#: lexsup.c:1226
+msgid "ascending"
+msgstr "nouseva"
+
+#: lexsup.c:1229
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen yhteisen lohkon lajitteluvalitsin: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1233
+msgid "name"
+msgstr "nimi"
+
+#: lexsup.c:1235
+msgid "alignment"
+msgstr "tasaus"
+
+#: lexsup.c:1238
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen lohkolajitteluvalitsin: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1272
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle ”--section-start”\n"
+
+#: lexsup.c:1279
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle ”--section-start”\n"
+
+#: lexsup.c:1513
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: ryhmä loppui ennen alkamista (--help opasteeksi)\n"
+
+#: lexsup.c:1541
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: ”--hash-size” tarvitsee numeerisen argumentin\n"
+
+#: lexsup.c:1572
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: argumentteja -r ja -shared ei saa käyttää yhdessä\n"
+
+#: lexsup.c:1615
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: argumenttia -F ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1617
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: argumenttia -f ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero ”%s”\n"
+
+#: lexsup.c:1710
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
+
+#: lexsup.c:1712
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Valitsimet:\n"
+
+#: lexsup.c:1790
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @TIEDOSTO"
+
+#: lexsup.c:1793
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Lue valitsimet tiedostosta TIEDOSTO\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1798
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: tuetut kohteet:"
+
+#: lexsup.c:1806
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: tuetut emuloinnit: "
+
+#: lexsup.c:1811
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: emulointikohtaiset valitsimet:\n"
+
+#: lexsup.c:1816
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Ilmoita virheet (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
+"Ilmoita käännösvirheet osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+
+#: mri.c:294
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n"
+
+#: pe-dll.c:431
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XEi-tuettu PEI-arkkitehtuuri: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:788
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XEi voi viedä %s: virheellinen vientinimi\n"
+
+#: pe-dll.c:845
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XVirhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysnumeroilla: %s (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:852
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Varoitus, EXPORT-kaksoiskappale: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:939
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei ole määritelty\n"
+
+#: pe-dll.c:945
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symboli on väärän tyyppinen (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:952
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei löydy\n"
+
+#: pe-dll.c:1066
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XVirhe, järjestyslukua käytetty kahdesti: %d (%s vs %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1456
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XVirhe: %d-bittinen reloc dll:ssä\n"
+
+#: pe-dll.c:1584
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: Ei voi avata def-tulostetiedostoa %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1735
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; sisältö ei ole saatavilla\n"
+
+#: pe-dll.c:2662
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: muuttujaa ”%T” ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n"
+
+#: pe-dll.c:2692
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XEi voi avata .lib-tiedostoa: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2697
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2726
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2738
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä ei-arkistotiedostossa"
+
+#: pe-dll.c:2750
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä arkistossa"
+
+#: pe-dll.c:3189
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XError: ei voi käyttää pitkiä lohkonimiä tähän arkistoon\n"
+
+#: plugin.c:177 plugin.c:211
+msgid "<no plugin>"
+msgstr "<ei lisäosa>"
+
+#: plugin.c:250
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "ei voitu luoda valesymbolia IR bfd: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:343
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: ei-ELF-symboli kohteessa ELF BFD!\n"
+
+#: plugin.c:347
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: tuntematon ELF-symbolinäkyvyys: %d!\n"
+
+#: plugin.c:586
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: symbolin ”%s” määrittely: %d, näkyvyys: %d, ratkaisu: %d\n"
+
+#: plugin.c:863
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitettu virhevaatimustiedostoon\n"
+
+#: plugin.c:934
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: virhe lisäosan puhdistuksessa (ohitettu)\n"
+
+#~ msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
+#~ msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin”-valitsin\n"
+
+#~ msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s"
+#~ msgstr "%P%X: %s: hash-tauluhäiriö lisättäesä symbolia %s"
+
+#~ msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'"
+#~ msgstr "%P%X: %s: ei löydy IR-symbolia ’%s’"
+
+#~ msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d"
+#~ msgstr "%P%x: %s: väärä IR-symbolityyppi %d"
+
+#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s (%s): Ei löydy tiedostoa: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s: Ei löydy tiedostoa: %E\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+#~ " following dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aseta DT_NEEDED-tunnisteet DT_NEEDED-alkioille\n"
+#~ " seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+#~ " in following dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Älä aseta DT_NEEDED-tunnisteita DT_NEEDED-alkioille\n"
+#~ " seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
+
+#~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+#~ msgstr "Aseta DT_NEEDED aina seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
diff --git a/ld/po/fr.gmo b/ld/po/fr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..10682ea
--- /dev/null
+++ b/ld/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/fr.po b/ld/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..cdc8dac
--- /dev/null
+++ b/ld/po/fr.po
@@ -0,0 +1,2358 @@
+# Messages français pour ld.
+# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2011
+# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2011
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.21.53\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 21:50-0600\n"
+"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Supporter l'interfonctionnement avec du vieux code\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sym> Initialiser le point d'entrée au symbole Thumb <sym>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: « --thumb-entry %s » écrase « -e %s »\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: Avertissement: ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:419
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <fichier_de_base> générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n"
+
+#: emultempl/pe.em:420
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll initialise l'image de base au DLL par défaut\n"
+
+#: emultempl/pe.em:421
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <taille> initialiser l'alignement du fichier\n"
+
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <taille> initialiser la taille initiale du monceau\n"
+
+#: emultempl/pe.em:423
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <adresse> initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <nombre> initialiser le numéro de version de l'exécutable\n"
+
+#: emultempl/pe.em:425
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
+
+#: emultempl/pe.em:427
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <nombre> initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <taille> initialiser l'alignement de section\n"
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <taille> initialiser la taille initiale de la pile\n"
+
+#: emultempl/pe.em:432
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <nom>[:<version>] initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n"
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
+msgstr " --[no-]leading-underscore Activer le mode préfixe utilisant le souligné comme symbole explicite\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<symbole> initialiser le point d'entrée de Thumb <symbole>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:437
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias exporter les symboles avec et sans @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:438
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup ne lier _sym à _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:439
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n"
+
+#: emultempl/pe.em:440
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclure les symboles de l'exportation automatique\n"
+
+#: emultempl/pe.em:441
+#, c-format
+msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-all-symbols Exclure tous les symboles de l'exportation automatique\n"
+
+#: emultempl/pe.em:442
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs bibli,... exclure les bibliothèques lors l'exportation automatique\n"
+
+#: emultempl/pe.em:443
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+
+#: emultempl/pe.em:444
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " Exclure les objets, archiver les membres depuis auto\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " exporter, insère dans la bibliothèque importée.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:446
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:447
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at enlever les @nn des symboles exportés\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <fichier> générer la bibliothèque d'importation\n"
+
+#: emultempl/pe.em:449
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <fichier> générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n"
+
+#: emultempl/pe.em:450
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports avertir lors de l'exportation avec duplication\n"
+
+#: emultempl/pe.em:451
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib créer des bibliothèques d'importation avec\n"
+" compatibilité arrière; \n"
+" créer __imp_<SYMBOL> aussi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:453
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n"
+" à moins que l'usager en ait spécifié une\n"
+
+#: emultempl/pe.em:455
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:456
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<chaîne> lors de l'édition dynamique de liens vers un DLL sans\n"
+" importlib, utiliser <chaîne><basename>.dll \n"
+" de préférence à lib<basename>.dll \n"
+
+#: emultempl/pe.em:459
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Faire de l'édition sophitiquée de liens de _sym vers \n"
+" __imp_sym pour les références DATA\n"
+
+#: emultempl/pe.em:461
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n"
+
+#: emultempl/pe.em:462
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<chaîne> traiter les limitation d'auto-importations en\n"
+" ajoutant des pseudo-relocalisations résolues\n"
+" lors de l'exécution\n"
+
+#: emultempl/pe.em:465
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import ne pas ajouter de pseudo-relocalisations lors\n"
+" lors de l'exécution pour les données auto-importées\n"
+
+#: emultempl/pe.em:467
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug permettre le mode informatif durant la sortie\n"
+" de mise au point lors de la construction ou du lien\n"
+" vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:470
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware supporter des adresses virtuelles pour les exécutables\n"
+" plus grande que 2 gigaoctets\n"
+
+#: emultempl/pe.em:472
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+" --enable-long-section-names Utiliser de longs noms de section COFF même dans\n"
+" des fichiers images exécutables\n"
+
+#: emultempl/pe.em:474
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --disable-long-section-names Ne jamais utiliser de longs noms de section COFF, même\n"
+" dans les fichiers objet\n"
+
+#: emultempl/pe.em:476
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+" --dynamicbase\t\t\t L'image de l'adresse de base devrait être translatée en utilsant\n"
+"\t\t\t\t la gestion aléatoire de l'espace mémoire(ASLR)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:478
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\t Les vérifications de l'intégrité du code sont imposées\n"
+
+#: emultempl/pe.em:479
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\t L'image est compatible avec la vérification de données d'exécution\n"
+
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\t L'image autorise l'isolation mais n'isole pas l'image\n"
+
+#: emultempl/pe.em:481
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+" --no-seh\t\t\t L'image n'utilise pas SEH. Aucun gestionnaire de SE ne doit\n"
+"\t\t\t\t être appelé dans cette image\n"
+
+#: emultempl/pe.em:483
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\t\t Ne pas lier cette image\n"
+
+#: emultempl/pe.em:484
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\t\t Le pilote utilise le modèle WDM\n"
+
+#: emultempl/pe.em:485
+#, c-format
+msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware L'image est avisée du Server Terminal\n"
+
+#: emultempl/pe.em:614
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:639
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: type de sous-système invalide %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:660
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE « %s »\n"
+
+#: emultempl/pe.em:677
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE « %s »\n"
+
+#: emultempl/pe.em:692
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: ne peut ouvrir le fichier de base %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:965
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT, alignement de fichier > alignement de section\n"
+
+#: emultempl/pe.em:978
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: Avertissement: --export-dynamic n'est pas supporté pour les cibles PE, vouliez-vous dire --export-all-symbols?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1106
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: ne peut obtenir le contenu de section - exception auto-import\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1146
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Info: résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1153
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr "%P: Avertissement: auto-importing a été activé sans que --enable-auto-import n'ait été spécifié dans la ligne de commande.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257
+#: pe-dll.c:1352
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1243
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: ne peut effectuer des opérations PE sur le fichier de sortie « %B » qui n'est pas PE.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1617
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1640
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'interfonctionnement\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978
+#: ldmain.c:1160
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en échec: %E\n"
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init de la tacle cref en échec: %E\n"
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup en échec: %E\n"
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref alloc en échec: %E\n"
+
+#: ldcref.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table de référence croisé\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:367
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
+
+#: ldcref.c:375
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Fichier\n"
+
+#: ldcref.c:379
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Aucun symbol\n"
+
+#: ldcref.c:532
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: symbole « %T » manquant dans la table de hachage principale\n"
+
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:684
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers « %T » dans %s\n"
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: différentes relocalisations utilisées dans l'ensemble %s\n"
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: différents format de fichiers objet composant l'ensemble %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s ne supporter pas la relocalisation %s pour l'ensemble %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: taille non supportée %d pour l'ensemble %s\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ensemble Symbole\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:265
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB ignoré\n"
+
+#: ldemul.c:271
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL ignoré\n"
+
+#: ldemul.c:291
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: mode d'émulation non reconnu: %s\n"
+
+#: ldemul.c:292
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Émulations supportées: "
+
+#: ldemul.c:334
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " aucune option spécifique d'émulation.\n"
+
+#: ldexp.c:314
+msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
+msgstr "%P: Avertissement: l'adresse de «%s» n'est pas un multiple de la taille maximale des pages\n"
+
+#: ldexp.c:407
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% par zéro\n"
+
+#: ldexp.c:417
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / by zéro\n"
+
+#: ldexp.c:591
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"
+
+#: ldexp.c:605
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"
+
+#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: section non définie « %s » référencée dans l'expression\n"
+
+#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: région MÉMOIRE indéfinie « %s » référencé dans l'expression\n"
+
+#: ldexp.c:722
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: constante inconnue « %s » référencée dans l'expression\n"
+
+#: ldexp.c:787
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n"
+
+#: ldexp.c:805
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n"
+
+#: ldexp.c:808
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors de la SECTION\n"
+
+#: ldexp.c:821
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n"
+
+#: ldexp.c:882
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: création de la table de hachage en échec\n"
+
+#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S expression non constante pour %s\n"
+
+#: ldfile.c:142
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "échec de la tentative d'ouverture de %s\n"
+
+#: ldfile.c:144
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n"
+
+#: ldfile.c:150
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: cible BFD invalide « %s »\n"
+
+#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n"
+
+#: ldfile.c:280
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: tentative de liaison statique de l'objet dynamique `%s'\n"
+
+#: ldfile.c:426
+msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
+msgstr "%P: ne peut pas trouver %s (%s): %E\n"
+
+#: ldfile.c:429
+msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
+msgstr "%P: ne peut pas trouver %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:464
+msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%P: ne peut trouver %s à l'intérieur de %s\n"
+
+#: ldfile.c:467
+msgid "%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%P: ne peut trouver %s\n"
+
+#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "ne peut repérer le fichier de scripts %s\n"
+
+#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n"
+
+#: ldfile.c:636
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:701
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: ne peut créer une table de hachage: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1310
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: Avertissement: redéclaration de la région mémoire « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:1316
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: Avertissement: région mémoire %s non déclarée\n"
+
+#: ldlang.c:1350
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: Erreur: alias pour la région mémoire par défault\n"
+
+#: ldlang.c:1361
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: Erreur: redéfinition de l'alias de la région mémoire « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:1368
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: Erreur: la région mémoire «%s» de nom «%s» n'existe pas\n"
+
+#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: ne peut créer la section « %s »: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sections d'entrée éliminées\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2029
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Configuration mémoire\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2031
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ldlang.c:2031
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
+
+#: ldlang.c:2031
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
+
+#: ldlang.c:2031
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributs"
+
+#: ldlang.c:2071
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2140
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:2149
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut représenter la section %s\n"
+
+#: ldlang.c:2702
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: fichier non reconnue: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2703
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: formats concordants:"
+
+#: ldlang.c:2710
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: fichier non reconnu: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2781
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n"
+
+#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: ne peut lire les symboles: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3084
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr ""
+"%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer les cibles qui concordent avec\n"
+"les types de système à octets de poids faible ou fort requis\n"
+
+#: ldlang.c:3098
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: cible %s non trouvée\n"
+
+#: ldlang.c:3100
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de sortie %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3106
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: ne peut créer le fichier objet: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3110
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'architecture: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3267
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: Avertissement: %s contient des sections de sortie; avez-vous oublié -T?\n"
+
+#: ldlang.c:3308
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors de la création du symbole %s\n"
+
+#: ldlang.c:3326
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate en échec lors de la création dusymbole %s\n"
+
+#: ldlang.c:3722
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: %s pas trouvé pour insertion\n"
+
+#: ldlang.c:3937
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " address de chargement 0x%V"
+
+#: ldlang.c:4212
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (taille avant relaxe)\n"
+
+#: ldlang.c:4303
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Adresse de la section %s initialisé à "
+
+#: ldlang.c:4456
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Échec avec %d\n"
+
+#: ldlang.c:4743
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: la section %s chargée à [%V -> %V] chevauche la section %s chargée à [%V -> %V]\n"
+
+#: ldlang.c:4759
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: la région «%s» est débordée de %ld octets\n"
+
+#: ldlang.c:4782
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section «%s» n'est pas dans la région «%s»\n"
+
+#: ldlang.c:4793
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: %B la section «%s» ne va pas s'adapter à la région «%s»\n"
+
+#: ldlang.c:4850
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: référence d'adresse avant d'expression ou non constante pour la section %s\n"
+
+#: ldlang.c:4875
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: erreur interne dans la section de bibliothèque partagée COFF %s\n"
+
+#: ldlang.c:4932
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: error: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:4937
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:4959
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: modification du début de section %s de %lu octets\n"
+
+#: ldlang.c:5036
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: point (.) déplacé avant « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:5202
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: ne peut relâcher la section: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5531
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: déclaration invalide de données\n"
+
+#: ldlang.c:5564
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: déclaration invalide de relocalisation\n"
+
+#: ldlang.c:5683
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: gc-sections requière soit une entrée, soit un symbole non définit\n"
+
+#: ldlang.c:5708
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'adresse de départ\n"
+
+#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: ne peut initialiser l'adresse de départ\n"
+
+#: ldlang.c:5733
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; utilise par défaut %V\n"
+
+#: ldlang.c:5745
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n"
+
+#: ldlang.c:5800
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: liaison relocalisable avec relocalisation à partir du format %s (%B) au format %s (%B) n'est pas supportée\n"
+
+#: ldlang.c:5810
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: architecture %s du fichier d'entrée « %B » est incompatible avec la sortie %s\n"
+
+#: ldlang.c:5832
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%E%X: échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n"
+
+#: ldlang.c:5903
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%P%F: Impossible de définir le symbole commun «%T» : %E\n"
+
+#: ldlang.c:5915
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allocation des symboles communs\n"
+
+#: ldlang.c:5916
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Symbole commun taille fichier\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:6062
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: syntaxe invalide dans les fanions\n"
+
+#: ldlang.c:6524
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: échec de création de la table de hachage\n"
+
+#: ldlang.c:6547
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
+msgstr "%P%F: %s: le greffon a reporté une erreur après avoir lu tous les symboles\n"
+
+#: ldlang.c:6860
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: fichiers DÉPART multiples\n"
+
+#: ldlang.c:6906
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: section a à la fois une adresse de chargement et une région de chargement\n"
+
+#: ldlang.c:7093
+msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
+msgstr "%X%P:%S: PHDRS et FILEHDR ne sont pas supportés lorsque des entêtes prioritaires PT_LOAD ne les ont pas\n"
+
+#: ldlang.c:7165
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: aucune section n'est assignée à phdrs\n"
+
+#: ldlang.c:7203
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en échec: %E\n"
+
+#: ldlang.c:7223
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: section « %s » affectée à phdr inexistent « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:7636
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: langage inconnue « %s » dans l'information de la version\n"
+
+#: ldlang.c:7781
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n"
+
+#: ldlang.c:7790
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: duplication de l'expression « %s » dans l'information de version\n"
+
+#: ldlang.c:7888
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:7911
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n"
+
+#: ldlang.c:8035
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%P%F: caractéristique inconnue «%s»\n"
+
+#: ldmain.c:239
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à « %s »: %E\n"
+
+#: ldmain.c:307
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n"
+
+#: ldmain.c:350
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F ne peut être utilisé sans -shared\n"
+
+#: ldmain.c:352
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f ne peut être utilisé sans -shared\n"
+
+#: ldmain.c:400
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "utilisation du script externe d'édition de liens:"
+
+#: ldmain.c:402
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "utilisation du script interne d'édition de liens:"
+
+#: ldmain.c:436
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: aucun fichier d'entrée\n"
+
+#: ldmain.c:440
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: mode %s\n"
+
+#: ldmain.c:456
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:488
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:497
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: fermeture finale en échec: %E\n"
+
+#: ldmain.c:523
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:526
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:533
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: temps total d'édition de liens: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: tailles des données %ld\n"
+
+#: ldmain.c:642
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: argument manquant pour -m\n"
+
+#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init en échec: %E\n"
+
+#: ldmain.c:694 ldmain.c:714
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec: %E\n"
+
+#: ldmain.c:728
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: erreur: duplication dans retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:772
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors d'une insertion: %E\n"
+
+#: ldmain.c:777
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: « -retain-symbols-file » écrase les options « -s » et « -S »\n"
+
+#: ldmain.c:877
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:983
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: définitions multiples de « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:986
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: défini pour la première fois ici\n"
+
+#: ldmain.c:990
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: désactivation de la relâche: il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n"
+
+#: ldmain.c:1044
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de « %T » écrase le commun\n"
+
+#: ldmain.c:1047
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n"
+
+#: ldmain.c:1054
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par définition\n"
+
+#: ldmain.c:1057
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: défini ici\n"
+
+#: ldmain.c:1064
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus grande taille\n"
+
+#: ldmain.c:1067
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n"
+
+#: ldmain.c:1071
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus petite taille\n"
+
+#: ldmain.c:1074
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n"
+
+#: ldmain.c:1078
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1080
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: commun précédent est ici\n"
+
+#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: constructeur global %s est utilisé\n"
+
+#: ldmain.c:1148
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: BFD erreur de terminaison arrière (backend): BFD_RELOC_CTOR non supporté\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269
+msgid "warning: "
+msgstr "AVERTISSEMENT: "
+
+#: ldmain.c:1305
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init en échec: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1312
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en échec: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1333
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: référence indéfinie vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1336
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: AVERTISSEMENT: référence indéfinie vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1342
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1345
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1356
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: référence indéfinie vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1359
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: AVERTISSMENT: référence indéfinie vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1365
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1368
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1407
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " débordement de relocalisation additionnelle omise à partir de la sortie\n"
+
+#: ldmain.c:1420
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille: %s vers le symbole indéfini %T"
+
+#: ldmain.c:1425
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s vers le symbole %T défini sans la section %A dans %B"
+
+#: ldmain.c:1437
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s avec %T"
+
+#: ldmain.c:1454
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: relocalisation dangereuse: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1469
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H: la relocalisation réfère au symbole «%T» qui n'est pas écrit\n"
+
+#: ldmisc.c:151
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "aucun symbole"
+
+#: ldmisc.c:248
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "construit dans le script d'édition de liens:%u"
+
+#: ldmisc.c:329
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: dans la fonction « %T »:\n"
+
+#: ldmisc.c:464
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: erreur interne %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:513
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n"
+
+#: ldmisc.c:516
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat à %s ligne %d\n"
+
+#: ldmisc.c:518
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: rapporter cette anomalie\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:39
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld %s\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre; si vous le redistribuez, vous devez le faire selon les termes\n"
+"de la licence GNU General Public License version 3 ou postérieure selon votre besoin.\n"
+"Ce logiciel n'est couvert par aucune GARANTIE.\n"
+
+#: ldver.c:54
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Émulations supportées:\n"
+
+#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order en échec\n"
+
+#: ldwrite.c:365
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: ne peut créer un nom de section scindé pour %s\n"
+
+#: ldwrite.c:377
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: section clone en échec: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:418
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x quelque chose d'autre\n"
+
+#: ldwrite.c:588
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: édition de lien finale en échec: %E\n"
+
+#: lexsup.c:219 lexsup.c:373
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "MOT CLÉ"
+
+#: lexsup.c:219
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Bibliothèque partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX"
+
+#: lexsup.c:222
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARCH"
+
+#: lexsup.c:222
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Initilisé l'architecture"
+
+#: lexsup.c:224 lexsup.c:492
+msgid "TARGET"
+msgstr "CIBLE"
+
+#: lexsup.c:224
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée"
+
+#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317
+#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Forcer les symboles communs à être définis"
+
+#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESSE"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Set start address"
+msgstr "Initialiser l'adresse de début"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques"
+
+#: lexsup.c:237
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "Annuler l'effet de --export-dynamic"
+
+#: lexsup.c:239
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)"
+
+#: lexsup.c:243 lexsup.c:246
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoré"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "SIZE"
+msgstr "TAILLE"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "FILENAME"
+msgstr "NOM DE FICHIER"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Initialisé le nom interne de la bibliothèque partagée"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAMME"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique"
+
+#: lexsup.c:259
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "LIBNAME"
+
+#: lexsup.c:259
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Recherche de la bibliothèque LIBNAME"
+
+#: lexsup.c:261
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "RÉPERTOIRE"
+
+#: lexsup.c:261
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche des bibliothèques"
+
+#: lexsup.c:264
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Localisation de sysroot par défaut est écrasée"
+
+#: lexsup.c:266
+msgid "EMULATION"
+msgstr "ÉMULATION"
+
+#: lexsup.c:266
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Initialisation de l'émuilation"
+
+#: lexsup.c:268
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données"
+
+#: lexsup.c:272
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement"
+
+#: lexsup.c:275
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Données d'alignement de page, texte en mis en mode lecture seulement"
+
+#: lexsup.c:278
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie"
+
+#: lexsup.c:280
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optimisé le fichier de sortie"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "GREFFON"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Load named plugin"
+msgstr "Charger le greffon nommé"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "ARG"
+msgstr "ARGUMENT"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Send arg to last-loaded plugin"
+msgstr "Envoyer l'argument au dernier greffon chargé"
+
+#: lexsup.c:287 lexsup.c:290
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec l'option LTO de GCC"
+
+#: lexsup.c:294
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4"
+
+#: lexsup.c:298
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Générer une sortie relocalisable"
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)"
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Élaguer tous les symboles"
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Élaguer tous les symboles de débug"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Éliminer les symboles des sections éliminées"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Ne pas éliminer les symboles des sections éliminées"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Ouverture des fichiers de trace"
+
+#: lexsup.c:315
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien"
+
+#: lexsup.c:317
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Lecture du script par défaut de l'éditeur de lien"
+
+#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543
+#: lexsup.c:572 lexsup.c:611
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SYMBOLE"
+
+#: lexsup.c:321
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE"
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=SECTION]"
+
+#: lexsup.c:325
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]"
+
+#: lexsup.c:327
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux"
+
+#: lexsup.c:329
+msgid "Print version information"
+msgstr "Afficher les informations de version"
+
+#: lexsup.c:331
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Afficher les information de version et d'émulation"
+
+#: lexsup.c:333
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Ignorer tous les symboles locaux"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)"
+
+#: lexsup.c:337
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux"
+
+#: lexsup.c:339
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE"
+
+#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510
+msgid "PATH"
+msgstr "CHEMIN"
+
+#: lexsup.c:341
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris"
+
+#: lexsup.c:344
+msgid "Start a group"
+msgstr "Débuter un groupe"
+
+#: lexsup.c:346
+msgid "End a group"
+msgstr "Terminer un groupe"
+
+#: lexsup.c:350
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Accepter les fichiers à l'entrée dont l'architecture ne peut être déterminée"
+
+#: lexsup.c:354
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Rejeter les fichiers à l'entrée dont l'architecture est inconnue"
+
+#: lexsup.c:366
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "Initialiser seulement DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes si utilisées"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid ""
+"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Toujours définir DT_NEEDED pour les bibliothèqes dynamiques mentionnées en\n"
+" ligne de commande"
+
+#: lexsup.c:373
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS"
+
+#: lexsup.c:375
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Établir des liens vis à vis des bibliothèques partagées"
+
+#: lexsup.c:381
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des bibliothèques partagées"
+
+#: lexsup.c:389
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Lier les référence locales globales"
+
+#: lexsup.c:391
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Lier localement les référence globales à des fonctions"
+
+#: lexsup.c:393
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)"
+
+#: lexsup.c:396
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "Copier les liens DT_NEEDED mentionnés dans les DSO qui suivent"
+
+#: lexsup.c:404
+msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "Ne pas copier les liens DT_NEEDED mentionnés dans les DSO qui suivent"
+
+#: lexsup.c:408
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Produire la table des références croisées"
+
+#: lexsup.c:410
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION"
+
+#: lexsup.c:410
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Définir un symbole"
+
+#: lexsup.c:412
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=STYLE]"
+
+#: lexsup.c:412
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]"
+
+#: lexsup.c:415
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Générer des relocalisations imbriqués"
+
+#: lexsup.c:417
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"
+
+#: lexsup.c:420
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "Ne pas traiter les avertissements comme des erreurs (défaut)"
+
+#: lexsup.c:423
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement"
+
+#: lexsup.c:425
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe"
+
+#: lexsup.c:427
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)"
+
+#: lexsup.c:430
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)"
+
+#: lexsup.c:433
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Afficher sur stderr la liste des sections inutilisées et supprimées"
+
+#: lexsup.c:436
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Ne pas afficher la liste des sections inutilisées supprimées"
+
+#: lexsup.c:439
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Initialiser la table de hachage par défaut près de <NUMÉRO>"
+
+#: lexsup.c:442
+msgid "Print option help"
+msgstr "Afficher l'aide-mémoire"
+
+#: lexsup.c:444
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement"
+
+#: lexsup.c:446
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Écrire un fichier de projection"
+
+#: lexsup.c:448
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Ne pas définir le stockage commun"
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation"
+
+#: lexsup.c:452
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque"
+
+#: lexsup.c:454
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "Ne pas permettre les références indéfinis dans les objets partagés"
+
+#: lexsup.c:457
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagées"
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "Ne pas permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagés"
+
+#: lexsup.c:465
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Autoriser des définitions multiples"
+
+#: lexsup.c:467
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Ne pas permettre de version indéfinie"
+
+#: lexsup.c:469
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Créer la version de symbole par défaut"
+
+#: lexsup.c:472
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Créer la version de symbole par défaut pour les symboles importés"
+
+#: lexsup.c:475
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est trouvée"
+
+#: lexsup.c:481
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Désactiver --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:483
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent"
+
+#: lexsup.c:488
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Utiliser seulement les répertoires de bibliothèques spécifiés sur\n"
+" la ligne de commande"
+
+#: lexsup.c:492
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie"
+
+#: lexsup.c:495
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Réduire la surcharge en mémoire, en prenant possiblement plus de temps"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
+msgstr "Réduire la taille du code en utilisant des optimisations spécifiques à la cible"
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
+msgstr "Ne pas utiliser de technique de relaxation pour réduire la taille du code"
+
+#: lexsup.c:506
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER"
+
+#: lexsup.c:508
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'exécution"
+
+#: lexsup.c:510
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'édition de liens"
+
+#: lexsup.c:513
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Créer une bibliothèque partagée"
+
+#: lexsup.c:517
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Créer un exécutable à position indépendante"
+
+#: lexsup.c:521
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=croissant|décroissant]"
+
+#: lexsup.c:522
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Trier les symboles communs par taille [dans l'ordre spécifié]"
+
+#: lexsup.c:527
+msgid "name|alignment"
+msgstr "nom|alignement"
+
+#: lexsup.c:528
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Tries les sections par le nom ou l'alignement maximal"
+
+#: lexsup.c:530
+msgid "COUNT"
+msgstr "DÉCOMPTE"
+
+#: lexsup.c:530
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=TAILLE]"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=DÉCOMPTE]"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire"
+
+#: lexsup.c:541
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Afficher les options spécifiques cibles"
+
+#: lexsup.c:543
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache"
+
+#: lexsup.c:545
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif"
+
+#: lexsup.c:547
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "SECTION=ADRESSE"
+
+#: lexsup.c:547
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss"
+
+#: lexsup.c:552
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data"
+
+#: lexsup.c:554
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text"
+
+#: lexsup.c:556
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "Initialise l'adresse des segments de texte"
+
+#: lexsup.c:559
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Comment traiter les symboles non résolus. <méthode> est:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:564
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=NUMERO]"
+
+#: lexsup.c:565
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien"
+
+#: lexsup.c:569
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Lire le script des informations de version"
+
+#: lexsup.c:572
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n"
+" SYMBOLE comme version."
+
+#: lexsup.c:576
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Ajouter les symboles de données à la liste dynamique"
+
+#: lexsup.c:578
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "Utiliser la liste dynamique d'opérateur C++ new/delete"
+
+#: lexsup.c:580
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "Utiliser la liste dynamique C++ typeinfo"
+
+#: lexsup.c:582
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Lire la liste dynamique"
+
+#: lexsup.c:584
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "AVERTIR au sujet des symboles communs dupliqués"
+
+#: lexsup.c:586
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "AVERTIR si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés"
+
+#: lexsup.c:589
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "AVERTIR si des valeurs GP multiples sont utilisées"
+
+#: lexsup.c:591
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "AVERTIR seulement une fois pour chaque symbole indéfini"
+
+#: lexsup.c:593
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "AVERTIR si le début de la section est modifié en raison de l'alignement"
+
+#: lexsup.c:596
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Avertir si l'objet partagé a DT_TEXTREL"
+
+#: lexsup.c:599
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "Avertir si un objet a un un code machine ELF alternatif"
+
+#: lexsup.c:603
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Rapporter les symboles non résolus par avertissement"
+
+#: lexsup.c:606
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Rapporter des symboles non résolus comme des errreurs"
+
+#: lexsup.c:608
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes"
+
+#: lexsup.c:611
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE"
+
+#: lexsup.c:760
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: option « %s » non reocnnue\n"
+
+#: lexsup.c:764
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n"
+
+#: lexsup.c:782
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: -a option non reocnnue « %s »\n"
+
+#: lexsup.c:795
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: -assert option non reconnue « %s »\n"
+
+#: lexsup.c:838
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation « %s »"
+
+#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: nombre invalide « %s »\n"
+
+#: lexsup.c:1002
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: option erronée de --unresolved-symbols: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
+msgstr "%P%F: %s: Erreur lors du chargement du greffon\n"
+
+#: lexsup.c:1070
+msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
+msgstr "%P%F: mauvaise option -plugin-opt\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1087
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: option -rpath non reconnue\n"
+
+#: lexsup.c:1201
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: -shared non supporté\n"
+
+#: lexsup.c:1210
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie n'est pas supportée\n"
+
+#: lexsup.c:1218
+msgid "descending"
+msgstr "décroissant"
+
+#: lexsup.c:1220
+msgid "ascending"
+msgstr "croissant"
+
+#: lexsup.c:1223
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: option de trie de section invalide: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1227
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: lexsup.c:1229
+msgid "alignment"
+msgstr "alignement"
+
+#: lexsup.c:1232
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F:option de trie de section invalide: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1266
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1273
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argument(s) manquant(s) pour l'option \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1507
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n"
+
+#: lexsup.c:1535
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: --hash-size a beoin d'un argument numérique\n"
+
+#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide « %s »\n"
+
+#: lexsup.c:1644
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
+
+#: lexsup.c:1646
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Options:\n"
+
+#: lexsup.c:1724
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @FICHIER"
+
+#: lexsup.c:1727
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Lire les options à partir du FICHIER\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1732
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: cibles supportées:"
+
+#: lexsup.c:1740
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: émulations supportées: "
+
+#: lexsup.c:1745
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: options spécifiques d'émulation:\n"
+
+#: lexsup.c:1750
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
+
+#: mri.c:292
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: type de format inconnu %s\n"
+
+#: pe-dll.c:431
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XArchitecture PEI non supportée: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:791
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XNe peut exporter %s: nom d'export invalide\n"
+
+#: pe-dll.c:848
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal: %s (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:855
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:942
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole indéfini\n"
+
+#: pe-dll.c:948
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XNe peut exporter %s: mauvais type de symbole (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:955
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole non repéré\n"
+
+#: pe-dll.c:1069
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois: %d (%s vs %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1450
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XErreur: %d-bit relocalisation dans dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1578
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier def %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1729
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; aucun contenu disponible\n"
+
+#: pe-dll.c:2656
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: variable « %T » ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n"
+
+#: pe-dll.c:2686
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XNe peut ouvrir le fichier .lib: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2691
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Création du fichier de bibliothèque: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2720
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2732
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): impossible de trouver le membre dans le fichier qui n'est pas une archive"
+
+#: pe-dll.c:2744
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): impossible de trouver le membre dans l'archive"
+
+#: pe-dll.c:3183
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XError: Impossible d'utiliser de longs noms de section pour cette architecture\n"
+
+#: plugin.c:176 plugin.c:210
+msgid "<no plugin>"
+msgstr "<no plugin>"
+
+#: plugin.c:249
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "impossible de créer l'IR bfd factice: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:322
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: symbole non conforme au format ELF dans ELF BFD !\n"
+
+#: plugin.c:326
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: symbole de visibilité ELF inconnu: %d !\n"
+
+#: plugin.c:559
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: définition du symbole «%s»: %d, visibilité: %d, résolution: %d\n"
+
+#: plugin.c:825
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: le greffon à signalé une erreur lors de la recherche d'un fichier\n"
+
+#: plugin.c:896
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: Erreur lors du nettoyage du greffon (ignoré)\n"
+
+#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+#~ msgstr " --support-old-code supporter les veilles versions de code\n"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+#~ msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n"
+
+#~ msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S expression d'une non constante: %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s (%s): pas de fichier tel: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s: pas de fichier tel: %E\n"
+
+#~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+#~ msgstr "%X%P: région %s est pleine (%B section %s)\n"
+
+#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent être utilisés ensemble\n"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+#~ msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+#~ "\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED dans\n"
+#~ "\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+#~ "\t\t\t\tin following dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne pas initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED\n"
+#~ "\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques"
+
+#~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+#~ msgstr "Toujours initialiser DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes"
+
+#~ msgid "Relax branches on certain targets"
+#~ msgstr "Relâcher les branches de certaines cibles"
+
+#~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+#~ msgstr "%P%F: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n"
+
+#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S expression de non constante: %s\n"
+
+#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization"
+#~ msgstr "%P%F: mémoire épuisée durant l'initialisation"
+
+#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: -static et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n"
+
+#~ msgid "%P%X: generated"
+#~ msgstr "%P%X: généré"
+
+#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s utilise une section indéfinie %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s référence avant de la section %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s pour %s: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s: %E\n"
+
+#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
+#~ msgstr "%P%F: architecture cible re-spécifiée\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
+#~ msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée « %s » dans la section symbole « %s »\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
+#~ msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée « %s » a un taille différente\n"
+
+#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
+#~ msgstr "%P: pas de commande [COMMUNE], utilisation par défaut de .bss\n"
+
+#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: -r et --mpc860c0 ne peuvent être utilisés ensemble\n"
+
+#~ msgid "Allow no undefined symbols"
+#~ msgstr "Ne pas permettre de symboles indéfinis"
+
+#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
+#~ msgstr "Permettre les symboles indéfinis dans les objets partagés (par défaut)"
+
+#~ msgid "[=WORDS]"
+#~ msgstr "[=MOTS]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifier les branches problématiques dans les derniers MOTS (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\tpar défaut 5 derniers) mots de la page"
+
+#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+#~ msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option « mpc860c0 »\n"
+
+#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+#~ msgstr " créer __imp_<SYMBOL> aussi.\n"
+
+#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
+#~ msgstr " --dll-search-prefix=<chaîne> lors du lien dynamique à un DLL sans un\n"
+
+#~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n"
+#~ msgstr " bibliothèque d'importation, utilier <chaîne><nom_de_base>.dll \n"
+
+#~ msgid "Archive member included"
+#~ msgstr "Membre d'archive inclus"
+
+#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
+#~ msgstr "Ne pas fusionner les section orphelines avec le même nom"
diff --git a/ld/po/ga.gmo b/ld/po/ga.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b308044
--- /dev/null
+++ b/ld/po/ga.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/ga.po b/ld/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..54a43de
--- /dev/null
+++ b/ld/po/ga.po
@@ -0,0 +1,1998 @@
+# Irish translations for ld.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the ld package.
+# Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 18:39-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:72
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanchd\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ordige <siom> mar phointe iontrla\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:121
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Tharla earrid agus comhad %s phriseil"
+
+#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: rabhadh: sraonn '--thumb-entry %s' rogha '-e %s'\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533
+msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: rabhadh: n fidir siombail ordige tosaigh %s a aimsi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:311
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <bunchomhad> Gin bunchomhad do DLLanna in-athshuite\n"
+
+#: emultempl/pe.em:312
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll Socraigh bun na homh de rir ramhshocraithe do DLLanna\n"
+
+#: emultempl/pe.em:313
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <mid> Socraigh ailni comhad\n"
+
+#: emultempl/pe.em:314
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <mid> Socraigh bunmhid an chairn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:315
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <seoladh> Socraigh seoladh tosaigh an chlir inrite\n"
+
+#: emultempl/pe.em:316
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <uimhir> Socraigh uimhir leagan an chlir inrite\n"
+
+#: emultempl/pe.em:317
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <uimhir> Socraigh an leas CO is l at riachtanach\n"
+
+#: emultempl/pe.em:318
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <uimhir> Socraigh an leagan fo-chrais is l at riachtanach\n"
+
+#: emultempl/pe.em:319
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <uimhir> Socraigh uimhir leasaithe an chlir inrite\n"
+
+#: emultempl/pe.em:320
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <uimhir> Socraigh leas CO is l at riachtanach\n"
+
+#: emultempl/pe.em:321
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <uimhir> Socraigh leas fo-chrais is l at riachtanach\n"
+
+#: emultempl/pe.em:322
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <mid> Socraigh ailni rannn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:323
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <mid> Socraigh bunmhid na cruaiche\n"
+
+#: emultempl/pe.em:324
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <ainm>[:<leagan>] Socraigh fo-chras CO [& leagan] is l at riachtanach\n"
+
+#: emultempl/pe.em:325
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanchd\n"
+
+#: emultempl/pe.em:326
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ordige <siom> mar phointe iontrla\n"
+
+#: emultempl/pe.em:328
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Easprtil siombail le, agus gan @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:329
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup N nasc _sym le _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:330
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Nasc _sym le _sym@nn gan rabhaidh\n"
+
+#: emultempl/pe.em:331
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols siom,siom,... Eisiaigh siombail easprtil uathoibroch\n"
+
+#: emultempl/pe.em:332
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols leabh,leabh,... Eisiaigh leabharlanna easprtil uathoibroch\n"
+
+#: emultempl/pe.em:333
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Easprtil gach siombail chomhchoiteann go DLL go huathoibroch\n"
+
+#: emultempl/pe.em:334
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Bain @nn shiombail easprtilte\n"
+
+#: emultempl/pe.em:335
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <comhad> Cruthaigh leabharlann iomprtla\n"
+
+#: emultempl/pe.em:336
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <comhad> Cruthaigh comhad .DEF le haghaidh an DLL tgtha\n"
+
+#: emultempl/pe.em:337
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Tabhair rabhadh faoi easprtlacha dbailte.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:338
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Cruthaigh leabharlanna iomprtla at\n"
+" comhoirinach go siarghabhlach;\n"
+" cruthaigh __imp_<SIOMBAIL> freisin.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:340
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Roghnaigh bun na homh le haghaidh\n"
+" DLL mura bhfuil bun roghnaithe cheana\n"
+
+#: emultempl/pe.em:342
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base N roghnaigh bun na homh go huathoibroch. (ramhshocr)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:343
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<teaghr> Agus nascadh le dll gan leabharlann\n"
+" iomprtla, sid <teaghr><bunainm>.dll\n"
+" in ionad lib<bunainm>.dll \n"
+
+#: emultempl/pe.em:346
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Dan nascadh sofaisticiil de _sym le\n"
+" __imp_sym do thagairt DATA\n"
+
+#: emultempl/pe.em:348
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import N hiomprtil mreanna DATA DLLanna go huathoibroch\n"
+
+#: emultempl/pe.em:349
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Sraigh teoranta uathiomprtla tr\n"
+" shda-athshumh ritithe ag am rite\n"
+" a chur leis.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:352
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc N cuir sda-athshumh am-rite leis\n"
+" le haghaidh DATA uathiomprtilte.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:354
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Cumasaigh aschur foclach dfhabhtaithe\n"
+" agus DLL thgil, n le linn nasctha\n"
+" le DLL (uathiomprtil go hirithe)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:357
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware Tacaonn an clr inrite le seolta\n"
+" forla nos m n 2 ghigibheart\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: rabhadh: drochuimhir leagain i rogha -subsystem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:455
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: cinel neamhbhail fo-chras %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:494
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail heicsidheachlach le haghaidh paraimadair PE '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:511
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: eolas aisteach heics le haghaidh paraimadair PE '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:528
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: N fidir bunchomhad %s a oscailt\n"
+
+#: emultempl/pe.em:744
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: rabhadh, ailni comhaid > ailni rannin.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Rabhadh: %s riteach tr nascadh le %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "sid --enable-stdcall-fixup chun na rabhaidh seo a dhchumas\n"
+
+#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "sid --disable-stdcall-fixup chun na ceartchin seo a dhchumas\n"
+
+#: emultempl/pe.em:883
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: N fidir bhar an rannin a fhil - eisceacht uathiomprtla\n"
+
+#: emultempl/pe.em:920
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Eolas: %s riteach tr nascadh le %s (uathiomprtil)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:992
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: n fidir oibrochta PE a dhanamh ar aschomhad neamh-PE '%B'.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1334
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Tharla earrid agus comhad %s phriseil\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1357
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
+msgstr "Tharla earrid agus comhad %s phriseil le haghaidh comh-inoibritheachta"
+
+#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118
+#: ldmain.c:1167
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_link_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldcref.c:166
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: theip ar bfd_hash_table_init tbla crostagartha a ths: %E\n"
+
+#: ldcref.c:172
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: theip ar cref_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldcref.c:182
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: theip ar dhileadh cref: %E\n"
+
+#: ldcref.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tbla Crostagartha\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:363
+msgid "Symbol"
+msgstr "Siombail"
+
+#: ldcref.c:371
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Comhad\n"
+
+#: ldcref.c:375
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Gan siombail\n"
+
+#: ldcref.c:496 ldcref.c:618
+msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+msgstr "%B%F: norbh fhidir siombail a lamh; %E\n"
+
+#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: norbh fhidir siombail a lamh: %E\n"
+
+#: ldcref.c:551
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: siombail `%T' ar iarraidh n phromh-hais-tbla\n"
+
+#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: norbh fhidir na hathshuonna a lamh: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:727
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: crostagairt choiscthe do `%T' %s i %s\n"
+
+#: ldctor.c:84
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: sideadh athshuonna difrila i dtacar %s\n"
+
+#: ldctor.c:102
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Formid difrila ar chomhaid oibiachta i dtacar %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: N thacaonn %s le hathshu %s i gcomhair tacair %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Mid %d gan tacaocht do thacar %s\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tacar Siombail\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:235
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar SYSLIB\n"
+
+#: ldemul.c:241
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar HLL\n"
+
+#: ldemul.c:261
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: md anaithnid aithrise: %s\n"
+
+#: ldemul.c:262
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Aithris a dtacatear leo: "
+
+#: ldemul.c:304
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " gan roghanna a bhaineann le haithris.\n"
+
+#: ldexp.c:344
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% le nialas\n"
+
+#: ldexp.c:352
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / le nialas\n"
+
+#: ldexp.c:544
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: rinneadh tagairt do shiombail neamh-inritithe `%s' i slonn\n"
+
+#: ldexp.c:555
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do shiombail `%s' gan sainmhni i slonn\n"
+
+#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do rannn `%s' gan sainmhni i slonn\n"
+
+#: ldexp.c:645 ldexp.c:658
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do rigin CUIMHNE `%s' gan sainmhni i slonn\n"
+
+#: ldexp.c:669
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do thairiseach `%s' gan sainmhni i slonn\n"
+
+#: ldexp.c:730
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "N fidir le %F%S sannadh a sholthar d'iritheoir suomhanna\n"
+
+#: ldexp.c:744
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S sannadh neamhbhail ar iritheoir suomhanna\n"
+
+#: ldexp.c:747
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S nl sannadh don iritheoir suomhanna bail taobh amuigh de RANNN\n"
+
+#: ldexp.c:756
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S n fidir an t-iritheoir suomhanna a bhogadh ar ais ( %V go %V)\n"
+
+#: ldexp.c:795
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: theip ar chruth an hais-tbla\n"
+
+#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079
+#, c-format
+msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n"
+
+#: ldexp.c:1138
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: slonn inathraitheach do %s\n"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "theip ar oscailt %s\n"
+
+#: ldfile.c:141
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "d'irigh le hiarracht %s a oscailt\n"
+
+#: ldfile.c:147
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: sprioc neamhbhail BFD `%s'\n"
+
+#: ldfile.c:256 ldfile.c:285
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: gabh thar %s neamh-chomhoirinach agus %s lorg\n"
+
+#: ldfile.c:269
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: iarracht ar nasc statach de rad dinimiciil `%s' a dhanamh\n"
+
+#: ldfile.c:388
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s (%s): Nl a leithid de chomhad: %E\n"
+
+#: ldfile.c:391
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s: Nl a leithid de chomhad: %E\n"
+
+#: ldfile.c:421
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: n fidir %s a aimsi i %s\n"
+
+#: ldfile.c:424
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: n fidir %s a aimsi\n"
+
+#: ldfile.c:441 ldfile.c:457
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "n fidir comhad scripte %s a aimsi\n"
+
+#: ldfile.c:443 ldfile.c:459
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "osclaodh comhad scripte %s\n"
+
+#: ldfile.c:503
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: n fidir script nascra %s a oscailt: %E\n"
+
+#: ldfile.c:550
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: n fidir meaisn `%s' a liri\n"
+
+#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: n fidir an hais-tbla a chruth: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1154
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
+msgstr "%P:%S: rabhadh: athfhgra ar rigin cuimhne '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1160
+msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
+msgstr "%P:%S: rabhadh: rigin cuimhne %s gan fgra\n"
+
+#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: n fidir rannn `%s' a chruth: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rannin ionchurtha a bhfuarthas ridh leo\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1762
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cumraocht Chuimhne\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1764
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: ldlang.c:1764
+msgid "Origin"
+msgstr "Bunphointe"
+
+#: ldlang.c:1764
+msgid "Length"
+msgstr "Fad"
+
+#: ldlang.c:1764
+msgid "Attributes"
+msgstr "Trithe"
+
+#: ldlang.c:1804
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script nascra agus mapa cuimhne\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1871
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: sid neamhcheadaithe de rannn `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1879
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: n fidir le formid aschurtha %s rannn darb ainm %s a liri\n"
+
+#: ldlang.c:2429
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: comhad gan aithint: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2430
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: formid comhoirinacha:"
+
+#: ldlang.c:2437
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: comhad gan aimsi: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2507
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: n rad ball %B sa chartlann\n"
+
+#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: norbh fhidir na siombail a lamh: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2801
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: rabhadh: norbh fhidir aon spriocanna a aimsi a bh caolcheannach n mrcheannach, mar is cu\n"
+
+#: ldlang.c:2815
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: sprioc %s gan aimsi\n"
+
+#: ldlang.c:2817
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: n fidir aschomhad %s a oscailt: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2823
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: n fidir comhad oibiachta a dhanamh: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2827
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: n fidir an ailtireacht a shocr: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2975
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup siombail %s a chruth\n"
+
+#: ldlang.c:2993
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_allocate siombail %s a chruth\n"
+
+#: ldlang.c:3426
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " luchtaigh seoladh 0x%V"
+
+#: ldlang.c:3661
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (mid roimh bhogadh)\n"
+
+#: ldlang.c:3747
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Seoladh rannin %s socraithe "
+
+#: ldlang.c:3900
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Teipthe le %d\n"
+
+#: ldlang.c:4172
+msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgstr "%X%P: forluonn rannn %s [%V -> %V] rannn %s [%V -> %V]\n"
+
+#: ldlang.c:4197
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgstr "%X%P: nl seoladh 0x%v de %B rannn %s isteach i rigin %s\n"
+
+#: ldlang.c:4206
+msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+msgstr "%X%P: t rigin %s ln (%B rannn %s)\n"
+
+#: ldlang.c:4247
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: slonn seolta tagartha ar aghaidh n slonn inathraitheach do rannn %s\n"
+
+#: ldlang.c:4272
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: Earrid inmhenach i gcomhleabharlann COFF, rannn %s\n"
+
+#: ldlang.c:4331
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: earrid: nor socraodh rigin cuimhne do rannn inluchtaithe `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4336
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: rabhadh: nor socraodh rigin cuimhne do rannn inluchtaithe `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4358
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: rabhadh: ts rannin %s athr (%lu beart)\n"
+
+#: ldlang.c:4437
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: rabhadh: bhog ponc ar gcl roimh `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4609
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: n fidir rannn a bhogadh: %E\n"
+
+#: ldlang.c:4898
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: riteas neamhbhail sonra\n"
+
+#: ldlang.c:4931
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: riteas neamhbhail athshuite\n"
+
+#: ldlang.c:5063
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: n fidir an seoladh tosaigh a shocr\n"
+
+#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: n fidir an seoladh tosaigh a shocr\n"
+
+#: ldlang.c:5088
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: rabhadh: n fidir siombail iontrla %s a aimsi; sidfear %V de rir ramhshocraithe\n"
+
+#: ldlang.c:5100
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: rabhadh: n fidir siombail iontrla %s a aimsi; seoladh tosaigh gan socr\n"
+
+#: ldlang.c:5149
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: N thacatear le nascadh in-athshuite le hathshumh fhormid %s (%B) go formid %s (%B)\n"
+
+#: ldlang.c:5159
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: nl ailtireacht %s d'inchomhad `%B' comhoirinach le haschur %s\n"
+
+#: ldlang.c:5181
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: theip ar chumasc na sonra a bhaineann leis an sprioc chomhad %B\n"
+
+#: ldlang.c:5265
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Siombail coitianta leithdhileadh\n"
+
+#: ldlang.c:5266
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Siombail choitianta mid comhad\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:5401
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: comhrir neamhbhail i mbratacha\n"
+
+#: ldlang.c:5714
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Theip ar chruth hais-tbla\n"
+
+#: ldlang.c:6009
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: ilchomhad TOSAITHE\n"
+
+#: ldlang.c:6057
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: t seoladh luchtaithe agus rigin luchtaithe sa rannn\n"
+
+#: ldlang.c:6314
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: theip ar bfd_record_phdr: %E\n"
+
+#: ldlang.c:6334
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: sannadh rannn `%s' go phdr `%s' nach bhfuil ann\n"
+
+#: ldlang.c:6725
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: teanga anaithnid `%s' in eolas faoin leagan\n"
+
+#: ldlang.c:6867
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: n fidir an chlib leagain gan ainm a cheangal le clibeanna leagain eile\n"
+
+#: ldlang.c:6876
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: clib leagain dhbailte `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: slonn dbailte `%s' in eolas faoin leagan\n"
+
+#: ldlang.c:6972
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: n fidir splechg leagain `%s' a aimsi\n"
+
+#: ldlang.c:6994
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: n fidir inneachar an rannin .exports a lamh\n"
+
+#: ldmain.c:234
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: n fidir an sprioc ramhshocraithe BFD a shocr go `%s': %E\n"
+
+#: ldmain.c:298
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: n cheadatear roghanna --relax agus -r le chile\n"
+
+#: ldmain.c:300
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: n cheadatear roghanna -r agus -shared le chile\n"
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: caithfidh t -shared a sid in ineacht le -F\n"
+
+#: ldmain.c:345
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: caithfidh t -shared a sid in ineacht le -f\n"
+
+#: ldmain.c:397
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "script sheachtrach nascra in sid:"
+
+#: ldmain.c:399
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "script inmhenach nascra in sid:"
+
+#: ldmain.c:433
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: gan inchomhaid\n"
+
+#: ldmain.c:437
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: md %s\n"
+
+#: ldmain.c:453
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: n fidir comhad mapa %s a oscailt: %E\n"
+
+#: ldmain.c:485
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: aimsodh earrid nasctha, clr inrite `%s' scriosadh\n"
+
+#: ldmain.c:494
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: theip ar dhnadh deiridh: %E\n"
+
+#: ldmain.c:520
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: n fidir foinse na cipela `%s' a oscailt\n"
+
+#: ldmain.c:523
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: n fidir sprioc na cipela `%s' a oscailt\n"
+
+#: ldmain.c:530
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Earrid agus comhad `%s' scrobh\n"
+
+#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Earrid agus comhad `%s' dhnadh\n"
+
+#: ldmain.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: am iomln nasctha: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: mid sonra %ld\n"
+
+#: ldmain.c:637
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: argint ar iarraidh tar is -m\n"
+
+#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n"
+
+#: ldmain.c:788 ldmain.c:807
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldmain.c:821
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: earrid: retain-symbols-file dbailte\n"
+
+#: ldmain.c:864
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup le haghaidh ionsite: %E\n"
+
+#: ldmain.c:869
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: sraonn `-retain-symbols-file' na roghanna `-s' agus `-S'\n"
+
+#: ldmain.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cuireadh ball na cartlainne san ireamh mar gheall ar chomhad (siombail)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:1014
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: ilmhni ar `%T'\n"
+
+#: ldmain.c:1017
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: an chad mhni anseo\n"
+
+#: ldmain.c:1021
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Bogadh dhchumas: n oibreoidh s i gceart le sainmhnithe iomadla\n"
+
+#: ldmain.c:1051
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: rabhadh: sraonn an sainmhni ar `%T' an ceann coitianta\n"
+
+#: ldmain.c:1054
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: rabhadh: coitianta anseo\n"
+
+#: ldmain.c:1061
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: rabhadh: bh `%T' coitianta sraithe ag sainmhni\n"
+
+#: ldmain.c:1064
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: rabhadh: sainmhni anseo\n"
+
+#: ldmain.c:1071
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: rabhadh: bh `%T' coitianta sraithe ag ceann coitianta nos m\n"
+
+#: ldmain.c:1074
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta nos m anseo\n"
+
+#: ldmain.c:1078
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: rabhadh: sraonn `%T' coitianta an ceann coitianta nos l\n"
+
+#: ldmain.c:1081
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta nos l anseo\n"
+
+#: ldmain.c:1085
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: rabhadh: ilchoitianta `%T'\n"
+
+#: ldmain.c:1087
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta roimhe anseo\n"
+
+#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: rabhadh: sideadh cruthaitheoir comhchoiteann %s\n"
+
+#: ldmain.c:1155
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: earrid in inneall BFD: BFD_RELOC_CTOR gan tacaocht\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299
+msgid "warning: "
+msgstr "rabhadh: "
+
+#: ldmain.c:1334
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1341
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1362
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: tagairt do `%T' gan sainmhni\n"
+
+#: ldmain.c:1365
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmhni\n"
+
+#: ldmain.c:1371
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: t tuilleadh tagairt do `%T' gan sainmhni thos\n"
+
+#: ldmain.c:1374
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: rabhadh: t tuilleadh tagairt do `%T' gan sainmhni thos\n"
+
+#: ldmain.c:1385
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: tagairt do `%T' gan sainmhni\n"
+
+#: ldmain.c:1388
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmhni\n"
+
+#: ldmain.c:1394
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: t tuilleadh tagairt do `%T' gan sainmhni thos\n"
+
+#: ldmain.c:1397
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: rabhadh: t tuilleadh tagairt do `%T' gan sainmhni thos\n"
+
+#: ldmain.c:1436
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " fgadh forshreafa athshuite breise as an aschur\n"
+
+#: ldmain.c:1449
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " teascadh an t-athshuomh: %s in aghaidh siombaile `%T' gan sainmhni"
+
+#: ldmain.c:1454
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " teascadh an t-athshuomh: %s in aghaidh siombaile `%T' a sainmhnodh i rannn %A i %B"
+
+#: ldmain.c:1466
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " teascadh an t-athshuomh: %s in aghaidh `%T'"
+
+#: ldmain.c:1483
+#, c-format
+msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%C: athshu contirteach: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1498
+msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%C: danann an t-athshuomh tagairt do shiombail `%T' nach bhfuil haschur\n"
+
+#: ldmisc.c:148
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "gan siombail"
+
+#: ldmisc.c:245
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "tgadh sa script nascra:%u"
+
+#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305
+msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+msgstr "%B%F: norbh fhidir siombail a lamh\n"
+
+#: ldmisc.c:347
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: I bhfeidhm `%T':\n"
+
+#: ldmisc.c:472
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: earrid inmhenach %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:521
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: earrid inmhenach: thobscor ag %s lne %d i %s\n"
+
+#: ldmisc.c:524
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: earrid inmhenach: thobscor ag %s lne %d\n"
+
+#: ldmisc.c:526
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: seol tuairisc ar an bhfabht seo, le do thoil\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:37
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "ld GNU, leagan %s\n"
+
+#: ldver.c:41
+#, c-format
+msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Is saorbhogearra an clr seo; is fidir leat a scaipeadh de rir na\n"
+"gcoinnollacha den GNU General Public License. Nl barnta ar chor ar bith\n"
+"leis an gclr seo.\n"
+
+#: ldver.c:51
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Aithris a dtacatear leo:\n"
+
+#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_new_link_order\n"
+
+#: ldwrite.c:344
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: n fidir ainm roinnte a chruth ar rannn %s\n"
+
+#: ldwrite.c:356
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: theip ar chlnil an rannin: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:394
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x rud igin eile\n"
+
+#: ldwrite.c:564
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: theip ar an nascadh deiridh: %E\n"
+
+#: lexsup.c:205 lexsup.c:341
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "LORGFHOCAL"
+
+#: lexsup.c:205
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Rial comhleabharlainne, ar son comhoirinachta le HP/UX"
+
+#: lexsup.c:208
+msgid "ARCH"
+msgstr "AILTIREACHT"
+
+#: lexsup.c:208
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Socraigh an ailtireacht"
+
+#: lexsup.c:210 lexsup.c:447
+msgid "TARGET"
+msgstr "SPRIOC"
+
+#: lexsup.c:210
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Sonraigh sprioc do na hinchomhaid seo a leanas"
+
+#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289
+#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528
+msgid "FILE"
+msgstr "COMHAD"
+
+#: lexsup.c:213
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Ligh script nascra i bhformid MRI"
+
+#: lexsup.c:215
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Cuir iallach ar shiombail coitianta a bheith sainmhnithe"
+
+#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "SEOLADH"
+
+#: lexsup.c:219
+msgid "Set start address"
+msgstr "Socraigh seoladh tosaithe"
+
+#: lexsup.c:221
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Easprtil gach siombail dhinimiciil"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Nasc rada mrcheannacha"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Nasc rada caolcheannacha"
+
+#: lexsup.c:227 lexsup.c:230
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Scagaire cntach do thbla siombaile comhrada"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Scagaire do thbla siombaile comhrada"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Ignored"
+msgstr "Neamhaird tugtha air"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "SIZE"
+msgstr "MID"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Mid bheag sonra (mura bhfuil mid ann, ar comhbhr le --shared)"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "FILENAME"
+msgstr "COMHADAINM"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Socraigh an t-ainm inmhenach ar an gcomhleabharlann"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "CLR"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "sid CLR mar an nascir dinimiciil"
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "AINM"
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Cuardach ar leabharlann AINM"
+
+#: lexsup.c:245
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "COMHADLANN"
+
+#: lexsup.c:245
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Cuir COMHADLANN leis an gconair chuardaigh leabharlann"
+
+#: lexsup.c:248
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Sraigh an suomh ramhshocraithe sysroot"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "EMULATION"
+msgstr "AITHRIS"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Socraigh aithris"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Scrobh an comhad mapa ar an aschur caighdenach"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "N hailnigh sonra de rir leathanaigh"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "N hailnigh sonra de rir leathanaigh, n dan tacs inlite amhin"
+
+#: lexsup.c:259
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Ailnigh sonra de rir leathanaigh, dan tacs inlite amhin"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Socraigh ainm an aschomhaid"
+
+#: lexsup.c:264
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optamaigh an t-aschomhad"
+
+#: lexsup.c:266
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoirinachta le SVR4"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Gin aschur in-athshuite"
+
+#: lexsup.c:274
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Nasc siombail amhin (ms comhadlann , ar comhbhr le --rpath)"
+
+#: lexsup.c:277
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Struipeil na siombail uile"
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Struipeil siombail dfhabhtaithe"
+
+#: lexsup.c:281
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Struipeil siombail i rannin chaite amach"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "N struipeil siombail i rannin chaite amach"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Lorg oscailt comhad"
+
+#: lexsup.c:287
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Ligh script nascra"
+
+#: lexsup.c:289
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Ligh script ramhshocraithe nascra"
+
+#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494
+#: lexsup.c:519 lexsup.c:554
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SIOMBAIL"
+
+#: lexsup.c:293
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Tosaigh le tagairt do SIOMBAIL gan sainmhni"
+
+#: lexsup.c:296
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=RANNN]"
+
+#: lexsup.c:297
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "N cumaisc rannin ionchurtha [RANNN | dlleachta]"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Tg tbla comhchoiteanna cruthaitheora/scriostra"
+
+#: lexsup.c:301
+msgid "Print version information"
+msgstr "Taispein eolas faoin leagan"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Taispein eolas faoin leagan agus faoi aithris"
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Caith gach siombail lognta i dtraipis"
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Caith siombail sealadacha lognta i dtraipis (ramhshocr)"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "N caith aon siombail i dtraipis"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Lorg trcht ar SIOMBAIL"
+
+#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463
+msgid "PATH"
+msgstr "CONAIR"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Conair ramhshocraithe chuardaigh, ar son comhoirinachta le Solaris"
+
+#: lexsup.c:316
+msgid "Start a group"
+msgstr "Tosaigh grpa"
+
+#: lexsup.c:318
+msgid "End a group"
+msgstr "Cuir deireadh le grpa"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Glac le hinchomhaid nach fidir a n-ailtireacht a dhanamh amach"
+
+#: lexsup.c:326
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Diltaigh le hinchomhaid le hailtireacht anaithnid"
+
+#: lexsup.c:329
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
+msgstr ""
+"Socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontrlacha DT_NEEDED sna\n"
+"\t\t\t\tleabharlanna dinimicila seo a leanas"
+
+#: lexsup.c:332
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+"\t\t\t\tin following dynamic libs"
+msgstr ""
+"N socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontrlacha DT_NEEDED sna\n"
+"\t\t\t\tleabharlanna dinimicila seo a leanas"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "N socraigh DT_NEEDED ach do na leabharlanna dinimicila seo a leanas, ms g"
+
+#: lexsup.c:338
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr "Socraigh DT_NEEDED do na leabharlanna dinimicila seo a leanas i gcna"
+
+#: lexsup.c:341
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoirinachta le SunOS"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Nasc le comhleabharlanna"
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "N nasc le comhleabharlanna"
+
+#: lexsup.c:357
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Ceangail tagairt comhchoiteanna go lognta"
+
+#: lexsup.c:359
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Ceangail tagairt comhchoiteanna feidhme go lognta"
+
+#: lexsup.c:361
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Lorg forluonna i seolta rannin (ramhshocr)"
+
+#: lexsup.c:364
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "N lorg forluonna i seolta rannin"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Aschuir tbla crostagartha"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SIOMBAIL=SLONN"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Sainmhnigh siombail"
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=STL]"
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Dchoscair ainmneacha siombaile [de rir STL]"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Gin athshumh leabaithe"
+
+#: lexsup.c:376
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Glac le rabhaidh mar earrid"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am dluchtaithe"
+
+#: lexsup.c:381
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "iligh cruth de chomhad le hiarmhr .exe"
+
+#: lexsup.c:383
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Bain rannin neamhsidte (ar spriocanna irithe)"
+
+#: lexsup.c:386
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "N bain rannin neamhsidte (ramhshocr)"
+
+#: lexsup.c:389
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Taispein rannin neamhsidte a baineadh ar stderr"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "N taispein rannin neamhsidte a baineadh ar stderr"
+
+#: lexsup.c:395
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Socraigh mid ramhshocraithe an hais-tbla i ngar do <UIMHIR>"
+
+#: lexsup.c:398
+msgid "Print option help"
+msgstr "Taispein cabhair le roghanna"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am luchtaithe"
+
+#: lexsup.c:402
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Scrobh comhad mapla"
+
+#: lexsup.c:404
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "N socraigh stril choitianta"
+
+#: lexsup.c:406
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "N dchoscair ainmneacha siombaile"
+
+#: lexsup.c:408
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "sid nos l cuimhne agus nos m I/A diosca"
+
+#: lexsup.c:410
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "N ceadaigh tagairt gan riteach i gcomhaid rada"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "Ceadaigh tagairt gan riteach i gcomhleabharlanna"
+
+#: lexsup.c:417
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "N ceadaigh tagairt gan riteach i gcomhleabharlanna"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Ceadaigh sainmhnithe iomadla"
+
+#: lexsup.c:423
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "N ceadaigh leagan gan sainmhni"
+
+#: lexsup.c:425
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Cruthaigh leagan ramhshocraithe siombaile"
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Cruthaigh leagan ramhshocraithe siombaile le haghaidh siombail iomprtilte"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "N tabhair rabhadh maidir le hinchomhaid neamh-chomhoirinacha"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "N tabhair rabhadh faoi chomhadlann neamh-chomhoirinach"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "N hsid --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:439
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Cruthaigh aschomhad fi m tharlaonn earrid"
+
+#: lexsup.c:444
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr ""
+"N hsid ach na comhadlanna leabharlainne a shonratear\n"
+"\t\t\t\tar lne na n-orduithe"
+
+#: lexsup.c:447
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Sonraigh sprioc an aschomhaid"
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoirinachta le Linux"
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Laghdaigh imsid chuimhne, ach b'fhidir go mbeidh s i bhfad nos moille"
+
+#: lexsup.c:456
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Bog brains ar spriocanna irithe"
+
+#: lexsup.c:459
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "N coinnigh ach na siombail at i gCOMHAD"
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-rite"
+
+#: lexsup.c:463
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-nasctha"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Cruthaigh comhleabharlann"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Cruthaigh clr inrite at neamhsplech ar ionad"
+
+#: lexsup.c:474
+msgid "Sort common symbols by size"
+msgstr "Srtil siombail coitianta de rir mide"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "name|alignment"
+msgstr "ainm|ailni"
+
+#: lexsup.c:479
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Srtil rannin de rir ainm n ailni uasta"
+
+#: lexsup.c:481
+msgid "COUNT"
+msgstr "LON"
+
+#: lexsup.c:481
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "C mhad clib ba chir a chur in irithe i rannn .dynamic"
+
+#: lexsup.c:484
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=MID]"
+
+#: lexsup.c:484
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Roinn rannin aschurtha gach MID beart"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=LON]"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Roinn rannin aschurtha gach LON athshuomh"
+
+#: lexsup.c:490
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Priontil staitistic side cuimhne"
+
+#: lexsup.c:492
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Taispein roghanna a bhaineann leis an sprioc seo"
+
+#: lexsup.c:494
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Dan nascadh tascleibhil"
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "sid formid channa leis an nascir dchasach"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "RANNN=SEOLADH"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Socraigh seoladh an rannin ainmnithe"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Socraigh seoladh an rannin .bss"
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Socraigh seoladh an rannin .data"
+
+#: lexsup.c:505
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Socraigh seoladh an rannin .text"
+
+#: lexsup.c:508
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Conas siombail gan riteach a limhseil. is <modh> ceann de:\n"
+"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Taispein go leor faisnise le linn nasctha"
+
+#: lexsup.c:516
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Ligh script le heolas faoin leagan"
+
+#: lexsup.c:519
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Glac liosta de shiombail easprtilte .exports, le\n"
+"\t\t\t\tSIOMBAIL mar leagan."
+
+#: lexsup.c:522
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Cuir siombail sonra le liosta dinimiciil"
+
+#: lexsup.c:524
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "sid liosta dinimiciil new/delete C++"
+
+#: lexsup.c:526
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "sid liosta dinimiciil typeinfo C++"
+
+#: lexsup.c:528
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Ligh liosta dinimiciil"
+
+#: lexsup.c:530
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Tabhair rabhadh m t siombail coitianta dblacha ann"
+
+#: lexsup.c:532
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Tabhair rabhadh m fheictear cruthaitheoir/scriostir"
+
+#: lexsup.c:535
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Tabhair rabhadh m t luachanna iomadla GP in sid"
+
+#: lexsup.c:537
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "N tabhair ach rabhadh amhin do gach siombail neamhshainithe"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Tabhair rabhadh m athraonn ts an rannin de bharr ailnithe"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Tabhair rabhadh m t DT_TEXTREL ag comhrad"
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Tabhair rabhadh m t siombail gan riteach ann"
+
+#: lexsup.c:549
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Tabhair earrid m t siombail gan riteach ann"
+
+#: lexsup.c:551
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Cuir gach rad san ireamh as na cartlanna seo a leanas"
+
+#: lexsup.c:554
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "sid feidhmeanna rapair do SIOMBAIL"
+
+#: lexsup.c:701
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: rogha anaithnid '%s'\n"
+
+#: lexsup.c:705
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: sid an rogha --help chun tuilleadh eolais a fhil\n"
+
+#: lexsup.c:723
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: rogha anaithnid -a: `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:736
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: rogha anaithnid -assert: `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:779
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: stl anaithnid dchoscartha `%s'"
+
+#: lexsup.c:841
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:939
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: drochrogha --unresolved-symbols: %s\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1013
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: drochrogha -rpath\n"
+
+#: lexsup.c:1124
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: n thacatear le -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1133
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: n thacatear le -pie\n"
+
+#: lexsup.c:1143
+msgid "name"
+msgstr "ainm"
+
+#: lexsup.c:1145
+msgid "alignment"
+msgstr "ailni"
+
+#: lexsup.c:1148
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: rogha neamhbhail srtla rannn: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1180
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: rogha neamhbhail tar is \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1187
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argint() ar iarraidh tar is \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1398
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: n cheadatear grpa a bheith neadaithe (--help = cabhair)\n"
+
+#: lexsup.c:1405
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: deireadh an ghrpa roimh a ths (--help = sid)\n"
+
+#: lexsup.c:1433
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: argint uimhriil de dhth tar is --hash-size\n"
+
+#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail heicsidheachlach `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:1533
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "sid: %s [roghanna] comhad...\n"
+
+#: lexsup.c:1535
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Roghanna:\n"
+
+#: lexsup.c:1613
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @COMHAD"
+
+#: lexsup.c:1616
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Ligh roghanna n gCOMHAD\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1621
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: spriocanna tacaithe:"
+
+#: lexsup.c:1629
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: aithris a dtacatear leo: "
+
+#: lexsup.c:1634
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: roghanna a bhaineann le haithris:\n"
+
+#: lexsup.c:1639
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Seol tuairisc ar fhabhtanna chuig %s\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: cinel anaithnid formide %s\n"
+
+#: pe-dll.c:367
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XAiltireacht PEI gan tacaocht: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:673
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XN fidir %s a easprtil: ainm neamhbhail easprtla\n"
+
+#: pe-dll.c:729
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XEarrid, EXPORT dblach le horduimhreacha: %s (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:736
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Rabhadh, EXPORT dblach: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:823
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XN fidir %s a easprtil: siombail gan sainmhni\n"
+
+#: pe-dll.c:829
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XN fidir %s a easprtil: siombail den chinel mcheart (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:836
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XN fidir %s a easprtil: siombail gan aimsi\n"
+
+#: pe-dll.c:949
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XEarrid, sideadh orduimhir faoi dh: %d (%s vs %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1297
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XEarrid: athshuomh %d-giotn i dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1425
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: N fidir aschomhad %s a oscailt\n"
+
+#: pe-dll.c:1568
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; nl an t-bhar ar fil\n"
+
+#: pe-dll.c:2364
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: n fidir athrg '%T' a uathiomprtil. Ligh an doicimad \"ld\" ar --enable-auto-import chun na mionsonra a fhil.\n"
+
+#: pe-dll.c:2394
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XN fidir comhad .lib a oscailt: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2399
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Comhad leabharlainne chruth: %s\n"
+
+#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n"
+
+#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization"
+#~ msgstr "%P%F: cuimhne dithe le linn tsaithe"
+
+#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: n cheadatear roghanna -static agus -shared le chile\n"
+
+#~ msgid "%P%X: generated"
+#~ msgstr "%P%X: ginte"
diff --git a/ld/po/id.gmo b/ld/po/id.gmo
new file mode 100644
index 0000000..155f607
--- /dev/null
+++ b/ld/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/id.po b/ld/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..0e5de9e
--- /dev/null
+++ b/ld/po/id.po
@@ -0,0 +1,2155 @@
+# Pesan Bahasa Indonesia untuk LD
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.20\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-11 08:00+0700\n"
+"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Dukung antar-kerja dengan kode lama\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sym> Set titik masukan ke simbol Thumb <sym>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1710
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: peringatan: '--thumb-entry %s' memaksa '-e %s'\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1715
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: warning: tidak dapat menemukan thumb awal simbol %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:371
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <basefile> Buat sebuah berkas dasar untuk DLL yang dapat direlokasikan\n"
+
+#: emultempl/pe.em:372
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll Set dasar image ke default untuk DLLs\n"
+
+#: emultempl/pe.em:373
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <besar> Set berkas alignment\n"
+
+#: emultempl/pe.em:374
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <besar> Set ukuran inisial dari heap\n"
+
+#: emultempl/pe.em:375
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <alamat> Set alamat awal dari executabel\n"
+
+#: emultempl/pe.em:376
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <nomor> Set nomor versi dari executabel\n"
+
+#: emultempl/pe.em:377
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <nomor> Set versi minimum yang dibutuhkan oleh OS\n"
+
+#: emultempl/pe.em:378
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <nomor> Set minimum versi OS subsistem yang dibutuhkan\n"
+
+#: emultempl/pe.em:379
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <nomor> Set nomor revisi dari executabel\n"
+
+#: emultempl/pe.em:380
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <nomor> Set versi OS minimum yang dibutuhkan\n"
+
+#: emultempl/pe.em:381
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <nomor> Set versi OS subsistem minimum yang dibutuhkan\n"
+
+#: emultempl/pe.em:382
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <besar> Set daerah alignment\n"
+
+#: emultempl/pe.em:383
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <besar> Set ukuran dari inisial stack\n"
+
+#: emultempl/pe.em:384
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsistem <nama>[:<versi>] Set OS subsistem yang dibutuhkan [& versi]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:385
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Dukung antar-kerja dengan kode lama\n"
+
+#: emultempl/pe.em:386
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<simbol> Set titik masukan ke Thumb <simbol>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:388
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Expor simbol dengan dan tanpa @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:389
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup Jangan hubungkan _sym ke _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:390
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Hubungkan _sym ke _sym@nn tanpa peringatan\n"
+
+#: emultempl/pe.em:391
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude simbol dari expor otomatis\n"
+
+#: emultempl/pe.em:392
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Exclude perpustakaan dari otomatis expor\n"
+
+#: emultempl/pe.em:393
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+
+#: emultempl/pe.em:394
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " Abaikan objek, anggota archive dari auto\n"
+
+#: emultempl/pe.em:395
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " ekpor, lebih baik tempatkan kedalam perpustakan impor.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:396
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Otomatis expor seluruh global ke DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:397
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Hapus @nn dari simbol terexpor\n"
+
+#: emultempl/pe.em:398
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <berkas> Buat perpustakaan impor\n"
+
+#: emultempl/pe.em:399
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <berkas> Buat sebuah berkas .DEF untuk membuat DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:400
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Peringatkan tetang duplikasi expor.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:401
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Buat backwar kompatibel impor libs;\n"
+" buat __imp_<SIMBOL> juga.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:403
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Otomatis pilih dasar image untuk DLL\n"
+" kecuali pengguna menspesifikasikannya\n"
+
+#: emultempl/pe.em:405
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base Jangan auto-choose image base. (default)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:406
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<string> Ketika menghubungkan secra dinamis ke sebuah dll tanpa\n"
+" sebuah imporlib, gunakan <string><basename>.dll\n"
+" dalam kesukaan ke lib<nama dasar>.dll\n"
+
+#: emultempl/pe.em:409
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Lakukan penghubungan istimewa dari _sym ke\n"
+" __imp_sym untuk referensi DATA\n"
+
+#: emultempl/pe.em:411
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import Jangan auto-import DATA items dari DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:412
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Atasi pembatasan auto-import dengan\n"
+" menambahkan pseudo-relocations diselesaikan di\n"
+" waktu-jalan.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:415
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Jangan tambahkan runtime pseudo-relocations untuk\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:417
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Aktifkan keluaran verbose debug ketika membuat\n"
+" atau menghubungkan ke DLL (lebih tepatnya auto-import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:420
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware Executable dukung alamat maya\n"
+" lebih besar dari 2 gigabytes\n"
+
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+" --enable-long-section-names Gunakan nama daerah COFF panjang bahkan dalam\n"
+" berkas image eksekusi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --disable-long-section-names Jangan pernah menggunakan nama daerah COFF panjang,\n"
+" bahkan dalam berkas objek.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+" --dynamicbase\t\t\t Alamat dasar image mungkin direlokasi menggunakan\n"
+"\t\t\t\t layout ruang alamat terandomisasi (ASLR)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\t Pemeriksaan integritas kode diwajibkan\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\t Image yang kompatibel dengan eksekusi data prevention\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\t Image memahami isolasi tetapi tidak mengisolasi image itu sendiri\n"
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+" --no-seh\t\t\t Image tidak menggunakan SEH. Tidak ada SE handler yang\n"
+"\t\t\t\t bisa dipanggil dalam image ini\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\t\t Jangan ikat image ini\n"
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\t\t Driver menggunakan model WDM\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid " --tsaware \t\t Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware \t\t Image memahami adanya Terminal Server\n"
+
+#: emultempl/pe.em:503
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: peringatan: nomor versi buruk dalam pilihan -subsistem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:534
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: tipe subsistem %s tidak valid\n"
+
+#: emultempl/pe.em:573
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: nomor hex untuk parameter PE '%s' tidak valid\n"
+
+#: emultempl/pe.em:590
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: informasi hex untuk paramter PE '%s' aneh\n"
+
+#: emultempl/pe.em:607
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas dasar %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:870
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: peringatan, berkas alignment > daerah alignment.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:899
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: peringatan: --export-dynmic tidak didukung untuk target PE, apakah yang anda maksud --export-all-symbols?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:963 emultempl/pe.em:990
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Peringatan: meresolf %s dengan menghubungkan ke %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:968 emultempl/pe.em:995
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Gunakan --enable-stdcall-fixup untuk menonaktifkan peringatan ini\n"
+
+#: emultempl/pe.em:969 emultempl/pe.em:996
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Gunakan --disable-stdcall-fixup untuk menonaktifkan perbaikan ini\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1015
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Tidak dpaat memperoleh isi daerah - auto-import exception\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1055
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Info: meresolf %s dengan menghubungkan ke %s (auto-import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1062
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+"%P: peringatan: auto-importing telah diaktifkan tanpa --enable-auto-import dispesifikasikan di baris perintah.\n"
+"Ini seharusnya bekerja kecuali ini melibatkan konstan struktur data mereferensikan simbol dari auto-imported DLL.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1069 emultempl/pe.em:1268 emultempl/pe.em:1474 ldcref.c:488
+#: ldcref.c:586 ldmain.c:1107 ldmisc.c:285 pe-dll.c:683 pe-dll.c:1227
+#: pe-dll.c:1324
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: tidak dapat membaca simbol: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1149
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: tidak dapat melakukan operasi PE di berkas keluaran bukan PE '%B'.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1515
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1538
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s untuk antar-kerja\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1599 ldexp.c:539 ldlang.c:3276 ldlang.c:6636 ldlang.c:6667
+#: ldmain.c:1052
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup gagal: %E\n"
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init dari cref tabel gagal: %E\n"
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup gagal: %E\n"
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref alokasi gagal: %E\n"
+
+#: ldcref.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabel Referensi Silang\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:365
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#: ldcref.c:373
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Berkas\n"
+
+#: ldcref.c:377
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Tidak ada simbol\n"
+
+#: ldcref.c:530
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: simbol `%T' hilang dari tabel hash utama\n"
+
+#: ldcref.c:648 ldcref.c:655 ldmain.c:1141 ldmain.c:1148
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: tidak dapat membaca relokasi: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:682
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: dilarang menyilang referensi dari %s ke `%T' dalam %s\n"
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: Relokasi berbeda digunakan dalam set %s\n"
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Format berkas objek berbeda menyusun set %s\n"
+
+#: ldctor.c:279 ldctor.c:293
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s tidak melayani relokasi %s untuk set %s\n"
+
+#: ldctor.c:314
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Ukuran %s tidak didukung untuk set %s\n"
+
+#: ldctor.c:335
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Set Simbol\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:239
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB diabaikan\n"
+
+#: ldemul.c:245
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL diabaikan\n"
+
+#: ldemul.c:265
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: mode emulasi tidak dikenal: %s\n"
+
+#: ldemul.c:266
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Emulasi yang didukung: "
+
+#: ldemul.c:308
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " tidak ada pilihan spesifik emulasi.\n"
+
+#: ldexp.c:352
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% dengan nol\n"
+
+#: ldexp.c:360
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / dengan nol\n"
+
+#: ldexp.c:553
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: simbol tidak ditemukan `%s' direferensikan dalam expresi\n"
+
+#: ldexp.c:564
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: simbol `%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n"
+
+#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: daerah `%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n"
+
+#: ldexp.c:656 ldexp.c:669
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: daerah `%s' MEMORY tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n"
+
+#: ldexp.c:680
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: konstan `%s' tidak diketahui direferensikan dalam ekspresi\n"
+
+#: ldexp.c:741
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S tidak dapat MENYEDIAKAN assignment ke lokasi counter\n"
+
+#: ldexp.c:755
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S assignment tidak valid ke lokasi counter\n"
+
+#: ldexp.c:758
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S assignment ke lokasi counter tidak valid diluar dari DAERAH\n"
+
+#: ldexp.c:767
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S tidak dapat memindahkan lokasi counter backward (dari %V ke %V)\n"
+
+#: ldexp.c:806
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: pembuatan hash gagal\n"
+
+#: ldexp.c:1065 ldexp.c:1090 ldexp.c:1149
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: ekspresi tidak konstan untuk %s\n"
+
+#: ldfile.c:137
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "mencoba untuk membuka %s gagal\n"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "mencoba untuk membuka %s sukses\n"
+
+#: ldfile.c:145
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: target BFD `%s' tidak valid\n"
+
+#: ldfile.c:254 ldfile.c:283
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: melewatkan tidak kompatibel %s ketika mencari untuk %s\n"
+
+#: ldfile.c:267
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: mencoba menhubungkan statik dari objek dinamis `%s'\n"
+
+#: ldfile.c:379
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s (%s): Tidak ada berkas seperti itu: %E\n"
+
+#: ldfile.c:382
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s: Tidak ada berkas seperti itu: %E\n"
+
+#: ldfile.c:412
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: tidak dapat menemukan %s didalam %s\n"
+
+#: ldfile.c:415
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: tidak dapat menemukan %s\n"
+
+#: ldfile.c:431 ldfile.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "tidak dapat menemukan berkas script %s\n"
+
+#: ldfile.c:433 ldfile.c:451
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "membukan berkas script %s\n"
+
+#: ldfile.c:586
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapat membukan berkas script penghubung %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:651
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapat merepresent mesin `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1142 ldlang.c:1184 ldlang.c:3006
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapat membuat tabel hash: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1235
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: peringatan: redeklarasi dari daerah memori `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1241
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: peringatan: daerah memori `%s' tidak dideklarasikan\n"
+
+#: ldlang.c:1275
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: error: alias untuk daerah memori baku\n"
+
+#: ldlang.c:1286
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: error: redefinisi dari daerah memori alias `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1293
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: error: daerah memori `%s' untuk alias `%s' tidak ada\n"
+
+#: ldlang.c:1345 ldlang.c:1384
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: gagal membuat daerah `%s': %E\n"
+
+#: ldlang.c:1927
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Daerah masukan diabaikan\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1935
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Konfigurasi memori\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Origin"
+msgstr "Asal"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Length"
+msgstr "Panjang"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ldlang.c:1977
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Scrip penghubung dan peta memori\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2045
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: Penggunaan ilegal dari daerah `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:2054
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: format keluaran %s tidak dapat merepresentasikan daerah disebut %s\n"
+
+#: ldlang.c:2602
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: berkas tidak dikenali: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2603
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: format cocok:"
+
+#: ldlang.c:2610
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: berkas tidak dikenali: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2677
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: anggota %B dalam archive bukan sebuah objek\n"
+
+#: ldlang.c:2688 ldlang.c:2702
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: tidak dapat membaca simbol: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2976
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan target apapun yan cocok dengan endianness yang dibutuhkan\n"
+
+#: ldlang.c:2990
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: target %s tidak ditemukan\n"
+
+#: ldlang.c:2992
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapat membuka berkas keluaran %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2998
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: tidak dapat membuat berkas objek: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3002
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: tidak dapat menset arsitektur: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3143
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: peringatan: %s berisi daerah keluaran; apakah anda melupakan -T?\n"
+
+#: ldlang.c:3169
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup gagal membuat simbol %s\n"
+
+#: ldlang.c:3187
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate gagal membuat simbol %s\n"
+
+#: ldlang.c:3566
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: %s tidak ditemukan untuk insert\n"
+
+#: ldlang.c:3781
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " alamat beban 0x%V"
+
+#: ldlang.c:4052
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (ukuran sebelum relaxing)\n"
+
+#: ldlang.c:4143
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Alamat dari daerah %s diset ke "
+
+#: ldlang.c:4296
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Gagal dengan %d\n"
+
+#: ldlang.c:4579
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: daerah %s dimuat di [%V,%V] daerah overlaps %s dimuat di [%V,%V]\n"
+
+#: ldlang.c:4595
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: daerah `%s' overflowed dengan %ld bytes\n"
+
+#: ldlang.c:4618
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: alamat 0x%v dari %B daerah `%s' tidak dalam daerah `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4629
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: %B daerah `%s' tidak akan memenuhi dalam daerah `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4669
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: bukan constant atau ekspresi alamat referensi kedepan untuk daerah %s\n"
+
+#: ldlang.c:4694
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: Internal error di COFF daerah library terbagi %s\n"
+
+#: ldlang.c:4753
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: error: bukan daerah memori dispesifikasikan untuk daerah loadabel `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4758
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: peringatan: bukan daerah memori dispesifikasikan untuk daerah loadable `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4780
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: peringatan: mengubah awal dari daerah %s dengan %lu bytes\n"
+
+#: ldlang.c:4862
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: peringatan: dot dipindahkan kebelakang sebelum `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:5035
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapat relaks daerah: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5357
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: statemen data tidak valid\n"
+
+#: ldlang.c:5390
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: relokasi statement tidak valid\n"
+
+#: ldlang.c:5509
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: gc-section membutuhkan baik sebuah masukan atau sebuah simbol tidak terdefinisi\n"
+
+#: ldlang.c:5534
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: tidak dapat menset awal alamat\n"
+
+#: ldlang.c:5547 ldlang.c:5566
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapt menset awal alamat\n"
+
+#: ldlang.c:5559
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan simbol masukan %s; default ke %V\n"
+
+#: ldlang.c:5571
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan simbol masukan %s; tidak menset awal alamat\n"
+
+#: ldlang.c:5621
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: Relocatable linking dengan relokasi dari format %s (%B) ke format %s (%B) tidak didukung\n"
+
+#: ldlang.c:5631
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: %s arsitektur dari berkas masukan `%b' tidak kompatibel dengan keluaran %s\n"
+
+#: ldlang.c:5653
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: gagal menggabungkan target spesifik data dari berkas %B\n"
+
+#: ldlang.c:5724
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapat membaca simbol `%T': %E\n"
+
+#: ldlang.c:5736
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mengalokasikan simbol umum\n"
+
+#: ldlang.c:5737
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Simbol umum ukuran berkas\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:5878
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: sintaks dalam tanda tidak valid\n"
+
+#: ldlang.c:6270
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Gagal membuat tabel hash\n"
+
+#: ldlang.c:6549
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: multiple berkas STARTUP\n"
+
+#: ldlang.c:6597
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: bagian memiliki baik alamat beban dan daerah beban\n"
+
+#: ldlang.c:6844
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: tidak ada daerah ditempatkan ke phdrs\n"
+
+#: ldlang.c:6881
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr gagal: %E\n"
+
+#: ldlang.c:6901
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: daerah `%s' ditempatkan ke phdr `%s' tidak-ada\n"
+
+#: ldlang.c:7299
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: bahasa tidak diketahui `%s' dalam informasi versi\n"
+
+#: ldlang.c:7441
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: versi anonim tag tidak dapat dikombinasikan dengan versi lainnya\n"
+
+#: ldlang.c:7450
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: duplikasi versi tag `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:7470 ldlang.c:7479 ldlang.c:7496 ldlang.c:7506
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: duplikasi ekspresi `%s' dalam informasi versi\n"
+
+#: ldlang.c:7546
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: tidak dapat menemukan dependensi versi `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:7568
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: tidak dapat membaca isi daerah .exports\n"
+
+#: ldmain.c:233
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: tidak dapat menset BFD default target ke `%s': %E\n"
+
+#: ldmain.c:300
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r dan -shared tidak boleh digunakan bersama\n"
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F tidak boleh digunakan tanpa -shared\n"
+
+#: ldmain.c:345
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f tidak boleh digunakan tanpa -shared\n"
+
+#: ldmain.c:393
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "menggunakan scrip penghubung eksternal:"
+
+#: ldmain.c:395
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "menggunakan scrip penghubung internal:"
+
+#: ldmain.c:429
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: bukan berkas masukan\n"
+
+#: ldmain.c:433
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: mode %s\n"
+
+#: ldmain.c:449
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapat membuka berkas map %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:481
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: link error ditemukan, menghapus executabel `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:490
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: penutupan akhir gagal: %E\n"
+
+#: ldmain.c:516
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: tidak dapat membuka untuk sumber dari penyalinan `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:519
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: tidak dapat membuka untuk tujuan dari penyalinan `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:526
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Error menulis berkas `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1687
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Error menutup berkas `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: total waktu dalam link: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:550
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: ukuran data %ld\n"
+
+#: ldmain.c:633
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: hilang argumen ke -m\n"
+
+#: ldmain.c:680 ldmain.c:699 ldmain.c:730
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init gagal: %E\n"
+
+#: ldmain.c:684 ldmain.c:703
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup gagal: %E\n"
+
+#: ldmain.c:717
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: error: duplikasi retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:760
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup untuk insertion gagal: %E\n"
+
+#: ldmain.c:765
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: `-retain-symbols-file' memaksa `-s' dana `-S'\n"
+
+#: ldmain.c:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Anggota archive dimasukan karena berkas (simbol)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:899
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%X: multiple definisi dari `%T'\n"
+
+#: ldmain.c:902
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: pertama didefinisikan disini\n"
+
+#: ldmain.c:906
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Menonaktifkan relaksasi: ini tidak akan bekerja dengan multiple definisi\n"
+
+#: ldmain.c:936
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: peringatan: definisi dari `%T' memaksa umum\n"
+
+#: ldmain.c:939
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum disini\n"
+
+#: ldmain.c:946
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' dipaksa oleh definisi\n"
+
+#: ldmain.c:949
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: peringatan: terdefinisi disini\n"
+
+#: ldmain.c:956
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' dipaksa oleh umum lebih besar\n"
+
+#: ldmain.c:959
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum lebih besar disini\n"
+
+#: ldmain.c:963
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' memaksa umum lebih kecil\n"
+
+#: ldmain.c:966
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum lebih kecil disini\n"
+
+#: ldmain.c:970
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: peringatan: multiple umum dari `%T'\n"
+
+#: ldmain.c:972
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum sebelumnya disini\n"
+
+#: ldmain.c:992 ldmain.c:1030
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: peringatan: global konstruktor %s digunakan\n"
+
+#: ldmain.c:1040
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: BFD backed error: BFD_RELOC_CTOR tidak didukung\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1094 ldmain.c:1096 ldmain.c:1098 ldmain.c:1116 ldmain.c:1161
+msgid "warning: "
+msgstr "peringatan: "
+
+#: ldmain.c:1196
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init gagal: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1203
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup gagal: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1224
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n"
+
+#: ldmain.c:1227
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: peringatan: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n"
+
+#: ldmain.c:1233
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n"
+
+#: ldmain.c:1236
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: peringatan: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n"
+
+#: ldmain.c:1247
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n"
+
+#: ldmain.c:1250
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: peringatan: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n"
+
+#: ldmain.c:1256
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n"
+
+#: ldmain.c:1259
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: peringatan: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n"
+
+#: ldmain.c:1298
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " tambahan relokasi overflow diabaikan dari keluaran\n"
+
+#: ldmain.c:1311
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap simbol `%T' tidak terdefinisi"
+
+#: ldmain.c:1316
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap simbol `%T' terdefinisi dalam daerah %A dalam %B"
+
+#: ldmain.c:1328
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap `%T'"
+
+#: ldmain.c:1345
+#, c-format
+msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%C: relokasi berbahaya: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1360
+msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%C: relokasi mereferensikan ke simbol `%T' dimana tidak dikeluarkan\n"
+
+#: ldmisc.c:148
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "bukan simbol"
+
+#: ldmisc.c:245
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "scrip penghubung built-in: %u"
+
+#: ldmisc.c:323
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: Dalam fungsi `%T':\n"
+
+#: ldmisc.c:445
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: internal error %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:494
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: internal error: membatalkan di %s baris %d dalam %s\n"
+
+#: ldmisc.c:497
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: internal error: membatalkan di %s baris %d\n"
+
+#: ldmisc.c:499
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: tolong laporkan bug ini\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld %s\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, c-format
+msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Hak cipta 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Aplikasi ini adalah aplikasi bebas; anda boleh mendistribusikannya dibawah ketentuan dari\n"
+"Lisensi Umum Publik GNU versi 3 atau (menurut pendapat anda) untuk versi selanjutnya.\n"
+"Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n"
+
+#: ldver.c:53
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Emulasi yang didukung:\n"
+
+#: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order gagal\n"
+
+#: ldwrite.c:354
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: tidak dapat membuat nama daerah split untuk %s\n"
+
+#: ldwrite.c:366
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: penyalinan daerah gagal: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:404
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x sesuatu yang lain\n"
+
+#: ldwrite.c:574
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: final link gagal: %E\n"
+
+#: lexsup.c:209 lexsup.c:349
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "KATA-KUNCI"
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Perpustakaan terbagi kontrol untuk kompatibilitas HP/UX"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARS"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Set arsitektur"
+
+#: lexsup.c:214 lexsup.c:459
+msgid "TARGET"
+msgstr "TARGET"
+
+#: lexsup.c:214
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Spesifikasikan target untuk berkas masukan berikut"
+
+#: lexsup.c:217 lexsup.c:268 lexsup.c:280 lexsup.c:293 lexsup.c:295
+#: lexsup.c:413 lexsup.c:471 lexsup.c:533 lexsup.c:546
+msgid "FILE"
+msgstr "BERKAS"
+
+#: lexsup.c:217
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Baca format MRI scrip penghubung"
+
+#: lexsup.c:219
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Paksa simbol umum untuk didefinisikan"
+
+#: lexsup.c:223 lexsup.c:515 lexsup.c:517 lexsup.c:519 lexsup.c:521
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ALAMAT"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Set start address"
+msgstr "Set awal alamat"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Expor seluruh simbol dinamis"
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "Undo effek dari --export-dynamic"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Hubungkan objek big-endian"
+
+#: lexsup.c:231
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Hubungkan objek little-endian"
+
+#: lexsup.c:233 lexsup.c:236
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Tambahan filter untuk simbol tabel objek terbagi"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filter untuk simbol tabel objek terbagi"
+
+#: lexsup.c:239
+msgid "Ignored"
+msgstr "Diabaikan"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "SIZE"
+msgstr "UKURAN"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Ukuran data kecil (jika tidak ada ukuran, sama dengan --shared)"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "FILENAME"
+msgstr "NAMA-BERKAS"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Set nama internal dari perpustakaan terbagi"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "APLIKASI"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Set APLIKASI sebagai penghubung dinamis yang akan digunakan"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "NAMA-LIB"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Cari untuk perpustakaan NAMA-LIB"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIREKTORI"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Tambahkan DIREKTORI ke jalur pencarian perpustakaan"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Paksa lokasi default sysroot"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULASI"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Set emulasi"
+
+#: lexsup.c:258
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Tampilkan peta berkas di standar keluaran"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Jangan page align data"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Jangan page align data, jangan buat text baca-saja"
+
+#: lexsup.c:265
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Page align data, buat text baca-saja"
+
+#: lexsup.c:268
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Set keluaran nama berkas"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optimisasi berkas keluaran"
+
+#: lexsup.c:272
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SVR4"
+
+#: lexsup.c:276
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Buat keluaran yang dapat direlokasikan"
+
+#: lexsup.c:280
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Hubungkan saja simbol (jika direktori, sama dengan --rpath)"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Strip seluruh simbol"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Strip debugging simbol"
+
+#: lexsup.c:287
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Strip simbol dalam daerah yang diabaikan"
+
+#: lexsup.c:289
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Jangan strip simbol dalam daerah yang diabaikan"
+
+#: lexsup.c:291
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Telusuri berkas terbuka"
+
+#: lexsup.c:293
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Baca scrip penghubung"
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Baca default scrip penghubung"
+
+#: lexsup.c:299 lexsup.c:317 lexsup.c:390 lexsup.c:411 lexsup.c:508
+#: lexsup.c:536 lexsup.c:575
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SIMBOL"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Awali dengan referensi ke SIMBOL tidak terdefinisi"
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=DAERAH]"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Jangan gabungkan masukan [DAERAH | orphan] daerah"
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Buat tabel global konstruktor/desktruktor"
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Print version information"
+msgstr "Tampilkan informasi versi"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Tampilkan versi dan informasi emulasi"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Abaikan seluruh simbol lokal"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Abaikan simbol lokal sementara (baku)"
+
+#: lexsup.c:315
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Jangan abaikan simbol lokal apapun"
+
+#: lexsup.c:317
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Telusuri SIMBOL yang disebutkan"
+
+#: lexsup.c:319 lexsup.c:473 lexsup.c:475
+msgid "PATH"
+msgstr "JALUR"
+
+#: lexsup.c:319
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Jalur pencarian baku untuk kompabilitas Solaris"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Start a group"
+msgstr "Awal dari grup"
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "End a group"
+msgstr "Akhir dari grup"
+
+#: lexsup.c:328
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Terima berkas masukan dimana arsitektur tidak dapat ditentukan"
+
+#: lexsup.c:332
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Tolak berkas masukan dimana arsitektur tidak dikenal"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+" following dynamic libs"
+msgstr ""
+"Set DT_NEEDED tags untuk DT_NEEDED masukan dalam\n"
+" mengikuti libs dinamis berikut"
+
+#: lexsup.c:339
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+" in following dynamic libs"
+msgstr ""
+"Jangan menset DT_NEEDED tags untuk masukan DT_NEEDED\n"
+" dalam libs dinamis berikut"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "Hanya set DT_NEEDED untuk dinamis libs berikut jika digunakan"
+
+#: lexsup.c:346
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr "Selalu menset DT_NEEDED untuk dinamis libs berikut"
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SunOS"
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Hubungkan terhadap library terbagi"
+
+#: lexsup.c:357
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Jangan hubungkan terhadap perpustakaan terbagi"
+
+#: lexsup.c:365
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Ikat referensi global secara lokal"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Ikat referensi fungsi global secara lokal"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Periksa daerah alamat untuk tumpang-tindih (baku)"
+
+#: lexsup.c:372
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Jangan periksa daerah alamat untuk tumpang-tindih"
+
+#: lexsup.c:375
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Keluarkan tabel referensi silang"
+
+#: lexsup.c:377
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SIMBOL=EKSPRESI"
+
+#: lexsup.c:377
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Definisikan sebuah simbol"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=GAYA]"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Demangle nama simbol [gunakan GAYA]"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Buat embedded relokasi"
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Perlakukan peringatan sebagai error"
+
+#: lexsup.c:387
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "Jangan perlakukan peringatan sebagai error (baku)"
+
+#: lexsup.c:390
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Panggil SIMBOL di unload-time"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Paksa pembuatan dari berkas dengan akhiran .exe"
+
+#: lexsup.c:394
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Hapus daerah yang tidak digunakan (di beberapa target)"
+
+#: lexsup.c:397
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Jangan hapus daerah yang tidak digunakan (baku)"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Tampilkan daerah tidak digunakan yang dihapus di stderr"
+
+#: lexsup.c:403
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Jangan tampilkan daerah tidak digunakan yang dihapus"
+
+#: lexsup.c:406
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Set ukuran default tabel hash mendekati ke <NOMOR>"
+
+#: lexsup.c:409
+msgid "Print option help"
+msgstr "Tampilkan pilihan bantuan"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Panggil SIMBOL di load-time"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Tulis sebuah berkas peta"
+
+#: lexsup.c:415
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Jangan definisikan penyimpanan umum"
+
+#: lexsup.c:417
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Jangan demangle nama simbol"
+
+#: lexsup.c:419
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Gunakan sedikit memori dan lebih disk I/O"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "Jangan perbolehkan referensi tidak terselesaikan dalam berkas objek"
+
+#: lexsup.c:424
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "Ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi"
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "Jangan ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi"
+
+#: lexsup.c:432
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Ijinkan multiple definisi"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Larang versi tidak terdefinisi"
+
+#: lexsup.c:436
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Buat default versi simbol"
+
+#: lexsup.c:439
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Buat default versi simbol untuk simbol yang diimpor"
+
+#: lexsup.c:442
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Jangan peringatkan mengenai ketidakcocokan dalam berkas masukan"
+
+#: lexsup.c:445
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "Jangan peringatkan dalam pencarian perpustakaan tidak kompatibel"
+
+#: lexsup.c:448
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Tidak aktifkan --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Buat sebuah berkas keluaran walaupun error terjadi"
+
+#: lexsup.c:455
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Hanya gunakan direktori perpustakaan yang dispesifikasikan dalam\n"
+" baris perintah"
+
+#: lexsup.c:459
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Spesifikasikan target dari berkas keluaran"
+
+#: lexsup.c:462
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Abaikan untuk kompabilitas Linux"
+
+#: lexsup.c:465
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Kurangi memori overheads, mungkin membutuhkan waktu lebih lama"
+
+#: lexsup.c:468
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Relax cabang di beberapa targets"
+
+#: lexsup.c:471
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Jaga hanya simbol terdaftar dalam BERKAS"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Set waktu-jalan perpustakaan terbagi jalur pencarian"
+
+#: lexsup.c:475
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Set waktu hubung perpustakaan terbagi jalur pencarian"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Buat sebuat executable bebas posisi"
+
+#: lexsup.c:486
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=ascending|descending]"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Urutkan simbol umum dengan alignmen [dalam urutan yang dispesifikasikan]"
+
+#: lexsup.c:492
+msgid "name|alignment"
+msgstr "nama|alignment"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Urutkan daerah dengan nama atau maksimal alignment"
+
+#: lexsup.c:495
+msgid "COUNT"
+msgstr "JUMLAH"
+
+#: lexsup.c:495
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Berapa banyak tags untuk menyimpan dalam daerah .dynamic"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=UKURAN]"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Bagi daerah keluaran distiap UKURAN oktet"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=JUMLAH]"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Bagi daerah keluaran disetiap JUMLAH relokasi"
+
+#: lexsup.c:504
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Tampilkan statistik penggunaan memori"
+
+#: lexsup.c:506
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Tampilkan pilihan target spesifik"
+
+#: lexsup.c:508
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Lakukan tingkat kerja penghubung"
+
+#: lexsup.c:510
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Gunakan format sama seperti penghubung asal"
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "DAERAH=ALAMAT"
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Set alamat dari nama daerah"
+
+#: lexsup.c:515
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Set alamat dari daerah .bss"
+
+#: lexsup.c:517
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Set alamat dari daerah .data"
+
+#: lexsup.c:519
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Set alamat daeri daerah .text"
+
+#: lexsup.c:521
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "Set alamat dari bagian text"
+
+#: lexsup.c:524
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Bagaimana menangani simbol tidak terselesaikan. <metode> adalah:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:529
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Keluarkan banyak informasi selama menghubungkan"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Baca informasi versi dari scrip"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Ambil daftar simbol expor dari .expor, menggunakan\n"
+" SIMBOL sebagai versi."
