summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>2011-12-11 14:30:37 +0200
committerDaniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>2011-12-11 14:30:37 +0200
commitc8c1b74d3d3676c50857115e1eb8d22c0053ae86 (patch)
treef51df4646dd20504ed53dc06a678a9d396455c14
parentc13d4f565eccc521ba928b6e1452da0efd5af802 (diff)
downloadcaribou-c8c1b74d3d3676c50857115e1eb8d22c0053ae86.tar.gz
Uploaded Ukranian
-rw-r--r--po/uk.po96
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 73eedb8..89aa698 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2011 caribou's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the caribou package.
# Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>, 2011.
+# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
# Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caribou master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-28 19:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 20:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-11 13:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-11 14:30+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,6 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
msgid "Caribou Preferences"
@@ -25,15 +27,15 @@ msgstr "Параметри Caribou"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
msgid "Scanning"
-msgstr "Стеження"
+msgstr "Сканування"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
msgid "Enable scanning"
-msgstr "Увімкнути стеження"
+msgstr "Увімкнути сканування"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
msgid "Enable switch scanning"
-msgstr "Увімкнути перемикач стеження"
+msgstr "Увімкнути перемикач сканування"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
msgid "General"
@@ -41,11 +43,11 @@ msgstr "Загальне"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
msgid "Scanning mode"
-msgstr "Режим стеження"
+msgstr "Режим сканування"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
-msgstr "Тип стеження, підгруп, рядків або ліній"
+msgstr "Тип сканування, підгруп, рядків або ліній"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
msgid "Subgroups"
@@ -69,43 +71,43 @@ msgstr "Час переходу між клавішами"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
msgid "Inverse scanning"
-msgstr "Зворотне стеження"
+msgstr "Зворотне сканування"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
-msgstr ""
+msgstr "Крок з перемикачем, увімкнути через житло"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
msgid "Auto-restart scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичний перезапуск сканування"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
msgid "Automatically restart scanning after item activation"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичний перезапуск сканування після ввімкнення"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
msgid "Scan cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Цикли сканування"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Один"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
msgid "Two"
-msgstr ""
+msgstr "Два"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
msgid "Three"
-msgstr ""
+msgstr "Три"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
msgid "Four"
-msgstr ""
+msgstr "Чотири"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
msgid "Five"
-msgstr ""
+msgstr "П'ять"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
msgid "Input"
@@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "Лівий shift"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Простір"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
msgid "Alt Gr"
@@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "Кнопка перемикання"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
-msgstr "Кнопка миші для вмикання режиму стеження"
+msgstr "Кнопка миші для вмикання режиму сканування"
#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
msgid "Button 1"
@@ -177,12 +179,12 @@ msgstr "Кнопка 3"
#: ../caribou/__init__.py:2
msgid "Caribou"
-msgstr ""
+msgstr "Caribou"
#: ../caribou/daemon/main.py:34
#, python-format
msgid "Error starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка запускання %s"
#: ../caribou/daemon/main.py:45
#, python-format
@@ -190,13 +192,13 @@ msgid ""
"In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to enable "
"it now?"
msgstr ""
-"Потрібно увімкнути доступність, щоб користуватись %s. Увімкнути її зараз?"
+"Потрібно увімкнути доступність, щоб користуватись %s. Увімкнути їх зараз?"
#: ../caribou/daemon/main.py:59
#, python-format
msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
msgstr ""
-"Доступность увімкнуто. Вийдіть з сеансу і увійдіть знову, щоб користуватись "
+"Доступність увімкнено. Вийдіть з сеансу і увійдіть знову, щоб користуватись "
"%s."
#: ../caribou/daemon/main.py:156
@@ -204,27 +206,24 @@ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ — Caribou: необроблений змінюваний віджет:"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
-#, fuzzy
msgid "Antler Preferences"
-msgstr "Параметри Caribou"
+msgstr "Параметри Antler"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
msgid "Antler"
-msgstr ""
+msgstr "Antler"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Вигляд"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Type"
-msgstr "Клавіатура"
+msgstr "Тип клавіатури"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
-#, fuzzy
msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
-msgstr "Розкладка, яку використовуватиме Caribou."
+msgstr "Геометрія клавіатури, яку використовуватиме Caribou"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
msgid ""
@@ -232,52 +231,53 @@ msgid ""
"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
"text, to a fullscale keyboard."
msgstr ""
+"Геометрія клавіатури визначає форму і складність клавіатури, вона може бути "
+"від «natural», що добре для простого набирання тексту, до повномасштабної "
+"клавіатури."
#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Дотична"
#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
msgid "Full scale"
-msgstr ""
+msgstr "Повномасштабна"
#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
-#, fuzzy
msgid "Scan"
-msgstr "Стеження"
+msgstr "Сканувальна"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
-#, fuzzy
msgid "Use System Theme"
msgstr "Використовувати системну тему"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
msgid "Minimum Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальна альфа"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
msgid "Minimal opacity of keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальна непрозорість клавіатури"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
msgid "Maximum Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна альфа"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
msgid "Maximal opacity of keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна непрозорість клавіатури"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
msgid "Maximum Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна відстань"
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна відстань, коли клавіатуру сховано"
#~ msgid "Keyboard layout"
#~ msgstr "Розкладка клавіатури"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Використовувати системні шрифти"
#~ msgid "Use the default system font for keyboard"
-#~ msgstr "Типовий системний шрифт для клавіатури"
+#~ msgstr "Типовий системний шрифт для клавіатури"
#~ msgid "Key font"
#~ msgstr "Шрифт клавіш"
@@ -329,28 +329,28 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Рядок"
#~ msgid "Scan in reverse order"
-#~ msgstr "Стеження в зворотньому порядку"
+#~ msgstr "Сканування в зворотному порядку"
#~ msgid "Block color"
#~ msgstr "Колір блоку"
#~ msgid "Color of block scans"
-#~ msgstr "Колір блоку стеження"
+#~ msgstr "Колір блоку сканування"
#~ msgid "Row color"
#~ msgstr "Колір рядка"
#~ msgid "Color of row scans"
-#~ msgstr "Колір рядка стеження"
+#~ msgstr "Колір рядка сканування"
#~ msgid "Key color"
#~ msgstr "Колір клавіші"
#~ msgid "Color of key scans"
-#~ msgstr "Колір клавіші стеження"
+#~ msgstr "Колір клавіші сканування"
#~ msgid "Cancel color"
#~ msgstr "Колір скасування"
#~ msgid "Color of cancel scan"
-#~ msgstr "Колір скасування стеження"
+#~ msgstr "Колір скасування сканування"