summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Hughes <richard@hughsie.com>2014-08-18 09:45:27 +0100
committerRichard Hughes <richard@hughsie.com>2014-08-18 09:45:27 +0100
commitacf0c7e3e9fef218d1cd057d53a55ae1d412c81d (patch)
tree30b1b10383085de0bb8bbd04ffdbed8f43762473
parent7cc97189ea76bf78fb086cc4d86f834d0248180c (diff)
downloadcolord-1.2.2.tar.gz
Release colord 1.2.2COLORD_1_2_21.2.2
-rw-r--r--NEWS15
-rw-r--r--data/tests/Makefile.am2
-rw-r--r--doc/website/download.html1
-rw-r--r--po/da_DK.po294
-rw-r--r--po/en_GB.po11
5 files changed, 170 insertions, 153 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index dcb942f..7cb851e 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,18 @@
+Version 1.2.2
+~~~~~~~~~~~~~
+Released: 2014-08-18
+
+New Features:
+ - Add a helper to calculate the ΔE of two colors (Richard Hughes)
+ - Bump the lcms2 dep to 2.6 (Richard Hughes)
+ - Use the ColorHug sensor driver for the ColorHug2 hardware (Richard Hughes)
+
+Bugfixes:
+ - Actually parse the EDID for better duplicate detection (Richard Hughes)
+ - Actually write a file when using cd_icc_save_default() (Richard Hughes)
+ - Do not try to return a CdIcc instance for virtual profiles (Richard Hughes)
+ - Use __attribute__(cleanup) to simplify memory cleanup (Richard Hughes)
+
Version 1.2.1
~~~~~~~~~~~~~
Released: 2014-05-23
diff --git a/data/tests/Makefile.am b/data/tests/Makefile.am
index e60a492..d49bb9d 100644
--- a/data/tests/Makefile.am
+++ b/data/tests/Makefile.am
@@ -1,5 +1,5 @@
test_files = \
- DELL-U2713H.bin.bin \
+ DELL-U2713H.bin \
LG-L225W-External.bin \
Lenovo-T61-Internal.bin \
calibration.ccmx \
diff --git a/doc/website/download.html b/doc/website/download.html
index 782cd67..0450cdc 100644
--- a/doc/website/download.html
+++ b/doc/website/download.html
@@ -34,6 +34,7 @@ modified translations as required or suggested.
</p>
<table>
<tr><td><b>Version</b></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td><b>Date</b></td></tr>
+<tr><td>1.2.2</td><td></td><td>2014-08-18</td></tr>
<tr><td>1.2.1</td><td></td><td>2014-05-23</td></tr>
<tr><td>1.2.0</td><td></td><td>2014-04-05</td></tr>
</table>
diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po
index 7558734..0f6c4a0 100644
--- a/po/da_DK.po
+++ b/po/da_DK.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-31 09:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 08:13+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/da_DK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Profile to create"
-msgstr ""
+msgstr "Profil at oprette"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "ICC profile creation program"
-msgstr ""
+msgstr "Oprettelsesprogram for ICC-profil"
msgid "Failed to parse arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke fortolke parametre"
#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
msgid "No output filename specified"
-msgstr ""
+msgstr "Der var ikke angivet et filnavn for uddata"
#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
@@ -43,59 +43,59 @@ msgstr "Kommandoen blev ikke fundet, gyldige kommandoer er:"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ekstra fejlsøgningsinformation"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "The locale to use when setting localized text"
-msgstr ""
+msgstr "Det anvendte sprog for oversat tekst"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
-msgstr ""
+msgstr "Opret VCGT-kalibreringen med en angivet størrelse"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clear any metadata in the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ryd alle metadata i profilen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Initialize any metadata for the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Initialiser eventuelle metadata for profilen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a metadata item to the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj et metadatapunkt til profilen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Remove a metadata item from the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern et metadatapunkt fra profilen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets the copyright string"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver strengen for ophavesret"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets the description string"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver beskrivelsesstrengen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets the manufacturer string"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver leverandørstrengen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets the model string"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver modelstrengen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ret automatisk metadata i profilen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Set the ICC profile version"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv ICC-profilversionen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export the tag data"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter mærkedataene"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Color Management"
@@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "Color-håndtering"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "ICC profile dump program"
-msgstr ""
+msgstr "Dumpprogram for ICC-profil"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a CMF from CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en CMF fra CSV-data"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a spectrum from CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "Opret et spektrum fra CSV-data"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: profile owner
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ejer"
#. TRANSLATORS: the internal DBus path
msgid "Object Path"
@@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "Objektsti"
#. TRANSLATORS: the device format, e.g.
