diff options
author | Akim Demaille <akim@epita.fr> | 2001-09-18 10:44:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Akim Demaille <akim@epita.fr> | 2001-09-18 10:44:11 +0000 |
commit | 6f0d1fd89d9ad7a24b32614790589675b19d9d29 (patch) | |
tree | 665c74306057909124ecd54afa2ff72b71b8c811 | |
parent | 6526f6dbf776033fc2950b9303693551277d5478 (diff) | |
download | bison-6f0d1fd89d9ad7a24b32614790589675b19d9d29.tar.gz |
Regen.
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 8560 -> 8560 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.gmo | bin | 14615 -> 14615 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/et.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 15383 -> 15383 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 8383 -> 8383 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 7502 -> 7502 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.gmo | bin | 14764 -> 14764 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 24 |
13 files changed, 84 insertions, 84 deletions
Binary files differ @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n" "Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636 +#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637 #, c-format msgid "`%s' is no longer supported" msgstr "" @@ -233,48 +233,48 @@ msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n" msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "" -#: src/lex.c:70 +#: src/lex.c:72 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "»/« wird hier nicht erwartet und wird deshalb ignoriert" -#: src/lex.c:99 src/reader.c:270 +#: src/lex.c:101 src/reader.c:270 msgid "unterminated comment" msgstr "unbeendeter Kommentar" -#: src/lex.c:131 +#: src/lex.c:133 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Datei endet unerwartet" # Oder soll man den Begriff "Escapezeichen" verwenden? -#: src/lex.c:160 +#: src/lex.c:162 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "nicht maskiertes Zeilenendezeichen in Konstante" -#: src/lex.c:202 +#: src/lex.c:204 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "oktaler Zahlenwert außerhalb des Bereichs 0...255: »\\%o«" -#: src/lex.c:227 +#: src/lex.c:229 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "hexadezimaler Zahlenwert größer als 255: »\\x%x«" -#: src/lex.c:239 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "unbekanntes Fluchtzeichen: »\\« gefolgt von »%s«" -#: src/lex.c:335 +#: src/lex.c:337 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "unerwarteter Typname am Ende der Datei" -#: src/lex.c:338 +#: src/lex.c:340 msgid "unterminated type name" msgstr "unerwarteter Typname" -#: src/lex.c:430 +#: src/lex.c:432 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "für Literal mit mehreren Zeichen bitte \"...\" verwenden" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n" "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636 +#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637 #, c-format msgid "`%s' is no longer supported" msgstr "" @@ -300,49 +300,49 @@ msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "" # to ignore no es ignorar. Pon otra cosa, please. sv -#: src/lex.c:70 +#: src/lex.c:72 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "se ha encontrado `/' cuando no se esperaba, no se tendrán en cuenta" -#: src/lex.c:99 src/reader.c:270 +#: src/lex.c:101 src/reader.c:270 msgid "unterminated comment" msgstr "comentario sin terminar" -#: src/lex.c:131 +#: src/lex.c:133 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Fin de fichero inesperado" # ¿unescaped? -#: src/lex.c:160 +#: src/lex.c:162 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "salto de línea en constante sin secuencia de escape" -#: src/lex.c:202 +#: src/lex.c:204 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "valor octal fuera del rango 0...255: `\\%o'" -#: src/lex.c:227 +#: src/lex.c:229 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "valor hexadecimal mayor que 255: `\\x%x'" -#: src/lex.c:239 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "secuencia de escape desconocida: `\\' seguido de `%s'" -#: src/lex.c:335 +#: src/lex.c:337 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "nombre de tipo sin terminar al final del fichero" -#: src/lex.c:338 +#: src/lex.c:340 msgid "unterminated type name" msgstr "nombre de tipo sin terminar" # ¿multicarácter o multicaracteres? sv -#: src/lex.c:430 +#: src/lex.c:432 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "use \"...\" para terminales literales multicarácter" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.28d\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 17:06+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lähtetekstidest. Garantii\n" "PUUDUB; ka müügiks või mingil eesmärgil kasutamiseks.\n" -#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636 +#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637 #, c-format msgid "`%s' is no longer supported" msgstr "`%s' ei ole enam toetatud" @@ -256,46 +256,46 @@ msgstr "%s: ignoreerin lisaargumente peale `%s'\n" msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "liiga palju gotosid (maks %d)" -#: src/lex.c:70 +#: src/lex.c:72 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "leidsin ja ignoreerin ootamatu `/'" -#: src/lex.c:99 src/reader.c:270 +#: src/lex.c:101 src/reader.c:270 msgid "unterminated comment" msgstr "lõpetamata kommentaar" -#: src/lex.c:131 +#: src/lex.c:133 msgid "unexpected end of file" msgstr "ootamatu faililõpp" -#: src/lex.c:160 +#: src/lex.c:162 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "paojadata reavahetus konstandis" -#: src/lex.c:202 +#: src/lex.c:204 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "kaheksandväärtus väljaspool piire 0...255: `\\%o'" -#: src/lex.c:227 +#: src/lex.c:229 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "kuueteistkümnendväärtus suurem, kui above 255: `\\x%x'" -#: src/lex.c:239 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "tundmatu paojada: `\\' järgneb `%s'" -#: src/lex.c:335 +#: src/lex.c:337 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "lõpetamata tüübinimi faili lõpus" -#: src/lex.c:338 +#: src/lex.c:340 msgid "unterminated type name" msgstr "lõpetamata tüübinimi" -#: src/lex.c:430 +#: src/lex.c:432 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "kasuta mitmesümboliliste literaalidega \"...