summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/be.po1047
-rw-r--r--po/ca.po4506
-rw-r--r--po/cs.po801
-rw-r--r--po/da.po1084
-rw-r--r--po/de.po3243
-rw-r--r--po/el.po811
-rw-r--r--po/es.po2144
-rw-r--r--po/et.po803
-rw-r--r--po/fr.po1718
-rw-r--r--po/gl.po804
-rw-r--r--po/hu.po804
-rw-r--r--po/it.po2011
-rw-r--r--po/ja.po805
-rw-r--r--po/ko.po806
-rw-r--r--po/lg.po986
-rw-r--r--po/nb.po804
-rw-r--r--po/nl.po800
-rw-r--r--po/no.po800
-rw-r--r--po/pl.po800
-rw-r--r--po/pt.po798
-rw-r--r--po/pt_BR.po799
-rw-r--r--po/ru.po807
-rw-r--r--po/sk.po801
-rw-r--r--po/sl.po5282
-rw-r--r--po/sv.po3314
-rw-r--r--po/tr.po3668
-rw-r--r--po/zh_CN.po804
-rw-r--r--po/zh_TW.po806
28 files changed, 18801 insertions, 23855 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 5dcc4891d..1d73c8187 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-14 12:06+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: lib/argmatch.c:161
@@ -38,9 +39,9 @@ msgstr "памылка ў праграме"
msgid "stack overflow"
msgstr "перапаўненьне стэку"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "памылка запісу"
@@ -155,17 +156,17 @@ msgstr "%s: выбар `-W %s' не патрабуе аргумэнтаў\n"
msgid "block size"
msgstr "памер блёку"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "немагчыма стварыць дырэкторыю %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s - існуе, але гэта не дырэкторыя"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr ""
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr ""
@@ -264,21 +265,21 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -300,22 +301,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,16 +326,16 @@ msgstr ""
"Паведамляйце аб памылках на адрас <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "нехапае аргумэнтаў"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "вельмі шмат аргумэнтаў"
@@ -383,25 +384,25 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "немагчыма выканаць ioctl на `%s'"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "стандартны вывад"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr ""
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
msgid "closing standard input"
msgstr ""
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
msgid "closing standard output"
msgstr ""
@@ -441,7 +442,8 @@ msgstr ""
#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file\n"
+" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
+"file\n"
" (available only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
@@ -499,7 +501,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
-" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
+" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
+"made\n"
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -594,8 +597,10 @@ msgstr ""
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
-" its current owner and/or group match those specified\n"
-" here. Either may be omitted, in which case a match\n"
+" its current owner and/or group match those "
+"specified\n"
+" here. Either may be omitted, in which case a "
+"match\n"
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
@@ -662,7 +667,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr ""
@@ -690,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr ""
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr ""
@@ -700,8 +705,8 @@ msgstr ""
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr ""
@@ -711,7 +716,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
@@ -721,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot lseek %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr ""
@@ -741,172 +746,172 @@ msgstr ""
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr ""
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr ""
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
@@ -929,22 +934,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
-msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
#: src/cp.c:177
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
-" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
-" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" --copy-contents copy contents of special files when recursive\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
+"file\n"
+" -b like --backup but does not accept an "
+"argument\n"
+" --copy-contents copy contents of special files when "
+"recursive\n"
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
@@ -978,7 +987,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
-" attempting to open it (contrast with --force)\n"
+" attempting to open it (contrast with --"
+"force)\n"
msgstr ""
#: src/cp.c:209
@@ -994,7 +1004,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n"
+" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
msgstr ""
#: src/cp.c:221
@@ -1012,7 +1023,8 @@ msgid ""
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n"
"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
-"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n"
+"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
+"bytes.\n"
"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1020,12 +1032,13 @@ msgstr ""
#: src/cp.c:239
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
+"The version control method may be selected via the --backup option or "
+"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1083,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1098,7 +1111,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr ""
@@ -1106,136 +1119,136 @@ msgstr ""
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1243,20 +1256,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1272,10 +1285,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr ""
@@ -1446,7 +1459,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1480,8 +1493,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1514,7 +1527,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/date.c:399
-msgid "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
+msgid ""
+"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
msgstr ""
#: src/date.c:435
@@ -1529,16 +1543,16 @@ msgstr ""
msgid "cannot set date"
msgstr ""
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr ""
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1549,7 +1563,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1558,7 +1572,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1568,7 +1582,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1578,7 +1592,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1588,145 +1602,153 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr ""
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:645
-msgid "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
+#: src/dd.c:642
+msgid ""
+"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
+"{unblock,sync}"
msgstr ""
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
+"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
-" --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n"
+" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
+"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1736,23 +1758,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr ""
@@ -1828,13 +1850,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1843,60 +1865,63 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
+"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
-" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n"
+" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
+"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
-" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n"
+" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
+"all)\n"
" only if it is N or fewer levels below the command\n"
" line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr ""
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr ""
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr ""
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr ""
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -1974,7 +1999,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/expand.c:126
-msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
+msgid ""
+" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
#: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
@@ -2063,7 +2089,8 @@ msgid ""
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
-"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n"
+"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
+"0.\n"
msgstr ""
#: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489
@@ -2101,7 +2128,8 @@ msgstr ""
#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
-" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n"
+" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
+"arguments\n"
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
@@ -2218,24 +2246,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr ""
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr ""
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr ""
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr ""
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr ""
@@ -2334,67 +2362,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr ""
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr ""
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
msgstr ""
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2402,7 +2430,7 @@ msgid ""
" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2410,7 +2438,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2419,29 +2447,34 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
-" -D create all leading components of DEST except the last,\n"
+" -D create all leading components of DEST except the "
+"last,\n"
" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
-" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n"
-" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n"
+" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
+"group\n"
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
+"x\n"
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
-" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n"
+" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
+"files\n"
" to corresponding destination files\n"
" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
+"The version control method may be selected via the --backup option or "
+"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2544,7 +2577,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
" specify the name or number of the signal to be sent\n"
-" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n"
+" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from "
+"numbers\n"
" -t, --table print a table of signal information\n"
msgstr ""
@@ -2677,7 +2711,8 @@ msgstr ""
#: src/ln.c:357
msgid ""
-" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
+"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
@@ -2694,12 +2729,13 @@ msgstr ""
#: src/ln.c:369
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n"
+" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+"create\n"
" the links\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
msgstr ""
@@ -2728,81 +2764,81 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -2810,26 +2846,29 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
-" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n"
+" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
+"last\n"
" modification of file status information)\n"
" with -l: show ctime and sort by name\n"
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
-" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n"
-" types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n"
+" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
+"file\n"
+" types. WHEN may be `never', `always', or "
+"`auto'\n"
" -d, --directory list directory entries instead of contents\n"
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -2838,75 +2877,86 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
+"2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
-" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n"
-" none (default), classify (-F), file-type (-p)\n"
+" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
+"names:\n"
+" none (default), classify (-F), file-type (-"
+"p)\n"
" -i, --inode print index number of each file\n"
-" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n"
+" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
" link, show information for the file the link\n"
" references rather than for the link itself\n"
-" -m fill width with a comma separated list of entries\n"
+" -m fill width with a comma separated list of "
+"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
-" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n"
+" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
+"control\n"
" characters specially)\n"
" -o like -l, but do not list group information\n"
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
-" unless program is `ls' and output is a terminal)\n"
+" unless program is `ls' and output is a "
+"terminal)\n"
" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n"
" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n"
-" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n"
+" literal, locale, shell, shell-always, c, "
+"escape\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n"
+" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
+"u\n"
+" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
+"time:\n"
" atime, access, use, ctime or status; use\n"
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
-" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is\n"
+" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
+"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
@@ -2915,7 +2965,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -2924,7 +2974,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -2932,7 +2982,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -2959,7 +3009,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/Windows)\n"
+" -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
+"Windows)\n"
" -c, --check check %s sums against given list\n"
" -t, --text read files in text mode (default)\n"
"\n"
@@ -2983,81 +3034,82 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:558
-msgid "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
+#: src/md5sum.c:564
+msgid ""
+"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr ""
@@ -3074,7 +3126,8 @@ msgstr ""
#: src/mkdir.c:69
msgid ""
-" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n"
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
+"umask\n"
" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n"
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
@@ -3084,7 +3137,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr ""
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr ""
@@ -3101,7 +3154,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:73
-msgid " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
+msgid ""
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
msgstr ""
#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
@@ -3192,8 +3246,10 @@ msgstr ""
#: src/mv.c:327
msgid ""
-" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
-" -b like --backup but does not accept an argument\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
+"file\n"
+" -b like --backup but does not accept an "
+"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
" equivalent to --reply=yes\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
@@ -3211,7 +3267,8 @@ msgstr ""
#: src/mv.c:342
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n"
+" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -3285,9 +3342,11 @@ msgstr ""
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
-" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n"
+" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
+"one\n"
" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n"
-" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n"
+" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical "
+"pages\n"
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
@@ -3341,14 +3400,14 @@ msgstr ""
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3358,27 +3417,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n"
+" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -3388,7 +3448,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -3398,7 +3458,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -3412,7 +3472,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -3421,7 +3481,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -3430,7 +3490,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -3440,93 +3500,93 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr ""
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr ""
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
@@ -3553,39 +3613,39 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
@@ -3811,11 +3871,13 @@ msgstr ""
#: src/pr.c:2792
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
-" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n"
+" use a centered HEADER instead of filename in page "
+"header,\n"
" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n"
+" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
+"column\n"
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
@@ -3850,7 +3912,8 @@ msgstr ""
#: src/pr.c:2823
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
-" separate columns by a single character, default for CHAR\n"
+" separate columns by a single character, default for "
+"CHAR\n"
" is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
@@ -3864,27 +3927,31 @@ msgstr ""
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
-" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n"
+" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
+"options\n"
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
#: src/pr.c:2839
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
-" omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n"
+" omit page headers and trailers, eliminate any "
+"pagination\n"
" by form feeds set in input files\n"
" -v, --show-nonprinting\n"
" use octal backslash notation\n"
" -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
-" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n"
+" multiple text-column output only, -s[char] turns off "
+"(72)\n"
msgstr ""
#: src/pr.c:2849
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
-" truncate lines, except -J option is set, no interference\n"
+" truncate lines, except -J option is set, no "
+"interference\n"
" with -S or -s\n"
msgstr ""
@@ -3910,7 +3977,8 @@ msgstr ""
#: src/printf.c:84
#, c-format
-msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
+msgid ""
+"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
#: src/printf.c:97
@@ -3998,12 +4066,12 @@ msgstr ""
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr ""
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
@@ -4022,7 +4090,8 @@ msgstr ""
#: src/ptx.c:1863
msgid ""
-"Output a permuted index, including context, of the words in the input files.\n"
+"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
+"files.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4057,7 +4126,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
-" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n"
+" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
+"excluded\n"
msgstr ""
#: src/ptx.c:1898
@@ -4130,7 +4200,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
@@ -4145,45 +4215,49 @@ msgstr ""
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr ""
+#: src/rm.c:61
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -4216,21 +4290,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
-"the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n"
+"the contents of that file. If you want more assurance that the contents "
+"are\n"
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -4239,7 +4314,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -4260,7 +4335,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
"\n"
-" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n"
+" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %"
+"g)\n"
" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
@@ -4400,86 +4476,87 @@ msgstr ""
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
" or: %s OPTION\n"
"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
-"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n"
+"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most "
+"implementations\n"
"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
"point number.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr ""
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr ""
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr ""
@@ -4495,7 +4572,8 @@ msgstr ""
#: src/sort.c:292
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
-" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n"
+" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
+"characters\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
@@ -4517,18 +4595,21 @@ msgid ""
" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
-" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n"
+" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
+"comparison\n"
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
#: src/sort.c:315
#, c-format
msgid ""
-" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace transition\n"
+" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
+"transition\n"
" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n"
" multiple options specify multiple directories\n"
" -u, --unique with -c: check for strict ordering\n"
-" otherwise: output only the first of an equal run\n"
+" otherwise: output only the first of an equal "
+"run\n"
msgstr ""
#: src/sort.c:322
@@ -4538,7 +4619,8 @@ msgstr ""
#: src/sort.c:327
msgid ""
"\n"
-"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position\n"
+"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
+"position\n"
"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n"
"entire line as the key.\n"
@@ -4567,7 +4649,7 @@ msgstr ""
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr ""
@@ -4587,64 +4669,64 @@ msgstr ""
msgid "read failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -4685,45 +4767,45 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:407
-#, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
msgstr ""
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
+#: src/split.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr ""
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr ""
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr ""
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr ""
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr ""
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -4733,7 +4815,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -4743,7 +4825,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -4753,7 +4835,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -4765,7 +4847,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -4778,7 +4860,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -4789,7 +4871,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -4869,14 +4951,16 @@ msgstr ""
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
-" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n"
+" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
+"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
#: src/stty.c:559
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
-" * size print the number of rows and columns according to the kernel\n"
+" * size print the number of rows and columns according to the "
+"kernel\n"
" speed print the terminal speed\n"
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
@@ -4896,7 +4980,8 @@ msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
" [-]hupcl same as [-]hup\n"
-" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n"
+" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in "
+"input\n"
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
@@ -4989,7 +5074,8 @@ msgstr ""
#: src/stty.c:648
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
-" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n"
+" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
+"characters\n"
" * [-]prterase same as [-]echoprt\n"
" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
@@ -5200,11 +5286,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr ""
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -5234,7 +5320,11 @@ msgstr ""
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -5243,7 +5333,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -5251,7 +5341,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -5260,7 +5350,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -5271,16 +5361,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -5290,14 +5380,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -5306,71 +5396,71 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr ""
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -5378,7 +5468,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -5386,50 +5476,45 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ""
@@ -5628,7 +5713,8 @@ msgstr ""
#: src/test.c:1055
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a terminal\n"
+" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
+"terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
" -w FILE FILE exists and is writable\n"
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
@@ -5637,7 +5723,8 @@ msgstr ""
#: src/test.c:1062
msgid ""
"\n"
-"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n"
+"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
+"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
@@ -5653,6 +5740,11 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr ""
+#: src/touch.c:39
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr ""
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -5682,7 +5774,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -a)\n"
+" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
+"a)\n"
" modify mtime (same as -m)\n"
msgstr ""
@@ -5703,10 +5796,11 @@ msgstr ""
#: src/touch.c:372
#, c-format
-msgid "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
+msgid ""
+"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
msgstr ""
@@ -5722,7 +5816,8 @@ msgid ""
"\n"
" -c, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
-" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated character\n"
+" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
+"character\n"
" that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
" of that character\n"
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
@@ -6133,11 +6228,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -6147,7 +6242,7 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -6279,7 +6374,9 @@ msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
#: src/who.c:722
-msgid "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to POSIX"
+msgid ""
+"Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
+"POSIX"
msgstr ""
#: src/whoami.c:53
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 42c7671a0..e8a14db2f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,31 +1,64 @@
-# Catalan translation of GNU fileutils.
+# #-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#
+# Catalan messages for sh-utils.
+# Copyright (C) 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2001, 2002.
+# Ivn Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 1999.
+#
+# #-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#
+# Catalan messages for textutils.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002.
+# Ernest Adrogu Calveras <eadrogue@gmx.net>, 2002.
+#
+# #-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#
+# Catalan translation of GNU fileutils
+# Copyright (C) 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Ivn Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 1999.
+# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2001, 2002.
#
+# No em decideixo entre dest i destinaci. jm
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fileutils 4.1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-30 15:19+0200\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-06 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/argmatch.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "argument %s no vlid per a %s"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"l'argument %s no s vlid per a %s\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"l'argument %s no s vlid per a `%s'\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"argument %s invlid per a %s"
#: lib/argmatch.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "argument %s ambigu per a %s"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"l'argument %s s ambigu per a %s\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"l'argument %s s ambigu per a `%s'\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"argument ambigu %s per a %s"
#: lib/argmatch.c:181
+#, fuzzy
msgid "Valid arguments are:"
-msgstr "Els arguments vlids sn:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"l'argument %s no s vlid\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"Els arguments vlids sn:\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Els arguments vlids sn:"
#: lib/c-stack.c:368
msgid "program error"
@@ -35,15 +68,22 @@ msgstr "error del programa"
msgid "stack overflow"
msgstr "desbordament de pila"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
-msgstr ""
+msgstr "error d'escriptura"
#: lib/error.c:129 lib/error.c:157
+#, fuzzy
msgid "Unknown system error"
-msgstr "Error desconegut del sistema"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"Error del sistema desconegut\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"Error no identificat del sistema\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Error del sistema desconegut"
#: lib/file-type.c:42
msgid "regular empty file"
@@ -58,17 +98,21 @@ msgid "directory"
msgstr "directori"
#: lib/file-type.c:48
-#, fuzzy
msgid "block special file"
-msgstr "mida del bloc"
+msgstr "fitxer especial de blocs"
#: lib/file-type.c:51
msgid "character special file"
msgstr "fitxer especial de carcters"
#: lib/file-type.c:54
+#, fuzzy
msgid "fifo"
-msgstr "cua FIFO"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"cua FIFO\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"cua fifo"
#: lib/file-type.c:57
msgid "symbolic link"
@@ -79,8 +123,13 @@ msgid "socket"
msgstr "connector"
#: lib/file-type.c:63
+#, fuzzy
msgid "message queue"
-msgstr "cua de missatges"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"cua de missatges\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"ca de missatges"
#: lib/file-type.c:66
msgid "semaphore"
@@ -95,103 +144,224 @@ msgid "weird file"
msgstr "fitxer estrambtic"
#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opci %s s ambigu\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci %s s ambigua\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci `%s' s ambigua\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci %s s ambigua\n"
#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opci --%s no accepta cap argument\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci --%s no admet arguments\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci `--%s' no permet cap argument\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci --%s no accepta cap argument\n"
#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opci %c%s no accepta cap argument\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci %c%s no admet arguments\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci `%c%s' no permet cap argument\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci %c%s no accepta cap argument\n"
#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opci %s requereix un argument\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci %s necessita un argument\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci `%s' requereix un argument\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci %s requereix un argument\n"
#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci --%s no s reconeguda\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"%s: opci no reconeguda `--%s'\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"%s: opci --%s no reconeguda\n"
-"\n"
#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opci %c%s no reconeguda\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci %c%s no s reconeguda\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"%s: opci no reconeguda `%c%s'\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"%s: opci %c%s no reconeguda\n"
#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opci illegal -- %c\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"%s: no es permet l'opci %c\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"%s: opci illegal -- %c\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"%s: opci illegal -- %c\n"
#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opci no vlida -- %c\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci %c no s vlida\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"%s: opci no vlida -- %c\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"%s: opci invlida -- %c\n"
#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: l'opci requereix un argument -- %c\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci %c necessita un argument\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci requereix un argument -- %c\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci requereix un argument -- %c\n"
#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opci -W %s s ambigua\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci -W %s s ambigua\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci `-W %s' s ambigua\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci -W %s s ambigua\n"
#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opci -W %s no accepta cap argument\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci -W %s no admet arguments\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci `-W %s' no permet cap argument\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opci -W %s no accepta cap argument\n"
#: lib/human.c:365
+#, fuzzy
msgid "block size"
-msgstr "mida del bloc"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"tamany del bloc\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"tamany del bloc\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"mida del bloc"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"no s'ha pogut crear el directori %s\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"no s'ha pogut crear el directori `%s'\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"no es pot crear el directori %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
-#, c-format
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"%s existeix per no s un directori\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"`%s' existeix, per no s un directori\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"%s existeix, per no s un directori"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
-#, c-format
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"no s'ha pogut canviar el propietari o grup de %s\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"no s'ha pogut canviar el propietari ni/o el grup de `%s'\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"no es pot canviar el propietari i/o grup de %s"
#: lib/makepath.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"no s'ha pogut canviar al directori %s\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"no s'ha pogut canviar al directori %s\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"no es pot canviar al directori %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
-#, c-format
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"no s'ha pogut canviar el directori arrel a %s\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"no s'han pogut canviar els permisos de %s\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"no es poden canviar els permissos de %s"
#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
#, fuzzy
msgid "memory exhausted"
-msgstr "Memoria exhaurida"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"la memria s'ha exhaurit\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"memria exhaurida\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"la memria s'ha exhaurit"
#: lib/quotearg.c:270
+#, fuzzy
msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"`\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+""
#: lib/quotearg.c:271
+#, fuzzy
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"'\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+""
#: lib/rpmatch.c:78
msgid "^[yY]"
@@ -202,102 +372,190 @@ msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
#: lib/unicodeio.c:159
+#, fuzzy
msgid "iconv function not usable"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"la funci d'iconv no s utilitzable\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"la funci iconv no es pot utilitzar\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"la funci d'iconv no s usable"
#: lib/unicodeio.c:161
+#, fuzzy
msgid "iconv function not available"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"la funci d'iconv no est disponible\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"la funci iconv no est disponible\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"la funci d'iconv no est disponible"
#: lib/unicodeio.c:168
+#, fuzzy
msgid "character out of range"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"el carcter es troba fora del rang\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"carcter fora d'abast\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"carcter fora de rang"
#: lib/unicodeio.c:231
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de carcters local\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de carcters local\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"no es pot convertir U+%04X al joc de carcters local"
#: lib/unicodeio.c:233
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de carcters local: %s\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de carcters local: %s\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"no es pot convertir U+%04X al joc de carcters local: %s"
#: lib/userspec.c:178
#, fuzzy
msgid "invalid user"
-msgstr "expressi no vlida"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"l'usuari no s vlid\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"usuari no vlid\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"l'usuari no s vlid"
#: lib/userspec.c:179
#, fuzzy
msgid "invalid group"
-msgstr "expressi no vlida"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"el grup no s vlid\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"grup no vlid\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"el grup no s vlid"
#: lib/userspec.c:181
+#, fuzzy
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"no s'ha pogut adquirir el grup d'entrada d'un UID numric\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"no es pot obtenir el grup d'un UID numric\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"no es pot adquirir el grup d'entrada d'una UID numrica"
#: lib/userspec.c:183
+#, fuzzy
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"no es pot ometre l'usuari i el grup\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"no podeu ometre ambds usuari i grup\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"no es pot ometre tant l'usuari com el grup"
#: lib/version-etc.c:61
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escrit per %s.\n"
#: lib/version-etc.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"Aquest s programari lliure; vegeu el codi font per les condicions de\n"
+"cpia. No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o ADEQUACI A\n"
+"UN PROPSIT PARTICULAR.\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"Aix s programari lliure; vegeu el codi font per les condicions de cpia.\n"
+"No hi ha cap garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o ADEQUACI A UN\n"
+"PROPSIT PARTICULAR.\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Aquest s programari lliure; vegeu el codi font per les condicions de "
+"cpia.\n"
+"No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o ADEQUACI A UN\n"
+"PROPSIT PARTICULAR.\n"
#: lib/xmemcoll.c:61
+#, fuzzy
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"s'ha produt un error en la comparaci de cadenes\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"ha fallat la comparaci de cadenes"
#: lib/xmemcoll.c:62
+#, fuzzy
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"Definiu LC_ALL='C' per solucionar el problema.\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Establiu LC_ALL='C' per a evitar el problema."
#: lib/xmemcoll.c:64
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"Proveu %s per obtenir ms informaci.\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"Feu `%s --help' per ms informaci.\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Proveu %s --help per a obtenir ms informaci.\n"
#: src/basename.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Sintaxi: %s [FITXER]...\n"
-" o b: %s [OPCI]\n"
+"Forma d's: %s NOM [SUFIX]\n"
+" o: %s OPCI\n"
#: src/basename.c:59
-#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -306,49 +564,65 @@ msgstr ""
"Mostra NOM eliminant qualsevol component directori que tinga al davant.\n"
"Si s'especifica, tamb s'elimina el SUFIX del darrere.\n"
"\n"
-" --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-" --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"\n"
+"Comuniqueu bugs a <%s>.\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"\n"
-"Informeu dels errors a <bug-findutils@gnu.org>."
+"Informeu sobre els errors a <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
+#, fuzzy
msgid "too few arguments"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"manquen arguments\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"falten arguments\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"massa pocs arguments"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
+#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"sobren arguments\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"massa arguments\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"massa arguments"
#: src/cat.c:42 src/split.c:42
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
@@ -409,47 +683,60 @@ msgstr ""
" -B, --binary usa escriptura binria al dispositiu de consola.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cat.c:312
+#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no s'ha pogut executar la funci ioctl a `%s'"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
+#, fuzzy
msgid "standard output"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"eixida estndard\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"sortida estndard\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"eixida estndard"
-#: src/cat.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cat.c:798
+#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
-msgstr "%s: opci no vlida -- %c\n"
+msgstr "%s: el fitxer d'entrada i el de sortida sn el mateix"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "entrada estndard"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
-msgstr "sortida estndard"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"eixida estndard\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"sortida estndard\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"eixida estndard"
#: src/chgrp.c:93
msgid "cannot change to null group"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot canviar al grup nul"
#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group name %s"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el nom de grup %s no s vlid"
#: src/chgrp.c:106
msgid "group number"
-msgstr ""
+msgstr "nmero del grup"
#: src/chgrp.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group number %s"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el nmero de grup %s no s vlid"
#: src/chgrp.c:126
#, c-format
@@ -457,6 +744,8 @@ msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
+"Forma d's: %s [OPCI]... GRUP FITXER...\n"
+" o: %s [OPCI]... --reference=FITXERR FITXER...\n"
#: src/chgrp.c:131
msgid ""
@@ -489,32 +778,32 @@ msgstr ""
#: src/touch.c:357
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
-msgstr ""
+msgstr "no s'han pogut obtindre els atributs de %s"
#: src/chmod.c:103
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'estan obtenint els atributs nous de %s"
#: src/chmod.c:125
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "el mode de %s ha estat canviat a %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:128
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de %s a %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:131
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "el mode de %s es mant com %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "%s ha canviat durant l'execuci de %s"
+msgstr "s'estan canviant els permissos de %s"
#: src/chmod.c:243
#, c-format
@@ -523,8 +812,12 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
+"Forma d's: %s [OPCI]... MODE[,MODE]... FITXER...\n"
+" o: %s [OPCI]... MODE_OCTAL FITXER...\n"
+" o: %s [OPCI]... --reference=FITXERR FITXER...\n"
#: src/chmod.c:249
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -535,6 +828,17 @@ msgid ""
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
" -R, --recursive change files and directories recursively\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -c, --changes com verbose per sols informa quan hi ha un "
+"canvi\n"
+" -f, --silent, --quiet no mostra la majoria dels missatges d'error\n"
+" -v, --verbose mostra un missatge per cada fitxer processat\n"
+" -R, --recursive canvia recursivament fitxers i directoris\n"
+" --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
+" --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
+"\n"
+"Cada MODE s una o ms de les lletres ugoa, un dels smbols +-= i una o ms\n"
+"de les lletres rwxXstugo.\n"
#: src/chmod.c:260
msgid ""
@@ -544,64 +848,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/chmod.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "Carcter de nom de clase no vlid"
+msgstr "carcter %s invlid en la cadena de mode %s"
#: src/chmod.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "cadena de mode invlida: %s"
#: src/chown-core.c:116
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha canviat l'enlla simblic %s ni l'apuntat\n"
+# 1a cadena: [symbolic | hard] link
+# 2a cadena: dest
+# 3a cadena: font on: dest -> font (ja veus!)
+#
+# (tot a s per l'opci --verbose) iv
#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "el propietari de %s ha estat canviat a %s\n"
#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "el grup de %s ha estat canviat a %s\n"
#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari de %s a %s\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha pogut canviar el grup de %s a %s\n"
#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "el propietari de %s es mant com %s\n"
#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "el grup de %s es mant com %s\n"
#: src/chown-core.c:326
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'est canviant el propietari de %s"
#: src/chown-core.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "%s ha canviat durant l'execuci de %s"
+msgstr "s'est canviant el grup de %s"
#: src/chown-core.c:345
#, c-format
msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es poden restaurar els permissos de %s"
#: src/chown.c:99
#, c-format
@@ -610,6 +919,9 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
+"Forma d's: %s [OPCI]... PROPIETARI[:[GRUP]] FITXER...\n"
+" o: %s [OPCI]... :[GRUP] FITXER...\n"
+" o: %s [OPCI]... --reference=FITXERR FITXER...\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
@@ -641,21 +953,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/chown.c:133
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
"as symbolic.\n"
msgstr ""
+"El propietari no es canvia si no s'especifica. El grup no es canvia si no\n"
+"s'especifica, per es canvia al grup d'entrada si s'implica amb un :. El\n"
+" PROPIETARI i GRUP poden ser tant numrics com simblics.\n"
#: src/chroot.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Sintaxi: %s [FITXER]...\n"
-" o b: %s [OPCI]\n"
+"Forma d's: %s NOUARREL [ORDRE...]\n"
+" o: %s OPCI\n"
#: src/chroot.c:49
msgid ""
@@ -670,19 +986,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/chroot.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no s'ha pogut canviar el directori arrel a %s"
#: src/chroot.c:87
-#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no s'ha pogut canviar al directori arrel"
#: src/cksum.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: file too long"
-msgstr "lnia d'arguments massa llarga"
+msgstr "%s: el fitxer s massa gran"
#: src/cksum.c:280
#, c-format
@@ -701,9 +1016,9 @@ msgstr ""
"Mostra la suma CRC i el tamany en bytes de cada FITXER.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie"
#: src/comm.c:73
#, c-format
@@ -727,237 +1042,243 @@ msgstr ""
#: src/copy.c:162
#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot accedir a %s"
#: src/copy.c:226
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr ""
+msgstr "no es obrir %s per a lectura"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "no es pot fer fork"
+msgstr "no es pot fer fstat en %s"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot eliminar %s"
#: src/copy.c:277
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot crear el fitxer ordinari %s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#, c-format
msgid "reading %s"
-msgstr "s'est inserint %s\n"
+msgstr "s'est llegint %s"
#: src/copy.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "no es pot fer fork"
+msgstr "no es pot fer lseek en %s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#, c-format
msgid "writing %s"
-msgstr "s'est inserint %s\n"
+msgstr "s'est escrivint %s"
#: src/copy.c:409 src/copy.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "closing %s"
-msgstr "s'est inserint %s\n"
-
+msgstr "s'est tancant %s"
+
+# Ac tinc un diff de la Debian 2.0 on insisteix bastant en posar (s/n)
+# al final d'aquestes qestions (un diff d'es.po) iv
+# Creus que fa falta ficar (s/n)? De moment ho he llevat, per torna
+# a ficar-ho si vols. Quin luser contestaria a vegades, i no s o n?