+
+#: lexsup.c:540
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Tambahkan data simbol ke daftar dinamis"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "Gunakan C++ operator new/delete daftar dinamis"
+
+#: lexsup.c:544
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "Gunakan C++ typeinfo daftar dinamic"
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Baca daftar dinamis"
+
+#: lexsup.c:548
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Peringatkan mengenai duplikasi simbol umum"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Peringatkan jika global konstruktor/destruktor terlihat"
+
+#: lexsup.c:553
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Peringatkan jika nilai multiple GP digunakan"
+
+#: lexsup.c:555
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Peringatkan hanya sekali setiap simbol tidak terdefinisi"
+
+#: lexsup.c:557
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Peringatkan jika awal dari daerah berubah karena alignment"
+
+#: lexsup.c:560
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Peringatkan jika objek terbagi memiliki DT_TEXTREL"
+
+#: lexsup.c:563
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "Peringatkan jika sebuah objek memiliki kode mesin ELF alternatif"
+
+#: lexsup.c:567
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Laporkan simbol tidak terselesaikan sebagai peringatan"
+
+#: lexsup.c:570
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Laporkan simbol tidak terselesaikan sebagai error"
+
+#: lexsup.c:572
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Masukan seluruh objek dari archive berikut"
+
+#: lexsup.c:575
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Gunakan fungsi wrapper untuk SIMBOL"
+
+#: lexsup.c:722
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: pilihan tidak dikenal '%s'\n"
+
+#: lexsup.c:726
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: gunakan pilihan --help untuk informasi penggunaan\n"
+
+#: lexsup.c:744
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: pilihan -a tidak dikenal `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:757
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: pilihan -assert tidak dikenal `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:800
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: gaya demangling tidak dikenal `%s'"
+
+#: lexsup.c:866
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: nomor tidak valid `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:964
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: buruk pilihan --unresolved-symbols: %s\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1038
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: pilihan -rpath buruk\n"
+
+#: lexsup.c:1149
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: -shared tidak didukung\n"
+
+#: lexsup.c:1158
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie tidak didukung\n"
+
+#: lexsup.c:1166
+msgid "descending"
+msgstr "menurun"
+
+#: lexsup.c:1168
+msgid "ascending"
+msgstr "meningkat"
+
+#: lexsup.c:1171
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: pilihan pengurutan daerah umum tidak valid: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1175
+msgid "name"
+msgstr "nama"
+
+#: lexsup.c:1177
+msgid "alignment"
+msgstr "alignment"
+
+#: lexsup.c:1180
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: pilihan pengurutan daerah tidak valid: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1214
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argumen ke pilihan \"--section-start\" tidak valid\n"
+
+#: lexsup.c:1221
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: hilang argumen ke pilihan \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1441
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: mungkin bukan nest grup (--help untuk penggunaan)\n"
+
+#: lexsup.c:1448
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: grup berakhir sebelum init mulai (--help untuk penggunaan)\n"
+
+#: lexsup.c:1476
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: --hash-size membutuhkan sebuah argumen numerik\n"
+
+#: lexsup.c:1527 lexsup.c:1540
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: nomor hex tidak valid `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:1576
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n"
+
+#: lexsup.c:1578
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Pilihan:\n"
+
+#: lexsup.c:1656
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @BERKAS"
+
+#: lexsup.c:1659
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Baca pilihan dari BERKAS\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1664
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: target yang didukung:"
+
+#: lexsup.c:1672
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: emulasi yang didukung: "
+
+#: lexsup.c:1677
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: pilihan spesifik emulasi:\n"
+
+#: lexsup.c:1682
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Laporkan bugs ke %s\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: tipe format %s tidak dikenal\n"
+
+#: pe-dll.c:415
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%X Arsitektur PEI tidak didukung: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:766
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%X Tidak dapat expor %s: nama expor tidak valid\n"
+
+#: pe-dll.c:822
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XError, duplikasi EKSPOR dengan ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:829
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Peringatan, duplikasi EKSPOR: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:916
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: simbol tidak terdefinisi\n"
+
+#: pe-dll.c:922
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: tipe simbol salah (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:929
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: simbol tidak ditemukan\n"
+
+#: pe-dll.c:1043
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XError, ordinal digunakan dua kali: %d (%s vs %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1410
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XError: %d-bit relokasi dalam dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1538
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas keluaran default %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1683
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; tidak ada kontent yang tersedia\n"
+
+#: pe-dll.c:2600
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: variabel '%T' tidak dapat auto-imported. Tolong baca dokumentasi untuk ld --enable-auto-import untuk lebih lengkapnya.\n"
+
+#: pe-dll.c:2630
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XTidak dapat membuka berkas .lib: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2635
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Membuat berkas library: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2664
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2676
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): tidak dapat menemukan anggota dalam berkas bukan-archive"
+
+#: pe-dll.c:2688
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): tidak dapat menemukan anggota dalam archive"
+
+#: pe-dll.c:3078
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XError: tidak dapat menggunakan nama daerah panjang di arsitektur ini\n"
+
+#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: --relax dan -r tidak boleh digunakan bersama\n"
diff --git a/ld/po/it.gmo b/ld/po/it.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e6cb2dd
--- /dev/null
+++ b/ld/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/it.po b/ld/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..4320c94
--- /dev/null
+++ b/ld/po/it.po
@@ -0,0 +1,2236 @@
+# Italian translation for ld.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld-2.21.53\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-08 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Supporta la compatibilità con vecchio codice\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sim> Imposta il simbolo thumb <sim> come punto di ingresso\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Riscontrati errori nell'elaborare il file %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: attenzione: \"--thumb-entry %s\" prevale su \"-e %s\"\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: attenzione: impossibile trovare il simbolo thumb iniziale %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:419
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <filebase> Genera un file di base per le DLL rilocabili\n"
+
+#: emultempl/pe.em:420
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll Imposta l'immagine base al valore predefinito per le DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:421
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <dimensione> Imposta l'allineamento del file\n"
+
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <dimensione> Imposta la dimensione iniziale dell'heap\n"
+
+#: emultempl/pe.em:423
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <indirizzo> Imposta l'indirizzo iniziale dell'eseguibile\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <numero> Imposta il numero di versione dell'eseguibile\n"
+
+#: emultempl/pe.em:425
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <numero> Imposta la versione minima richiesta per il SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <numero> Imposta la versione minima richiesta per il sottosistema del SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:427
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <numero> Imposta il numero di revisione dell'eseguibile\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <numero> Imposta la revisione minima richiesta per il SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <numero> Imposta la revisione minima richiesta per il sottosistema del SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <dimensione> Imposta l'allineamento della sezione\n"
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <dimensione> Imposta la dimensione dello stack iniziale\n"
+
+#: emultempl/pe.em:432
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <nome>[:<versione>] Imposta il sottosistema richiesto del SO [e la versione]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Supporta la compatibilità con vecchio codice\n"
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
+msgstr " --[no-]leading-underscore Imposta la modalità esplicita di prefisso \"_\" dei simboli\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<simbolo> Imposta il simbolo Thumb <simbolo> come punto di ingresso\n"
+
+#: emultempl/pe.em:437
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Esporta i simboli con e senza @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:438
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup Non esegue il link di _sym a _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:439
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Esegue il link di _sym a _sym@nn senza avvertire\n"
+
+#: emultempl/pe.em:440
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Esclude i simboli dall'esportazione automatica\n"
+
+#: emultempl/pe.em:441
+#, c-format
+msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-all-symbols Esclude tutti i simboli dall'esportazione automatica\n"
+
+#: emultempl/pe.em:442
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Esclude le librerie dall'esportazione automatica\n"
+
+#: emultempl/pe.em:443
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+
+#: emultempl/pe.em:444
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " Esclude oggetti e membri di archivio dall'esportazione\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " automatica, mettendoli nella libreria di importazione.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:446
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Esporta automaticamente tutti i simboli globali nella DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:447
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Rimuove @nn dai simboli esportati\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <file> Genera una libreria di importazione\n"
+
+#: emultempl/pe.em:449
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <file> Genera un file .DEF per la DLL creata\n"
+
+#: emultempl/pe.em:450
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Avverte in caso di esportazioni duplicate.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:451
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Crea librerie di importazione retrocompatibili\n"
+" e anche __imp_<SIMBOLO>.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:453
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Sceglie automaticamente l'immagine base per le DLL\n"
+" a meno che l'utente non ne specifichi una\n"
+
+#: emultempl/pe.em:455
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base Non sceglie automaticamente l'immagine base. (predefinito)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:456
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<stringa> Usa <stringa><nomebase>.dll invece di lib<nomebase>.dll\n"
+" quando viene effettuato un link dinamico a una dll\n"
+" senza una libreria di importazione\n"
+
+#: emultempl/pe.em:459
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Effettua link sofisticati da _sym a\n"
+" __imp_sym per riferimenti ai DATI\n"
+
+#: emultempl/pe.em:461
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import Non importa automaticamente elementi dei DATI dalle DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:462
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Aggira le limitazioni dell'importazione\n"
+" automatica aggiungendo pseudo rilocazioni\n"
+" risolte durante l'esecuzione.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:465
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Non aggiunge pseudo rilocazioni di esecuzione\n"
+" per i DATI importati automaticamente.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:467
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Abilita il debug prolisso durante la creazione o il link\n"
+" alle DLL (specialmente nell'importazione automatica)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:470
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware L'eseguibile supporta indirizzi virtuali\n"
+" superiori a 2 gigabyte\n"
+
+#: emultempl/pe.em:472
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+" --enable-long-section-names Usa nomi lunghi per le sezioni COFF anche\n"
+" nei file immagine eseguibili\n"
+
+#: emultempl/pe.em:474
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --disable-long-section-names Non usa mai nomi lunghi per le sezioni COFF,\n"
+" neanche nei file oggetto\n"
+
+#: emultempl/pe.em:476
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+" --dynamicbase\t\t\t L'indirizzo di base dell'immagine può essere rilocato usando\n"
+"\t\t\t\t la funzione ASLR (Address Space Layout Randomization)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:478
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\t Forza il controllo di integrità del codice\n"
+
+#: emultempl/pe.em:479
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\t L'immagine è compatibile con la prevenzione dell'esecuzione dei dati\n"
+
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\t L'immagine comprende l'isolamento ma non isola l'immagine\n"
+
+#: emultempl/pe.em:481
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+" --no-seh\t\t\t L'immagine non usa SEH. Nessun gestore SE può\n"
+"\t\t\t\t essere chiamato in questa immagine\n"
+
+#: emultempl/pe.em:483
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\t\t Non associa questa immagine\n"
+
+#: emultempl/pe.em:484
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\t\t Il driver usa il modello WDM\n"
+
+#: emultempl/pe.em:485
+#, c-format
+msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware L'immagine è informata sul terminal server\n"
+
+#: emultempl/pe.em:614
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: attenzione: numero di versione errato nell'opzione -subsystem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:639
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: tipo di sottosistema %s non valido\n"
+
+#: emultempl/pe.em:660
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: numero esadecimale non valido per il parametro PE \"%s\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:677
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: informazione esadecimale strana per il parametro PE \"%s\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:692
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: impossibile aprire il file di base %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:965
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: attenzione, allineamento del file > allineamento della sezione.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:978
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: attenzione: --export-dynamic non è supportata per obiettivi PE, forse si intendeva --export-all-symbols.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Attenzione: risoluzione di %s con il link a %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Usare --enable-stdcall-fixup per disabilitare questi avvertimenti\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Usare --disable-stdcall-fixup per disabilitare queste correzioni\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1106
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: impossibile ottenere i contenuti della sezione, se non con l'importazione automatica\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1146
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Info: risoluzione di %s con il link a %s (importazione automatica)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1153
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+"%P: attenzione: è stata attivata l'importazione automatica senza specificare --enable-auto-import sulla riga di comando.\n"
+"Dovrebbe funzionare a meno che non coinvolga strutture dati costanti che referenziano simboli da DLL importate automaticamente.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257
+#: pe-dll.c:1352
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: impossibile leggere i simboli: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1243
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: impossibile eseguire operazioni PE sul file di output \"%B\" non PE.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1617
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Riscontrati errori elaborando il file %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1640
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Riscontrati errori elaborando il file %s per la compatibilità\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978
+#: ldmain.c:1160
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup non riuscita: %E\n"
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init della tabella cref non riuscita: %E\n"
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup non riuscita: %E\n"
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: allocazione di cref non riuscita: %E\n"
+
+#: ldcref.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabella dei riferimenti incrociati\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:367
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbolo"
+
+#: ldcref.c:375
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "File\n"
+
+#: ldcref.c:379
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Nessun simbolo\n"
+
+#: ldcref.c:532
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: simbolo \"%T\" mancante dalla tabella principale di hash\n"
+
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: impossibile leggere le rilocazioni: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:684
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: riferimento incrociato da %s a \"%T\" in %s vietato\n"
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: usate rilocazioni diverse nel set %s\n"
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: formati di file oggetto diversi componendo il set %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s non supporta la rilocazione %s per il set %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: dimensione %d non supportata per il set %s\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Set Simbolo\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:265
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB ignorata\n"
+
+#: ldemul.c:271
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL ignorata\n"
+
+#: ldemul.c:291
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: modalità di emulazione non riconosciuta: %s\n"
+
+#: ldemul.c:292
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Emulazioni supportate: "
+
+#: ldemul.c:334
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " nessuna opzione specifica per l'emulazione.\n"
+
+#: ldexp.c:314
+msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
+msgstr "%P: attenzione: l'indirizzo di \"%s\" non è un multiplo della dimensione massima della pagina\n"
+
+#: ldexp.c:407
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% per zero\n"
+
+#: ldexp.c:417
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / per zero\n"
+
+#: ldexp.c:591
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: simbolo \"%s\" non risolvibile referenziato nell'espressione\n"
+
+#: ldexp.c:605
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: simbolo \"%s\" non definito referenziato nell'espressione\n"
+
+#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: sezione \"%s\" non definita referenziata nell'espressione\n"
+
+#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: regione MEMORY \"%s\" non definita referenziata nell'espressione\n"
+
+#: ldexp.c:722
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: costante \"%s\" sconosciuta referenziata nell'espressione\n"
+
+#: ldexp.c:787
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S impossibile assegnare PROVIDE al contatore di posizione\n"
+
+#: ldexp.c:805
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S assegnazione non valida al contatore di posizione\n"
+
+#: ldexp.c:808
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S assegnazione non valida al contatore di posizione fuori da SECTION\n"
+
+#: ldexp.c:821
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S impossibile retrocedere il contatore di posizione (da %V a %V)\n"
+
+#: ldexp.c:882
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: creazione dell'hash non riuscita\n"
+
+#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: espressione non costante per %s\n"
+
+#: ldfile.c:142
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "tentativo di aprire %s non riuscito\n"
+
+#: ldfile.c:144
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "tentativo di aprire %s riuscito\n"
+
+#: ldfile.c:150
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: obiettivo BFD \"%s\" non valido\n"
+
+#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: saltato %s incompatibile durante la ricerca di %s\n"
+
+#: ldfile.c:280
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: tentato un link statico dell'oggetto dinamico \"%s\"\n"
+
+#: ldfile.c:426
+msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
+msgstr "%P: impossibile trovare %s (%s): %E\n"
+
+#: ldfile.c:429
+msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
+msgstr "%P: impossibile trovare %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:464
+msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%P: impossibile trovare %s dentro a %s\n"
+
+#: ldfile.c:467
+msgid "%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%P: impossibile trovare %s\n"
+
+#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "impossibile trovare lo script %s\n"
+
+#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "aperto lo script %s\n"
+
+#: ldfile.c:636
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: impossibile aprire lo script %s del linker: %E\n"
+
+#: ldfile.c:701
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: impossibile rappresentare la macchina \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: impossibile creare la tabella di hash: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1310
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: attenzione: ridichiarazione della regione di memoria \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:1316
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: attenzione: regione di memoria \"%s\" non dichiarata\n"
+
+#: ldlang.c:1350
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: errore: alias per la regione di memoria predefinita\n"
+
+#: ldlang.c:1361
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: errore: ridefinizione dell'alias \"%s\" per la regione di memoria\n"
+
+#: ldlang.c:1368
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: errore: la regione di memoria \"%s\" con alias \"%s\" non esiste\n"
+
+#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: creazione della sezione \"%s\" non riuscita: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sezioni di input scartate\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2029
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Configurazione della memoria\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2031
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ldlang.c:2031
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
+
+#: ldlang.c:2031
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
+
+#: ldlang.c:2031
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributi"
+
+#: ldlang.c:2071
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script del linker e mappa della memoria\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2140
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: uso non consentito della sezione \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:2149
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: il formato di output %s non può rappresentare la sezione chiamata %s\n"
+
+#: ldlang.c:2702
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: file non riconosciuto: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2703
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: formati corrispondenti:"
+
+#: ldlang.c:2710
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: file non riconosciuto: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2781
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: il membro %B nell'archivio non è un'oggetto\n"
+
+#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: impossibile leggere i simboli: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3084
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: attenzione: impossibile trovare obiettivi che corrispondano al requisito di ordine dei byte\n"
+
+#: ldlang.c:3098
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: obiettivo %s non trovato\n"
+
+#: ldlang.c:3100
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: impossibile aprire il file di output %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3106
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: impossibile creare il file oggetto: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3110
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: impossibile impostare l'architettura: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3267
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: attenzione: %s contiene sezioni di output; forse è stata dimenticata -T\n"
+
+#: ldlang.c:3308
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup non riuscita nella creazione del simbolo %s\n"
+
+#: ldlang.c:3326
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate non riuscita nella creazione del simbolo %s\n"
+
+#: ldlang.c:3722
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: %s non trovato per insert\n"
+
+#: ldlang.c:3937
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " indirizzo di caricamento 0x%V"
+
+#: ldlang.c:4212
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (dimensione prima del rilassamento)\n"
+
+#: ldlang.c:4303
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Indirizzo della sezione %s impostato a "
+
+#: ldlang.c:4456
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Non riuscito con %d\n"
+
+#: ldlang.c:4743
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: la sezione %s caricata a [%V,%V] si sovrappone alla sezione %s caricata a [%V,%V]\n"
+
+#: ldlang.c:4759
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: overflow della regione \"%s\" pari a %ld byte\n"
+
+#: ldlang.c:4782
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: l'indirizzo 0x%v della sezione %B \"%s\" non è dentro la regione \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:4793
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: la sezione %B \"%s\" non si adatterà alla regione \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:4850
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: espressione dell'indirizzo non costante o referenziato in avanti per la sezione %s\n"
+
+#: ldlang.c:4875
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: errore interno nella sezione %s della libreria condivisa COFF\n"
+
+#: ldlang.c:4932
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: errore: regione di memoria non specificata per la sezione caricabile \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:4937
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: attenzione: regione di memoria non specificata per la sezione caricabile \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:4959
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: attenzione: spostato l'inizio della sezione %s di %lu byte\n"
+
+#: ldlang.c:5036
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: attenzione: dot è retrocesso prima di \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:5202
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: impossibile rilassare la sezione: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5531
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: dichiarazione di dati non valida\n"
+
+#: ldlang.c:5564
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: dichiarazione di rilocazione non valida\n"
+
+#: ldlang.c:5683
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: l'opzione gc-sections richiede un simbolo d'ingresso o uno non definito\n"
+
+#: ldlang.c:5708
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: impossibile impostare l'indirizzo iniziale\n"
+
+#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: impossibile impostare l'indirizzo iniziale\n"
+
+#: ldlang.c:5733
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: attenzione: impossibile trovare il simbolo d'ingresso %s; ripristinato il predefinito %V\n"
+
+#: ldlang.c:5745
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: attenzione: impossibile trovare il simbolo d'ingresso %s; l'indirizzo iniziale non viene impostato\n"
+
+#: ldlang.c:5800
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: l'operazione di link rilocabile dal formato %s (%B) al formato %s (%B) non è supportata\n"
+
+#: ldlang.c:5810
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: %s l'architettura del file di input \"%B\" è incompatibile con l'output %s\n"
+
+#: ldlang.c:5832
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: unione dei dati del file %B specifici per l'obiettivo non riuscita\n"
+
+#: ldlang.c:5903
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%P%F: impossibile definire il simbolo comune \"%T\": %E\n"
+
+#: ldlang.c:5915
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allocazione dei simboli comuni\n"
+
+#: ldlang.c:5916
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Simbolo comune dimensione file\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:6062
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: sintassi non valida nei flag\n"
+
+#: ldlang.c:6524
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: creazione della tabella di hash non riuscita\n"
+
+#: ldlang.c:6547
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
+msgstr "%P%F: %s: il plugin ha riportato un errore dopo la lettura di tutti i simboli\n"
+
+#: ldlang.c:6860
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: file STARTUP multipli\n"
+
+#: ldlang.c:6906
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: la sezione possiede sia un indirizzo che una regione di caricamento\n"
+
+#: ldlang.c:7093
+msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
+msgstr "%X%P:%S: PHDRS e FILEHDR non sono supportati quando mancano nelle intestazioni precedenti di PT_LOAD\n"
+
+#: ldlang.c:7165
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: nessuna sezione assegnata a phdrs\n"
+
+#: ldlang.c:7203
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr non riuscita: %E\n"
+
+#: ldlang.c:7223
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: sezione \"%s\" assegnata al phdr \"%s\" che non esiste\n"
+
+#: ldlang.c:7636
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: lingua \"%s\" sconosciuta nelle informazioni di versione\n"
+
+#: ldlang.c:7781
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: il tag di versione anonima non può essere combinato con altri tag di versione\n"
+
+#: ldlang.c:7790
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: tag di versione \"%s\" duplicato\n"
+
+#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: espressione \"%s\" duplicata nelle informazioni di versione\n"
+
+#: ldlang.c:7888
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: impossibile trovare la dipendenza di versione \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:7911
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: impossibile leggere il contenuto della sezione .exports\n"
+
+#: ldlang.c:8035
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%X%P: funzionalità \"%s\" sconosciuta\n"
+
+#: ldmain.c:239
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: impossibile impostare l'obiettivo predefinito BFD a \"%s\": %E\n"
+
+#: ldmain.c:307
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r e -shared non possono essere usate insieme\n"
+
+#: ldmain.c:350
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F non può essere usata senza -shared\n"
+
+#: ldmain.c:352
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f non può essere usata senza -shared\n"
+
+#: ldmain.c:400
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "usato lo script esterno del linker:"
+
+#: ldmain.c:402
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "usato lo script interno del linker:"
+
+#: ldmain.c:436
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: nessun file di input\n"
+
+#: ldmain.c:440
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: modalità %s\n"
+
+#: ldmain.c:456
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: impossibile aprire il file di mappa %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:488
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: trovati errori nei link, eliminazione dell'eseguibile \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:497
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: chiusura finale non riuscita: %E\n"
+
+#: ldmain.c:523
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: impossibile aprire la copia sorgente \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:526
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: impossibile aprire la copia destinazione \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:533
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: errore scrivendo il file \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: errore chiudendo il file \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: tempo totale per i link: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: dimensione dati %ld\n"
+
+#: ldmain.c:642
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: manca l'argomento per -m\n"
+
+#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init non riuscita: %E\n"
+
+#: ldmain.c:694 ldmain.c:714
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup non riuscita: %E\n"
+
+#: ldmain.c:728
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: errore: retain-symbols-file duplicato\n"
+
+#: ldmain.c:772
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup per l'inserimento non riuscita: %E\n"
+
+#: ldmain.c:777
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" prevale su \"-s\" e \"-S\"\n"
+
+#: ldmain.c:877
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Membro dell'archivio incluso a causa del file (simbolo)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:983
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: definizione multipla di \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:986
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: definito qui per la prima volta\n"
+
+#: ldmain.c:990
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: rilassamento disabilitato: non funzionerà con definizioni multiple\n"
+
+#: ldmain.c:1044
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: attenzione: la definizione di \"%T\" annulla il comune\n"
+
+#: ldmain.c:1047
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: attenzione: il comune è qui\n"
+
+#: ldmain.c:1054
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: attenzione: comune di \"%T\" annullato dalla definizione\n"
+
+#: ldmain.c:1057
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: attenzione: è definito qui\n"
+
+#: ldmain.c:1064
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: attenzione: il comune di \"%T\" è annullato dal comune più grande\n"
+
+#: ldmain.c:1067
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: attenzione: il comune più grande è qui\n"
+
+#: ldmain.c:1071
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: attenzione: il comune di \"%T\" annulla il comune più piccolo\n"
+
+#: ldmain.c:1074
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: attenzione: il comune più piccolo è qui\n"
+
+#: ldmain.c:1078
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: attenzione: comune multiplo di \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1080
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: attenzione: il comune precedente è qui\n"
+
+#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: attenzione: usato il costruttore globale %s\n"
+
+#: ldmain.c:1148
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: errore del backend BFD: BFD_RELOC_CTOR non supportata\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269
+msgid "warning: "
+msgstr "attenzione: "
+
+#: ldmain.c:1305
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init non riuscita: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1312
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup non riuscita: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1333
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: riferimento non definito a \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1336
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: attenzione: riferimento non definito a \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1342
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1345
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: attenzione: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1356
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: riferimento non definito a \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1359
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: attenzione: riferimento non definito a \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1365
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1368
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: attenzione: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1407
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " overflow di rilocazione aggiuntivi omessi dall'output\n"
+
+#: ldmain.c:1420
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " rilocazione adattata per troncamento: %s contro il simbolo non definito \"%T\""
+
+#: ldmain.c:1425
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " rilocazione adattata per troncamento: %s contro il simbolo \"%T\" definito nella sezione %A in %B"
+
+#: ldmain.c:1437
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " rilocazione adattata per troncamento: %s contro \"%T\""
+
+#: ldmain.c:1454
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: rilocazione pericolosa: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1469
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H: la rilocazione fa riferimento al simbolo \"%T\" che non è in output\n"
+
+#: ldmisc.c:151
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "nessun simbolo"
+
+#: ldmisc.c:248
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "script interno del linker:%u"
+
+#: ldmisc.c:329
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: nella funzione \"%T\":\n"
+
+#: ldmisc.c:464
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: errore interno %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:513
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: errore interno: interrotto su %s riga %d in %s\n"
+
+#: ldmisc.c:516
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: errore interno: interrotto su %s riga %d\n"
+
+#: ldmisc.c:518
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: segnalare questo bug\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:39
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "ld di GNU %s\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero; siete liberi di ridistribuirlo secondo i termini\n"
+"della GNU General Public License versione 3 o (a scelta) una versione più recente.\n"
+"Questo programma non ha assolutamente alcuna garanzia.\n"
+
+#: ldver.c:54
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Emulazioni supportate:\n"
+
+#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order non riuscita\n"
+
+#: ldwrite.c:365
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: impossibile creare un nome di sezione diviso per %s\n"
+
+#: ldwrite.c:377
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: clonazione della sezione non riuscita: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:418
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x qualcos'altro\n"
+
+#: ldwrite.c:588
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: link finale non riuscito: %E\n"
+
+#: lexsup.c:219 lexsup.c:373
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "PAROLACHIAVE"
+
+#: lexsup.c:219
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Controllo della libreria condivisa per compatibilità con HP/UX"
+
+#: lexsup.c:222
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARCH"
+
+#: lexsup.c:222
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Imposta l'architettura"
+
+#: lexsup.c:224 lexsup.c:492
+msgid "TARGET"
+msgstr "OBIETT"
+
+#: lexsup.c:224
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Specifica l'obiettivo per i seguenti file di input"
+
+#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317
+#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Legge lo script del linker in formato MRI"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Forza la definizione dei simboli comuni"
+
+#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "INDIRIZ"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Set start address"
+msgstr "Imposta l'indirizzo iniziale"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Esporta tutti i simboli dinamici"
+
+#: lexsup.c:237
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "Annulla l'azione di --export-dynamic"
+
+#: lexsup.c:239
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Effettua il link a oggetti big-endian"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Effettua il link a oggetti little-endian"
+
+#: lexsup.c:243 lexsup.c:246
+msgid "SHLIB"
+msgstr "LIBCO"
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filtro ausiliario per la tabella dei simboli degli oggetti condivisi"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filtro per la tabella dei simboli degli oggetti condivisi"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorata"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "SIZE"
+msgstr "DIMENS"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Dimensione dei dati small (senza una dimensione, equivale a --shared)"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "FILENAME"
+msgstr "NOMEFILE"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Imposta il nome interno della libreria condivisa"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAMMA"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Imposta PROGRAMMA come il linker dinamico da usare"
+
+#: lexsup.c:259
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "NOMELIB"
+
+#: lexsup.c:259
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Cerca la libreria NOMELIB"
+
+#: lexsup.c:261
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORY"
+
+#: lexsup.c:261
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Aggiunge DIRECTORY al percorso di ricerca della libreria"
+
+#: lexsup.c:264
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Sovrascrive la posizione sysroot predefinita"
+
+#: lexsup.c:266
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULAZIONE"
+
+#: lexsup.c:266
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Imposta l'emulazione"
+
+#: lexsup.c:268
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Stampa il file di mappa sullo standard output"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Non allinea i dati alla pagina"
+
+#: lexsup.c:272
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Non allinea i dati alla pagina, non imposta il testo in sola lettura"
+
+#: lexsup.c:275
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Allinea i dati alla pagina, imposta il testo in sola lettura"
+
+#: lexsup.c:278
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Imposta il nome del file di output"
+
+#: lexsup.c:280
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Ottimizza il file di output"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "PLUGIN"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Load named plugin"
+msgstr "Carica il plugin nominato"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "ARG"
+msgstr "ARGOMENTO"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Send arg to last-loaded plugin"
+msgstr "Invia l'argomento all'ultimo plugin caricato"
+
+#: lexsup.c:287 lexsup.c:290
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "Ignorato per compatibilità con le opzioni LTO di GCC"
+
+#: lexsup.c:294
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Ignorato per compatibilità con SVR4"
+
+#: lexsup.c:298
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Genera output rilocabile"
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Effettua solo il link dei simboli (se directory, equivale a --rpath)"
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Elimina tutti i simboli"
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Elimina i simboli di debug"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Elimina i simboli nelle sezioni scartate"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Non elimina i simboli nelle sezioni scartate"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Traccia l'apertura del file"
+
+#: lexsup.c:315
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Legge lo script del linker"
+
+#: lexsup.c:317
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Legge lo script predefinito del linker"
+
+#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543
+#: lexsup.c:572 lexsup.c:611
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SIMBOLO"
+
+#: lexsup.c:321
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Inizia con un riferimento non definito al SIMBOLO"
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=SEZIONE]"
+
+#: lexsup.c:325
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Non unisce le sezioni di input [SEZIONE | orfane]"
+
+#: lexsup.c:327
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Crea le tabelle di costruttori/distruttori globali"
+
+#: lexsup.c:329
+msgid "Print version information"
+msgstr "Stampa le informazioni sulla versione"
+
+#: lexsup.c:331
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Stampa le informazioni sulla versione e sull'emulazione"
+
+#: lexsup.c:333
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Scarta tutti i simboli locali"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Scarta i simboli locali temporanei (predefinito)"
+
+#: lexsup.c:337
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Non scarta alcun simbolo locale"
+
+#: lexsup.c:339
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Traccia i richiami al SIMBOLO"
+
+#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510
+msgid "PATH"
+msgstr "PERCORSO"
+
+#: lexsup.c:341
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Percorso di ricerca predefinito per compatibilità con Solaris"
+
+#: lexsup.c:344
+msgid "Start a group"
+msgstr "Avvia un gruppo"
+
+#: lexsup.c:346
+msgid "End a group"
+msgstr "Termina un gruppo"
+
+#: lexsup.c:350
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Accetta file di input la cui architettura non può essere determinata"
+
+#: lexsup.c:354
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Respinge i file di input la cui architettura è sconosciuta"
+
+#: lexsup.c:366
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "Imposta DT_NEEDED per le seguenti librerie dinamiche solo se vengono usate"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid ""
+"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Imposta sempre DT_NEEDED per le librerie dinamiche richiamate \n"
+" sulla riga di comando"
+
+#: lexsup.c:373
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Ignorato per compatibilità con SunOS"
+
+#: lexsup.c:375
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Effettua il link contro le librerie condivise"
+
+#: lexsup.c:381
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Non effettua il link contro le librerie condivise"
+
+#: lexsup.c:389
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Associa localmente i riferimenti globali"
+
+#: lexsup.c:391
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Associa localmente i riferimenti globali alle funzioni"
+
+#: lexsup.c:393
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Controlla le sovrapposizioni negli indirizzi di sezione (predefinito)"
+
+#: lexsup.c:396
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Non controlla le sovrapposizioni negli indirizzi di sezione"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "Copia i link DT_NEEDED richiamati dentro i DSO che seguono"
+
+#: lexsup.c:404
+msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "Non copia i link DT_NEEDED richiamati dentro i DSO che seguono"
+
+#: lexsup.c:408
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Stampa la tabella dei riferimenti incrociati"
+
+#: lexsup.c:410
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SIMBOLO=ESPRESSIONE"
+
+#: lexsup.c:410
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Definisce un simbolo"
+
+#: lexsup.c:412
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=STILE]"
+
+#: lexsup.c:412
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Decodifica i nomi dei simboli [usando lo STILE]"
+
+#: lexsup.c:415
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Genera rilocazioni incorporate"
+
+#: lexsup.c:417
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Considera gli avvertimenti come errori"
+
+#: lexsup.c:420
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "Non considera gli avvertimenti come errori (predefinito)"
+
+#: lexsup.c:423
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Chiama il SIMBOLO durante lo scaricamento"
+
+#: lexsup.c:425
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Forza la generazione di file con suffisso .exe"
+
+#: lexsup.c:427
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Rimuove le sezioni inutilizzate (su alcuni obiettivi)"
+
+#: lexsup.c:430
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Non rimuove le sezioni inutilizzate (predefinito)"
+
+#: lexsup.c:433
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Elenca le sezioni rimosse e inutilizzate sullo stderr"
+
+#: lexsup.c:436
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Non elenca le sezioni rimosse e inutilizzate"
+
+#: lexsup.c:439
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Imposta la dimensione predefinita per la tabella di hash vicina a <NUMERO>"
+
+#: lexsup.c:442
+msgid "Print option help"
+msgstr "Stampa un aiuto relativo alle opzioni"
+
+#: lexsup.c:444
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Chiama il SIMBOLO durante il caricamento"
+
+#: lexsup.c:446
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Scrive un file di mappa"
+
+#: lexsup.c:448
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Non definisce la memoria comune"
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Non decodifica i nomi dei simboli"
+
+#: lexsup.c:452
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Usa meno memoria e più I/O del disco"
+
+#: lexsup.c:454
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "Non ammette riferimenti non risolti nei file oggetto"
+
+#: lexsup.c:457
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise"
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "Non ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise"
+
+#: lexsup.c:465
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Ammette definizioni multiple"
+
+#: lexsup.c:467
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Non ammette versioni non definite"
+
+#: lexsup.c:469
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Crea la versione predefinita del simbolo"
+
+#: lexsup.c:472
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Crea la versione predefinita del simbolo per i simboli importati"
+
+#: lexsup.c:475
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Non avvisa in caso di file di input non corrispondenti"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "Non avvisa se viene trovata una libreria non compatibile"
+
+#: lexsup.c:481
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Disabilita --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:483
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Crea un file di output anche se vengono riscontrati errori"
+
+#: lexsup.c:488
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Usa solo le directory di libreria specificate\n"
+" sulla riga di comando"
+
+#: lexsup.c:492
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Specifica l'obiettivo del file di output"
+
+#: lexsup.c:495
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Ignorato per compatibilità con Linux"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Riduce l'overhead di memoria, forse impiega molto più tempo"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
+msgstr "Riduce la dimensione del codice con ottimizzazioni specifiche per gli obiettivi"
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
+msgstr "Non usa tecniche di rilassamento per ridurre la dimensione del codice"
+
+#: lexsup.c:506
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Mantiene solo i simboli elencati in FILE"
+
+#: lexsup.c:508
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Imposta il percorso di ricerca runtime per la libreria condivisa"
+
+#: lexsup.c:510
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Imposta il percorso di ricerca link time per la libreria condivisa"
+
+#: lexsup.c:513
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Crea una libreria condivisa"
+
+#: lexsup.c:517
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Crea un eseguibile indipendente dalla posizione"
+
+# Queste sono da tradurre
+#: lexsup.c:521
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=crescente|decrescente]"
+
+#: lexsup.c:522
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Ordina i simboli comuni per allineamento [nell'ordine specificato]"
+
+#: lexsup.c:527
+msgid "name|alignment"
+msgstr "nome|allineamento"
+
+#: lexsup.c:528
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Ordina le sezioni per nome o per allineamento massimo"
+
+#: lexsup.c:530
+msgid "COUNT"
+msgstr "NUMERO"
+
+#: lexsup.c:530
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Quanti tag riservare nella sezione .dynamic"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=DIMENS]"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Divide le sezioni di output ogni DIMENS ottetti"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=NUMERO]"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Divide le sezioni di output ogni NUMERO rilocazioni"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Stampa le statistiche d'uso della memoria"
+
+#: lexsup.c:541
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Visualizza le opzioni specifiche per l'obiettivo"
+
+#: lexsup.c:543
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Effettua il link a livello di processi"
+
+#: lexsup.c:545
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Usa lo stesso formato del linker nativo"
+
+#: lexsup.c:547
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "SEZIONE=INDIRIZZO"
+
+#: lexsup.c:547
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione nominata"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione .bss"
+
+#: lexsup.c:552
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione .data"
+
+#: lexsup.c:554
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione .text"
+
+#: lexsup.c:556
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento di testo"
+
+#: lexsup.c:559
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Come gestire simboli non risolti. Il <metodo> è uno tra:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:564
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=NUMERO]"
+
+#: lexsup.c:565
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Mostra molte informazioni durante i link"
+
+#: lexsup.c:569
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Legge lo script delle informazioni di versione"
+
+#: lexsup.c:572
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Ottiene l'elenco dei simboli di esportazione da .exports,\n"
+" usando SIMBOLO come versione."
