summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Hughes <richard@hughsie.com>2013-02-04 22:04:07 +0000
committerRichard Hughes <richard@hughsie.com>2013-02-04 22:04:07 +0000
commitbde402bebd26a8cfea76cc5d5ff0e3f04edc06a0 (patch)
tree4f776a04d05680aa184cd1789a93a339f90aa310 /po/es.po
parent2aee2757279fb893efd97ad8eca316f3330921dd (diff)
downloadcolord-bde402bebd26a8cfea76cc5d5ff0e3f04edc06a0.tar.gz
Release colord 0.1.29COLORD_0_1_290.1.29
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po322
1 files changed, 187 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1b09bb9..84d5cb2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2013.
# Fernando Gonzalez Blanco <fgonz@fedoraproject.org>, 2009.
# Javier Alejandro Castro <javier.alejandro.castro@gmail.com>, 2008.
# Jorge González <aloriel@gmail.com>, 2011.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 23:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-16 23:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-04 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-04 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,14 +24,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:91
-#: ../client/cd-util.c:544
+#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
+#: ../client/cd-util.c:593
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias a %s"
-#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:169
-#: ../client/cd-util.c:622
+#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
+#: ../client/cd-util.c:671
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "No se encontró el comando, los comandos válidos son:"
@@ -90,7 +90,8 @@ msgstr "Crear un perfil con temperatura VCGT"
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Programa de creación de perfiles ICC"
-#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1252
+#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
+#: ../client/cd-util.c:2223
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Falló al analizar los argumentos"
@@ -99,135 +100,135 @@ msgstr "Falló al analizar los argumentos"
msgid "No output filename specified"
msgstr "No se especificó un nombre de archivo de salida"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:996
+#: ../client/cd-fix-profile.c:994
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:999
+#: ../client/cd-fix-profile.c:997
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#. TRANSLATORS: the device model
#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1002 ../client/cd-util.c:251
-#: ../client/cd-util.c:405
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
+#: ../client/cd-util.c:460
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1005
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1010
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
msgid "No metadata"
msgstr "No hay metadatos"
#. TRANSLATORS: the metadata for the device
#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1020 ../client/cd-util.c:190
-#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:449
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
+#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:504
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1028
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
msgid "Red primary"
msgstr "Rojo primario"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1033
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
msgid "Green primary"
msgstr "Verde primario"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1038
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
msgid "Blue primary"
msgstr "Azul primario"
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1043
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
msgid "Whitepoint"
msgstr "Punto blanco"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1156
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2046
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostrar información adicional de depurado"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1178
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
msgid "Show all the details about the profile"
msgstr "Mostrar todos los detalles sobre el perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1183
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr "Generar el calibrado VCGT de un tamaño dado"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1188
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Limpiar todos los detalles en el perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1193
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Inicializar cualquier metadato para el perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1198
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Añadir un elemento de metadatos al perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1203
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Quitar un elemento de metadatos del perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1208
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Establece la cadena de copyright"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1213
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
msgid "Sets the description string"
msgstr "Establece la cadena de descripción"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1218
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Establece la cadena del fabricante"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1223
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
msgid "Sets the model string"
msgstr "Establece la cadena del modelo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1228
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Reparar metadatos automáticamente en el perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1233
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr "Establecer la versión del perfil ICC"
#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-fix-profile.c:1246 ../client/cd-util.c:2137
-#: ../src/cd-main.c:2174
+#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2217
+#: ../src/cd-main.c:2387
msgid "Color Management"
msgstr "Gestión de color"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../client/cd-util.c:87
+#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%e/%B/%Y, %I:%M:%S %p"
#. TRANSLATORS: profile owner
-#: ../client/cd-util.c:102
+#: ../client/cd-util.c:97
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#. TRANSLATORS: the internal DBus path
-#: ../client/cd-util.c:124 ../client/cd-util.c:222 ../client/cd-util.c:362
+#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:417
msgid "Object Path"
msgstr "Ruta al objeto"
@@ -235,103 +236,108 @@ msgstr "Ruta al objeto"
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
#. TRANSLATORS: the device format, e.g.
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
-#: ../client/cd-util.c:131 ../client/cd-util.c:275
+#: ../client/cd-util.c:126 ../client/cd-util.c:275
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#. TRANSLATORS: the profile title, e.g.