+# (nota per a la posteritat) Debian 3.0 ja fa 2 mesos que "ja est
+# a punt" :) I encara no tindr fileutils tradut... jm
#: src/copy.c:610
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
-msgstr ""
+msgstr "%s: sobreescriure %s, reemplaant el mode %04lo? "
#: src/copy.c:616
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
-msgstr ""
+msgstr "%s: sobreescriure %s? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot fer stat en %s"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "es descarta el directori %s"
-#: src/copy.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:834
+#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
-msgstr "avs: la base de dades %s t ms de %d %s"
+msgstr "avs: el fitxer de font %s s'ha especificat ms d'una vegada"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
-msgstr ""
+msgstr "%s i %s sn el mateix fitxer"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot sobreescriure el no-directori %s amb el directori %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es va a sobreescriure el %s recn creat amb %s"
-#: src/copy.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:904
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no es pot sobreescriure el directori %s amb un no-directori"
-#: src/copy.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:965
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no es pot sobreescriure el directori %s"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot moure un directori a un no-directori: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
-msgstr ""
+msgstr "una cpia de seguretat de %s destruiria el fitxer font; no es mou %s"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
-msgstr ""
+msgstr "una cpia de seguretat de %s destruiria el fitxer font; no es cpia %s"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot fer una cpia de seguretat de %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
-msgstr ""
+msgstr " (cpia de seguretat: %s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot copiar un directori, %s, en ell mateix, %s"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es crear un enlla fort %s al directori %s"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot crear l'enlla fort %s a %s"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot moure %s a un subdirectori d'ell mateix, %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot moure %s a %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot copiar l'enlla simblic cclic %s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s: sols al directori actual es pot fer enllaos simblics relatius"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot crear l'enlla simblic %s a %s"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot crear l'enlla %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot crear la cua fifo %s"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot crear el fitxer especial %s"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot llegir l'enlla simblic %s"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot crear l'enlla simblic %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
-msgstr "s'est preservant el propietari de %s"
+msgstr "no s'ha pogut preservar el propietari de %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "%s te un tipus del fitxer desconegut"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'han preservat els temps per a %s"
-#: src/copy.c:1522
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1513
+#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
-msgstr "s'est preservant el propietari de %s"
+msgstr "no s'ha pogut preservar l'autoria de %s"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'estan establint els permissos per a %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot recuperar la cpia de seguretat %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s -> %s (recuperaci de la cpia de seguretat)\n"
#: src/cp.c:53
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering"
#: src/cp.c:164 src/mv.c:314
#, c-format
@@ -966,6 +1287,9 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
+"Forma d's: %s [OPCI]... FONT DEST\n"
+" o: %s [OPCI]... FONT... DIRECTORI\n"
+" o: %s [OPCI]... --target-directory=DIRECTORI FONT...\n"
#: src/cp.c:170
msgid ""
@@ -973,16 +1297,23 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"Els arguments obligatoris per les opcions llargues tamb ho sn per les "
+"curtes.\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Els arguments requerits per a les opcions llargues tamb sn requerits per\n"
+"a les opcions curtes.\n"
#: src/cp.c:177
msgid ""
@@ -1076,14 +1407,23 @@ msgid ""
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
+"El sufix de cpia de seguretat s ~, si no s establert amb --suffix o\n"
+"la variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. El control de versions pot ser establert\n"
+"amb la variable d'entorn VERSION_CONTROL, els valors de la qual poden ser:\n"
+"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
+" none, off mai fa cpies de seguretat (encara que es done --backup)\n"
+" numbered, t fa cpies de seguretat numerades\n"
+" existing, nil numerades si existeixen cpies de seguretat numerades,\n"
+" cpies simples en cas contrari\n"
+" simple, never fa sempre cpies de seguretat simples\n"
#: src/cp.c:251
msgid ""
@@ -1092,198 +1432,204 @@ msgid ""
"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
"regular file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Com a cas especial, cp fa una cpia de seguretat de FONT quan les opcions\n"
+"force i backup sn actives i FONT i DEST sn el mateix nom per un\n"
+"fitxer ordinari existent.\n"
#: src/cp.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
-msgstr "s'han preservat els temps per a %s"
+msgstr "no s'han pogut preservar els temps de %s"
#: src/cp.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no s'han pogut preservar els permissos de %s"
#: src/cp.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no es pot crear el directori %s"
#: src/cp.c:493
-#, fuzzy
msgid "missing file arguments"
-msgstr "manca un argument per a %s"
+msgstr "manquen els arguments amb els fitxers"
#: src/cp.c:498
msgid "missing destination file"
-msgstr ""
+msgstr "manca el fitxer dest"
#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'est accendint a %s"
+# Cal ficar el mateix que en TARGET d'un text d'ajuda per ah. jm
#: src/cp.c:546
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s: el dest especificat no s un directori"
#: src/cp.c:554
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
+"es cpien diversos fitxers, per l'ltim argument %s no s un directori"
#: src/cp.c:652
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
-msgstr ""
+msgstr "quan es mantenen les rutes, el dest ha de ser un directori"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
+"avs: --version-control (-V) est obsoleta; el suport per a aquesta opci\n"
+"es llevar en alguna versi futura. Utilitzeu --backup=%s en el seu lloc."
#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "aquest sistema no suporta enllaos simblcs"
#: src/cp.c:1008
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot fer enllaos forts i simblics al mateix temps"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
-msgstr ""
+msgstr "tipus de cpia de seguretat"
#: src/csplit.c:41
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "error de lectura"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "l'entrada ha desaparegut"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
+#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
-msgstr "%s: nmero no vlid per a l'opci -%c\n"
+msgstr "%s: nombre de lnia inabastable"
-#: src/csplit.c:744
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:740
+#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
-msgstr "%s: nmero no vlid per a l'opci -%c\n"
+msgstr "%s: `%s': nombre de lnia inabastable"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " a la %da repetici\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': no s'ha trobat cap ocurrncia"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
-msgstr "No hi ha cap expressi regular prvia"
+msgstr "s'ha produt un error en la recerca de l'expressi regular"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "s'ha produt un error en l'escriptura de `%s'"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: s'esperava `+' o `-' desprs del delimitador"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: s'esperava un nombre enter desprs de `%c'"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: el nombre de repeticions requereix un `}'"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s: entre `{' i `}' heu d'especificar un nombre enter"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: falta el delimitador `%c' de tancament"
-#: src/csplit.c:1142
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1138
+#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
-msgstr "Expressi regular no vlida"
+msgstr "%s: l'expressi regular no s vlida: %s"
-#: src/csplit.c:1175
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1171
+#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
-msgstr "el tipus de -size %c no vlid"
+msgstr "%s: el patr no s vlid"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: el nombre de lnia ha de ser ms gran que zero"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "el nombre de lnia `%s' s menor que el de la lnia anterior, `%s'"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
"atenci: el nombre de lnia `%s' s el mateix que el de la lnia anterior"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "falta l'especificaci de conversi en el sufix"
-#: src/csplit.c:1318
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1317
+#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
-msgstr "expressi no vlida"
+msgstr "l'especificaci de conversi en el sufix no s vlida: %c"
-#: src/csplit.c:1321
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1320
+#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
-msgstr "expressi no vlida"
+msgstr "l'especificaci de conversi en el sufix no s vlida: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "falta l'especificaci de conversi %% en el sufix"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "sobren especificacions de conversi %% en el sufix"
-#: src/csplit.c:1439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1438
+#, c-format
msgid "%s: invalid number"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "%s: nombre no vlid"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Sintaxi: %s [OPCI]... FITXER PATR...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1294,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"i mostra el tamany en bytes de cada tros a la sortida estndard.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1305,7 +1651,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIX usa PREFIX en lloc de `xx'\n"
" -k, --keep-files no esborra els fitxer generats, en cas d'error\n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1316,7 +1662,7 @@ msgstr ""
" -s, --quite, --silent no mostra el tamany dels fitxers resultants\n"
" -z, --elide-empty-files esborra els fitxers resultants que estan buits\n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1324,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si FITXER s -, llegeix l'entrada estndard. Cada PATR pot ser:\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1350,13 +1696,19 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, i Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
-#, c-format
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
+#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# ca.po (sh-utils 2.0.15) #-#-#-#-#\n"
+"Forma d's: %s [OPCI]... [FITXER]...\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"Sintaxi: %s [OPCI]... [FITXER]...\n"
+"#-#-#-#-# ca.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Forma d's: %s [OPCI]... [FITXER]...\n"
#: src/cut.c:171
msgid ""
@@ -1424,9 +1776,8 @@ msgstr ""
"Sense FITXER, o quan FITXER s -, llegeix l'entrada estndard.\n"
#: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
-#, fuzzy
msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "predicat %s no vlid"
+msgstr "la llista de bytes o camps no s vlida"
#: src/cut.c:624 src/cut.c:633
msgid "only one type of list may be specified"
@@ -1492,19 +1843,14 @@ msgstr ""
" -d, --date=CADENA mostra la data descrita a CADENA, no la data\n"
" actual (now, ara)\n"
" -f, --file=FITXERDATES com --date, una volta per lnia de FITXERDATES\n"
-" -I, --iso-8601[=PRECISI] mostra una cadena de data/hora conforme amb\n"
-" ISO-8601. PRECISI=date (o no res) noms "
-"mostra\n"
-" la data, hours, minutes, o seconds "
-"mostren\n"
-" la data i hora amb la precisi indicada.\n"
-" -r, --reference=FITXER mostra la data de l'ltima modificaci del "
-"FITXER\n"
-" -R, --rfc-822 mostra la data conforme a l'RFC-822\n"
-" -s, --set=CADENA estableix la data descrita a CADENA\n"
-" -u, --utc, --universal mostra o posa el Temps Universal Coordinat\n"
-" --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-" --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
+" -ITIMESPEC, --iso-8601[=PRECISI] mostra una cadena de data/hora conforme\n"
+" amb el format ISO 8601. PRECISI=date noms\n"
+" mostra la data, hours, minutes, o seconds\n"
+" mostren la data i hora amb la precisi "
+"indicada.\n"
+" --iso-8601 sense PRECISI mostra date per\n"
+" defecte\n"
+"."
#: src/date.c:135
msgid ""
@@ -1513,6 +1859,11 @@ msgid ""
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
+" -r, --reference=FITXER mostra la data de l'ltima modificaci del "
+"FITXER\n"
+" -R, --rfc-822 mostra la data conforme a l'RFC-822\n"
+" -s, --set=CADENA estableix la data descrita a CADENA\n"
+" -u, --utc, --universal mostra o posa el Temps Universal Coordinat\n"
#: src/date.c:143
msgid ""
@@ -1576,7 +1927,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1610,22 +1961,21 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
-msgstr ""
+msgstr "entrada estndard"
#: src/date.c:270 src/date.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "la data %s no s vlida"
#: src/date.c:366
-#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr "les opcions --string i --check sn mtuament excloents"
+msgstr "les opcions per especificar dades a mostrar sn mtuament excloents"
#: src/date.c:373
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
@@ -1634,7 +1984,7 @@ msgstr "no es pot usar alhora les opcions per mostrar i per establir dades"
#: src/date.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "sobren arguments no-opcions"
+msgstr "sobren arguments no-opci"
#: src/date.c:387
#, c-format
@@ -1651,7 +2001,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
-msgstr "no podeu especificar cap fitxer juntament amb l'opci --string"
+msgstr "no s'ha de donar una cadena de format quan les amplries siguen iguals"
#: src/date.c:435
msgid "undefined"
@@ -1660,23 +2010,22 @@ msgstr "indefinida"
#: src/date.c:437
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
-msgstr "no es pot separar el fitxer de diferents maneres"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir la prioritat"
#: src/date.c:470
-#, fuzzy
msgid "cannot set date"
-msgstr "no es pot fer fork"
+msgstr "no s'ha pogut establir la data"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1687,7 +2036,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1696,7 +2045,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1706,7 +2055,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1716,7 +2065,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1726,134 +2075,141 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s+%s registres llegits\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s+%s registres escrits\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
-msgstr ""
+msgstr "registre truncat"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
-msgstr ""
+msgstr "registres truncats"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, c-format
msgid "closing input file %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'est tancant el fitxer d'entrada %s"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'est tancant el fitxer d'eixida %s"
-# Suggerncies? jm
-#: src/dd.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:471
+#, c-format
msgid "writing to %s"
-msgstr "error a l'esperar al procs %s"
+msgstr "s'est escrivint a %s"
-#: src/dd.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:503
+#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "expressi no vlida"
+msgstr "la conversi no s vlida: %s"
-#: src/dd.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:559
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
-msgstr ""
-"%s: opci --%s no reconeguda\n"
-"\n"
+msgstr "no es reconeix l'opci %s"
-#: src/dd.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:606
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "%s: opci %c%s no reconeguda\n"
+msgstr "no es reconeix l'opci %s=%s"
-#: src/dd.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:612
+#, c-format
msgid "invalid number %s"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el nmero %s no s vlid"
-#: src/dd.c:645
+# s clar que conv s conversi, per ho deixe aix perqu conv s
+# precisament el nom de l'opci. iv
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
msgstr ""
+"sols un conv de {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
+"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#, c-format
msgid "opening %s"
-msgstr "s'est inserint %s\n"
+msgstr "s'est obrint %s"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
-msgstr ""
+msgstr "el desplaament del fitxer est fora de rang"
-#: src/dd.c:1211
+# A aquesta frase no li veig el sentit. jm
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'est avanant %s passats en el fitxer d'eixida %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
-msgstr ""
+msgstr "Sist. de Fitxers"
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
-msgstr ""
+msgstr " Inodes IUsats ILliures %%sI"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
-msgstr ""
+msgstr " Mida Usat Disp. %%s"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
-msgstr ""
+msgstr " Mida Usat Disp. %%s"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
-msgstr ""
+msgstr " Blocs-%4d Usat Disponible Capacitat"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
-msgstr ""
+msgstr "Blocs-%4s Usat Disponible %%s"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
-msgstr ""
+msgstr "Muntat en\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1862,7 +2218,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1871,7 +2227,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1881,33 +2237,34 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
-msgstr ""
+msgstr "s'ha seleccionat i excls alhora el tipus de sistema de fitxers %s"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Avs: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats"
#: src/dircolors.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Foma d's: %s [OPCI]... [FITXER]\n"
#: src/dircolors.c:105
+#, fuzzy
msgid ""
"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
"\n"
@@ -1916,6 +2273,22 @@ msgid ""
" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n"
" -p, --print-database output defaults\n"
msgstr ""
+"Produeix comandes per establir la variable d'entorn LS_COLORS.\n"
+"\n"
+"Opcions per determinar el format de l'eixida:\n"
+" -b, --sh, --bourne-shell produeix codi destinat a l'intrpret Bourne "
+"per\n"
+" establir LS_COLORS\n"
+" -c, --csh, --c-shell produeix codi destinat a l'intrpret C per\n"
+" establir LS_COLORS\n"
+" -p, --print-database mostra els valors per defecte\n"
+" --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
+" --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
+"\n"
+"Si s'especifica un FITXER, aquest es llig per determinar quins colors usar\n"
+"per quins tipus de fitxer i extensions. Altrament, s'usa una base de dades\n"
+"precompilada. Proveu dircolors --print-database per obtenir detalls del\n"
+"format d'aquests fitxers.\n"
#: src/dircolors.c:115
msgid ""
@@ -1928,46 +2301,50 @@ msgstr ""
#: src/dircolors.c:300
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%lu: lnia no vlida; manca el segn element"
#: src/dircolors.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: opci %c%s no reconeguda\n"
+msgstr "%s: %lu: no es reconeix la paraula clau %s"
#: src/dircolors.c:373
msgid "<internal>"
-msgstr ""
+msgstr "<interna>"
#: src/dircolors.c:468
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
+"l'opci que mostra la base de dades interna de dircolors i la\n"
+"que selecciona una sintaxi d'intrpret sn mtuament excloents"
#: src/dircolors.c:476
msgid ""
"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
"dircolors' internal database"
msgstr ""
+"no pot aparixer cap argument FITXER quan s'usa l'opci\n"
+"que mostra la base de dades interna de dircolors"
#: src/dircolors.c:505
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
+"no hi ha variable d'entorn SHELL ni s'ha donat opci de tipus d'intrpret"
#: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
-#, fuzzy
msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, i Jim Meyering"
+msgstr ""
#: src/dirname.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Sintaxi: %s [FITXER]...\n"
-" o b: %s [OPCI]\n"
+"Forma d's: %s NOM\n"
+" o: %s OPCI\n"
#: src/dirname.c:51
#, fuzzy
@@ -1982,13 +2359,13 @@ msgstr ""
" --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
" --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1997,7 +2374,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2006,14 +2383,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2026,42 +2403,43 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:385
+#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no es pot canviar a .. des del directori %s"
-#: src/du.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:464
+#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no es pot canviar al directori %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
-msgstr ""
+msgstr "total"
-#: src/du.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:618
+#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "profunditat mxima %s no vlida"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot mostrar totes les entrades i un total per cadascuna"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
-msgstr ""
+msgstr "avs: fer resums s el mateix que utilitzar --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+# conflicts -> no compatible? jm
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
-msgstr ""
+msgstr "avs: fer resums no s compatible amb --max-depth=%d"
#: src/echo.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCI]... [FITXER]...\n"
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI]... [CADENA]...\n"
#: src/echo.c:78
msgid ""
@@ -2095,14 +2473,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/env.c:93
-#, fuzzy
msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie"
+msgstr ""
#: src/env.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCI]... [FITXER]...\n"
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI]... [-] [NOM=VALOR]... [ORDRE [ARG]...]\n"
#: src/env.c:122
#, fuzzy
@@ -2173,13 +2550,13 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "l'opci `-LLISTA' s obsoleta; useu `-t LLISTA'"
#: src/expr.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Sintaxi: %s [FITXER]...\n"
-" o b: %s [OPCI]\n"
+"Forma d's: %s EXPRESSI\n"
+" o: %s OPCI\n"
#: src/expr.c:97
msgid ""
@@ -2259,9 +2636,8 @@ msgstr ""
"o 0.\n"
#: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489
-#, fuzzy
msgid "syntax error"
-msgstr "error estndard"
+msgstr "error de sintaxi"
#: src/expr.c:402
#, c-format
@@ -2275,20 +2651,20 @@ msgstr ""
#: src/expr.c:604 src/expr.c:643
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
-msgstr "l'argument nul no s vlid per a -size"
+msgstr "es descarten tots els arguments"
#: src/expr.c:610
msgid "division by zero"
msgstr ""
#: src/factor.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Sintaxi: %s [FITXER]...\n"
-" o b: %s [OPCI]\n"
+"Forma d's: %s [NMERO]...\n"
+" o: %s OPCI\n"
#: src/factor.c:79
msgid ""
@@ -2388,14 +2764,14 @@ msgstr ""
"A -wNOMBRE, podeu ometre la lletra `w'.\n"
#: src/fmt.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid width option: `%s'"
-msgstr "predicat %s no vlid"
+msgstr "l'opci d'amplada no s vlida: `%s'"
#: src/fmt.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid width: `%s'"
-msgstr "predicat %s no vlid"
+msgstr "l'amplada no s vlida: `%s'"
#: src/fold.c:71
msgid ""
@@ -2423,9 +2799,9 @@ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "l'opci `%s' s obsoleta; useu `%s'"
#: src/fold.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el nombre de columnes no s vlid: `%s'"
#: src/head.c:92
msgid ""
@@ -2464,39 +2840,35 @@ msgstr ""
"MIDA pot tenir un sufix multiplicador: b per 512, k per 1 kB, m per 1 MB.\n"
#: src/head.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no s'ha pogut recollocar el punter del fitxer per a %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s s tan gran que no es pot representar"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "el nombre de lnies"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "el nombre de bytes"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
-#, fuzzy
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el nombre de lnies no s vlid"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
-#, fuzzy
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el nombre de bytes no s vlid"
#: src/head.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr ""
-"%s: opci --%s no reconeguda\n"
-"\n"
+msgstr "opci no reconeguda `-%c'"
#: src/head.c:347
#, c-format
@@ -2534,9 +2906,9 @@ msgstr ""
" --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
#: src/hostname.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "no es pot fer fork"
+msgstr "no s'ha pogut establir el nom d'estaci a %s"
#: src/hostname.c:110
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
@@ -2547,14 +2919,13 @@ msgid "cannot determine hostname"
msgstr "no s'ha pogut determinar el nom d'estaci"
#: src/id.c:36
-#, fuzzy
msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie"
+msgstr ""
#: src/id.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCI]... JOC1 [JOC2]\n"
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI]... [NOMUSUARI]\n"
# Ja s que la traducci de la ltima lnia no s literal! iv
#: src/id.c:88
@@ -2589,9 +2960,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/id.c:162
-#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
-msgstr "no podeu ometre ambds usuari i grup"
+msgstr "no es pot mostrar noms l'usuari o usuria i noms el grup"
#: src/id.c:166
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
@@ -2608,83 +2978,87 @@ msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "no s'ha trobat el nom per a l'ID d'usuari %u"
#: src/id.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari ni/o el grup de `%s'"
+msgstr "no s'ha trobat el nom per a l'ID de grup %u"
#: src/id.c:273
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la llista de grups suplementaris"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " grups="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-msgstr ""
+msgstr "l'opci strip no pot ser usada en installar un directori"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
+#, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el mode %s no s vlid"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, c-format
msgid "creating directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'est creant el directori %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
+"s'installen diversos fitxers, per l'ltim argument, %s no s un directori"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, c-format
msgid "%s is a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s s un directori"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es poden obtindre les marques horries per a %s"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es poden establir les marques horries per a %s"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
-msgstr ""
+msgstr "ha fallat la crida al sistema fork"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot executar strip"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat el strip"
-#: src/install.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:560
+#, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "l'usuari %s no s vlid"
-#: src/install.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:578
+#, c-format
msgid "invalid group %s"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el grup %s no s vlid"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
msgstr ""
+"Forma d's: %s [OPCI]... FONT DEST (1r format)\n"
+" o: %s [OPCI]... FONT... DIRECTORI (2n format)\n"
+" o: %s -d [OPCI]... DIRECTORI... (3r format)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2692,7 +3066,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2701,7 +3075,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2713,7 +3087,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2723,7 +3097,8 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2732,6 +3107,14 @@ msgid ""
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
+"El sufix de cpia de seguretat s ~, si no s establert amb la variable\n"
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. El control de versions pot ser establert amb la\n"
+"variable VERSION_CONTROL, els valors de la qual poden ser:\n"
+"\n"
+" t, numbered fer cpies de seguretat numerades\n"
+" nil, existing numerades si existeixen cpies de seguretat numerades,\n"
+" cpies simples al cas contrari\n"
+" never, simple fa sempre cpies de seguretat simples\n"
#: src/join.c:144
#, c-format
@@ -2802,29 +3185,29 @@ msgstr ""
"els camps restants del FITXER2, tots separats per CAR.\n"
#: src/join.c:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr "el tipus de -size %c no vlid"
+msgstr "l'especificaci de camp no s vlida: `%s'"
#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el nombre de camp no s vlid: `%s'"
#: src/join.c:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el nombre de fitxer en l'especificaci de camp no s vlid: `%s'"
#: src/join.c:791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "nombre de camp no vlid, pel fitxer 1: `%s'"
#: src/join.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "nombre de camp no vlid, pel fitxer 2: `%s'"
#: src/join.c:832
msgid "too many non-option arguments"
@@ -2872,27 +3255,27 @@ msgstr ""
#: src/kill.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid signal"
-msgstr "el tipus de -size %c no vlid"
+msgstr "\\%c: la seqncia d'escapada no s vlida"
#: src/kill.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
-msgstr "%s: s'esperava un nombre enter desprs de `%c'"
+msgstr "manca un argument per %s"
#: src/kill.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: opci no vlida -- %c\n"
+msgstr "%s: l'opci %c no s vlida\n"
#: src/kill.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option -- %c"
-msgstr "%s: opci no vlida -- %c\n"
+msgstr "%s: l'opci %c no s vlida\n"
#: src/kill.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: multiple signals specified"
-msgstr "\\%c: la seqncia d'escapada no s vlida"
+msgstr ""
#: src/kill.c:350
msgid "multiple -l or -t options specified"
@@ -2903,13 +3286,13 @@ msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr ""
#: src/link.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Sintaxi: %s [FITXER]...\n"
-" o b: %s [OPCI]\n"
+"Forma d's: %s FITXER1 FITXER2\n"
+" o: %s OPCI\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
@@ -2918,58 +3301,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/link.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no es pot crear l'enlla %s a %s"
#: src/ln.c:39
msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Mike Parker i David MacKenzie"
#: src/ln.c:167
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
-msgstr ""
+msgstr "%s: avs: fer un enlla fort a un enlla simblic no s portable"
#: src/ln.c:174
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s: no es permeten enllaos forts a directoris"
#: src/ln.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "%s: no es pot sobreescriure el directori"
#: src/ln.c:251
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
-msgstr ""
+msgstr "%s: reemplaar %s? (s/n) "
#: src/ln.c:257
#, c-format
msgid "%s: File exists"
-msgstr ""
+msgstr "%s: El fitxer ja existeix"
#: src/ln.c:304
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "crea un enlla simblic %s a %s"
+# 1a cadena: [symbolic | hard] link
+# 2a cadena: dest
+# 3a cadena: font on: dest -> font (ja veus!)
