diff options
author | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2014-08-18 09:45:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2014-08-18 09:45:27 +0100 |
commit | acf0c7e3e9fef218d1cd057d53a55ae1d412c81d (patch) | |
tree | 30b1b10383085de0bb8bbd04ffdbed8f43762473 | |
parent | 7cc97189ea76bf78fb086cc4d86f834d0248180c (diff) | |
download | colord-1.2.2.tar.gz |
Release colord 1.2.2COLORD_1_2_21.2.2
-rw-r--r-- | NEWS | 15 | ||||
-rw-r--r-- | data/tests/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/website/download.html | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/da_DK.po | 294 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 11 |
5 files changed, 170 insertions, 153 deletions
@@ -1,3 +1,18 @@ +Version 1.2.2 +~~~~~~~~~~~~~ +Released: 2014-08-18 + +New Features: + - Add a helper to calculate the ΔE of two colors (Richard Hughes) + - Bump the lcms2 dep to 2.6 (Richard Hughes) + - Use the ColorHug sensor driver for the ColorHug2 hardware (Richard Hughes) + +Bugfixes: + - Actually parse the EDID for better duplicate detection (Richard Hughes) + - Actually write a file when using cd_icc_save_default() (Richard Hughes) + - Do not try to return a CdIcc instance for virtual profiles (Richard Hughes) + - Use __attribute__(cleanup) to simplify memory cleanup (Richard Hughes) + Version 1.2.1 ~~~~~~~~~~~~~ Released: 2014-05-23 diff --git a/data/tests/Makefile.am b/data/tests/Makefile.am index e60a492..d49bb9d 100644 --- a/data/tests/Makefile.am +++ b/data/tests/Makefile.am @@ -1,5 +1,5 @@ test_files = \ - DELL-U2713H.bin.bin \ + DELL-U2713H.bin \ LG-L225W-External.bin \ Lenovo-T61-Internal.bin \ calibration.ccmx \ diff --git a/doc/website/download.html b/doc/website/download.html index 782cd67..0450cdc 100644 --- a/doc/website/download.html +++ b/doc/website/download.html @@ -34,6 +34,7 @@ modified translations as required or suggested. </p> <table> <tr><td><b>Version</b></td><td> </td><td><b>Date</b></td></tr> +<tr><td>1.2.2</td><td></td><td>2014-08-18</td></tr> <tr><td>1.2.1</td><td></td><td>2014-05-23</td></tr> <tr><td>1.2.0</td><td></td><td>2014-04-05</td></tr> </table> diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po index 7558734..0f6c4a0 100644 --- a/po/da_DK.po +++ b/po/da_DK.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013 +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colord\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-31 09:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-31 08:13+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-31 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/da_DK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Profile to create" -msgstr "" +msgstr "Profil at oprette" #. TRANSLATORS: program name msgid "ICC profile creation program" -msgstr "" +msgstr "Oprettelsesprogram for ICC-profil" msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke fortolke parametre" #. TRANSLATORS: the user forgot to use -o msgid "No output filename specified" -msgstr "" +msgstr "Der var ikke angivet et filnavn for uddata" #. TRANSLATORS: this is a command alias #, c-format @@ -43,59 +43,59 @@ msgstr "Kommandoen blev ikke fundet, gyldige kommandoer er:" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show extra debugging information" -msgstr "" +msgstr "Vis ekstra fejlsøgningsinformation" #. TRANSLATORS: command line option msgid "The locale to use when setting localized text" -msgstr "" +msgstr "Det anvendte sprog for oversat tekst" #. TRANSLATORS: command description msgid "Generate the VCGT calibration of a given size" -msgstr "" +msgstr "Opret VCGT-kalibreringen med en angivet størrelse" #. TRANSLATORS: command description msgid "Clear any metadata in the profile" -msgstr "" +msgstr "Ryd alle metadata i profilen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Initialize any metadata for the profile" -msgstr "" +msgstr "Initialiser eventuelle metadata for profilen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Add a metadata item to the profile" -msgstr "" +msgstr "Tilføj et metadatapunkt til profilen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Remove a metadata item from the profile" -msgstr "" +msgstr "Fjern et metadatapunkt fra profilen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Sets the copyright string" -msgstr "" +msgstr "Angiver strengen for ophavesret" #. TRANSLATORS: command description msgid "Sets the description string" -msgstr "" +msgstr "Angiver beskrivelsesstrengen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Sets the manufacturer string" -msgstr "" +msgstr "Angiver leverandørstrengen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Sets the model string" -msgstr "" +msgstr "Angiver modelstrengen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Automatically fix metadata in the profile" -msgstr "" +msgstr "Ret automatisk metadata i profilen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Set the ICC profile version" -msgstr "" +msgstr "Angiv ICC-profilversionen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Export the tag data" -msgstr "" +msgstr "Eksporter mærkedataene" #. TRANSLATORS: program name msgid "Color Management" @@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "Color-håndtering" #. TRANSLATORS: program name msgid "ICC profile dump program" -msgstr "" +msgstr "Dumpprogram for ICC-profil" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create a CMF from CSV data" -msgstr "" +msgstr "Opret en CMF fra CSV-data" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create a spectrum from CSV data" -msgstr "" +msgstr "Opret et spektrum fra CSV-data" #. