diff options
author | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2013-02-04 22:04:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2013-02-04 22:04:07 +0000 |
commit | bde402bebd26a8cfea76cc5d5ff0e3f04edc06a0 (patch) | |
tree | 4f776a04d05680aa184cd1789a93a339f90aa310 /po/es.po | |
parent | 2aee2757279fb893efd97ad8eca316f3330921dd (diff) | |
download | colord-bde402bebd26a8cfea76cc5d5ff0e3f04edc06a0.tar.gz |
Release colord 0.1.29COLORD_0_1_290.1.29
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 322 |
1 files changed, 187 insertions, 135 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2013. # Fernando Gonzalez Blanco <fgonz@fedoraproject.org>, 2009. # Javier Alejandro Castro <javier.alejandro.castro@gmail.com>, 2008. # Jorge González <aloriel@gmail.com>, 2011. @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colord\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-16 23:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 23:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-04 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-04 22:02+0000\n" "Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: this is a command alias -#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:91 -#: ../client/cd-util.c:544 +#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89 +#: ../client/cd-util.c:593 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias a %s" -#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:169 -#: ../client/cd-util.c:622 +#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167 +#: ../client/cd-util.c:671 msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "No se encontró el comando, los comandos válidos son:" @@ -90,7 +90,8 @@ msgstr "Crear un perfil con temperatura VCGT" msgid "ICC profile creation program" msgstr "Programa de creación de perfiles ICC" -#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1252 +#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250 +#: ../client/cd-util.c:2223 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Falló al analizar los argumentos" @@ -99,135 +100,135 @@ msgstr "Falló al analizar los argumentos" msgid "No output filename specified" msgstr "No se especificó un nombre de archivo de salida" -#: ../client/cd-fix-profile.c:996 +#: ../client/cd-fix-profile.c:994 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../client/cd-fix-profile.c:999 +#: ../client/cd-fix-profile.c:997 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" #. TRANSLATORS: the device model #. TRANSLATORS: sensor model -#: ../client/cd-fix-profile.c:1002 ../client/cd-util.c:251 -#: ../client/cd-util.c:405 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246 +#: ../client/cd-util.c:460 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../client/cd-fix-profile.c:1005 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1003 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../client/cd-fix-profile.c:1010 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1008 msgid "No metadata" msgstr "No hay metadatos" #. TRANSLATORS: the metadata for the device #. TRANSLATORS: the metadata for the sensor -#: ../client/cd-fix-profile.c:1020 ../client/cd-util.c:190 -#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:449 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185 +#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:504 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: ../client/cd-fix-profile.c:1028 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1026 msgid "Red primary" msgstr "Rojo primario" -#: ../client/cd-fix-profile.c:1033 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1031 msgid "Green primary" msgstr "Verde primario" -#: ../client/cd-fix-profile.c:1038 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1036 msgid "Blue primary" msgstr "Azul primario" -#: ../client/cd-fix-profile.c:1043 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1041 msgid "Whitepoint" msgstr "Punto blanco" #. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-fix-profile.c:1156 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2046 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Mostrar información adicional de depurado" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1178 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1176 msgid "Show all the details about the profile" msgstr "Mostrar todos los detalles sobre el perfil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1183 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1181 msgid "Generate the VCGT calibration of a given size" msgstr "Generar el calibrado VCGT de un tamaño dado" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1188 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1186 msgid "Clear any metadata in the profile" msgstr "Limpiar todos los detalles en el perfil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1193 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1191 msgid "Initialize any metadata for the profile" msgstr "Inicializar cualquier metadato para el perfil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1198 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1196 msgid "Add a metadata item to the profile" msgstr "Añadir un elemento de metadatos al perfil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1203 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1201 msgid "Remove a metadata item from the profile" msgstr "Quitar un elemento de metadatos del perfil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1208 