\" konstruktsiooni" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.28d\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 20:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n" "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n" -#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636 +#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637 #, c-format msgid "`%s' is no longer supported" msgstr "`%s' n'est plus supporté" @@ -262,46 +262,46 @@ msgstr "%s: paramètres supplémentaires ignorés après `%s'\n" msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "nombre trop grand de \"goto\" (Max %d)" -#: src/lex.c:70 +#: src/lex.c:72 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "`/' inattendu et ignoré" -#: src/lex.c:99 src/reader.c:270 +#: src/lex.c:101 src/reader.c:270 msgid "unterminated comment" msgstr "le commentaire ne se termine pas" -#: src/lex.c:131 +#: src/lex.c:133 msgid "unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: src/lex.c:160 +#: src/lex.c:162 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "retour de chariot sans échappement dans une constante" -#: src/lex.c:202 +#: src/lex.c:204 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "valeur octale à l'extérieur de l'intervalle 0...255: \\%o" -#: src/lex.c:227 +#: src/lex.c:229 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "valeur hexadécimale supérieure à 255: \\x%x" -#: src/lex.c:239 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "séquence d'échappement inconnue: `\\' suivie de `%s'" -#: src/lex.c:335 +#: src/lex.c:337 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "le nom de type ne se termine pas avant la fin de fichier" -#: src/lex.c:338 +#: src/lex.c:340 msgid "unterminated type name" msgstr "le nom de type ne se termine pas" -#: src/lex.c:430 +#: src/lex.c:432 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "utilisez \"...\" pour les terminaux litéraux de plusieurs caractères" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636 +#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637 #, c-format msgid "`%s' is no longer supported" msgstr "" @@ -239,47 +239,47 @@ msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)" -#: src/lex.c:70 +#: src/lex.c:72 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/lex.c:99 src/reader.c:270 +#: src/lex.c:101 src/reader.c:270 msgid "unterminated comment" msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹" -#: src/lex.c:131 +#: src/lex.c:133 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹" -#: src/lex.c:160 +#: src/lex.c:162 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: src/lex.c:202 +#: src/lex.c:204 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'" -#: src/lex.c:227 +#: src/lex.c:229 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'" -#: src/lex.c:239 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'" -#: src/lex.c:335 +#: src/lex.c:337 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: src/lex.c:338 +#: src/lex.c:340 msgid "unterminated type name" msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: src/lex.c:430 +#: src/lex.c:432 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636 +#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637 #, c-format msgid "`%s' is no longer supported" msgstr "" @@ -239,47 +239,47 @@ msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n" msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "" -#: src/lex.c:70 +#: src/lex.c:72 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd" -#: src/lex.c:99 src/reader.c:270 +#: src/lex.c:101 src/reader.c:270 msgid "unterminated comment" msgstr "ongetermineerd commentaar" -#: src/lex.c:131 +#: src/lex.c:133 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Onverwacht bestandseinde" -#: src/lex.c:160 +#: src/lex.c:162 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante" -#: src/lex.c:202 +#: src/lex.c:204 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'" -#: src/lex.c:227 +#: src/lex.c:229 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'" -#: src/lex.c:239 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'" -#: src/lex.c:335 +#: src/lex.c:337 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand" -#: src/lex.c:338 +#: src/lex.c:340 msgid "unterminated type name" msgstr "niet getermineerd type naam" -#: src/lex.c:430 +#: src/lex.c:432 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.28d\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-31 18:28+04:00\n" "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "ðòéçïäîïóôé\n" "äìñ ïðòåäåìåîîïê ãåìé.\n" -#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636 +#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637 #, c-format msgid "`%s' is no longer supported" msgstr "`%s' ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" @@ -261,46 +261,46 @@ msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n" msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ goto (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d)" -#: src/lex.c:70 +#: src/lex.c:72 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "×ÓÔÒÅÞÅÎ É ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `/'" -#: src/lex.c:99 src/reader.c:270 +#: src/lex.c:101 src/reader.c:270 msgid "unterminated comment" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" -#: src/lex.c:131 +#: src/lex.c:133 msgid "unexpected end of file" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ" -#: src/lex.c:160 +#: src/lex.c:162 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "ÎÅÜËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ËÏÎÓÔÁÎÔÅ" -#: src/lex.c:202 +#: src/lex.c:204 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0...255: `\\%o'" -#: src/lex.c:227 +#: src/lex.c:229 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ 255: `\\x%x'" -#: src/lex.c:239 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `%s' ÐÏÓÌÅ `\\'" -#: src/lex.c:335 +#: src/lex.c:337 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ" -#: src/lex.c:338 +#: src/lex.c:340 msgid "unterminated type name" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ" -#: src/lex.c:430 +#: src/lex.c:432 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"...\" ÄÌÑ ÍÎÏÇÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ ÌÉÔÅÒÁÌØÎÙÈ ÌÅËÓÅÍ" |