diff options
author | Philipp Kern <pkern@debian.org> | 2008-03-19 14:32:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Philipp Kern <pkern@debian.org> | 2008-03-19 14:32:06 +0100 |
commit | ec9311ac6b70963e9a1feb14341c07fbbea377a2 (patch) | |
tree | 8cf184b091a970984cd7f29c15ef6cbc38774d9b /debian/po/fr.po | |
download | ca-certificates-ec9311ac6b70963e9a1feb14341c07fbbea377a2.tar.gz |
Imported Debian version 20050518debian/20050518
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 114 |
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..d06c980 --- /dev/null +++ b/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ca-certificates (20030420)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:28+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-15 08:46+0100\n" +"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:3 +msgid "yes, no, ask" +msgstr "Oui, Non, Demander" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5 +msgid "Trust new CAs certificates?" +msgstr "Faut-il agréer les certificats des nouveaux tiers de confiance ?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5 +msgid "" +"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " +"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " +"certificates that you trust." +msgstr "" +"Ce paquet peut installer des certificats de nouveaux tiers de confiance " +"(« Certificate Authority ») lors de ses mises à jour. Vous pouvez souhaiter " +"vérifier de tels nouveaux certificats et ne choisir que ceux que vous agréez." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5 +msgid "" +" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n" +" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n" +" - \"ask\", Ask you trust each new CA certificates or not" +msgstr "" +"- si vous choisissez « Oui », les nouveaux certificats seront\n" +" agréés et installés ;\n" +"- si vous choisissez « Non », les nouveaux certificats ne seront\n" +" pas installés par défaut ;\n" +"- si vous choisissez « Demander », l'agrément de chacun des\n" +" nouveaux certificats vous sera demandé." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../templates:16 +msgid "${new_crts}" +msgstr "${new_crts}" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "Select new certificates to activate:" +msgstr "Veuillez choisir les nouveaux certificats qui seront agréés" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "" +"In this upgrading, these new certificates are added. Do you trust these " +"certificates and want that these certificates are installed into /etc/ssl/" +"certs?" +msgstr "" +"Lors de cette mise à jour, voici les nouveaux certificats qui sont apparus. " +"Agréez-vous ces certificats ? Les certificats agréés seront placés dans /etc/" +"ssl/certs." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../templates:24 +msgid "${enable_crts}" +msgstr "${enable_crts}" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:25 +msgid "Select certificates to activate:" +msgstr "Veuillez choisir les certificats qui seront agréés." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:25 +msgid "" +"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" +"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be " +"installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate " +"a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." +msgstr "" +"Ce paquet installe les certificats de tiers de confiance usuels dans /usr/" +"share/ca-certificates. Vous pouvez choisir parmi ces certificats ceux que " +"vous agréez et qui seront installés dans /etc/ssl/certs. Ce paquet créera " +"des liens symboliques et générera un seul fichier, /etc/ssl/certs/ca-" +"certificates.crt, avec les certificats choisis." |