+
+#: lexsup.c:576
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Aggiunge i simboli dei dati all'elenco dinamico"
+
+#: lexsup.c:578
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "Usa l'elenco dinamico dell'operatore C++ new/delete"
+
+#: lexsup.c:580
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "Usa l'elenco dinamico C++ typeinfo"
+
+#: lexsup.c:582
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Legge l'elenco dinamico"
+
+#: lexsup.c:584
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Avvisa in caso di simboli comuni duplicati"
+
+#: lexsup.c:586
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Avvisa se sono presenti costruttori/distruttori globali"
+
+#: lexsup.c:589
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Avvisa se sono usati i valori multipli di GP"
+
+#: lexsup.c:591
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Avvisa sola una volta per ogni simbolo indefinito"
+
+#: lexsup.c:593
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Avvisa se l'inizio della sezione cambia a causa dell'allineamento"
+
+#: lexsup.c:596
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Avvisa se l'oggetto condiviso contiene DT_TEXTREL"
+
+#: lexsup.c:599
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "Avvisa se un oggetto contiene codice macchina ELF alternativo"
+
+#: lexsup.c:603
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Segnala i simboli non risolti come avvertimenti"
+
+#: lexsup.c:606
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Segnala i simboli non risolti come errori"
+
+#: lexsup.c:608
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Include tutti gli oggetti dai seguenti archivi"
+
+#: lexsup.c:611
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Usa le funzioni wrapper per il SIMBOLO"
+
+#: lexsup.c:760
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: opzione \"%s\" non riconosciuta\n"
+
+#: lexsup.c:764
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: usare l'opzione --help per le informazioni sull'uso\n"
+
+#: lexsup.c:782
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: opzione -a non riconosciuta \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:795
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: opzione -assert non riconosciuta \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:838
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: stile di decodifica sconosciuto \"%s\""
+
+#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: numero non valido \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:1002
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: opzione --unresolved-symbols errata: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
+msgstr "%P%F: %s: errore nel caricamento del plugin\n"
+
+#: lexsup.c:1070
+msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
+msgstr "%P%F: opzione -plugin-opt errata\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1087
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: opzione -rpath errata\n"
+
+#: lexsup.c:1201
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: opzione -shared non supportata\n"
+
+#: lexsup.c:1210
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: opzione -pie non supportata\n"
+
+#: lexsup.c:1218
+msgid "descending"
+msgstr "decrescente"
+
+#: lexsup.c:1220
+msgid "ascending"
+msgstr "crescente"
+
+#: lexsup.c:1223
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: opzione di ordinamento non valida per la sezione comune: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1227
+msgid "name"
+msgstr "nome"
+
+#: lexsup.c:1229
+msgid "alignment"
+msgstr "allineamento"
+
+#: lexsup.c:1232
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: opzione di ordinamento non valida per la sezione: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1266
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argomento non valido per l'opzione \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1273
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argomenti mancanti per l'opzione \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1507
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: il gruppo è terminato prima di essere iniziato (--help per l'uso)\n"
+
+#: lexsup.c:1535
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: --hash-size ha bisogno di un argomento numerico\n"
+
+#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: numero esadecimale non valido \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:1644
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] file...\n"
+
+#: lexsup.c:1646
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opzioni:\n"
+
+#: lexsup.c:1724
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @FILE"
+
+#: lexsup.c:1727
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Legge le opzioni dal FILE\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1732
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: obiettivi supportati:"
+
+#: lexsup.c:1740
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: emulazioni supportate: "
+
+#: lexsup.c:1745
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: opzioni specifiche per l'emulazione:\n"
+
+#: lexsup.c:1750
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Segnalare i bug a %s\n"
+
+#: mri.c:292
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: tipo di formato sconosciuto %s\n"
+
+#: pe-dll.c:431
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XArchitettura PEI non supportata: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:791
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XImpossibile esportare %s: nome di esportazione non valido\n"
+
+#: pe-dll.c:848
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XErrore, EXPORT duplicata con ordinali: %s (%d contro %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:855
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Attenzione, EXPORT duplicata: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:942
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XImpossibile esportare %s: simbolo non definito\n"
+
+#: pe-dll.c:948
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XImpossibile esportare %s: simbolo di tipo errato (%d contro %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:955
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XImpossibile esportare %s: simbolo non trovato\n"
+
+#: pe-dll.c:1069
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XErrore, ordinale usato due volte: %d (%s contro %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1450
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XErrore: rilocazione di %d bit nella dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1578
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire il file def di output %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1729
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; nessun contenuto disponibile\n"
+
+#: pe-dll.c:2656
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: la variabile \"%T\" non può essere importata automaticamente. Per dettagli, consultare la documentazione di --enable-auto-import di ld.\n"
+
+#: pe-dll.c:2686
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XImpossibile aprire il file .lib: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2691
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Creazione del file di libreria: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2720
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2732
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): impossibile trovare il membro in un file non di archivio"
+
+#: pe-dll.c:2744
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): impossibile trovare il membro nell'archivio"
+
+#: pe-dll.c:3183
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XErrore: impossibile usare nomi lunghi di sezione su questa architettura\n"
+
+#: plugin.c:176 plugin.c:210
+msgid "<no plugin>"
+msgstr "<nessun plugin>"
+
+#: plugin.c:249
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "impossibile creare un bfd IR fittizio: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:322
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: simbolo non ELF nel BFD ELF.\n"
+
+#: plugin.c:326
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: visibilità del simbolo ELF sconosciuta: %d\n"
+
+#: plugin.c:559
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: simbolo \"%s\" definizione: %d, visibilità: %d, risoluzione: %d\n"
+
+#: plugin.c:825
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: il plugin ha riportato un errore richiedendo il file\n"
+
+#: plugin.c:896
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: errore nella pulizia del plugin (ignorata)\n"
diff --git a/ld/po/ja.gmo b/ld/po/ja.gmo
new file mode 100644
index 0000000..703df64
--- /dev/null
+++ b/ld/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/ja.po b/ld/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..d78d1c4
--- /dev/null
+++ b/ld/po/ja.po
@@ -0,0 +1,2254 @@
+# Japanese messages for GNU ld
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011.
+# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-05 07:45+0900\n"
+"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Basepath: /factory/ja-po/binutils/binutils-2.22.90/ld\n"
+
+# ld 内で利用される書式文字列については ld/ldmisc.c を参照してください。
+# 独自で書式文字列を解釈している部分では位置パラメータ (%1$s など) が利用できないので注意してください。
+#
+# - 2010/12/27 binutils-2.20.90 で書式文字列の位置パラメータが動作しないことを確認 (谷口)
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code 古いコードの相互利用をサポートする\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sym> エントリポイントを Thumb シンボル <sym> に設定する\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "ファイル %s を処理中にエラーに遭遇しました"
+
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: 警告: '--thumb-entry %s' は '-e %s' を上書きします\n"
+
+# thumb となっているが公式には Thumb なので先頭を大文字にしています
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: 警告: Thumb 開始シンボル %s が見つかりません\n"
+
+#: emultempl/pe.em:419
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <basefile> 再配置可能 DLL のベースファイルを生成する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:420
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll イメージのベースを DLL のデフォルトに設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:421
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <size> ファイル整列を設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <size> ヒープの初期サイズを設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:423
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <address> 実行ファイルの開始アドレスを設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <number> 実行ファイルのバージョン番号を設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:425
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <number> 最小の要求される OS バージョンを設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <number> 最小の要求される OS サブシステムバージョンを設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:427
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <number> 実行ファイルのリビジョン番号を設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <number> 最小の要求される OS リビジョンを設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <number> 最小の要求される OS 子サブシステムリビジョンを設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <size> セクション整列を設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <size> インラインスタックの大きさを設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:432
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <name>[:<version>] 要求される OS のサブシステム [およびバージョン] を設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code 古いコードの相互利用をサポートする\n"
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
+msgstr " --[no-]leading-underscore シンボルの下線 (_) 接頭辞モードを明示的に設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<symbol> エントリポイントを Thumb の <symbol> に設定する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:437
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias シンボルを @nn 付きと @nn 無しとでエクスポートする\n"
+
+#: emultempl/pe.em:438
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym から _sym@nn へのリンクを行わない\n"
+
+#: emultempl/pe.em:439
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym を _sym@nn へ警告なしにリンクする\n"
+
+#: emultempl/pe.em:440
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... シンボルを自動エクスポートから除外する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:441
+#, c-format
+msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-all-symbols 全てのシンボルを自動エクスポートから除外する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:442
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs lib,lib,... ライブラリを自動エクスポートから除外する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:443
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+
+#: emultempl/pe.em:444
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " オブジェクトおよび書庫のメンバを自動エクスポート\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " から除外し、代わりにインポートライブラリを配置する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:446
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols 全てのグローバルシンボルを DLL に対して自動的にエクスポートする\n"
+
+#: emultempl/pe.em:447
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at エクスポートされたシンボルから @nn を削除する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <file> インポートライブラリを生成する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:449
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <file> 構築した DLL から .DEF ファイルを生成する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:450
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports 重複したエクスポートに関して警告する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:451
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib 後方互換性のためのインポートライブラリを作成し、\n"
+" __imp_<SYMBOL> も作成する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:453
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base 利用者が指定しない限り DLL のイメージベースを\n"
+" 自動的に選択する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:455
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base イメージベースを自動選択しない (デフォルト)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:456
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<string> インポートライブラリが無い dll を動的にリンクする時、\n"
+" lib<basename>.dll の代わりに <string><basename>.dll\n"
+" を使用する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:459
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr " --enable-auto-import DATA 参照時に _sym を __imp_sym にリンクする\n"
+
+#: emultempl/pe.em:461
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import DLL から DATA 項目を自動インポートしない\n"
+
+#: emultempl/pe.em:462
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc 実行時に疑似再配置による名前解決を行うことで\n"
+" 自動インポートの制限を回避をする\n"
+
+#: emultempl/pe.em:465
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc DATA の自動インポートに対する実行時疑似再配置\n"
+" を行わない\n"
+
+#: emultempl/pe.em:467
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug DLL のビルドまたはリンク時に冗長なデバッグ出力\n"
+" を行う (特に自動インポート)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:470
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware 実行ファイルが 2GB 以上の仮想アドレスを\n"
+" サポートするようにする\n"
+
+#: emultempl/pe.em:472
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+" --enable-long-section-names 実行可能なイメージファイルの中でも長い COFF\n"
+" セクション名を使用する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:474
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --disable-long-section-names オブジェクトファイル内でも長い COFF セクション\n"
+" 名を使用しない\n"
+
+#: emultempl/pe.em:476
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+" --dynamicbase\t\t\t アドレス空間配置ランダム化 (ASLR) を使用して\n"
+"\t\t\t\t イメージのベースアドレスが再配置できるようにする\n"
+
+#: emultempl/pe.em:478
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\t コードの完全性チェックを強制する\n"
+
+#: emultempl/pe.em:479
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\t イメージをデータ実行防止と互換性を保つようにする\n"
+
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\t イメージは分離を理解するが、このイメージは分離しない\n"
+
+#: emultempl/pe.em:481
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+" --no-seh\t\t\t イメージで SEH を使用しない。このイメージ\n"
+"\t\t\t\t からは SE ハンドラは呼び出されない\n"
+
+#: emultempl/pe.em:483
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\t\t このイメージをバインドしない\n"
+
+#: emultempl/pe.em:484
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\t\t WDM モデルを使用するドライバにする\n"
+
+#: emultempl/pe.em:485
+#, c-format
+msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware ターミナルサーバで使用できるイメージにする\n"
+
+#: emultempl/pe.em:614
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: 警告: -subsystem オプションのバージョン番号に誤りがあります\n"
+
+#: emultempl/pe.em:639
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: 無効な子システム型 %s です\n"
+
+#: emultempl/pe.em:660
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: PE パラメータ '%s' に対する無効な十六進数です\n"
+
+#: emultempl/pe.em:677
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: PE パラメータ '%s' に対しておかしな十六進情報があります\n"
+
+#: emultempl/pe.em:692
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: ベースファイル %s を開けません\n"
+
+#: emultempl/pe.em:965
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: 警告: ファイル引数 > セクション引数 となっています\n"
+
+#: emultempl/pe.em:978
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: 警告: PE ターゲットに対して --export-dynamic はサポートされていません。--export-all-symbols を行いたいのではないですか?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "警告: %s を %s にリンクすることによって解決しています\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "これらの警告を無効にするためには --enable-stdcall-fixup を使用してください\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "これらの修正を無効にするためには --disable-stdcall-fixup を使用してください\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1106
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: セクションの中身を取得できません - 自動インポート例外です\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1146
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "情報: %s (自動インポート) を %s にリンクすることによって 解決しています\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1153
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+"%P: 警告: --enable-auto-import のコマンドライン指定無しで自動インポートが有効になりました。\n"
+"自動インポートされた DLL にシンボルを参照する定数データ構造が含まれない限りこれは動作します。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254
+#: pe-dll.c:1349
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: シンボルを読み込むことができませんでした: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1242
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: PE ではない出力ファイル '%B' に対して PE 操作は行えません。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1616
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "ファイル %s を処理中にエラーが発生しました\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1639
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "相互利用のためにファイル %s を処理中にエラーが発生しました\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023
+#: ldmain.c:1103
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup に失敗しました: %E\n"
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref テーブルの bfd_hash_table_init に失敗しました: %E\n"
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup に失敗しました: %E\n"
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref のメモリ確保に失敗しました: %E\n"
+
+#: ldcref.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"相互参照テーブル\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:367
+msgid "Symbol"
+msgstr "シンボル"
+
+#: ldcref.c:375
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "ファイル\n"
+
+#: ldcref.c:379
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "シンボル無し\n"
+
+#: ldcref.c:532
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: 主ハッシュ表にシンボル `%T' がありません\n"
+
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: 再配置を読み込めませんでした: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:684
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: %s から `%T' への相互参照 (%s 内) は禁止されています\n"
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: 集合 %s 内で異なる再配置が使用されています\n"
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: 集合 %s を構成する異なったオブジェクトファイル形式です\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s は再配置 %s を集合 %s 用にはサポートしません\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: サポートされないサイズ %d (集合 %s 用) です\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"集合 シンボル\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:265
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB は無視されました\n"
+
+#: ldemul.c:271
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL は無視されました\n"
+
+#: ldemul.c:291
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: 認識できないエミュレーションモードです: %s\n"
+
+#: ldemul.c:292
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "サポートされているエミュレーションモード: "
+
+#: ldemul.c:334
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " エミュレーション固有でないオプション。\n"
+
+#: ldexp.c:314
+msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
+msgstr "%P: 警告: `%s' のアドレスが最大ページサイズの倍数ではありません\n"
+
+#: ldexp.c:407
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S 0 による剰余演算\n"
+
+#: ldexp.c:417
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S 0 による除算\n"
+
+#: ldexp.c:591
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: 式で参照された解決できないシンボル `%s' \n"
+
+#: ldexp.c:605
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: 式で参照された定義されていないシンボル `%s'\n"
+
+#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: 式で参照された未定義セクション `%s'\n"
+
+#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: 式で参照された未定義 MEMORY 領域 `%s'\n"
+
+#: ldexp.c:722
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: 式で参照された不明な定数 `%s'\n"
+
+#: ldexp.c:787
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S 配置カウンタへの代入を提供することができません\n"
+
+#: ldexp.c:805
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S 配置カウンタに対する無効な代入です\n"
+
+#: ldexp.c:808
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+
+#: ldexp.c:821
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S 配置カウンタを減らすことはできません (%V から %V)\n"
+
+#: ldexp.c:882
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: ハッシュ作成に失敗しました\n"
+
+#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: %s に対する非定数式です\n"
+
+#: ldfile.c:142
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "%s を開くのに失敗しました\n"
+
+#: ldfile.c:144
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "%s を開くのに成功しました\n"
+
+#: ldfile.c:150
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: 無効な BFD ターゲット `%s' です\n"
+
+#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: 互換性のないを %s スキップしました (%s を探索している時)\n"
+
+#: ldfile.c:280
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: 動的オブジェクト `%s' に対する静的リンクが試みられました\n"
+
+#: ldfile.c:426
+msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
+msgstr "%P: %s (%s) が見つかりません: %E\n"
+
+#: ldfile.c:429
+msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
+msgstr "%P: %s が見つかりません: %E\n"
+
+#: ldfile.c:464
+msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%P: %s が %s 内に見つかりません\n"
+
+#: ldfile.c:467
+msgid "%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%P: %s が見つかりません\n"
+
+#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "スクリプトファイル %s が見つかりません\n"
+
+#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "スクリプトファイル %s が開かれました\n"
+
+#: ldfile.c:636
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: リンカスクリプトファイル %s を開けません: %E\n"
+
+#: ldfile.c:701
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: マシン `%s' を表すことができません\n"
+
+#: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: ハッシュテーブルを作成できません: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1314
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: 警告: メモリ領域 `%s' が再宣言されています\n"
+
+#: ldlang.c:1320
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: メモリ領域 `%s' が宣言されていません\n"
+
+#: ldlang.c:1354
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: エラー: デフォルトメモリ区画の別名です\n"
+
+#: ldlang.c:1365
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: エラー: メモリ区画の別名 `%s' の再定義です\n"
+
+#: ldlang.c:1372
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: エラー: メモリ区画 `%s' (別名 `%s' 用) が存在しません\n"
+
+#: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: セクション `%s' の作成に失敗しました: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2025
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"破棄された入力セクション\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2033
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"メモリ設定\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Origin"
+msgstr "原点"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Length"
+msgstr "長さ"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性"
+
+#: ldlang.c:2075
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"リンカスクリプトおよびメモリマップ\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2141
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: `%s' セクションの不正な利用です\n"
+
+#: ldlang.c:2150
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: 出力形式 %s は %s から呼び出されるセクションを表現することができません\n"
+
+#: ldlang.c:2728
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: ファイルが認識できませんでした: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2729
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: 一致した形式:"
+
+#: ldlang.c:2736
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: ファイルが認識できませんでした: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2810
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: 書庫内のメンバ %B はオブジェクトではありません\n"
+
+#: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: シンボルを読み込めませんでした: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3113
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: 警告: 要求されたエンディアンに一致するターゲットが見つかりませんでした\n"
+
+#: ldlang.c:3127
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: ターゲット %s が見つかりませんでした\n"
+
+#: ldlang.c:3129
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: 出力ファイル %s が開けません: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3135
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: オブジェクトファイルを作成できません: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3139
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: アーキテクチャを設定できません: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3309
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: 警告: %s には出力セクションが含まれます。-T オプションを忘れていませんか?\n"
+
+#: ldlang.c:3350
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: シンボル %s 作成時に bfd_hash_lookup が失敗しました\n"
+
+#: ldlang.c:3368
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: シンボル %s 作成時に bfd_hash_allocate が失敗しました\n"
+
+#: ldlang.c:3764
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: 挿入する %s が見つかりませんでした\n"
+
+#: ldlang.c:3979
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " ロードアドレス 0x%V"
+
+#: ldlang.c:4254
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (緩和前のサイズ)\n"
+
+#: ldlang.c:4345
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "セクション %s のアドレスは次に設定されました: "
+
+#: ldlang.c:4498
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "コード %d で失敗しました\n"
+
+#: ldlang.c:4785
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: セクション %s (ロードされた位置 [%V,%V]) はセクション %s (ロードされた位置 [%V,%V]) と範囲が重なっています\n"
+
+#: ldlang.c:4801
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: 領域 `%s' が %ld バイト溢れました\n"
+
+#: ldlang.c:4824
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: アドレス 0x%v (%B セクション `%s') の領域が `%s' の範囲内にありません\n"
+
+#: ldlang.c:4835
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: %B セクション `%s' は領域 `%s' 内に入りません\n"
+
+#: ldlang.c:4892
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: セクション %s に対する非定数または前方参照アドレス式です\n"
+
+#: ldlang.c:4917
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: COFF 共有ライブラリのセクション %s で内部エラーが発生しました\n"
+
+#: ldlang.c:4974
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: エラー: ロード可能セクション `%s' のためのメモリ区画が指定されていません\n"
+
+#: ldlang.c:4979
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: 警告: ロード可能セクション `%s' のためのメモリ区画が指定されていません\n"
+
+#: ldlang.c:5001
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: 警告: セクション %s の開始を %lu バイト分変更しています\n"
+
+#: ldlang.c:5078
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: 警告: `%s' より後方に移動しません\n"
+
+#: ldlang.c:5244
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: セクションを緩和できません: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5573
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: 無効なデータ文です\n"
+
+#: ldlang.c:5606
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: 無効な再配置文です\n"
+
+#: ldlang.c:5725
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: gc セクションはエントリシンボルまたは未定義シンボルを要求します\n"
+
+#: ldlang.c:5750
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: 開始アドレスを設定できません\n"
+
+#: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: 開始アドレスを設定できません\n"
+
+#: ldlang.c:5775
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: 警告: エントリシンボル %s が見つかりません。デフォルトとして %V を使用します\n"
+
+#: ldlang.c:5787
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: 警告: エントリシンボル %s が見つかりません。開始アドレスを設定しません\n"
+
+#: ldlang.c:5842
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: 形式 %s (%B) から形式 %s (%B) への再配置を伴う再配置可能リンクはサポートされていません\n"
+
+#: ldlang.c:5852
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: %s アーキテクチャ (入力ファイル`%B') は %s 出力と互換性がありません\n"
+
+#: ldlang.c:5874
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: ファイル %B のターゲット特有データの併合に失敗しました\n"
+
+#: ldlang.c:5945
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%P%F: 共通シンボル `%T' を定義できませんでした: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5957
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"割り当てている共通シンボル\n"
+
+#: ldlang.c:5958
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"共通シンボル サイズ ファイル\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:6104
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: フラグ内で無効な構文です\n"
+
+#: ldlang.c:6566
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: ハッシュ表の作成に失敗しました\n"
+
+#: ldlang.c:6589
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
+msgstr "%P%F: %s: 全てのシンボル読み込み後にプラグインがエラーを報告しました\n"
+
+#: ldlang.c:6905
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: 複数の STARTUP ファイルがあります\n"
+
+#: ldlang.c:6951
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: セクションにロードアドレスおよびロード区画の両方が存在します\n"
+
+#: ldlang.c:7138
+msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
+msgstr "%X%P:%S: PHDRS および FILEHDR は前にある PT_LOAD ヘッダに存在しない場合はサポートされません\n"
+
+#: ldlang.c:7210
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: phdrs にセクションが代入されませんでした\n"
+
+#: ldlang.c:7248
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr に失敗しました: %E\n"
+
+#: ldlang.c:7268
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: セクション `%s' が存在しない phdr `%s' に代入されました\n"
+
+#: ldlang.c:7677
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: バージョン情報内に不明な言語 `%s' があります\n"
+
+#: ldlang.c:7822
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: anonymous バージョンタグは他のハージョンタブと結合することはできません\n"
+
+#: ldlang.c:7831
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: バージョンタグ `%s' が重複しています\n"
+
+#: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: バージョン情報内に重複した式 `%s' があります\n"
+
+#: ldlang.c:7929
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: バージョン依存関係 `%s' が見つかりません\n"
+
+#: ldlang.c:7952
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: .exports セクションの中身を読み込めません\n"
+
+#: ldlang.c:8076
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%X%P: 不明な機能 `%s' です\n"
+
+#: ldmain.c:239
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: BFD デフォルトターゲットを `%s' に設定できません: %E\n"
+
+#: ldmain.c:303 lexsup.c:1071
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
+msgstr "%P%F: %s: プラグインの読み込み中にエラーが発生しました\n"
+
+#: ldmain.c:340
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "外部リンカスクリプトを使用しています:"
+
+#: ldmain.c:342
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "内部リンカスクリプトを使用しています:"
+
+#: ldmain.c:379
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: 入力ファイルがありません\n"
+
+#: ldmain.c:383
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: モード %s\n"
+
+#: ldmain.c:399
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: マップファイル %s を開けません: %E\n"
+
+#: ldmain.c:431
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: リンクエラーが発生しました。実行ファイル `%s' を削除しています\n"
+
+#: ldmain.c:440
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: 最後のクローズに失敗しました: %E\n"
+
+#: ldmain.c:466
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: 複製元 `%s' を開くことができません\n"
+
+#: ldmain.c:469
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: 複製先 `%s' を開くことができません\n"
+
+#: ldmain.c:476
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: ファイル `%s' を書き込み中にエラーが発生しました\n"
+
+#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: ファイル `%s' を閉じている途中でエラーが発生しました\n"
+
+#: ldmain.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: リンクにかかった総時間: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: データサイズ %ld\n"
+
+#: ldmain.c:585
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: -m に対する引数がありません\n"
+
+#: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init に失敗しました: %E\n"
+
+#: ldmain.c:637 ldmain.c:657
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup に失敗しました: %E\n"
+
+#: ldmain.c:671
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: エラー: retain-symbols-file が重複しています\n"
+
+#: ldmain.c:715
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: 挿入用の bfd_hash_lookup に失敗しました: %E\n"
+
+#: ldmain.c:720
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: `-retain-symbols-file' は `-s' および `-S' を上書きします\n"
+
+#: ldmain.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr "ファイル (シンボル) があるため書庫のメンバが取り込まれました\n"
+
+#: ldmain.c:926
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: `%T' が重複して定義されています\n"
+
+#: ldmain.c:929
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: ここで最初に定義されています\n"
+
+#: ldmain.c:933
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: 緩和を無効にしています: 重複定義と併せて使用できません\n"
+
+#: ldmain.c:987
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: 警告: `%T' の定義が共通シンボルを上書きしています\n"
+
+#: ldmain.c:990
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: 警告: 共通シンボルはここです\n"
+
+#: ldmain.c:997
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: 警告: `%T' の共通シンボルが他の定義により上書きされました\n"
+
+#: ldmain.c:1000
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: 警告: ここで定義されています\n"
+
+#: ldmain.c:1007
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: 警告: `%T' の共通シンボルがより大きな共通シンボルにより上書きされました\n"
+
+#: ldmain.c:1010
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: 警告: より大きな共通シンボルはここです\n"
+
+#: ldmain.c:1014
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: 警告: `%T' 共通シンボルはより小さな共通シンボルで上書きされました\n"
+
+#: ldmain.c:1017
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: 警告: より小さな共通シンボルはここです\n"
+
+#: ldmain.c:1021
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: 警告: 共通シンボル `%T' が重複しています\n"
+
+#: ldmain.c:1023
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: 警告: 前の共通シンボルはここです\n"
+
+#: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: 警告: 大域コンストラクタ %s が使用されています\n"
+
+#: ldmain.c:1091
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: BFD バックエンドエラー: BFD_RELOC_CTOR はサポートされていません\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212
+msgid "warning: "
+msgstr "警告: "
+
+#: ldmain.c:1248
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init に失敗しました: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1255
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup に失敗しました: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1276
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: `%T' に対する定義されていない参照です\n"
+
+#: ldmain.c:1279
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: 警告: `%T' に対する定義されていない参照です\n"
+
+#: ldmain.c:1285
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: `%T' に対する定義されていない参照がさらに続いています\n"
+
+#: ldmain.c:1288
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: 警告: `%T' に対する定義されていない参照がさらに続いています\n"
+
+#: ldmain.c:1299
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: `%T' に対する定義されていない参照です\n"
+
+#: ldmain.c:1302
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: 警告: `%T' に対する定義されていない参照です\n"
+
+#: ldmain.c:1308
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: `%T' に対する定義されていない参照がさらに続いています\n"
+
+#: ldmain.c:1311
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: 警告: `%T' に対する定義されていない参照がさらに続いています\n"
+
+#: ldmain.c:1350
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " 追加の再配置オーバーフローは出力から除かれます\n"
+
+#: ldmain.c:1363
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " 再配置がオーバーフローしないように切り詰められました: %s (未定義シンボル `%T' に対して)"
+
+#: ldmain.c:1368
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr "再配置がオーバーフローしないように切り詰められました: %s (シンボル `%T' に対して、 %A セクション、 %B 内)"
+
+#: ldmain.c:1380
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " 再配置がオーバーフローしないように切り詰められました: %s (`%T' に対して)"
+
+#: ldmain.c:1397
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: 危険な再配置です: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1412
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H: 出力されないシンボル `%T' に対する参照がある再配置です\n"
+
+#: ldmisc.c:151
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "シンボルがありません"
+
+#: ldmisc.c:248
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "組み込みリンカスクリプト:%u"
+
+#: ldmisc.c:329
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: 関数 `%T' 内:\n"
+
+#: ldmisc.c:464
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: 内部エラー %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:513
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: 内部エラー: 位置 %s (行 %d、 %s 内) で中止しています\n"
+
+#: ldmisc.c:516
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: 内部エラー: 位置 %s (行 %d) で中止しています\n"
+
+#: ldmisc.c:518
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: このバグを報告してください\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:39
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld %s\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+
+#: ldver.c:54
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " サポートされているエミュレーション:\n"
+
+#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order に失敗しました\n"
+
+#: ldwrite.c:365
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: %s 用の分割セクション名を作成できません\n"
+
+#: ldwrite.c:377
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: セクションのクローンに失敗しました: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:418
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x その他\n"
+
+#: ldwrite.c:588
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: 最終リンクに失敗しました: %E\n"
+
+#: lexsup.c:220 lexsup.c:374
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "KEYWORD"
+
+#: lexsup.c:220
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "HP/UX 互換性のための共有ライブラリ制御"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARCH"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Set architecture"
+msgstr "アーキテクチャを設定する"
+
+#: lexsup.c:225 lexsup.c:493
+msgid "TARGET"
+msgstr "TARGET"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "以降の入力ファイルのターゲットを指定する"
+
+#: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318
+#: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "MRI 形式のリンカスクリプトを読み込む"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "共通シンボルの定義を強制する"
+
+#: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADDRESS"
+
+#: lexsup.c:234
+msgid "Set start address"
+msgstr "開始アドレスを設定する"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "全ての動的シンボルをエクスポートする"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "--export-dynamic の効果を取りやめる"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "ビッグエンディアンオブジェクトとリンクする"
+
+#: lexsup.c:242
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "リトルエンディアンオブジェクトとリンクする"
+
+#: lexsup.c:244 lexsup.c:247
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "共有オブジェクトシンボル表用の補助フィルタ"
+
+#: lexsup.c:247
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "共有オブジェクトシンボル表用のフィルタ"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Ignored"
+msgstr "無視される"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "データサイズを小さくする (SIZE が無い場合は --shared と同様)"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILENAME"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "共有ライブラリの内部名を設定する"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAM"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "使用する動的リンカを PROGRAM に設定する"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "LIBNAME"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "ライブラリ LIBNAME を探索する"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORY"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "ライブラリ探査パスに DIRECTORY を加える"
+
+#: lexsup.c:265
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "デフォルトの sysroot 位置を上書きする"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULATION"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "Set emulation"
+msgstr "エミュレーションを設定する"
+
+#: lexsup.c:269
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "標準出力にマップファイルを表示する"
+
+#: lexsup.c:271
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "データをページ整列しない"
+
+#: lexsup.c:273
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "データをページ整列せず、テキストを読み取り専用にしない"
+
+#: lexsup.c:276
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "データをページ整列し、テキストを読み取り専用にする"
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Set output file name"
+msgstr "出力ファイル名を設定する"
+
+#: lexsup.c:281
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "出力ファイルを最適化する"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "PLUGIN"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "Load named plugin"
+msgstr "PLUGIN という名前のプラグインをロードする"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "ARG"
+msgstr "ARG"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "Send arg to last-loaded plugin"
+msgstr "最後にロードしたプラグインに引数 ARG を渡す"
+
+#: lexsup.c:288 lexsup.c:291
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "GCC LTO オプション互換性を無視する"
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "SVR4 互換性のため無視する"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "再配置可能出力を生成する"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "シンボルのリンクのみ行う (ディレクトリの場合は --rpath と同様)"
+
+#: lexsup.c:306
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "全てのシンボルを取り除く"
+
+#: lexsup.c:308
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "デバッグシンボルを取り除く"
+
+#: lexsup.c:310
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "破棄されたセクションのシンボルを取り除く"
+
+#: lexsup.c:312
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "破棄されたセクションのシンボルを取り除かない"
+
+#: lexsup.c:314
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "トレースファイルを開く"
+
+#: lexsup.c:316
+msgid "Read linker script"
+msgstr "リンカスクリプトを読み込む"
+
+#: lexsup.c:318
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "デフォルトのリンカスクリプトを読み込む"
+
+#: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546
+#: lexsup.c:575 lexsup.c:614
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "SYMBOL への未定義参照から開始する"
+
+#: lexsup.c:325
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=SECTION]"
+
+#: lexsup.c:326
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "入力の [SECTION | orphan] セクションを併合しない"
+
+#: lexsup.c:328
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "大域コンストラクタ/デストラクタ表を構築する"
+
+#: lexsup.c:330
+msgid "Print version information"
+msgstr "バージョン情報を表示する"
+
+#: lexsup.c:332
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "バージョンとエミュレーション情報を表示する"
+
+#: lexsup.c:334
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "すべての局所シンボルを破棄する"
+
+#: lexsup.c:336
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "一時的な局所シンボルを破棄する (デフォルト)"
+
+#: lexsup.c:338
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "局所シンボルを全く破棄しない"
+
+#: lexsup.c:340
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "SYMBOL の使用を追跡する"
+
+#: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
+
+#: lexsup.c:342
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Solaris 互換性のためのデフォルト探索パス"
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Start a group"
+msgstr "グループ開始"
+
+#: lexsup.c:347
+msgid "End a group"
+msgstr "グループ終了"
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "アーキテクチャが決定できないファイルを受け付ける"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "アーキテクチャが不明な入力ファイルを拒否する"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "これ以降に動的ライブラリが使用された場合のみ DT_NEEDED を設定する"
+
+#: lexsup.c:370
+msgid ""
+"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"コマンドラインで指定された動的ライブラリに対し常に DT_NEEDED \n"
+" を設定する"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "SunOS 互換性のため無視する"
+
+#: lexsup.c:376
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "共有ライブラリに対してリンクする"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "共有ライブラリに対してリンクしない"
+
+#: lexsup.c:390
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "大域参照を局所的にバインドする"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "大域関数参照を局所的にバインドする"
+
+#: lexsup.c:394
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "セクションアドレスの重なり合いを確認する (デフォルト)"
+
+#: lexsup.c:397
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "セクションアドレスの重なり合いを確認しない"
+
+#: lexsup.c:401
+msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "後に続く DSO の内部で指定された DT_NEEDED リンクをコピーする"
+
+#: lexsup.c:405
+msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "後に続く DSO の内部で指定された DT_NEEDED リンクをコピーしない"
+
+#: lexsup.c:409
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "相互参照表を出力する"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SYMBOL=EXPRESSION"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "シンボルを定義する"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=STYLE]"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "シンボル名の名前復元 (demangle) を行う [STYLE を使用]"
+
+#: lexsup.c:416
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "組み込み再配置を生成する"
+
+#: lexsup.c:418
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "警告をエラーとして扱う"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "警告をエラーとして扱わない (デフォルト)"
+
+#: lexsup.c:424
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "アンロード時に SYMBOL を呼び出す"
+
+#: lexsup.c:426
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "接尾辞 .exe を付けたファイル生成を強制する"
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "使用されていないセクションを削除する (いくつかのターゲット上)"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "使用されていないセクションを削除しない (デフォルト)"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "削除された使用されていないセクションを標準エラー出力に一覧表示する"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "削除された使用されていないセクションを一覧表示しない"
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "デフォルトのハッシュ表サイズを <NUMBER> ぐらいに設定する"
+
+#: lexsup.c:443
+msgid "Print option help"
+msgstr "オプションのヘルプを表示する"
+
+#: lexsup.c:445
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "ロード時に SYMBOL を呼び出す"
+
+#: lexsup.c:447
+msgid "Write a map file"
+msgstr "マップファイルを書き込む"
+
+#: lexsup.c:449
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "共通記憶域を定義しない"
+
+#: lexsup.c:451
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "シンボル名の名前復元 (demangle) を行わない"
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "メモリ使用量を減らしてディスク I/O を増やす"
+
+#: lexsup.c:455
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "オブジェクトファイル内の解決できない参照を許可しない"
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "共有ライブラリ内の解決できない参照を許可する"
+
+#: lexsup.c:462
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "共有ライブラリ内の解決できない参照を許可しない"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "重複した定義を許可する"
+
+#: lexsup.c:468
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "未定義バージョンを許可しない"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "デフォルトのシンボルバージョンを作成する"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "インポートしたシンボルに対するデフォルトのシンボルバージョンを作成する"
+
+#: lexsup.c:476
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "適合しない入力ファイルがある場合でも警告しない"
+
+#: lexsup.c:479
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "互換性がないライブラリが見つかった場合でも警告しない"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "--whole-archive を無効にする"
+
+#: lexsup.c:484
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "エラーが発生した場合でも出力ファイルを作成する"
+
+#: lexsup.c:489
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"コマンドラインで指定されたライブラリディレクトリ\n"
+" のみ使用する"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "出力ファイルのターゲットを指定する"
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "Print default output format"
+msgstr "デフォルトの出力形式を表示する"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Linux 互換性のため無視する"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "メモリのオーバーヘッドを減らす。実行時間が長くなる可能性がある"
+
+#: lexsup.c:504
+msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
+msgstr "ターゲット固有の最適化を使用してコードサイズを減らす"
+
+#: lexsup.c:506
+msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
+msgstr "コードサイズを減らすために緩和技術を使用しない"
+
+#: lexsup.c:509
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "FILE 内に含まれているシンボルのみ保持する"
+
+#: lexsup.c:511
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "実行時共有ライブラリ探索パスを設定する"
+
+#: lexsup.c:513
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "リンク時共有ライブラリ探索パスを設定する"
+
+#: lexsup.c:516
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "共有ライブラリを作成する"
+
+#: lexsup.c:520
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "位置非依存実行ファイルを作成する"
+
+#: lexsup.c:524
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=ascending|descending]"
+
+#: lexsup.c:525
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "共通シンボルを整列の大きさ順にソートする [指定する順序]"
+
+#: lexsup.c:530
+msgid "name|alignment"
+msgstr "name|alignment"
+
+#: lexsup.c:531
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "セクションを名前または整列の大きさ順にソートする"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "COUNT"
+msgstr "COUNT"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr ".dynamic セクション内に予約するタグの数"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=SIZE]"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "SIZE オクテットごとに出力セクションを分割する"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=COUNT]"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "再配置数 COUNT ごとに出力セクションを分割する"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "メモリ使用量統計を表示する"
+
+#: lexsup.c:544
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "ターゲット固有のオプションを表示する"
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "タスクレベルリンクを行う"
+
+#: lexsup.c:548
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "ネイティブリンカと同じ形式を使用する"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "SECTION=ADDRESS"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "named セクションのアドレスを設定する"
+
+#: lexsup.c:553
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr ".bss セクションのアドレスを設定する"
+
+#: lexsup.c:555
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr ".data セクションのアドレスを設定する"
+
+#: lexsup.c:557
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr ".text セクションのアドレスを設定する"
+
+#: lexsup.c:559
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "text セグメントのアドレスを設定する"
+
+#: lexsup.c:562
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"解決されなかったシンボルをどのように扱うかを指定する。 <method> は次の通り:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:567
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=NUMBER]"
+
+#: lexsup.c:568
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "リンク中に多数の情報を表示する"
+
+#: lexsup.c:572
+msgid "Read version information script"
+msgstr "バージョン情報スクリプトを読み込む"
+
+#: lexsup.c:575
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"SYMBOL をバージョンとして使用し、エクスポートするシンボルリストを\n"
+" .exports から取り出す"
+
+#: lexsup.c:579
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "データシンボルを動的リストに加える"
+
+#: lexsup.c:581
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "C++ 演算子 new/delete 動的リストを使用する"
+
+#: lexsup.c:583
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "C++ typeinfo 動的リストを使用する"
+
+#: lexsup.c:585
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "動的リストを読み込む"
+
+#: lexsup.c:587
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "重複共通シンボルに関して警告する"
+
+#: lexsup.c:589
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "大域コンストラクタ/デストラクタが見つかったときに警告する"
+
+#: lexsup.c:592
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "複数の GP 値が使用されているときに警告する"
+
+#: lexsup.c:594
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "定義されていないシンボルがあるごとに一回のみ警告する"
+
+#: lexsup.c:596
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "整列によりセクションの開始が変更されたときに警告する"
+
+#: lexsup.c:599
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "共有オブジェクトに DT_TEXTREL が含まれるときに警告する"
+
+#: lexsup.c:602
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "オブジェクトが代替 ELF マシンコードを持つときに警告する"
+
+#: lexsup.c:606
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "解決できないシンボルを警告として報告する"
+
+#: lexsup.c:609
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "解決できないシンボルをエラーとして報告する"
+
+#: lexsup.c:611
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "これ以降の書庫からは全てのオブジェクトを含める"
+
+#: lexsup.c:614
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "SYMBOL に対してラッパー関数を使用する"
+
+#: lexsup.c:763
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: 認識できないオプション '%s' です\n"
+
+#: lexsup.c:767
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: 使用法に関する情報については --help オプションを使用してください\n"
+
+#: lexsup.c:785
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: 認識出来ない -a のオプション `%s' です\n"
+
+#: lexsup.c:798
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: 認識出来ない -assert のオプション `%s' です\n"
+
+#: lexsup.c:841
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: 不明な名前復元 (demangle) 形式 `%s' です"
+
+#: lexsup.c:907 lexsup.c:1341
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: 無効な数値 `%s' です\n"
+
+#: lexsup.c:1005
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: 誤った --unresolved-symbols オプションです: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1076
+msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
+msgstr "%P%F: 誤った -plugin-opt オプションです\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1093
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: 誤った -rpath オプションです\n"
+
+#: lexsup.c:1207
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: -shared はサポートされていません\n"
+
+#: lexsup.c:1216
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie はサポートされていません\n"
+
+#: lexsup.c:1224
+msgid "descending"
+msgstr "descending"
+
+#: lexsup.c:1226
+msgid "ascending"
+msgstr "ascending"
+
+#: lexsup.c:1229
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: 無効な共通セクションソートオプションです: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1233
+msgid "name"
+msgstr "名前"
+
+#: lexsup.c:1235
+msgid "alignment"
+msgstr "整列"
+
+#: lexsup.c:1238
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: 無効なセクションソートオプションです: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1272
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: オプション \"--section-start\" に対する無効な引数です\n"
+
+#: lexsup.c:1279
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: オプション \"--section-start\" に引数がありません\n"
+
+#: lexsup.c:1513
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: グループが開始前に終了しました (使用法は --help を参照)\n"
+
+#: lexsup.c:1541
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: --hash-size は数値を引数としてとります\n"
+
+#: lexsup.c:1572
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r および -shared は同時に使用できません\n"
+
+#: lexsup.c:1615
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F は -shared 無しでは使用できません\n"
+
+#: lexsup.c:1617
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f は -shared 無しでは使用できません\n"
+
+#: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: 無効な十六進数 `%s' です\n"
+
+#: lexsup.c:1710
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "使用法: %s [options] file...\n"
+
+#: lexsup.c:1712
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "オプション:\n"
+
+#: lexsup.c:1790
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @FILE"
+
+#: lexsup.c:1793
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "オプションを FILE から読み込む\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1798
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: supported targets:"
+
+#: lexsup.c:1806
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: supported emulations: "
+
+#: lexsup.c:1811
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: emulation specific options:\n"
+
+#: lexsup.c:1816
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
+"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
+
+#: mri.c:294
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: タイプ %s は不明な形式です\n"
+
+#: pe-dll.c:431
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%Xサポートされていない PEI アーキテクチャです: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:788
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%X%sをエクスポートできません: 無効なエクスポート名です\n"
+
+#: pe-dll.c:845
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%Xエラー、重複した序数付き EXPORT: %s (%d と %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:852
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "警告、重複した EXPORT: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:939
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%X%s をエクスポートできません: シンボルが定義されていません\n"
+
+#: pe-dll.c:945
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%X%s をエクスポートできません: 誤った型のシンボルです (%d と %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:952
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%X%s をエクスポートできません: シンボルが見つかりません\n"
+
+#: pe-dll.c:1066
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%Xエラー、序数が2回使用されました: %d (%s と %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1456
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%Xエラー: dll 内に %d-bit 再配置があります\n"
+
+#: pe-dll.c:1584
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: 出力定義ファイル %s を開くことができません\n"
+
+#: pe-dll.c:1735
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "。中身が利用できません\n"
+
+#: pe-dll.c:2662
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: 変数 '%T' を自動インポートできません。--enable-auto-import の詳細については ld の文書を参照してください。\n"
+
+#: pe-dll.c:2692
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%X .lib ファイルを開くことができません: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2697
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "ライブラリファイルを作成しています: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2726
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2738
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): 書庫ではないファイル内でメンバが見つかりません"
+
+#: pe-dll.c:2750
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): 書庫内にメンバが見つかりません"
+
+#: pe-dll.c:3189
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%Xエラー: このアーキテクチャでは長いセクション名を使用できません\n"
+
+#: plugin.c:177 plugin.c:211
+msgid "<no plugin>"
+msgstr "<プラグイン無し>"
+
+#: plugin.c:250
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "ダミー IR bfd を作成できませんでした: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:343
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: ELF BFD 内に非 ELF シンボルがあります!\n"
+
+#: plugin.c:347
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: 不明な ELF シンボル可視性です!: %d\n"
+
+#: plugin.c:586
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: シンボル `%s' 定義: %d, 可視性: %d, 解決: %d\n"
+
+#: plugin.c:863
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: プラグインがファイルを要求時にエラーを報告しました\n"
+
+#: plugin.c:934
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: プラグインのクリーンアップ中にエラーが発生しました (無視されました)\n"
+
+#~ msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
+#~ msgstr "%P%F: 誤った -plugin オプションです\n"
+
+#~ msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s"
+#~ msgstr "%P%X: %s: シンボル %s を追加中にハッシュ表作成に失敗しました"
+
+#~ msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'"
+#~ msgstr "%P%X: %s: IR シンボル '%s' が見つかりません"
+
+#~ msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d"
+#~ msgstr "%P%x: %s: 誤った IR シンボルタイプ %d です"
diff --git a/ld/po/ld.pot b/ld/po/ld.pot
new file mode 100644
index 0000000..fb32163
--- /dev/null
+++ b/ld/po/ld.pot
@@ -0,0 +1,2285 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid ""
+" --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1827
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1832
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:425
+#, c-format
+msgid ""
+" --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable "
+"DLLs\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:427
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid ""
+" --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid ""
+" --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:432
+#, c-format
+msgid ""
+" --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem "
+"version\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid ""
+" --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid ""
+" --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem "
+"revision\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:436
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:437
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:438
+#, c-format
+msgid ""
+" --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:439
+#, c-format
+msgid ""
+" --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:440
+#, c-format
+msgid ""
+" --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix "
+"mode\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:441
+#, c-format
+msgid ""
+" --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb "
+"<symbol>\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:442
+#, c-format
+msgid ""
+" --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:443
+#, c-format
+msgid ""
+" This makes binaries non-deterministic\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:445
+#, c-format
+msgid ""
+" --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:446
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:447
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:448
+#, c-format
+msgid ""
+" --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:449
+#, c-format
+msgid ""
+" --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic "
+"export\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:450
+#, c-format
+msgid ""
+" --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic "
+"export\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:451
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:452
+#, c-format
+msgid ""
+" Exclude objects, archive members from "
+"auto\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:453
+#, c-format
+msgid ""
+" export, place into import library "
+"instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:454
+#, c-format
+msgid ""
+" --export-all-symbols Automatically export all globals to "
+"DLL\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:455
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:456
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:457
+#, c-format
+msgid ""
+" --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:458
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:459
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import "
+"libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:461
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for "
+"DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:463
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. "
+"(default)\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:464
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll "
+"without\n"
+" an importlib, use <string><basename>."