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#. TRANSLATORS: the profile title, e.g.
#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi
msgid "Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver"
#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb'
#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb"
@@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "Farverum"
#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Virkeområde"
#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup
msgid "Gamma Table"
-msgstr ""
+msgstr "Gammatabel"
#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users
msgid "System Wide"
-msgstr ""
+msgstr "For hele systemet"
#. TRANSLATORS: profile filename
msgid "Filename"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel"
#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
#. * with colord, and probably is the same as the system startup
@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "Ændret"
#. TRANSLATORS: the device enabled state
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveret"
#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and
#. * cannot be removed
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Indlejret"
#. TRANSLATORS: the device model
#. TRANSLATORS: sensor model
@@ -211,11 +211,11 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
msgid "Inhibitors"
-msgstr ""
+msgstr "Hæmmere"
#. TRANSLATORS: the device serial number
msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Serielnr."
#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is
#. * defined as a monitor, keyboard and mouse.
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
#. * systemd these can be setup as three independant seats with
#. * different sessions running on them
msgid "Seat"
-msgstr ""
+msgstr "Sæde"
#. TRANSLATORS: the device identifier
msgid "Device ID"
@@ -237,168 +237,168 @@ msgstr "Profil"
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube"
msgid "CRT"
-msgstr ""
+msgstr "CRT"
#. TRANSLATORS: this is a desktop printer
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Printer"
#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations
msgid "Projector"
-msgstr ""
+msgstr "Projektor"
#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g.
#. * getting the color from a color swatch
msgid "Spot"
-msgstr ""
+msgstr "Spot"
#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the
#. * ambient light level
msgid "Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "Ambient"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
msgid "Calibration"
-msgstr ""
+msgstr "Kalibrering"
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
msgid "LCD Generic"
-msgstr ""
+msgstr "LCD Generisk"
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * LED stands for 'Light Emitted Diode'
msgid "LED Generic"
-msgstr ""
+msgstr "LED Generisk"
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * sometimes called PDP displays. See
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma"
#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
msgid "LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "LCD CCFL"
#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
#. * 'Light Emitted Diode'
msgid "LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD RGB LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * wide gamut means the display primaries are much
#. * better than normal consumer monitors
msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
-msgstr ""
+msgstr "Wide Gamut LCD CCFL"
#. TRANSLATORS: this is the display technology
msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
-msgstr ""
+msgstr "Wide Gamut LCD RGB LED"
#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
#. * white means the color of the backlight, i.e. not
#. * RGB LED
msgid "LCD White LED"
-msgstr ""
+msgstr "LCD White LED"
#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt"
#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand"
#. TRANSLATORS: sensor serial
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer"
#. TRANSLATORS: sensor identifier
msgid "Sensor ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor-id"
#. TRANSLATORS: the options for the sensor
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
msgid "Native"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Låst"
#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Kapaciteter"
msgid "There are no supported sensors attached"
-msgstr ""
+msgstr "Der er ingen understøttede sensorer vedhæftet"
#. TRANSLATORS: this is the sensor title
msgid "Sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor"
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
-msgstr ""
+msgstr "Sæt enheden på kalibreringspositionen og tryk retur."
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
-msgstr ""
+msgstr "Sæt enheden på overfladepositionen og tryk retur."