+#
+# (tot a s per l'opci --verbose) iv
+# aquest comentari ja no es aplicable. jm
#: src/ln.c:305
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "crea un enlla fort %s a %s"
#: src/ln.c:319
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'est creant l'enlla simblic %s a %s"
#: src/ln.c:320
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'est creant l'enlla fort %s a %s"
#: src/ln.c:339
#, c-format
@@ -2978,6 +3367,9 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
+"Forma d's: %s [OPCI]... DESTINACI [NOM_ENLLA]\n"
+" o: %s [OPCI]... DESTINACI... DIRECTORI\n"
+" o: %s [OPCI]... --target-directory=DIRECTORI DESTINACI...\n"
#: src/ln.c:345
msgid ""
@@ -3016,24 +3408,23 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
-#, fuzzy
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
-msgstr "manca un argument per a %s"
+msgstr "manca un argument fitxer"
#: src/ln.c:521
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s: el directori de dest especificat no s un directori"
#: src/ln.c:542
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
+msgstr "quan es fan diversos enllaos, l'ltim argument ha de ser un directori"
#: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI]\n"
#: src/logname.c:49
msgid ""
@@ -3042,85 +3433,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/logname.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no login name\n"
-msgstr "%s: nombre no vlid"
+msgstr "%s: no hi ha nom d'entrada\n"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
+"es descarta el valor no vlid de la variable d'entorn QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
-msgstr ""
+msgstr "es descarta amplitud no vlida a la variable d'entorn COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
+"es descarta ample no vlid de tabulador a la variable d'entorn TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1402
+#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "predicat %s no vlid"
+msgstr "ample de lnia no vlid: %s"
-#: src/ls.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1472
+#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "el tipus de -size %c no vlid"
+msgstr "ample de tabulador no vlid: %s"
-#: src/ls.c:1634
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1630
+#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "argument %s no vlid per a %s"
+msgstr "l'estil de data %s no s vlid"
-#: src/ls.c:1966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1962
+#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "%s: opci %c%s no reconeguda\n"
+msgstr "no es reconeix el prefix: %s"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "el valor de la variable d'entorn LS_COLORS s ininterpretable"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es poden determinar el dispositiu i inode de %s"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es llista el directori ja llistat: %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "s'est creant el directori %s"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es poden comparar els noms de fitxer %s i %s"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3128,7 +3521,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3139,7 +3532,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3150,7 +3543,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3159,7 +3552,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3169,7 +3562,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3181,7 +3574,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3191,7 +3584,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3201,7 +3594,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3213,14 +3606,14 @@ msgid ""
"escape\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3233,7 +3626,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3247,7 +3640,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3256,7 +3649,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3264,7 +3657,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3334,95 +3727,92 @@ msgstr ""
"defecte escriu una lnia amb la suma de verificaci, un carcter indicant\n"
"el tipus (`*' per binari, ` ' per text), i el nom de cada FITXER.\n"
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: la lnia de suma %s est mal formatada"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: ERROR d'obertura o lectura\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "ERROR"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "CORRECTE"
-#: src/md5sum.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#: src/md5sum.c:444
+#, c-format
msgid "%s: read error"
-msgstr ""
-"%s: opci --%s no reconeguda\n"
-"\n"
+msgstr "%s: error de lectura"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: no s'ha trobat cap lnia de suma %s ben formatada"
# considerar la possibilitat d'eliminar els ()
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "ATENCI: %d de %d %s llistat(s) no s'ha(n) pogut llegir"
-#: src/md5sum.c:467
-#, fuzzy
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
-msgstr "simple"
+msgstr "fitxer"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "fitxers"
# ho deixo tot en plural
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "ATENCI: %d de %d %s calculades NO coincideixen"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "sumes"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "sumes"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"les opcions --binary i --text no tenen sentit en la comprovaci de sumes"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "les opcions --string i --check sn mtuament excloents"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "l'opci --status noms t sentit en la comprovaci sumes"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "l'opci --warn noms t sentit en la comprovaci de sumes"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "no podeu especificar cap fitxer juntament amb l'opci --string"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "noms podeu especificar un argument juntament amb l'opci --check"
#: src/mkdir.c:61
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI] DIRECTORI...\n"
#: src/mkdir.c:62
msgid ""
@@ -3431,27 +3821,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/mkdir.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
"umask\n"
" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n"
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
+"Crea el(s) DIRECTORI(s), si no existeixen ja.\n"
+"\n"
+" -m, --mode=MODE estableix els permissos\n"
+" (com a chmod, no com rwxrwxrwx - umask)\n"
+" -p, --parents crea els directoris pare necessaris, sense mostrar\n"
+" errors si ja existeixen\n"
+" --verbose mostra un missatge per cada directori creat\n"
+" --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
+" --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
#: src/mkdir.c:113
#, c-format
msgid "created directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'ha creat el directori %s"
-#: src/mkdir.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mkdir.c:190
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no es poden establir els permissos del directori %s"
#: src/mkfifo.c:55
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI] NOM...\n"
#: src/mkfifo.c:56
msgid ""
@@ -3466,22 +3866,21 @@ msgstr ""
#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
msgid "fifo files not supported"
-msgstr ""
+msgstr "els fitxers FIFO no sn suportats"
#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
-#, fuzzy
msgid "invalid mode"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el mode no s vlid"
#: src/mkfifo.c:142
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es poden establir els permissos de la cua fifo %s"
#: src/mknod.c:65
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI]... NOM TIPUS [MAJOR MENOR]\n"
#: src/mknod.c:66
msgid ""
@@ -3490,6 +3889,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/mknod.c:78
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"MAJOR MINOR are forbidden for TYPE p, mandatory otherwise. TYPE may be:\n"
@@ -3498,52 +3898,67 @@ msgid ""
" c, u create a character (unbuffered) special file\n"
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
+"Crea el fitxer especial NOM amb tipus TIPUS.\n"
+"\n"
+" -m, --mode=MODE estableix els permissos (com a chmod, no com 0666 - "
+"umask)\n"
+" --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
+" --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
+"\n"
+"No es permeten MAJOR i MENOR pel TIPUS p, altrament sn obligatoris.\n"
+"TIPUS pot ser:\n"
+" b crea un fitxer especial de blocs (amb memria intermdia)\n"
+" c, u crea un fitxer especial de carcters (sense memria intermdia)\n"
+" p crea una cua FIFO\n"
#: src/mknod.c:145
msgid "wrong number of arguments"
-msgstr ""
+msgstr "el nombre d'arguments s incorrecte"
#: src/mknod.c:157
msgid "block special files not supported"
-msgstr ""
+msgstr "els fitxers especials de blocs no sn suportats"
#: src/mknod.c:166
msgid "character special files not supported"
-msgstr ""
+msgstr "els fitxers especials de carcters no sn suportats"
#: src/mknod.c:175
msgid ""
"when creating special files, major and minor device\n"
"numbers must be specified"
msgstr ""
+"cal especificar els nmeros major i menor de dispositiu\n"
+"en crear fitxers especials"
#: src/mknod.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el nmero major de dispositiu %s no s vlid"
#: src/mknod.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el nmero menor de dispositiu %s no s vlid"
#: src/mknod.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "predicat %s no vlid"
+msgstr "el dispositiu %s %s no s vlid"
#: src/mknod.c:214
msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
msgstr ""
+"no s'ha d'especificar nmeros major i menor de dispositiu per les cues FIFO"
#: src/mknod.c:235
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es poden establir els permissos de %s"
#: src/mv.c:44
msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering"
#: src/mv.c:320
msgid ""
@@ -3585,16 +4000,16 @@ msgstr ""
#: src/mv.c:470
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "el dest especificat, %s no s un directori"
#: src/mv.c:478
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
+msgstr "en moure mltiples fitxers, cal que l'ltim argument siga un directori"
#: src/nice.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCI] [FITXER]...\n"
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI][ORDRE [ARG]...]\n"
#: src/nice.c:68
#, fuzzy
@@ -3616,28 +4031,26 @@ msgstr ""
" --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
#: src/nice.c:109 src/nice.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "l'opci %s no s vlida"
#: src/nice.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "la prioritat %s no s vlida"
#: src/nice.c:171
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "cal que especifiqueu una ordre juntament amb l'ajustament"
#: src/nice.c:178 src/nice.c:187
-#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir la prioritat"
#: src/nice.c:192
-#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no s'ha pogut establir la prioritat"
#: src/nl.c:39
msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
@@ -3734,26 +4147,26 @@ msgstr ""
" rz alineat a la dreta, amb zeros\n"
#: src/nl.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el nombre de lnia inicial no s vlid: `%s'"
#: src/nl.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line number increment: `%s'"
-msgstr "predicat %s no vlid"
+msgstr "l'increment del nombre de lnia no s vlid: `%s'"
#: src/nl.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
-msgstr "%s: nmero no vlid per a l'opci -%c\n"
+msgstr "el nombre de lnies en blanc no s vlid: `%s'"
#: src/nl.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line number field width: `%s'"
-msgstr "predicat %s no vlid"
+msgstr "l'amplada del camp dels nombres de lnia no s vlida: `%s'"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3762,7 +4175,7 @@ msgstr ""
"Sintaxi: %s [OPCI]... [FITXER]...\n"
" o b: %s --traditional [FITXER] [[+]DESPL [[+]ETIQUETA]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3778,12 +4191,12 @@ msgstr ""
"Sense FITXER, o quan FITXER s -, llegeix l'entrada estndard.\n"
"\n"
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Tots els arguments de les opcions llargues sn obligatoris per les curtes.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -3791,7 +4204,7 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=BASE base en que s'escriuen els desplaaments\n"
" -j, --skip-bytes=NOMBRE salta els primers NOMBRE bytes\n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -3810,7 +4223,7 @@ msgstr ""
" --traditional accepta arguments en la forma tradicional\n"
# buscar una traducci per `named characters' i `shorts'
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -3827,7 +4240,7 @@ msgstr ""
" -d igual que -t u2, shorts sense signe en decimal\n"
# buscar traduccions pels diferents tipus
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -3843,7 +4256,7 @@ msgstr ""
" -o igual que -t o2, shorts en octal\n"
" -x igual que -t x2, shorts en hexadecimal\n"
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -3867,7 +4280,7 @@ msgstr ""
" a nom del carcter\n"
" c carcter ASCII o seqncia d'escapada\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -3881,7 +4294,7 @@ msgstr ""
" u[MIDA] decimal sense signe, MIDA bytes per nombre enter\n"
" x[MIDA] hexadecimal, MIDA bytes per nombre enter\n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -3895,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"Si TIPUS s f, N pot ser tamb F per sizeof(float), D per sizeof(double)\n"
"o b L per sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -3912,7 +4325,7 @@ msgstr ""
"final de cada lnia. "
# aquesta entrada va junta amb l'anterior
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -3920,12 +4333,12 @@ msgstr ""
"--string sense cap nombre implica 3. --width sense\n"
"nombre implica 32. Per defecte, s'utilitzen les opcions -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
+#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el tipus de cadena no s vlid: `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -3934,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"el tipus de cadena no s vlid: `%s';\n"
"aquest sistema no suporta el tipus d'enter %lu-byte"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -3943,72 +4356,70 @@ msgstr ""
"el tipus de cadena no s vlid: `%s';\n"
"aquest sistema no suporta el tipus de coma flotant %lu-byte"
-#: src/od.c:918
-#, fuzzy, c-format
+#: src/od.c:917
+#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr "Carcter de nom de clase no vlid"
+msgstr "el carcter `%c' no s vlid en el tipus de cadena `%s'"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "no es pot saltar fins passat el final de l'entrada"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "desplaament a l'estil antic"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"la base `%c' del desplaament no s vlida; ha de ser un carcter de [doxn]"
-#: src/od.c:1716
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
-msgstr "manca un argument per a %s"
+msgstr "argument ignorat"
-#: src/od.c:1724
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
-msgstr "Els arguments vlids sn:"
+msgstr "argument limitat"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "la llargada mnima de la cadena"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s s massa gran"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "l'especificaci d'amplada"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "no podeu especificar cap tipus quan es transcriuen cadenes"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "el segon operand no s vlid en mode de compatibilitat `%s'"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"en mode de compatibilitat, els dos ltims arguments han de ser desplaaments"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "el mode de compatibilitat permet com a mxim tres arguments"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "atenci: l'amplada %lu no s vlida; s'utilitza %d"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" amplada=%d\n"
@@ -4041,12 +4452,12 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=LLISTA usa els carcters de LLISTA, en lloc de TABs\n"
" -s, --serial escriu cada fitxer de cop, i no en parallel\n"
-#: src/pathchk.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:145
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCI]... [FITXER]...\n"
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI]... NOM...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4060,27 +4471,27 @@ msgstr ""
" --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
" --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#: src/pathchk.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:236
+#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "la distncia de tabulaci cont un carcter no vlid"
+msgstr "la ruta %s cont un carcter no portable, %c"
-#: src/pathchk.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:256
+#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "%s no s un directori"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "el directori %s no s navegable"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "el nom %s t longitud %d; excedeix el lmit de %d"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "la ruta %s t longitud %d; excedeix el lmit de %d"
@@ -4102,9 +4513,8 @@ msgid "???\n"
msgstr "???\n"
#: src/pinky.c:318
-#, fuzzy
msgid "Directory: "
-msgstr "directori"
+msgstr "Directori: "
#: src/pinky.c:320
msgid "Shell: "
@@ -4131,9 +4541,8 @@ msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: src/pinky.c:391
-#, fuzzy
msgid "Idle"
-msgstr "doble"
+msgstr "Inactiu"
#: src/pinky.c:392
msgid "When"
@@ -4144,9 +4553,9 @@ msgid "Where"
msgstr "On"
#: src/pinky.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCI]... [FITXER]...\n"
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI]... [USUARI]...\n"
#: src/pinky.c:470
msgid ""
@@ -4176,18 +4585,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/pinky.c:574
-#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
-msgstr "no podeu especificar cap fitxer juntament amb l'opci --string"
+msgstr ""
#: src/pr.c:328
msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner"
#: src/pr.c:805
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "`--pages' l'interval de pgines no s vlid: `%s'"
#: src/pr.c:817
#, c-format
@@ -4195,9 +4603,9 @@ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
msgstr "`--pages' el nombre de pgina inicial no s vlid: `%s'"
#: src/pr.c:829
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "`--pages' el nombre de pgina final no s vlid: `%s'"
#: src/pr.c:836
msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
@@ -4218,14 +4626,14 @@ msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l LLARG_PG' el nombre de lnies no s vlid: `%s'"
#: src/pr.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "`-N NOMBRE' el nombre de lnia inicial no s vlid: `%s'"
#: src/pr.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
-msgstr "predicat %s no vlid"
+msgstr "`-o MARGE' el desplaament de lnia no s vlid: `%s'"
#: src/pr.c:1053
#, c-format
@@ -4486,9 +4894,8 @@ msgstr ""
"l'opci -F. Sense FITXER, o quan FITXER s -, llegeix l'entrada estndard.\n"
#: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, i Jim Meyering"
+msgstr ""
#: src/printenv.c:63
#, fuzzy, c-format
@@ -4513,13 +4920,13 @@ msgstr ""
"avs: %s: s'han descartat els carcters que segueixen la constant carcter"
#: src/printf.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Sintaxi: %s [FITXER]...\n"
-" o b: %s [OPCI]\n"
+"Forma d's: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
+" o: %s OPCI\n"
#: src/printf.c:102
msgid ""
@@ -4585,26 +4992,26 @@ msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "manca un nmero hexadecimal en la seqncia d'escapada"
#: src/printf.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr "la classe de carcter `%s' no s vlida"
+msgstr "el nom de carcter universal \\%c%0*x no s vlid"
#: src/printf.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "%s: opci no vlida -- %c\n"
+msgstr "\\%c: la seqncia d'escapada no s vlida"
#: src/printf.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: opci no vlida -- %c\n"
+msgstr "%%%c: la directiva no s vlida"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Forma d's: %s format [argument...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "avs: s'han descartat els arguments sobrants"
@@ -4746,32 +5153,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/pwd.c:75
-#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr "l'argument nul no s vlid per a -size"
+msgstr "es descarten els arguments no-opci"
#: src/pwd.c:79
-#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori actual"
#: src/remove.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no es pot canviar del directori %s a .."
+# Hmm... queda b? jm
#: src/remove.c:377 src/remove.c:458
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot fer lstat a . en %s"
#: src/remove.c:384 src/remove.c:462
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha canviat de disp/ino"
#: src/remove.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
@@ -4779,71 +5185,75 @@ msgid ""
"The following directory is part of the cycle:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"%s: AVS: Estructura de directoris circular.\n"
+"AVS: Estructura de directoris circular.\n"
"A indica quasi amb certesa que el sistema de fitxers s corrupte.\n"
"AVISEU L'ADMINISTRADOR DEL SISTEMA.\n"
-"Els segents dos directoris tenen el mateix nmero d'inode:\n"
+"El segent directori s part del cicle:\n"
+" %s\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
+#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "no es pot fer fork"
+msgstr "no es pot fer lstat en %s"
#: src/remove.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "%s: descendir el directori protegit contra escriptura %s? (s/n) "
#: src/remove.c:611
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr ""
+msgstr "%s: descendir el directori %s? (s/n) "
-#: src/remove.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:621
+#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
-msgstr "%s: eliminar el fitxer protegit cotnra escriptura %s? (s/n) "
+msgstr "%s: eliminar el %s protegit contra escriptura %s? (s/n) "
-#: src/remove.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:622
+#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
-msgstr ""
-"%s: opci --%s no reconeguda\n"
-"\n"
+msgstr "%s: eliminar el %s %s? (s/n) "
-#: src/remove.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:646
+#, c-format
msgid "removed %s\n"
-msgstr "s'est inserint %s\n"
+msgstr "s'ha eliminat %s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
+#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "s'ha eliminat el directori: %s\n"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
+#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no es pot eliminar el directori %s"
-#: src/remove.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:822
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no es pot obrir el directori %s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no es pot canviar del directori %s a %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot eliminar . ni .."
+
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, i Jim Meyering"
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI]... FITXER...\n"
#: src/rm.c:101
msgid ""
@@ -4877,17 +5287,17 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'est eliminant el directori, %s"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI]... DIRECTORI...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -4896,7 +5306,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -4905,14 +5315,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/seq.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
-"Sintaxi: %s [OPCI]... [ENTRADA]... (sense -G)\n"
-" o b: %s -G [OPCI]... [ENTRADA [SORTIDA]]\n"
+"Forma d's: %s [OPCI]... LTIM\n"
+" o: %s [OPCI]... PRIMER LTIM\n"
+" o: %s [OPCI]... PRIMER INCREMENT LTIM\n"
#: src/seq.c:87
#, c-format
@@ -4955,9 +5366,9 @@ msgstr ""
"formats d'eixida de flotants %%e, %%f o %%g de printf.\n"
#: src/seq.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
-msgstr "predicat %s no vlid"
+msgstr "l'argument de coma flotant no s vlid: %s"
#: src/seq.c:189
msgid ""
@@ -4976,19 +5387,18 @@ msgstr ""
"l'increment ha de ser positiu"
#: src/seq.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "la cadena de format no s vlida: %s"
#: src/seq.c:445
-#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "no podeu especificar cap tipus quan es transcriuen cadenes"
+msgstr "no s'ha de donar una cadena de format quan les amplries siguen iguals"
#: src/shred.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forma d's: %s [OPCIONS] FITXER [...]\n"
#: src/shred.c:176
msgid ""
@@ -5061,92 +5471,88 @@ msgstr ""
#: src/shred.c:822
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr ""
+msgstr "%s: no es pot rebobinar"
#: src/shred.c:845
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "%s: passa %lu/%lu (%s)..."
-# Suggerncies? jm
#: src/shred.c:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
-msgstr "error a l'esperar al procs %s"
+msgstr "%s: error a l'escriure en el desplaament %s"
#: src/shred.c:913
#, c-format
msgid "%s: file too large"
-msgstr ""
+msgstr "%s: el fitxer s massa gran"
#: src/shred.c:934
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: passa %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%s: passa %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1205
+#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "el tipus de -size %c no vlid"
+msgstr "%s: el tipus del fitxer s desconegut"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
-msgstr ""
+msgstr "%s: el fitxer t una mida negativa"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
-msgstr ""
+msgstr "%s: s'ha produt un error al truncar"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "%s: no es pot fer shred en un descriptor de fitxers de noms afegir"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
-msgstr ""
+msgstr "%s: s'est eliminant"
-#: src/shred.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1421
+#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr ""
-"%s: opci --%s no reconeguda\n"
-"\n"
+msgstr "%s: renombrat a %s"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: eliminat"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
-msgstr ""
+msgstr "%s: no es pot eliminar"
-#: src/shred.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1560
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: nmero no vlid per a l'opci -%c\n"
+msgstr "%s: el nmero de passes no s vlid"
-#: src/shred.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1577
+#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: opci no vlida -- %c\n"
+msgstr "%s: la mida del fitxer no s vlida"
-#: src/sleep.c:53
-#, fuzzy
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert"
+msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5168,15 +5574,15 @@ msgstr ""
" --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
" --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#: src/sleep.c:176
+#: src/sleep.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid time interval `%s'"
+msgstr "l'interval de temps %s no s vlid"
+
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "no s'ha pogut llegir el rellotge de temps real"
-#: src/sleep.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr "argument %s no vlid per a %s"
-
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert"
@@ -5305,15 +5711,14 @@ msgstr ""
"el valor natiu dels bytes.\n"
#: src/sort.c:447
-#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
#: src/sort.c:470
msgid "open failed"
msgstr "error d'obertura"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr "error de tancament"
@@ -5322,9 +5727,8 @@ msgid "write failed"
msgstr "error d'escriptura"
#: src/sort.c:644
-#, fuzzy
msgid "sort size"
-msgstr "mida del bloc"
+msgstr "mida de l'ordenaci"
#: src/sort.c:718
msgid "stat failed"
@@ -5334,69 +5738,64 @@ msgstr "error en l'estat"
msgid "read failed"
msgstr "error de lectura"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: desordre: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "error estndard"
-#: src/sort.c:2028
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sort.c:2030
+#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr "%s: opci no vlida -- %c\n"
+msgstr "%s: l'especifiaci de camp no s vlida: `%s'"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: el comptador `%.*s' s massa gran"
-#: src/sort.c:2060
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sort.c:2062
+#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "argument %s no vlid per a %s"
+msgstr "%s: comptador no vlid a l'inici de `%s'"
-#: src/sort.c:2290
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "nombre no vlid desprs de `-'"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "nombre no vlid desprs de `.'"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "carcter extraviat a l'especificaci del camp"
-#: src/sort.c:2330
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "nombre no vlid a l'inici del camp"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "el nombre del camp s zero"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr "el desplaament de carcter s zero"
-#: src/sort.c:2358
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "nombre no vlid desprs de `,'"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tabulaci multicarcter `%s'"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "l'operand `%s' no est perms amb -c"
@@ -5446,50 +5845,49 @@ msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Els sufixs del fitxer de sortida s'han exhaurit"
#: src/split.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
-msgstr "s'est inserint %s\n"
-
-#: src/split.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "el tipus de -size %c no vlid"
+msgstr "creant el fitxer `%s'\n"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#: src/split.c:364
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "no es pot separar el fitxer de diferents maneres"
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "%s: la longitud del sufix no s vlida"
+
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: nmero no vlid per a l'opci -%c\n"
+msgstr "%s: el nombre de bytes no s vlid"
-#: src/split.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:444
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: nmero no vlid per a l'opci -%c\n"
+msgstr "%s: el nombre de lnies no s vlid"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "l'opci `-%d' s obsoleta; useu `-l %d'"
-#: src/split.c:512
-#, fuzzy
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
-msgstr "el mode %s no s vlid"
+msgstr "nombre no vlid"
-#: src/stat.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:634
+#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "no es pot llegir la informaci del sistema de fitxers per a %s"
-#: src/stat.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:710
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCI] [FITXER]...\n"
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI] FITXER...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5499,7 +5897,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5509,7 +5907,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5519,7 +5917,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5531,7 +5929,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5544,7 +5942,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5555,7 +5953,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -5894,16 +6292,16 @@ msgstr ""
"inhabilitar carcters especials.\n"
#: src/stty.c:790
-#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
-msgstr "noms podeu especificar un argument"
+msgstr "noms es pot especificar un dispositiu"
#: src/stty.c:885
-#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
-msgstr "les opcions --string i --check sn mtuament excloents"
+msgstr ""
+"les opcions per mostrar les propietats de forma llegible\n"
+"per humans i per stty sn mtuament excloents"
#: src/stty.c:890
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
@@ -5915,15 +6313,15 @@ msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: no s'ha pogut reiniciar el mode no blocador"
#: src/stty.c:960 src/stty.c:1067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "argument %s no vlid per a %s"
+msgstr "l'argument %s no s vlid"
#: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013
#: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "manca un argument per a %s"
+msgstr "manca un argument per %s"
#: src/stty.c:1120
#, c-format
@@ -5940,38 +6338,34 @@ msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: aquest dispositiu no t informaci de tamany"
#: src/stty.c:1914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
-msgstr "argument %s no vlid per a %s"
+msgstr "l'argument enter %s no s vlid"
#: src/su.c:289
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: src/su.c:292
-#, fuzzy
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "getpass: no s'ha pogut obrir /dev/tty"
#: src/su.c:350
-#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
-msgstr "no es pot fer fork"
+msgstr "no s'han pogut establir els grups"
#: src/su.c:354
-#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
-msgstr "no podeu ometre ambds usuari i grup"
+msgstr "no s'ha pogut establir l'id de grup"
#: src/su.c:356
-#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
-msgstr "no es pot fer fork"
+msgstr "no s'ha pogut establir l'id d'usuari"
#: src/su.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCI]... [FITXER]...\n"
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI]... [-] [USUARI [ARG]...]\n"
#: src/su.c:438
#, fuzzy
@@ -6019,9 +6413,9 @@ msgid "using restricted shell %s"
msgstr "s'usar l'intrpret restringit %s"
#: src/su.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+msgstr "avs: no s'ha pogut canviar al directori %s"
#: src/sum.c:36
msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
@@ -6046,17 +6440,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/sync.c:70 src/tty.c:112
-#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "l'argument nul no s vlid per a -size"
+msgstr "es descarten tots els arguments"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help mostra aquesta ajuda i surt\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --version mostra informaci sobre la versi i surt\n"
#: src/tac.c:54
msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
@@ -6091,7 +6484,12 @@ msgstr "stdin: error de lectura"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "el separador no pot ser nul"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, i Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6104,7 +6502,7 @@ msgstr ""
"Sense FITXER, o quan FITXER s -, llegeix l'entrada estndard.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6117,7 +6515,7 @@ msgstr ""
" inaccessible -- noms s til amb -f\n"
" -c, --bytes=N escriu els ltims N bytes\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6131,7 +6529,7 @@ msgstr ""
"equivalents\n"
" -F igual que --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6150,12 +6548,13 @@ msgstr ""
" (com s el cas dels fitxers de registre "
"alternats)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID amb -f, acaba desprs que el procs PID mori\n"
@@ -6164,7 +6563,7 @@ msgstr ""
" (per defecte 1) segons\n"
" -v, --verbose sempre escriu els noms dels fitxers\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6181,7 +6580,7 @@ msgstr ""
"\n"
# atenci: dues entrades seguides
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6192,7 +6591,7 @@ msgstr ""
"fins al final. "
# aquesta entrada va junta amb l'anterior
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6206,76 +6605,76 @@ msgstr ""
"s'obri peridicament el fitxer en qesti per veure si ha estat\n"
"esborrat i recreat per algun altre programa.\n"
-#: src/tail.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:331
+#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
-msgstr "s'est inserint %s\n"
+msgstr "tancant %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:396
+#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
-msgstr "no es pot fer fork"
+msgstr "%s: no s'ha pogut arribar al desplaament %s%s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "%s: no s'ha pogut arribar al desplaament relatiu %s%s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr "%s: no s'ha pogut arribar al desplaament %s%s relatiu al final"
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' ha esdevingut inaccessible"
# tailable = cuable? ;)
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' ha estat substitut per un fitxer inoperable; s'abandona la pista "
"d'aquest nom"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' ha esdevingut accessible"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ha aparegut; es segueix el final del nou fitxer"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' ha estat substitut; es segueix el final del nou fitxer"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fitxer trencat"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "no queda cap fitxer"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: no es pot seguir el final d'aquest tipus de fitxer; s'abandona la pista "
"d'aquest nom"
-#: src/tail.c:1347
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:1345
+#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "Carcter de nom de clase no vlid"
+msgstr "%c: sufix no vlid en una opci obsoleta"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6285,7 +6684,7 @@ msgstr ""
"massa arguments; Quan useu la sintaxi en dess (%s) no hi pot haver\n"
"ms d'un fitxer com a argument. Useu les opcions equivalents -n o -c."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6295,57 +6694,52 @@ msgstr ""
"Atenci: l's de dos o ms arguments de fitxer amb la sintaxi d'opcions\n"
"obsoleta (%s) no s portable. Useu les opcions equivalents -n o -c."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "l'opci `%s' s obsoleta; useu `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: s tan gran que no es pot representar"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s s ms gran que el tamany de fitxer mxim d'aquest sistema"
-#: src/tail.c:1504
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:1499
+#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
-msgstr "%s: nmero no vlid per a l'opci -%c\n"
+msgstr ""
+"%s: el nombre mxim d'estats sense alteracions entre obertures no s vlid"
-#: src/tail.c:1516
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:1511
+#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: nmero no vlid per a l'opci -%c\n"
+msgstr "%s: el nombre mxim de canvis de tamany consecutius no s vlid"
-#: src/tail.c:1528
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:1523
+#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
-msgstr "%s: opci no vlida -- %c\n"
+msgstr "%s: PID no vlid"
-#: src/tail.c:1546
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:1538
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: nmero no vlid per a l'opci -%c\n"
+msgstr "%s: el nombre de segons no s vlid"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "atenci: --retry noms s til quan es segueix la pista d'un nom"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "atenci: s'ignora el PID; --pid=PID noms s util en seguiments"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "atenci: aquest sistema no soporta l'opci --pid=PID"
#: src/tee.c:33
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie"
+msgstr ""
#: src/tee.c:64
#, fuzzy
@@ -6452,23 +6846,23 @@ msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt no admet -l\n"
#: src/test.c:603
-#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
-msgstr "Error desconegut del sistema"
+msgstr "l'operador binari no s conegut"
#: src/test.c:791
msgid "after -t"
msgstr "desprs de -t"
#: src/test.c:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Sintaxi: %s [FITXER]...\n"
-" o b: %s [OPCI]\n"
+"Forma d's: %s EXPRESSI\n"
+" o: [ EXPRESSI ]\n"
+" o: %s OPCI\n"
#: src/test.c:995
msgid ""
@@ -6595,19 +6989,24 @@ msgid "missing `]'\n"
msgstr "manca ]\n"
#: src/test.c:1135
-#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
-msgstr "l'argument nul no s vlid per a -size"
+msgstr "sobren arguments\n"
+
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp"
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating %s"
-msgstr "s'est inserint %s\n"
+msgstr "s'est creant %s"
#: src/touch.c:222
#, c-format
msgid "setting times of %s"
-msgstr ""
+msgstr "s'estan establint les hores de %s"
#: src/touch.c:239
msgid ""
@@ -6640,13 +7039,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "predicat %s no vlid"
+msgstr "el format de data %s no s vlid"
#: src/touch.c:349
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot especificar dates de diferents orgens"
#: src/touch.c:372
#, c-format
@@ -6654,9 +7053,9 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
-msgstr ""
+msgstr "manquen arguments fitxer"
#: src/tr.c:327
#, c-format
@@ -6802,9 +7201,8 @@ msgstr ""
" s'interpreta com la seqncia de 2 bytes \\0%c%c, `%c'"
#: src/tr.c:566
-#, fuzzy
msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "Carcter de nom de clase no vlid"
+msgstr "barra d'escapada no vlida al final de la cadena"
#: src/tr.c:572
#, c-format
@@ -6831,9 +7229,9 @@ msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "falta el carcter de la classe d'equivalncia `[==]'"
#: src/tr.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
-msgstr "Carcter de nom de clase no vlid"
+msgstr "la classe de carcter `%s' no s vlida"
#: src/tr.c:1050
#, c-format
@@ -6986,9 +7384,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/uname.c:226
-#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
-msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom del sistema"
#: src/unexpand.c:379
msgid ""
@@ -7076,14 +7473,14 @@ msgstr ""
"Els camps s'ignoren abans que els carcters.\n"
#: src/uniq.c:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading %s"
-msgstr "s'est inserint %s\n"
+msgstr "error en la lectura de %s"
#: src/uniq.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing %s"
-msgstr "s'est inserint %s\n"
+msgstr "error en l'escriptura de %s"
#: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
#, c-format
@@ -7091,19 +7488,16 @@ msgid "extra operand `%s'"
msgstr "sobra l'operand `%s'"
#: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
-#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
-msgstr "%s: nmero no vlid per a l'opci -%c\n"
+msgstr "el nombre de camps a ignorar no s vlid"
#: src/uniq.c:507
-#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
-msgstr "%s: nmero no vlid per a l'opci -%c\n"
+msgstr "el nombre de bytes a ignorar no s vlid"
#: src/uniq.c:516
-#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
-msgstr "%s: nmero no vlid per a l'opci -%c\n"
+msgstr "el nombre de bytes a comparar no s vlid"
#: src/uniq.c:530
#, c-format
@@ -7116,13 +7510,13 @@ msgstr ""
"escriure totes les lnies duplicades i el nombre de repeticions s absurd"
#: src/unlink.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Sintaxi: %s [FITXER]...\n"
-" o b: %s [OPCI]\n"
+"Forma d's: %s FITXER\n"
+" o: %s OPCI\n"
#: src/unlink.c:54
msgid ""
@@ -7133,7 +7527,7 @@ msgstr ""
#: src/unlink.c:99
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot deslligar %s"
#: src/uptime.c:129
msgid "couldn't get boot time"
@@ -7156,15 +7550,15 @@ msgstr "pm"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "dies"
-msgstr[1] "dies"
+msgstr[0] "dia"
+msgstr[1] "dia"
#: src/uptime.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "expressi no vlida"
-msgstr[1] "expressi no vlida"
+msgstr[0] "usuari"
+msgstr[1] "usuari"
#: src/uptime.c:157
#, c-format
@@ -7172,9 +7566,9 @@ msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", crrega mitjana: %.2f"
#: src/uptime.c:191 src/users.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCI]... [FITXER]...\n"
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI]... [ FITXER ]\n"
# Dubte sobre lo de uptime. jm
#: src/uptime.c:192
@@ -7195,9 +7589,8 @@ msgstr ""
" --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
#: src/users.c:35
-#, fuzzy
msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie"
+msgstr ""
#: src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
@@ -7213,12 +7606,12 @@ msgstr ""
" --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
" --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie"
# afegir una lnia en blanc entre la descripci i les opcions
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7236,7 +7629,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars escriu el nombre de carcters\n"
" -l, --lines escriu el nombre de lnies\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -7300,7 +7693,7 @@ msgstr ""
#: src/who.c:498
#, fuzzy
msgid "IDLE"
-msgstr "ERROR"
+msgstr "INACT "
#: src/who.c:498
msgid "PID"
@@ -7315,9 +7708,9 @@ msgid "EXIT"
msgstr ""
#: src/who.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCI]... FITXER1 FITXER2\n"
+msgstr "Forma d's: %s [OPCI]... [ FITXER | ARG1 ARG2 ]\n"
#: src/who.c:575
msgid ""
@@ -7397,13 +7790,13 @@ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: no es troba el nom d'usuari per l'UID %u\n"
#: src/yes.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Sintaxi: %s [FITXER]...\n"
-" o b: %s [OPCI]\n"
+"Forma d's: %s [CADENA]...\n"
+" o: %s OPCI\n"
#: src/yes.c:55
msgid ""
@@ -7411,2004 +7804,5 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "no es pot fer fork"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "no es pot fer fork"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "En lloc de -t NOMBRE o -t LLISTA, podeu utilitzar -NOMBRE o -LLISTA.\n"
-
-# traducci de SIZE
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
-#~ "If -VALUE is used as first OPTION, read -c VALUE when one of\n"
-#~ "multipliers bkm follows concatenated, else read -n VALUE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "MIDA pot tenir un sufix multiplicador: b per 512, k per 1 kB, m per 1 "
-#~ "MB.\n"
-#~ "Si utilitzeu -VALOR com a primera opci, llegeix -c VALOR si el segueix "
-#~ "un\n"
-#~ "dels multiplicadors bkm, si no llegeix -n VALOR.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 "
-#~ "(origin 0)\n"
-#~ " Warning: this option is obsolete\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " +POS1 [-POS2] defineix una clau entre POS1 i POS2 (orgen "
-#~ "0)\n"
-#~ " Atenci: aquesta opci s obsoleta\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A first OPTION of -VALUE\n"
-#~ "is treated like -n VALUE unless VALUE has one of the [bkm] suffix\n"
-#~ "multipliers, in which case it is treated like -c VALUE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Una primera\n"
-#~ "OPCI de -VALOR s'interpreta com a -n VALOR exepte si VALOR t un dels\n"
-#~ "sufixs multiplicadors [bkm], en tal cas es considera com -c VALOR.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A first option of +VALUE is treated like -+VALUE, but this usage is "
-#~ "obsolete\n"
-#~ "and support for it will be withdrawn.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Una primera opci +VALOR es considera com -+VALOR, per aquesta forma\n"
-#~ "est en dess i el seu suport ser abandonat.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead"
-#~ msgstr "atenci: `tail %s' s obsolet; useu les opcions -n o -c."