+"dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:467
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:469
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from "
+"DLLs\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:470
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved "
+"at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:473
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations "
+"for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:475
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when "
+"building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-"
+"import)\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:478
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
+" addresses greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:482
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:484
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, "
+"even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:486
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:488
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:489
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:490
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the "
+"image\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:491
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:493
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:494
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:495
+#, c-format
+msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:624
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:649
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:670
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:687
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:702
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:981
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:994
+msgid ""
+"%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean "
+"--export-all-symbols?\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1070 emultempl/pe.em:1097
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1075 emultempl/pe.em:1102
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1076 emultempl/pe.em:1103
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1122
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1162
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1169
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import "
+"specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing "
+"symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1176 emultempl/pe.em:1383 emultempl/pe.em:1590 ldcref.c:503
+#: ldcref.c:601 ldmain.c:1183 ldmisc.c:300 pe-dll.c:710 pe-dll.c:1276
+#: pe-dll.c:1371
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1258
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1633
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1656
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1718 ldexp.c:631 ldlang.c:3451 ldmain.c:1128
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:167
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:173
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:183
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:366
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:374
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:378
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:545
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:663 ldcref.c:670 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr ""
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:697
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldemul.c:265
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ldemul.c:271
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ldemul.c:291
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldemul.c:292
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr ""
+
+#: ldemul.c:334
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:346
+msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:439
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:449
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:643
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:658
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:680 ldexp.c:698 ldexp.c:726
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:756 ldexp.c:771
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:783
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:931
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:957
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:961
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:980
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:1035
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:1368 ldexp.c:1394 ldexp.c:1454
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:132
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:134
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:140
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:257 ldfile.c:286
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:270
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:408
+msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:411
+msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:446
+msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:449
+msgid "%P: cannot find %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:471
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:473
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:604
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:669
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1194 ldlang.c:1232 ldlang.c:3154
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1288
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1294
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1329
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1340
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1347
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1406 ldlang.c:1445
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2076
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2078
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2078
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2078
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2078
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2118
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2168
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2177
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2739
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2740
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2747
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2821
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2836 ldlang.c:2850
+msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3124
+msgid ""
+"%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3138
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3140
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3146
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3150
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3322
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3372
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3402
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3759
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3974
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4201
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4292
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4445
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4733
+msgid ""
+"%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4749
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4772
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4783
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4840
+#, c-format
+msgid ""
+"%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4865
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4923
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4928
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4951
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5040
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5212
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5557
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5590
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5802
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5827
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5840 ldlang.c:5859
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5852
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5864
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5916
+msgid ""
+"%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s "
+"(%B) is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5926
+msgid ""
+"%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5948
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6019
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6031
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6032
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6178
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6304
+msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6645
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6668
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6991
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7037
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7162
+msgid ""
+"%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7235
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7273
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7293
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7705
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7850
+msgid ""
+"%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7859
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7880 ldlang.c:7889 ldlang.c:7907 ldlang.c:7917
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7957
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7980
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:8104
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:246
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:336
+msgid "built in linker script"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:346
+msgid "using external linker script:"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:348
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:385
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:389
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:405
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:437
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:446
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:472
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:475
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:482
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1761
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:504
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:507
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:591
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:639 ldmain.c:656 ldmain.c:676 ldmain.c:708
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:643 ldmain.c:660 ldmain.c:680
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:694
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:738
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:743
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:951
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:954
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:958
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1012
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1015
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1022
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1025
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1032
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1035
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1039
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1042
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1046
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1048
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1116
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr ""
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
+msgid "warning: "
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1290
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1293
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1299
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1302
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1313
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1316
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1322
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1325
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1364
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1377
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1382
+msgid ""
+" relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section "
+"in %B"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1394
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1411
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1426
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:154
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:339
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:474
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:538
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:541
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:543
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr ""
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:39
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: ldver.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later "
+"version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ldver.c:54
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:208
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:366
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:378
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:419
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:589
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:104 lexsup.c:261
+msgid "KEYWORD"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:104
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:107
+msgid "ARCH"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:107
+msgid "Set architecture"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:109 lexsup.c:380
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:109
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:112 lexsup.c:163 lexsup.c:190 lexsup.c:203 lexsup.c:205
+#: lexsup.c:334 lexsup.c:396 lexsup.c:463 lexsup.c:476
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:112
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:114
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:118 lexsup.c:440 lexsup.c:442 lexsup.c:444 lexsup.c:446
+#: lexsup.c:448 lexsup.c:450
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:118
+msgid "Set start address"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:120
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:122
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:124
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:126
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:128 lexsup.c:131
+msgid "SHLIB"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:128
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:131
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:134
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:136
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:136
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:139
+msgid "FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:139
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:141
+msgid "PROGRAM"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:141
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:144
+msgid "LIBNAME"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:144
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:146
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:146
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:149
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:151
+msgid "EMULATION"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:151
+msgid "Set emulation"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:153
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:155
+msgid "Do not page align data"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:157
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:160
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:163
+msgid "Set output file name"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:165
+msgid "Optimize output file"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:168
+msgid "PLUGIN"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:168
+msgid "Load named plugin"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:170
+msgid "ARG"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:170
+msgid "Send arg to last-loaded plugin"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:172 lexsup.c:175
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:179
+msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:182
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:186
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:190
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:193
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:195
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:197
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:199
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:201
+msgid "Trace file opens"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:203
+msgid "Read linker script"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:205
+msgid "Read default linker script"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:209 lexsup.c:227 lexsup.c:311 lexsup.c:332 lexsup.c:433
+#: lexsup.c:466 lexsup.c:505 lexsup.c:508
+msgid "SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:213
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:215
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:217
+msgid "Print version information"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:219
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:221
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:229 lexsup.c:398 lexsup.c:400
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:232
+msgid "Start a group"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:234
+msgid "End a group"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:242
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:257
+msgid ""
+"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:261
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:263
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:269
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:277
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:281
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:288
+msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:292
+msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:296
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:298
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:298
+msgid "Define a symbol"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:300
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:300
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:308
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:315
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:318
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:321
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:327
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:330
+msgid "Print option help"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:332
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:334
+msgid "Write a map file"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:336
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:338
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:340
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:342
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:353
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:357
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:360
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:363
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:366
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:376
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:380
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:383
+msgid "Print default output format"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:385
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:388
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:391
+msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:393
+msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:396
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:398
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:403
+msgid "Create a shared library"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:407
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:412
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:417
+msgid "name|alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:418
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:420
+msgid "COUNT"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:420
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:423
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:423
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:426
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:426
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:429
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Display target specific options"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:433
+msgid "Do task level linking"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:435
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Set address of named section"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:442
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:444
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:446
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:448
+msgid "Set address of rodata segment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Set address of ldata segment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:453
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-"
+"files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:459
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:463
+msgid "Read version information script"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:466
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:472
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:474
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:476
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:480
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:483
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:485
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:490
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:497
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:500
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:502
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:505
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:509
+msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:659
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:663
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:681
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:694
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:735
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:801 lexsup.c:1239
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:899
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:968
+msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
+msgstr ""
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:985
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1099
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1108
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1116
+msgid "descending"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1118
+msgid "ascending"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1121
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1125
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1127
+msgid "alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1130
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1164
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1171
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1414
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1442
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1473
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1516
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1518
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1562 lexsup.c:1575
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1611
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1613
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1691
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1694
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr ""
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1699
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1707
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1712
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1717
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mri.c:294
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:430
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:799
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:851
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:858
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:961
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:967
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:974
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:1088
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:1478
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:1606
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:1757
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2684
+msgid ""
+"%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for "
+"ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2714
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2720
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2749
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2761
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2773
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:3356
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:185 plugin.c:218
+msgid "<no plugin>"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:199 plugin.c:814
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:257
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:350
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:354
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:591
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:821
+msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:871
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:936
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
+msgstr ""
diff --git a/ld/po/sv.gmo b/ld/po/sv.gmo
new file mode 100644
index 0000000..f7038a8
--- /dev/null
+++ b/ld/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/sv.po b/ld/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..4c17a25
--- /dev/null
+++ b/ld/po/sv.po
@@ -0,0 +1,1815 @@
+# Swedish messages for ld.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.14rel030712\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-22 15:32+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:72
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Std interaktion med gammal kod\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr ""
+" --thumb-entry=<sym> Stll in ingngspunkten till att vara tumsymbolen\n"
+" <sym>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:121
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Fel intrffade vid bearbetning av filen %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1396
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: varning: \"--thumb-entry %s\" sidostter \"-e %s\"\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1401
+msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: varning: kan inte hitta tumstartsymbol %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:300
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr ""
+" --base_file <basfil> Generera en basfil fr\n"
+" omlokaliseringsbara DLL:er\n"
+
+#: emultempl/pe.em:301
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr ""
+" --dll Stll in bildbas till standard fr\n"
+" DLL:er\n"
+
+#: emultempl/pe.em:302
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <storlek> Stll in filjustering\n"
+
+#: emultempl/pe.em:303
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <storlek> Stll in initial storlek p hgen\n"
+
+#: emultempl/pe.em:304
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <adress> Stll in startadressen fr det krbara\n"
+
+#: emultempl/pe.em:305
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <nummer> Stll in versionsnummer fr det krbara\n"
+
+#: emultempl/pe.em:306
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <nummer> Stll in lgsta ndvndiga OS-version\n"
+
+#: emultempl/pe.em:307
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr ""
+" --major-subsystem-version <nummer> Stll in lgsta ndvndiga\n"
+" OS-undersystemsversion\n"
+
+#: emultempl/pe.em:308
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr ""
+" --minor-image-version <nummer> Stll in underrevisionsnummer fr\n"
+" det krbara\n"
+
+#: emultempl/pe.em:309
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <nummer> Stll in lgsta ndvndiga OS-revision\n"
+
+#: emultempl/pe.em:310
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr ""
+" --minor-subsystem-version <nummer> Stll in lgsta ndvndiga\n"
+" OS-undersystemsrevision\n"
+
+#: emultempl/pe.em:311
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <storlek> Stll in sektionsjustering\n"
+
+#: emultempl/pe.em:312
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <storlek> Stll in storlek p initiala stacken\n"
+
+#: emultempl/pe.em:313
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr ""
+" --subsystem <namn>[:<version>] Stll in ndvndigt OS-undersystem\n"
+" [och ndvndig version]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:314
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Std interaktion med gammal kod\n"
+
+#: emultempl/pe.em:315
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr ""
+" --thumb-entry=<symbol> Stll in ingngspunkten till att\n"
+" vara tummen <symbol>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:317
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Exportera symboler med och utan @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:318
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup Lnka inte _sym till _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:319
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Lnka _sym till _sym@nn utan varningar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:320
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr ""
+" --exclude-symbols sym,sym,... Exkludera symboler frn automatisk\n"
+" export\n"
+
+#: emultempl/pe.em:321
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr ""
+" --exclude-libs bibl,bibl,... Exkludera bibliotek frn automatisk\n"
+" export\n"
+
+#: emultempl/pe.em:322
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr ""
+" --export-all-symbols Exportera automatiskt alla symboler\n"
+" till DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:323
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Ta bort @nn frn exporterade symboler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:324
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <fil> Generera importbibliotek\n"
+
+#: emultempl/pe.em:325
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <fil> Generera en .DEF-fil fr byggd DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:326
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Varna fr dubbla exporter.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:327
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Skapa baktkompatibla importbibliotek;\n"
+" och skapa ven __imp_<SYMBOL>.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:329
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Vlj automatiskt bildbas fr DLL:er\n"
+" svida inte anvndaren anger en\n"
+
+#: emultempl/pe.em:331
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr ""
+" --disable-auto-image-base Vlj inte bildbas automatiskt\n"
+" (standard).\n"
+
+#: emultempl/pe.em:332
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<strng> Anvnd <strng><basnamn>.dll istllet\n"
+" fr lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
+" lnkning utan ett importbibliotek\n"
+
+#: emultempl/pe.em:335
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Utfr sofistikerad lnkning av _sym till\n"
+" __imp_sym fr DATA-referenser\n"
+
+#: emultempl/pe.em:337
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr ""
+" --disable-auto-import Importera inte DATA-objekt frn DLL:er\n"
+" automatiskt\n"
+
+#: emultempl/pe.em:338
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Kringg begrnsningar i automatisk\n"
+" import genom att lgga till\n"
+" pseudoomlokaliseringar som lses under\n"
+" krtid.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:341
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Lgg inte till pseudoomlokaliseringar\n"
+" fr automatisk importerad DATA under\n"
+" krtid.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:343
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Anvnd utfrlig felskningsutdata vid\n"
+" bygge av eller lnkning till DLL:er\n"
+" (srskilt automatisk import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:412
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:460
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal fr PE-parametern \"%s\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:477
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information fr PE-parametern \"%s\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:494
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte ppna basfilen %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:707
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:794 emultempl/pe.em:821
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Varning: lser upp %s genom att lnka till %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:799 emultempl/pe.em:826
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Anvnd --enable-stdcall-fixup fr att stnga av dessa varningar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:800 emultempl/pe.em:827
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Anvnd --disable-stdcall-fixup fr att stnga av dessa korrigeringar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:846
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Kan inte f tag i sektionsinnehll - undantag i automatisk import\n"
+
+#: emultempl/pe.em:883
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Info: lser upp %s genom att lnka till %s (automatisk import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:954
+msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
+msgstr "%F%P: PE-operationer p fil som inte r PE.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1188
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1211
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
+msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s fr interaktion"
+
+#: emultempl/pe.em:1273 ldlang.c:1904 ldlang.c:4397 ldlang.c:4428
+#: ldmain.c:1122
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n"
+
+#: ldcref.c:153
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init av korsreferenstabellen misslyckades: %E\n"
+
+#: ldcref.c:159
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n"
+
+#: ldcref.c:225
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Korsreferenstabell\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:226
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ldcref.c:234
+msgid "File\n"
+msgstr "Fil\n"
+
+#: ldcref.c:238
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Inga symboler\n"
+
+#: ldcref.c:384
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas frn hastabellen\n"
+
+#: ldcref.c:448
+msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+msgstr "%B%F: kunde inte lsa symboler; %E\n"
+
+#: ldcref.c:452 ldmain.c:1187 ldmain.c:1191
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: kunde inte lsa symboler: %E\n"
+
+#: ldcref.c:517 ldcref.c:524 ldmain.c:1234 ldmain.c:1241
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: kunde inte lsa omlokaliseringar: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:543
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: frbjuden korsreferens frn %s till \"%T\" i %s\n"
+
+#: ldctor.c:84
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar anvnda i gruppen %s\n"
+
+#: ldctor.c:102
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgr gruppen %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s stder inte omlokaliseringen %s fr gruppen %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Storleken %d fr gruppen %s stds inte\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grupp Symbol\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:247
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n"
+
+#: ldemul.c:254
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL ignorerades\n"
+
+#: ldemul.c:275
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: oknt emuleringslge: %s\n"
+
+#: ldemul.c:276
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Emuleringar som stds: "
+
+#: ldemul.c:320
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " inga emuleringsspecifika flaggor.\n"
+
+#: ldexp.c:148
+msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
+msgstr "%F%P: %s anvnder odefinierad sektion %s\n"
+
+#: ldexp.c:150
+msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
+msgstr "%F%P: %s framtreferens av sektionen %s\n"
+
+#: ldexp.c:355
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% med noll\n"
+
+#: ldexp.c:362
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / med noll\n"
+
+#: ldexp.c:533
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: oupplsningsbara symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
+
+#: ldexp.c:553
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: odefinierade symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
+
+#: ldexp.c:677
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHLLA tilldelning till platsrknare\n"
+
+#: ldexp.c:687
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsrknare\n"
+
+#: ldexp.c:691
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S tilldelning till platsrknare som r ogiltig utanfr SEKTION\n"
+
+#: ldexp.c:700
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S kan inte flytta platsrknare bakt (frn %V till %V)\n"
+
+#: ldexp.c:727
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n"
+
+#: ldexp.c:1003 ldexp.c:1035
+#, c-format
+msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S ickekonstant uttryck fr %s\n"
+
+#: ldexp.c:1089
+#, c-format
+msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S ickekonstant uttryck fr %s\n"
+
+#: ldfile.c:144
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "frsk att ppna %s misslyckades\n"
+
+#: ldfile.c:146
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "frsk att ppna %s lyckades\n"
+
+#: ldfile.c:152
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-ml \"%s\"\n"
+
+#: ldfile.c:258 ldfile.c:275
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: hoppar ver inkompatibel %s vid skning av %s\n"
+
+#: ldfile.c:377
+msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
+msgstr "%F%P: kan inte ppna %s fr %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:380
+msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
+msgstr "%F%P: kan inte ppna %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:410
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: kan inte hitta %s inuti %s\n"
+
+#: ldfile.c:413
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: kan inte hitta %s\n"
+
+#: ldfile.c:430 ldfile.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n"
+
+#: ldfile.c:432 ldfile.c:448
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "ppnade skriptfilen %s\n"
+
+#: ldfile.c:492
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan inte ppna lnkskriptfilen %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:529
+msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
+msgstr "%P%F: oknd arkitektur: %s\n"
+
+#: ldfile.c:543
+msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
+msgstr "%P%F: mlarkitekturen specifierades om\n"
+
+#: ldfile.c:594
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:640
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minneskonfiguration\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:642
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ldlang.c:642
+msgid "Origin"
+msgstr "Brjan"
+
+#: ldlang.c:642
+msgid "Length"
+msgstr "Lngd"
+
+#: ldlang.c:642
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ldlang.c:682
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lnkskript och minnestabell\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:698
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: Otillten anvndning av sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:707
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n"
+
+#: ldlang.c:867
+msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
+msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:870
+msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
+msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:884
+msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
+msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n"
+
+#: ldlang.c:936
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n"
+
+#: ldlang.c:1351
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: filen inte igenknd: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1352
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: matchande format:"
+
+#: ldlang.c:1359
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: filen inte igenknd: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1418
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet r inte ett objekt\n"
+
+#: ldlang.c:1429 ldlang.c:1443
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: kunde inte lsa symboler: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1698
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: varning: kunde inte hitta ngra ml som matchar kravet p endianess\n"
+
+#: ldlang.c:1711
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: mlet %s hittades inte\n"
+
+#: ldlang.c:1713
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan inte ppna utdatafilen %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1723
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1727
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: kan inte stlla in arkitektur: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1731
+msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell ver lnkar: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2069
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " inlsningsadress 0x%V"
+
+#: ldlang.c:2204
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n"
+
+#: ldlang.c:2288
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Adressen p sektionen %s stlld till "
+
+#: ldlang.c:2443
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Misslyckas med %d\n"
+
+#: ldlang.c:2683
+msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] verlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n"
+
+#: ldlang.c:2711
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s r inte inom omrdet %s\n"
+
+#: ldlang.c:2719
+msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+msgstr "%X%P: omrdet %s r fullt (%B-sektion %s)\n"
+
+#: ldlang.c:2770
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n"
+
+#: ldlang.c:2826
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: fel: inget minnesomrde angivet fr inlsbara sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:2830
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: varning: inget minnesomrde angivet fr inlsbara sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:2846
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
+msgstr "%P: varning: ndrar start p sektionen %s med %u byte\n"
+
+#: ldlang.c:2859
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck fr sektionen %s\n"
+
+#: ldlang.c:3036
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3232
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n"
+
+#: ldlang.c:3269
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n"
+
+#: ldlang.c:3408
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: kan inte stlla in startadress\n"
+
+#: ldlang.c:3421 ldlang.c:3439
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: kan inte stlla in startadress\n"
+
+#: ldlang.c:3433
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingngssymbolen %s; anvnder som standard %V\n"
+
+#: ldlang.c:3444
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingngssymbolen %s; stller inte in startadress\n"
+
+#: ldlang.c:3488
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar lnkning med omlnkningar frn formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stds inte\n"
+
+#: ldlang.c:3497
+msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" r inkompatibel med %s-utdata\n"
+
+#: ldlang.c:3518
+msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%E%X: misslyckades med att sl samman mlspecifik data i filen %B\n"
+
+#: ldlang.c:3604
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allokerar gemensamma symboler\n"
+
+#: ldlang.c:3605
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gemensam symbol storlek fil\n"
+"\n"
+
+#. This message happens when using the
+#. svr3.ifile linker script, so I have
+#. disabled it.
+#: ldlang.c:3681
+msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
+msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, anvnder standardalternativet .bss\n"
+
+#: ldlang.c:3737
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n"
+
+#: ldlang.c:4325
+msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n"
+
+#: ldlang.c:4368
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: sektionen har bde en inlsningsadress och ett minnesinlsningsomrde\n"
+
+#: ldlang.c:4608
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n"
+
+#: ldlang.c:4627
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" r tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:4919
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: oknt sprk i \"%s\" i versionsinformation\n"
+
+#: ldlang.c:4969
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n"
+
+#: ldlang.c:4977
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:4990 ldlang.c:5003
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n"
+
+#: ldlang.c:5043
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:5065
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: kan inte lsa innehllet i .exports-sektionen\n"
+
+#: ldmain.c:247
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: kan inte stlla in BSD-standardmlet till \"%s\": %E\n"
+
+#: ldmain.c:349
+msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte anvndas tillsammans\n"
+
+#: ldmain.c:351
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte anvndas tillsammans\n"
+
+#: ldmain.c:353
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte anvndas tillsammans\n"
+
+#: ldmain.c:359
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F kan inte anvndas utan -shared\n"
+
+#: ldmain.c:361
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f kan inte anvndas utan -shared\n"
+
+#: ldmain.c:403
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "anvnder externt lnkskript:"
+
+#: ldmain.c:405
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "anvnder internt lnkskript:"
+
+#: ldmain.c:439
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: inga indatafiler\n"
+
+#: ldmain.c:443
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: lge %s\n"
+
+#: ldmain.c:459
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan inte ppna tabellfil %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:489
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: lnkfel hittades, tar bort den krbara filen \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:498
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: avslutande stngning misslyckades: %E\n"
+
+#: ldmain.c:524
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kan inte ppna fr kllkoden till kopian \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:527
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kan inte ppna fr ml av kopian \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:534
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:539 pe-dll.c:1443
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Fel vid stngning av filen \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: total tid i lnkning: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
+
+#: ldmain.c:596
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n"
+
+#: ldmain.c:741 ldmain.c:759 ldmain.c:789
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
+
+#: ldmain.c:745 ldmain.c:763
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
+
+#: ldmain.c:777
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:819
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup fr ingng misslyckades: %E\n"
+
+#: ldmain.c:824
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" sidostter \"-s\" och \"-S\"\n"
+
+#: ldmain.c:899
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arkivmedlem inkluderad p grund av fil (symbol)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:969
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:972
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: frst definierad hr\n"
+
+#: ldmain.c:976
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Stnger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n"
+
+#: ldmain.c:1006
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" sidostter gemensam\n"
+
+#: ldmain.c:1009
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: varning: gemensam r hr\n"
+
+#: ldmain.c:1016
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" sidosattes av definition\n"
+
+#: ldmain.c:1019
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: varning: definierad hr\n"
+
+#: ldmain.c:1026
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" sidosattes av strre gemensam\n"
+
+#: ldmain.c:1029
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: varning: strre gemensam r hr\n"
+
+#: ldmain.c:1033
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" sidostter mindre gemensam\n"
+
+#: ldmain.c:1036
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: varning: mindre gemensam r hr\n"
+
+#: ldmain.c:1040
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1042
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: varning: fregende gemensam r hr\n"
+
+#: ldmain.c:1062 ldmain.c:1100
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: varning: global konstruktor %s anvndes\n"
+
+#: ldmain.c:1110
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stds inte\n"
+
+#: ldmain.c:1287 ldmisc.c:533
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1294 ldmisc.c:540
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1314
+msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1320
+msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" fljer\n"
+
+#: ldmain.c:1327
+msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1333
+msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" fljer\n"
+
+#: ldmain.c:1364 ldmain.c:1392 ldmain.c:1410
+msgid "%P%X: generated"
+msgstr "%P%X: genererad"
+
+#: ldmain.c:1371
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " ytterligare omlokaliseringsspill utelmnade frn utdatan\n"
+
+#: ldmain.c:1375
+msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
+msgstr " omlokalisering trunkerad fr att passa: %s %T"
+
+#: ldmain.c:1395
+#, c-format
+msgid "dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "farlig omlokalisering: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1413
+msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n"
+
+#: ldmisc.c:147
+msgid "no symbol"
+msgstr "ingen symbol"
+
+#: ldmisc.c:211
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "inbyggt lnkskript:%u"
+
+#: ldmisc.c:260 ldmisc.c:264
+msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+msgstr "%B%F: kunde inte lsa symboler\n"
+
+#: ldmisc.c:291
+msgid ": In function `%T':\n"
+msgstr ": I funktionen \"%T\":\n"
+
+#: ldmisc.c:438
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:484
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n"
+
+#: ldmisc.c:487
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n"
+
+#: ldmisc.c:489
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:39
+#, c-format
+msgid "GNU ld version %s\n"
+msgstr "GNU ld version %s\n"
+
+#: ldver.c:43
+msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:44
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Detta program r fri programvara. Du kan vidaredistribuera det under\n"
+"villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n"
+"helst garanti.\n"
+
+#: ldver.c:53
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Emuleringar som stds:\n"
+
+#: ldwrite.c:54 ldwrite.c:190
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order misslyckades\n"
+
+#: ldwrite.c:310
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: klonsektion misslyckades: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:348
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x ngonting annat\n"
+
+#: ldwrite.c:525
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: avslutande lnkning misslyckades: %E\n"
+
+#: lexsup.c:179 lexsup.c:284
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "NYCKELORD"
+
+#: lexsup.c:179
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Styrning av delade bibliotek fr kompatibilitet med HP/UX"
+
+#: lexsup.c:182
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARK"
+
+#: lexsup.c:182
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Stll in arkitektur"
+
+#: lexsup.c:184 lexsup.c:357
+msgid "TARGET"
+msgstr "ML"
+
+#: lexsup.c:184
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Ange ml fr fljande indatafiler"
+
+#: lexsup.c:186 lexsup.c:229 lexsup.c:241 lexsup.c:254 lexsup.c:329
+#: lexsup.c:364 lexsup.c:408
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#: lexsup.c:186
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Ls lnkskript i MRI-format"
+
+#: lexsup.c:188
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade"
+
+#: lexsup.c:192 lexsup.c:398 lexsup.c:400 lexsup.c:402
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESS"
+
+#: lexsup.c:192
+msgid "Set start address"
+msgstr "Stll in startadress"
+
+#: lexsup.c:194
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
+
+#: lexsup.c:196
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Lnka objekt som r big-endian"
+
+#: lexsup.c:198
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Lnka objekt som r little-endian"
+
+#: lexsup.c:200 lexsup.c:203
+msgid "SHLIB"
+msgstr "DELBIBL"
+
+#: lexsup.c:200
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Yttre filter fr symboltabell ver delade objekt"
+
+#: lexsup.c:203
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filter fr symboltabell ver delade objekt"
+
+#: lexsup.c:205
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorerad"
+
+#: lexsup.c:207
+msgid "SIZE"
+msgstr "STORLEK"
+
+#: lexsup.c:207
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)"
+
+#: lexsup.c:210
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILNAMN"
+
+#: lexsup.c:210
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Stll in internt namn p delat bibliotek"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAM"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Stll in PROGRAM som den dynamiska lnkare som ska anvndas"
+
+#: lexsup.c:214
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "BIBLNAMN"
+
+#: lexsup.c:214
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Sk efter biblioteket BIBLNAMN"
+
+#: lexsup.c:216
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KATALOG"
+
+#: lexsup.c:216
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Lgg till KATALOG till biblioteksskvgen"
+
+#: lexsup.c:218
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULERING"
+
+#: lexsup.c:218
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Stll in emulering"
+
+#: lexsup.c:220
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Visa tabellfil p standard ut"
+
+#: lexsup.c:222
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Justera inte data efter jmna sidor"
+
+#: lexsup.c:224
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Justera inte data efter jmna sidor, gr inte texten endast lsbar"
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Sidjustera data, gr texten endast lsbar"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Stll in utdatafilnamnet"
+
+#: lexsup.c:231
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optimera utdatafil"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Ignorerad fr kompatibilitet med SVR4"
+
+#: lexsup.c:237
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Lnka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Ta bort alla symboler"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Ta bort felskningssymboler"
+
+#: lexsup.c:248
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Ta inte bort symboler i kastade sektioner"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Spra filppningar"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Ls lnkskript"
+
+#: lexsup.c:256 lexsup.c:272 lexsup.c:315 lexsup.c:327 lexsup.c:392
+#: lexsup.c:411 lexsup.c:431
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Brja med odefinierad referens till SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:258
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=SEKTION]"
+
+#: lexsup.c:258
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Sl inte samman [SEKTION | frldralsa] sektioner"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Print version information"
+msgstr "Visa versionsinformation"
+
+#: lexsup.c:264
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation"
+
+#: lexsup.c:266
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Kasta alla lokala symboler"
+
+#: lexsup.c:268
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Kasta temporra lokala symboler (standard)"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Kasta inte ngra lokala symboler"
+
+#: lexsup.c:272
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Spra omnmningar av SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:274 lexsup.c:366 lexsup.c:368
+msgid "PATH"
+msgstr "SKVG"
+
+#: lexsup.c:274
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Standardskvg fr Solaris-kompatibilitet"
+
+#: lexsup.c:276
+msgid "Start a group"
+msgstr "Starta en grupp"
+
+#: lexsup.c:278
+msgid "End a group"
+msgstr "Sluta en grupp"
+
+#: lexsup.c:280
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Acceptera indatafiler vars arkitektur inte kan avgras"
+
+#: lexsup.c:282
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Avvisa indatafiler vars arkitektur r oknd"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Ignorerad fr SunOS-kompatibilitet"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Lnka mot delade bibliotek"
+
+#: lexsup.c:292
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Lnka inte mot delade bibliotek"
+
+#: lexsup.c:300
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Bind globala referenser lokalt"
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Kontrollera sektionsadresser fr verlappningar (standard)"
+
+#: lexsup.c:304
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser fr verlappningar"
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Skapa korsreferenstabell"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SYMBOL=UTTRYCK"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Definiera en symbol"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=STIL]"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Avkoda symbolnamn [anvnd STIL]"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Generera inbddade omlokaliseringar"
+
+#: lexsup.c:315
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning"
+
+#: lexsup.c:317
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Tvinga generering av fil med ndelsen .exe"
+
+#: lexsup.c:319
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Ta bort oanvnda sektioner (p vissa ml)"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Ta inte bort oanvnda sektioner (standard)"
+
+#: lexsup.c:325
+msgid "Print option help"
+msgstr "Visa hjlp om flaggor"
+
+#: lexsup.c:327
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Anropa SYMBOL vid inlsning"
+
+#: lexsup.c:329
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Skriv en tabellfil"
+
+#: lexsup.c:331
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Definiera inte gemensam lagring"
+
+#: lexsup.c:333
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Avkoda inte symbolnamn"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Anvnd mindre minne och mer disk-I/O"
+
+#: lexsup.c:337
+msgid "Allow no undefined symbols"
+msgstr "Tillt inga odefinierade symboler"
+
+#: lexsup.c:339
+msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
+msgstr "Tillt odefinierade symboler i delade objekt (standardalternativet)"
+
+#: lexsup.c:341
+msgid "Do not allow undefined symbols in shared objects"
+msgstr "Tillt inte odefinierade symboler i delade objekt"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Tillt flera defintioner"
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Tillt inte odefinierad version"
+
+#: lexsup.c:347
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Varna inte om opassande indatafiler"
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Sl av ---whole-archive"
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Skapa en utdatafil ven om fel frekommer"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr ""
+"Anvnd endast bibliotekskataloger som anges\n"
+"\t\t\t\tp kommandoraden"
+
+#: lexsup.c:357
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Ange ml fr utdatafil"
+
+#: lexsup.c:359
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Ignorerad fr kompatibilitet med Linux"
+
+#: lexsup.c:361
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Slappna av greningar p vissa ml"
+
+#: lexsup.c:364
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Behll endast symboler angivna i FIL"
+
+#: lexsup.c:366
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Stll in krtidsskvg fr delade bibliotek"
+
+#: lexsup.c:368
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Stll in lnkningstidsskvg fr delade bibliotek"
+
+#: lexsup.c:370
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Skapa en positionsoberoende krbar fil"
+
+#: lexsup.c:378
+msgid "Sort common symbols by size"
+msgstr "Sortera gemensamma symboler efter storlek"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "COUNT"
+msgstr "ANTAL"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Hur mnga taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion"
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=STORLEK]"
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett"
+
+#: lexsup.c:386
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=ANTAL]"
+
+#: lexsup.c:386
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering"
+
+#: lexsup.c:388
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Visa statistik ver minnesanvndning"
+
+#: lexsup.c:390
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Visa mlspecifika flaggor"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Utfr lnkning p uppgiftsniv"
+
+#: lexsup.c:394
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Anvnd samma format som inhemska lnkaren"
+
+#: lexsup.c:396
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "SEKTION=ADRESS"
+
+#: lexsup.c:396
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Stll in adress p namngiven sektion"
+
+#: lexsup.c:398
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Stll in adress p .bss-sektion"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Stll in adress p .data-sektion"
+
+#: lexsup.c:402
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Stll in adress p .text-sektion"
+
+#: lexsup.c:404
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Visa mycket information under lnkning"
+
+#: lexsup.c:408
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Ls skript med versionsinformation"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Plocka lista med exportsymboler frn .exports och\n"
+"\t\t\t\tanvnd SYMBOL som version."
+
+#: lexsup.c:414
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Varna fr dubbla gemensamma symboler"
+
+#: lexsup.c:416
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas"
+
+#: lexsup.c:419
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Varna om flera GP-vrden anvnds"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Varna endast en gng per odefinierad symbol"
+
+#: lexsup.c:423
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Varna om brjan p sektionen ndras p grund av justering"
+
+#: lexsup.c:426
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Behandla varningar som fel"
+
+#: lexsup.c:429
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Inkludera alla objekt frn fljande arkiv"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Anvnd inkapslingsfunktioner fr SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:433
+msgid "[=WORDS]"
+msgstr "[=ORD]"
+
+#: lexsup.c:433
+msgid ""
+"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
+"\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
+msgstr ""
+"ndra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n"
+"\t\t\t\tstandardvrde 5) orden p en sida"
+
+#: lexsup.c:602
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: oknd flagga \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:604
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: anvnd flaggan --help fr anvndningsinformation\n"
+
+#: lexsup.c:622
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: oknd -a-flagga \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:635
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: oknd -assert-flagga \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:678
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: oknd avkodningsstil \"%s\""
+
+#: lexsup.c:737
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:849
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: oknd -rpath-flagga\n"
+
+#: lexsup.c:953
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: -shared stds inte\n"
+
+#: lexsup.c:962
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie stds inte\n"
+
+#: lexsup.c:994
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1000
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1158
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: fr inte nstla grupper (--help fr anvndning)\n"
+
+#: lexsup.c:1165
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den brjade (--help fr anvndning)\n"
+
+#: lexsup.c:1179
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n"
+
+#: lexsup.c:1234
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:1246
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [flaggor] fil...\n"
+
+#: lexsup.c:1248
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Alternativ:\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1331
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: ml som stds:"
+
+#: lexsup.c:1339
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: emuleringar som stds: "
+
+#: lexsup.c:1344
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n"
+
+#: lexsup.c:1348
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Rapportera fel till %s\n"
+"Rapportera fel i versttningen till sv@li.org\n"
+
+#: mri.c:307
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: oknd formattyp %s\n"
+
+#: pe-dll.c:301
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XPEI-arkitekturen stds inte: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:650
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:657
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:723
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen r inte definierad\n"
+
+#: pe-dll.c:729
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen r av fel typ (%d gentemot %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:736
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n"
+
+#: pe-dll.c:848
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XFel, ordinalen anvndes tv gnger: %d (%s gentemot %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1165
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1296
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte ppna utdatadefinitionsfilen %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1439
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; inget innehll r tillgngligt\n"
+
+#: pe-dll.c:2203
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: variabeln \"%T\" kan inte importeras automatiskt. Ls dokumentationen fr ld:s --enable-auto-import fr detaljer.\n"
+
+#: pe-dll.c:2233
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XKan inte ppna .lib-filen: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2238
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
+#~ " __imp_sym for DATA references\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --enable-auto-import Utfr sofistikerad lnkning av _sym till\n"
+#~ " __imp_sym fr DATA-referenser\n"
+
+#~ msgid "%B: In function `%T':\n"
+#~ msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n"
+
+#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
+#~ msgstr "Tillt odefinierade symboler i delade objekt"
+
+#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+#~ msgstr " skapa ven __imp_<SYMBOL>.\n"
+
+#~ msgid " unless user specifies one\n"
+#~ msgstr " svida anvndaren inte anger en\n"
+
+#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
+#~ msgstr " --dll-search-prefix=<strng> Anvnd hellre <strng><basnamn>.dll\n"
+
+#~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n"
+#~ msgstr " n lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
+
+#~ msgid " in preference to lib<basename>.dll \n"
+#~ msgstr ""
+#~ " lnkning till en dll utan ett\n"
+#~ " importbibliotek.\n"
+
+#~ msgid "Archive member included"
+#~ msgstr "Inkluderade arkivmedlem"
+
+#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
+#~ msgstr "Sl inte samman frldralsa sektioner med samma namn"
diff --git a/ld/po/tr.gmo b/ld/po/tr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..96d567b
--- /dev/null
+++ b/ld/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/tr.po b/ld/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..edeb684
--- /dev/null
+++ b/ld/po/tr.po
@@ -0,0 +1,2001 @@
+# translation of ld-2.15.96.tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001,2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:48+0200\n"
+"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:72
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sem> Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak atar\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:121
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu"
+
+#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460
+msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n"
+
+#: emultempl/pe.em:301
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr ""
+" --base_file <temeldosya> Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n"
+" oluşturur.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:302
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr ""
+" --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
+" ayarlar.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:303
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <boyut> Dosya hizalamasını ayarlar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:304
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:305
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <adres> Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:306
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <numara> Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:307
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <numara> OS için en alt gerekli sürümü belirler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:308
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr ""
+" --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n"
+" sürüm sayısını belirler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:309
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <numara> Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:310
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <numara> Gerekli en alt OS değişimini belirler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:311
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr ""
+" --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n"
+" sayısını belirler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:312
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <boy> Bölüm hizalamasını ayarlar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:313
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:314
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <isim>[:<sürüm>] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:315
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:316
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sembol> Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:318
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n"
+
+#: emultempl/pe.em:319
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n"
+
+#: emultempl/pe.em:320
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:321
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:322
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Kitaplıkları otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:323
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n"
+
+#: emultempl/pe.em:324
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n"
+
+#: emultempl/pe.em:325
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n"
+
+#: emultempl/pe.em:326
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr ""
+" --output-def <dosya> Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n"
+" oluşturur\n"
+
+#: emultempl/pe.em:327
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n"
+
+#: emultempl/pe.em:328
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n"
+" __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:330
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n"
+" DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n"
+
+#: emultempl/pe.em:332
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr ""
+" --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
+" (öntanımlı).\n"
+
+#: emultempl/pe.em:333
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<dizge> Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n"
+" dinamik bağlanma esnasında\n"
+" lib<temeladı>.dll yerine\n"
+" <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n"
+
+#: emultempl/pe.em:336
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import VERİ (DATA) başvuruları için _sym'in\n"
+" __imp_sym'e ileri düzey bağlamasını yapar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:338
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
+
+#: emultempl/pe.em:339
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Çalışma zamanında çözümlenen sanal \n"
+" yerdeğişimler ekleyerek otomatik ithal \n"
+" sınırlamalarını aşar.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:342
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Otomatik ithal edilen VERİ (DATA) için\n"
+" çalışma zamanı sanal yerdeğişim eklemez.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:344
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug DLL'leri oluşturur veya DLL'lere\n"
+" bağlanırken detaylı hata ayıklama\n"
+" çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n"
+" otomatik ithallerde)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n"
+" DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n"
+
+#: emultempl/pe.em:414
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:484
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n"
+
+#: emultempl/pe.em:501
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:518
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: %s temel dosyası açılamadı\n"
+
+#: emultempl/pe.em:734
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n"
+
+#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n"
+
+#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n"
+
+#: emultempl/pe.em:873
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n"
+
+#: emultempl/pe.em:910
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Bilgi: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:983
+msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
+msgstr "%F%P: PE dosyası olmayan dosya üzerinde PE işlemleri.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1258
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1281
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
+msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu"
+
+#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166
+#: ldmain.c:1161
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldcref.c:153
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
+
+#: ldcref.c:159
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldcref.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Çapraz Başvuru Tablosu\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:226
+msgid "Symbol"
+msgstr "Sembol"
+
+#: ldcref.c:234
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Dosya\n"
+
+#: ldcref.c:238
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Sembol yok\n"
+
+#: ldcref.c:359 ldcref.c:478
+msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n"
+
+#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n"
+
+#: ldcref.c:414
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n"
+
+#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:573
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n"
+
+#: ldctor.c:84
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n"
+
+#: ldctor.c:102
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Küme Sembol\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:227
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n"
+
+#: ldemul.c:233
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL yoksayıldı\n"
+
+#: ldemul.c:253
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n"
+
+#: ldemul.c:254
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Desteklenen öykünümler: "
+
+#: ldemul.c:296
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n"
+
+#: ldexp.c:379
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% sıfırla\n"
+
+#: ldexp.c:386
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S sıfırla bölme\n"
+
+#: ldexp.c:583
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n"
+
+#: ldexp.c:604
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n"
+
+#: ldexp.c:665 ldexp.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n"
+
+#: ldexp.c:757
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n"
+
+#: ldexp.c:770
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n"
+
+#: ldexp.c:774
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S yer sayacına atama BÖLÜM'ün dışında geçersiz\n"
+
+#: ldexp.c:783
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n"
+
+#: ldexp.c:810
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n"
+
+#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109
+#, c-format
+msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
+
+#: ldexp.c:1163
+#, c-format
+msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "%s açılamadı\n"
+
+#: ldfile.c:141
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "%s açılabildi\n"
+
+#: ldfile.c:147
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n"
+
+#: ldfile.c:255 ldfile.c:282
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n"
+
+#: ldfile.c:267
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:384
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
+
+#: ldfile.c:387
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
+
+#: ldfile.c:417
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: %s, %s içinde bulunamadı\n"
+
+#: ldfile.c:420
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: %s bulunamadı\n"
+
+#: ldfile.c:437 ldfile.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n"
+
+#: ldfile.c:439 ldfile.c:455
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "%s betik dosyası açıldı\n"
+
+#: ldfile.c:499
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n"
+
+#: ldfile.c:546
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n"
+
+#: ldlang.c:511
+msgid "%P%F: out of memory during initialization"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:551
+#, fuzzy
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
+msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n"
+
+#: ldlang.c:557
+#, fuzzy
+msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
+msgstr "%P: uyarı: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
+
+#: ldlang.c:1073
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bellek Ayarları\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Origin"
+msgstr "Orijin"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Attributes"
+msgstr "Özellikler"
+
+#: ldlang.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1183
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n"
+
+#: ldlang.c:1193
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n"
+
+#: ldlang.c:1775
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1776
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: eşleşen biçemler:"
+
+#: ldlang.c:1783
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1847
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n"
+
+#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: semboller okunamadı: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2127
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n"
+
+#: ldlang.c:2141
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n"
+
+#: ldlang.c:2143
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2149
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2153
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2157
+msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2301
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2319
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2710
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " yükleme adresi 0x%V"
+
+#: ldlang.c:2874
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n"
+
+#: ldlang.c:2961
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "%s bölümünün adresi atanmış"
+
+#: ldlang.c:3114
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "%d hatası verildi\n"
+
+#: ldlang.c:3351
+msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n"
+
+#: ldlang.c:3379
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n"
+
+#: ldlang.c:3388
+msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n"
+
+#: ldlang.c:3439
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n"
+
+#: ldlang.c:3493
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: hata: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
+
+#: ldlang.c:3498
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: uyarı: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
+
+#: ldlang.c:3515
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
+msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %u bayt değiştirildi\n"
+
+#: ldlang.c:3532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan adres açılımı\n"
+
+#: ldlang.c:3703
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3960
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n"
+
+#: ldlang.c:3999
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n"
+
+#: ldlang.c:4141
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n"
+
+#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n"
+
+#: ldlang.c:4166
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n"
+
+#: ldlang.c:4178
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n"
+
+#: ldlang.c:4227
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n"
+
+#: ldlang.c:4237
+msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n"
+
+#: ldlang.c:4259
+#, fuzzy
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%E%X: %B dosyasındaki hedefe özel veri birleştirilemedi\n"
+
+#: ldlang.c:4343
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ortak sembollere bellek ayrılıyor\n"
+
+#: ldlang.c:4344
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ortak sembol boy dosya\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:4470
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n"
+
+#: ldlang.c:4740
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n"
+
+#: ldlang.c:5057
+msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%Fbirden fazla BAŞLANGIÇ dosyası\n"
+
+#: ldlang.c:5105
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
+
+#: ldlang.c:5345
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5365
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n"
+
+#: ldlang.c:5751
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n"
+
+#: ldlang.c:5893
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n"
+
+#: ldlang.c:5902
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n"
+
+#: ldlang.c:5998
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n"
+
+#: ldlang.c:6020
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n"
+
+#: ldmain.c:229
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n"
+
+#: ldmain.c:341
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n"
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
+
+#: ldmain.c:347
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
+
+#: ldmain.c:352
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
+
+#: ldmain.c:354
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
+
+#: ldmain.c:396
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "dış bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
+
+#: ldmain.c:398
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "iç bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
+
+#: ldmain.c:432
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n"
+
+#: ldmain.c:436
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: %s kipi\n"
+
+#: ldmain.c:452
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n"
+
+#: ldmain.c:482
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n"
+
+#: ldmain.c:491
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n"
+
+#: ldmain.c:517
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n"
+
+#: ldmain.c:520
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n"
+
+#: ldmain.c:527
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n"
+
+#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n"
+
+#: ldmain.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
+
+#: ldmain.c:634
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"
+
+#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
+
+#: ldmain.c:784 ldmain.c:802
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldmain.c:816
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:858
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldmain.c:863
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n"
+
+#: ldmain.c:938
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:1008
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n"
+
+#: ldmain.c:1011
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n"
+
+#: ldmain.c:1015
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n"
+
+#: ldmain.c:1045
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n"
+
+#: ldmain.c:1048
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: uyarı: genel burada\n"
+
+#: ldmain.c:1055
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
+
+#: ldmain.c:1058
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n"
+
+#: ldmain.c:1065
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
+
+#: ldmain.c:1068
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n"
+
+#: ldmain.c:1072
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n"
+
+#: ldmain.c:1075
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n"
+
+#: ldmain.c:1079
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n"
+
+#: ldmain.c:1081
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n"
+
+#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n"
+
+#: ldmain.c:1149
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293
+msgid "warning: "
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1327
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1334
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1355
+#, fuzzy
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
+
+#: ldmain.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
+
+#: ldmain.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
+
+#: ldmain.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
+
+#: ldmain.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
+
+#: ldmain.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
+
+#: ldmain.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
+
+#: ldmain.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
+
+#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496
+msgid "%P%X: generated"
+msgstr "%P%X: oluşturuldu"
+
+#: ldmain.c:1432
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " ek yerdeğişim taşmaları çıktıya gönderilmedi\n"
+
+#: ldmain.c:1445
+#, fuzzy
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"
+
+#: ldmain.c:1450
+#, fuzzy
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"
+
+#: ldmain.c:1460
+#, fuzzy
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"
+
+#: ldmain.c:1481
+#, c-format
+msgid "dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "tehlikeli yerdeğişim: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1499
+msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr " yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne referans veriyor\n"
+
+#: ldmisc.c:149
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "sembol yok"
+
+#: ldmisc.c:240
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği:%u"
+
+#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293
+msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n"
+
+#: ldmisc.c:329
+#, fuzzy
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr ": `%T' İşlevinde:\n"
+
+#: ldmisc.c:480
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:526
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n"
+
+#: ldmisc.c:529
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n"
+
+#: ldmisc.c:531
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
+#, c-format
+msgid "GNU ld version %s\n"
+msgstr "GNU ld sürüm %s\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Telif Hakkı 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n"
+"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
+"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
+
+#: ldver.c:52
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Desteklenen öykünümler:\n"
+
+#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n"
+
+#: ldwrite.c:341
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:353
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
+
+#: ldwrite.c:391
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x başka bir şey\n"
+
+#: ldwrite.c:561
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n"
+
+#: lexsup.c:195 lexsup.c:327
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "ANAHTARSÖZ"
+
+#: lexsup.c:195
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü"
+
+#: lexsup.c:198
+msgid "ARCH"
+msgstr "PLATFORM"
+
+#: lexsup.c:198
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Platformu belirler"
+
+#: lexsup.c:200 lexsup.c:421
+msgid "TARGET"
+msgstr "HEDEF"
+
+#: lexsup.c:200
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler"
+
+#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380
+#: lexsup.c:433 lexsup.c:490
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSYA"
+
+#: lexsup.c:203
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur"
+
+#: lexsup.c:205
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar"
+
+#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRES"
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "Set start address"
+msgstr "Başlangıç adresini atar"
+
+#: lexsup.c:211
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder"
+
+#: lexsup.c:213
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar"
+
+#: lexsup.c:215
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar"
+
+#: lexsup.c:217 lexsup.c:220
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: lexsup.c:217
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre"
+
+#: lexsup.c:220
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Ignored"
+msgstr "Gözardı edilmiş"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "SIZE"
+msgstr "BOYUT"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "FILENAME"
+msgstr "DOSYAİSMİ"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "YAZILIM"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "KİTAPLIKADI"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DİZİN"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "EMULATION"
+msgstr "ÖYKÜNÜM"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Öykünümü belirler"
+
+#: lexsup.c:242
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Veriyi sayfaya hizalar, metni saltokunur yapar"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Çıktı dosyası adını belirler"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur"
+
+#: lexsup.c:264
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Bütün sembolleri soyar"
+
+#: lexsup.c:269
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar"
+
+#: lexsup.c:271
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soyar"
+
+#: lexsup.c:273
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soymaz"
+
+#: lexsup.c:275
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "İzleme dosyası açılır"
+
+#: lexsup.c:277
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Bağlama betiği okunur"
+
+#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468
+#: lexsup.c:493 lexsup.c:520
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SEMBOL"
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor"
+
+#: lexsup.c:282
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=BÖLÜM]"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar"
+
+#: lexsup.c:287
+msgid "Print version information"
+msgstr "Sürüm bilgisini gösterir"
+
+#: lexsup.c:289
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir"
+
+#: lexsup.c:291
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Bütün yerel sembolleri siler"
+
+#: lexsup.c:293
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)"
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez"
+
+#: lexsup.c:297
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder"
+
+#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437
+msgid "PATH"
+msgstr "YOL"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu"
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "Start a group"
+msgstr "Grup başlatır"
+
+#: lexsup.c:304
+msgid "End a group"
+msgstr "Grup sonlandırır"
+
+#: lexsup.c:308
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını kabul eder"
+
+#: lexsup.c:312
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını reddeder"
+
+#: lexsup.c:315
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:318
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+"\t\t\t\tin following dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:321
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:327
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı"
+
+#: lexsup.c:329
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar"
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder"
+
+#: lexsup.c:348
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez"
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar"
+
+#: lexsup.c:353
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SEMBOL=İFADE"
+
+#: lexsup.c:353
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Sembol tanımlar"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=TARZ]"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir"
+
+#: lexsup.c:358
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur"
+
+#: lexsup.c:360
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Uyarıları hata olarak işler"
+
+#: lexsup.c:363
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır"
+
+#: lexsup.c:365
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler"
+
+#: lexsup.c:370
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez"
+
+#: lexsup.c:373
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:376
+msgid "Print option help"
+msgstr "Seçenek yardımını gösterir"
+
+#: lexsup.c:378
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır"
+
+#: lexsup.c:380
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Eşleme dosyası yazdırır"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz"
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez"
+
+#: lexsup.c:386
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır"
+
+#: lexsup.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin vermez"
+
+#: lexsup.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz"
+
+#: lexsup.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin vermez"
+
+#: lexsup.c:399
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Birden fazla tanıma izin verir"
+
+#: lexsup.c:401
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Tanımsız sürüme izin vermez"
+
+#: lexsup.c:403
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:406
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:409
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur"
+
+#: lexsup.c:418
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr ""
+"Yalnızca komut satırında belirtilen\n"
+"\t\t\t\tkitaplık dizinlerini kullanır"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler"
+
+#: lexsup.c:424
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı"
+
+#: lexsup.c:427
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:430
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir"
+
+#: lexsup.c:433
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar"
+
+#: lexsup.c:435
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur"
+
+#: lexsup.c:444
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Yerden bağımsız uygulama oluşturur"
+
+#: lexsup.c:448
+msgid "Sort common symbols by size"
+msgstr "Ortak sembolleri boyuta göre sıralar"
+
+#: lexsup.c:452
+msgid "name|alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:455
+msgid "COUNT"
+msgstr "SAYI"
+
+#: lexsup.c:455
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı"
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=BOYUT]"
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır"
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=SAYI]"
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır"
+
+#: lexsup.c:464
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir"
+
+#: lexsup.c:468
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır"
+
+#: lexsup.c:472
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "BÖLÜM=ADRES"
+
+#: lexsup.c:472
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "İsimli bölümün adresini belirler"
+
+#: lexsup.c:475
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr ".bss bölümünün adresini belirler"
+
+#: lexsup.c:477
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr ".data bölümünün adresini belirler"
+
+#: lexsup.c:479
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr ".text bölümünün adresini belirler"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:486
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir"
+
+#: lexsup.c:490
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"İhraç sembolleri listesini .exports'dan alır, sürüm olarak\n"
+"\t\t\t\tSEMBOL değerini kullanır."