#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series"
-#: ../client/cd-util.c:137
+#: ../client/cd-util.c:132
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi
-#: ../client/cd-util.c:142
+#: ../client/cd-util.c:137
msgid "Qualifier"
msgstr "Cualificador"
#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
-#: ../client/cd-util.c:147 ../client/cd-util.c:238 ../client/cd-util.c:384
+#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:439
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb'
#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb"
-#: ../client/cd-util.c:153 ../client/cd-util.c:286
+#: ../client/cd-util.c:148 ../client/cd-util.c:286
msgid "Colorspace"
msgstr "Espacio de color"
#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc
-#: ../client/cd-util.c:159 ../client/cd-util.c:281
+#: ../client/cd-util.c:154 ../client/cd-util.c:281
msgid "Scope"
msgstr "Ámbito"
#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup
-#: ../client/cd-util.c:164
+#: ../client/cd-util.c:159
msgid "Gamma Table"
msgstr "Tabla gamma"
#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users
-#: ../client/cd-util.c:168
+#: ../client/cd-util.c:163
msgid "System Wide"
msgstr "Para todo el sistema"
#. TRANSLATORS: profile filename
-#: ../client/cd-util.c:172
+#: ../client/cd-util.c:167
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
#. TRANSLATORS: profile identifier
-#: ../client/cd-util.c:176
+#: ../client/cd-util.c:171
msgid "Profile ID"
msgstr "ID del perfil"
-#: ../client/cd-util.c:198
+#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
#. * with colord, and probably is the same as the system startup
#. * unless the device has been explicitly saved in the database
-#: ../client/cd-util.c:229
+#: ../client/cd-util.c:224
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when
#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user
-#: ../client/cd-util.c:234
+#: ../client/cd-util.c:229
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#. TRANSLATORS: the device enabled state
-#: ../client/cd-util.c:242
+#: ../client/cd-util.c:237
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and
#. * cannot be removed
-#: ../client/cd-util.c:247
+#: ../client/cd-util.c:242
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Empotrado"
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
-#: ../client/cd-util.c:255 ../client/cd-util.c:412
+#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:467
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
-#: ../client/cd-util.c:260
+#: ../client/cd-util.c:255
msgid "Inhibitors"
msgstr "Inhibidores"
#. TRANSLATORS: the device serial number
-#: ../client/cd-util.c:264
+#: ../client/cd-util.c:259
msgid "Serial"
msgstr "Número de serie"
-#. TRANSLATORS: the device seat identifier
+#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is
+#. * defined as a monitor, keyboard and mouse.
+#. * For instance, in a public library one central computer can
+#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with
+#. * systemd these can be setup as three independant seats with
+#. * different sessions running on them
#: ../client/cd-util.c:268
msgid "Seat"
msgstr "Ubicación"
@@ -346,254 +352,300 @@ msgstr "ID de dispositivo"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube"
+#: ../client/cd-util.c:350
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#. TRANSLATORS: this is a desktop printer
+#: ../client/cd-util.c:354
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations
+#: ../client/cd-util.c:358
+msgid "Projector"
+msgstr "Proyector"
+
+#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g.
+#. * getting the color from a color swatch
+#: ../client/cd-util.c:363
+msgid "Spot"
+msgstr "Punto"
+
+#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the
+#. * ambient light level
+#: ../client/cd-util.c:368
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambiente"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology
+#: ../client/cd-util.c:372
+msgid "Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
+#: ../client/cd-util.c:377
+msgid "LCD Generic"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology where
+#. * LED stands for 'Light Emitted Diode'
+#: ../client/cd-util.c:382
+msgid "LED Generic"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * sometimes called PDP displays. See
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display
+#: ../client/cd-util.c:388
+msgid "Plasma"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
#: ../client/cd-util.c:391
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
+#: ../client/cd-util.c:446
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. TRANSLATORS: sensor serial
-#: ../client/cd-util.c:398
+#: ../client/cd-util.c:453
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
#. TRANSLATORS: sensor identifier
-#: ../client/cd-util.c:417
+#: ../client/cd-util.c:472
msgid "Sensor ID"
msgstr "ID del sensor"
#. TRANSLATORS: the options for the sensor
-#: ../client/cd-util.c:436
+#: ../client/cd-util.c:491
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
-#: ../client/cd-util.c:454
+#: ../client/cd-util.c:509
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
-#: ../client/cd-util.c:458
+#: ../client/cd-util.c:513
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating an LCD display
-#: ../client/cd-util.c:462
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a CRT display
-#: ../client/cd-util.c:466
-msgid "CRT"
-msgstr "CRT"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a printer
-#: ../client/cd-util.c:470
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports spot measurements
-#: ../client/cd-util.c:474
-msgid "Spot"
-msgstr "Punto"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a projector
-#: ../client/cd-util.c:478
-msgid "Projector"
-msgstr "Proyector"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports getting the ambient light level
-#: ../client/cd-util.c:482
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambiente"
+#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
+#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
+#: ../client/cd-util.c:530
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
-#: ../client/cd-util.c:763 ../client/cd-util.c:803 ../client/cd-util.c:867
-#: ../client/cd-util.c:975
+#: ../client/cd-util.c:812 ../client/cd-util.c:852 ../client/cd-util.c:916
+#: ../client/cd-util.c:1024
msgid "There are no supported sensors attached"
msgstr "No existen sensores soportados acoplados"
#. TRANSLATORS: this is the sensor title
-#: ../client/cd-util.c:879 ../client/cd-util.c:998
+#: ../client/cd-util.c:928 ../client/cd-util.c:1047
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-#: ../client/cd-util.c:901
+#: ../client/cd-util.c:950
msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
msgstr "Configure el dispositivo en la posición de calibrado y pulse Intro."
#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-#: ../client/cd-util.c:910
+#: ../client/cd-util.c:959
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr "Configure el dispositivo en la posición de superficie y pulse Intro."