-
-#~ msgid " +N same as -s N (obsolete; will be withdrawn)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " +N igual que -s N (en dess; ser deshabilitada)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc."
-
-# Per ms endavant: referir no sembla una traducci apropiada per refer,
-# d'acord amb el diccionari de la Generalitat Valenciana.
-# El mateix va per diagnstic. iv
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
-#~ "made\n"
-#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, "
-#~ "rather\n"
-#~ " than the symbolic link itself\n"
-#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-#~ "file\n"
-#~ " (available only on systems that can change the\n"
-#~ " ownership of a symlink)\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-#~ " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
-#~ " GROUP value\n"
-#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
-#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Canvia la pertinena de grup de cada FITXER a GRUP.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes com verbose per sols informa quan hi ha un "
-#~ "canvi\n"
-#~ " --dereference afecta els fitxers apuntats de cada enlla "
-#~ "simblic\n"
-#~ " en comptes del mateix enlla simblic\n"
-#~ " -h, --no-dereference afecta els enllaos simblics en comptes dels\n"
-#~ " fitxers apuntats (disponible noms en sistemes "
-#~ "que\n"
-#~ " poden canviar el propietari d'un enlla "
-#~ "simblic)\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet no mostra la majoria de missatges d'error\n"
-#~ " --reference=FITXERR utilitza el grup de FITXERR en comptes del "
-#~ "valor\n"
-#~ " GRUP especificat\n"
-#~ " -R, --recursive canvia recursivament fitxers i directoris\n"
-#~ " -v, --verbose mostra un missatge per cada fitxer processat\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-
-# Sparse sn fitxers amb blocs seguits de carcters nuls. Com es pareix
-# molt al concepte de matriu dispersa he aprofitat la traducci (que a ms
-# s la que dna el diccionari). Mireu perforate(1). iv
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
-#~ " -R, --recursive copy directories recursively\n"
-#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
-#~ "SOURCE\n"
-#~ " argument\n"
-#~ " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
-#~ "DIRECTORY\n"
-#~ " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
-#~ " than the destination file or when the\n"
-#~ " destination file is missing\n"
-#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
-#~ " -x, --one-file-system stay on this file system\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and "
-#~ "the\n"
-#~ "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n"
-#~ "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse "
-#~ "DEST\n"
-#~ "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
-#~ "bytes.\n"
-#~ "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cpia FONT a DESTINACI, o FONT(s) mltiples a DIRECTORI.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --archive fa el mateix que -dpR\n"
-#~ " -b, --backup fa una cpia de seguretat abans "
-#~ "d'esborrar\n"
-#~ " -d, --no-dereference mant els enllaos simblics\n"
-#~ " -f, --force elimina destinacions existents, sense "
-#~ "preguntar\n"
-#~ " -i, --interactive pregunta abans de sobreescriure\n"
-#~ " -l, --link enllaa els fitxers en comptes de copiar-"
-#~ "los\n"
-#~ " -p, --preserve si es pot, mant els atributs del fitxer\n"
-#~ " -P, --parents afig la ruta font a DIRECTORI\n"
-#~ " -r cpia recursivament, tractant all que no "
-#~ "siga\n"
-#~ " un directori com a un fitxer\n"
-#~ " --sparse=QUAN controla la creaci de fitxers dispersos\n"
-#~ " -R, --recursive cpia els directoris recursivament\n"
-#~ " -s, --symbolic-link fa enllaos simblics en comptes de "
-#~ "cpies\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFIX especifica el sufix per les cpies de "
-#~ "seguretat\n"
-#~ " -u, --update fa la cpia noms quan el fitxer FONT s "
-#~ "ms\n"
-#~ " nou que el destinaci o quan aquest ltim\n"
-#~ " no existeix\n"
-#~ " -v, --verbose explica qu es va fent\n"
-#~ " -V, --verson-control=PARAULA reemplaa el contol de versions habitual\n"
-#~ " -x, --one-file-system s mant en aquest sistema de fitxers\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per defecte, els fitxers FONT dispersos sn detectats per una mera "
-#~ "heurstica\n"
-#~ "i el fitxer DESINACI corresponent s fet dispers en conseqncia. "
-#~ "Aquest s\n"
-#~ "el comportament indicat per --sparse=auto. Amb --sparse=always es crear "
-#~ "un\n"
-#~ "fitxer DESTINACI dispers sempre que el fitxer FONT continga una "
-#~ "seqncia de\n"
-#~ "zeros suficientment llarga.\n"
-#~ "Useu --sparse=never per evitar la creaci de fitxers dispersos.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: the meaning of `-P' will change in the future to conform to "
-#~ "POSIX.\n"
-#~ "Use `--parents' for the old meaning, and `--no-dereference' for the new "
-#~ "one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avs: el significat de -P canviar en el futur per a que conforme amb "
-#~ "POSIX.\n"
-#~ "Utilitzeu --parents per al significat antic, i --no-dereference per "
-#~ "al nou."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
-#~ "\n"
-#~ " bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
-#~ " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
-#~ " conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword "
-#~ "list\n"
-#~ " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
-#~ " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
-#~ " if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
-#~ " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
-#~ " of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
-#~ " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
-#~ " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative "
-#~ "suffixes:\n"
-#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n"
-#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
-#~ "Each KEYWORD may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ascii from EBCDIC to ASCII\n"
-#~ " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-#~ " ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
-#~ " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
-#~ " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
-#~ " lcase change upper case to lower case\n"
-#~ " notrunc do not truncate the output file\n"
-#~ " ucase change lower case to upper case\n"
-#~ " swab swap every pair of input bytes\n"
-#~ " noerror continue after read errors\n"
-#~ " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
-#~ " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cpia un fitxer convertint i formatant les dades d'acord amb les "
-#~ "opcions:\n"
-#~ "\n"
-#~ " bs=OCTETS fora ibs=OCTETS i obs=OCTETS\n"
-#~ " cbs=OCTETS converteix OCTETS octets alhora\n"
-#~ " conv=CLAUS converteix el fitxer d'acord amb la llista de paraules "
-#~ "clau\n"
-#~ " separades per comes\n"
-#~ " count=BLOCS noms cpia BLOCS blocs de l'entrada\n"
-#~ " ibs=OCTETS llig OCTETS octets alhora\n"
-#~ " if=FITXER llig de FITXER en comptes de fer-ho de l'entrada "
-#~ "estndard\n"
-#~ " obs=OCTETS escriu OCTETS octets alhora\n"
-#~ " of=FITXER escriu a FITXER en comptes de fer-ho a l'eixida "
-#~ "estndard,\n"
-#~ " sense truncar-lo\n"
-#~ " seek=BLOCS saltar BLOCS blocs de tamany obs al principi de "
-#~ "l'eixida\n"
-#~ " skip=BLOCS saltar BLOCS blocs de tamany ibs al principi de "
-#~ "l'entrada\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#~ "\n"
-#~ "OCTETS pot tenir sufixes: xM per ser multiplicat per M, c per 1 "
-#~ "(x1),\n"
-#~ "w per 2 (x2), b per 512 (x512), k per 1024 (x1024). Cada CLAU pot "
-#~ "ser:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ascii des d'EBCDIC fins ASCII\n"
-#~ " ebcdic des d'ASCII fins EBCDIC\n"
-#~ " ibm des d'ASCII fins EBCDIC alternat\n"
-#~ " block emplena amb espais els registres terminats en nova lnia "
-#~ "fins\n"
-#~ " que tinguen el tamany cbs\n"
-#~ " unblock elimina els espais a la cua la nova lnia dels registres de\n"
-#~ " tamany cbs\n"
-#~ " lcase transforma les majscules en minscules\n"
-#~ " ucase tarnsforma les minscules en majscules\n"
-#~ " swab intercanvia cada parell d'octets de l'entrada\n"
-#~ " noerror continua desprs d'un error de lectura\n"
-#~ " sync emplena cada bloc d'entrada amb NULs fins el tamany ibs\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-#~ "or all filesystems by default.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --local limit listing to local filesystems\n"
-#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n"
-#~ " --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
-#~ "(default)\n"
-#~ " -P, --portability use the POSIX output format\n"
-#~ " --sync invoke sync before getting usage info\n"
-#~ " -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-#~ " -T, --print-type print filesystem type\n"
-#~ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type "
-#~ "TYPE\n"
-#~ " -v (ignored)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra informaci sobre al sistema de fitxers al qual resideix cada "
-#~ "FITXER,\n"
-#~ "o sobre tots els sistemes de fitxers per defecte.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all inclou sistemes de fitxers de 0 blocs\n"
-#~ " -h, --human-readable mostra els tamanys en un format llegible pels "
-#~ "humans\n"
-#~ " (p.e., 1K 234M 2G)\n"
-#~ " -i, --inodes llista informaci dels nodes-i en comptes de\n"
-#~ " l's de blocs\n"
-#~ " -k, --kilobytes usa blocs de 1024 octets, no de 512, tot i sent\n"
-#~ " definida la variable POSIXLY_CORRECT\n"
-#~ " -m, --megabytes usa blocs de 1024K octets, no de 512, tot i sent\n"
-#~ " definida la variable POSIXLY_CORRECT\n"
-#~ " --no-sync no invoca sync abans d'obtenir informaci de\n"
-#~ " l's (per defecte)\n"
-#~ " -P, --portability usa el format d'eixida POSIX\n"
-#~ " --sync invoca sync abans d'obtenir informaci de l's\n"
-#~ " -t, --type=TIPUS limita el llistat a sistemes de fitxers del tipus "
-#~ "TIPUS\n"
-#~ " -T, --print-type mostra el tipus de sistema de fitxers\n"
-#~ " -x, --exclude-type=TIPUS limita el llistat a sistemes no-TIPUS\n"
-#~ " -v (no es t en compte)\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -b, --bytes print size in bytes\n"
-#~ " -c, --total produce a grand total\n"
-#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
-#~ " -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
-#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n"
-#~ " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
-#~ " -s, --summarize display only a total for each argument\n"
-#~ " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
-#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
-#~ "FILE.\n"
-#~ " --exclude=PAT Exclude files that match PAT.\n"
-#~ " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
-#~ "all)\n"
-#~ " only if it is N or fewer levels below the "
-#~ "command\n"
-#~ " line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
-#~ " --summarize\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Resumeix l's de disc de cada FITXER, de forma recursiva pels "
-#~ "directoris.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all mostra recomptes per tots els fitxers, no sols\n"
-#~ " pels directoris\n"
-#~ " -b, --bytes mostra el tamany en octets\n"
-#~ " -c, --total produeix un recompte total\n"
-#~ " -D, --dereference-args segueix la RUTA quan siga un enlla simblic\n"
-#~ " -h, --human-readable mostra els tamanys en un format llegible pels "
-#~ "humans\n"
-#~ " (p.e., 1K 234M 2G)\n"
-#~ " -k, --kilobytes usa blocs de 1024 octets, no de 512, tot i sent\n"
-#~ " definida la variable POSIXLY_CORRECT\n"
-#~ " -l, --count-links compta els tamanys ms d'una volta per enllaos "
-#~ "forts\n"
-#~ " -L, --dereference segueix tots els enllaos simblics\n"
-#~ " -m, --megabytes usa blocs de 1024K octets, no de 512, tot i sent\n"
-#~ " definida la variable POSIXLY_CORRECT\n"
-#~ " -S, --separate-dirs no inclou en tamany dels subdirectoris\n"
-#~ " -s, --summarize noms mostra un total per cada argument\n"
-#~ " -x, --one-file-system salta els directoris de sistemes de fitxers "
-#~ "diferents\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot fork"
-#~ msgstr "no es pot fer fork"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
-#~ "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-#~ "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
-#~ " -b like --backup but does not accept an argument\n"
-#~ " -c (ignored)\n"
-#~ " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
-#~ " components of the specified directories\n"
-#~ " -D create all leading components of DEST except the "
-#~ "last,\n"
-#~ " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st "
-#~ "format\n"
-#~ " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
-#~ "group\n"
-#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-"
-#~ "xr-x\n"
-#~ " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
-#~ " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
-#~ "files\n"
-#~ " to corresponding destination files\n"
-#~ " -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Als dos primers formats es cpia FONT a DESTINACI o diversos FONT(s) a\n"
-#~ "DIRECTORI, i se n'estableixen els permissos i el propietari/grup. Al "
-#~ "tercer\n"
-#~ "format es creen tots els components del(s) DIRECTORI(s) indicats.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --backup fa una cpia de seguretat abans d'esborrar\n"
-#~ " -c (no es t en compte)\n"
-#~ " -d, --directory crea els directoris (del cap), obligatori pel 3r "
-#~ "format\n"
-#~ " -g, --group=GRUP estableix la propietat del grup a GRUP, en comptes\n"
-#~ " del grup del procs actual\n"
-#~ " -m, --mode=MODE estableix els permissos a MODE (com chmod), en "
-#~ "comptes\n"
-#~ " de rw-r--r--\n"
-#~ " -o, --owner=OWNER estableix el propietari (noms superusuari)\n"
-#~ " -s, --strip elimina les taules de smbols, noms al 1r i 2n "
-#~ "format\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFIX especifica el sufix per les cpies de seguretat\n"
-#~ " -V, --version-control=PARAULA reemplaa el control de versions "
-#~ "habitual\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#~ "\n"
-
-# Com que enllaar a s un poc /bidireccional/, he modificat un poc la
-# capalera... Com queda? iv
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-#~ "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-#~ "created in the current directory. When using the second form with more\n"
-#~ "than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-#~ "in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-#~ "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must "
-#~ "exist.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
-#~ "file\n"
-#~ " -b like --backup but does not accept an "
-#~ "argument\n"
-#~ " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
-#~ " -f, --force remove existing destination files\n"
-#~ " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
-#~ " directory as if it were a normal file\n"
-#~ " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
-#~ " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
-#~ "create\n"
-#~ " the links\n"
-#~ " -v, --verbose print name of each file before linking\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fa un enlla des de DEST fins a FONT (per defecte), o fins a diversos "
-#~ "FONTs\n"
-#~ "dins de DIRECTORI. Per defecte els enllaos sn durs, simblics amb -s.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --backup fa cpies de seguretat abans d'esborrar\n"
-#~ " -d, -F, --directory fa enllaos durs a directoris\n"
-#~ " (noms superusuari)\n"
-#~ " -f, --force elimina les destinacions ja existents\n"
-#~ " -n, --no-dereference tracta una destinaci enlla simblic\n"
-#~ " a directori com si fra un fitxer normal\n"
-#~ " -i, --interactive pregunta abans d'eliminar alguna "
-#~ "destinaci\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFIX especifica el sufix per les cpies de "
-#~ "seguretat\n"
-#~ " -v, --verbose mostra el nom de cada fitxer abans "
-#~ "d'enllaar-lo\n"
-#~ " -V, --version-control=PARAULA reemplaa el control de versions "
-#~ "habitual\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#~ "\n"
-
-# dia mes any hora:minut
-#, fuzzy
-#~ msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
-#~ msgstr "%e %b %Y %H:%M"
-
-# Traduint tot a s'entenen tres coses:
-# 1.- Qu significa que l'ls pateix el second system effect
-# 2.- Com s d'important el principi KISS
-# 3.- Com s de _vital_ el moviment cap enrere de la pantalla de text
-# (Du els compila i ells s'enllacen!) iv
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
-#~ "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all do not hide entries starting with .\n"
-#~ " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-#~ " -b, --escape print octal escapes for nongraphic "
-#~ "characters\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
-#~ " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
-#~ "last\n"
-#~ " modification of file status information)\n"
-#~ " with -l: show ctime and sort by name\n"
-#~ " otherwise: sort by ctime\n"
-#~ " -C list entries by columns\n"
-#~ " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
-#~ "file\n"
-#~ " types. WHEN may be `never', `always', or "
-#~ "`auto'\n"
-#~ " -d, --directory list directory entries instead of contents\n"
-#~ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired "
-#~ "mode\n"
-#~ " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
-#~ " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
-#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
-#~ "l,\n"
-#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
-#~ " --full-time list both full date and full time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra informaci sobre els FITXERs (per defecte al directori actual).\n"
-#~ "Ordena les entrades alfabticament si no es dna cap de -cftuSUX o --"
-#~ "sort.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all no amaga les entrades que comencen amb .\n"
-#~ " -A, --almost-all no llista els directoris implcits . i ..\n"
-#~ " -b, --escape mostra escapades octals per carcters no "
-#~ "grfics\n"
-#~ " -B, --ignore-backups no mostra les entrades implcites acabades en "
-#~ "~\n"
-#~ " -c ordena per la data de canvi (del node-i);\n"
-#~ " amb -l, mostra ctime\n"
-#~ " -C llista les entrades en columnes\n"
-#~ " --color[=QUAN] controla si s'usen colors per distingir tipus "
-#~ "de\n"
-#~ " fitxers. QUAN pot ser never, always o "
-#~ "auto\n"
-#~ " -d, --directory llista les entrades dels directoris en "
-#~ "comptes\n"
-#~ " de llurs continguts\n"
-#~ " -D, --dired genera eixida preparada pel mode dired de "
-#~ "l'Emacs\n"
-#~ " -f no ordena, activa -aU i desactiva -lst\n"
-#~ " -F, --classify afig un carcter depenent del tipus de cada "
-#~ "entrada\n"
-#~ " --format=PARAULA across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
-#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
-#~ " --full-time llista la data i hora completes\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -S sort by file size\n"
-#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-#~ " version -v\n"
-#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use "
-#~ "-u\n"
-#~ " --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-#~ "time:\n"
-#~ " atime, access, use, ctime or status; use\n"
-#~ " specified time as sort key if --sort=time\n"
-#~ " -t sort by modification time\n"
-#~ " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
-#~ " -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
-#~ " with -l: show access time and sort by "
-#~ "name\n"
-#~ " otherwise: sort by access time\n"
-#~ " -U do not sort; list entries in directory "
-#~ "order\n"
-#~ " -v sort by version\n"
-#~ " -w, --width=COLS assume screen width instead of current "
-#~ "value\n"
-#~ " -x list entries by lines instead of by columns\n"
-#~ " -X sort alphabetically by entry extension\n"
-#~ " -1 list one file per line\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
-#~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
-#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
-#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is "
-#~ "connected\n"
-#~ "to a terminal (tty).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -S ordena les entrades pel seu tamany\n"
-#~ " --sort=PARAULA ctime -c, extension -X, none -U, size -S,\n"
-#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-#~ "u\n"
-#~ " --time=PARAULA mostra el temps indicat amb PARAULA en "
-#~ "comptes\n"
-#~ " del de modificaci:\n"
-#~ " atime, access, use, ctime o status\n"
-#~ " -t ordena per la data de modificaci (de les "
-#~ "dades);\n"
-#~ " amb -l, mostra mtime\n"
-#~ " -T, --tabsize=COLS tabuladors cada COLS columnes, en comptes de "
-#~ "cada 8\n"
-#~ " -u ordena per la data de l'ltim accs;\n"
-#~ " amb -l, mostra atime\n"
-#~ " -U mostra les entrades en l'ordre que sn al "
-#~ "directori\n"
-#~ " -w, --width=COLS assumeix l'ample de pantalla en comptes de "
-#~ "l'actual\n"
-#~ " -x llista entrades en lnies en comptes d'en "
-#~ "columnes\n"
-#~ " -X ordena alfabticament per l'extensi de "
-#~ "l'entrada\n"
-#~ " -1 llista un fitxer per lnia\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per defecte, no s'usen colors per distingir tipus de fitxers. A s\n"
-#~ "equivalent a usar --color=none (cap). Usar l'opci --color sense "
-#~ "l'argument\n"
-#~ "opcional QUAN s equivalent a usar --color=always (sempre). Amb --"
-#~ "color=auto,\n"
-#~ "sols es generen codis de color si l'eixida s connectada amb un terminal "
-#~ "(tty).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra repetidament una lnia amb la CADENA (o cadenes) especificades, o "
-#~ "y.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "when creating character special files, major and minor device\n"
-#~ "numbers must be specified"
-#~ msgstr ""
-#~ "cal especificar els nmeros major i menor de dispositiu\n"
-#~ "en crear fitxers especials de carcters"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
-#~ "file\n"
-#~ " -b like --backup but does not accept an "
-#~ "argument\n"
-#~ " -f, --force never prompt before overwriting\n"
-#~ " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
-#~ "SOURCE\n"
-#~ " argument\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
-#~ "DIRECTORY\n"
-#~ " -u, --update move only older or brand new non-"
-#~ "directories\n"
-#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Canvia el nom de FONT a DESTINACI, o mou FONT(s) a DIRECTORI.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --backup fa una cpia de seguretat abans "
-#~ "d'esborrar\n"
-#~ " -f, --force elimina destinacions existents sense "
-#~ "preguntar\n"
-#~ " -i, --interactive pregunta abans de sobreescriure\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFIX especifica el sufix per les cpies de "
-#~ "seguretat\n"
-#~ " -u, --update noms mou fitxers antics o aquells nous "
-#~ "del tot\n"
-#~ " -v, --verbose explica qu es va fent\n"
-#~ " -V, --version-control=PARAULA reemplaa el control de versions "
-#~ "habitual\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
-#~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n"
-#~ "are %lu/%lu. That means that while rm was running, the directory\n"
-#~ "was replaced with either another directory or a link to another directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: el directori %s tenia inicialment els nmeros de dispositiu/inode\n"
-#~ "%lu/%lu, per ara (desprs de canviar de directori a ell), els nmeros "
-#~ "per a\n"
-#~ ". sn %lu/%lu. A vol dir que mentre rm estava executant-se, el "
-#~ "directori\n"
-#~ "ha sigut reemplaat amb un altre directori o un enlla a un altre "
-#~ "directori."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --directory unlink directory, even if non-empty (super-user "
-#~ "only)\n"
-#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
-#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n"
-#~ " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
-#~ "use one of these commands:\n"
-#~ " %s -- -foo\n"
-#~ "\n"
-#~ " %s ./-foo\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to "
-#~ "recover\n"
-#~ "the contents of that file. If you want more assurance that the contents "
-#~ "are\n"
-#~ "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elimina (o deslliga) el(s) FITXER(s).\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --directory deslliga el directori, encara que no siga buit\n"
-#~ " (noms superusuari)\n"
-#~ " -f, --force descarta fitxers inexistents, i mai no pregunta\n"
-#~ " -i, --interactive pregunta abans d'esborrar quelcom\n"
-#~ " -r, -R, --recursive elimina els continguts dels directoris "
-#~ "recursivament\n"
-#~ " -v, --verbose explica qu es va fent\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra el nom de l'usuari o usuria actual.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-
-#~ msgid " or: %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (obsolescent)\n"
-#~ msgstr " o: %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FITXER... (obsolet)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current "
-#~ "time.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a change only the access time\n"
-#~ " -c, --no-create do not create any files\n"
-#~ " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n"
-#~ " -f (ignored)\n"
-#~ " -m change only the modification time\n"
-#~ " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
-#~ " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current "
-#~ "time\n"
-#~ " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same "
-#~ "as -a)\n"
-#~ " modify mtime (same as -m)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t "
-#~ "options\n"
-#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualitza les dates d'accs i modificaci de cada FITXER a l'actual.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a noms canvia la data de l'ltim accs\n"
-#~ " -c no crea cap fitxer\n"
-#~ " -d, --date=CADENA interpreta CADENA i l'usa en comptes de la data "
-#~ "actual\n"
-#~ " -f (no es t en compte)\n"
-#~ " -m noms canvia la data de modificaci de les "
-#~ "dades\n"
-#~ " -r, --reference=FITXER usa les dates de FITXER en comptes de la data "
-#~ "actual\n"
-#~ " -t DATA usa MMDDhhmm[[CC]YY][.ss] en comptes de la data "
-#~ "actual\n"
-#~ " --time=PARAULA access -a, atime -a, mtime -m, modify -m, use -"
-#~ "a\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#~ "\n"
-#~ "DATA pot ser usada sense -t si no s'especifiquen les opcions -drt o --.\n"
-
-#~ msgid "you are not a member of group `%s'"
-#~ msgstr "no sou membre del grup %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
-#~ msgstr "Sintaxi: %s [OPCI]... [FITXER]...\n"
-
-#~ msgid "owner of %s changed to "
-#~ msgstr "el propietari de %s ha estat canviat a "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes be verbose whenever change occurs\n"
-#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-#~ "file\n"
-#~ " (available only on systems with lchown system "
-#~ "call)\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
-#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but "
-#~ "changed\n"
-#~ "to login group if implied by a period. A colon may replace the period.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Canvia el propietari i/o grup de cada FITXER a PROPIETARI i/o GRUP.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes sols mostra informaci quan hi ha un canvi\n"
-#~ " -h, --no-dereference afecta els enllaos simblics en comptes dels\n"
-#~ " fitxers apuntats (disponible noms en sistemes "
-#~ "amb\n"
-#~ " la crida al sistema lchown)\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet no mostra la majoria de missatges d'error\n"
-#~ " -R, --recursive canvia recursivament fitxers i directoris\n"
-#~ " -v, --verbose explica qu es va fent\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#~ "\n"
-#~ "El propietari es mant si s'omet. El grup s mant si s'omet, per el "
-#~ "punt\n"
-#~ "implica que canvie al grup de login. Es pot canviar el punt per dos "
-#~ "punts.\n"
-
-#~ msgid "sparse type"
-#~ msgstr "tipus dispers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot remove old link to `%s'"
-#~ msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is closed"
-#~ msgstr "l'entrada estndard est tancada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the option for counting 1MB blocks may not be used\n"
-#~ "with the portable output format"
-#~ msgstr ""
-#~ "l'opci per comptar blocs de 1Mo no pot ser usada\n"
-#~ "amb el format d'eixida portable"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "current directory"
-#~ msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
-
-#~ msgid "hard link"
-#~ msgstr "enlla dur"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "enlla"
-
-#~ msgid "time type"
-#~ msgstr "tipus de data"
-
-#~ msgid "format type"
-#~ msgstr "tipus de format"
-
-#~ msgid "colorization criterion"
-#~ msgstr "criteri d'acoloriment"
-
-# Si a de la infomtica hagus comenat per aquestes terres els terminals
-# serien de cent carcters d'ample!