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir"
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir"
+
+#: lexsup.c:505
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir"
+
+#: lexsup.c:508
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:515
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:517
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir"
+
+#: lexsup.c:520
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır"
+
+#: lexsup.c:667
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n"
+
+#: lexsup.c:669
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n"
+
+#: lexsup.c:687
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:700
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:743
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'"
+
+#: lexsup.c:805
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:897
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:968
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: hatalı -rpath seçeneği\n"
+
+#: lexsup.c:1080
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n"
+
+#: lexsup.c:1089
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie desteklenmiyor\n"
+
+#: lexsup.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "İsim"
+
+#: lexsup.c:1101
+msgid "alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:1130
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n"
+
+#: lexsup.c:1137
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n"
+
+#: lexsup.c:1311
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n"
+
+#: lexsup.c:1318
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n"
+
+#: lexsup.c:1346
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:1445
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
+
+#: lexsup.c:1447
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Seçenekler:\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1530
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
+
+#: lexsup.c:1538
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: desteklenen öykünümler: "
+
+#: lexsup.c:1543
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n"
+
+#: lexsup.c:1547
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin.\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n"
+
+#: pe-dll.c:303
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:652
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n"
+
+#: pe-dll.c:659
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:725
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
+
+#: pe-dll.c:731
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:738
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n"
+
+#: pe-dll.c:850
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n"
+
+#: pe-dll.c:1172
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n"
+
+#: pe-dll.c:1300
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n"
+
+#: pe-dll.c:1443
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; içerik yok\n"
+
+#: pe-dll.c:2205
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr ""
+"%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n"
+" detay için --enable-auto-import kullanın.\n"
+
+#: pe-dll.c:2235
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2240
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
+#~ msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n"
+
+#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
+#~ msgstr "%P%F: bilinmeyen platform: %s\n"
+
+#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
+#~ msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
+#~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
+#~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n"
+
+#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
+#~ msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n"
+
+#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n"
+
+#~ msgid "Allow no undefined symbols"
+#~ msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez"
+
+#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
+#~ msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir (öntanımlı)"
+
+#~ msgid "[=WORDS]"
+#~ msgstr "[=SÖZCÜKLER]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir"
+
+#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+#~ msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n"
diff --git a/ld/po/uk.gmo b/ld/po/uk.gmo
new file mode 100644
index 0000000..231915b
--- /dev/null
+++ b/ld/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/uk.po b/ld/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..ce8b0e2
--- /dev/null
+++ b/ld/po/uk.po
@@ -0,0 +1,2241 @@
+# ld Ukrainian translation
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 15:46+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code підтримувати працездатність зі старим кодом\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Під час обробки файла сталися помилки, %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: попередження: «--thumb-entry %s» має вищий пріоритет за «-e %s»\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти початковий символ мініатюри %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:419
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:420
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll встановити типову основу образу для DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:421
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <розмір> встановити вирівнювання файлів\n"
+
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <розмір> встановити початковий розмір купи (heap)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:423
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <адреса> встановити початкову адресу виконуваного файла\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <число> встановити номер версії виконуваного файла\n"
+
+#: emultempl/pe.em:425
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії ОС\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії підсистеми ОС\n"
+
+#: emultempl/pe.em:427
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <число> встановити номер модифікації виконуваного файла\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо номера модифікації ОС\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо модифікації підсистеми ОС\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <розмір> встановити вирівнювання розділу\n"
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <розмір> встановити розмір початкового стека\n"
+
+#: emultempl/pe.em:432
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <назва>[:<версія>] встановити вимоги щодо підсистеми [і версії] ОС\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code підтримувати працездатність зі старим кодом\n"
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
+msgstr " --[no-]leading-underscore встановити режим додавання префіксів _ явним чином\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:437
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias експортувати символи з і без @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:438
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup не компонувати _sym з _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:439
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup компонувати _sym з _sym@nn без попереджень\n"
+
+#: emultempl/pe.em:440
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols символ,... виключити символи з автоматичного експортування\n"
+
+#: emultempl/pe.em:441
+#, c-format
+msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-all-symbols виключити всі символи з автоматичного експортування\n"
+
+#: emultempl/pe.em:442
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs бібліотека,... виключити бібліотеки з автоматичного експортування\n"
+
+#: emultempl/pe.em:443
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib модуль,модуль,...\n"
+
+#: emultempl/pe.em:444
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " виключити об’єкти, елементи архівів з авто-\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " експортування і розмістити їх у бібліотеці імпортування.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:446
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols автоматично експортувати всі загальні символи до DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:447
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at вилучити @nn з експортованих символів\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <файл> створити бібліотеку імпортування\n"
+
+#: emultempl/pe.em:449
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <файл> створити файл .DEF для зібраної DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:450
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports попереджати про подвійне експортування.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:451
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib створити бібліотеки імпортування зі зворотною сумісністю;\n"
+" також створити __imp_<СИМВОЛ>.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:453
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base автоматично вибирати основу образу для DLL,\n"
+" якщо основу не вказано користувачем\n"
+
+#: emultempl/pe.em:455
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base не вибирати основу образу у автоматичному режимі (типово)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:456
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<рядок> у разі динамічного компонування з dll без\n"
+" importlib надавати перевагу <рядок><назва_основи>.dll\n"
+" замість lib<назва_основи>.dll \n"
+
+#: emultempl/pe.em:459
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import виконати інтелектуальне компонування _sym з\n"
+" __imp_sym для посилань DATA\n"
+
+#: emultempl/pe.em:461
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import не імпортувати записи DATA з DLL автоматично\n"
+
+#: emultempl/pe.em:462
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n"
+" псевдопересувань у\n"
+" режимі виконання.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:465
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n"
+" автоматично імпортованих даних.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:467
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug увімкнути докладне діагностичне виведення під час\n"
+" збирання або компонування у DLL (особливо автоімпортування)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:470
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware у виконуваному файлів підтримуються віртуальні\n"
+" адреси, що перевищують 2 гігабайти.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:472
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+" --enable-long-section-names використовувати довгі назви розділів COFF,\n"
+" навіть у образах виконуваних файлів\n"
+
+#: emultempl/pe.em:474
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --disable-long-section-names ніколи не використовувати довгі назви розділів COFF,\n"
+" навіть у об’єктних файлах\n"
+
+#: emultempl/pe.em:476
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+" --dynamicbase\t\t\t основну адресу образу може бути пересунуто за\n"
+"\t\t\t\t допомогою рандомізації компонування простору адрес (ASLR)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:478
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\t примусове виконання перевірок з цілісності коду\n"
+
+#: emultempl/pe.em:479
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\t образ є сумісним із запобіганням виконанню даних\n"
+
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\t образ передбачає ізоляцію, але не ізолювати сам образ\n"
+
+#: emultempl/pe.em:481
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+" --no-seh\t\t\t у образі не використовується SEH. Обробники SE не\n"
+"\t\t\t\t можна викликати у цьому образі\n"
+
+#: emultempl/pe.em:483
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\t\t не прив’язувати цей образ\n"
+
+#: emultempl/pe.em:484
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\t\t у драйвері використовується модель WDM\n"
+
+#: emultempl/pe.em:485
+#, c-format
+msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware образ може працювати з термінальним сервером\n"
+
+#: emultempl/pe.em:614
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: попередження: помилковий номер версії у параметрі -subsystem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:639
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: некоректний тип підсистеми %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:660
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: некоректний шістнадцятковий номер для параметра PE «%s»\n"
+
+#: emultempl/pe.em:677
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: дивна шістнадцяткова інформація для параметра PE «%s»\n"
+
+#: emultempl/pe.em:692
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл основи %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:965
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: попередження: вирівнювання файла перевищує вирівнювання розділу.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:978
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: попередження: підтримки --export-dynamic для PE-призначень не передбачено, ви хотіли скористатися --export-all-symbols?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Попередження: розв’язуємо %s компонуванням до %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Скористайтеся параметром --enable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці попередження\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Скористайтеся параметром --disable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці адресні прив’язки\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1106
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: не вдалося отримати вміст розділу - виключення auto-import\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1146
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Інформація: визначаємо %s компонуванням з %s (автоімпортування)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1153
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+"%P: попередження: автоімпортування задіяно без вказаного --enable-auto-import у командному рядку.\n"
+"Це має спрацювати, якщо у автоматично імпортованих DLL немає символів з посиланням на сталі структури даних.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254
+#: pe-dll.c:1349
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: не вдалося прочитати символи: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1242
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: не можна виконувати дії з PE для файла виведених даних, який не є PE-файлом, «%B».\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1616
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Під час обробки файла сталися помилки, %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1639
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Під час обробки файла для сумісної роботи сталися помилки, %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023
+#: ldmain.c:1103
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: помилка bfd_link_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: помилка під час виконання bfd_hash_table_init для таблиці cref: %E\n"
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: помилка cref_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: помилка alloc cref: %E\n"
+
+#: ldcref.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця перехресних посилань\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:367
+msgid "Symbol"
+msgstr "Символ"
+
+#: ldcref.c:375
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Файл\n"
+
+#: ldcref.c:379
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Немає символів\n"
+
+#: ldcref.c:532
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: немає символу «%T» у основній таблиці хешів\n"
+
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: не вдалося прочитати пересування: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:684
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: заборонене перехресне посилання з %s до «%T» у %s\n"
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: у наборі %s використано різні пересування\n"
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: набір зі сполученням об’єктних файлів у різних форматах, %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: у %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: непідтримуваний розмір, %d, для набору %s\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Набір Символ\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:265
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB, проігноровано\n"
+
+#: ldemul.c:271
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL, проігноровано\n"
+
+#: ldemul.c:291
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: невідомий режим емуляції: %s\n"
+
+#: ldemul.c:292
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Підтримувані режими емуляції: "
+
+#: ldemul.c:334
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " не вказано специфічних для емуляції параметрів\n"
+
+#: ldexp.c:314
+msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
+msgstr "%P: попередження: адреса «%s» не є кратною до максимального розміру сторінки\n"
+
+#: ldexp.c:407
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% на нуль\n"
+
+#: ldexp.c:417
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / на нуль\n"
+
+#: ldexp.c:591
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося обробити, «%s»\n"
+
+#: ldexp.c:605
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося визначити, «%s»\n"
+
+#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на невизначений розділ, «%s»\n"
+
+#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на невизначену ділянку MEMORY, «%s»\n"
+
+#: ldexp.c:722
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на невідому сталу, «%s»\n"
+
+#: ldexp.c:787
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S не вдалося отримати прив’язку до лічильника розташування\n"
+
+#: ldexp.c:805
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S: некоректне призначення до лічильника розташування\n"
+
+#: ldexp.c:808
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S прив’язка до лічильника розташування є некоректною поза межами SECTION\n"
+
+#: ldexp.c:821
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S не вдалося пересунути лічильник розташування назад (з %V до %V)\n"
+
+#: ldexp.c:882
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: не вдалося створити хеш\n"
+
+#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: несталий вираз для %s\n"
+
+#: ldfile.c:142
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "не вдалося відкрити %s\n"
+
+#: ldfile.c:144
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "успішно відкрито %s\n"
+
+#: ldfile.c:150
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: некоректне призначення BFD «%s»\n"
+
+#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: пропускаємо несумісний %s під час пошуку %s\n"
+
+#: ldfile.c:280
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: спроба статичного компонування динамічного об’єкта «%s»\n"
+
+#: ldfile.c:426
+msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
+msgstr "%P: не вдалося знайти %s (%s): %E\n"
+
+#: ldfile.c:429
+msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
+msgstr "%P: не вдалося знайти %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:464
+msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%P: не вдалося знайти %s у %s\n"
+
+#: ldfile.c:467
+msgid "%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%P: не вдалося знайти %s\n"
+
+#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "не вдалося знайти файл скрипту %s\n"
+
+#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "відкрито файл скрипту %s\n"
+
+#: ldfile.c:636
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: не вдалося відкрити файл скрипту компонування %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:701
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: не вдалося відтворити архітектуру «%s»\n"
+
+#: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: не вдалося створити таблицю хешів: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1314
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: попередження: повторне оголошення ділянки пам’яті «%s»\n"
+
+#: ldlang.c:1320
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: попередження: ділянку пам’яті «%s» не оголошено\n"
+
+#: ldlang.c:1354
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: помилка: псевдонім для типової ділянки пам’яті\n"
+
+#: ldlang.c:1365
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: помилка: повторне визначення псевдоніма ділянки пам’яті «%s»\n"
+
+#: ldlang.c:1372
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: помилка: ділянки пам’яті «%s» для псевдоніма «%s» не існує\n"
+
+#: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: не вдалося створити розділ «%s»: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2025
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Відкинуті розділи вхідних даних\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2033
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Конфігурація пам’яті\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Origin"
+msgstr "Походження"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Length"
+msgstr "Довжина"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрибути"
+
+#: ldlang.c:2075
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Скрипт компонування та карта пам’яті\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2141
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: заборонене використання розділу «%s»\n"
+
+#: ldlang.c:2150
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: у форматі вихідних даних %s не можна відтворити розділ з назвою %s\n"
+
+#: ldlang.c:2728
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: файл не розпізнано: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2729
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: відповідні формати:"
+
+#: ldlang.c:2736
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: файл не розпізнано: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2810
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: елемент %B у архіві не є об’єктом\n"
+
+#: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: не вдалося прочитати символи: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3113
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти жодних призначень, які б відповідали вимозі щодо порядку байтів\n"
+
+#: ldlang.c:3127
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: призначення %s не знайдено\n"
+
+#: ldlang.c:3129
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: не вдалося відкрити файл вихідних даних %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3135
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: не вдалося створити об’єктний файл: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3139
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: не вдалося встановити архітектуру: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3309
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: попередження: %s містить розділи виведення даних; не забули параметр -T?\n"
+
+#: ldlang.c:3350
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не вдалося створити символ %s\n"
+
+#: ldlang.c:3368
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не вдалося створити символ %s\n"
+
+#: ldlang.c:3764
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: не знайдено %s для вставлення\n"
+
+#: ldlang.c:3979
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " адреса завантаження 0x%V"
+
+#: ldlang.c:4254
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (розмір до впорядкування)\n"
+
+#: ldlang.c:4345
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Адресу розділу %s встановлено у значення "
+
+#: ldlang.c:4498
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Помилка з %d\n"
+
+#: ldlang.c:4785
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: розділ %s, завантажений у [%V,%V], перекривається з розділом %s, завантаженим у [%V,%V]\n"
+
+#: ldlang.c:4801
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байтів\n"
+
+#: ldlang.c:4824
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: адреса 0x%v розділу %B «%s» не лежить у ділянці «%s»\n"
+
+#: ldlang.c:4835
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: розділ %B «%s» не вміститься у ділянці «%s»\n"
+
+#: ldlang.c:4892
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: не сталий вираз адреси або вираз з випереджувальним посиланням для розділу %s\n"
+
+#: ldlang.c:4917
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: внутрішня помилка у розділі бібліотеки спільного використання COFF, %s\n"
+
+#: ldlang.c:4974
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: помилка: для завантажуваного розділу «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
+
+#: ldlang.c:4979
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: попередження: у завантажуваному розділі «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
+
+#: ldlang.c:5001
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байтів\n"
+
+#: ldlang.c:5078
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: попередження: dot пересунуто назад до «%s»\n"
+
+#: ldlang.c:5244
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: не вдалося впорядкувати розділ: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5573
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: некоректне задання даних\n"
+
+#: ldlang.c:5606
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: некоректна задання пересування\n"
+
+#: ldlang.c:5725
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: gc-sections потребує вхідного або невизначеного символу\n"
+
+#: ldlang.c:5750
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: не вдалося встановити початкову адресу\n"
+
+#: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: не вдалося встановити початкову адресу\n"
+
+#: ldlang.c:5775
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідних символ %s; типовим визначено %V\n"
+
+#: ldlang.c:5787
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідний символ %s; не кажучи вже про початкову адресу\n"
+
+#: ldlang.c:5842
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: підтримки придатного до пересування компонування з пересуваннями з формату %s (%B) до формату %s (%B) не передбачено\n"
+
+#: ldlang.c:5852
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: архітектура %s файла вхідних даних, «%B», є несумісною з виведенням даних %s\n"
+
+#: ldlang.c:5874
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: не вдалося об’єднати специфічні для призначення дані файла %B\n"
+
+#: ldlang.c:5945
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%P%F: не вдалося визначити типовий символ «%T»: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5957
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розташування загальних символів\n"
+
+#: ldlang.c:5958
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Загальний символ розмір файл\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:6104
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: некоректна синтаксична конструкція у прапорцях\n"
+
+#: ldlang.c:6566
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: не вдалося створити таблицю хешів\n"
+
+#: ldlang.c:6589
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
+msgstr "%P%F: %s: додатком після читання всіх символів повідомлено про помилку\n"
+
+#: ldlang.c:6905
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: декілька файлів STARTUP\n"
+
+#: ldlang.c:6951
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: у розділі є одразу адреса завантаження і ділянка завантаження\n"
+
+#: ldlang.c:7138
+msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
+msgstr "%X%P:%S: підтримки PHDRS і FILEHDR не передбачено, якщо у попередніх заголовках PT_LOAD їх немає\n"
+
+#: ldlang.c:7210
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: з p-заголовками не пов’язано жодних розділів\n"
+
+#: ldlang.c:7248
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: помилка bfd_record_phdr: %E\n"
+
+#: ldlang.c:7268
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: розділ «%s» пов’язано з p-заголовком, якого не існує «%s»\n"
+
+#: ldlang.c:7677
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: невідома мова, «%s», у даних щодо версії\n"
+
+#: ldlang.c:7822
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: анонімний теґ версії не може бути поєднано з іншими теґами версій\n"
+
+#: ldlang.c:7831
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: дублювання теґу version «%s»\n"
+
+#: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: дублювання виразу «%s» у даних щодо версії\n"
+
+#: ldlang.c:7929
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: не вдалося знайти залежність за версіями «%s»\n"
+
+#: ldlang.c:7952
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: не вдалося прочитати вміст розділу .exports\n"
+
+#: ldlang.c:8076
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%X%P: невідома можливість «%s»\n"
+
+#: ldmain.c:239
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: не вдалося встановити типове призначення BFD у «%s»: %E\n"
+
+#: ldmain.c:303 lexsup.c:1071
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
+msgstr "%P%F: %s: помилка під час спроби завантажити додаток\n"
+
+#: ldmain.c:340
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "за допомогою зовнішнього скрипту компонування:"
+
+#: ldmain.c:342
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "за допомогою внутрішнього скрипту компонування:"
+
+#: ldmain.c:379
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: немає файлів вхідних даних\n"
+
+#: ldmain.c:383
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: режим %s\n"
+
+#: ldmain.c:399
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: не вдалося відкрити файл карти %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:431
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: виявлено помилки компонування, вилучаємо виконуваний файл «%s»\n"
+
+#: ldmain.c:440
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: спроба остаточного закриття зазнала невдачі: %E\n"
+
+#: ldmain.c:466
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: не вдалося відкрити для джерела копії «%s»\n"
+
+#: ldmain.c:469
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: не вдалося відкрити для призначення копії «%s»\n"
+
+#: ldmain.c:476
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: помилка під час проби запису файла «%s»\n"
+
+#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: помилка під час спроби закрити файл «%s»\n"
+
+#: ldmain.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: загальний час, витрачений на компонування: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: розмір даних %ld\n"
+
+#: ldmain.c:585
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: не вистачає аргументу до -m\n"
+
+#: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: помилка bfd_hash_table_init: %E\n"
+
+#: ldmain.c:637 ldmain.c:657
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: помилка bfd_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldmain.c:671
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: помилка: дублювання retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:715
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: спроба використання bfd_hash_lookup для вставлення зазнала невдачі: %E\n"
+
+#: ldmain.c:720
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: «-retain-symbols-file» має вищий пріоритет «-s» і «-S»\n"
+
+#: ldmain.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Елемент архіву включено через файл (символ)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:926
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: повторне визначення «%T»\n"
+
+#: ldmain.c:929
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: тут визначено вперше\n"
+
+#: ldmain.c:933
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: вимикаємо оптимізацію: вона не працюватиме з декількома визначеннями\n"
+
+#: ldmain.c:987
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: попередження: визначення «%T», що перевизначає «common»\n"
+
+#: ldmain.c:990
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: попередження: тут — «common»\n"
+
+#: ldmain.c:997
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: попередження: common «%T» перевизначається\n"
+
+#: ldmain.c:1000
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: попередження: визначено тут\n"
+
+#: ldmain.c:1007
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: попередження: common «%T» перевизначається більшим common\n"
+
+#: ldmain.c:1010
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: попереження: тут більший common\n"
+
+#: ldmain.c:1014
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: попередження: common «%T» перевизначає менший common\n"
+
+#: ldmain.c:1017
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: попередження: тут менше «common»\n"
+
+#: ldmain.c:1021
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: попередження: декілька common «%T»\n"
+
+#: ldmain.c:1023
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: попередження: тут — попереднє «common»\n"
+
+#: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: попередження: використано загальний конструктор %s\n"
+
+#: ldmain.c:1091
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: помилка модуля BFD: підтримки BFD_RELOC_CTOR не передбачено\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212
+msgid "warning: "
+msgstr "попередження: "
+
+#: ldmain.c:1248
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_table_init: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1255
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1276
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: невизначене посилання «%T»\n"
+
+#: ldmain.c:1279
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: попередження: невизначене посилання на «%T»\n"
+
+#: ldmain.c:1285
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n"
+
+#: ldmain.c:1288
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n"
+
+#: ldmain.c:1299
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: невизначене посилання на «%T»\n"
+
+#: ldmain.c:1302
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: попередження: невизначене посилання на «%T»\n"
+
+#: ldmain.c:1308
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n"
+
+#: ldmain.c:1311
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n"
+
+#: ldmain.c:1350
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " додаткові переповнення пересувань виключено з виведених даних\n"
+
+#: ldmain.c:1363
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо невизначеного символу «%T»"
+
+#: ldmain.c:1368
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо символу «%T», визначеного у розділі %A у %B"
+
+#: ldmain.c:1380
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо «%T»"
+
+#: ldmain.c:1397
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: небезпечне пересування: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1412
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H: пересування посилається на символ «%T», який не виводиться\n"
+
+#: ldmisc.c:151
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "немає символу"
+
+#: ldmisc.c:248
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "вбудований скрипт компонування:%u"
+
+#: ldmisc.c:329
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: у функції «%T»:\n"
+
+#: ldmisc.c:464
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: внутрішня помилка %s, %d\n"
+
+#: ldmisc.c:513
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n"
+
+#: ldmisc.c:516
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d\n"
+
+#: ldmisc.c:518
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: будь ласка, сповістіть авторів програми про цю ваду\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:39
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld %s\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2011\n"
+
+#: ldver.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
+"GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n"
+"версії.\n"
+"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
+
+#: ldver.c:54
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n"
+
+#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: помилка bfd_new_link_order\n"
+
+#: ldwrite.c:365
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити назву розділеного розділу для %s\n"
+
+#: ldwrite.c:377
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: спроба клонування розділу зазнала невдачі: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:418
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x щось інше\n"
+
+#: ldwrite.c:588
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: спроба остаточного компонування зазнала невдачі: %E\n"
+
+#: lexsup.c:220 lexsup.c:374
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "КЛЮЧОВЕ СЛОВО"
+
+#: lexsup.c:220
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "керування бібліотеками спільного використання для сумісності з HP/UX"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "ARCH"
+msgstr "АРХ"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Set architecture"
+msgstr "встановити архітектуру"
+
+#: lexsup.c:225 lexsup.c:493
+msgid "TARGET"
+msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Вказати призначення для наступних файлів вхідних даних"
+
+#: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318
+#: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585
+msgid "FILE"
+msgstr "ФАЙЛ"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "прочитати скрипт компонування у форматі MRI"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "примусово визначати загальні символи"
+
+#: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "АДРЕСА"
+
+#: lexsup.c:234
+msgid "Set start address"
+msgstr "Встановлення початкової адреси"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "скасувати ефект від --export-dynamic"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів"
+
+#: lexsup.c:242
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів"
+
+#: lexsup.c:244 lexsup.c:247
+msgid "SHLIB"
+msgstr "СПБІБЛ"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
+
+#: lexsup.c:247
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ігнорується"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "SIZE"
+msgstr "РОЗМІР"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "розмір малих даних (якщо розмір не вказано, те саме, що і --shared)"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "FILENAME"
+msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "встановити внутрішню назву бібліотеки спільного використання"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "ПРОГРАМА"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "використати для динамічного компонування програму ПРОГРАМА"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "НАЗВА_БІБЛ"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "КАТАЛОГ"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Додати КАТАЛОГ до списку шляхів пошуку бібліотек"
+
+#: lexsup.c:265
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "перевизначити типове розташування кореневої теки системи"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "EMULATION"
+msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "Set emulation"
+msgstr "встановити режим емуляції"
+
+#: lexsup.c:269
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "вивести файл карти до стандартного виведення"
+
+#: lexsup.c:271
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
+
+#: lexsup.c:273
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
+
+#: lexsup.c:276
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Встановити назву файла вихідних даних"
+
+#: lexsup.c:281
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "оптимізувати файл виведених даних"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "ДОДАТОК"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "Load named plugin"
+msgstr "завантажити вказаний додаток"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "ARG"
+msgstr "АРГ"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "Send arg to last-loaded plugin"
+msgstr "надіслати аргумент арг до останнього завантаженого додатка"
+
+#: lexsup.c:288 lexsup.c:291
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "проігноровано для сумісності з параметром LTO GCC"
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "просто скомпонувати символи (якщо каталог, те саме, що і --rpath)"
+
+#: lexsup.c:306
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Вилучити всі символи"
+
+#: lexsup.c:308
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Вилучити діагностичні символи"
+
+#: lexsup.c:310
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Вилучити символи у відкинутих розділах"
+
+#: lexsup.c:312
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Не вилучати символи у відкинутих розділах"
+
+#: lexsup.c:314
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Спостерігати за відкриттями файлів"
+
+#: lexsup.c:316
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Прочитати скрипт компонувальника"
+
+#: lexsup.c:318
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Прочитати типовий скрипт компонувальника"
+
+#: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546
+#: lexsup.c:575 lexsup.c:614
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "СИМВОЛ"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "розпочати з невизначеного посилання на СИМВОЛ"
+
+#: lexsup.c:325
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=РОЗДІЛ]"
+
+#: lexsup.c:326
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "не об’єднувати розділи вхідних даних [РОЗДІЛ | orphan]"
+
+#: lexsup.c:328
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "побудувати загальні таблиці конструкторів і деструкторів"
+
+#: lexsup.c:330
+msgid "Print version information"
+msgstr "Вивести дані щодо версії програми"
+
+#: lexsup.c:332
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Вивести дані щодо версії і емуляції"
+
+#: lexsup.c:334
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Відкинути всі локальні символи"
+
+#: lexsup.c:336
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "відкидати тимчасові локальні символи (типова поведінка)"
+
+#: lexsup.c:338
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "не відкидати жодних локальних символів"
+
+#: lexsup.c:340
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Трасувати згадки СИМВОЛу"
+
+#: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513
+msgid "PATH"
+msgstr "ШЛЯХ"
+
+#: lexsup.c:342
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Start a group"
+msgstr "Почати групу"
+
+#: lexsup.c:347
+msgid "End a group"
+msgstr "Завершити групу"
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "приймати файли вхідних даних, чию архітектуру не може бути визначено"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "відкидати файли вхідних даних, чия архітектура є невідомою"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для наступних динамічних бібліотек, якщо він використовується"
+
+#: lexsup.c:370
+msgid ""
+"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"завжди встановлювати DT_NEEDED для динамічних бібліотек,\n"
+" визначених у командному рядку"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "проігноровано для сумісності з SunOS"
+
+#: lexsup.c:376
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "компонувати з бібліотеками спільного використання"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
+
+#: lexsup.c:390
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "пов’язати загальні посилання локально"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "пов’язати посилання на загальні функції локально"
+
+#: lexsup.c:394
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "перевіряти перекриття адрес розділів (типова поведінка)"
+
+#: lexsup.c:397
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "не перевіряти перекриття адрес розділів"
+
+#: lexsup.c:401
+msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі"
+
+#: lexsup.c:405
+msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "не копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі"
+
+#: lexsup.c:409
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "вивести таблицю перехресних посилань"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "визначити символ"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=СТИЛЬ]"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "розкодовувати назви символів [з використанням стилю СТИЛЬ]"
+
+#: lexsup.c:416
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "створити вбудовані пересування"
+
+#: lexsup.c:418
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "вважати попередження помилками"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "не вважати попередження помилками (типова поведінка)"
+
+#: lexsup.c:424
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
+
+#: lexsup.c:426
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "примусово створити файл з суфіксом назви .exe"
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "вилучити невикористані розділи (для деяких призначень)"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "встановити типовий розмір таблиці хешів близьким до <ЧИСЛО>"
+
+#: lexsup.c:443
+msgid "Print option help"
+msgstr "Показати довідку з параметрів"
+
+#: lexsup.c:445
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
+
+#: lexsup.c:447
+msgid "Write a map file"
+msgstr "записати файл карти (map)"
+
+#: lexsup.c:449
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "не визначати сховище Common"
+
+#: lexsup.c:451
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "не розкодовувати назви символів"
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском"
+
+#: lexsup.c:455
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у об’єктних файлах"
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
+
+#: lexsup.c:462
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "дозволяти повторні визначення"
+
+#: lexsup.c:468
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "заборонити повторні визначення"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "створити типову версію символів"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "створити типову версію символів для імпортованих символів"
+
+#: lexsup.c:476
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
+
+#: lexsup.c:479
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "не попереджати про виявлення несумісних бібліотек"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "вимкнути --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:484
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
+
+#: lexsup.c:489
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"використовувати лише каталоги бібліотек,\n"
+" вказані у командному рядку"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "вказати призначення для файла виведених даних"
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "Print default output format"
+msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "проігноровано для сумісності з Linux"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "зменшити споживання пам’яті з можливістю уповільнення"
+
+#: lexsup.c:504
+msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
+msgstr "зменшити розмір коду використанням специфічних для призначення оптимізацій"
+
+#: lexsup.c:506
+msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
+msgstr "не використовувати методики оптимізації для зменшення розмірів коду"
+
+#: lexsup.c:509
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "зберегти лише символи, перелічені у файлі ФАЙЛ"
+
+#: lexsup.c:511
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання з динамічним завантаженням"
+
+#: lexsup.c:513
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
+
+#: lexsup.c:516
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "створити бібліотеку спільного використання"
+
+#: lexsup.c:520
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
+
+#: lexsup.c:524
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=ascending|descending]"
+
+#: lexsup.c:525
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "впорядкувати загальні символи за вирівнюванням [у вказаному порядку]"
+
+#: lexsup.c:530
+msgid "name|alignment"
+msgstr "name|alignment"
+
+#: lexsup.c:531
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "впорядкувати розділи за назвою або максимальним вирівнюванням"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "COUNT"
+msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "кількість теґів, місце для яких слід зарезервувати у розділі .dynamic"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=РОЗМІР]"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні РОЗМІР октет"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=КІЛЬКІСТЬ]"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні КІЛЬКІСТЬ пересувань"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "вивести статистичні дані щодо використання пам’яті"
+
+#: lexsup.c:544
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "вивести параметри, специфічні для призначення"
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "виконати компонування на рівні завдань"
+
+#: lexsup.c:548
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "використовувати той самий формат, що і природний компонувальник"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "встановити адресу іменованого розділу"
+
+#: lexsup.c:553
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "встановити адресу розділу .bss"
+
+#: lexsup.c:555
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "встановити адресу розділу .data"
+
+#: lexsup.c:557
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "встановити адресу розділу .text"
+
+#: lexsup.c:559
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "встановити адресу текстового сегмента"
+
+#: lexsup.c:562
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Спосіб обробки нерозв’язних символів. Можливі значення <method>:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:567
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=ЧИСЛО]"
+
+#: lexsup.c:568
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "вивести докладні відомості під час компонування"
+
+#: lexsup.c:572
+msgid "Read version information script"
+msgstr "прочитати скрипт даних щодо версії"
+
+#: lexsup.c:575
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"отримати список символів експортування з .exports, використовуючи\n"
+" використовуючи СИМВОЛ як версію."
+
+#: lexsup.c:579
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "додавати символи даних до динамічного списку"
+
+#: lexsup.c:581
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "використовувати динамічний список операторів new/delete C++"
+
+#: lexsup.c:583
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "використовувати динамічний список typeinfo C++"
+
+#: lexsup.c:585
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "читати динамічний список"
+
+#: lexsup.c:587
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
+
+#: lexsup.c:589
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "попереджати, якщо є видимими загальні конструктори або деструктори"
+
+#: lexsup.c:592
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "попереджати, якщо використано декілька значень GP"
+
+#: lexsup.c:594
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "попереджати про невизначений символ лише один раз"
+
+#: lexsup.c:596
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "попереджати, якщо початок розділу змінюється через вирівнювання"
+
+#: lexsup.c:599
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "попереджати, якщо об’єкт спільного використання має DT_TEXTREL"
+
+#: lexsup.c:602
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "попереджати, якщо об’єкт має альтернативний машинний код ELF"
+
+#: lexsup.c:606
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження"
+
+#: lexsup.c:609
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки"
+
+#: lexsup.c:611
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "включити всі об’єкти з вказаних нижче архівів"
+
+#: lexsup.c:614
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
+
+#: lexsup.c:763
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: нерозпізнаний параметр «%s»\n"
+
+#: lexsup.c:767
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n"
+
+#: lexsup.c:785
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: нерозпізнаний параметр -a, «%s»\n"
+
+#: lexsup.c:798
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: нерозпізнаний параметр -assert, «%s»\n"
+
+#: lexsup.c:841
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: невідомий стиль декодування, «%s»"
+
+#: lexsup.c:907 lexsup.c:1341
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: некоректне число, «%s»\n"
+
+#: lexsup.c:1005
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: помилковий параметр --unresolved-symbols: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1076
+msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
+msgstr "%P%F: помилковий параметр -plugin-opt\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1093
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: помилковий параметр -rpath\n"
+
+#: lexsup.c:1207
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: підтримки -shared не передбачено\n"
+
+#: lexsup.c:1216
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: підтримки -pie не передбачено\n"
+
+#: lexsup.c:1224
+msgid "descending"
+msgstr "за спаданням"
+
+#: lexsup.c:1226
+msgid "ascending"
+msgstr "за зростанням"
+
+#: lexsup.c:1229
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: некоректний параметр впорядковування спільних розділів: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1233
+msgid "name"
+msgstr "назва"
+
+#: lexsup.c:1235
+msgid "alignment"
+msgstr "вирівнювання"
+
+#: lexsup.c:1238
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: некоректний параметр впорядковування розділів: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1272
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: некоректний аргумент параметра «--section-start»\n"
+
+#: lexsup.c:1279
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: не вистачає аргументів параметра «--section-start»\n"
+
+#: lexsup.c:1513
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: групу завершено до її початку (скористайтеся --help, щоб отримати довідку з користування)\n"
+
+#: lexsup.c:1541
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: --hash-size потребує числового аргументу\n"
+
+#: lexsup.c:1572
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r і -shared не можна використовувати одночасно\n"
+
+#: lexsup.c:1615
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F не можна використовувати без -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1617
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f не можна використовувати без -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: некоректне шістнадцяткове число «%s»\n"
+
+#: lexsup.c:1710
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Використання: %s [параметри] файл…\n"
+
+#: lexsup.c:1712
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Параметри:\n"
+
+#: lexsup.c:1790
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @ФАЙЛ"
+
+#: lexsup.c:1793
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "читати параметри з файла ФАЙЛ\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1798
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: підтримувані призначення:"
+
+#: lexsup.c:1806
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: підтримувані режими емуляції: "
+
+#: lexsup.c:1811
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: специфічні параметри емуляції:\n"
+
+#: lexsup.c:1816
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
+
+#: mri.c:294
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: невідомий тип форматування %s\n"
+
+#: pe-dll.c:431
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XНепідтримувана архітектура PEI: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:788
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XЕкспортування %s неможливе: некоректна назва для експортування\n"
+
+#: pe-dll.c:845
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XПомилка, дублювання EXPORT з порядковими значеннями: %s (%d і %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:852
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Попередження: дублювання EXPORT: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:939
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XЕкспортування %s неможливе: не визначено символ\n"
+
+#: pe-dll.c:945
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XЕкспортування %s неможливе: символ помилкового типу (%d і %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:952
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XЕкспортування %s неможливе: не знайдено символ\n"
+
+#: pe-dll.c:1066
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XПомилка, порядковий номер використано двічі: %d (%s і %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1456
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XПомилка: %d-бітове пересування у dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1584
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: не вдалося відкрити файл def, %s, для виведення даних\n"
+
+#: pe-dll.c:1735
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; вміст недоступний\n"
+
+#: pe-dll.c:2662
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: змінну «%T» не може бути імпортовано у автоматичному режимі. Будь ласка, ознайомтеся з документацією до параметра --enable-auto-import ld, щоб дізнатися більше.\n"
+
+#: pe-dll.c:2692
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XНе вдалося відкрити файл .lib: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2697
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Створюємо файл бібліотеки: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2726
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2738
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): не вдалося знайти елемент у неархівному файлі"
+
+#: pe-dll.c:2750
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): не вдалося знайти елемент у архіві"
+
+#: pe-dll.c:3189
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XПомилка: на цій архітектурі не можна використовувати довгі назви розділів\n"
+
+#: plugin.c:177 plugin.c:211
+msgid "<no plugin>"
+msgstr "<немає додатка>"
+
+#: plugin.c:250
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "не вдалося створити шаблон bfd IR: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:343
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: не-ELF символ у BFD ELF!\n"
+
+#: plugin.c:347
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: невідоме значення видимості символу ELF: %d!\n"
+
+#: plugin.c:586
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: визначення символу «%s»: %d, видимість: %d, розв’язання: %d\n"
+
+#: plugin.c:863
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: додатком повідомлено про помилку під час спроби отримання файла\n"
+
+#: plugin.c:934
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: помилка під час спроби очищення додатків (проігноровано)\n"
diff --git a/ld/po/vi.gmo b/ld/po/vi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..fce15ce
--- /dev/null
+++ b/ld/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/vi.po b/ld/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..f86c1e0
--- /dev/null
+++ b/ld/po/vi.po
@@ -0,0 +1,2273 @@
+# Vietnamese translation for LD.
+# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld-2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:30+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
+"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Hỗ trợ kết hợp với mã cũ\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<ký_hiệu> Đặt điểm vào thành ký hiệu Thumb này\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi xử lý tập tin %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: cảnh báo: \"--thumb-entry %s\" đang lấy quyền cao hơn \"-e %s\"\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: cảnh báo: không tìm thấy ký hiệu bắt đầu thumb %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:419
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <tập_tin>\t\tTạo ra một tập tin cơ bản cho DLL có thể định vị lại\n"
+
+#: emultempl/pe.em:420
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll Đặt cơ bản ảnh thành giá trị mặc định cho DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:421
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <kích_cỡ> Đặt cách chỉnh canh tập tin\n"
+
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <kích_cỡ> Đặt kích cỡ đầu tiên của miền nhớ\n"
+
+#: emultempl/pe.em:423
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <địa_chỉ>\t\tĐặt địa chỉ đầu tiên của tập tin thực thi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <số>\t\tĐặt số thứ tự phiên bản của tập tin thực thi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:425
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <số>\t\tĐặt phiên bản HĐH tối thiểu cần thiết\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <số>\tĐặt phiên bản hệ thống con HĐH\n"
+
+#: emultempl/pe.em:427
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <số>\t\tĐặt số thứ tự bản sửa đổi của tập tin thực thi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <số>\t\tĐặt bản sửa đổi HĐH tối thiểu cần thiết\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <số>\tĐặt bản sửa đổi hệ thống con HĐH\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <kích_cỡ> Đặt cách chỉnh canh phần\n"
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <kích_cỡ> Đặt kích cỡ của đống đầu tiên\n"
+
+#: emultempl/pe.em:432
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <tên>[:<phiên_bản>]\tĐặt hệ thống con HĐH [và phiên bản] cần thiết\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code \tHỗ trợ kết hợp với mã cũ\n"
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
+msgstr " --[no-]leading-underscore Đặt ký hiệu gạch dưới chế độ tiền tố\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<ký_hiệu> Đặt điểm vào thành ký hiệu Thumb này\n"
+
+#: emultempl/pe.em:437
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Xuất ký hiệu có và không có \"@nn\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:438
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup Đừng liên kết \"_sym\" đến \"_sym@nn\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:439
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Liên kết \"_sym\" đến \"_sym@nn\" mà không cảnh báo\n"
+
+#: emultempl/pe.em:440
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols ký_hiệu1,ký_hiệu2,.. Loại trừ những ký hiệu này khỏi việc tự động xuất\n"
+
+#: emultempl/pe.em:441
+#, c-format
+msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-all-symbols Loại trừ tất cả những ký hiệu này khỏi việc tự động xuất\n"
+
+#: emultempl/pe.em:442
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs thư_viện1,thư_viện2,... Loại trừ những thư viện này khỏi việc tự động xuất\n"
+
+#: emultempl/pe.em:443
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib mô-đun,mô-đun,...\n"
+
+#: emultempl/pe.em:444
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " Loại trừ đối tượng, mục kho lưu khỏi chức năng\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " tự động xuất, để vào thư viện nhập để thay thế.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:446
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Tự động xuất mọi điều toàn cục ra DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:447
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Gỡ bỏ \"@nn\" khỏi những ký hiệu đã xuất\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <tập_tin> Tạo ra thư viện nhập\n"
+
+#: emultempl/pe.em:449
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <tập_tin>\tTạo ra một tập tin .DEF để xây dựng DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:450
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Cảnh báo về bản xuất trùng.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:451
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib\t\tTạo các thư viện nhập tương thích ngược;\n"
+"\tcũng tạo \"__imp_<ký_hiệu>\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:453
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr " --enable-auto-image-base Tự động chọn cơ bản ảnh cho DLL nếu người dùng không ghi rõ\n"
+
+#: emultempl/pe.em:455
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base Đừng tự động chọn cơ bản ảnh (mặc định)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:456
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<chuỗi> Khi liên kết động đến DLL không có thư viên nhập,\n"
+"\tdùng \"<chuỗi><tên_cơ_bản>.dll\" thay cho \"lib<tên_cơ_bản>.dll\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:459
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-impor Thực hiện liên kết tinh tế của \"_sym\" đến\n"
+" __imp_sym cho các tham chiếu DATA (dữ liệu)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:461
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import Đừng tự động nhập mục DATA từ DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:462
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Chỉnh sửa sự hạn chế tự động nhập bằng cách thêm\n"
+"\tsự định vị lại giả được quyết định vào lúc chạy.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:465
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Đừng thêm sự định vị lại giả vào lúc chạy\n"
+"\tđối với DATA được tự động nhập vào.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:467
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Bật kết xuất gỡ lỗi chi tiết khi xây dựng hay liên kết đến DLL\n"
+"\t(đặc biệt khi tự động nhập vào)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:470
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr " --large-address-aware Tập tin thực thi cũng hỗ trợ địa chỉ ảo lớn hơn 2 GB.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:472
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr " --enable-long-section-names Dùng tên phần COFF dài ngay cả trong tập tin ảnh thực thi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:474
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --disable-long-section-names Không bao giờ nên dùng tên phần COFF dài,\n"
+"\tngay cả trong tập tin đối tượng\n"
+
+#: emultempl/pe.em:476
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+" --dynamicbase\t\tĐịa chỉ cơ bản ảnh có thể được định vị lại\n"
+"\tdùng chức năng ngẫu nhiên hoá bố trí miền địa chỉ (ASLR)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:478
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\tBắt buộc phải kiểm tra tính nguyên vẹn của mã\n"
+
+#: emultempl/pe.em:479
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\tẢnh tương thích với sự ngăn cản thực hiện dữ liệu\n"
+
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\tẢnh hiểu sự cách ly nhưng đừng cách ly ảnh\n"
+
+#: emultempl/pe.em:481
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr " --no-seh\t\tẢnh không dùng SEH. Không thể gọi trình quản lý SE trong ảnh này.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:483
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\tĐừng tổ hợp ảnh này\n"
+
+#: emultempl/pe.em:484
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\tTrình điều khiển dùng mẫu WDM\n"
+
+#: emultempl/pe.em:485
+#, c-format
+msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware Ảnh nhận thấy Trình phục vụ Thiết bị cuối\n"
+
+#: emultempl/pe.em:614
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: cảnh báo: gặp số thứ tự phiên bản sai trong tùy chọn \"-subsystem\" (hệ thống con)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:639
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: kiểu hệ thống con không hợp lệ %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:660
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: số thập lục không hợp lệ cho tham số PE \"%s\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:677
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: thông tin thập lục lạ cho tham số PE \"%s\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:692
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: Không thể mở tập tin cơ bản %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:965
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: cảnh báo, sự chỉnh canh tập tin > sự chỉnh canh phần.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:978
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: cảnh báo: \"--export-dynamic\" không được hỗ trợ cho đích PE, bạn định chọn \"--export-all-symbols\" ?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Cảnh báo: đang tháo gỡ %s bằng cách liên kết đến %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Dùng \"--enable-stdcall-fixup\" để tắt các cảnh báo này\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Dùng \"--disable-stdcall-fixup\" để tắt các sự sửa chữa này\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1106
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Không thể lấy nội dung của phần: gặp ngoại lệ nhập khẩu tự động\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1146
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Thông tin: đang tháo gỡ %s bằng cách liên kết đến %s (tự động nhập khẩu)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1153
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+"%P: cảnh báo: chức năng tự động nhập vào đã được kích hoạt mà không đưa ra tùy chọn \"--enable-auto-import\" trên dòng lệnh.\n"
+"Trường hợp này vẫn còn nên chạy được nếu không có cấu trúc dữ liệu không đổi mà tham chiếu đến ký hiệu từ DLL được tự động nhập vào.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254
+#: pe-dll.c:1349
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: không thể đọc các ký hiệu: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1242
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: không thể thực hiện thao tác PE với tập tin xuất khác PE \"%B\".\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1616
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Gặp lỗi trong khi xử lý tập tin %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1639
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Gặp lỗi trong khi xử lý tập tin %s để thao tác với nhau\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023
+#: ldmain.c:1103
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: \"bfd_link_hash_lookup\" bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: \"bfd_hash_table_init\" với bảng cref bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: \"cref_hash_lookup\" bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref alloc bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldcref.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bảng Tham Chiếu Chéo\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:367
+msgid "Symbol"
+msgstr "Ký hiệu"
+
+#: ldcref.c:375
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Tập tin\n"
+
+#: ldcref.c:379
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Không có ký hiệu\n"
+
+#: ldcref.c:532
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: ký hiệu \"%T\" còn thiếu trong bảng băm chính\n"
+
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: không thể đọc các sự định vị lại: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:684
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: không cho phép tham chiếu chéo từ %s đến \"%T\" trong %s\n"
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: Các sự định vị lại khác nhau được dùng trong tập hợp %s\n"
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Gặp các định dạng tập tin đối tượng khác nhau khi cấu thành tập hợp %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s không hỗ trợ khả năng định vị lại %s cho tập hợp %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Kích cỡ không được hỗ trợ %d cho tập hợp %s\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tập hợp Ký hiệu\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:265
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB bị bỏ qua\n"
+
+#: ldemul.c:271
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL bị bỏ qua\n"
+
+#: ldemul.c:291
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: không nhận ra chế độ mô phỏng: %s\n"
+
+#: ldemul.c:292
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Mô phỏng đã hỗ trợ: "
+
+#: ldemul.c:334
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " không có tùy chọn đặc trưng cho mô phỏng.\n"
+
+#: ldexp.c:314
+msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
+msgstr "%P: cảnh bảo: địa chỉ của `%s' không là bội số của kích thước tối đa của trang\n"
+
+#: ldexp.c:407
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% cho số không\n"
+
+#: ldexp.c:417
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / cho số không\n"
+
+#: ldexp.c:591
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: ký hiệu không tháo gỡ được \"%s\" được tham chiếu trong biểu thức\n"
+
+#: ldexp.c:605
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: ký hiệu chưa xác định \"%s\" được tham chiếu trong biểu thức\n"
+
+#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: phần chưa xác định \"%s\" được tham chiếu trong biểu thức\n"
+
+#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: miền MEMORY (bộ nhớ) chưa xác định \"%s\" được tham chiếu trong biểu thức\n"
+
+#: ldexp.c:722
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: hằng không rõ \"%s\" được tham chiếu trong biểu thức\n"
+
+#: ldexp.c:787
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S không thể PROVIDE (cung cấp) sự gán cho bộ đếm địa điểm\n"
+
+#: ldexp.c:805
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S sự gán không hợp lệ cho bộ đếm địa điểm\n"
+
+#: ldexp.c:808
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S sự gán cho bộ đếm địa điểm không phải hợp lệ bên ngoài SECTION (phần)\n"
+
+#: ldexp.c:821
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S không thể chạy ngược bộ đếm địa điểm (từ %V về %V)\n"
+
+#: ldexp.c:882
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: lỗi tạo băm\n"
+
+#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S biểu thức khác hằng cho %s\n"
+
+#: ldfile.c:142
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "lỗi thử mở %s\n"
+
+#: ldfile.c:144
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "mở thành công %s\n"
+
+#: ldfile.c:150
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: đích BFD không hợp lệ \"%s\"\n"
+
+#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: đang bỏ qua %s không tương thích khi tìm kiếm %s\n"
+
+#: ldfile.c:280
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: đã thử liên kết tĩnh đối tượng động \"%s\"\n"
+
+#: ldfile.c:426
+msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
+msgstr "%P: không tìm thấy %s (%s): %E\n"
+
+#: ldfile.c:429
+msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
+msgstr "%P: không tìm thấy %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:464
+msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%P: không tìm thấy %s bên trong %s\n"
+
+#: ldfile.c:467
+msgid "%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%P: không tìm thấy %s\n"
+
+#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "không tìm thấy tập tin văn lệnh %s\n"
+
+#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "đã mở tập tin văn lệnh %s\n"
+
+#: ldfile.c:636
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: không thể mở tập tin văn lệnh liên kết %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:701
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: không thể đại diện máy \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: không thể tạo bảng băm: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1314
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: cảnh báo: khai báo lại vùng nhớ \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:1320
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: cảnh báo: chưa khai báo vùng nhớ \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:1354
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: lỗi: bí danh cho vùng nhớ mặc định\n"
+
+#: ldlang.c:1365
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: lỗi: xác định lại bí danh vùng nhớ \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:1372
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: lỗi: vùng nhớ \"%s\" cho bí danh \"%s\" vẫn không tồn tại\n"
+
+#: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: lỗi tạo phần \"%s\": %E\n"
+
+#: ldlang.c:2025
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần nhập bị hủy\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2033
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cấu hình bộ nhớ\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Origin"
+msgstr "Gốc"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Length"
+msgstr "Dài"
+
+#: ldlang.c:2035
+msgid "Attributes"
+msgstr "Thuộc tính"
+
+#: ldlang.c:2075
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Văn lệnh liên kết và sơ đồ bộ nhớ\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2141
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: không cho phép cách sử dụng phần \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:2150
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: định dạng xuất %s không thể đại diện phần tên %s\n"
+
+#: ldlang.c:2728
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: không nhận ra tập tin: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2729
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: các định dạng khớp:"
+
+#: ldlang.c:2736
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: không nhận ra tập tin: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2810
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: bộ phạn %B trong khi không phải là đối tượng\n"
+
+#: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: không thể đọc các ký hiệu: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3113
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: cảnh báo: không tìm thấy đích khớp với tình trạng cuối cần thiết\n"
+
+#: ldlang.c:3127
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: không tìm thấy đích %s\n"
+
+#: ldlang.c:3129
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: không thể mở tập tin xuất %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3135
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: không thể tạo tập tin đối tượng: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3139
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: không thể đặt kiến trúc: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3309
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: cảnh báo: %s chứa phần xuất; bạn đã quên \"-T\" ?\n"
+
+#: ldlang.c:3350
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: lỗi \"bfd_hash_lookup\" khi tạo ký hiệu %s\n"
+
+#: ldlang.c:3368
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: lỗi \"bfd_hash_allocate\" khi tạo ký hiệu %s\n"
+
+#: ldlang.c:3764
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: không tìm thấy %s để chèn vào\n"
+
+#: ldlang.c:3979
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " nạp địa chỉ 0x%V"
+
+#: ldlang.c:4254
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (kích cỡ trước khi lơi ra)\n"
+
+#: ldlang.c:4345
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Địa chỉ của phần %s được đặt thành "
+
+#: ldlang.c:4498
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Thất bại với %d\n"
+
+#: ldlang.c:4785
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: phần %s được nạp ở [%V, %V] chồng chéo lên phần %s được nạp ở [%V, %V]\n"
+
+#: ldlang.c:4801
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: vùng \"%s\" bị %ld byte tràn\n"
+
+#: ldlang.c:4824
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: địa chỉ 0x%v cửa %B phần \"%s\" không nằm trong vùng \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:4835
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: %B phần \"%s\" quá lớn so với vùng \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:4892
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: biểu thức địa chỉ tham chiếu khác hằng hay tiếp lên cho phần %s\n"
+
+#: ldlang.c:4917
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: lỗi nội bộ với phần thư viện dùng chung COFF %s\n"
+
+#: ldlang.c:4974
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: lỗi: chưa ghi rõ vùng bộ nhớ cho phần có khả năng nạp \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:4979
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: lỗi: chưa ghi rõ vùng bộ nhớ cho phần có khả năng nạp \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:5001
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: cảnh báo: đang thay đổi đầu của phần %s theo %lu byte\n"
+
+#: ldlang.c:5078
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: cảnh báo: dấu chấm được di chuyển về ngược trước \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:5244
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: không thể lơi ra phần: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5573
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: câu dữ liệu không hợp lệ\n"
+
+#: ldlang.c:5606
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: câu định vị lại không hợp lệ\n"
+
+#: ldlang.c:5725
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: gc-sections yêu cầu hoặc một mục nhập hoặc một ký hiệu chưa xác định\n"
+
+#: ldlang.c:5750
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: không thể đặt địa chỉ bắt đầu\n"
+
+#: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: không thể đặt địa chỉ bắt đầu\n"
+
+#: ldlang.c:5775
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: cảnh báo: không tìm thấy nục ký hiệu %s; nên dùng giá trị mặc định %V\n"
+
+#: ldlang.c:5787
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "P: cảnh báo: không tìm thấy mục ký hiệu %s; nên không đặt địa chỉ bắt đầu\n"
+
+#: ldlang.c:5842
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: không hỗ trợ khả năng liên kết có khả năng định vị lại với sự định vị lại từ định dạng %s (%B) sang định dạng %s (%B).\n"
+
+#: ldlang.c:5852
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: kiến trúc %s của tập tin nhập \"%B\" không tương thích với kết xuất %s\n"
+
+#: ldlang.c:5874
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: lỗi hợp nhất dữ liệu đặc trưng cho đích của tập tin %B\n"
+
+#: ldlang.c:5945
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%P%F: không thể xác định ký hiệu dùng chung \"%T\": %E\n"
+
+#: ldlang.c:5957
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Đang cấp phát các ký hiệu dùng chung\n"
+
+#: ldlang.c:5958
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ký hiệu chung kích cỡ tập tin\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:6104
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: cú pháp không hợp lệ trong các cờ\n"
+
+#: ldlang.c:6566
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: lỗi tạo bảng băm\n"
+
+#: ldlang.c:6589
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
+msgstr "%P%F: %s: plugin đã báo cáo một lỗi sau khi đọc các ký hiệu\n"
+
+#: ldlang.c:6905
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: có nhiều tập tin STARTUP (khởi chạy)\n"
+
+#: ldlang.c:6951
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: phần có cả hai địa chỉ nạp và vùng nạp\n"
+
+#: ldlang.c:7138
+msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
+msgstr "%X%P:%S: PHDRS và FILEHDR không được hỗ trợ khi trước khi tệp tin đầu (headers) PT_LOAD thiếu chúng\n"
+
+#: ldlang.c:7210
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: chưa gán phần cho phdirs\n"
+
+#: ldlang.c:7248
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: \"bfd_record_phdr\" bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldlang.c:7268
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: phần \"%s\" được gán cho phdr không tồn tại \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:7677
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: gặp ngôn ngữ lạ \"%s\" trong thông tin phiên bản\n"
+
+#: ldlang.c:7822
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: thẻ phiên bản vô danh không kết hợp được với thẻ phiên bản khác\n"
+
+#: ldlang.c:7831
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: thẻ phiên bản trùng \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: biểu thức trùng \"%s\" trong thông tin phiên bản\n"
+
+#: ldlang.c:7929
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: không tìm thấy quan hệ phụ thuộc của phiên bản \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:7952
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: không thể đọc nội dung của phần \".exports\" (xuất khẩu)\n"
+
+#: ldlang.c:8076
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%X%P: không hiểu đặc tính `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:239
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: không thể đặt đích mặc định BFD thành \"%s\": %E\n"
+
+#: ldmain.c:303 lexsup.c:1071
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
+msgstr "%P%F: %s: lỗi khi đang tải plugin\n"
+
+#: ldmain.c:340
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "đang dùng văn lệnh liên kết bên ngoài:"
+
+#: ldmain.c:342
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "đang dùng văn lệnh liên kết bên trong:"
+
+#: ldmain.c:379
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: không có tập tin nhập vào\n"
+
+#: ldmain.c:383
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: chế độ %s\n"
+
+#: ldmain.c:399
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: không thể mở tập tin sơ đồ %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:431
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: gặp lỗi liên kết nên xoá tập tin có khả năng thực hiện \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:440
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: lỗi đóng cuối cùng: %E\n"
+
+#: ldmain.c:466
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: không thể mở cho nguồn của bản sao \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:469
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: không thể mở cho đích của bản sao \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:476
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: gặp lỗi khi ghi tập tin \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: gặp lỗi khi đóng tập tin \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: tổng thời gian trong liên kết: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: kích cỡ dữ liệu %ld\n"
+
+#: ldmain.c:585
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: thiếu đối số tới \"-m\"\n"
+
+#: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: \"bfd_hash_table_init\" bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldmain.c:637 ldmain.c:657
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: \"bfd_hash_lookup\" bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldmain.c:671
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: lỗi: \"retain-symbols-file\" (giữ lại tập tin ký hiệu) trùng\n"
+
+#: ldmain.c:715
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: lỗi \"bfd_hash_lookup\" để chèn: %E\n"
+
+#: ldmain.c:720
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: tùy chọn \"-retain-symbols-file\" (giữ lại tập tin ký hiệu) có quyền cao hơn \"-s\" và \"-S\"\n"
+
+#: ldmain.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Các thành viên lưu trữ đã được bao gồm bởi vì tập tin (ký hiệu)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:926
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: xác định nhiều lần \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:929
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: xác định lần đầu ở đây\n"
+
+#: ldmain.c:933
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: đang tắt khả năng lơi ra: nó sẽ không hoạt động với nhiều lời xác định\n"
+
+#: ldmain.c:987
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: cảnh báo: lời xác định \"%T\" đè lên sự dùng chung\n"
+
+#: ldmain.c:990
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: cảnh báo: sự dùng chung ở đây\n"
+
+#: ldmain.c:997
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: cảnh báo: sự dùng chung của \"%T\" bị đè bởi lởi xác định\n"
+
+#: ldmain.c:1000
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: cảnh báo: đã xác định ở đây\n"
+
+#: ldmain.c:1007
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: cảnh báo: sự dùng chung của \"%T\" bị đè bởi sự dùng chung lớn hơn\n"
+
+#: ldmain.c:1010
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: cảnh báo: sự dùng chung lớn hơn ở đây\n"
+
+#: ldmain.c:1014
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: cảnh báo: sự dùng chung của \"%T\" đè sự dùng chung nhỏ hơn\n"
+
+#: ldmain.c:1017
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: cảnh báo: sự dùng chung nhỏ hơn ở đây\n"
+
+#: ldmain.c:1021
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: cảnh báo: có nhiều sự dùng chung của \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1023
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: cảnh báo: sự dùng chung trước ở đây\n"
+
+#: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: cảnh báo: dùng bộ cấu trúc toàn cục %s\n"
+
+#: ldmain.c:1091
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: lỗi hậu phương BFD: \"BFD_RELOC_CTOR\" không được hỗ trợ\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212
+msgid "warning: "
+msgstr "cảnh báo: "
+
+#: ldmain.c:1248
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: \"bfd_hash_table_init\" bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1255
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: \"bfd_hash_lookup\" bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1276
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: tham chiếu đến \"%T\" chưa xác định\n"
+
+#: ldmain.c:1279
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: cảnh báo: tham chiếu đến \"%T\" chưa xác định\n"
+
+#: ldmain.c:1285
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: theo đây có các tham chiếu đến \"%T\" chưa xác định thêm nữa\n"
+
+#: ldmain.c:1288
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: cảnh báo: theo đây có các tham chiếu đến \"%T\" chưa xác định thêm nữa\n"
+
+#: ldmain.c:1299
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: tham chiếu đến \"%T\" chưa xác định\n"
+
+#: ldmain.c:1302
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: cảnh báo: tham chiếu đến \"%T\" chưa xác định\n"
+
+#: ldmain.c:1308
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: theo đây có các tham chiếu đến \"%T\" chưa xác định thêm nữa\n"
+
+#: ldmain.c:1311
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: cảnh báo: theo đây có các tham chiếu đến \"%T\" chưa xác định thêm nữa\n"
+
+#: ldmain.c:1350
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr "các sự tràn định vị lại thêm nữa bị bỏ đi khỏi kết xuất\n"
+
+#: ldmain.c:1363
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " sự định vị lại bị cắt ngắn để vừa: %s so với ký hiệu chưa xác định \"%T\""
+
+#: ldmain.c:1368
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " sự định vị lại bị cắt ngắn để vừa: %s so với ký hiệu \"%T\" đã xác định trong phần %A trong %B"
+
+#: ldmain.c:1380
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " sự định vị lại bị cắt ngắn để vừa: %s so với \"%T\""
+
+#: ldmain.c:1397
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: sự định vị lại nguy hiểm: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1412
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H: sự định vị lại tham chiếu đến ký hiệu `%T' mà không đang được xuất ra\n"
+
+#: ldmisc.c:151
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "không có ký hiệu"
+
+#: ldmisc.c:248
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "văn lệnh liên kết có sẵn: %u"
+
+#: ldmisc.c:329
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: trong hàm \"%T\":\n"
+
+#: ldmisc.c:464
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: lỗi nội bộ %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:513
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: lỗi nội bộ: nên hủy bỏ tại %s dòng %d trong %s\n"
+
+#: ldmisc.c:516
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: lỗi nội bộ: nên hủy bỏ tại %s dòng %d\n"
+
+#: ldmisc.c:518
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: hãy thông báo lỗi này\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:39
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld %s\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Tác quyền năm 2011 của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n"
+
+#: ldver.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó\n"
+"với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU, hoặc phiên bản 3\n"
+"của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất kỳ phiên bản sau nào.\n"
+"Chương trình này không bảo hành gì cả.\n"
+
+#: ldver.c:54
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Mô phỏng được hỗ trợ:\n"
+
+#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: \"bfd_new_link_order\" bị lỗi\n"
+
+#: ldwrite.c:365
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: không thể tạo tên phần đã xẻ cho %s\n"
+
+#: ldwrite.c:377
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: lỗi bắt chước phần: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:418
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x cái gì khác\n"
+
+#: ldwrite.c:588
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: liên kết cuối cùng bị lỗi: %E\n"
+
+#: lexsup.c:220 lexsup.c:374
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "TỪ_KHOÁ"
+
+#: lexsup.c:220
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Điều khiển thư viện dùng chung để tương thích với HP/UX"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "ARCH"
+msgstr "KIẾN_TRÚC"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Đặt kiến trúc"
+
+#: lexsup.c:225 lexsup.c:493
+msgid "TARGET"
+msgstr "ĐÍCH"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Ghi rõ đích cho những tập tin nhập theo đây"
+
+#: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318
+#: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585
+msgid "FILE"
+msgstr "TẬP_TIN"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Đọc văn lệnh liên kết định dạng MRI"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Ép buộc xác định các ký hiệu dùng chung"
+
+#: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ĐỊA CHỈ"
+
+#: lexsup.c:234
+msgid "Set start address"
+msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Xuất mọi ký hiệu động"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "Hoàn lại kết quả của \"--export-dynamic\""
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Liên kết các đối tượng về cuối lớn"
+
+#: lexsup.c:242
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Liên kết các đối tượng về cuối nhỏ"
+
+#: lexsup.c:244 lexsup.c:247
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Bộ lọc bổ sung cho bảng ký hiệu đối tượng dùng chung"
+
+#: lexsup.c:247
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Bộ lọc cho bảng ký hiệu đối tượng dùng chung"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Ignored"
+msgstr "Bị bỏ qua"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "SIZE"
+msgstr "CỠ"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Kích cỡ dữ liệu nhỏ (không có kích cỡ thì bằng tùy chọn \"--shared\")"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "FILENAME"
+msgstr "TÊN TẬP TIN"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Đặt tên nội bộ của thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "CHƯƠNG TRÌNH"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Đặt CHƯƠNG TRÌNH là bộ liên kết động cần dùng"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "TÊN THƯ VIỆN"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Tìm kiếm thư viện TÊN THƯ VIỆN"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "THƯ MỤC"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Thêm THƯ MỤC vào đường dẫn tìm kiếm thư viện"
+
+#: lexsup.c:265
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Đè lên địa điểm sysroot (gốc hệ thống) mặc định"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "EMULATION"
+msgstr "MÔ PHỎNG"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Đặt sự mô phỏng"
+
+#: lexsup.c:269
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "In tập tin sơ đồ ra thiết bị xuất chuẩn"
+
+#: lexsup.c:271
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Đừng chỉnh canh dữ liệu theo trang"
+
+#: lexsup.c:273
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Đừng chỉnh canh dữ liệu theo trang, đừng đặt văn bản là chỉ-đọc"
+
+#: lexsup.c:276
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Chỉnh canh dữ liệu theo trang, đặt văn bản là chỉ-đọc"
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Đặt tên tập tin xuất"
+
+#: lexsup.c:281
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Tối ưu hoá tập tin xuất"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "PHẦN-BỔ-XUNG"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "Load named plugin"
+msgstr "Tải plugin đã đặt tên"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "ARG"
+msgstr "THAM_SỐ"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "Send arg to last-loaded plugin"
+msgstr "Gửi đối số tới plugin tải-lần-cuối"
+
+#: lexsup.c:288 lexsup.c:291
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "Bị bỏ qua để tương thích với GCC LTO"
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Bị bỏ qua để tương thích với SVR4"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Tạo ra kết xuất có thể định vị lại"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Chỉ liên kết các ký hiệu (thư mục thì bằng tùy chọn \"--rpath\")"
+
+#: lexsup.c:306
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Tước mọi ký hiệu"
+
+#: lexsup.c:308
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Tước các ký hiệu gỡ lối"
+
+#: lexsup.c:310
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Tước các ký hiệu trong phần bị hủy"
+
+#: lexsup.c:312
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Đừng tước ký hiệu trong phần bị hủy"
+
+#: lexsup.c:314
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Tập tin vết có mở"
+
+#: lexsup.c:316
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Đọc văn lệnh liên kết"
+
+#: lexsup.c:318
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Đọc văn lệnh liên kết mặc định"
+
+#: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546
+#: lexsup.c:575 lexsup.c:614
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "KÝ HIỆU"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Bắt đầu với tham chiệu chưa xác định đến KÝ HIỆU"
+
+#: lexsup.c:325
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=PHẦN]"
+
+#: lexsup.c:326
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Đừng trộn phần nhập [PHẦN | thừa]"
+
+#: lexsup.c:328
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Xây dựng các bảng cấu tạo/phá toàn cục"
+
+#: lexsup.c:330
+msgid "Print version information"
+msgstr "In ra thông tin phiên bản"
+
+#: lexsup.c:332
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "In ra thông tin phiên bản và mô phỏng"
+
+#: lexsup.c:334
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Hủy mọi ký hiệu cục bộ"
+
+#: lexsup.c:336
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Hủy các ký hiệu cục bộ tạm thời (mặc định)"
+
+#: lexsup.c:338
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Đừng hủy ký hiệu cục bộ"
+
+#: lexsup.c:340
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Vết lần gặp KÝ HIỆU"
+
+#: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513
+msgid "PATH"
+msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
+
+#: lexsup.c:342
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Đường dẫn tìm kiếm mặc định để tương thích với Solaris"
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Start a group"
+msgstr "Bắt đầu nhóm"
+
+#: lexsup.c:347
+msgid "End a group"
+msgstr "Kết thúc nhóm"
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Chấp nhận tập tin nhập có kiến trúc không rõ"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Từ chối tập tin nhập có kiến trúc không rõ"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr ""
+"Chỉ lập thẻ \"DT_NEEDED\" (cần thiết DT)\n"
+"\tcho những thư viện động theo đây nếu được dùng"
+
+#: lexsup.c:370
+msgid ""
+"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Luôn luôn đặt DT_NEEDED cho những thư mục thư viện\n"
+" được đề cập đến trên dòng lệnh"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Bị bỏ qua để tương thích với SunOS"
+
+#: lexsup.c:376
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Liên kết so với thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Đừng liên kết so với thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:390
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Đóng kết cục bộ tham chiếu toàn cục"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Đóng kết cục bộ tham chiếu hàm toàn cục"
+
+#: lexsup.c:394
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Kiểm tra địa chỉ phần có chồng chéo (mặc định)"
+
+#: lexsup.c:397
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Đừng kiểm tra địa chỉ phần có chồng chéo"
+
+#: lexsup.c:401
+msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "Sao chép các liên kết DT_NEEDED được đề cập đến trong DSOs mà nó theo"
+
+#: lexsup.c:405
+msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "Không sao chép các liên kết DT_NEEDED được đề cập đến trong DSOs mà nó theo"
+
+#: lexsup.c:409
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Xuất bảng tham chiếu chéo"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "KÝ HIỆU=BIỂU THỨC"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Xác định một ký hiệu"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=KIỂU DÁNG]"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Tháo gỡ tên ký hiệu [dùng KIỂU DÁNG]"
+
+#: lexsup.c:416
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Tạo ra sự định vị lại nhúng"
+
+#: lexsup.c:418
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Xử lý cảnh báo là lỗi"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "Không xử lý cảnh báo là lỗi (mặc định)"
+
+#: lexsup.c:424
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Gọi KÝ HIỆU vào lúc-bỏ-tải"
+
+#: lexsup.c:426
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Ép buộc tạo ra tập tin có hậu tố \".exe\""
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Gỡ bỏ các phần không dùng (trên một số đích)"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Đừng gỡ bỏ các phần không dùng (mặc định)"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Liệt kê trên stderr các phần không dùng bị gỡ bỏ"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Đừng liệt kê các phần không dùng bị gỡ bỏ"
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Đặt kích cỡ bảng băm mặc định thành gần <SỐ>"
+
+#: lexsup.c:443
+msgid "Print option help"
+msgstr "In ra trợ giúp về tùy chọn"
+
+#: lexsup.c:445
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Gọi KÝ HIỆU vào lúc-tải"
+
+#: lexsup.c:447
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Ghi tập tin sơ đồ"
+
+#: lexsup.c:449
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Đừng xác định sức chứa dùng chung"
+
+#: lexsup.c:451
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Đừng tháo gỡ tên ký hiệu"
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Chiếm ít bộ nhớ hơn, còn V/R đĩa nhiều hơn"
+
+#: lexsup.c:455
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "Đừng cho phép tham chiệu chưa tháo gỡ trong tập tin đối tượng"
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Cho phép tham chiếu chưa có trong thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:462
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "Đừng cho phép tham chiệu chưa tháo gỡ trong thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Cho phép nhiều lời xác định"
+
+#: lexsup.c:468
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Không cho phép phiên bản chưa xác định"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Tạo phiên bản ký hiệu mặc định"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Tạo phiên bản ký hiệu mặc định cho các ký hiệu đã nhập khẩu"
+
+#: lexsup.c:476
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Đừng cảnh báo về tập tin nhập sai khớp"
+
+#: lexsup.c:479
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "Đừng cảnh báo khi tìm thư viện không tương thích"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Tắt tùy chọn \"--whole-archive\" (toàn kho)"
+
+#: lexsup.c:484
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Tạo tập tin xuất thậm chí nếu gặp lỗi"
+
+#: lexsup.c:489
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Chỉ sử dụng những thư mục thư viện\n"
+"được ghi rõ trên dòng lệnh"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Ghi rõ đích của tập tin xuất"
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "Print default output format"
+msgstr "Hiển thị định dạng kết xuất mặc định"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Bị bỏ qua để tương thích với Linux"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Giảm bộ nhớ duy tu, có thể chạy rất chậm hơn"
+
+#: lexsup.c:504
+msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
+msgstr "Giảm kích thước mã bằng cách sử dụng tối ưu hoá cho các đích đặc thù"
+
+#: lexsup.c:506
+msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
+msgstr "Không sử dụng các kỹ thuật nới lỏng để giảm kích thước mã."
+
+#: lexsup.c:509
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Giữ chỉ những ký hiệu được liệt kê trong TẬP TIN"
+
+#: lexsup.c:511
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Đặt đường dẫn tìm kiếm thư viện dùng chung vào lúc chạy"
+
+#: lexsup.c:513
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Đặt đường dẫn tìm kiếm thư viện dùng chung vào lúc liên kết"
+
+#: lexsup.c:516
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:520
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Tạo tập tin có khả năng thực hiện không phụ thuộc vào vị trí"
+
+#: lexsup.c:524
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=tăng|giảm]"
+
+#: lexsup.c:525
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Sắp xếp các ký hiệu dùng chung [theo thứ tự đã ghi rõ]"
+
+#: lexsup.c:530
+msgid "name|alignment"
+msgstr "tên|chỉnh_canh"
+
+#: lexsup.c:531
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Sắp xếp các phần theo tên hay sự chỉnh canh tối đa"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "COUNT"
+msgstr "SỐ_ĐẾM"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Số thẻ cần giữ lại trong phần \".dynamic\" (động)"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=CỠ]"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Xẻ phần xuất sau mỗi CỠ bộ tám"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=SỐ_ĐẾM]"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Xẻ phần xuất sau mỗi SỐ_ĐẾM sự định vị lại"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "In ra thống kê cách sử dụng bộ nhớ"
+
+#: lexsup.c:544
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Hiển thị các tùy chọn đặc trưng cho đích"
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Liên kết trên cấp tác vụ"
+
+#: lexsup.c:548
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Dùng cùng định dạng với bộ liên kết sở hữu"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "PHẦN=ĐỊA_CHỈ"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Đặt địa chỉ của phần có tên"
+
+#: lexsup.c:553
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Đặt địa chỉ của phần \".bss\""
+
+#: lexsup.c:555
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Đặt địa chỉ của phần \".data\" (dữ liệu)"
+
+#: lexsup.c:557
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Đặt địa chỉ của phần \".text\" (văn bản)"
+
+#: lexsup.c:559
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "Đặt địa chỉ của phần văn bản"
+
+#: lexsup.c:562
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Quản lý ký hiệu chưa tháo gỡ như thế nào.\n"
+" \t<method> (phương pháp) là:\n"
+" • ignore-all\t\t\t\tbỏ qua tất cả\n"
+" • report-all\t\t\t\tthông báo tất cả\n"
+" • ignore-in-object-files\tbỏ qua trong tập tin đối tượng\n"
+" • ignore-in-shared-libs\tbỏ qua trong thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:567
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=SỐ]"
+
+#: lexsup.c:568
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Xuất rất nhiều thông tin trong khi liên kết"
+
+#: lexsup.c:572
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Đọc văn lệnh thông tin phiên bản"
+
+#: lexsup.c:575
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Lấy danh sách các ký hiệu xuất từ \".exports\", sử dụng\n"
+" KÝ HIỆU như là phiên bản."
+
+#: lexsup.c:579
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Thêm các ký hiệu dữ liệu vào danh sách động"
+
+#: lexsup.c:581
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "Dùng danh sách động mới/xoá toán tử C++"
+
+#: lexsup.c:583
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "Dùng danh sách động kiểu/thông tin C++"
+
+#: lexsup.c:585
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Đọc danh sách động"
+
+#: lexsup.c:587
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Cảnh báo về ký hiệu dùng chung trùng"
+
+#: lexsup.c:589
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Cảnh báo nếu gặp bộ cấu tạo/phá toàn cục"
+
+#: lexsup.c:592
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Cảnh báo nếu nhiều giá trị GP được dùng"
+
+#: lexsup.c:594
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Cảnh báo chỉ một lần về mỗi ký hiệu chưa xác định"
+
+#: lexsup.c:596
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Cảnh báo nếu đầu của phần thay đổi do sự chỉnh canh"
+
+#: lexsup.c:599
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Cảnh báo nếu đối tượng dùng chung có \"DT_TEXTREL\""
+
+#: lexsup.c:602
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "Cảnh báo nếu đối tượng có mã máy ELF thay thế"
+
+#: lexsup.c:606
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Thông báo ký hiệu chưa tháo gỡ dạng cảnh báo"
+
+#: lexsup.c:609
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Thông báo ký hiệu chưa tháo gỡ dạng lỗi"
+
+#: lexsup.c:611
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Gồm có mọi đối tượng từ những kho theo đây"
+
+#: lexsup.c:614
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Sử dụng các hàm bao bọc cho KÝ HIỆU"
+
+#: lexsup.c:763
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: không nhận ra tùy chọn \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:767
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: hãy sử dụng tùy chọn trợ giúp \"--help\" để xem thông tin về cách sử dụng\n"
+
+#: lexsup.c:785
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: không nhận ra tùy chọn kiểu \"-a\" \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:798
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: không nhận ra tùy chọn kiểu \"-assert\" \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:841
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%Ps: không rõ kiểu dáng tháo gõ \"%s\""
+
+#: lexsup.c:907 lexsup.c:1341
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: con số không hợp lệ \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:1005
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: tùy chọn \"--unresolved-symbols\" sai: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1076
+msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
+msgstr "%P%F: tùy chọn -plugin-opt sai\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1093
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: tùy chọn \"-rpath\" sai\n"
+
+#: lexsup.c:1207
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: không hỗ trợ tùy chọn \"-shared\"\n"
+
+#: lexsup.c:1216
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: không hỗ trợ tùy chọn \"-pie\"\n"
+
+#: lexsup.c:1224
+msgid "descending"
+msgstr "giảm"
+
+#: lexsup.c:1226
+msgid "ascending"
+msgstr "tăng"
+
+#: lexsup.c:1229
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: sai đặt tùy chọn sắp xếp phần dùng chung: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1233
+msgid "name"
+msgstr "tên"
+
+#: lexsup.c:1235
+msgid "alignment"
+msgstr "chỉnh canh"
+
+#: lexsup.c:1238
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: tùy chọn sắp xếp phần không hợp lệ: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1272
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: đối số không hợp lệ đối với tùy chọn \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1279
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: thiếu đối số đối với tùy chọn \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1513
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: nhóm kết thúc trước khi bắt đầu (\"--help\" để xem cách sử dụng)\n"
+
+#: lexsup.c:1541
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: tùy chọn \"--hash-size\" cần thiết đối số thuộc số\n"
+
+#: lexsup.c:1572
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: không thể sử dụng đồng thời hai tùy chọn \"-r\" và \"-shared\" (dùng chung)\n"
+
+#: lexsup.c:1615
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: không thể sử dụng tùy chọn \"-F\" khi không cũng có tùy chọn \"-shared\" (dùng chung)\n"
+
+#: lexsup.c:1617
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: không thể sử dụng tùy chọn \"-f\" khi không có tùy chọn \"-shared\" (dùng chung)\n"
+
+#: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: số thập lục không hợp lệ \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:1710
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Cách sử dụng: %s <tùy_chọn> tập_tin...\n"
+
+#: lexsup.c:1712
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Tùy chọn:\n"
+
+#: lexsup.c:1790
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @TẬP_TIN"
+
+#: lexsup.c:1793
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Đọc các tùy chọn từ TẬP_TIN\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1798
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: đích hỗ trợ:"
+
+#: lexsup.c:1806
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: mô phỏng hỗ trợ: "
+
+#: lexsup.c:1811
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: tùy chọn đặc trưng cho mô phỏng:\n"
+
+#: lexsup.c:1816
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n"
+
+#: mri.c:294
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: không rõ kiểu định dạng %s\n"
+
+#: pe-dll.c:431
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XKhông hỗ trợ kiến trúc PEI: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:788
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XKhông thể xuất khẩu %s: tên xuất khẩu không hợp lệ\n"
+
+#: pe-dll.c:845
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XLỗi: EXPORT trùng với các điều thứ tự: %s (%d so với %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:852
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Cảnh báo, EXPORT trùng: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:939
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XKhông thể xuất khẩu %s: chưa xác định ký hiệu\n"
+
+#: pe-dll.c:945
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XKhông thể xuất khẩu %s: ký hiệu sai kiểu (%d so với %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:952
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XKhông thể xuất khẩu %s: không tìm thấy ký hiệu\n"
+
+#: pe-dll.c:1066
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XLỗi, điều thứ tự được dùng hai lần: %d (%s so với %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1456
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XLỗi: sự định vị lại %d-bit trong dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1584
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: Không thể mở tập tin def xuất %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1735
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; không có nội dung sẵn sàng\n"
+
+#: pe-dll.c:2662
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: không thể tự động nhập khẩu biến \"%T\". Hãy đọc tài liệu hướng dẫn về tùy chọn \"--enable-auto-import\" (bật nhập tự động) của phần mềm ld, để xem chi tiết.\n"
+
+#: pe-dll.c:2692
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XKhông thể mở tập tin \".lib\" (thư viện): %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2697
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Đang tạo tập tin thư viện: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2726
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2738
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): không tìm thấy mục trong tập tin khác kho lưu"
+
+#: pe-dll.c:2750
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): không tìm thấy mục trong kho lưu"
+
+#: pe-dll.c:3189
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XError: không thể sử dụng tên phần dài trên kiến trúc này\n"
+
+#: plugin.c:177 plugin.c:211
+msgid "<no plugin>"
+msgstr "<không có phần bổ xung>"
+
+#: plugin.c:250
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "không thể tạo bfd IR giả: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:343
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: ký hiệu không-ELF trong ELF BFD!\n"
+
+#: plugin.c:347
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: không rõ tính khả kiến của ký hiệu ELF: %d!\n"
+
+#: plugin.c:586
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: ký hiệu `%s' định nghĩa: %d, khả kiến: %d, giải quyết: %d\n"
+
+#: plugin.c:863
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: plugin báo cáo lỗi đòi tệp tin\n"
+
+#: plugin.c:934
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: gặp lỗi khi dọn sạch plungin (bị lờ đi)\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s (%s): Không có tập tin như vậy: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s: Không có tập tin như vậy: %E\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+#~ " following dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đặt thẻ \"DT_NEEDED\" (DT yêu cầu)\n"
+#~ "\tcho mục nhập \"DT_NEEDED\"\n"
+#~ "\ttrong những thư viện động theo đây"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+#~ " in following dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không đặt thẻ \"DT_NEEDED\"\n"
+#~ "cho mục nhập \"DT_NEEDED\"\n"
+#~ "trong những thư viện theo đây"
+
+#~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Luôn luôn lập thẻ \"DT_NEEDED\" (cần thiết DT)\n"
+#~ "\tcho những thư viện động theo đây"
+
+#~ msgid "Relax branches on certain targets"
+#~ msgstr "Lơi ra nhánh trên một số đích nào đó"
+
+#~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+#~ msgstr "%P%F: không cho phép lồng các nhóm với nhau (\"--help\" để xem cách sử dụng)\n"
diff --git a/ld/po/zh_CN.gmo b/ld/po/zh_CN.gmo
new file mode 100644
index 0000000..39d1794
--- /dev/null
+++ b/ld/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/zh_CN.po b/ld/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..6abbec6
--- /dev/null
+++ b/ld/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1942 @@
+# Simplified Chinese translation for ld.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the ld package.
+# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:40+0800\n"
+"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:72
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/armcoff.em:121
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "处理文件 %s 时遇到错误"
+
+#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460
+msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:301
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <基址文件> 为可重定位的 DLL 生成一个基址文件\n"
+
+#: emultempl/pe.em:302
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll 设定 DLL 的默认映象基地址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:303
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <大小> 设定文件对齐边界\n"
+
+#: emultempl/pe.em:304
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <大小> 设定堆的初始大小\n"
+
+#: emultempl/pe.em:305
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <地址> 设定可执行文件的起始地址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:306
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <数> 设定可执行文件的版本号\n"
+
+#: emultempl/pe.em:307
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <数> 设定对操作系统版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:308
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <数> 设定对操作系统子系统版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:309
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <数> 设定可执行文件的修订版本号\n"
+
+#: emultempl/pe.em:310
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <数> 设定对操作系统修订版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:311
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <数> 设定对操作系统子系统修订版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:312
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <大小> 设定节的对齐边界\n"
+
+#: emultempl/pe.em:313
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <大小> 设定初始栈的大小\n"
+
+#: emultempl/pe.em:314
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <名>[:<版本>] 设定需要的操作系统子系统[和版本号]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:315
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n"
+
+#: emultempl/pe.em:316
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:318
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias 导出带与不带 @nn 的符号\n"
+
+#: emultempl/pe.em:319
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup 不将 _sym 链接至 _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:320
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup 将 _sym 链接至 _sym@nn 而不给出警告\n"
+
+#: emultempl/pe.em:321
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols 符号,符号,... 将一些符号排除在自动导入以外\n"
+
+#: emultempl/pe.em:322
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs 库,库,... 将一些库排除在自动导入以外\n"
+
+#: emultempl/pe.em:323
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols 自动将所有全局量导出至 DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:324
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at 从导出符号中移去 @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:325
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <文件> 生成导入库\n"
+
+#: emultempl/pe.em:326
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <文件> 为建立的 DLL 生成一个 .DEF 文件\n"
+
+#: emultempl/pe.em:327
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports 对重复导出给出警告。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:328
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib 生成后向兼容的导入库;\n"
+" 同时生成 __imp_<符号>。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:330
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr " --enable-auto-image-base 除非用户指定否则自动选择映象基地址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:332
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base 不自动选择映象基地址。(默认)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:333
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<字符串> 动态链接至 DLL 而缺少导入库时,使用\n"
+" <字符串><基本名>.dll 而不是 lib<基本名>.dll\n"
+
+#: emultempl/pe.em:336
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import 为实现 DATA 引用,使用复杂的手段将 _sym\n"
+" 链接至 __imp_sym\n"
+
+#: emultempl/pe.em:338
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import 不为 DLL 自动导入 DATA 项\n"
+
+#: emultempl/pe.em:339
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:342
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:344
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug 当生成或链接至 DLL 时(尤其当自动导入时)启用\n"
+" 详细的调试输出\n"
+
+#: emultempl/pe.em:347
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr " --large-address-aware 可执行文件支持大于 2 GB 的虚拟内存地址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:414
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:445
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "无效的指口类型"
+
+#: emultempl/pe.em:484
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:501
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:518
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s:无法打开基址文件 %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:734
+#, fuzzy
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr " --section-alignment <大小> 设定节的对齐边界\n"
+
+#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "使用 --enable-stdcall-fixup 来禁用这些警告\n"
+
+#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "使用 --disable-stdcall-fixup 来禁用这些修正\n"
+
+#: emultempl/pe.em:873
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:910
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:983
+msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1258
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "处理文件 %s 时出错\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1281
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166
+#: ldmain.c:1161
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:153
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:159
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机"
+
+#: ldcref.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"交叉引用表\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:226
+msgid "Symbol"
+msgstr "符号"
+
+#: ldcref.c:234
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "文件\n"
+
+#: ldcref.c:238
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "没有符号\n"
+
+#: ldcref.c:359 ldcref.c:478
+#, fuzzy
+msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+msgstr "%s:无法读取地址"
+
+#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%s:无法读取地址"
+
+#: ldcref.c:414
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%s:无法读取地址"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:573
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:84
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:102
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+#, fuzzy
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "ISO C 不支持用 ~ 求共轭复数"
+
+#: ldctor.c:316
+#, fuzzy
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "扩展的寄存器不支持的操作数大小"
+
+#: ldctor.c:337
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr "没有符号"
+
+#: ldemul.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "被忽略的方法‘"
+
+#: ldemul.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "被忽略的方法‘"
+
+#: ldemul.c:253
+#, fuzzy
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "未知的指令模式"
+
+#: ldemul.c:254
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "支持的仿真: "
+
+#: ldemul.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr "没有定义选项"
+
+#: ldexp.c:379
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S 对零取模\n"
+
+#: ldexp.c:386
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S 被零除\n"
+
+#: ldexp.c:583
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S:无法解析的符号‘%s’在表达式中被引用\n"
+
+#: ldexp.c:604
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S:未定义的符号‘%s’在表达式中被引用\n"
+
+#: ldexp.c:665 ldexp.c:678
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n"
+
+#: ldexp.c:757
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:770
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:774
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:783
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:810
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s:创建散列表失败\n"
+
+#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109
+#, c-format
+msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+msgstr "用非常量的数组表达式初始化数组"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "试图打开 %s 失败\n"
+
+#: ldfile.c:141
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "试图打开 %s 成功\n"
+
+#: ldfile.c:147
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "无效的目标值!"
+
+#: ldfile.c:255 ldfile.c:282
+#, fuzzy
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "搜索时总是检查两次"
+
+#: ldfile.c:267
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:384
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P:%s (%s):没有这个文件:%E\n"
+
+#: ldfile.c:387
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P:%s:没有这个文件:%E\n"
+
+#: ldfile.c:417
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "找不到 ‘nm’"
+
+#: ldfile.c:420
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P:找不到 %s\n"
+
+#: ldfile.c:437 ldfile.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "找不到脚本文件 %s\n"
+
+#: ldfile.c:439 ldfile.c:455
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "打开脚本文件 %s\n"
+
+#: ldfile.c:499
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F:无法打开链接脚本文件 %s:%E\n"
+
+#: ldfile.c:546
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "激活自动应答机(&A)"
+
+#: ldlang.c:511
+msgid "%P%F: out of memory during initialization"
+msgstr "%P%F:初始化时内存不足"
+
+#: ldlang.c:551
+#, fuzzy
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
+msgstr "警告:正在使用不安全的内存!\n"
+
+#: ldlang.c:557
+msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
+msgstr "%P:%S:警告:内存区域 %s 未声明\n"
+
+#: ldlang.c:1073
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"内存配置\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Origin"
+msgstr "来源"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Length"
+msgstr "长度"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性"
+
+#: ldlang.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1183
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F:对‘%s’节的非法使用\n"
+
+#: ldlang.c:1193
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1775
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B:无法识别文件:%E\n"
+
+#: ldlang.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "可用格式"
+
+#: ldlang.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "文件格式无法识别。"
+
+#: ldlang.c:1847
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%s:无法读取地址"
+
+#: ldlang.c:2127
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "文件未找到‘%s’"
+
+#: ldlang.c:2143
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F:无法打开输出文件 %s:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2149
+#, fuzzy
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "无法装入 .glade2 文件"
+
+#: ldlang.c:2153
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s:无法设置架构:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2157
+msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2301
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2319
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2710
+#, fuzzy
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr "从地址簿装入"
+
+#: ldlang.c:2874
+#, fuzzy
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "启用链接器松弛"
+
+#: ldlang.c:2961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "设定有名节的地址"
+
+#: ldlang.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "配置为:%s\n"
+
+#: ldlang.c:3351
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgstr "节=地址"
+
+#: ldlang.c:3379
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3388
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+msgstr "保存文章出错“%s”(%s满了?)"