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1206 msgid "Sets the copyright string" msgstr "Establece la cadena de copyright" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1213 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1211 msgid "Sets the description string" msgstr "Establece la cadena de descripción" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1218 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1216 msgid "Sets the manufacturer string" msgstr "Establece la cadena del fabricante" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1223 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1221 msgid "Sets the model string" msgstr "Establece la cadena del modelo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1228 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1226 msgid "Automatically fix metadata in the profile" msgstr "Reparar metadatos automáticamente en el perfil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1233 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1231 msgid "Set the ICC profile version" msgstr "Establecer la versión del perfil ICC" #. TRANSLATORS: program name -#: ../client/cd-fix-profile.c:1246 ../client/cd-util.c:2137 -#: ../src/cd-main.c:2174 +#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2217 +#: ../src/cd-main.c:2387 msgid "Color Management" msgstr "Gestión de color" #. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format -#: ../client/cd-util.c:87 +#: ../client/cd-util.c:82 msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%e/%B/%Y, %I:%M:%S %p" #. TRANSLATORS: profile owner -#: ../client/cd-util.c:102 +#: ../client/cd-util.c:97 msgid "Owner" msgstr "Propietario" #. TRANSLATORS: the internal DBus path -#: ../client/cd-util.c:124 ../client/cd-util.c:222 ../client/cd-util.c:362 +#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:417 msgid "Object Path" msgstr "Ruta al objeto" @@ -235,103 +236,108 @@ msgstr "Ruta al objeto" #. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution #. TRANSLATORS: the device format, e.g. #. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution -#: ../client/cd-util.c:131 ../client/cd-util.c:275 +#: ../client/cd-util.c:126 ../client/cd-util.c:275 msgid "Format" msgstr "Formato" #. TRANSLATORS: the profile title, e.g. #. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series" -#: ../client/cd-util.c:137 +#: ../client/cd-util.c:132 msgid "Title" msgstr "Título" #. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi -#: ../client/cd-util.c:142 +#: ../client/cd-util.c:137 msgid "Qualifier" msgstr "Cualificador" #. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output' #. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer" #. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output' -#: ../client/cd-util.c:147 ../client/cd-util.c:238 ../client/cd-util.c:384 +#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:439 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb' #. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb" -#: ../client/cd-util.c:153 ../client/cd-util.c:286 +#: ../client/cd-util.c:148 ../client/cd-util.c:286 msgid "Colorspace" msgstr "Espacio de color" #. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc -#: ../client/cd-util.c:159 ../client/cd-util.c:281 +#: ../client/cd-util.c:154 ../client/cd-util.c:281 msgid "Scope" msgstr "Ámbito" #. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup -#: ../client/cd-util.c:164 +#: ../client/cd-util.c:159 msgid "Gamma Table" msgstr "Tabla gamma" #. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users -#: ../client/cd-util.c:168 +#: ../client/cd-util.c:163 msgid "System Wide" msgstr "Para todo el sistema" #. TRANSLATORS: profile filename -#: ../client/cd-util.c:172 +#: ../client/cd-util.c:167 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" #. TRANSLATORS: profile identifier -#: ../client/cd-util.c:176 +#: ../client/cd-util.c:171 msgid "Profile ID" msgstr "ID del perfil" -#: ../client/cd-util.c:198 +#: ../client/cd-util.c:193 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #. TRANSLATORS: this is the time the device was registered #. * with colord, and probably is the same as the system startup #. * unless the device has been explicitly saved in the database -#: ../client/cd-util.c:229 +#: ../client/cd-util.c:224 msgid "Created" msgstr "Creado" #. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when #. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user -#: ../client/cd-util.c:234 +#: ../client/cd-util.c:229 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #. TRANSLATORS: the device enabled state -#: ../client/cd-util.c:242 +#: ../client/cd-util.c:237 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and #. * cannot be removed -#: ../client/cd-util.c:247 +#: ../client/cd-util.c:242 msgid "Embedded" -msgstr "" +msgstr "Empotrado" #. TRANSLATORS: the device vendor #. TRANSLATORS: sensor vendor -#: ../client/cd-util.c:255 ../client/cd-util.c:412 +#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:467 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: ../client/cd-util.c:260 +#: ../client/cd-util.c:255 msgid "Inhibitors" msgstr "Inhibidores" #. TRANSLATORS: the device serial number -#: ../client/cd-util.c:264 +#: ../client/cd-util.c:259 msgid "Serial" msgstr "Número de serie" -#. TRANSLATORS: the device seat identifier +#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is +#. * defined as a monitor, keyboard and mouse. +#. * For