-# (Du els ho explica i ells ho encripten!) iv
-#~ msgid ""
-#~ " -g (ignored)\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes use 1024 blocks, not 512 despite "
-#~ "POSIXLY_CORRECT\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference list entries pointed to by symbolic links\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ " -n, --numeric-uid-gid list numeric UIDs and GIDs instead of names\n"
-#~ " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
-#~ "control\n"
-#~ " characters specially)\n"
-#~ " -o use long listing format without group info\n"
-#~ " -p append a character for typing each entry\n"
-#~ " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
-#~ " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n"
-#~ " -r, --reverse reverse order while sorting\n"
-#~ " -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-#~ " -s, --size print size of each file, in blocks\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g (no es t en compte)\n"
-#~ " -G, --no-group no mostra la informaci del grup\n"
-#~ " -i, --inode mostra el nmero d'ndex de cada fitxer\n"
-#~ " -I, --ignore=PATR no llista les entrades implcites que "
-#~ "coincidisquen\n"
-#~ " amb el PATR de l'intrpret\n"
-#~ " -k, --kilobytes usa blocs de 1024 octets, no de 512, tot i "
-#~ "sent\n"
-#~ " definida la variable POSIXLY_CORRECT\n"
-#~ " -l usa un format de llistat llarg\n"
-#~ " -L, --dereference llista les entrades apuntades per enllaos "
-#~ "simblics\n"
-#~ " -m plena l'ample amb una llista d'entrades\n"
-#~ " separades per comes\n"
-#~ " -n, --numeric-uid-gid llista UIDs i GIDs numrics en comptes de "
-#~ "llurs noms\n"
-#~ " -N, --literal mostra els noms de les entrades en brut\n"
-#~ " (p.e. no tracta especialment carcters de "
-#~ "control)\n"
-#~ " -o usa un llistat llarg sense informaci de grup\n"
-#~ " -p afig un carcter depenent del tipus de cada "
-#~ "entrada\n"
-#~ " -q, --hide-control-chars mostra ? en comptes dels carcters no grfics\n"
-#~ " -Q, --quote-name tanca els noms de les entrades entre cometes "
-#~ "dobles\n"
-#~ " -r, --reverse inverteix l'ordre\n"
-#~ " -R, --recursive llista els subdirectoris recursivament\n"
-#~ " -s, --size mostra el tamany en blocs de cada fitxer\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot make fifo `%s'"
-#~ msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
-
-#~ msgid "cannot move `%s' across filesystems: Not a regular file"
-#~ msgstr ""
-#~ "no es pot moure %s entre sistemes de fitxers: No s un fitxer ordinari"
-
-#~ msgid "%s: replace `%s', overriding mode %04o? "
-#~ msgstr "%s: reemplaar %s, descartant el mode %04o? (s/n)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... EXISTING_DIR NEW_DIR\n"
-#~ msgstr "Sintaxi: %s [OPCI]... JOC1 [JOC2]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Rename EXISTING_DIR to NEW_DIR.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra el nom de l'usuari o usuria actual.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot rename `.' or `..'"
-#~ msgstr "no s'ha pogut establir el nom d'estaci a %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`%s' is an ancestor of `%s'"
-#~ msgstr "%s: comptador no vlid a l'inici de `%s'"
-
-#~ msgid "%s: remove %s`%s', overriding mode %04o? "
-#~ msgstr "%s: eliminar %s%s, descartant el mode %04o? (s/n) "
-
-#~ msgid "%s: descend directory `%s', overriding mode %04o? "
-#~ msgstr "%s: descendir el directori %s, descartant el mode %04o? (s/n) "
-
-#~ msgid "%s: remove directory `%s' (might be nonempty)? "
-#~ msgstr "%s: eliminar el directori %s (pot no ser buit)? (s/n) "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -p, --parents remove explicit parent directories if being emptied\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra el nom de fitxer complet del directori de treball actual.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-
-#~ msgid "time selector"
-#~ msgstr "selector de la data"
-
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "dies"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "usuaris"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Executa l'ORDRE establint NOUARREL com a directori arrel.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si no s'especifica cap ordre, executa ${SHELL} -i (per defecte: /bin/"
-#~ "sh).\n"
-
-# Fuzzy mentre no aparega el locale corregit! iv
-# Pots comprovar si est corregit? Estic perdut ;) jm
-# S, ja est, calia llevar els punts dels noms curts de dies i mesos. ivb
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
-#~ "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% a literal %%\n"
-#~ " %%a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
-#~ " %%A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
-#~ " %%b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
-#~ " %%B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
-#~ " %%c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
-#~ " %%d day of month (01..31)\n"
-#~ " %%D date (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
-#~ " %%h same as %%b\n"
-#~ " %%H hour (00..23)\n"
-#~ " %%I hour (01..12)\n"
-#~ " %%j day of year (001..366)\n"
-#~ " %%k hour ( 0..23)\n"
-#~ " %%l hour ( 1..12)\n"
-#~ " %%m month (01..12)\n"
-#~ " %%M minute (00..59)\n"
-#~ " %%n a newline\n"
-#~ " %%p locale's AM or PM\n"
-#~ " %%r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
-#~ " %%s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
-#~ " %%S second (00..60)\n"
-#~ " %%t a horizontal tab\n"
-#~ " %%T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
-#~ " %%U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
-#~ " %%w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
-#~ " %%W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%X locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ " %%y last two digits of year (00..99)\n"
-#~ " %%Y year (1970...)\n"
-#~ " %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
-#~ " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is "
-#~ "determinable\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
-#~ "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n"
-#~ "\n"
-#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n"
-#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controla l'eixida. L'nica opci vlida a la segona forma "
-#~ "especifica\n"
-#~ "el Temps Universal Coordinat. Les seqncies interpretades sn:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% un %% literal\n"
-#~ " %%a dia de la setmana abreujat del locale (dl..dg)\n"
-#~ " %%A dia de la setmana complet del locale, longitud variable\n"
-#~ " (dilluns..diumenge)\n"
-#~ " %%b dia del mes abreujat del locale (gen..des)\n"
-#~ " %%B dia del mes complet del locale, longitud variable (gener.."
-#~ "desembre)\n"
-#~ " %%c data i hora del locale (ds 04 nov 1989 12:02:33 EST)\n"
-#~ " %%d dia del mes (01..31)\n"
-#~ " %%D data (mm/dd/aa)\n"
-#~ " %%e dia del mes, replenat amb blancs ( 1..31)\n"
-#~ " %%h igual que %%b\n"
-#~ " %%H hora (00..23)\n"
-#~ " %%I hora (01..12)\n"
-#~ " %%j dia de l'any (001..366)\n"
-#~ " %%k hora ( 0..23)\n"
-#~ " %%l hora ( 1..12)\n"
-#~ " %%m mes (01..12)\n"
-#~ " %%M minut (00..59)\n"
-#~ " %%n un carcter de nova lnia\n"
-#~ " %%p AM o PM del locale\n"
-#~ " %%r hora, 12 hores (hh:mm:ss [AP]M)\n"
-#~ " %%s segons des de l'1 de gener de 1970, 00:00:00 (extensi de GNU)\n"
-#~ " %%S segons (00..61)\n"
-#~ " %%t un tabulador horitzontal\n"
-#~ " %%T hora, 24 hores (hh:mm:ss)\n"
-#~ " %%U nmero de la setmana dins l'any amb diumenge com a primer dia\n"
-#~ " de la setmana (00..53)\n"
-#~ " %%V nmero de la setmana dins l'any amb dilluns com a primer dia\n"
-#~ " de la setmana (01..52)\n"
-#~ " %%w dia de la setmana (0..6); 0 representa el diumenge\n"
-#~ " %%W nmero de la setmana dins l'any amb dilluns com a primer dia\n"
-#~ " de la setmana (00..53)\n"
-#~ " %%x representaci del locale de la data (dd/mm/aa)\n"
-#~ " %%X representaci de l'hora del locale (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ " %%y els ltims dos dgits de l'any (00..99)\n"
-#~ " %%Y any (1970..)\n"
-#~ " %%z zona horria a l'estil RFC-822 (+0200) (extensi no estndard)\n"
-#~ " %%Z zona horria (com EDT), o no res si no s determinable\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per defecte, date replena els camps numrics amb zeros. GNU date "
-#~ "reconeix\n"
-#~ "els modificadors segents entre %% i una directiva numrica:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - (gui) no replenar el camp\n"
-#~ " _ (gui baix) replenar el camp amb espais\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n do not output the trailing newline\n"
-#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
-#~ "characters\n"
-#~ " listed below\n"
-#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
-#~ " --help display this help and exit (should be alone)\n"
-#~ " --version output version information and exit (should be alone)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c suppress trailing newline\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fa eco de la CADENA (o cadenes) a l'eixida estndard.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n no trau el carcter final de nova lnia\n"
-#~ " -e habilita la interpretaci dels carcters escapats amb\n"
-#~ " barres invertides llistats a sota\n"
-#~ " -E inhabilita la interpretaci d'aquelles seqncies a "
-#~ "CADENES\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix (si va a soles)\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix (si va a soles)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sense -E es reconeixen i interpreten les segents seqncies:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN el carcter el codi ASCII del qual s NNN (octal)\n"
-#~ " \\\\ barra invertida\n"
-#~ " \\a alerta (BEL)\n"
-#~ " \\b retrocs\n"
-#~ " \\c elimina el carcter final de nova lnia\n"
-#~ " \\f alimentaci de pgina\n"
-#~ " \\n nova lnia\n"
-#~ " \\r retorn de carro\n"
-#~ " \\t tabulador horitzontal\n"
-#~ " \\v tabulador vertical\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
-#~ "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
-#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
-#~ "\n"
-#~ " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
-#~ " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
-#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or "
-#~ "0\n"
-#~ " length STRING length of STRING\n"
-#~ " quote TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is "
-#~ "a\n"
-#~ " keyword like `match' or an operator like "
-#~ "`/'\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra el valor de l'EXPRESSI a l'eixida estndard. A sota, una lnia\n"
-#~ "en blanc separa grups amb precedncia creixent. L'EXPRESSI pot ser:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 si no s nul ni 0, ARG2 d'altra forma\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 si cap argument s nul ni 0, 0 d'altra forma\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 s menor que ARG2\n"
-#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 s menor que o igual a ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 s igual a ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 no s igual a ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 s major que o igual a ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 s major que ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 suma aritmtica d'ARG1 i ARG2\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 resta aritmtica d'ARG1 i ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 * ARG2 producte aritmtic d'ARG1 i ARG2\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 quocient aritmtic d'ARG1 entre ARG2\n"
-#~ " ARG1 %% ARG2 residu aritmtic d'ARG1 entre ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " CADENA : EXPREG resultat d'aplicar l'expressi EXPREG sobre la "
-#~ "CADENA\n"
-#~ "\n"
-#~ " match CADENA EXPREG el mateix que CADENA : EXPREG\n"
-#~ " substr CADENA POS LONGITUD sub-cadena de CADENA, comptant POS des "
-#~ "d'1\n"
-#~ " index CADENA CARCTERS ndex de CADENA on hi ha algun CARCTER, o "
-#~ "0\n"
-#~ " length STRING longitud de la CADENA\n"
-#~ " quote SMBOL interpreta SMBOL com una cadena, encara "
-#~ "que\n"
-#~ " siga una paraula clau com match o un\n"
-#~ " operador com /\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( EXPRESSI ) valor de l'expressi\n"
-
-# Canviar programa per client? jm
-# Pose usa el format llarg, mostra pareix que mostre el propi format. ivb
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -l do long format output\n"
-#~ " -b omit the user's home directory and shell in long "
-#~ "format\n"
-#~ " -h omit the user's project file in long format\n"
-#~ " -p omit the user's plan file in long format\n"
-#~ " -s do short format output, this is the default\n"
-#~ " -f omit the line of column headings in short format\n"
-#~ " -w omit the user's full name in short format\n"
-#~ " -i omit the user's full name and remote host in short "
-#~ "format\n"
-#~ " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
-#~ " in short format\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "A lightweight `finger' program; print user information.\n"
-#~ "The utmp file will be %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -l usa el format llarg\n"
-#~ " -b omet el directori i l'intrpret de l'usuari en el\n"
-#~ " format llarg\n"
-#~ " -h omet el fitxer de projecte de l'usuari en el format "
-#~ "llarg\n"
-#~ " -p omet el fitxer de pla de l'usuari en el format llarg\n"
-#~ " -s mostra el format curt, a s per defecte\n"
-#~ " -f omet la lnia de capaleres de columna en el format "
-#~ "curt\n"
-#~ " -w omet el nom complet de l'usuari en el format curt\n"
-#~ " -i omet el nom complet de l'usuari i el sistema remot en "
-#~ "el\n"
-#~ " format curt\n"
-#~ " -q omet el nom complet de l'usuari, sistema remot i temps\n"
-#~ " d'inactivitat en el format curt\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#~ "\n"
-#~ "Un programa finger lleuger; mostra informaci sobre l'usuari.\n"
-#~ "El fitxer utmp ser %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" double quote\n"
-#~ " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c produce no further output\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ " \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-#~ " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
-#~ " %%%% a single %%\n"
-#~ " %%b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
-#~ "\n"
-#~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
-#~ "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra el(s) ARGUMENT(s), d'acord amb el FORMAT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra aquest ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controla l'eixida com al printf de C. S'interpreten les "
-#~ "seqncies:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" cometes dobles\n"
-#~ " \\0NNN carcter amb valor octal NNN (0 a 3 dgits)\n"
-#~ " \\\\ barra invertida\n"
-#~ " \\a alerta (BEL)\n"
-#~ " \\b retrocs\n"
-#~ " \\c no produir ms eixida\n"
-#~ " \\f alimentaci de pgina\n"
-#~ " \\n nova lnia\n"
-#~ " \\r retorn de carro\n"
-#~ " \\t tabulador horitzontal\n"
-#~ " \\v tabulador vertical\n"
-#~ " \\xNNN byte amb valor hexadecimal NNN (1 a 3 dgits)\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\uNNNN carcter amb valor hexadecimal NNNN (4 dgits)\n"
-#~ " \\UNNNNNNNN carcter amb valor hexadecimal NNNNNNNN (8 dgits)\n"
-#~ " %%%% un sol %%\n"
-#~ " %%b ARGUMENT com a una cadena amb escapades \\ interpretades\n"
-#~ "\n"
-#~ "i totes les especificacions de format de C que acaben amb un dels "
-#~ "carcters\n"
-#~ "diouxXfeEgGcs, amb els ARGUMENTs convertits al tipus adequat. Suporta\n"
-#~ "amplries variables.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special characters:\n"
-#~ "* dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
-#~ " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
-#~ " eol CHAR CHAR will end the line\n"
-#~ "* eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
-#~ " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
-#~ " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
-#~ " kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
-#~ "* lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
-#~ " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
-#~ "* rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
-#~ " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
-#~ " stop CHAR CHAR will stop the output\n"
-#~ " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
-#~ "* swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
-#~ "* werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Carcters especials:\n"
-#~ "* dsusp CAR CAR enviar un senyal de parada de terminal una volta\n"
-#~ " s'haja llegit l'entrada\n"
-#~ " eof CAR CAR enviar un final de fitxer (termina l'entrada)\n"
-#~ " eol CAR CAR terminar la lnia\n"
-#~ "* eol2 CAR CARcter alternatiu per terminar la lnia\n"
-#~ " erase CAR CAR esborrar l'ltim carcter escrit\n"
-#~ " intr CAR CAR enviar un senyal d'interrupci\n"
-#~ " kill CAR CAR esborrar la lnia actual\n"
-#~ "* lnext CAR CAR entrar el carcter segent tal qual\n"
-#~ " quit CAR CAR enviar un senyal d'eixir\n"
-#~ "* rprnt CAR CAR redibuixar la lnia actual\n"
-#~ " start CAR CAR reiniciar l'eixida desprs d'haver-la parat\n"
-#~ " stop CAR CAR parar l'eixida\n"
-#~ " susp CAR CAR enviar un senyal de parada de terminal\n"
-#~ "* swtch CAR CAR canviar a una capa diferent de l'intrpret\n"
-#~ "* werase CAR CAR esborrar l'ltima paraula escrita\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special settings:\n"
-#~ " N set the input and output speeds to N bauds\n"
-#~ "* cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
-#~ "* columns N same as cols N\n"
-#~ " ispeed N set the input speed to N\n"
-#~ "* line N use line discipline N\n"
-#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
-#~ "read\n"
-#~ " ospeed N set the output speed to N\n"
-#~ "* rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
-#~ "* size print the number of rows and columns according to the "
-#~ "kernel\n"
-#~ " speed print the terminal speed\n"
-#~ " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Propietats especials:\n"
-#~ " N estableix la velocitat d'entrada i eixida a N bauds\n"
-#~ "* cols N anuncia al nucli que el terminal t N columnes\n"
-#~ "* columns N el mateix que cols N\n"
-#~ " ispeed N estableix la velocitat d'entrada a N bauds\n"
-#~ "* line N usa la disciplina de lnia N\n"
-#~ " min N amb -icanon, caldr almenys N carcters per fer\n"
-#~ " una lectura completa\n"
-#~ " ospeed N estableix la velocitat d'eixida a N bauds\n"
-#~ "* rows N anucia al nucli que el terminal t N files\n"
-#~ "* size mostra el nombre de files i columnes d'acord amb el "
-#~ "nucli\n"
-#~ " speed mostra la velocitat del terminal\n"
-#~ " time N amb -icanon, l'expiraci de lectura esdev\n"
-#~ " d'N dcimes de segon\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Input settings:\n"
-#~ " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
-#~ " [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
-#~ " [-]ignbrk ignore break characters\n"
-#~ " [-]igncr ignore carriage return\n"
-#~ " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
-#~ "* [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
-#~ " [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
-#~ " [-]inpck enable input parity checking\n"
-#~ " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
-#~ "* [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
-#~ "* [-]ixany let any character restart output, not only start "
-#~ "character\n"
-#~ " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
-#~ " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
-#~ " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
-#~ " [-]tandem same as [-]ixoff\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Propietats de l'entrada:\n"
-#~ " [-]brkint fa que les interrupcions de teclat (inter, break) "
-#~ "causen\n"
-#~ " un senyal d'interrupci\n"
-#~ " [-]icrnl tradueix els retorns de carro en noves lnies\n"
-#~ " [-]ignbrk descarta els carcters d'interrupci\n"
-#~ " [-]igncr descarta els retorns de carro\n"
-#~ " [-]ignpar descarta els carcters amb error de paritat\n"
-#~ "* [-]imaxbel fa un xiulet i no llig un bloc ple de memria intermdia\n"
-#~ " d'entrada en arribar un carcter\n"
-#~ " [-]inlcr traduieix les noves lnies en retorns de carro\n"
-#~ " [-]inpck habilita la comprovaci de paritat a l'entrada\n"
-#~ " [-]istrip posa a zero el bit alt (8.) dels carcters d'entrada\n"
-#~ "* [-]iuclc tradueix els carcters en majscules a minscules\n"
-#~ "* [-]ixany permet que qualsevol carcter reinicie l'eixida,\n"
-#~ " no noms el carcter definit amb start\n"
-#~ " [-]ixoff habilita l'enviament de carcters d'inici/parada\n"
-#~ " [-]ixon habilita el control de flux amb XON/XOFF\n"
-#~ " [-]parmrk marca els errors de paritat (amb una seqncia de "
-#~ "carcters\n"
-#~ " entre 0 i 255)\n"
-#~ " [-]tandem el mateix que [-]ixoff\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Local settings:\n"
-#~ " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
-#~ "* crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
-#~ "* -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
-#~ "* [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
-#~ " [-]echo echo input characters\n"
-#~ "* [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
-#~ " [-]echoe same as [-]crterase\n"
-#~ " [-]echok echo a newline after a kill character\n"
-#~ "* [-]echoke same as [-]crtkill\n"
-#~ " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
-#~ "* [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
-#~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
-#~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
-#~ " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
-#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
-#~ "characters\n"
-#~ "* [-]prterase same as [-]echoprt\n"
-#~ "* [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
-#~ "* [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Propietats locals:\n"
-#~ " [-]crterase mostra carcters de retrocs com a retrocs-espai-"
-#~ "retrocs\n"
-#~ "* crtkill esborra totes les lnies d'acord amb echoprt i echoe\n"
-#~ "* -crtkill esborra totes les lnies d'acord amb echoctl i echok\n"
-#~ "* [-]ctlecho mostra els carcters de control amb un circumflex (^c)\n"
-#~ " [-]echo mostra els carcters de l'entrada\n"
-#~ "* [-]echoctl el mateix que [-]ctlecho\n"
-#~ " [-]echoe el mateix que [-]crterase\n"
-#~ " [-]echok mostra una nova lnia desprs del carcter d'esborrar "
-#~ "lnia\n"
-#~ "* [-]echoke el mateix que [-]crtkill\n"
-#~ " [-]echonl mostra les noves lnies tot i no mostrant altres "
-#~ "carcters\n"
-#~ "* [-]echoprt mostra carcters esborrats amb el retrocs, entre \\ i "
-#~ "/\n"
-#~ " [-]icanon habilita els carcters especials d'esborrar, esborrar "
-#~ "lnia,\n"
-#~ " esborrar paraula i redibuixar\n"
-#~ " [-]iexten habilita els carcters especials no-POSIX\n"
-#~ " [-]isig habilita els carcters especials d'interrupci, eixida i\n"
-#~ " parada de terminal\n"
-#~ " [-]noflsh inhabilita la lectura en haver rebut els carcters "
-#~ "especials\n"
-#~ " d'interrupci i eixida\n"
-#~ "* [-]prterase el mateix que [-]echoprt\n"
-#~ "* [-]tostop para els processos de fons que intenten escriure al "
-#~ "terminal\n"
-#~ "* [-]xcase amb icanon, escapa amb \\ les majscules\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Combination settings:\n"
-#~ "* [-]LCASE same as [-]lcase\n"
-#~ " cbreak same as -icanon\n"
-#~ " -cbreak same as icanon\n"
-#~ " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
-#~ " icanon, eof and eol characters to their default values\n"
-#~ " -cooked same as raw\n"
-#~ " crt same as echoe echoctl echoke\n"
-#~ " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-#~ " kill ^u\n"
-#~ "* [-]decctlq same as [-]ixany\n"
-#~ " ek erase and kill characters to their default values\n"
-#~ " evenp same as parenb -parodd cs7\n"
-#~ " -evenp same as -parenb cs8\n"
-#~ "* [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
-#~ " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
-#~ " -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
-#~ " nl same as -icrnl -onlcr\n"
-#~ " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#~ " oddp same as parenb parodd cs7\n"
-#~ " -oddp same as -parenb cs8\n"
-#~ " [-]parity same as [-]evenp\n"
-#~ " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
-#~ " -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
-#~ " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
-#~ " -raw same as cooked\n"
-#~ " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
-#~ " characters to their default values.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Propietats combinades:\n"
-#~ "* [-]LCASE el mateix que [-]lcase\n"
-#~ " cbreak el mateix que -icanon\n"
-#~ " -cbreak el mateix que icanon\n"
-#~ " cooked posa brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon,\n"
-#~ " eof i eol a llurs valors per defecte\n"
-#~ " -cooked el mateix que raw\n"
-#~ " crt el mateix que echoe echoctl echoke\n"
-#~ " dec el mateix que echoe echoctl echoke -ixany intr ^c\n"
-#~ " erase 0177 kill ^u\n"
-#~ "* [-]decctlq el mateix que [-]ixany\n"
-#~ " ek posa kill i erase a llurs valors per defecte\n"
-#~ " evenp el mateix que parenb -parodd cs7\n"
-#~ " -evenp el mateix que -parenb cs8\n"
-#~ "* [-]lcase el mateix que xcase iuclc olcuc\n"
-#~ " litout el mateix que -parenb -istrip -opost cs8\n"
-#~ " -litout el mateix que parenb istrip opost cs7\n"
-#~ " nl el mateix que -icrnl -onlcr\n"
-#~ " -nl el mateix que icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#~ " oddp el mateix que parenb parodd cs7\n"
-#~ " -oddp el mateix que -parenb cs8\n"
-#~ " [-]parity el mateix que [-]evenp\n"
-#~ " pass8 el mateix que -parenb -istrip cs8\n"
-#~ " -pass8 el mateix que parenb istrip cs7\n"
-#~ " raw el mateix que -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -"
-#~ "istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
-#~ " -raw el mateix que cooked\n"
-#~ " sane el mateix que cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, posant tots els\n"
-#~ " carcters especials a llurs valors per defecte.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ix amb l'estat determinat per l'EXPRESSI.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#~ "\n"
-#~ "L'EXPRESSI s certa o falsa i estableix l'estat d'eixida. s una de:\n"
-
-# Ac tenim el bit de permanena/sticky... iv
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
-#~ "numbers\n"
-#~ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
-#~ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b FILE FILE exists and is block special\n"
-#~ " -c FILE FILE exists and is character special\n"
-#~ " -d FILE FILE exists and is a directory\n"
-#~ " -e FILE FILE exists\n"
-#~ " -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
-#~ " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-#~ " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
-#~ " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
-#~ " -L FILE FILE exists and is a symbolic link\n"
-#~ " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
-#~ " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-#~ " -r FILE FILE exists and is readable\n"
-#~ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
-#~ " -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-#~ " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-#~ "terminal\n"
-#~ " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-#~ " -w FILE FILE exists and is writable\n"
-#~ " -x FILE FILE exists and is executable\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " FITXER1 -ef FITXER2 FITXER1 i FITXER2 tenen els mateixos nmeros\n"
-#~ " de dispositiu i node-i\n"
-#~ " FITXER1 -nt FITXER2 FITXER1 s ms nou (data de modificaci) que "
-#~ "FITXER2\n"
-#~ " FITXER1 -ot FITXER2 FITXER1 s ms antic que FITXER2\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b FITXER el FITXER existeix i s un dispositiu de blocs\n"
-#~ " -c FITXER el FITXER existeix i s un dispositiu de carcters\n"
-#~ " -d FITXER el FITXER existeix i s un directori\n"
-#~ " -e FITXER el FITXER existeix\n"
-#~ " -f FITXER el FITXER existeix i s un fitxer ordinari\n"
-#~ " -g FITXER el FITXER existeix i estableix l'ID de grup\n"
-#~ " -G FITXER el FITXER existeix i pertany a l'ID de grup efectiu\n"
-#~ " -k FITXER el FITXER existeix i t activat el bit de permanena\n"
-#~ " -L FITXER el FITXER existeix i s un enlla simblic\n"
-#~ " -O FITXER el FITXER existeix i pertany a l'ID d'usuari efectiu\n"
-#~ " -p FITXER el FITXER existeix i s una canonada amb nom\n"
-#~ " -r FITXER el FITXER existeix i s llegible\n"
-#~ " -s FITXER el FITXER existeix i t un tamany major que zero\n"
-#~ " -S FITXER el FITXER existeix i s un connector\n"
-#~ " -t [FD] el descriptor de fitxer FD (per defecte l'eixida "
-#~ "estndard)\n"
-#~ " s obert a un terminal\n"
-#~ " -u FITXER el FITXER existeix i estableix l'ID d'usuari\n"
-#~ " -w FITXER el FITXER existeix i pot ser escrit\n"
-#~ " -x FITXER el FITXER existeix i s executable\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all print all information\n"
-#~ " -m, --machine print the machine (hardware) type\n"
-#~ " -n, --nodename print the machine's network node hostname\n"
-#~ " -r, --release print the operating system release\n"
-#~ " -s, --sysname print the operating system name\n"
-#~ " -p, --processor print the host processor type\n"
-#~ " -v print the operating system version\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra alguna informaci del sistema. Sense opcions, el mateix que amb -"
-#~ "s.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all mostra tota la informaci\n"
-#~ " -m, --machine mostra el tipus de maquinari\n"
-#~ " -n, --nodename mostra el nom de la mquina a la xarxa\n"
-#~ " -r, --release mostra la revisi del sistema operatiu\n"
-#~ " -s, --sysname mostra el nom del sistema operatiu\n"
-#~ " -p, --processor mostra el tipus de processador de l'estaci\n"
-#~ " -v mostra la versi del sistema operatiu\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-
-#~ msgid "cannot get processor type"
-#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus de processador"
-
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "USUARI"
-
-#~ msgid "MESG "
-#~ msgstr "MSSG "
-
-#~ msgid "LOGIN-TIME "
-#~ msgstr "HORA ENTRADA "
-
-#~ msgid "FROM\n"
-#~ msgstr "DES DE\n"
-
-# mom likes? jm
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -H, --heading print line of column headings\n"
-#~ " -i, -u, --idle add user idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
-#~ " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
-#~ " -m only hostname and user associated with stdin\n"
-#~ " -q, --count all login names and number of users logged on\n"
-#~ " -s (ignored)\n"
-#~ " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
-#~ " --message same as -T\n"
-#~ " --writable same as -T\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
-#~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -H, --heading mostra la lnia de capaleres de columna\n"
-#~ " -i, -u, --idle afig el temps d'inactivitat de l'usuari o usuria\n"
-#~ " com a HORES:MINUTS, . o antic\n"
-#~ " -m mostra noms el nom de l'estaci i de l'usuari o "
-#~ "usuria\n"
-#~ " associada amb l'entrada estndard\n"
-#~ " -q, --count tots els noms i el nombre d'usuaris connectats\n"
-#~ " -s (no es t en compte)\n"
-#~ " -T, -w, --mesg estat de missatges de l'usuari o usuria com a +, - "
-#~ "o ?\n"
-#~ " --message el mateix que -T\n"
-#~ " --writable el mateix que -T\n"
-#~ " --help mostra aquesta ajuda i ix\n"
-#~ " --version mostra informaci sobre la versi i ix\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si no s'especifica FITXER, s'usa %s. s com usar %s com a FITXER.\n"
-#~ "Si es donen ARG1 i ARG2, es suposa -m: soc jo o em vol sn d's "
-#~ "corrent.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n"
-#~ msgstr "Sintaxi: %s [OPCI]... [FITXER]...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... NUMBER[SUFFIX]\n"
-#~ msgstr "Sintaxi: %s [OPCI]... [FITXER]...\n"
-
-#~ msgid "<undef>"
-#~ msgstr "<inhab>"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "xit"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "No hi ha cap coincidncia"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Carcter de seqncia invlid"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Barra invertida final"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Referncia cap enrere no vlida"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "[ o [^ no emparellat"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "( o \\( no emparellat"
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "\\{ no emparellat"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Contingut no vlid de \\{\\}"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Final de rang no vlid"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Expressi regular precedent no vlida"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Final prematur de la expressi regular"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Expressi regular massa gran"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr ") o \\) no emparellat"
-
-#~ msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-#~ msgstr "oops -- inserci per defecte d'and no vlida!"