+
+#: ldlang.c:3439
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3493
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3498
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3515
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3532
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3703
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "未知的节名“%s”"
+
+#: ldlang.c:3960
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "无效的表达式语句"
+
+#: ldlang.c:3999
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "无效的表达式语句"
+
+#: ldlang.c:4141
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s:无法设置起始地址\n"
+
+#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:无法设置起始地址\n"
+
+#: ldlang.c:4166
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4178
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4227
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4237
+msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4259
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4343
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"分配公共符号\n"
+
+#: ldlang.c:4344
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"公共符号 大小 文件\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:4470
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "Comment=语法有错"
+
+#: ldlang.c:4740
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F:无法创建散列表\n"
+
+#: ldlang.c:5057
+#, fuzzy
+msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
+msgstr "启动时重新打开文件(&F)"
+
+#: ldlang.c:5105
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5345
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%s:记录归零时失败:%s\n"
+
+#: ldlang.c:5365
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5751
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%%:version-compare 中有未知的操作数‘%s’"
+
+#: ldlang.c:5893
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5902
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P:重复的版本标记‘%s’\n"
+
+#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5998
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "无法打开动态依赖项‘%s’"
+
+#: ldlang.c:6020
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:229
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:341
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F:-relax 和 -r 不能一起使用\n"
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F:-r 和 -shared 不能一起使用\n"
+
+#: ldmain.c:347
+msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F:-static 和 -shared 不能一起使用\n"
+
+#: ldmain.c:352
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F:-F 必须与 -shared 一起作用\n"
+
+#: ldmain.c:354
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n"
+
+#: ldmain.c:396
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "使用外部链接脚本:"
+
+#: ldmain.c:398
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "使用内部链接脚本:"
+
+#: ldmain.c:432
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F:没有输入文件\n"
+
+#: ldmain.c:436
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P:模式 %s\n"
+
+#: ldmain.c:452
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%s:无法打开图文件\n"
+
+#: ldmain.c:482
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:491
+#, fuzzy
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "无法关闭文件“%s”:%s"
+
+#: ldmain.c:517
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "无法确定 %1 的源类型。"
+
+#: ldmain.c:520
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "<qt>无法打开 <b>%1</b> 读取。</qt>"
+
+#: ldmain.c:527
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P:写入文件‘%s’时出错\n"
+
+#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P:关闭文件‘%s’时出错\n"
+
+#: ldmain.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "读取数据大小"
+
+#: ldmain.c:634
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "‘%s’缺少实参\n"
+
+#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:784 ldmain.c:802
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机"
+
+#: ldmain.c:816
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:858
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:863
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P:‘-retain-symbols-file’覆盖了‘-s’和‘-S’\n"
+
+#: ldmain.c:938
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%q#T 多次定义"
+
+#: ldmain.c:1011
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D:第一次在此定义\n"
+
+#: ldmain.c:1015
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%s:%d:警告:%s 的定义未被转化\n"
+
+#: ldmain.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%J被隐藏的声明在这里"
+
+#: ldmain.c:1055
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1058
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B:警告:在此定义\n"
+
+#: ldmain.c:1065
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1068
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1072
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1075
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"分配公共符号\n"
+
+#: ldmain.c:1081
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "寄存器用作两个全局寄存器变量"
+
+#: ldmain.c:1149
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr ""
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293
+msgid "warning: "
+msgstr "警告:"
+
+#: ldmain.c:1327
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机"
+
+#: ldmain.c:1355
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C:对‘%T’未定义的引用\n"
+
+#: ldmain.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B:警告:对‘%T’未定义的引用\n"
+
+#: ldmain.c:1364
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1367
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1378
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B:对‘%T’未定义的引用\n"
+
+#: ldmain.c:1381
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B:警告:对‘%T’未定义的引用\n"
+
+#: ldmain.c:1387
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1390
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496
+msgid "%P%X: generated"
+msgstr "%P%X:已生成"
+
+#: ldmain.c:1432
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1445
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1450
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1460
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1481
+#, c-format
+msgid "dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "危险的重定位:%s\n"
+
+#: ldmain.c:1499
+msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:149
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "没有符号"
+
+#: ldmisc.c:240
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "内建链接脚本:%u"
+
+#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293
+msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+msgstr "%B%F:无法读取符号\n"
+
+#: ldmisc.c:329
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B:在函数‘%T’中:\n"
+
+#: ldmisc.c:480
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P:内部错误 %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:526
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:529
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P:内部错误:于 %s 行 %d 放弃\n"
+
+#: ldmisc.c:531
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F:请报告此错误\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
+#, c-format
+msgid "GNU ld version %s\n"
+msgstr "GNU ld 版本 %s\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "版权所有 2005 自由软件基金会\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"本程序是自由软件;您可以在遵循 GNU 通用公共许可证的前提下分发。本程序不含任何\n"
+"担保。\n"
+
+#: ldver.c:52
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " 支持的仿真:\n"
+
+#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:341
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:353
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "verify_ssa 失败"
+
+#: ldwrite.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "#else 没有匹配的 #if"
+
+#: ldwrite.c:561
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "无法将“%s”链接到“%s”:%s"
+
+#: lexsup.c:195 lexsup.c:327
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "关键字"
+
+#: lexsup.c:195
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:198
+msgid "ARCH"
+msgstr "架构"
+
+#: lexsup.c:198
+msgid "Set architecture"
+msgstr "设定 CPU 架构"
+
+#: lexsup.c:200 lexsup.c:421
+msgid "TARGET"
+msgstr "目标"
+
+#: lexsup.c:200
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "指定随后的输入文件的目标"
+
+#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380
+#: lexsup.c:433 lexsup.c:490
+msgid "FILE"
+msgstr "文件"
+
+#: lexsup.c:203
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "读取 MRI 格式的链接脚本"
+
+#: lexsup.c:205
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "强制公共符号必须定义"
+
+#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "地址"
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "Set start address"
+msgstr "设定起始地址"
+
+#: lexsup.c:211
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "导出所有动态符号"
+
+#: lexsup.c:213
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "链接高位字节在前的目标文件"
+
+#: lexsup.c:215
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "链接低位字节在前的目标文件"
+
+#: lexsup.c:217 lexsup.c:220
+msgid "SHLIB"
+msgstr "共享库"
+
+#: lexsup.c:217
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "指定为某共享对象符号表的辅助过滤器"
+
+#: lexsup.c:220
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "指定为某共享对象符号表的过滤器"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Ignored"
+msgstr "忽略"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "SIZE"
+msgstr "大小"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "小数据的大小(如果未给出大小,与 --shared 相同)"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "FILENAME"
+msgstr "文件名"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "设定共享库的内部名称"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "程序"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "将“程序”设为要使用的动态链接器"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "库名"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "搜索库“库名”"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "目录"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中"
+
+#: lexsup.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "替代默认的主目录。"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "EMULATION"
+msgstr "仿真"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "Set emulation"
+msgstr "设定仿真"
+
+#: lexsup.c:242
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "在标准输出上打印链接图文件"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "不将数据对齐至页边界"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "不将数据对齐至页边界,不将 text 节只读"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "将数据对齐至页边界,令 text 节只读"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Set output file name"
+msgstr "设定输出文件名"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "优化输出文件"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "为 SVR4 兼容性所忽略"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "生成可重新定位的输出"
+
+#: lexsup.c:264
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "仅链接符号 (如果是目标,与 --rpath 相同)"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "剔除所有符号信息"
+
+#: lexsup.c:269
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "剔除调试符号信息"
+
+#: lexsup.c:271
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "剔除被丢弃的节中的符号"
+
+#: lexsup.c:273
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "不剔除被丢弃的节中的符号"
+
+#: lexsup.c:275
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "跟踪文件打开操作"
+
+#: lexsup.c:277
+msgid "Read linker script"
+msgstr "读取链接脚本"
+
+#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468
+#: lexsup.c:493 lexsup.c:520
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "符号"
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:282
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=节]"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "不合并名为“节”的输入节或孤立节"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "生成全局构造/析构函数表"
+
+#: lexsup.c:287
+msgid "Print version information"
+msgstr "显示版本信息"
+
+#: lexsup.c:289
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "显示版本和仿真信息"
+
+#: lexsup.c:291
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "丢弃所有局部符号"
+
+#: lexsup.c:293
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "丢弃临时局部符号(默认)"
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "不丢弃任何局部符号"
+
+#: lexsup.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "符号‘%s’未知"
+
+#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437
+msgid "PATH"
+msgstr "路径"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "Start a group"
+msgstr "开始一个组"
+
+#: lexsup.c:304
+msgid "End a group"
+msgstr "结束一个组"
+
+#: lexsup.c:308
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "接受无法决定其架构的输入文件"
+
+#: lexsup.c:312
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "拒绝架构不明的输入文件"
+
+#: lexsup.c:315
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:318
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+"\t\t\t\tin following dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:321
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:327
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "为 SunOS 兼容性所忽略"
+
+#: lexsup.c:329
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "链接到共享库"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "不链接到共享库"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:348
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "输出交叉引用表"
+
+#: lexsup.c:353
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "符号=表达式"
+
+#: lexsup.c:353
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "定义一个符号"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=风格]"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "解修饰符号名[使用“风格”]"
+
+#: lexsup.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "格式字符串嵌有 %<\\0%>"
+
+#: lexsup.c:360
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "将警告当作错误"
+
+#: lexsup.c:363
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:365
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "强制为生成的文件添加 .exe 后缀"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "删除未使用的节(在某些目标上)"
+
+#: lexsup.c:370
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "不删除未使用的节(默认)"
+
+#: lexsup.c:373
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "初始的散列表大小设定接近“数”"
+
+#: lexsup.c:376
+msgid "Print option help"
+msgstr "显示选项帮助"
+
+#: lexsup.c:378
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:380
+msgid "Write a map file"
+msgstr "写入一个链接图文件"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:386
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "更多地使用磁盘 I/O 而不是内存"
+
+#: lexsup.c:388
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "不允许在目标文件中存在无法解析的引用"
+
+#: lexsup.c:391
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "允许在目标文件中存在无法解析的引用"
+
+#: lexsup.c:395
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用"
+
+#: lexsup.c:399
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "允许多个定义"
+
+#: lexsup.c:401
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "不允许未定义的版本"
+
+#: lexsup.c:403
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "生成默认的符号版本"
+
+#: lexsup.c:406
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "为导入符号生成默认的符号版本"
+
+#: lexsup.c:409
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "不为不匹配的输入文件发出警告"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "关闭 --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:418
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr "只使用命令行中给出的库目录"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "指定输出文件的目标"
+
+#: lexsup.c:424
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "为 Linux 兼容性所忽略"
+
+#: lexsup.c:427
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:430
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "为某些目标优化分支"
+
+#: lexsup.c:433
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "只保留在“文件”中列出的符号"
+
+#: lexsup.c:435
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "设定运行时共享库的搜索路径"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "设定链接时共享库的搜索路径"
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "创建一个共享库"
+
+#: lexsup.c:444
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "生成一个位置无关的可执行文件"
+
+#: lexsup.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Sort common symbols by size"
+msgstr "按文件大小排序文件列表"
+
+#: lexsup.c:452
+msgid "name|alignment"
+msgstr "名称|对齐"
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:455
+msgid "COUNT"
+msgstr "计数"
+
+#: lexsup.c:455
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=大小]"
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=计数]"
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:464
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "打印内存使用统计"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "显示目标相关的选项"
+
+#: lexsup.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "任务下移(_W)"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:472
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "节=地址"
+
+#: lexsup.c:472
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "设定有名节的地址"
+
+#: lexsup.c:475
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "设定 .bss 节的地址"
+
+#: lexsup.c:477
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "设定 .data 节的地址"
+
+#: lexsup.c:479
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "设定 .text 节的地址"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"如何处理不能解析的符号。方法可以是:\n"
+"\t\t\t\tignore-all,report-all,ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:486
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "链接过程中输出大量相关信息"
+
+#: lexsup.c:490
+msgid "Read version information script"
+msgstr "读取版本信息脚本"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "为重复的公共符号给出警告"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "为每一个未定义的符号只警告一次"
+
+#: lexsup.c:505
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:508
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "将不能解析的符号视作警告"
+
+#: lexsup.c:515
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "将不能解析的符号视作错误"
+
+#: lexsup.c:517
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:520
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:667
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P:无法识别的选项‘%s’\n"
+
+#: lexsup.c:669
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F:使用 --help 选项以获取使用信息\n"
+
+#: lexsup.c:687
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F:无法识别的 -a 选项‘%s’\n"
+
+#: lexsup.c:700
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F:无法识别的 -assert 选项‘%s’\n"
+
+#: lexsup.c:743
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "未知的解修饰风格‘%s’"
+
+#: lexsup.c:805
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F:无效的数‘%s’\n"
+
+#: lexsup.c:897
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F:--unresolved-symbols 选项无效:%s\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:968
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F:错误的 -rpath 选项\n"
+
+#: lexsup.c:1080
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F:不支持 -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1089
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F:不支持 -pie\n"
+
+#: lexsup.c:1099
+msgid "name"
+msgstr "名称"
+
+#: lexsup.c:1101
+msgid "alignment"
+msgstr "对齐"
+
+#: lexsup.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "无效的选项参数 %qs"
+
+#: lexsup.c:1130
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F:给予选项“--section-start”的参数无效\n"
+
+#: lexsup.c:1137
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F:选项“--section-start”缺少参数\n"
+
+#: lexsup.c:1311
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1318
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1346
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X:--hash-size 需要一个数字作为参数\n"
+
+#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F:无效的十六进制数‘%s’\n"
+
+#: lexsup.c:1445
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
+
+#: lexsup.c:1447
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "选项:\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1530
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s:支持的目标:"
+
+#: lexsup.c:1538
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s:支持的仿真:"
+
+#: lexsup.c:1543
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s:仿真特定选项:\n"
+
+#: lexsup.c:1547
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "向 %s 报告程序缺陷\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F:未知的格式类型 %s\n"
+
+#: pe-dll.c:303
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%X不支持的 PEI 架构:%s\n"
+
+#: pe-dll.c:652
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:659
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "警告:重复的 EXPORT:%s\n"
+
+#: pe-dll.c:725
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%X不能导出 %s:符号未定义\n"
+
+#: pe-dll.c:731
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:738
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%X不能导出 %s:找不到符号\n"
+
+#: pe-dll.c:850
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:1172
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:1300
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s:无法打开输出 def 文件 %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1443
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr ";没有可用的内容\n"
+
+#: pe-dll.c:2205
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C:变量‘%T’不能被自动导入。请阅读与 ld --enable-auto-import 相关的文档以获取更详细的信息。\n"
+
+#: pe-dll.c:2235
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%X无法打开 .lib 文件:%s\n"
+
+#: pe-dll.c:2240
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "正在创建库文件:%s\n"
diff --git a/ld/po/zh_TW.gmo b/ld/po/zh_TW.gmo
new file mode 100644
index 0000000..23277b1
--- /dev/null
+++ b/ld/po/zh_TW.gmo
Binary files differ
diff --git a/ld/po/zh_TW.po b/ld/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..f60e11a
--- /dev/null
+++ b/ld/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,1913 @@
+# Traditional Chinese translation for ld.
+# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the ld package.
+# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.16.93\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 18:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:22+0800\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:72
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code 支援與舊式程式碼的交互作用\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry =<sym> 設定進入點為縮圖符號 <sym>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:121
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "處理檔案 %s 時遇到錯誤"
+
+#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1460
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: 警告: '--thumb-entry %s' 會蓋過 '-e %s'\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1465
+msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: 警告: 無法找到縮圖開始符號 %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:304
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <基址檔案> 為可重定位的 DLL 產生一個基址檔案\n"
+
+#: emultempl/pe.em:305
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll 設定 DLL 的預設映像基底位址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:306
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <大小> 設定檔案對齊邊界\n"
+
+#: emultempl/pe.em:307
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <大小> 設定堆積的初始大小\n"
+
+#: emultempl/pe.em:308
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <位址> 設定可執行檔案的起始位址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:309
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <號碼> 設定可執行檔案的版本號碼\n"
+
+#: emultempl/pe.em:310
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <號碼> 設定對作業系統版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:311
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <號碼> 設定對作業系統子系統版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:312
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <號碼> 設定可執行檔案的修訂版本號\n"
+
+#: emultempl/pe.em:313
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <號碼> 設定對作業系統修訂版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:314
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <號碼> 設定對作業系統子系統修訂版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:315
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <大小> 設定區段的對齊邊界\n"
+
+#: emultempl/pe.em:316
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <大小> 設定初始堆疊的大小\n"
+
+#: emultempl/pe.em:317
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <名稱>[:<版本>] 設定需要的作業系統子系統[& 版本號]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:318
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code 支援與舊式程式碼的交互作用\n"
+
+#: emultempl/pe.em:319
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<符號> 設定進入點到是縮圖<符號>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:321
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias 匯出帶與不帶 @nn 的符號\n"
+
+#: emultempl/pe.em:322
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup 不將 _sym 鏈結至 _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:323
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup 將 _sym 鏈結至 _sym@nn 而不給予警告\n"
+
+#: emultempl/pe.em:324
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols 符號,符號,… 將一些符號排除在自動匯出以外\n"
+
+#: emultempl/pe.em:325
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs 函式庫,函式庫,… 將一些函式庫排除在自動匯出以外\n"
+
+#: emultempl/pe.em:326
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols 自動將所有全域變數匯出至 DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:327
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at 從匯出符號中移去 @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:328
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <檔案> 產生匯入函式庫\n"
+
+#: emultempl/pe.em:329
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <檔案> 為建立的 DLL 產生一個 .DEF 檔案\n"
+
+#: emultempl/pe.em:330
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports 對重複匯出給予警告。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:331
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib 產生後向相容的匯入函式庫;\n"
+" 同時產生 __imp_<符號>。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:333
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr " --enable-auto-image-base 除非使用者指定否則自動選擇 DLL 的映像基底位址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:335
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base 不自動選擇映像基底位址。(預設)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:336
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<字串> 動態鏈結至 DLL 而缺少匯入函式庫時,使用\n"
+" <字串><基本名稱>.dll 而不是 lib<基本名稱>.dll\n"
+
+#: emultempl/pe.em:339
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import 為實作 DATA 參照,使用複雜的方式將 _sym\n"
+" 鏈結至 __imp_sym\n"
+
+#: emultempl/pe.em:341
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import 不為 DLL 自動匯入 DATA 項\n"
+
+#: emultempl/pe.em:342
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc 利用在執行階段加入已解析的假性重定址\n"
+" 來做為自動匯入限制的解決方法。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:345
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr " --disable-runtime-pseudo-reloc 不加入用於自動匯入資料的執行階段假性重定址。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:347
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug 當產生或鏈結至 DLL 時(尤其當自動匯入時)啟用\n"
+" 詳細的除錯輸出\n"
+
+#: emultempl/pe.em:350
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr " --large-address-aware 可執行檔案支援大於 2 GB 的虛擬記憶體位址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:417
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: 警告:-subsystem 選項中出現不當的版本號碼\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: 無效的子系統型態 %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:487
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: 無效的十六進位數字用於 PE 參數 '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:504
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: 怪異的十六進位資訊用於 PE 參數 '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:521
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s:無法開啟基址檔案 %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:737
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: 警告,檔案對齊 > 區段對齊。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:824 emultempl/pe.em:851
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "警告:藉由鏈結到 %2$s 以解決 %1$s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:829 emultempl/pe.em:856
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "使用 --enable-stdcall-fixup 來停用這些警告\n"
+
+#: emultempl/pe.em:830 emultempl/pe.em:857
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "使用 --disable-stdcall-fixup 來停用這些修正\n"
+
+#: emultempl/pe.em:876
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: 無法取得區段內容 - 自動匯入異常\n"
+
+#: emultempl/pe.em:913
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "資訊:藉由鏈結到 %2$s 以解決 %1$s (自動匯入)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:986
+msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
+msgstr "%F%P: 在非 PE 檔案上執行 PE 作業。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1261
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "處理檔案 %s 時發生錯誤\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1284
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
+msgstr "處理檔案 %s 交互作用時發生錯誤"
+
+#: emultempl/pe.em:1345 ldexp.c:522 ldlang.c:2946 ldlang.c:5800 ldlang.c:5831
+#: ldmain.c:1167
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup 失敗:%E\n"
+
+#: ldcref.c:154
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref 表格的 bfd_hash_table_init 失敗:%E\n"
+
+#: ldcref.c:160
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup 失敗:%E\n"
+
+#: ldcref.c:226
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"交叉參照表\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:227
+msgid "Symbol"
+msgstr "符號"
+
+#: ldcref.c:235
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "檔案\n"
+
+#: ldcref.c:239
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "無符號\n"
+
+#: ldcref.c:360 ldcref.c:482
+msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+msgstr "%B%F: 無法讀取符號; %E\n"
+
+#: ldcref.c:364 ldcref.c:486 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: 無法讀取符號: %E\n"
+
+#: ldcref.c:415
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: 符號「%T」從主要雜湊表遺失\n"
+
+#: ldcref.c:557 ldcref.c:564 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: 無法讀取重定址:%E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:591
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: 在 %3$s 中從 %1$s 到 `%2$T' 禁止的交叉參考\n"
+
+#: ldctor.c:84
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: 在設定 %s 中所使用的不同重定址\n"
+
+#: ldctor.c:102
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: 不同的目的檔案格式撰寫設定 %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s 不支援重定 %s 用於設定 %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: 不支援大小 %d 用於設定 %s\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"設定 符號\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:236
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB 忽略\n"
+
+#: ldemul.c:242
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL 忽略\n"
+
+#: ldemul.c:262
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: 無法辨認的模擬模式: %s\n"
+
+#: ldemul.c:263
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "支援的模擬:"
+
+#: ldemul.c:305
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " 無特定選項的模擬。\n"
+
+#: ldexp.c:338
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S 對零取模\n"
+
+#: ldexp.c:346
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S 被零除\n"
+
+#: ldexp.c:536
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S:在運算式中參照到無法解析的符號「%s」\n"
+
+#: ldexp.c:547
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S:在運算式中參照了未定義的符號「%s」\n"
+
+#: ldexp.c:608 ldexp.c:621
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S:在運算式中參照了未定義的記憶體區域「%s」\n"
+
+#: ldexp.c:683
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S 無法提供指派到位置計數器\n"
+
+#: ldexp.c:697
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S 無效的指派位置計數器\n"
+
+#: ldexp.c:700
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S 指派到無效的區段外側位置計數器\n"
+
+#: ldexp.c:709
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S 無法向後移動位置計數器(從 %V 到 %V)\n"
+
+#: ldexp.c:748
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s:建立雜湊表失敗\n"
+
+#: ldexp.c:1000 ldexp.c:1025
+#, c-format
+msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S 非常數運算式用於 %s\n"
+
+#: ldexp.c:1082
+#, c-format
+msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S 非常數運算式用於 %s\n"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "試圖開啟 %s 失敗\n"
+
+#: ldfile.c:141
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "試圖開啟 %s 成功\n"
+
+#: ldfile.c:147
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: 無效的 BFD 目標「%s」\n"
+
+#: ldfile.c:255 ldfile.c:282
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: 當搜尋用於 %s 時跳過不相容的 %s \n"
+
+#: ldfile.c:267
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: 試圖靜態鏈結的動態物件「%s」\n"
+
+#: ldfile.c:384
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s(%s):無此檔案: %E\n"
+
+#: ldfile.c:387
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s: 無此檔案: %E\n"
+
+#: ldfile.c:417
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: 無法在 %2$s 內部找到 %1$s\n"
+
+#: ldfile.c:420
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: 無法找到 %s\n"
+
+#: ldfile.c:437 ldfile.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "無法找到命令稿檔案 %s\n"
+
+#: ldfile.c:439 ldfile.c:455
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "已開啟的命令稿檔案 %s\n"
+
+#: ldfile.c:499
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: 無法開啟鏈結器命令稿檔案 %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:546
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: 無法表述機器「%s」\n"
+
+#: ldlang.c:940 ldlang.c:982 ldlang.c:2695
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: 無法建立雜湊表:%E\n"
+
+#: ldlang.c:1025
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
+msgstr "%P:%S: 警告:記憶體區域 '%s' 的重新宣告\n"
+
+#: ldlang.c:1031
+msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
+msgstr "%P:%S: 警告:記憶體區域 %s 未宣告\n"
+
+#: ldlang.c:1108 ldlang.c:1135
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: 產生區段「%s」時失敗: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1601
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"記憶體配置\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1603
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: ldlang.c:1603
+msgid "Origin"
+msgstr "來源"
+
+#: ldlang.c:1603
+msgid "Length"
+msgstr "長度"
+
+#: ldlang.c:1603
+msgid "Attributes"
+msgstr "屬性"
+
+#: ldlang.c:1643
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"鏈結器命令稿和記憶體對映\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1709
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F:「%s」區段的非法使用\n"
+
+#: ldlang.c:1716
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: 輸出格式 %s 無法表述名為 %s 的區段\n"
+
+#: ldlang.c:2313
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: 檔案無法辨識:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2314
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: 匹配格式:"
+
+#: ldlang.c:2321
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: 檔案無法辨識:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2385
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: 成員 %B 在歸檔中並非物件\n"
+
+#: ldlang.c:2396 ldlang.c:2410
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: 無法讀取符號:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2665
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: 警告:無法找到任何符合尾序需求的目標\n"
+
+#: ldlang.c:2679
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: 找不到目標 %s\n"
+
+#: ldlang.c:2681
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: 無法開啟輸出檔案 %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2687
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: 無法製作目的檔案:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2691
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: 無法設定架構:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2839
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 產生符號 %s 時失敗\n"
+
+#: ldlang.c:2857
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate 產生符號 %s 時失敗\n"
+
+#: ldlang.c:3288
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " 載入位址 0x%V"
+
+#: ldlang.c:3528
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (鬆開之前的大小)\n"
+
+#: ldlang.c:3615
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "區段 %s 的位址設定到 "
+
+#: ldlang.c:3768
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "%d 時失敗\n"
+
+#: ldlang.c:4040
+msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgstr "%X%P: 區段 %s [%V-> %V] 重疊了區段 %s [%V-> %V]\n"
+
+#: ldlang.c:4065
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgstr "%X%P: 位址 0x% 的 v%B 區段 %s 並非在區域 %s 之內\n"
+
+#: ldlang.c:4074
+msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+msgstr "%X%P: 區域 %s 已滿 (%B區段 %s)\n"
+
+#: ldlang.c:4114
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: 用於區段 %s 的非常數或是向前參考的位址運算式\n"
+
+#: ldlang.c:4139
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: 於 COFF 共用程式庫區段 %s 的內部錯誤\n"
+
+#: ldlang.c:4197
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: 錯誤:無指定用於可載入區段「%s」的記憶體區域\n"
+
+#: ldlang.c:4202
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: 警告:無指定用於可載入區段「%s」的記憶體區域\n"
+
+#: ldlang.c:4224
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: 警告:將區段的開始 %s 以 %lu 位元組變更\n"
+
+#: ldlang.c:4388
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: 無法鬆開區段:%E\n"
+
+#: ldlang.c:4636
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: 無效的資料敘述\n"
+
+#: ldlang.c:4669
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: 無效的重定址敘述\n"
+
+#: ldlang.c:4802
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: 無法設定起始位址\n"
+
+#: ldlang.c:4815 ldlang.c:4834
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: 無法設定起始位址\n"
+
+#: ldlang.c:4827
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: 警告:無法找到項目符號 %s; 預設為 %V\n"
+
+#: ldlang.c:4839
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: 警告:無法找到項目符號 %s; 無法設定起始位址\n"
+
+#: ldlang.c:4888
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: 並不支援從格式 %s (%B) 到格式 %s (%B) 的重定址鏈結\n"
+
+#: ldlang.c:4898
+msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P: 警告:輸入檔案 `%2$B' 的架構 %1$s 與 %s 輸出不相容\n"
+
+#: ldlang.c:4920
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: 合併目標檔案 %B 的特定資料時失敗\n"
+
+#: ldlang.c:5004
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"配置公共符號\n"
+
+#: ldlang.c:5005
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"公共符號 大小 檔案\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:5131
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: 在旗標中出現無效的語法\n"
+
+#: ldlang.c:5406
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: 建立雜湊表時失敗\n"
+
+#: ldlang.c:5722
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: 多重啟動檔案\n"
+
+#: ldlang.c:5770
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: 區段同時有載入位址和載入區域\n"
+
+#: ldlang.c:6007
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr 失敗:%E\n"
+
+#: ldlang.c:6027
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: 區段「%s」被指派到不存在的 phdr「%s」\n"
+
+#: ldlang.c:6418
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: 在版本資訊中出現不明的語言「%s」\n"
+
+#: ldlang.c:6560
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: 匿名版本標記無法與其他版本標記合併\n"
+
+#: ldlang.c:6569
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P:重複的版本標記「%s」\n"
+
+#: ldlang.c:6589 ldlang.c:6598 ldlang.c:6615 ldlang.c:6625
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: 在版本資訊中出現重複的運算式「%s」\n"
+
+#: ldlang.c:6665
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: 無法找到版本相依性「%s」\n"
+
+#: ldlang.c:6687
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: 無法讀取 .exports 區段內容\n"
+
+#: ldmain.c:232
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: 無法設定 BFD 預設目標到「%s」:%E\n"
+
+#: ldmain.c:345
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax 和 -r 不能一起使用\n"
+
+#: ldmain.c:347
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r 和 -shared 不能一起使用\n"
+
+#: ldmain.c:353
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F:-F 必須與 -shared 一起作用\n"
+
+#: ldmain.c:355
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F:-f 必須與 -shared 一起作用\n"
+
+#: ldmain.c:397
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "使用外部鏈結器命令稿:"
+
+#: ldmain.c:399
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "使用內部鏈結器命令稿:"
+
+#: ldmain.c:433
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F:沒有輸入檔案\n"
+
+#: ldmain.c:437
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: 模式 %s\n"
+
+#: ldmain.c:453
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: 無法開啟對應檔案 %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:485
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: 找到鏈結錯誤,刪除可執行檔案「%s」\n"
+
+#: ldmain.c:494
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: 最後的關閉失敗: %E\n"
+
+#: ldmain.c:520
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: 無法開啟複製的來源「%s」\n"
+
+#: ldmain.c:523
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: 無法開啟複製的目的「%s」\n"
+
+#: ldmain.c:530
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: 寫入檔案「%s」時發生錯誤\n"
+
+#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1494
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: 關閉檔案「%s」時發生錯誤\n"
+
+#: ldmain.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: 鏈結總時間: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: 資料大小 %ld\n"
+
+#: ldmain.c:637
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: 缺少 -m 的引數\n"
+
+#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init 失敗:%E\n"
+
+#: ldmain.c:788 ldmain.c:807
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 失敗:%E\n"
+
+#: ldmain.c:821
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: 錯誤:重製 retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:864
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 用於插入時失敗:%E\n"
+
+#: ldmain.c:869
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P:「-retain-symbols-file」強制覆寫「-s」和「-S」\n"
+
+#: ldmain.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"由於檔案(符號)而包含了歸檔成員\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:1014
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C:「%T」的多重定義\n"
+
+#: ldmain.c:1017
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D:第一次定義在此\n"
+
+#: ldmain.c:1021
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: 停用鬆開:多重定義將無法作用\n"
+
+#: ldmain.c:1051
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: 警告:「%T」的定義覆寫公共定義\n"
+
+#: ldmain.c:1054
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: 警告: 公共定義在此\n"
+
+#: ldmain.c:1061
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: 警告: 公共的「%T」由定義所覆寫\n"
+
+#: ldmain.c:1064
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B:警告:在此定義\n"
+
+#: ldmain.c:1071
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: 警告:公共的「%T」由較大的共同點所覆寫\n"
+
+#: ldmain.c:1074
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: 警告: 較大的共同點在此\n"
+
+#: ldmain.c:1078
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: 警告:公共的「%T」由較小的共同點所覆寫\n"
+
+#: ldmain.c:1081
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: 警告: 較小的共同點在此\n"
+
+#: ldmain.c:1085
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: 警告:「%T」的多重共同點\n"
+
+#: ldmain.c:1087
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: 警告:前一個共同點在此\n"
+
+#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: 警告:使用全域建構子 %s\n"
+
+#: ldmain.c:1155
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: BFD 後端錯誤:不支援 BFD_RELOC_CTOR\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299
+msgid "warning: "
+msgstr "警告:"
+
+#: ldmain.c:1334
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init 失敗:%E\n"
+
+#: ldmain.c:1341
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup 失敗:%E\n"
+
+#: ldmain.c:1362
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: 未定義參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1365
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: 警告:未定義參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1371
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: 跟著更多未定義的參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1374
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: 警告:跟著更多未定義的參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1385
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: 未定義的參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1388
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: 警告:未定義的參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1394
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: 跟著更多未定義的參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1397
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: 警告:跟著更多未定義的參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1436
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " 從輸出所省略的額外重定址溢位\n"
+
+#: ldmain.c:1449
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " 截斷重定址至相符:%s 針對未定義的符號「%T」"
+
+#: ldmain.c:1454
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " 截斷重定址至相符:%s 針對在 %B 中的 %A 區段中的符號「%T」的定義"
+
+#: ldmain.c:1466
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " 截斷重定址至相符:%s 針對「%T」"
+
+#: ldmain.c:1483
+#, c-format
+msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%C: 危險的重定址:%s\n"
+
+#: ldmain.c:1498
+msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%C: 重定址參考未被輸出的符號「%T」\n"
+
+#: ldmisc.c:147
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "無符號"
+
+#: ldmisc.c:238
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "內建鏈結命令稿:%u"
+
+#: ldmisc.c:294 ldmisc.c:298
+msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+msgstr "%B%F:無法讀取符號\n"
+
+#: ldmisc.c:340
+msgid "%B: In function `%T'"
+msgstr "%B:在函式「%T」中"
+
+#: ldmisc.c:510
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P:內部錯誤 %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:556
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: 內部錯誤:放棄 %3$s 中 %1$s 的第 %2$d 列\n"
+
+#: ldmisc.c:559
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: 內部錯誤:放棄 %s 的第 %d 列\n"
+
+#: ldmisc.c:561
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F:請報告此錯誤\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
+#, c-format
+msgid "GNU ld version %s\n"
+msgstr "GNU ld 版本 %s\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "版權所有 2005 自由軟體基金會\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"本程式是自由軟體;您可以在遵循 GNU 通用公共許可證的前提下再散佈。\n"
+"本程式不含任何擔保。\n"
+
+#: ldver.c:52
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " 支援的模擬:\n"
+
+#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order 時失敗\n"
+
+#: ldwrite.c:344
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: 無法在 %s 建立分割節段名稱\n"
+
+#: ldwrite.c:356
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: 仿製區段失敗: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:394
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x 其他東西\n"
+
+#: ldwrite.c:564
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: 最後的鏈結失敗: %E\n"
+
+#: lexsup.c:196 lexsup.c:328
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: lexsup.c:196
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "為了 HP/UX 相容性的共用程式庫控制"
+
+#: lexsup.c:199
+msgid "ARCH"
+msgstr "架構"
+
+#: lexsup.c:199
+msgid "Set architecture"
+msgstr "設定 CPU 架構"
+
+#: lexsup.c:201 lexsup.c:422
+msgid "TARGET"
+msgstr "目標"
+
+#: lexsup.c:201
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "指定用於下述輸入檔案的目標"
+
+#: lexsup.c:204 lexsup.c:253 lexsup.c:265 lexsup.c:278 lexsup.c:381
+#: lexsup.c:434 lexsup.c:491
+msgid "FILE"
+msgstr "檔案"
+
+#: lexsup.c:204
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "讀取 MRI 格式的鏈結器命令稿"
+
+#: lexsup.c:206
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "強制公共符號必須定義"
+
+#: lexsup.c:210 lexsup.c:476 lexsup.c:478 lexsup.c:480
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "位址"
+
+#: lexsup.c:210
+msgid "Set start address"
+msgstr "設定起始位址"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "匯出所有動態符號"
+
+#: lexsup.c:214
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "鏈結高位位元組在前的目的檔案"
+
+#: lexsup.c:216
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "鏈結低位位元組在前的目的檔案"
+
+#: lexsup.c:218 lexsup.c:221
+msgid "SHLIB"
+msgstr "共享函式庫"
+
+#: lexsup.c:218
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "指定為某共享物件符號表的輔助過濾器"
+
+#: lexsup.c:221
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "指定為某共享物件符號表的過濾器"
+
+#: lexsup.c:224
+msgid "Ignored"
+msgstr "忽略"
+
+#: lexsup.c:226
+msgid "SIZE"
+msgstr "大小"
+
+#: lexsup.c:226
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "小型資料大小(如果未給予大小,與 --shared 相同)"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "FILENAME"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "設定共享函式庫的內部名稱"
+
+#: lexsup.c:231
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "程式"
+
+#: lexsup.c:231
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "將「程式」設為要使用的動態鏈結器"
+
+#: lexsup.c:234
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "函式庫名稱"
+
+#: lexsup.c:234
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "搜尋函式庫「函式庫名稱」"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "目錄"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "將「目錄」加入到函式庫搜尋路徑中"
+
+#: lexsup.c:239
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "強制覆寫預設的 sysroot 位置"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "EMULATION"
+msgstr "模擬"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Set emulation"
+msgstr "設定模擬"
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "在標準輸出上列印對應圖檔案"
+
+#: lexsup.c:245
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "不將資料對齊至頁邊界"
+
+#: lexsup.c:247
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "不將資料對齊至頁邊界,不將文字設為唯讀"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "將資料對齊至頁邊界,將文字設為唯讀"
+
+#: lexsup.c:253
+msgid "Set output file name"
+msgstr "設定輸出檔案名稱"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "最佳化輸出檔案"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "為 SVR4 相容性所忽略"
+
+#: lexsup.c:261
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "產生可重新定位的輸出"
+
+#: lexsup.c:265
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "僅鏈結符號 (如果是目錄,與 --rpath 相同)"
+
+#: lexsup.c:268
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "剔除所有符號資訊"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "剔除除錯符號資訊"
+
+#: lexsup.c:272
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "剔除在丟棄區段中的符號"
+
+#: lexsup.c:274
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "不剔除在丟棄區段中的符號"
+
+#: lexsup.c:276
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "追蹤檔案開啟"
+
+#: lexsup.c:278
+msgid "Read linker script"
+msgstr "讀取鏈結器命令稿"
+
+#: lexsup.c:280 lexsup.c:298 lexsup.c:364 lexsup.c:379 lexsup.c:469
+#: lexsup.c:494 lexsup.c:521
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "符號"
+
+#: lexsup.c:280
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "以未定義的符號參考開始"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=區段]"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "不合併名稱為「區段」的輸入區段或孤立區段"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "組建全域建構子/解構式表格"
+
+#: lexsup.c:288
+msgid "Print version information"
+msgstr "顯示版本資訊"
+
+#: lexsup.c:290
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "顯示版本和模擬資訊"
+
+#: lexsup.c:292
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "丟棄所有局部符號"
+
+#: lexsup.c:294
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "丟棄臨時局部符號(預設)"
+
+#: lexsup.c:296
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "不丟棄任何局部符號"
+
+#: lexsup.c:298
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "符號的追蹤表記"
+
+#: lexsup.c:300 lexsup.c:436 lexsup.c:438
+msgid "PATH"
+msgstr "路徑"
+
+#: lexsup.c:300
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "為了 Solaris 相容性的預設搜尋路徑"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Start a group"
+msgstr "開始群組"
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "End a group"
+msgstr "結束群組"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "接受無法決定其架構的輸入檔案"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "拒絕架構不明的輸入檔案"
+
+#: lexsup.c:316
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
+msgstr ""
+"設定 DT_NEEDED 的標記用於 DT_NEEDED 所需的項目在\n"
+"\t\t\t\t下述的動態函式庫中"
+
+#: lexsup.c:319
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+"\t\t\t\tin following dynamic libs"
+msgstr ""
+"不設定 DT_NEEDED 的標記用於 DT_NEEDED 所需的項目\n"
+"\t\t\t\t在下述的動態函式庫中"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "如果使用的話,只有設定 DT_NEEDED 於下述的動態函式庫"
+
+#: lexsup.c:325
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr "自動設定 DTNEEDED 用於下述的動態函式庫"
+
+#: lexsup.c:328
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "為 SunOS 相容性所忽略"
+
+#: lexsup.c:330
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "鏈結到共享函式庫"
+
+#: lexsup.c:336
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "不鏈結到共享函式庫"
+
+#: lexsup.c:344
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "局部地繫結全域參考"
+
+#: lexsup.c:346
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "檢查區段位址是否重疊(預設)"
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "不檢查區段位址是否重疊"
+
+#: lexsup.c:352
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "輸出交叉參照表"
+
+#: lexsup.c:354
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "符號=運算式"
+
+#: lexsup.c:354
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "定義一個符號"
+
+#: lexsup.c:356
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=樣式]"
+
+#: lexsup.c:356
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "解讀符號名稱[使用「樣式」]"
+
+#: lexsup.c:359
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "產生嵌入式重定址"
+
+#: lexsup.c:361
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "將警告當作錯誤"
+
+#: lexsup.c:364
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "在卸載時間呼叫符號"
+
+#: lexsup.c:366
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "強制為產生的檔案加入 .exe 字尾"
+
+#: lexsup.c:368
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "移除未使用的區段(於某些目標)"
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "不移除未使用的區段(預設)"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "設定預設雜湊表大小接近 <數字>"
+
+#: lexsup.c:377
+msgid "Print option help"
+msgstr "顯示選項求助"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "在載入時間呼叫符號"
+
+#: lexsup.c:381
+msgid "Write a map file"
+msgstr "寫入對應檔案"
+
+#: lexsup.c:383
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "不定義公共儲藏"
+
+#: lexsup.c:385
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "不解讀符號名稱"
+
+#: lexsup.c:387
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "使用較少的記憶體和更多磁碟 I/O"
+
+#: lexsup.c:389
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "不允許在目的檔案中存在無法解析的參考"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "允許在共享函式庫中存在無法解析的參考"
+
+#: lexsup.c:396
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "不允許在共享函式庫中存在無法解析的參考"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "允許多重定義"
+
+#: lexsup.c:402
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "不允許未定義的版本"
+
+#: lexsup.c:404
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "建立預設符號版本"
+
+#: lexsup.c:407
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "建立用於匯入符號的預設符號版本"
+
+#: lexsup.c:410
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "不為不符合的輸入檔案發出警告"
+
+#: lexsup.c:412
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "關閉 --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:414
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "即使發生錯誤也要建立輸出檔案"
+
+#: lexsup.c:419
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr ""
+"只使用命令列中給予的\n"
+"\t\t\t\t函式庫目錄"
+
+#: lexsup.c:422
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "指定輸出的目標檔案"
+
+#: lexsup.c:425
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "為 Linux 相容性所忽略"
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "降低記憶體額外負擔,可能會花費更多時間"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "放寬分支於某些目標"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "只保留在「檔案」中列出的符號"
+
+#: lexsup.c:436
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "設定執行時共享函式庫的搜尋路徑"
+
+#: lexsup.c:438
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "設定鏈結時共享函式庫的搜尋路徑"
+
+#: lexsup.c:441
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "建立共享函式庫"
+
+#: lexsup.c:445
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "建立位置無關的可執行檔案"
+
+#: lexsup.c:449
+msgid "Sort common symbols by size"
+msgstr "按大小排序公用符號清單"
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "name|alignment"
+msgstr "名稱|對齊"
+
+#: lexsup.c:454
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "依名稱或最大值對齊來排序區段"
+
+#: lexsup.c:456
+msgid "COUNT"
+msgstr "計數"
+
+#: lexsup.c:456
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "有多少標記要保留在 .dynamic 區段中"
+
+#: lexsup.c:459
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=大小]"
+
+#: lexsup.c:459
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "依每[大小]八位元組來分割輸出區段"
+
+#: lexsup.c:462
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=計數]"
+
+#: lexsup.c:462
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "依每[計數]重定址來分割輸出區段"
+
+#: lexsup.c:465
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "顯示記憶體使用統計"
+
+#: lexsup.c:467
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "顯示目標特定的選項"
+
+#: lexsup.c:469
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "執行工作等級鏈結"
+
+#: lexsup.c:471
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "使用與原生鏈結器相同的格式"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "區段=位址"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "設定具名區段的位址"
+
+#: lexsup.c:476
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "設定 .bss 區段的位址"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "設定 .data 區段的位址"
+
+#: lexsup.c:480
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "設定 .text 區段的位址"
+
+#: lexsup.c:483
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"如何處理不能解析的符號。<方法> 是:\n"
+"\t\t\t\t全部忽略、全部回報、在目的檔中忽略、\n"
+"\t\t\t\t在共享函式庫中忽略"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "鏈結過程中輸出大量相關資訊"
+
+#: lexsup.c:491
+msgid "Read version information script"
+msgstr "讀取版本資訊命令稿"
+
+#: lexsup.c:494
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"從 .exports 匯出符號表列,使用\n"
+"\t\t\t\t[符號]做為版本。"
+
+#: lexsup.c:497
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "為重複的公共符號給予警告"
+
+#: lexsup.c:499
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "如果看得見全域建構子/解構式就給予警告"
+
+#: lexsup.c:502
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "如果使用了多重 GP 值就給予警告"
+
+#: lexsup.c:504
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "為每一個未定義的符號只警告一次"
+
+#: lexsup.c:506
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "如果區段的開始由於對齊而變更就給予警告"
+
+#: lexsup.c:509
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "如果共用物件有 DT_TEXTREL 就給予警告"
+
+#: lexsup.c:513
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "將無法解析的符號視作警告"
+
+#: lexsup.c:516
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "將無法解析的符號視作錯誤"
+
+#: lexsup.c:518
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "包含下述檔案中的所有物件"
+
+#: lexsup.c:521
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "使用包裝函式做為[符號]"
+
+#: lexsup.c:668
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P:無法辨識的選項「%s」\n"
+
+#: lexsup.c:670
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F:使用 --help 選項以獲取使用資訊\n"
+
+#: lexsup.c:688
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F:無法辨識的 -a 選項「%s」\n"
+
+#: lexsup.c:701
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F:無法辨識的 -assert 選項「%s」\n"
+
+#: lexsup.c:744
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: 不明的解讀樣式「%s」"
+
+#: lexsup.c:806
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: 無效的數字「%s」\n"
+
+#: lexsup.c:898
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: 不當的 --unresolved-symbols 選項: %s\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:969
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: 不當的 -rpath 選項\n"
+
+#: lexsup.c:1081
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F:不支援 -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1090
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F:不支援 -pie\n"
+
+#: lexsup.c:1100
+msgid "name"
+msgstr "名稱"
+
+#: lexsup.c:1102
+msgid "alignment"
+msgstr "對齊"
+
+#: lexsup.c:1105
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: 無效的區段排序選項: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1131
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F:給予選項「--section-start」的引數無效\n"
+
+#: lexsup.c:1138
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F:選項「--section-start」缺少引數\n"
+
+#: lexsup.c:1312
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: 不可巢狀群組 (--help 獲得用法)\n"
+
+#: lexsup.c:1319
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: 群組在它開始之前就結束 (--help 獲得用法)\n"
+
+#: lexsup.c:1347
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: --hash-size 需要數值引數\n"
+
+#: lexsup.c:1398 lexsup.c:1411
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: 無效的十六進位數字「%s」\n"
+
+#: lexsup.c:1447
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "用法:%s [選項] 檔案…\n"
+
+#: lexsup.c:1449
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "選項:\n"
+
+#: lexsup.c:1527
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @檔案"
+
+#: lexsup.c:1530
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "從[檔案]讀取選項\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1535
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: 支援的目標:"
+
+#: lexsup.c:1543
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s:支援的模擬:"
+
+#: lexsup.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s:模擬特定選項:\n"
+
+#: lexsup.c:1552
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "向 %s 報告程式錯誤\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F:不明的格式類型 %s\n"
+
+#: pe-dll.c:303
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%X 不支援的 PEI 架構:%s\n"
+
+#: pe-dll.c:604
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%X 不能匯出 %s:無效的匯出名稱\n"
+
+#: pe-dll.c:657
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%X 錯誤,重製[匯出]以序數: %s(%d 相對 %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:664
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "警告,重製[匯出]: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:751
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%X 不能匯出 %s:符號未定義\n"
+
+#: pe-dll.c:757
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%X 無法匯出 %s: 符號錯誤型態 (%d 相對 %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:764
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%X 不能匯出 %s:找不到符號\n"
+
+#: pe-dll.c:877
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%X 錯誤,序數使用兩次: %d(%s 相對 %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1219
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%X 錯誤:在 DLL 中 %d-位元重定址\n"
+
+#: pe-dll.c:1347
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s:無法開啟輸出 def 檔案 %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1490
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr ";沒有可用的內容\n"
+
+#: pe-dll.c:2252
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C:變數「%T」無法自動匯入。請讀取與 ld 的 --enable-auto-import 相關文件以獲取更詳細的資訊。\n"
+
+#: pe-dll.c:2282
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%X 無法開啟 .lib 檔案:%s\n"
+
+#: pe-dll.c:2287
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "正在建立函式庫檔案:%s\n"