instance, in a public library one central computer can +#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with +#. * systemd these can be setup as three independant seats with +#. * different sessions running on them #: ../client/cd-util.c:268 msgid "Seat" msgstr "Ubicación" @@ -346,254 +352,300 @@ msgstr "ID de dispositivo" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle' +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube" +#: ../client/cd-util.c:350 +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#. TRANSLATORS: this is a desktop printer +#: ../client/cd-util.c:354 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations +#: ../client/cd-util.c:358 +msgid "Projector" +msgstr "Proyector" + +#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g. +#. * getting the color from a color swatch +#: ../client/cd-util.c:363 +msgid "Spot" +msgstr "Punto" + +#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the +#. * ambient light level +#: ../client/cd-util.c:368 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambiente" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology +#: ../client/cd-util.c:372 +msgid "Calibration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' +#: ../client/cd-util.c:377 +msgid "LCD Generic" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology where +#. * LED stands for 'Light Emitted Diode' +#: ../client/cd-util.c:382 +msgid "LED Generic" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * sometimes called PDP displays. See +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display +#: ../client/cd-util.c:388 +msgid "Plasma" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this an unknown display technology #: ../client/cd-util.c:391 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle' +#: ../client/cd-util.c:446 msgid "State" msgstr "Estado" #. TRANSLATORS: sensor serial -#: ../client/cd-util.c:398 +#: ../client/cd-util.c:453 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" #. TRANSLATORS: sensor identifier -#: ../client/cd-util.c:417 +#: ../client/cd-util.c:472 msgid "Sensor ID" msgstr "ID del sensor" #. TRANSLATORS: the options for the sensor -#: ../client/cd-util.c:436 +#: ../client/cd-util.c:491 msgid "Options" msgstr "Opciones" #. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver -#: ../client/cd-util.c:454 +#: ../client/cd-util.c:509 msgid "Native" msgstr "Nativo" #. TRANSLATORS: if the sensor is locked -#: ../client/cd-util.c:458 +#: ../client/cd-util.c:513 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating an LCD display -#: ../client/cd-util.c:462 -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a CRT display -#: ../client/cd-util.c:466 -msgid "CRT" -msgstr "CRT" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a printer -#: ../client/cd-util.c:470 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports spot measurements -#: ../client/cd-util.c:474 -msgid "Spot" -msgstr "Punto" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a projector -#: ../client/cd-util.c:478 -msgid "Projector" -msgstr "Proyector" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports getting the ambient light level -#: ../client/cd-util.c:482 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambiente" +#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different +#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector +#: ../client/cd-util.c:530 +msgid "Capabilities" +msgstr "" -#: ../client/cd-util.c:763 ../client/cd-util.c:803 ../client/cd-util.c:867 -#: ../client/cd-util.c:975 +#: ../client/cd-util.c:812 ../client/cd-util.c:852 ../client/cd-util.c:916 +#: ../client/cd-util.c:1024 msgid "There are no supported sensors attached" msgstr "No existen sensores soportados acoplados" #. TRANSLATORS: this is the sensor title -#: ../client/cd-util.c:879 ../client/cd-util.c:998 +#: ../client/cd-util.c:928 ../client/cd-util.c:1047 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -#: ../client/cd-util.c:901 +#: ../client/cd-util.c:950 msgid "Set the device to the calibrate position and press enter." msgstr "Configure el dispositivo en la posición de calibrado y pulse Intro." #. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -#: ../client/cd-util.c:910 +#: ../client/cd-util.c:959 msgid "Set the device to the surface position and press enter." msgstr "Configure el dispositivo en la posición de superficie y pulse Intro." -#: ../client/cd-util.c:925 +#: ../client/cd-util.c:974 msgid "Color" msgstr "Color" +#. TRANSLATORS: command line option +#: ../client/cd-util.c:2049 +msgid "Show client and daemon versions" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1989 +#: ../client/cd-util.c:2069 msgid "Gets all the color managed devices" msgstr "Obtiene todos los dispositivos de color gestionados" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1994 +#: ../client/cd-util.c:2074 msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind" msgstr "Obtiene todos los dispositivos de color gestionados de un tipo específico" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1999 +#: ../client/cd-util.c:2079 msgid "Gets all the available color profiles" msgstr "Obtiene todos los perfiles de color disponibles" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2004 +#: ../client/cd-util.c:2084 msgid "Gets all the available color sensors" msgstr "Obtiene todos los sensores de color disponibles" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2009 +#: ../client/cd-util.c:2089 msgid "Gets a reading from a