-
-#~ msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "s: %s [cam...] [expressi]\n"
-
-#~ msgid "paths must precede expression"
-#~ msgstr "els camins han de precedir la expressi"
-
-# "Llista de predicats?" jm
-#~ msgid "Predicate List:\n"
-#~ msgstr "Llista de predicat:\n"
-
-#~ msgid "Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Arbre d'evaluaci\n"
-
-#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Arbre d'evaluaci optimitzat:\n"
-
-# Igual que la gent d'es@li.org, ac est el dubte de si ficar
-# "memria exhaurida", llevant el "virtual", ja que en UNIX no
-# hi ha diferncia de cara a l'usuari. De moment ho deixe com
-# est en l'original, per tenen ra. jm
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "memria virtual exhaurida"
-
-#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s/.. ha canviat durant l'execuci de %s"
-
-#~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "error en %s: %s"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "desconocido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "default path is the current directory; default expression is -print\n"
-#~ "expression may consist of:\n"
-#~ "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-#~ "given):\n"
-#~ " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "el cam per defecte s el directori actual; l'expressi per defecte s -"
-#~ "print\n"
-#~ "l'expressi pot consistir de:\n"
-#~ "operadors (prioritat decreixent; -and s implcit quan no es donen "
-#~ "altres):\n"
-#~ " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "opcions (sempre vertaderes): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth NIVELLS -mindepth NIVELLS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "evaluacions (N pot ser +N o -N o N): -amin N -anewer FITXER -atime N -"
-#~ "cmin N\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group "
-#~ "NAME\n"
-#~ " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -cnewer FITXER -ctime N -empty -false -fstype TIPUS -gid N -group "
-#~ "NOM\n"
-#~ " -ilname PATR -iname PATR -inum N -ipath PATR -iregex PATR\n"
-#~ " -links N -lname PATR -mmin N -mtime N -name PATR -newer FITXER\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
-#~ " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
-#~ " -xtype [bcdpfls]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -nouser -nogroup -path PATR -perm [+-]MODE -regex PATR\n"
-#~ " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NOM\n"
-#~ " -xtype [bcdpfls]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "accions: -exec ORDRE ; -fprint FITXER -fprint0 FITXER -fprintf FITXER "
-#~ "FORMAT\n"
-#~ " -ok ORDRE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-
-#~ msgid "GNU find version %s\n"
-#~ msgstr "GNU find versi %s\n"
-
-#~ msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-#~ msgstr "avs: sequncia d'escapament \\%c no reconegut"
-
-#~ msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-#~ msgstr "avs: directiva de format %%%c no reconeguda"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " tipus: %s %s "
-
-#~ msgid "< %s ... %s > ? "
-#~ msgstr "< %s ... %s > ?"
-
-#~ msgid "%s terminated by signal %d"
-#~ msgstr "%s finalitzat pel senyal %d"
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "esquerra:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "dereta:\n"
-
-#~ msgid "oops -- invalid expression type!"
-#~ msgstr "oops -- tipus d'expressi no vlida!"
-
-#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Arbre d'evaluaci normalitzat:\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
-#~ msgstr "s: %s biagrames_ms_comuns < llista > llista_codificada\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "s: %s [-d cam | --database=cam] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] patr...\n"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate versi %s\n"
-
-#~ msgid "environment is too large for exec"
-#~ msgstr "l'entorn s massa gran per a l'execuci"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs versi %s\n"
-
-#~ msgid "unmatched %s quote"
-#~ msgstr "cometa %s no emparellada"
-
-#~ msgid "command too long"
-#~ msgstr "ordre massa llarga"
-
-# A vol dir que de tots els arguments, noms un no cap, no? jm
-#~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
-#~ msgstr "un argument no cap en el lmit de mida de la llista d'arguments"
-
-#~ msgid "argument list too long"
-#~ msgstr "llista d'arguments massa llarga"
-
-#~ msgid "error waiting for child process"
-#~ msgstr "error a l'esperar al procs fill"
-
-#~ msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-#~ msgstr "%s: ha acabat amb estat 255; avortant"
-
-#~ msgid "%s: stopped by signal %d"
-#~ msgstr "%s: interromput pel senyal %d"
-
-#~ msgid "%s: terminated by signal %d"
-#~ msgstr "%s: terminat pel senyal %d"
-
-#~ msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
-#~ msgstr "%s: el valor per a l'opci -%c ha de ser >= %ld\n"
-
-#~ msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
-#~ msgstr "%s: el valor per a -%c ha de ser < %ld\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
-#~ " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
-#~ "str]]\n"
-#~ " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--"
-#~ "interactive]\n"
-#~ " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-"
-#~ "procs]\n"
-#~ " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
-#~ " [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "s: %s [-0prtx] [-e[cadena-eof]] [-i[cadena-de-reempla]] [-l[mx-"
-#~ "lnies]]\n"
-#~ " [-n mx-arguments] [-s mx-carcters] [-P mx-processos] [--null]\n"
-#~ " [--eof[=cadena-eof]] [--replace[=cadena-de-reempla]]\n"
-#~ " [--max-lines[=mx-lnies]] [--interactive] [--max-chars=mx-"
-#~ "carcters]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--max-procs=mx-processos]\n"
-#~ " [--max-args=max-arguments] [--no-run-if-empty] [--version] [--"
-#~ "help]\n"
-#~ " [ordre [arguments-inicials]]\n"
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: s tan gran que no es pot representar"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 450f951b1..65983cb61 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "chyba pi ten"
msgid "stack overflow"
msgstr ""
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "chyba pi zpisu"
@@ -157,17 +157,17 @@ msgstr "%s: pepna `-W %s' mus bt zadn bez argumentu\n"
msgid "block size"
msgstr "velikost bloku"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale nen adresem"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "prva %s nelze zmnit"
@@ -273,21 +273,21 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -318,22 +318,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,16 +344,16 @@ msgstr ""
"anglicky), pipomnky k pekladu zaslejte na adresu <cs@li.org> (esky)."
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "pli mlo argument"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "pli mnoho argument"
@@ -439,26 +439,26 @@ msgstr ""
" -B, --binary pouije md binrnho zpisu na zazen konzoly\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standardn vstup"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: vstupn soubor je zrove vstupnm"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standardn vstup"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standardn vstup"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "%s nelze provst"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "`%s' nelze do `%s' pemstit"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
@@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "datum nelze nastavit"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "adres %s nelze vytvoit"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nelze vytvoit doasn soubor"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "chyba pi ten %s"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "chyba pi ten %s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s nelze provst"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "chyba pi zpisu %s"
@@ -846,172 +846,172 @@ msgstr "%s: pepsat `%s', pehldnout prva %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: pepsat `%s'? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s' a `%s' jsou jeden a tent soubor"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: adres nelze pepsat souborem, kter nen adresem"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "vytvoen zlohy souboru `%s' me zniit zdroj; `%s' nepejmenovn"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "vytvoen zlohy souboru `%s' me zniit zdroj; `%s' nekoprovn"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "pkaz %s nelze provst"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (zloha: %s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: zacyklen symbolick odkazy nelze koprovat"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: relativn symbolick odkaz lze vytvoit pouze v aktulnm adresi"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: neznm typ souboru"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachovn as souboru %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "prva %s nelze zmnit"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "pkaz %s nelze provst"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnoven ze zlohy)\n"
@@ -1037,12 +1037,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
" jinak jednoduch\n"
" simple, never jednoduch zlon kopie\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "pi koprovn vce soubor, mus bt posledn argument (%s) adres"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "jestlie maj bt zachovny cesty, clem mus bt adres"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "varovn: --pid=PID nen na tomto systmu podporovn"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "symbolick a pevn odkaz nelze vytvoit zrove"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "typ zlohy"
@@ -1361,136 +1361,136 @@ msgstr "typ zlohy"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "chyba pi ten"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "vstup se ztratil"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: slo dku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': slo dku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " v %d. opakovn\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': nenalezeno"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "chyba pi vyhledvn pomoc regulrnho vrazu"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "chyba pi zpisu do `%s'"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: po oddlovai je oekvno `+' nebo `-'"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: po `%c' je oekvno cel slo"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' je poadovna v potadle opakovn"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: mezi `{' a `}' mus bt cel slo"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: postrdn koncov oddlova `%c'"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: chybn regulrn vraz: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: chybn vzorek"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: slo dku mus bt vt ne nula"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "slo dku `%s' je men ne slo pedchzejcho dku, %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "varovn: slo dku `%s' je stejn s slem pedchzejcho dku"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "v parametru pepnae chyb uren typu konverze"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "chybn zadan typ konverze v parametru pepnae: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "chybn zadan typ konverze v parametru pepnae: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "v parametru pepnae chyb zadn typu konverze pomoc %%"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "pli mnoho typ konverze %% v parametru pepnae"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: chybn slo"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... SOUBOR VZOREK...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1498,20 +1498,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1527,10 +1527,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1750,8 +1750,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1806,16 +1806,16 @@ msgstr "soubor nelze rozdlit vce zpsoby"
msgid "cannot set date"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr ""
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Pouit: %s [PEPNA] [SOUBOR]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1865,60 +1865,60 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s vstoupivch zznam\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s vystoupivch zznam\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "zkrcen zznam"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "zkrcen zznamy"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "vytvm soubor `%s'\n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "chyba pi zpisu %s"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "chybn typ etzce `%s'"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "neznm pepna `-%c'"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "neznm pepna `-%c'"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "neplatn slo"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1926,73 +1926,77 @@ msgstr ""
"me bt pouit vdy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
"{block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "chyba pi ten %s"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: slo dku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2001,7 +2005,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2010,7 +2014,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2020,23 +2024,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "souborov systm typu `%s' je zrove vybrn a vylouen"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Varovn: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%stabulku pipojench souborovch systm nelze pest"
@@ -2134,13 +2138,13 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2149,7 +2153,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2158,14 +2162,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2178,36 +2182,36 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "celkem"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"nen mon oboje, potat celkov souty pro kad argument a ukzat\n"
"vechny poloky"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varovn: sumarizace je stejn jako pouit --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "varovn: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d"
@@ -2635,24 +2639,24 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
# src/tail.c:968
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s je pli velk, proto nen reprezentovalen"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "poet dk"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "poet bajt"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr "chybn poet dk"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "chybn poet bajt"
@@ -2778,72 +2782,72 @@ msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "seznam doplkovch skupin nelze zskat"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " skupiny="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"formtovac etzec nesm bt zadn pi zarovnvn etzc (--equal-width)"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "pi koprovn vce soubor, mus bt posledn argument (%s) adres"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s exituje, ale nen adresem"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "velikost bloku"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "pkaz %s nelze provst"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "funkce stat selhala"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "neplatn uivatel"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "neplatn skupina"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2854,7 +2858,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [PEPNA]... ZDROJ... ADRES (2-h formt)\n"
" nebo: %s -d [PEPNA]... ADRES... (3-t formt)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2862,7 +2866,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2871,7 +2875,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2883,7 +2887,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2893,7 +2897,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3199,7 +3203,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "peskakuji argument"
@@ -3229,84 +3233,84 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: chybn slo"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "patn ka (%s) v promnn prosted COLUMNS, bude ignorovna"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "patn ka (%s) v promnn prosted COLUMNS, bude ignorovna"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"patn velikost tabelrotu (%s) v promnn prosted TABSIZE, bude ignorovna"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "chybn typ etzce `%s'"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "neznm pepna `-%c'"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "nesrozumiteln hodnota v promnn prosted LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoit"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3314,7 +3318,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3325,7 +3329,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3336,7 +3340,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3345,7 +3349,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3355,7 +3359,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3367,7 +3371,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3377,7 +3381,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3387,7 +3391,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3442,14 +3446,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive vype adrese rekurzivn\n"
" -s, --size vype velikost kadho souboru v blocch\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3462,7 +3466,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3476,7 +3480,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3485,7 +3489,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3493,7 +3497,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3545,30 +3549,30 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: nesprvn formtovan dek %s kontrolnho soutu"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: SELHALO oteven nebo ten\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "CHYBN"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "V PODKU"
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: chyba pi ten"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: nenalezeny sprvn formtovan dky %s kontrolnho soutu"
@@ -3580,18 +3584,18 @@ msgstr "%s: nenalezeny sprvn formtovan dky %s kontrolnho soutu"
# see also md5sum.c:430. it is somewhat surprising that we need
# such things only in two places in this file - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "UPOZORNN: %d z %d %s nelze st"
# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "zadanho souboru"
# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "zadanch soubor"
@@ -3604,42 +3608,42 @@ msgstr "zadanch soubor"
# so we don't need to use two forms for plural (depending on number: nn[234]
# are different that the other ones) - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "UPOZORNN: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "kontrolnho soutu"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "kontrolnch sout"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"pepnae --binary a --text jsou bezvznamn pi ovovn kontrolnch sout"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "pepnae --string a --check se vzjemn vyluuj"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "pepna --status m vznam pouze pi ovovn kontrolnch sout"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "pepna --warn m vznam pouze pi ovovn kontrolnch sout"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "pi pouit pepnae --string nemohou bt zadny soubory"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "pouze jeden argument me bt zadn pi uit pepnae --check"
@@ -3678,7 +3682,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "prva %s nelze zmnit"
@@ -4007,7 +4011,7 @@ msgstr "chybn poet przdnch dk: `%s'"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "chybn ka sla dku: `%s'"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4016,7 +4020,7 @@ msgstr ""
"Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NV̩T]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4026,17 +4030,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4047,7 +4051,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4057,7 +4061,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4067,7 +4071,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4081,7 +4085,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4090,7 +4094,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4099,7 +4103,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4109,25 +4113,25 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "chybn typ etzce `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr "chybn typ `%s'; tento systm nem %lu-bajtov cel sla"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4136,70 +4140,70 @@ msgstr ""
"chybn typ `%s'; tento systm nem %lu-bajtov sla s plovouc dovou "
"rkou"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "znak `%c' v etzci typu `%s' je chybn"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"vce bajt, ne kolik obsahuj vechny vstupn soubory, nelze peskoit"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "posunut ve starm stylu"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "chybn zklad vstupn adresy `%c'; mus to bt jeden ze znak [doxn]"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "peskakuji argument"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "argument oezn"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "minimln dlka etzce"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s je pli velk"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "specifikace ky"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "pi vypisovn etzc nelze zadat typ"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "chybn druh argument '%s' ve starm formtu"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "v kompatibilnm mdu mus bt posledn dva argumenty posuny"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "v kompatibilnm mdu nemou bt vce jak ti argumenty"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n"
# should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: formt='%s' ka=%d\n"
@@ -4226,12 +4230,12 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4244,27 +4248,27 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "velikost tabeltoru obsahuje neplatn znak"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale nen adresem"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "adres '%s' nen prohledvateln"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "dlka jmna '%s' je %d; maximum ale je %d"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "dlka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d"
@@ -4713,12 +4717,12 @@ msgstr "%s: chybn vzorek"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: chybn vzorek"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Pouit: %s formt [argument...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "varovn: pebyten argumenty jsou ignorovny"
@@ -4887,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VAEHO ADMINISTRTORA SYSTMU.\n"
"Nsledujc dva adrese maj stejn slo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
@@ -4902,45 +4906,49 @@ msgstr "adres %s nelze vytvoit"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakzanm zpisem? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: smazat `%s'? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "mazn %s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat"
+#: src/rm.c:61
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -4994,17 +5002,17 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5013,7 +5021,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
@@ -5209,66 +5217,66 @@ msgstr "%s: soubor je pli dlouh"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: prchod %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: prchod %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: chybn poet dk"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: soubor m zpornou velikost"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: soubor byl zkrcen"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: shred nelze pout na popisova souboru pouze pro pidvn"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: probh mazn"
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: chyba pi ten"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: smazn"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: nelze smazat"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: neplatn poet sekund"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: chybn poet dk"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5289,15 +5297,15 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "z hodin relnho asu nelze st"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "z hodin relnho asu nelze st"
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr ""
@@ -5446,7 +5454,7 @@ msgstr "nelze vytvoit doasn soubor"
msgid "open failed"
msgstr "soubor se nepodailo otevt"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr "uzaven souboru selhalo"
@@ -5466,64 +5474,64 @@ msgstr "funkce stat selhala"
msgid "read failed"
msgstr "ten ze souboru se nezdailo"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: neseaditeln dek: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "standardn chybov vstup"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: neplatn zadn `%s' poloky"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: poet `%.*s' je pli velk"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: neplatn slo na zatku `%s'"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "neplatn slo za `-'"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "neplatn slo za `.'"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "zbloudil znak v zadn adc poloky"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr "neplatn slo na zatku poloky"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "slo poloky je nula"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "neplatn slo za `,'"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "vzeznakov tabultor `%s'"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "extra argument `%s' nen s -c dovolen"
@@ -5580,45 +5588,45 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "vytvm soubor `%s'\n"
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "soubor nelze rozdlit vce zpsoby"
+
+#: src/split.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: chybn poet dk"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "soubor nelze rozdlit vce zpsoby"
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: chybn poet bajt"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: chybn poet dk"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr "neplatn slo"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Pouit: %s [PEPNA] [SOUBOR]...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5628,7 +5636,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5638,7 +5646,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5648,7 +5656,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5660,7 +5668,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5673,7 +5681,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5684,7 +5692,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6183,7 +6191,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "pli mnoho argument"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6192,7 +6200,7 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6237,7 +6245,11 @@ msgstr "stdin: chyba pi ten"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "oddlova neme bt przdn"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6264,7 +6276,7 @@ msgstr ""
"brn\n"
"jako -c HODNOTA. Jinak bude pepna brn jako -n HODNOTA.\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6272,7 +6284,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6281,7 +6293,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6292,16 +6304,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6311,14 +6323,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6327,74 +6339,74 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "uzavrn %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' se stal nedostupnm"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "soubor %s byl nahrazen nesledovatelnm; sledovn ukoneno"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' se stal znovu dostupnm"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "soubor %s se objevil. Sledovn konce souboru pokrauje."
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
"soubor %s byl nahrazen jinm. Sledovn konce souboru\n"
"pokrauje."
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: soubor byl zkrcen"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "ji nezbvaj dn soubory"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: nelze sledovat konec souboru tohoto typu; sledovn ukoneno"
# src/tail.c:938
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: neplatn znak v zastaralm pepnai"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6405,7 +6417,7 @@ msgstr ""
"me bt uveden pouze jeden souborov argument. Radji pouijte\n"
"ekvivalentn pepna -n nebo -c."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6417,55 +6429,49 @@ msgstr ""
"pepnae %s nen portabiln. Radji pouijte ekvivalentn pepna\n"
"-n nebo -c."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n"
-# src/tail.c:968
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: je pli velk, proto jej nelze vnitn popsat"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s je vt ne maximln mon velikost souboru v tomto systmu"
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: neplatn slo maximlnho potu nezmnnch vsledk funkce stat\n"
"mezi otevenmi"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: neplatn slo maximlnho potu po sob jdoucch zmn velikosti"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: neplatn PID"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: neplatn poet sekund"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "varovn: --retry je uiten pouze v ppad --follow=name"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"varovn: PID ignorovn; --pid=PID je uiten pouze v ppad sledovn "
"konce"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varovn: --pid=PID nen na tomto systmu podporovn"
@@ -6727,6 +6733,11 @@ msgstr "oekvna ']'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "pli mnoho argument"
+#: src/touch.c:39
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr ""
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6783,7 +6794,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n"
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "pli mlo argument"
@@ -7340,11 +7351,11 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7366,7 +7377,7 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -7543,6 +7554,10 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+# src/tail.c:968
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: je pli velk, proto jej nelze vnitn popsat"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "adres %s nelze vytvoit"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4b73d3399..7b9f403aa 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Danish messages for sh-utils.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
+# Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sh-utils 2.0.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-07 18:53-0200\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-06 18:53-0200\n"
"Last-Translator: Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,17 +28,16 @@ msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gyldige argumenter er: "
#: lib/c-stack.c:368
-#, fuzzy
msgid "program error"
-msgstr "lsefejl"
+msgstr "programfejl"
#: lib/c-stack.c:369
msgid "stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "overlb af stak"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "fejl ved skrivning"
@@ -48,56 +47,51 @@ msgstr "ukendt systemfejl"
#: lib/file-type.c:42
msgid "regular empty file"
-msgstr ""
+msgstr "almindelig tom fil"
#: lib/file-type.c:42
-#, fuzzy
msgid "regular file"
-msgstr "lsefejl"
+msgstr "almindelig fil"
#: lib/file-type.c:45
-#, fuzzy
msgid "directory"
-msgstr "Katalog: "
+msgstr "katalog"
#: lib/file-type.c:48
-#, fuzzy
msgid "block special file"
-msgstr "blokstrrelse"
+msgstr "blokspecialfil"
#: lib/file-type.c:51
-#, fuzzy
msgid "character special file"
-msgstr "tegn-afst er nul"
+msgstr "tegnspecialfil"
#: lib/file-type.c:54
msgid "fifo"
-msgstr ""
+msgstr "fifo"
#: lib/file-type.c:57
msgid "symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "symbolsk lnke"
#: lib/file-type.c:60
msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "sokkel"
#: lib/file-type.c:63
msgid "message queue"
-msgstr ""
+msgstr "beskedsk"
#: lib/file-type.c:66
msgid "semaphore"
-msgstr ""
+msgstr "semafor"
#: lib/file-type.c:69
msgid "shared memory object"
-msgstr ""
+msgstr "delt hukommelsesobjekt"
#: lib/file-type.c:71
-#, fuzzy
msgid "weird file"
-msgstr "lsefejl"
+msgstr "mrkelig fil"
#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
#, c-format
@@ -158,17 +152,17 @@ msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n"
msgid "block size"
msgstr "blokstrrelse"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan ikke ndre ejer og/eller gruppe p %s"
@@ -178,7 +172,7 @@ msgstr "kan ikke ndre ejer og/eller gruppe p %s"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan ikke ndre katalog til %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s"
@@ -270,21 +264,21 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -311,41 +305,41 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Rapportr fejl til <bug-sh-utils@gnu.org>."
+"Rapportr fejl til <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "for f argumenter"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
@@ -355,9 +349,9 @@ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjrn Granlund og Richard M. Stallman"
#: src/cat.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
#: src/cat.c:96
msgid ""
@@ -409,58 +403,54 @@ msgstr ""
" -B, --binary skriv binrt til konsolenheden.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cat.c:312
+#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr "kan ikke ndre ejer for %s"
+msgstr "kan ikke lave ioctl p %s"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standard ud"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: indfil er udfil"
-#: src/cat.c:852
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:856
msgid "closing standard input"
-msgstr "standard ind"
+msgstr "lukker standard ind"
-#: src/cat.c:855
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:859
msgid "closing standard output"
-msgstr "standard ud"
+msgstr "lukker standard ud"
#: src/chgrp.c:93
-#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
-msgstr "kan ikke ndre ejer og/eller gruppe p %s"
+msgstr "kan ikke ndre til tom gruppe"
#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group name %s"
-msgstr "ugyldig gruppe"
+msgstr "ugyldigt gruppenavn %s"
#: src/chgrp.c:106
msgid "group number"
msgstr "gruppenummer"
#: src/chgrp.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group number %s"
-msgstr "ugyldig gruppe"
+msgstr "ugyldigt gruppenummer %s"
#: src/chgrp.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n"
-" eller: %s [FLAG]... FRSTE SIDSTE\n"
-" eller: %s [FLAG]... FRSTE GNING SIDSTE\n"
+"Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n"
+" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
#: src/chgrp.c:131
msgid ""
@@ -532,20 +522,20 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "tilstand for %s beholdt som %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s"
+msgstr "ndrer rettigheder p %s"
#: src/chmod.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n"
-" eller: %s [FLAG]... FRSTE SIDSTE\n"
-" eller: %s [FLAG]... FRSTE GNING SIDSTE\n"
+"Usage: %s [FLAG]... TILSTAND[,TILSTAND]... FIL...\n"
+" or: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n"
+" or: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
#: src/chmod.c:249
msgid ""
@@ -580,14 +570,14 @@ msgstr ""
"og n eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n"
#: src/chmod.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
+msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s"
#: src/chmod.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
+msgstr "ugyldig tilstands-streng: %s"
#: src/chown-core.c:116
#, c-format
@@ -605,9 +595,9 @@ msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "ndrede gruppe %s til %s\n"
#: src/chown-core.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s"
+msgstr "kunne ikke ndre ejerskab p %s til %s\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
@@ -630,25 +620,25 @@ msgid "changing ownership of %s"
msgstr "ndrer ejerskab for %s"
#: src/chown-core.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "kan ikke ndre ejer og/eller gruppe p %s"
+msgstr "ndrer gruppe p %s"
#: src/chown-core.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s"
+msgstr "kunne ikke genskabe adgangsrettigheder p %s"
#: src/chown.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n"
-" eller: %s [FLAG]... FRSTE SIDSTE\n"
-" eller: %s [FLAG]... FRSTE GNING SIDSTE\n"
+"Usage: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n"
+" or: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n"
+" or: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
@@ -750,13 +740,13 @@ msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fil for lang"
#: src/cksum.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [TAL]...\n"
-" eller: %s FLAG\n"
+"Brug: %s [FIL]...\n"
+" eller: %s [FLAG]...\n"
#: src/cksum.c:285
msgid ""
@@ -766,15 +756,14 @@ msgstr ""
"Udskriv CRC-tjeksum og bytetllerer for hver FIL.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
-#, fuzzy
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
+msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
#: src/comm.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... VENSTRE_FIL HJRE_FIL\n"
#: src/comm.c:77
msgid ""
@@ -791,55 +780,55 @@ msgstr ""
" -3 se bort fra linjer som findes i begge filer\n"
#: src/copy.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr "kan ikke udfre %s"
+msgstr "kan ikke tilg %s"
#: src/copy.c:226
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan ikke bne %s til lsning"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "kan ikke stte dato"
+msgstr "kan ikke fstat %s"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopireret"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
+#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr "kan ikke ndre beskyttelse %s"
+msgstr "kan ikke fjerne %s"
#: src/copy.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "kan ikke oprette almindelig fil %s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#, c-format
msgid "reading %s"
-msgstr "fejl ved lsning af %s"
+msgstr "lser %s"
#: src/copy.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "kan ikke udfre %s"
+msgstr "kan ikke lseek %s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#, c-format
msgid "writing %s"
-msgstr "fejl ved skriving til %s"
+msgstr "skriver %s"
#: src/copy.c:409 src/copy.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "closing %s"
-msgstr "lukker %s (fd=%d)"
+msgstr "lukker %s"
#: src/copy.c:610
#, c-format
@@ -847,195 +836,194 @@ msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: overskriv %s, uden hensyn til tilstand %04lo?"