-#: ../client/cd-util.c:925
+#: ../client/cd-util.c:974
msgid "Color"
msgstr "Color"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../client/cd-util.c:2049
+msgid "Show client and daemon versions"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1989
+#: ../client/cd-util.c:2069
msgid "Gets all the color managed devices"
msgstr "Obtiene todos los dispositivos de color gestionados"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1994
+#: ../client/cd-util.c:2074
msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
msgstr "Obtiene todos los dispositivos de color gestionados de un tipo específico"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1999
+#: ../client/cd-util.c:2079
msgid "Gets all the available color profiles"
msgstr "Obtiene todos los perfiles de color disponibles"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2004
+#: ../client/cd-util.c:2084
msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Obtiene todos los sensores de color disponibles"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2009
+#: ../client/cd-util.c:2089
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Obtiene una lectura de un sensor"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2014
+#: ../client/cd-util.c:2094
msgid "Locks the color sensor"
msgstr "Bloquea el sensor de color"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2019
+#: ../client/cd-util.c:2099
msgid "Sets one or more sensor options"
msgstr "Establece una o más opciones de sensores"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2024
+#: ../client/cd-util.c:2104
msgid "Create a device"
msgstr "Crear un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2029
+#: ../client/cd-util.c:2109
msgid "Find a device"
msgstr "Buscar un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2034
+#: ../client/cd-util.c:2114
msgid "Find a device that has a specific property"
msgstr "Buscar un dispositivo que tiene una propiedad específica"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2039
+#: ../client/cd-util.c:2119
msgid "Find a profile"
msgstr "Buscar un perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2044
+#: ../client/cd-util.c:2124
msgid "Find a profile by filename"
msgstr "Buscar un perfil por nombre de archivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2049
+#: ../client/cd-util.c:2129
msgid "Get a standard colorspace"
msgstr "Obtener un espacio de color estándar"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2054
+#: ../client/cd-util.c:2134
msgid "Create a profile"
msgstr "Crear un perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2059
+#: ../client/cd-util.c:2139
msgid "Add a profile to a device"
msgstr "Añadir un perfil a un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2064
+#: ../client/cd-util.c:2144
msgid "Makes a profile default for a device"
msgstr "Marca un perfil como predeterminado para un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2069
+#: ../client/cd-util.c:2149
msgid "Deletes a device"
msgstr "Elimina un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2074
+#: ../client/cd-util.c:2154
msgid "Deletes a profile"
msgstr "Elimina un perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2079
+#: ../client/cd-util.c:2159
msgid "Sets the profile qualifier"
msgstr "Configura el cualificador del perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2084
+#: ../client/cd-util.c:2164
msgid "Sets the profile filename"
msgstr "Configura el nombre de archivo del perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2089
+#: ../client/cd-util.c:2169
msgid "Sets the device model"
msgstr "Configura el modelo del dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2094
+#: ../client/cd-util.c:2174
msgid "Enables or disables the device"
msgstr "Activa o desactiva este dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2099
+#: ../client/cd-util.c:2179
msgid "Gets the default profile for a device"
msgstr "Obtiene el perfil predeterminado de un dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2104
+#: ../client/cd-util.c:2184
msgid "Sets the device vendor"
msgstr "Configura el fabricante del dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2109
+#: ../client/cd-util.c:2189
msgid "Sets the device serial"
msgstr "Configura el número de serie del dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2114
+#: ../client/cd-util.c:2194
msgid "Sets the device kind"
msgstr "Configura el tipo de dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2119
+#: ../client/cd-util.c:2199
msgid "Inhibits color profiles for this device"
msgstr "Inhibidores de perfiles de color para este dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:2124
+#: ../client/cd-util.c:2204
msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
msgstr "Devuelve todos los perfiles que coinciden con un cualificador"
#. TRANSLATORS: no colord available
-#: ../client/cd-util.c:2145
+#: ../client/cd-util.c:2242
msgid "No connection to colord:"
msgstr "No hay conexión con colord:"
+#: ../client/cd-util.c:2250
+msgid "Client version:"
+msgstr ""
+
+#: ../client/cd-util.c:2252
+msgid "Daemon version:"
+msgstr ""
+
#: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default gamma for the display"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma predeterminado de la pantalla"
#: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 "
"and 2.4."
-msgstr ""
+msgstr "El valor de gamma predeterminado de la pantalla. Los valores habituales son 1.8, 2.2 y 2.4"
#: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default display target whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "El punto blanco predeterminado del dispositivo"
#: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 "
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
-msgstr ""
+msgstr "El punto blanco predeterminado del dispositivo en Kelvin para calibrado de la pantalla, donde 0 significa en nativo de la pantalla. Los valores habituales son 6500 para D65 y 5000 para D50."
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
@@ -715,15 +767,15 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "Mostrar información extra de depuración"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/cd-main.c:2156
+#: ../src/cd-main.c:2369
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Salir después de una pequeña pausa"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/cd-main.c:2159
+#: ../src/cd-main.c:2372
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Salir después que sea cargado el motor"
-#: ../src/cd-main.c:2178
+#: ../src/cd-main.c:2391
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "Servicio de D-Bus de gestión de color"