sensor" msgstr "Obtiene una lectura de un sensor" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2014 +#: ../client/cd-util.c:2094 msgid "Locks the color sensor" msgstr "Bloquea el sensor de color" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2019 +#: ../client/cd-util.c:2099 msgid "Sets one or more sensor options" msgstr "Establece una o más opciones de sensores" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2024 +#: ../client/cd-util.c:2104 msgid "Create a device" msgstr "Crear un dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2029 +#: ../client/cd-util.c:2109 msgid "Find a device" msgstr "Buscar un dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2034 +#: ../client/cd-util.c:2114 msgid "Find a device that has a specific property" msgstr "Buscar un dispositivo que tiene una propiedad específica" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2039 +#: ../client/cd-util.c:2119 msgid "Find a profile" msgstr "Buscar un perfil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2044 +#: ../client/cd-util.c:2124 msgid "Find a profile by filename" msgstr "Buscar un perfil por nombre de archivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2049 +#: ../client/cd-util.c:2129 msgid "Get a standard colorspace" msgstr "Obtener un espacio de color estándar" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2054 +#: ../client/cd-util.c:2134 msgid "Create a profile" msgstr "Crear un perfil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2059 +#: ../client/cd-util.c:2139 msgid "Add a profile to a device" msgstr "Añadir un perfil a un dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2064 +#: ../client/cd-util.c:2144 msgid "Makes a profile default for a device" msgstr "Marca un perfil como predeterminado para un dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2069 +#: ../client/cd-util.c:2149 msgid "Deletes a device" msgstr "Elimina un dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2074 +#: ../client/cd-util.c:2154 msgid "Deletes a profile" msgstr "Elimina un perfil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2079 +#: ../client/cd-util.c:2159 msgid "Sets the profile qualifier" msgstr "Configura el cualificador del perfil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2084 +#: ../client/cd-util.c:2164 msgid "Sets the profile filename" msgstr "Configura el nombre de archivo del perfil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2089 +#: ../client/cd-util.c:2169 msgid "Sets the device model" msgstr "Configura el modelo del dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2094 +#: ../client/cd-util.c:2174 msgid "Enables or disables the device" msgstr "Activa o desactiva este dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2099 +#: ../client/cd-util.c:2179 msgid "Gets the default profile for a device" msgstr "Obtiene el perfil predeterminado de un dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2104 +#: ../client/cd-util.c:2184 msgid "Sets the device vendor" msgstr "Configura el fabricante del dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2109 +#: ../client/cd-util.c:2189 msgid "Sets the device serial" msgstr "Configura el número de serie del dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2114 +#: ../client/cd-util.c:2194 msgid "Sets the device kind" msgstr "Configura el tipo de dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2119 +#: ../client/cd-util.c:2199 msgid "Inhibits color profiles for this device" msgstr "Inhibidores de perfiles de color para este dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:2124 +#: ../client/cd-util.c:2204 msgid "Returns all the profiles that match a qualifier" msgstr "Devuelve todos los perfiles que coinciden con un cualificador" #. TRANSLATORS: no colord available -#: ../client/cd-util.c:2145 +#: ../client/cd-util.c:2242 msgid "No connection to colord:" msgstr "No hay conexión con colord:" +#: ../client/cd-util.c:2250 +msgid "Client version:" +msgstr "" + +#: ../client/cd-util.c:2252 +msgid "Daemon version:" +msgstr "" + #: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default gamma for the display" -msgstr "" +msgstr "Gamma predeterminado de la pantalla" #: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 " "and 2.4." -msgstr "" +msgstr "El valor de gamma predeterminado de la pantalla. Los valores habituales son 1.8, 2.2 y 2.4" #: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:3 msgid "Default display target whitepoint" -msgstr "" +msgstr "El punto blanco predeterminado del dispositivo" #: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 " "meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50." -msgstr "" +msgstr "El punto blanco predeterminado del dispositivo en Kelvin para calibrado de la pantalla, donde 0 significa en nativo de la pantalla. Los valores habituales son 6500 para D65 y 5000 para D50." #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to add devices @@ -715,15 +767,15 @@ msgid "Show debugging options" msgstr "Mostrar información extra de depuración" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/cd-main.c:2156 +#: ../src/cd-main.c:2369 msgid "Exit after a small delay" msgstr "Salir después de una pequeña pausa" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/cd-main.c:2159 +#: ../src/cd-main.c:2372 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Salir después que sea cargado el motor" -#: ../src/cd-main.c:2178 +#: ../src/cd-main.c:2391 msgid "Color Management D-Bus Service" msgstr "Servicio de D-Bus de gestión de color" |