#: src/copy.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
-msgstr "%s: skrivefejl"
+msgstr "%s: overskriv %s? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
+#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr "kan ikke stte dato"
+msgstr "kan ikke stat() %s"
-#: src/copy.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:820
+#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "overspringer katalog %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end 1 gang"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s og %s er den samme fil"
-#: src/copy.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:876
+#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "kan ikke ndre katalog til %s"
+msgstr "kan ikke overskrive ikke-katalog %s med katalog %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "vil ikke overskrive netop oprettet %s med %s"
-#: src/copy.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:904
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "kan ikke overskrive katalog %s med ikke-katalog"
-#: src/copy.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:965
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "kan ikke overskrive katalog %s"
-#: src/copy.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:974
+#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "kan ikke ndre katalog til %s"
+msgstr "kan ikke flytte katalog til ikke-katalog: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
+#, c-format
msgid "cannot backup %s"
-msgstr "kan ikke kre %s"
+msgstr "kan ikke sikkerhedskopiere %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (sikkerhedskopi: %s)"
-#: src/copy.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1099
+#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "kan ikke ndre rod-kataloget til %s"
+msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s"
-#: src/copy.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1106
+#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "kan ikke ndre katalog til %s"
+msgstr "vil ikke oprette hrd lnke %s til katalog %s"
-#: src/copy.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1115
+#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "kan ikke oprette hrd lnke %s til %s"
-#: src/copy.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1168
+#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "kan ikke ndre rod-kataloget til %s"
+msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan ikke ndre beskyttelse %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
-msgstr ""
+msgstr "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne mlet"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lnke %s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan kun lave relative symbolske lnker i aktuelle katalog"
-#: src/copy.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1335
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s til %s"
-#: src/copy.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1346
+#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "kan ikke oprette lnke %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "kan ikke oprette fifo %s"
-#: src/copy.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1385
+#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "kan ikke oprette specialfil %s"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
+#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "kan ikke lse realtids-ur"
+msgstr "kan ikke lse symbolsk lnke %s"
-#: src/copy.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1422
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
-msgstr "bevarer ejerskab for %s"
+msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s har ukendt filtype"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "beholder tider for %s"
-#: src/copy.c:1522
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1513
+#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
-msgstr "bevarer ejerskab for %s"
+msgstr "kunne ikke bevare forfatterskab for %s"
-#: src/copy.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1531
+#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s"
+msgstr "stter adgangsrettigheder p %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "kan ikke kre %s"
+msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n"
#: src/cp.c:53
-#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
+msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering"
#: src/cp.c:164 src/mv.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n"
-" eller: %s [FLAG]... FRSTE SIDSTE\n"
-" eller: %s [FLAG]... FRSTE GNING SIDSTE\n"
+"Brug: %s [FLAG]... KILDE ML\n"
+" eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG\n"
+" eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG KILDE...\n"
#: src/cp.c:170
msgid ""
@@ -1045,12 +1033,12 @@ msgstr ""
"Kopir KILDE til ML eller en eller flere KILDEr til KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1210,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"er:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1238,29 +1226,27 @@ msgstr ""
"regulr fil.\n"
#: src/cp.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
-msgstr "beholder tider for %s"
+msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
#: src/cp.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s"
+msgstr "kan ikke beholde adgangsrettigheder p %s"
#: src/cp.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
#: src/cp.c:493
-#, fuzzy
msgid "missing file arguments"
-msgstr "manglende argument til '%s'"
+msgstr "manglende filargumenter"
#: src/cp.c:498
-#, fuzzy
msgid "missing destination file"
-msgstr "feltliste mangler"
+msgstr "manglende mlfil"
#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
@@ -1281,7 +1267,7 @@ msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "nr sgestier beholdes, skal mlet vre et katalog"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1299,7 +1285,7 @@ msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understttet p dette system"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan ikke lave bde hrde og symbolske lnker"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "type af sikkerhedskopi"
@@ -1308,129 +1294,129 @@ msgstr "type af sikkerhedskopi"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "lsefejl"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "indput forsvandt"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "tegn uden for omrde"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: '%s': linjenummer udenfor tilladte vrdier"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " ved %d. repetition\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: '%s': ingen trf fundet"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fejl i sgning med regulrt udtryk"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "fejl ved skrivning"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "manglende argument efter '%s'"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' er ndvendig i gentagelsesantal"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltal krves mellem '{' og '}'"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ugyldig proces-id"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ugyldigt signal"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: linjenummeret skal vre strre end nul"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregende linjenummer, %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregende"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "ugyldig bruger"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1440,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"og vis antal byte for hver del p standard ud.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1451,7 +1437,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PRFIKS brug PRFIKS i stedet for 'xx'\n"
" -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1461,7 +1447,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent vis ikke strrelsen p udfilerne\n"
" -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1469,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ls standard ind nr FIL er '-'. Hvert MNSTER kan vre:\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1494,10 +1480,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
@@ -1716,7 +1702,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1750,8 +1736,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1803,17 +1789,17 @@ msgstr "kan ikke finde klokkeslet"
msgid "cannot set date"
msgstr "kan ikke stte dato"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1831,7 +1817,7 @@ msgstr ""
" count=BLOKKE kopir kun BLOKKE indblokke\n"
" ibs=BYTE ls BYTE byte ad gangen\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1847,7 +1833,7 @@ msgstr ""
" skip=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med ibs-strrelse fra\n"
" begyndelsen af inddata\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1863,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"Hvert NGLEORD kan vre:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1881,7 +1867,7 @@ msgstr ""
" som givet i cbs\n"
" lcase lav store bogstaver om til sm\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1898,60 +1884,60 @@ msgstr ""
" ved brug med block eller unblock - udfyld med blanke i stedet\n"
" for med nul-tegn\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s blokke ind\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s blokke ud\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "afkortet blok"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "afkortede blokke"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "opretter filen '%s'\n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "lukker uddatafil %s"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "fejl ved skriving til %s"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "ugyldigt flag '%s'"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldig bruger"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1959,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"kun n konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1968,59 +1954,64 @@ msgstr ""
"advarsel: omgr lseek kernefejl for fil (%s)\n"
" med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> for listen af typer"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "fejl ved lsning af %s"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "tegn uden for omrde"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Filsystem "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " Type"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inoder IBrugt IFri IBrug%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Strr Brugt Tilb Brug%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Strr Brugt Tilb Brug%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blokke Brugt Tilbage Kapacitet"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monteret p\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2030,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"filsystemer.\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2044,7 +2035,7 @@ msgstr ""
" mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2058,7 +2049,7 @@ msgstr ""
" --no-sync kr ikke sync fr hentning af information "
"(standard)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2074,7 +2065,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n"
" -v (ignoreret)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2086,16 +2077,16 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1.000.000 og M 1.048.576, og s videre for G, T, P, E, Z "
"og Y.\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystem af typen %s er bde valgt og udeladt"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s kan ikke lse tabellen over monterede filsystemer"
@@ -2190,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"Udskriv NAVN med alt fra sidste '/' fjernet; Hvis NAVN ikke indeholder nogen "
"'/'-er, udskriv '.' (for nuvrende katalog).\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2198,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"Opsummerer diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2212,7 +2203,7 @@ msgstr ""
" -c, --total vis totalsum\n"
" -D, --dereference-args flg sgestier nr de er symbolske lnker\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2226,7 +2217,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
" -l, --count-links tl strrelsen med flere gange for hrde lnker\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2236,7 +2227,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs medtag ikke strrelsen p underkataloger\n"
" -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
@@ -2260,34 +2251,34 @@ msgstr ""
" argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "kan ikke ndre rod-kataloget til %s"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke ndre rod-kataloget til %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldigt argument '%s'"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke bde summere og vise alle strrelser"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
@@ -2679,25 +2670,25 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan reprsenteres"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "antal linjer"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "antal bytes"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ugyldig bruger"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ugyldig bruger"
@@ -2814,73 +2805,73 @@ msgstr "kan ikke finde navnet til gruppe-ID %u"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " grupper="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"format-strengen kan ikke angives nr der udskrives strenge\n"
"med ens bredde"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "installerer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "'%s' er ikke et katalog"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "kan ikke stte vrtsnavnet til '%s'"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "kan ikke stte vrtsnavnet til '%s'"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "blokstrrelse"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "kan ikke kre %s"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "strengsammenligning mislykkedes"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "ugyldig bruger"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "ugyldig gruppe"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2891,7 +2882,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG (2. format)\n"
" eller: %s -d [FLAG]... KATALOG... (3. format)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2903,7 +2894,7 @@ msgstr ""
"format opretter KATALOGer samt alle disses komponenter.\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2918,7 +2909,7 @@ msgstr ""
"alle\n"
" komponenter i de angivne kataloger.\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2939,7 +2930,7 @@ msgstr ""
"x\n"
" -o, --owner=EJER vlg ejerskabsrettigheder (kun superbruger)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2955,7 +2946,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose skriv navnet p hvert katalog nr det bliver "
"oprettet\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3288,7 +3279,7 @@ msgstr ""
"oprettes i\n"
" -v, --verbose skriv navnet p hver fil fr lnkning\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "manglende argument til '%s'"
@@ -3318,76 +3309,76 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: ikke noget login-navn\n"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig vrdi af miljvariabelen QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig lngde i miljvariabelen COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig tab-strrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "uforstelig vrdi i miljvariabelen LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan ikke repositionere filpeger for %s"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3398,7 +3389,7 @@ msgstr ""
"er givet.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
@@ -3410,7 +3401,7 @@ msgstr ""
" -A, --almost-all vis ikke . og ..\n"
" -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3427,7 +3418,7 @@ msgstr ""
" med -l: vis ctime og sortr efter navn\n"
" ellers: sortr efter ctime\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3444,7 +3435,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory vis kataloger uden at vise indholdet\n"
" -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3458,7 +3449,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3474,7 +3465,7 @@ msgstr ""
" --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
" -H --dereference-command-line flg symbolske lnker p kommandolinjen\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3493,7 +3484,7 @@ msgstr ""
" skal-MNSTER\n"
" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3507,7 +3498,7 @@ msgstr ""
" -m brug hele skrmbredden med en liste adskilt af\n"
" kommaer\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3522,7 +3513,7 @@ msgstr ""
" -o ligesom -l, men list ikke gruppeinformation\n"
" -p --file-type tilfj indikator (/=@|) for filtype\n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3542,7 +3533,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c\n"
" eller escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3552,7 +3543,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive vis underkataloger rekursivt\n"
" -s, --size skriv blokstrrelse for hver fil\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3575,7 +3566,7 @@ msgstr ""
" angivet tid som sorteringsngle hvis --"
"sort=tid\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
@@ -3598,7 +3589,7 @@ msgstr ""
" -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlngde i stedet for "
"8\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3613,7 +3604,7 @@ msgstr ""
"kataloget\n"
" -v sortr efter version\n"
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3627,7 +3618,7 @@ msgstr ""
" -s flaget er angivet\n"
" -n (ignoreret)\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3702,88 +3693,88 @@ msgstr ""
"modus er at udskrive en linje med tjeksum, et tegn som indikerer\n"
"type ('*' for binr, ' ' for tekst), og navnet p hver FIL.\n"
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: ukorrekt formatteret %s-tjeksumlinje"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: FEJL ved bning eller lsning\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
#, fuzzy
msgid "FAILED"
msgstr "LEDIG"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "lsefejl"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: ingen rigtigt formatterede %s-tjeksumlinjer fundet"
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "ADVARSEL: %d af %d opfrte %s kunne ikke lses"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "filer"
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "tjeksum"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "tjeksummer"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"flagene --binary og --text er meningslse ved verificering af tjeksummer"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
#, fuzzy
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving udelukker hverandre"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flaget --status har kun betydning ved tjekning af tjeksummer"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flaget --warn har kun betydning ved tjekning af tjeksummer"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
#, fuzzy
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr ""
"format-strengen kan ikke angives nr der udskrives strenge\n"
"med ens bredde"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
#, fuzzy
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "Kun en enhed kan angives"
@@ -3818,7 +3809,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s"
@@ -4161,7 +4152,7 @@ msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4170,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSITION [[+]MRKE]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4186,11 +4177,11 @@ msgstr ""
"eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
"\n"
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "Alle argumenter til lange flag er obligatoriske for de korte flag.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4198,7 +4189,7 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX bestem hvordan filoffset'er skrives\n"
" -j, --skip-bytes=BYTE overspring frste BYTE fra hver fil\n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4217,7 +4208,7 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BYTE] skriv BYTE byte per udlinje\n"
" --traditional acceptr argumenter p traditionel form\n"
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4233,7 +4224,7 @@ msgstr ""
" -c samme som -t c, vlg ASCII-tegn eller backslash-notation\n"
" -d samme som -t u2, vlg korte decimaler uden fortegn\n"
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4249,7 +4240,7 @@ msgstr ""
" -o samme som -t o2, vlg korte oktaler\n"
" -x samme som -t x2, vlg korte hexadecimaler\n"
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4275,7 +4266,7 @@ msgstr ""
" a et navngivet tegn\n"
" c ASCII-tegn eller backslash-notation\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4289,7 +4280,7 @@ msgstr ""
" u[STRRELSE] decimal uden fortegn, STRRELSE byte per tal\n"
" x[STRRELSE] hexadecimal, STRRELSE byte per tal\n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4304,7 +4295,7 @@ msgstr ""
"sizeof(long). Nr TYPE er f, kan STRRELSE vre F for sizeof(float), \n"
"D for sizeof(double) eller L for sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4321,7 +4312,7 @@ msgstr ""
"slutningen\n"
"af hver linje af udskriften. "
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4329,12 +4320,12 @@ msgstr ""
"--string uden et tal implicerer 3. --width uden et tal implicerer 32.\n"
"Normalt bruger od: -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4343,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"ugyldig type-streng '%s';\n"
"dette system understtter ikke en %lu-byte heltalstype"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4352,73 +4343,73 @@ msgstr ""
"ugyldig type-streng '%s';\n"
"dette system understtter ikke en %lu-byte flydende-talstype"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning p kombineret inddata"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "position p gammel stil"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "ugyldig ud-adresse radix '%c'; det skal vre et af tegnene [doxn]"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "Gyldige argumenter er: "
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "Gyldige argumenter er: "
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "minimal strenglngde"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "breddespecifikation"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
#, fuzzy
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
"format-strengen kan ikke angives nr der udskrives strenge\n"
"med ens bredde"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetsmodus '%s'"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "i kompatibilitetsmodus skal de sidste to argumenter vre positioner"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "kompatibilitetsmodus sttter maksimum tre argumenter"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruger %d i stedet"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
@@ -4453,12 +4444,12 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE i stedet for tabulatorer\n"
" -s, --serial indst en fil ad gangen i stedet for i parallel\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4468,27 +4459,27 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability tjek for alle POSIX-systemer, ikke kun dette\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "'%s' er ikke et katalog"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "kataloget '%s' er ikke sgbart"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "navnet '%s' har lngde %ld; overstiger grnsen p %ld"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "stien '%s' har lngde %d; overstiger grnsen p %ld"
@@ -4988,12 +4979,12 @@ msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Brug: %s format [argument...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "advarsel: ignorerer overfldige argumenter, startende med '%s'"
@@ -5174,7 +5165,7 @@ msgstr ""
"FORTL DET TIL DIN SYSTEMADMINISTRATOR.\n"
"Flgende to kataloger har samme inode-nummer:\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan ikke stte dato"
@@ -5189,45 +5180,50 @@ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan ikke ndre katalog til %s"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: slet skrivebeskyttet fil %s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: slet %s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke ndre katalog til %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -5285,17 +5281,17 @@ msgstr ""
"indholdet\n"
"virkelig ikke kan genskabes, s overvej at bruge 'shred'.\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5310,7 +5306,7 @@ msgstr ""
"ikke\n"
" er tomt\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -5540,66 +5536,66 @@ msgstr "%s: fil for lang"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: gennemlb %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: gennemlb %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ugyldigt signal"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: fil har negativ strrelse"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: fil trunkeret"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: kan ikke makulere beskriver for fil, der kun kan tilfjes til"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: sletter"
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: slettet"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: kan ikke slette"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ugyldig proces-id"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ugyldigt signal"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5621,15 +5617,15 @@ msgstr ""
"flydende tal.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "kan ikke lse realtids-ur"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "kan ikke lse realtids-ur"
+
#: src/sort.c:53
#, fuzzy
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
@@ -5776,7 +5772,7 @@ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
msgid "open failed"
msgstr "fejl ved bning af filen"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr "fejl ved lukning af filen"
@@ -5798,69 +5794,69 @@ msgstr "stat() mislykkedes"
msgid "read failed"
msgstr "lsefejl"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: uorden: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "syntaksfejl"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "ugyldigt flag '%s'"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "forvildet tegn i feltangivelse"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "felt-nummeret er nul"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "tegn uden for omrde"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "flertegns-tabulator '%s'"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c"
@@ -5912,47 +5908,47 @@ msgstr "Lbet tr for endelser til uddatafiler"
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "opretter filen '%s'\n"
-#: src/split.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: ugyldigt signal"
-
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#: src/split.c:364
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan ikke finde klokkeslet"
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "%s: ugyldigt signal"
+
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ugyldig proces-id"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ugyldig proces-id"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "'-%d'-flaget er forldet; brug '-l %d'"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldig bruger"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
#, fuzzy
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
@@ -5968,7 +5964,7 @@ msgstr ""
" -f, --filesystem\tvis filsystemstatus i stedet for filstatus\n"
" -t, --terse\t\tudskriv informationen i sammentrngt form\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5978,7 +5974,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5988,7 +5984,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -6000,7 +5996,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -6013,7 +6009,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6024,7 +6020,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6504,11 +6500,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "ignorerer alle argumenter"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
@@ -6547,7 +6543,12 @@ msgstr "lsefejl"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke vre tom"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6560,7 +6561,7 @@ msgstr ""
"Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6574,7 +6575,7 @@ msgstr ""
"med -f\n"
" -c, --bytes=N udskriv de sidste N byte\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6588,7 +6589,7 @@ msgstr ""
" det samme\n"
" -F det samme som --follow=navn --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6608,12 +6609,13 @@ msgstr ""
"omdbt\n"
" (dette er det normale for roterede logfiler)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID med -f, terminr efter proces ID, PID er dd\n"
@@ -6621,7 +6623,7 @@ msgstr ""
" -s, --sleep-interval=S med -f varer hver iteration cirka S sekunder\n"
" -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6636,7 +6638,7 @@ msgstr ""
"sidste N elementer i filen. N kan have en multiplikatorendelse:\n"
"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6647,7 +6649,7 @@ msgstr ""
"flge\n"
"dens slutning. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6663,74 +6665,74 @@ msgstr ""
"fjernet og\n"
"genskabt af et andet program.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "kan ikke stte vrtsnavnet til '%s'"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "%s: kan ikke sge til relativt afst %s%s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr "%s: kan ikke sge til afst relativt til slutningen %s%s"
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "'%s' er blevet utilgngelig"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"'%s' er blevet erstattet af en fil der ikke kan laves 'tail' p; giver op "
"for dette navn"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "'%s' er blevet tilgngelig"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "'%s' er blevet oprettet. Flger efter slutningen af ny fil"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "'%s' er blevet erstattet. Flger efter slutningen af ny fil"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fil trunkeret"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "ingen filer tilbage"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: kan ikke flge slutningen p denne filtype; giver op for dette navn"
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forldet flag"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6741,7 +6743,7 @@ msgstr ""
"kan det ikke vre mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n eller\n"
"-c-flag istedet."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6752,52 +6754,47 @@ msgstr ""
"tails gamle flagsyntaks (%s). Brug det tilsvarende -n eller -c-\n"
"flaget i stedet."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "'%s'-flaget er forldet; brug '%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: er s stor at den ikke kan reprsenteres"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s er strre end den maksimale filstrrelse p dette system"
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ugyldig maksimum antal af undrede resultater af kald til stat() mellem "
"kald til open()"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterflgende ndringer i strrelse"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ugyldigt signal"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ugyldig proces-id"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved flgning af navn"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "advarsel: PID ignoreret; ''pid=PID er kun brugbart ved flgning"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understttet p dette system"
@@ -7051,6 +7048,12 @@ msgstr "manglende ']'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "for mange argumenter\n"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7123,7 +7126,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "advarsel: 'uniq %s' er forldet; brug 'uniq -s %s' i stedet"
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "for f argumenter"
@@ -7664,12 +7667,12 @@ msgstr ""
"Hvis FIL ikke er angivet bruges %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7686,7 +7689,7 @@ msgstr ""
" -m, --bytes udskriv antal tegn\n"
" -l, --lines udskriv antal linjer.\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -7857,6 +7860,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: er s stor at den ikke kan reprsenteres"
+
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "kan ikke udfre %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4862146d4..2ae88d3d8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,9 +1,10 @@
-# German translation of textutils messages.
-# Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the textutils package.
+# German translation of coreutils messages.
+# Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the coreutils package.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001-2002.
+# Lutz Behnke <lutz.behnke@gmx.de>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001.
# Michael Schmidt <michael@guug.de>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000.
-# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001.
+# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001-2002.
#
# The first 200+ lines are translations for the lib directory. This is very
# similar or even identical to other tools' lib directories. Therefore take
@@ -16,31 +17,49 @@
#
# space: Leerzeichen oder Leerschritt
#
+# Check:
+# idle - untätig
+# idle: untätig, ruhig, »idle«, Leerlauf
+# user idle time: Untätigkeitszeit des Benutzers, Ruhezeit, Idle-Time,
+# Benutzer im Leerlauf
+# digit - Zahl, Ziffer, Nummer
+# logged in - angemeldet, eingeloggt
+# requested - gewünscht?
+#
+# führende Artikel in --help löschen?
+#
+# Some comments on translations used in oder to ensure persistence:
+#
+# symbolic links: symbolische Verknüpfungen
+# hard links: harte Verknüpfungen
+# backup: Sicherung
+# mount: einhängen
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-28 10:20+0200\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-11 10:48:15+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/argmatch.c:161
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "ungltiges Argument %s fr %s"
+msgstr "ungültiges Argument %s für %s"
#: lib/argmatch.c:162
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "mehrdeutiges Argument %s fr %s"
+msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s"
#: lib/argmatch.c:181
msgid "Valid arguments are:"
-msgstr "Gltige Argumente sind:"
+msgstr "Gültige Argumente sind:"
#: lib/c-stack.c:368
msgid "program error"
@@ -48,11 +67,11 @@ msgstr "Programmfehler"
#: lib/c-stack.c:369
msgid "stack overflow"
-msgstr "Stackberlauf"
+msgstr "Stacküberlauf"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "Schreibfehler"
@@ -62,11 +81,11 @@ msgstr "Unbekannter Systemfehler"
#: lib/file-type.c:42
msgid "regular empty file"
-msgstr "regulre leere Datei"
+msgstr "reguläre leere Datei"
#: lib/file-type.c:42
msgid "regular file"
-msgstr "regulre Datei"
+msgstr "reguläre Datei"
#: lib/file-type.c:45
msgid "directory"
@@ -86,7 +105,7 @@ msgstr "FIFO"
#: lib/file-type.c:57
msgid "symbolic link"
-msgstr "symbolische Verknpfung"
+msgstr "symbolische Verknüpfung"
#: lib/file-type.c:60
msgid "socket"
@@ -106,47 +125,47 @@ msgstr "Objekt gemeinsamen Speichers"
#: lib/file-type.c:71
msgid "weird file"
-msgstr "merkwrdige Datei"
+msgstr "merkwürdige Datei"
#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option %s ist mehrdeutig\n"
+msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n"
#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option --%s erlaubt kein Argument\n"
+msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option %c%s erlaubt kein Argument\n"
+msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option %s erfordert ein Argument\n"
+msgstr "%s: Option »%s« erfordert ein Argument\n"
#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Option --%s\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Option %c%s\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
+msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
+msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
#, c-format
@@ -156,53 +175,53 @@ msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c\n"
#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option -W %s ist mehrdeutig\n"
+msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option -W %s erlaubt kein Argument\n"
+msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
#: lib/human.c:365
msgid "block size"
-msgstr "Blockgre"
+msgstr "Blockgröße"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
-msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ndern."
+msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern."
#: lib/makepath.c:341
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
-msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ndern"
+msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern"
#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
msgid "memory exhausted"
-msgstr "kein Speicher mehr verfgbar"
+msgstr "Speicher ausgeschöpft"
#: lib/quotearg.c:270
msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr "»"
#: lib/quotearg.c:271
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "«"
#: lib/rpmatch.c:78
msgid "^[yY]"
@@ -218,31 +237,29 @@ msgstr "iconv-Funktion nicht benutzbar"
#: lib/unicodeio.c:161
msgid "iconv function not available"
-msgstr "iconv-Funktion nicht verfgbar"
+msgstr "iconv-Funktion nicht verfügbar"
#: lib/unicodeio.c:168
msgid "character out of range"
-msgstr "Zeichen auerhalb erlaubter Grenzen"
+msgstr "Zeichen außerhalb erlaubter Grenzen"
#: lib/unicodeio.c:231
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
-msgstr ""
-"es ist nicht mglich, U+%04X in den lokalen Zeichensatz zu konvertieren"
+msgstr "kann U+%04X nicht in lokalen Zeichensatz konvertieren"
#: lib/unicodeio.c:233
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr ""
-"es ist nicht mglich, U+%04X in den lokalen Zeichensatz zu konvertieren: %s"
+msgstr "kann U+%04X nicht in lokalen Zeichensatz konvertieren: %s"
#: lib/userspec.c:178
msgid "invalid user"
-msgstr "ungltiger Benutzer"
+msgstr "ungültiger Benutzer"
#: lib/userspec.c:179
msgid "invalid group"
-msgstr "ungltige Gruppe"
+msgstr "ungültige Gruppe"
#: lib/userspec.c:181
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
@@ -263,52 +280,52 @@ msgid ""
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt keine Garantie; auch nicht fr VERKAUFBARKEIT oder FR SPEZIELLE "
+"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
"ZWECKE.\n"
#: lib/xmemcoll.c:61
msgid "string comparison failed"
-msgstr "Vergleich der Zeichenketten fehlgeschlagen"
+msgstr "Zeichenkettenvergleich fehlgeschlagen"
#: lib/xmemcoll.c:62
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr "Setzen Sie LC_ALL='C', um dieses Problem zu umgehen."
+msgstr "Setzen Sie LC_ALL=C, um das Problem zu umgehen."
#: lib/xmemcoll.c:64
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr "Die zu vergleichenden Zeichenketten waren %s und %s."
+msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "%s --help gibt weitere Informationen.\n"
+msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
#: src/basename.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [DATEI]...\n"
-" oder: %s [OPTION]\n"
+"Aufruf: %s NAME [SUFFIX]\n"
+" oder: %s OPTION\n"
#: src/basename.c:59
msgid ""
@@ -316,52 +333,50 @@ msgid ""
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Den NAMEn ohne fhrende Verzeichnisse ausgeben.\n"
+"Den NAMEn ohne führende Verzeichnisse ausgeben.\n"
"Wenn angegeben, auch SUFFIX entfernen.\n"
"\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
-"Fehler bei der deutschen bersetzung bitte an die Mailingliste <de@li.org>\n"
-"melden.\n"
+"Melden Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
-msgstr "Zuwenige Argumente"
+msgstr "zu wenige Argumente"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
-msgstr "Zuviele Argumente"
+msgstr "zu viele Argumente"
#: src/cat.c:42 src/split.c:42
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
@@ -385,9 +400,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"DATEI(en) oder Standardeingabe auf Standardausgabe verketten. \n"
"\n"
-" -A, --show-all quivalent zu -vET\n"
+" -A, --show-all äquivalent zu -vET\n"
" -b, --number-nonblank nichtleere Ausgabezeilen nummerieren\n"
-" -e quivalent zu -vE\n"
+" -e äquivalent zu -vE\n"
" -E, --show-ends $ am Ende jeder Zeile ausgeben\n"
" -n, --number alle Ausgabezeilen nummerieren\n"
" -s, --squeeze-blank nie mehr als eine einzige Leerzeile\n"
@@ -399,10 +414,10 @@ msgid ""
" -u (ignored)\n"
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
-" -t quivalent zu -vT\n"
+" -t äquivalent zu -vT\n"
" -T, --show-tabs TAB-Zeichen als ^I ausgeben\n"
" -u (wird ignoriert)\n"
-" -v, --show-nonprinting ^ und M- Notation benutzen, auer fr LFD und "
+" -v, --show-nonprinting ^ und M- Notation benutzen, außer für LFD und "
"TAB\n"
#: src/cat.c:114 src/sum.c:72
@@ -411,7 +426,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ohne DATEI oder wenn DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"Ohne DATEI oder wenn DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
#: src/cat.c:119
msgid ""
@@ -420,60 +435,57 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" -B, --binary binr auf das Konsolen-Gert schreiben\n"
+" -B, --binary binär auf das Konsolen-Gerät schreiben\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr "Anwendung von ioctl auf %s ist nicht mglich"
+msgstr "Anwendung von ioctl auf »%s« ist nicht möglich"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "Standardausgabe"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: Eingabedatei und Ausgabedatei sind gleich"
-#: src/cat.c:852
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:856
msgid "closing standard input"
-msgstr "Standardeingabe"
+msgstr "schließe Standardeingabe"
-#: src/cat.c:855
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:859
msgid "closing standard output"
-msgstr "Standardausgabe"
+msgstr "schließe Standardausgabe"
#: src/chgrp.c:93
-#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
-msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ndern."
+msgstr "Leerer Gruppenname; die Gruppe nicht geändert werden."