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show client and daemon versions"
-msgstr ""
+msgstr "Vis klient- og dæmonversioner"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the value without any header"
-msgstr ""
+msgstr "Vis værdien uden noget teksthoved"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter object properties when displaying"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer objektegenskaber ved visning"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump all debug data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Dump alle fejlsøgningsdata til en fil"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets all the color managed devices"
-msgstr ""
+msgstr "Henter alle de color-håndterede enheder"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
-msgstr ""
+msgstr "Henter alle color-håndterede enheder af speciel slags"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets all the available color profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Henter alle tilgængelige color-profiler"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets all the available color sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Henter alle tilgængelige color-sensorer"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets a reading from a sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Henter en læsning fra en sensor"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Locks the color sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Låser color-sensoren"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets one or more sensor options"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver en eller flere sensorindstillinger"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a device"
@@ -406,115 +406,115 @@ msgstr "Opret en enhed"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a device from the device ID"
-msgstr ""
+msgstr "Find en enhed fra enheds'id'et"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a device with a given property value"
-msgstr ""
+msgstr "Find en enhed med en angivet egenskabsværdi"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a profile from the profile ID"
-msgstr ""
+msgstr "Find en profil fra profil-id'en"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Find a profile by filename"
-msgstr ""
+msgstr "Find en profil efter filnavnet"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get a standard colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "Hent et normalt color-rum"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a profile"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en profil"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a profile to a device that already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj en profil til en enhed som allerede findes"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Makes a profile default for a device"
-msgstr ""
+msgstr "Gør en profil standard for en enhed"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Deletes a device"
-msgstr ""
+msgstr "Sletter en enhed"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Deletes a profile"
-msgstr ""
+msgstr "Sletter en profil"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets extra properties on the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver ekstra egenskaber på profilen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets the device model"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver enhedsmodellen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables or disables the device"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverer eller deaktiverer enheden"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the default profile for a device"
-msgstr ""
+msgstr "Henter standardprofilen for en enhed"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets the device vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver enhedsleverandøren"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets the device serial"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver enheden serienr."
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Sets the device kind"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver enhedstypen"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Inhibits color profiles for this device"
-msgstr ""
+msgstr "Hæmmer color-profiler for denne enhed"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer alle profilerne som matcher en angiver"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Import a profile and install it for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Importer en profil og installer den for brugeren"
#. TRANSLATORS: no colord available
msgid "No connection to colord:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen forbindelse til colord:"
msgid "Client version:"
-msgstr ""
+msgstr "Klientversion:"
msgid "Daemon version:"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmonversion:"
msgid "System vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Systemleverandør:"
msgid "System model:"
-msgstr ""
+msgstr "Systemmodel:"
msgid "Default gamma for the display"
-msgstr ""
+msgstr "Standardgamma for skærmen"
msgid ""
"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 "
"and 2.4."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmåles gammaværdi for skærmen. Gængse værdier er 1.8, 2.2 og 2.4."
msgid "Default display target whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "Standardskærmens målhvidpunkt"
msgid ""
"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 "
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmålets hvidpunkt i Kelvin for skærmkalibrering, hvor 0 er standardskærm. Gængse værdier er 6500 for D65 og 5000 for D50."
msgid "Delay between sample intervals"
msgstr ""
@@ -534,10 +534,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibel med Adobe RGB (1998)"
msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Denne profil er fri for kendte ophavsretsbegrænsninger"
#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
@@ -556,7 +556,7 @@ msgid ""
"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
"images."
-msgstr ""
+msgstr "Denne forældet profil blev oprindelig oprettet af Adobe for brug med Photoshop og Illustrator. Da den er baseret på den originale Apple 13\" RGB-skærm og svarer til sRGB, bør den ikke bruges som skærmprofil eller for nye billeder."
#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
#. PC screen
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blå"
#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
msgid ""
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid ""
"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
"profile."
-msgstr ""
+msgstr "Denne teoretiske profil er designet til brug for farveeksperimenter. Du ønsker sandsynligvis ikke at bruge denne profi lsom redigeringsrum eller som en skærmprofil."
#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
#. translate
@@ -609,7 +609,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Crayon Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Caryon Colors"
#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
@@ -617,14 +617,14 @@ msgid ""
"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
"documents."
-msgstr ""
+msgstr "Denne navngivet farveprofil indeholder alle Crayola crayon-farver i populær brug. Det er en testprofil designet for test af indlejring af navngivne farver i dokumenter."
#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
msgid ""
"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
"suitable for images with highly saturated colors often used in "
"advertisements."
-msgstr ""
+msgstr "Dette redigeringsrum kan vise mere farvemættede farver end Adobe RGB og er egent for billeder med meget farvemættede farver ofte brugt i reklamer."
