summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilipp Kern <pkern@debian.org>2008-03-19 14:32:06 +0100
committerPhilipp Kern <pkern@debian.org>2008-03-19 14:32:06 +0100
commitec9311ac6b70963e9a1feb14341c07fbbea377a2 (patch)
tree8cf184b091a970984cd7f29c15ef6cbc38774d9b /debian/po/fr.po
downloadca-certificates-ec9311ac6b70963e9a1feb14341c07fbbea377a2.tar.gz
Imported Debian version 20050518debian/20050518
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..d06c980
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca-certificates (20030420)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-15 08:46+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:3
+msgid "yes, no, ask"
+msgstr "Oui, Non, Demander"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5
+msgid "Trust new CAs certificates?"
+msgstr "Faut-il agréer les certificats des nouveaux tiers de confiance ?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5
+msgid ""
+"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
+"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
+"certificates that you trust."
+msgstr ""
+"Ce paquet peut installer des certificats de nouveaux tiers de confiance "
+"(« Certificate Authority ») lors de ses mises à jour. Vous pouvez souhaiter "
+"vérifier de tels nouveaux certificats et ne choisir que ceux que vous agréez."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5
+msgid ""
+" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
+" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
+" - \"ask\", Ask you trust each new CA certificates or not"
+msgstr ""
+"- si vous choisissez « Oui », les nouveaux certificats seront\n"
+" agréés et installés ;\n"
+"- si vous choisissez « Non », les nouveaux certificats ne seront\n"
+" pas installés par défaut ;\n"
+"- si vous choisissez « Demander », l'agrément de chacun des\n"
+" nouveaux certificats vous sera demandé."
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:16
+msgid "${new_crts}"
+msgstr "${new_crts}"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:17
+msgid "Select new certificates to activate:"
+msgstr "Veuillez choisir les nouveaux certificats qui seront agréés"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:17
+msgid ""
+"In this upgrading, these new certificates are added. Do you trust these "
+"certificates and want that these certificates are installed into /etc/ssl/"
+"certs?"
+msgstr ""
+"Lors de cette mise à jour, voici les nouveaux certificats qui sont apparus. "
+"Agréez-vous ces certificats ? Les certificats agréés seront placés dans /etc/"
+"ssl/certs."
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:24
+msgid "${enable_crts}"
+msgstr "${enable_crts}"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:25
+msgid "Select certificates to activate:"
+msgstr "Veuillez choisir les certificats qui seront agréés."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:25
+msgid ""
+"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
+"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "
+"installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate "
+"a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
+msgstr ""
+"Ce paquet installe les certificats de tiers de confiance usuels dans /usr/"
+"share/ca-certificates. Vous pouvez choisir parmi ces certificats ceux que "
+"vous agréez et qui seront installés dans /etc/ssl/certs. Ce paquet créera "
+"des liens symboliques et générera un seul fichier, /etc/ssl/certs/ca-"
+"certificates.crt, avec les certificats choisis."