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: profile owner msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Ejer" #. TRANSLATORS: the internal DBus path msgid "Object Path" @@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "Objektsti" #. TRANSLATORS: the device format, e.g. #. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. TRANSLATORS: the profile title, e.g. #. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Angiver" #. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output' #. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer" #. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output' msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb' #. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb" @@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "Farverum" #. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Virkeområde" #. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup msgid "Gamma Table" -msgstr "" +msgstr "Gammatabel" #. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users msgid "System Wide" -msgstr "" +msgstr "For hele systemet" #. TRANSLATORS: profile filename msgid "Filename" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Metadata" msgstr "Metadata" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advarsel" #. TRANSLATORS: this is the time the device was registered #. * with colord, and probably is the same as the system startup @@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "Ændret" #. TRANSLATORS: the device enabled state msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktiveret" #. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and #. * cannot be removed msgid "Embedded" -msgstr "" +msgstr "Indlejret" #. TRANSLATORS: the device model #. TRANSLATORS: sensor model @@ -211,11 +211,11 @@ msgid "Vendor" msgstr "Leverandør" msgid "Inhibitors" -msgstr "" +msgstr "Hæmmere" #. TRANSLATORS: the device serial number msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Serielnr." #. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is #. * defined as a monitor, keyboard and mouse. @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" #. * systemd these can be setup as three independant seats with #. * different sessions running on them msgid "Seat" -msgstr "" +msgstr "Sæde" #. TRANSLATORS: the device identifier msgid "Device ID" @@ -237,168 +237,168 @@ msgstr "Profil" #. TRANSLATORS: this is the display technology, #. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube" msgid "CRT" -msgstr "" +msgstr "CRT" #. TRANSLATORS: this is a desktop printer msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Printer" #. TRANSLATORS: a beamer used for presentations msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "Projektor" #. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g. #. * getting the color from a color swatch msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Spot" #. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the #. * ambient light level msgid "Ambient" -msgstr "" +msgstr "Ambient" #. TRANSLATORS: this is the display technology msgid "Calibration" -msgstr "" +msgstr "Kalibrering" #. TRANSLATORS: this is the display technology, #. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' msgid "LCD Generic" -msgstr "" +msgstr "LCD Generisk" #. TRANSLATORS: this is the display technology where #. * LED stands for 'Light Emitted Diode' msgid "LED Generic" -msgstr "" +msgstr "LED Generisk" #. TRANSLATORS: this is the display technology, #. * sometimes called PDP displays. See #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display msgid "Plasma" -msgstr "" +msgstr "Plasma" #. TRANSLATORS: this is the display technology, #. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' #. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp' msgid "LCD CCFL" -msgstr "" +msgstr "LCD CCFL" #. TRANSLATORS: this is the display technology where #. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for #. * 'Light Emitted Diode' msgid "LCD RGB LED" -msgstr "" +msgstr "LCD RGB LED" #. TRANSLATORS: this is the display technology, where #. * wide gamut means the display primaries are much #. * better than normal consumer monitors msgid "Wide Gamut LCD CCFL" -msgstr "" +msgstr "Wide Gamut LCD CCFL" #. TRANSLATORS: this is the display technology msgid "Wide Gamut LCD RGB LED" -msgstr "" +msgstr "Wide Gamut LCD RGB LED" #. TRANSLATORS: this is the display technology, where #. * white means the color of the backlight, i.e. not #. * RGB LED msgid "LCD White LED" -msgstr "" +msgstr "LCD White LED" #. TRANSLATORS: this an unknown display technology msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukendt" #. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle' msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Tilstand" #. TRANSLATORS: sensor serial msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Serienummer" #. TRANSLATORS: sensor identifier msgid "Sensor ID" -msgstr "" +msgstr "Sensor-id" #. TRANSLATORS: the options for the sensor msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver msgid "Native" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. TRANSLATORS: if the sensor is locked msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Låst" #. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different #. * display types, e.g. LCD, LED, Projector msgid "Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Kapaciteter" msgid "There are no supported sensors attached" -msgstr "" +msgstr "Der er ingen understøttede sensorer vedhæftet" #. TRANSLATORS: this is the sensor title msgid "Sensor" -msgstr "" +msgstr "Sensor" #. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device msgid "Set the device to the calibrate position and press enter." -msgstr "" +msgstr "Sæt enheden på kalibreringspositionen og tryk retur." #. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device msgid "Set the device to the surface position and press enter." -msgstr "" +msgstr "Sæt enheden på overfladepositionen og tryk retur." msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show client and daemon versions" -msgstr "" +msgstr "Vis klient- og dæmonversioner" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show the value without any header" -msgstr "" +msgstr "Vis værdien uden noget teksthoved" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Filter object properties when displaying" -msgstr "" +msgstr "Filtrer objektegenskaber ved visning" #. TRANSLATORS: command description msgid "Dump all debug data to a file" -msgstr "" +msgstr "Dump alle fejlsøgningsdata til en fil" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets all the color managed devices" -msgstr "" +msgstr "Henter alle de color-håndterede enheder" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind" -msgstr "" +msgstr "Henter alle color-håndterede enheder af speciel slags" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets all the available color profiles" -msgstr "" +msgstr "Henter alle tilgængelige color-profiler" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets all the available color sensors" -msgstr "" +msgstr "Henter alle tilgængelige color-sensorer" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets a reading from a sensor" -msgstr "" +msgstr "Henter en læsning fra en sensor" #. TRANSLATORS: command description msgid "Locks the color sensor" -msgstr "" +msgstr "Låser color-sensoren" #. TRANSLATORS: command description msgid "Sets one or more sensor options" -msgstr "" +msgstr "Angiver en eller flere sensorindstillinger" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create a device" @@ -406,115 +406,115 @@ msgstr "Opret en enhed" #. TRANSLATORS: command description msgid "Find a device from the device ID" -msgstr "" +msgstr "Find en enhed fra enheds'id'et" #. TRANSLATORS: command description msgid "Find a device with a given property value" -msgstr "" +msgstr "Find en enhed med en angivet egenskabsværdi" #. TRANSLATORS: command description msgid "Find a profile from the profile ID" -msgstr "" +msgstr "Find en profil fra profil-id'en" #. TRANSLATORS: command description msgid "Find a profile by filename" -msgstr "" +msgstr "Find en profil efter filnavnet" #. TRANSLATORS: command description msgid "Get a standard colorspace" -msgstr "" +msgstr "Hent et normalt color-rum" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create a profile" -msgstr "" +msgstr "Opret en profil" #. TRANSLATORS: command description msgid "Add a profile to a device that already exists" -msgstr "" +msgstr "Tilføj en profil til en enhed som allerede findes" #. TRANSLATORS: command description msgid "Makes a profile default for a device" -msgstr "" +msgstr "Gør en profil standard for en enhed" #. TRANSLATORS: command description msgid "Deletes a device" -msgstr "" +msgstr "Sletter en enhed" #. TRANSLATORS: command description msgid "Deletes a profile" -msgstr "" +msgstr "Sletter en profil" #. TRANSLATORS: command description msgid "Sets extra properties on the profile" -msgstr "" +msgstr "Angiver ekstra egenskaber på profilen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Sets the device model" -msgstr "" +msgstr "Angiver enhedsmodellen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Enables or disables the device" -msgstr "" +msgstr "Aktiverer eller deaktiverer enheden" #. TRANSLATORS: command description msgid "Gets the default profile for a device" -msgstr "" +msgstr "Henter standardprofilen for en enhed" #. TRANSLATORS: command description msgid "Sets the device vendor" -msgstr "" +msgstr "Angiver enhedsleverandøren" #. TRANSLATORS: command description msgid "Sets the device serial" -msgstr "" +msgstr "Angiver enheden serienr." #. TRANSLATORS: command description msgid "Sets the device kind" -msgstr "" +msgstr "Angiver enhedstypen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Inhibits color profiles for this device" -msgstr "" +msgstr "Hæmmer color-profiler for denne enhed" #. TRANSLATORS: command description msgid "Returns all the profiles that match a qualifier" -msgstr "" +msgstr "Returnerer alle profilerne som matcher en angiver" #. TRANSLATORS: command description msgid "Import a profile and install it for the user" -msgstr "" +msgstr "Importer en profil og installer den for brugeren" #. TRANSLATORS: no colord available msgid "No connection to colord:" -msgstr "" +msgstr "Ingen forbindelse til colord:" msgid "Client version:" -msgstr "" +msgstr "Klientversion:" msgid "Daemon version:" -msgstr "" +msgstr "Dæmonversion:" msgid "System vendor:" -msgstr "" +msgstr "Systemleverandør:" msgid "System model:" -msgstr "" +msgstr "Systemmodel:" msgid "Default gamma for the display" -msgstr "" +msgstr "Standardgamma for skærmen" msgid "" "The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 " "and 2.4." -msgstr "" +msgstr "Standardmåles gammaværdi for skærmen. Gængse værdier er 1.8, 2.2 og 2.4." msgid "Default display target whitepoint" -msgstr "" +msgstr "Standardskærmens målhvidpunkt" msgid "" "The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 " "meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50." -msgstr "" +msgstr "Standardmålets hvidpunkt i Kelvin for skærmkalibrering, hvor 0 er standardskærm. Gængse værdier er 6500 for D65 og 5000 for D50." msgid "Delay between sample intervals" msgstr "" @@ -534,10 +534,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)" -msgstr "" +msgstr "Kompatibel med Adobe RGB (1998)" msgid "This profile is free of known copyright restrictions" -msgstr "" +msgstr "Denne profil er fri for kendte ophavsretsbegrænsninger" #. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing, #. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that @@ -556,7 +556,7 @@ msgid "" "and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and " "is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new " "images." -msgstr "" +msgstr "Denne forældet profil blev oprindelig oprettet af Adobe for brug med Photoshop og Illustrator. Da den er baseret på den originale Apple 13\" RGB-skærm og svarer til sRGB, bør den ikke bruges som skærmprofil eller for nye billeder." #. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a #. PC screen @@ -576,7 +576,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" #. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another msgid "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgid "" "This theoretical profile is designed for use in color experiments. You " "probably don't want to use this profile as a editing space or a display " "profile." -msgstr "" +msgstr "Denne teoretiske profil er designet til brug for farveeksperimenter. Du ønsker sandsynligvis ikke at bruge denne profi lsom redigeringsrum eller som en skærmprofil." #. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't #. translate @@ -609,7 +609,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Crayon Colors" -msgstr "" +msgstr "Caryon Colors" #. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate, #. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose' @@ -617,14 +617,14 @@ msgid "" "This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular " "use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into " "documents." -msgstr "" +msgstr "Denne navngivet farveprofil indeholder alle Crayola crayon-farver i populær brug. Det er en testprofil designet for test af indlejring af navngivne farver i dokumenter." #. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors msgid "" "This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is " "suitable for images with highly saturated colors often used in " "advertisements." -msgstr "" +msgstr "Dette redigeringsrum kan vise mere farvemættede farver end Adobe RGB og er egent for billeder med meget farvemættede farver ofte brugt i reklamer." #. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate msgid "" @@ -650,7 +650,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FOGRA27L Coated" -msgstr "" +msgstr "FOGRA27L Coated" #. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed msgid "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FOGRA28L Web Coated" -msgstr "" +msgstr "FOGRA28L Web Coated" #. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white", #. LCW stands for Light Weight Coated @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FOGRA29L Uncoated" -msgstr "" +msgstr "FOGRA29L Uncoated" #. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure #. white @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish" -msgstr "" +msgstr "FOGRA30L Uncoated Yellowish" #. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating" msgid "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FOGRA39L Coated" -msgstr "" +msgstr "FOGRA39L Coated" #. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the #. paper @@ -703,13 +703,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FOGRA40L SC Paper" -msgstr "" +msgstr "FOGRA40L SC Paper" #. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin" msgid "" "This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed " "offset. There is no known U.S. equivalent." -msgstr "" +msgstr "Denne profil bruges for udskrivning på SC (supercalendered) papir, webfed-forskydning. Der er ingen kendt amerikansk variant." msgid "FOGRA45L Lightweight Coated" msgstr "" @@ -731,7 +731,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "GRACoL TR006 Coated" -msgstr "" +msgstr "GRACoL TR006 Coated" #. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive msgid "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "SNAP TR002 Newsprint" -msgstr "" +msgstr "SNAP TR002 Newsprint" #. TRANSLATORS: CGATS is a trademark #, no-c-format @@ -809,7 +809,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Swapped Red and Green" -msgstr "" +msgstr "Rød og grøn byttet om" #. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image msgid "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "SWOP TR003 Coated" -msgstr "" +msgstr "SWOP TR003 Coated" #. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark msgid "" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "SWOP TR005 Coated" -msgstr "" +msgstr "SWOP TR005 Coated" #. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark msgid "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Wide Gamut RGB" -msgstr "" +msgstr "Wide Gamut RGB" #. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that msgid "" @@ -851,14 +851,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "X11 Colors" -msgstr "" +msgstr "X11 Colors" #. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that #. look the same on all computer screens msgid "" "This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming " "the source colors were supposed to be sRGB." -msgstr "" +msgstr "Denne navngivne farveprofil indeholder alle farverene defineret af X11, hvis det antages at kildefarverne skal være sRGB." #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to add devices @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Create a color managed device" msgstr "Opret en color-håndteret enhed" msgid "Authentication is required to create a color managed device" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse er krævet for at oprette en color-håndteret enhed" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to add profiles @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Create a color profile" msgstr "Opret en color-profil" msgid "Authentication is required to create a color profile" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse er krævet for at oprette en color-profil" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to delete devices @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Remove a color managed device" msgstr "Fjern en color-håndteret enhed" msgid "Authentication is required to remove a color managed device" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse er krævet for at fjerne en color-håndteret enhed" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles @@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Remove a color profile" msgstr "Fjerne en color-profil" msgid "Authentication is required to remove a color profile" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse er krævet for at fjerne en color-profil" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to modify devices @@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Modify color settings for a device" msgstr "Ændr color-indstillinger for en enhed" msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse er krævet for at ændre color-indstillinger for en enhed" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles @@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Modify a color profile" msgstr "Ændr en color-profil" msgid "Authentication is required to modify a color profile" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse er krævet for at ændre en color-profil" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install files system @@ -916,50 +916,50 @@ msgstr "" #. set a profile set to all-white or all-black and thus make the #. other sessions unusable. msgid "Install system color profiles" -msgstr "" +msgstr "Installer color-profiler for systemet" msgid "Authentication is required to install the color profile for all users" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse er krævet for at installere color-profilen for alle brugere" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to profile #. devices. msgid "Inhibit color profile selection" -msgstr "" +msgstr "Arv farveprofilmarkering" msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse er krævet for at deaktivere profilmatchning for en enhed" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to use the #. colorimeter device. msgid "Use color sensor" -msgstr "" +msgstr "Brug en color-sensor" msgid "Authentication is required to use the color sensor" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse er krævet for at bruge color-sensoren" #. TRANSLATORS: turn on all debugging msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "" +msgstr "Vis fejlsøgningsinformation for alle filer" msgid "Debugging Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger for fejlsøgning" msgid "Show debugging options" -msgstr "" +msgstr "Vis indstillinger for fejlsøgning" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling msgid "Exit after a small delay" -msgstr "" +msgstr "Afslut efter en lille forsinkelse" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "" +msgstr "Afslut efter motoren har indlæst" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling msgid "Create a dummy sensor for testing" -msgstr "" +msgstr "Opret en dummysensor for test" msgid "Color Management D-Bus Service" msgstr "D-Bus-tjeneste for Color-håndtering" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 7bc3252..b38642d 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2014 # Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012 # Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012 # Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2012-2014 -# readmanr <robert_readman@hotmail.com>, 2013 +# Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colord\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-31 09:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-31 08:13+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:50+0000\n" +"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Create a CMF from CSV data" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create a spectrum from CSV data" -msgstr "" +msgstr "Create a spectrum from CSV data" #. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" |