#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate
msgid ""
@@ -650,7 +650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA27L Coated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA27L Coated"
#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed
msgid ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA28L Web Coated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA28L Web Coated"
#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white",
#. LCW stands for Light Weight Coated
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA29L Uncoated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA29L Uncoated"
#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure
#. white
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating"
msgid ""
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA39L Coated"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA39L Coated"
#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the
#. paper
@@ -703,13 +703,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "FOGRA40L SC Paper"
-msgstr ""
+msgstr "FOGRA40L SC Paper"
#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin"
msgid ""
"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed "
"offset. There is no known U.S. equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Denne profil bruges for udskrivning på SC (supercalendered) papir, webfed-forskydning. Der er ingen kendt amerikansk variant."
msgid "FOGRA45L Lightweight Coated"
msgstr ""
@@ -731,7 +731,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "GRACoL TR006 Coated"
-msgstr ""
+msgstr "GRACoL TR006 Coated"
#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive
msgid ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "SNAP TR002 Newsprint"
-msgstr ""
+msgstr "SNAP TR002 Newsprint"
#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark
#, no-c-format
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Swapped Red and Green"
-msgstr ""
+msgstr "Rød og grøn byttet om"
#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
msgid ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "SWOP TR003 Coated"
-msgstr ""
+msgstr "SWOP TR003 Coated"
#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
msgid ""
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "SWOP TR005 Coated"
-msgstr ""
+msgstr "SWOP TR005 Coated"
#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
msgid ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Wide Gamut RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Wide Gamut RGB"
#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
msgid ""
@@ -851,14 +851,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "X11 Colors"
-msgstr ""
+msgstr "X11 Colors"
#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
#. look the same on all computer screens
msgid ""
"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
"the source colors were supposed to be sRGB."
-msgstr ""
+msgstr "Denne navngivne farveprofil indeholder alle farverene defineret af X11, hvis det antages at kildefarverne skal være sRGB."
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Create a color managed device"
msgstr "Opret en color-håndteret enhed"
msgid "Authentication is required to create a color managed device"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at oprette en color-håndteret enhed"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Create a color profile"
msgstr "Opret en color-profil"
msgid "Authentication is required to create a color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at oprette en color-profil"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices
@@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Remove a color managed device"
msgstr "Fjern en color-håndteret enhed"
msgid "Authentication is required to remove a color managed device"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at fjerne en color-håndteret enhed"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Remove a color profile"
msgstr "Fjerne en color-profil"
msgid "Authentication is required to remove a color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at fjerne en color-profil"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices
@@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Modify color settings for a device"
msgstr "Ændr color-indstillinger for en enhed"
msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at ændre color-indstillinger for en enhed"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Modify a color profile"
msgstr "Ændr en color-profil"
msgid "Authentication is required to modify a color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at ændre en color-profil"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install files system
@@ -916,50 +916,50 @@ msgstr ""
#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
#. other sessions unusable.
msgid "Install system color profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Installer color-profiler for systemet"
msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at installere color-profilen for alle brugere"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to profile
#. devices.
msgid "Inhibit color profile selection"
-msgstr ""
+msgstr "Arv farveprofilmarkering"
msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at deaktivere profilmatchning for en enhed"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to use the
#. colorimeter device.
msgid "Use color sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Brug en color-sensor"
msgid "Authentication is required to use the color sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse er krævet for at bruge color-sensoren"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr ""
+msgstr "Vis fejlsøgningsinformation for alle filer"
msgid "Debugging Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger for fejlsøgning"
msgid "Show debugging options"
-msgstr ""
+msgstr "Vis indstillinger for fejlsøgning"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut efter en lille forsinkelse"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut efter motoren har indlæst"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Create a dummy sensor for testing"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en dummysensor for test"
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "D-Bus-tjeneste for Color-håndtering"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 7bc3252..b38642d 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2014
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2012-2014
-# readmanr <robert_readman@hotmail.com>, 2013
+# Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-31 09:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 08:13+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:50+0000\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Create a CMF from CSV data"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a spectrum from CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "Create a spectrum from CSV data"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"