#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group name %s"
-msgstr "ungltige Gruppe"
+msgstr "Ungültiger Gruppenname %s"
#: src/chgrp.c:106
msgid "group number"
msgstr "Gruppennummer"
#: src/chgrp.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group number %s"
-msgstr "Ungltige Anzahl"
+msgstr "ungültige Gruppennummer %s"
#: src/chgrp.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
-" oder: %s --traditional [DATEI] [[+]OFFSET [[+]MARKE]]\n"
+"Aufruf: %s [OPTION]... GRUPPE DATEI...\n"
+" oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n"
#: src/chgrp.c:131
msgid ""
@@ -489,8 +501,7 @@ msgstr ""
"Änderung\n"
" durchgeführt wird.\n"
" --dereference Verändern der referenzierten Datei einer\n"
-" symbolischen Verknüpfung statt der "
-"Verknüpfung\n"
+" symbolischen Verknüpfung statt der Verknüpfung\n"
" selbst.\n"
#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
@@ -550,20 +561,20 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "Modus von %s als %04lo (%s) erhalten\n"
#: src/chmod.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ndern"
+msgstr "Beim Setzen der Zugriffsrechte für %s"
#: src/chmod.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [OPTION]... LETZTER\n"
-" oder: %s [OPTION]... ERSTER LETZTER\n"
-" oder: %s [OPTION]... ERSTER PLUS LETZTER\n"
+"Aufruf: %s [OPTION]... MODUS[,MODUS]... DATEI...\n"
+" oder: %s [OPTION]... OKTAL-MODUS DATEI...\n"
+" oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n"
#: src/chmod.c:249
msgid ""
@@ -595,19 +606,18 @@ msgid ""
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Jeder MODUS ist einer oder mehrere der Buchstaben »ugoa«, eines der "
-"Symbole\n"
+"Jeder MODUS ist einer oder mehrere der Buchstaben »ugoa«, eines der Symbole\n"
"»+-=« und einer oder mehrere der Buchstaben »rwxXstugo«.\n"
#: src/chmod.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "Ungltiges Zeichen %c in Typenbezeichnung %s"
+msgstr "Ungültiges Zeichen %s in der Modus-Zeichenkette %s"
#: src/chmod.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "Ungltige Typbezeichnung %s"
+msgstr "Ungültige Modus-Zeichenkette: %s"
#: src/chown-core.c:116
#, c-format
@@ -627,9 +637,9 @@ msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "Gruppe von %s in %s gewechselt\n"
#: src/chown-core.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ndern"
+msgstr "Wechsel des Eigentümers von %s in %s fehlgeschlagen\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
@@ -652,25 +662,25 @@ msgid "changing ownership of %s"
msgstr "Ändern des Eigentümers von %s"
#: src/chown-core.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ndern."
+msgstr "Ändern der Gruppe für %s"
#: src/chown-core.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ndern"
+msgstr "Wiederherstellen der Zugriffsrechte von %s nicht möglich"
#: src/chown.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [OPTION]... LETZTER\n"
-" oder: %s [OPTION]... ERSTER LETZTER\n"
-" oder: %s [OPTION]... ERSTER PLUS LETZTER\n"
+"Aufruf: %s [OPTION]... EIGENTÜMER[:[GRUPPE]] DATEI...\n"
+" oder: %s [OPTION]... :[GRUPPE] DATEI...\n"
+" oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
@@ -680,8 +690,7 @@ msgid ""
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-"Wechseln des Eigentümers und/oder der Gruppe für jede DATEI nach "
-"EIGENTÜMER\n"
+"Wechseln des Eigentümers und/oder der Gruppe für jede DATEI nach EIGENTÜMER\n"
"und/oder GRUPPE.\n"
"\n"
" -c, --changes Wie --verbose, aber nur melden, wenn eine "
@@ -741,20 +750,20 @@ msgstr ""
"sowohl numerisch als auch symbolisch angegeben werden.\n"
#: src/chroot.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [DATEI]...\n"
-" oder: %s [OPTION]\n"
+"Aufruf: %s NEUEWURZEL [BEFEHL...]\n"
+" oder: %s OPTION\n"
#: src/chroot.c:49
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-"BEFEHL ausfhren, wobei das Wurzelverzeichnis auf NEUEWURZEL gesetzt wird.\n"
+"BEFEHL ausführen, wobei das Wurzelverzeichnis auf NEUEWURZEL gesetzt wird.\n"
"\n"
#: src/chroot.c:55
@@ -763,17 +772,16 @@ msgid ""
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
"\n"
-"Wenn kein Befehl angegeben ist, ${SHELL} -i (Vorgabe: /bin/sh) ausfhren.\n"
+"Wenn kein Befehl angegeben ist, »${SHELL} -i« (Vorgabe: /bin/sh) ausführen.\n"
#: src/chroot.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
-msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
+msgstr "Es ist nicht möglich, das Wurzelverzeichnis in %s zu ändern"
#: src/chroot.c:87
-#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
-msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
+msgstr "Es ist nicht möglich, in das Wurzelverzeichnis zu wechseln"
#: src/cksum.c:234
#, c-format
@@ -794,10 +802,10 @@ msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-"CRC-Checksumme und Byteanzahl fr jede DATEI ausgeben.\n"
+"CRC-Checksumme und Byteanzahl für jede DATEI ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman und David MacKenzie"
@@ -814,62 +822,65 @@ msgid ""
" -2 suppress lines unique to right file\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-"Sortierte Dateien LINKE_DATEI und RECHTE_DATEI Zeile fr Zeile vergleichen.\n"
+"Sortierte Dateien LINKE_DATEI und RECHTE_DATEI Zeile für Zeile vergleichen.\n"
"\n"
-" -1 Zeilen unterdrcken, die nur in LINKE_DATEI auftauchen\n"
-" -2 Zeilen unterdrcken, die nur in RECHTE_DATEI auftauchen\n"
-" -3 Zeilen unterdrcken, die in beiden Dateien auftauchen\n"
+" -1 Zeilen unterdrücken, die nur in LINKE_DATEI auftauchen\n"
+" -2 Zeilen unterdrücken, die nur in RECHTE_DATEI auftauchen\n"
+" -3 Zeilen unterdrücken, die in beiden Dateien auftauchen\n"
#: src/copy.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr "Es ist nicht mglich, %s auszufhren"
+msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich"
#: src/copy.c:226
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "das Datum kann nicht gesetzt werden"
+msgstr "Aufruf von fstat für %s nicht möglich"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "überspringe Datei %s, da sie während des Kopierens ersetzt wurde"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
+#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Entfernen von %s nicht möglich"
#: src/copy.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "temporre Datei konnte nicht angelegt werden"
+msgstr "reguläre Datei %s kann nicht angelegt werden"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#, c-format
msgid "reading %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
+msgstr "Lesen von %s"
#: src/copy.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "%s: es ist nicht mglich, zum Offset %s%s zu springen"
+msgstr "Aufruf von lseek für %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#, c-format
msgid "writing %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
+msgstr "Schreiben von %s"
+# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
#: src/copy.c:409 src/copy.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "closing %s"
-msgstr "%s wird geschlossen (df=%d)"
+msgstr "Schließen von %s"
#: src/copy.c:610
#, c-format
@@ -881,195 +892,197 @@ msgstr "%s: Überschreiben von %s, über Modus %04lo hinwegsetzen? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s überschreiben? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
+#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Aufruf von stat für %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:820
+#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Verzeichnis %s ausgelassen"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "Warnung: Quelldatei %s mehr als einmal angegeben"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s und %s sind die gleiche Datei"
-#: src/copy.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:876
+#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
+msgstr ""
+"Überschreiben des Nicht-Verzeichnisses %s mit Verzeichnis %s nicht möglich."
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "Neu erstelltes %s wird nicht mit %s überschrieben."
-#: src/copy.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:904
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr ""
+"Überschreiben des Verzeichnisses %s mit Nicht-Verzeichnis nicht möglich."
-#: src/copy.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:965
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Überschreiben des Verzeichnisses %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:974
+#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
+msgstr ""
+"Verschieben von Verzeichnis auf ein Nicht-Verzeichnis nicht möglich: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht verschoben"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht kopiert"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
+#, c-format
msgid "cannot backup %s"
-msgstr "es ist nicht mglich, %s auszufhren"
+msgstr "Sicherung von %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (Sicherung: %s)"
-#: src/copy.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1099
+#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Kopieren eines Verzeichnisses, %s, in sich selbst (%s) nicht möglich"
-#: src/copy.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1106
+#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
+msgstr "Harte Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s wird nicht erzeugt"
-#: src/copy.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1115
+#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Erzeugen von harter Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1168
+#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
+msgstr "Verschieben von %s in eigenes Unterverzeichnis (%s) nicht möglich"
-#: src/copy.c:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1211
+#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "Anwendung von ioctl auf %s ist nicht mglich"
+msgstr "Verschieben von %s nach %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"Verschieben zwischen Geräten fehlgeschlagen: %s zu %s; kann Ziel nicht "
"entfernen"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "Kopieren von zyklischer symbolischer Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: Erzeugen relativer symbolischer Verknüpfungen nur in momentanem "
"Verzeichnis möglich"
-#: src/copy.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1335
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nach %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1346
+#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Erzeugen von FIFO %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1385
+#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "zeichenorientierte Spezialdatei"
+msgstr "Erzeugen der Spezialdatei %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
+#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "symbolische Verknpfung"
+msgstr "Lesen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1422
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "konnte den Eigentümer für %s nicht erhalten"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s hat einen unbekannten Dateityp"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "Erhalten der Zeiten für %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "konnte den Urheber für %s nicht erhalten"
-#: src/copy.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1531
+#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ndern"
+msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "es ist nicht mglich, %s auszufhren"
+msgstr "Löschen der Sicherung von %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (Löschen der Sicherung)\n"
#: src/cp.c:53
-#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie und Jim Meyering"
#: src/cp.c:164 src/mv.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [OPTION]... LETZTER\n"
-" oder: %s [OPTION]... ERSTER LETZTER\n"
-" oder: %s [OPTION]... ERSTER PLUS LETZTER\n"
+"Aufruf: %s [OPTION]... QUELLE ZIEL\n"
+" oder: %s [OPTION]... QUELLE... VERZEICHNIS\n"
+" oder: %s [OPTION]... --target-directory=VERZEICHNIS QUELLE...\n"
#: src/cp.c:170
msgid ""
@@ -1079,17 +1092,18 @@ msgstr ""
"Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-"Erforderliche Argumente fr lange Optionen sind fr kurze auch notwendig.\n"
+"Erforderliche Argumente für lange Optionen sind auch für kurze "
+"erforderlich.\n"
#: src/cp.c:177
msgid ""
@@ -1224,8 +1238,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Standardmäßig werden »sparse«-QUELL-Dateien durch eine einfache "
-"Heuristik\n"
+"Standardmäßig werden »sparse«-QUELL-Dateien durch eine einfache Heuristik\n"
"erkannt und die korrespondierenden ZIEL-Dateien werden ebenfalls »sparse«\n"
"gemacht. Dieses Verhalten wird mit --sparse=auto ausgewählt. Geben Sie\n"
"--sparse=always an um »sparse«-ZIEL-Dateien zu erzeugen wenn die QUELL-\n"
@@ -1246,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"--backup oder VERSION_CONTROL gesetzt werden. Mögliche Werte sind:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1270,8 +1283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Als Spezialfall erzeugt cp eine Sicherheitskopie von QUELLE wenn »force« "
"und\n"
-"»backup« Optionen angegeben wurden und QUELLE und ZIEL der gleiche Name "
-"für\n"
+"»backup« Optionen angegeben wurden und QUELLE und ZIEL der gleiche Name für\n"
"eine vorhandene reguläre Datei sind.\n"
#: src/cp.c:325
@@ -1280,24 +1292,22 @@ msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "konnte die Zeiten für %s nicht erhalten"
#: src/cp.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ndern"
+msgstr "konnte die Zugriffsrechte für %s nicht erhalten"
#: src/cp.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Erzeugen des Verzeichnisses %s nicht möglich"
#: src/cp.c:493
-#, fuzzy
msgid "missing file arguments"
-msgstr "Zuwenige Argumente"
+msgstr "Fehlende Dateiargumente"
#: src/cp.c:498
-#, fuzzy
msgid "missing destination file"
-msgstr "Liste der Felder fehlt"
+msgstr "Fehlende Zieldatei"
# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
@@ -1306,9 +1316,9 @@ msgid "accessing %s"
msgstr "Zugriff auf %s"
#: src/cp.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis"
+msgstr "%s: angegebenes Ziel ist kein Verzeichnis"
#: src/cp.c:554
#, c-format
@@ -1320,27 +1330,27 @@ msgstr ""
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "Um die Pfade zu erhalten, muss das Ziel ein Verzeichnis sein"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-"Warnung: -i wird in einem kommenden Release aufgegeben werden; bitte "
-"verwenden\n"
-"Sie stattdessen -u"
+"Warnung: --version-control (-V) ist veraltet. Die Unterstützung hierfür\n"
+"wird in einer zukünftigen Version entfernt werden. Verwenden Sie --backup=%"
+"s\n"
+"statt dessen."
#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
-#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
-msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht untersttzt"
+msgstr "Symbolische Verknüpfungen werden von diesem System nicht unterstützt"
#: src/cp.c:1008
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
"Gleichzeitiges Erzeugen harter und symbolischer Verknüpfung nicht möglich."
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "Typ der Sicherung"
@@ -1348,139 +1358,139 @@ msgstr "Typ der Sicherung"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp und David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
-msgstr "Fehler beim Lesen"
+msgstr "Lesefehler"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "Eingabe ist verschwunden"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
-msgstr "%s: Zeilennummer nicht im zulssigen Bereich"
+msgstr "%s: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
-msgstr "%s: %s: Zeilennummer nicht im zulssigen Bereich"
+msgstr "%s: »%s«: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " bei Wiederholung von %d\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
-msgstr "%s: %s: keine Entsprechung gefunden"
+msgstr "%s: »%s«: keine Entsprechung gefunden"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
-msgstr "Fehler bei Suche mit regulren Ausdrcken"
+msgstr "Fehler bei Suche mit regulären Ausdrücken"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: + oder - nach Trenner erwartet"
+msgstr "%s: »+« oder »-« nach Trenner erwartet"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
-msgstr "%s: ganze Zahl nach %c erwartet"
+msgstr "%s: ganze Zahl nach »%c« erwartet"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
-msgstr "%s: } ist bei Angabe einer Wiederholungsanzahl erforderlich"
+msgstr "%s: »}« ist bei Angabe einer Wiederholungsanzahl erforderlich"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
-msgstr "%s}: ganze Zahl zwischen { and } erforderlich"
+msgstr "%s}: ganze Zahl zwischen »{« and »}« erforderlich"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
-msgstr "%s: schlieender Trenner %c fehlt"
+msgstr "%s: schließender Trenner »%c« fehlt"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
-msgstr "%s: ungltiger regulrer Ausdruck: %s"
+msgstr "%s: ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
-msgstr "%s: ungltiges Muster"
+msgstr "%s: ungültiges Muster"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
-msgstr "%s: Zeilennummer muss grer als Null sein"
+msgstr "%s: Zeilennummer muss größer als Null sein"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
-msgstr "Zeilennummer %s ist kleiner als vorhergehende Zeilennummer, %s"
+msgstr "Zeilennummer »%s« ist kleiner als vorhergehende Zeilennummer, %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
-msgstr "Warnung: Zeilennummer %s ist dieselbe wie die vorhergehende"
+msgstr "Warnung: Zeilennummer »%s« ist dieselbe wie die vorhergehende"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
-msgstr "Ungltige Angabe zur Wandlung im Suffix: \\%.3o"
+msgstr "Ungültige Angabe zur Wandlung im Suffix: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "Fehlende %%-Angabe zur Wandlung im Suffix"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "Zu viele Angaben zur %%-Wandlung im Suffix"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
-msgstr "%s: ungltige Zahl"
+msgstr "%s: ungültige Zahl"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI MUSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Teile der DATEI getrennt durch MUSTER in die Dateien xx01, xx02, ...\n"
-"ausgeben und die Bytezahl fr jedes Teil auf Standardausgabe.\n"
+"Teile der DATEI getrennt durch MUSTER in die Dateien »xx01«, »xx02«, ...\n"
+"ausgeben und die Bytezahl für jedes Teil auf Standardausgabe.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1488,10 +1498,10 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
" -b, --suffix-format=FORMAT sprintf-FORMAT anstelle von %d benutzen\n"
-" -f, --prefix=PRFIX PRFIX anstelle von xx benutzen\n"
-" -k, --keep-files Ausgabedateien bei Fehler nicht lschen\n"
+" -f, --prefix=PRÄFIX PRÄFIX anstelle von »xx« benutzen\n"
+" -k, --keep-files Ausgabedateien bei Fehler nicht löschen\n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1499,19 +1509,19 @@ msgid ""
msgstr ""
" -n, --digits=ZIFFERN angegebene Anzahl ZIFFERN anstelle von 2 "
"benutzen\n"
-" -s, --quiet, --silent keine Bytezahlen der Ausgabedateigren "
+" -s, --quiet, --silent keine Bytezahlen der Ausgabedateigrößen "
"ausgeben\n"
-" -z, --elide-empty-files leere Ausgabedateien lschen\n"
+" -z, --elide-empty-files leere Ausgabedateien löschen\n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Standardeingabe lesen, wenn DATEI - ist. Jedes MUSTER kann sein:\n"
+"Standardeingabe lesen, wenn DATEI »-« ist. Jedes MUSTER kann sein:\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1523,24 +1533,24 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
"\n"
-" GANZZAHL bis zu angebener Zeilennumer kopieren (ausschlielich)\n"
-" /REGEXP/[OFFSET] bis zu entsprechender Zeile kopieren (ausschlielich)\n"
-" %%REGEXP%%[OFFSET] bis zu entsprechender Zeile bergehen "
-"(ausschlielich)\n"
+" GANZZAHL bis zu angebener Zeilennumer kopieren (ausschließlich)\n"
+" /REGEXP/[OFFSET] bis zu entsprechender Zeile kopieren (ausschließlich)\n"
+" %%REGEXP%%[OFFSET] bis zu entsprechender Zeile übergehen "
+"(ausschließlich)\n"
" {GANZZAHL} das vorherige Muster sooft wie angegeben wiederholen\n"
-" {*} das vorherige Muster sooft wie mglich wiederholen\n"
+" {*} das vorherige Muster sooft wie möglich wiederholen\n"
"\n"
-"Ein Zeilen-OFFSET ist ein + or - gefolgt von einer positiven ganzen "
+"Ein Zeilen-OFFSET ist ein »+« or »-« gefolgt von einer positiven ganzen "
"Zahl.\n"
#: src/cut.c:39
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
@@ -1549,7 +1559,7 @@ msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
-msgstr "Ausgewhlte Teile jeder DATEI auf Standardausgabe ausgeben.\n"
+msgstr "Ausgewählte Teile jeder DATEI auf Standardausgabe ausgeben.\n"
#: src/cut.c:178
msgid ""
@@ -1568,8 +1578,8 @@ msgid ""
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-" -f, --fields=LIST nur diese Felder ausgeben; auerdem jede Zeile\n"
-" ausgeben, die kein Trennzeichen enthlt, auer "
+" -f, --fields=LIST nur diese Felder ausgeben; außerdem jede Zeile\n"
+" ausgeben, die kein Trennzeichen enthält, außer "
"die\n"
" Option -s ist gegeben\n"
" -n (ignoriert)\n"
@@ -1607,11 +1617,11 @@ msgstr ""
" N-M vom Nten zum Mten (einschl.) Byte, Zeichen oder Feld\n"
" -M vom ersten zum Mten (einschl.) Byte, Zeichen oder Feld\n"
"\n"
-"Ohne DATEI, oder wenn DATEI - ist, die Standardeingabe lesen.\n"
+"Ohne DATEI, oder wenn DATEI »-« ist, die Standardeingabe lesen.\n"
#: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "Ungltige Byte- oder Feldliste"
+msgstr "Ungültige Byte- oder Feldliste"
#: src/cut.c:624 src/cut.c:633
msgid "only one type of list may be specified"
@@ -1631,7 +1641,7 @@ msgstr "Trenner muss ein einzelnes Zeichen sein"
#: src/cut.c:673
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
-msgstr "Sie mssen eine Liste von Bytes, Zeichen oder Feldern angeben"
+msgstr "Sie müssen eine Liste von Bytes, Zeichen oder Feldern angeben"
#: src/cut.c:676
msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
@@ -1645,7 +1655,7 @@ msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-"Nicht-getrennte Zeilen zu unterdrcken ist nur sinnvoll,\n"
+"Nicht-getrennte Zeilen zu unterdrücken ist nur sinnvoll,\n"
"\twenn auf Feldern operiert wird."
#: src/date.c:119
@@ -1672,15 +1682,15 @@ msgstr ""
"Die aktuelle Uhrzeit im angegebenen FORMAT anzeigen oder die Systemzeit "
"setzen.\n"
"\n"
-" -d, --date=ZEICHENKETTE Zeit gem ZEICHENKETTE anzeigen, nicht jetzt\n"
-" -f, --file=DATEI wie --date fr jede Zeile in DATEI\n"
-" -IZEITSPEZ, --iso-8601[=ZEITSPEZ] Datum/Zeit gem ISO-8601 anzeigen.\n"
-" ZEITSPEZ=date fr Datum alleine,\n"
-" hours, minutes, oder seconds fr Datum "
+" -d, --date=ZEICHENKETTE Zeit gemäß ZEICHENKETTE anzeigen, nicht »jetzt«\n"
+" -f, --file=DATEI wie --date für jede Zeile in DATEI\n"
+" -IZEITSPEZ, --iso-8601[=ZEITSPEZ] Datum/Zeit gemäß ISO-8601 anzeigen.\n"
+" ZEITSPEZ=»date« für Datum alleine,\n"
+" »hours«, »minutes«, oder »seconds« für Datum "
"und\n"
" Zeit in der angegebenen Genauigkeit\n"
-" --iso-8601 ohne ZEITSPEZ verhlt sich wie "
-"date.\n"
+" --iso-8601 ohne ZEITSPEZ verhält sich wie "
+"»date«.\n"
#: src/date.c:135
msgid ""
@@ -1689,9 +1699,9 @@ msgid ""
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
-" -r, --reference=DATEI Zeit der letzten nderung von DATEI anzeigen\n"
-" -R, --rfc-822 Datumsausgabe gem RFC-822 anzeigen\n"
-" -s, --set=ZEICHENKETTE Zeit gem ZEICHENKETTE setzen\n"
+" -r, --reference=DATEI Zeit der letzten Änderung von DATEI anzeigen\n"
+" -R, --rfc-822 Datumsausgabe gemäß RFC-822 anzeigen\n"
+" -s, --set=ZEICHENKETTE Zeit gemäß ZEICHENKETTE setzen\n"
" -u, --utc, --universal Coordinated Universal Time anzeigen oder setzen\n"
#: src/date.c:143
@@ -1704,11 +1714,11 @@ msgid ""
" %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
msgstr ""
"\n"
-"FORMAT bestimmt die Ausgabe. Die einzig gltige Option fr die zweite\n"
+"FORMAT bestimmt die Ausgabe. Die einzig gültige Option für die zweite\n"
"Form ist Coordinated Universal Time. Interpretierte Angaben sind:\n"
"\n"
-" %% wrtliches %\n"
-" %a abgekrzter Name des Wochentags der Lokale (Mon..Son)\n"
+" %% wörtliches %\n"
+" %a abgekürzter Name des Wochentags der Lokale (Mon..Son)\n"
#: src/date.c:151
msgid ""
@@ -1717,10 +1727,10 @@ msgid ""
" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
-" %A voller Name des Wochentags der Lokale, variable Lnge (Montag.."
+" %A voller Name des Wochentags der Lokale, variable Länge (Montag.."
"Sonntag)\n"
-" %b abgekrzter Monatsnameder Lokale (Jan..Dez)\n"
-" %B voller Monatsname der Lokale, variable Lnge (Januar..Dezember)\n"
+" %b abgekürzter Monatsnameder Lokale (Jan..Dez)\n"
+" %B voller Monatsname der Lokale, variable Länge (Januar..Dezember)\n"
" %c Datum und Zeit der Lokale (Sam Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
#: src/date.c:157
@@ -1730,11 +1740,11 @@ msgid ""
" %D date (mm/dd/yy)\n"
" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
msgstr ""
-" %C Jahrhundert (Jahr geteilt durch 100 und verkrzt auf eine Ganzzahl)\n"
+" %C Jahrhundert (Jahr geteilt durch 100 und verkürzt auf eine Ganzzahl)\n"
" [00-99]\n"
" %d Tag des Monats (01..31)\n"
" %D Datum (mm/dd/yy)\n"
-" %e Tag des Monats, mit Leerzeichen aufgefllt ( 1..31)\n"
+" %e Tag des Monats, mit Leerzeichen aufgefüllt ( 1..31)\n"
#: src/date.c:163
msgid ""
@@ -1743,8 +1753,8 @@ msgid ""
" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
msgstr ""
" %F dasselbe wie %Y-%m-%d\n"
-" %g Jahr als 2-stellige Zahl, bezglich der Wochennummer %V\n"
-" %G Jahr als 4-stellige Zahl, bezglich der Wochennummer %V\n"
+" %g Jahr als 2-stellige Zahl, bezüglich der Wochennummer %V\n"
+" %G Jahr als 4-stellige Zahl, bezüglich der Wochennummer %V\n"
#: src/date.c:168
msgid ""
@@ -1780,19 +1790,20 @@ msgid ""
" %R time, 24-hour (hh:mm)\n"
" %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
msgstr ""
-" %n neue Zeile (newline)\n"
+" %n neue Zeile (»newline«)\n"
" %N Nanosekunden (000000000..999999999)\n"
-" %p AM (Vormittag) oder PM (Nachmittag) der Lokale in Groschreibung\n"
+" %p AM (Vormittag) oder PM (Nachmittag) der Lokale in Großschreibung\n"
" (in vielen Lokalen nicht verwendet)\n"
" %P am (Vormittag) oder pm (Nachmittag) der Lokale in Kleinschreibung\n"
" (in vielen Lokalen nicht verwendet)\n"
" %r Zeit, 12-Stunden-Format (hh:mm:ss [AP]M)\n"
" %R Zeit, 24-Stunden-Format (hh:mm)\n"
-" %s Sekunden seit 00:00:00 1970-01-01 UTC (eine GNU-Erweiterung)\n"
+" %s Sekunden seit »00:00:00 1970-01-01 UTC« (eine GNU-Erweiterung)\n"
#: src/date.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1800,7 +1811,7 @@ msgstr ""
" %S Sekunde (00..60)\n"
" %t horizontaler Tabulatorstopp\n"
" %T Zeit, 24-Stunden (hh:mm:ss)\n"
-" %U Tag der Woche (1..7); 1 steht fr Montag\n"
+" %U Tag der Woche (1..7); 1 steht für Montag\n"
#: src/date.c:195
msgid ""
@@ -1812,7 +1823,7 @@ msgstr ""
" %U Wochennummer des Jahres mit Sonntag als erstem Tag der Woche "
"(00..53)\n"
" %V Wochennummer des Jahres mit Montag als erstem Tag der Woche (01..53)\n"
-" %w Tag der Woche (0..6); 0 steht fr Sonntag\n"
+" %w Tag der Woche (0..6); 0 steht für Sonntag\n"
" %W Wochennummer des Jahres mit Montag als erstem Tag der Woche (00..53)\n"
#: src/date.c:201
@@ -1822,8 +1833,8 @@ msgid ""
" %y last two digits of year (00..99)\n"
" %Y year (1970...)\n"
msgstr ""
-" %x Datumsreprsentation der Lokale (dd.mm.yy)\n"
-" %X Zeitreprsentation der Lokale (%H:%M:%S)\n"
+" %x Datumsrepräsentation der Lokale (dd.mm.yy)\n"
+" %X Zeitrepräsentation der Lokale (%H:%M:%S)\n"
" %y die letzten zwei Ziffern des Jahres (00..99)\n"
" %Y Jahr (1970...)\n"
@@ -1840,43 +1851,43 @@ msgid ""
msgstr ""
" %z Zeitzone (numerisch) im Stil von RFC-822 (Nicht-Standard-"
"Erweiterung)\n"
-" %Z Zeitzone (z.B. CET), oder nichts, wenn die Zeitzone nicht "
+" %Z Zeitzone (z. B. CET), oder nichts, wenn die Zeitzone nicht "
"bestimmbar\n"
"\n"
-"Die Vorgabe ist, numerische Felder mit Nullen aufzufllen. GNU date "
+"Die Vorgabe ist, numerische Felder mit Nullen aufzufüllen. GNU »date« "
"erkennt\n"
-"die folgenden Modifizierungen zwischen % und der numerischen Anweisung.\n"
+"die folgenden Modifizierungen zwischen »%« und der numerischen Anweisung.\n"
"\n"
-" - (Bindestrich) Feld nicht auffllen\n"
-" _ (Unterstrich) Feld mit Leerzeichen auffllen\n"
+" »-« (Bindestrich) Feld nicht auffüllen\n"
+" »_« (Unterstrich) Feld mit Leerzeichen auffüllen\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
msgstr "Standardeingabe"
#: src/date.c:270 src/date.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
-msgstr "ungltige Zeilenbreite: %s"
+msgstr "ungültiges Datum »%s«"
#: src/date.c:366
-#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr "Die Optionen --string und --check schlieen sich gegenseitig aus"
+msgstr ""
+"Die angegebenen Optionen zur Datumsanzeige schließen sich gegenseitig aus"
#: src/date.c:373
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
-"Die Optionen zum Anzeigen und Setzen der Zeit knnen\n"
+"Die Optionen zum Anzeigen und Setzen der Zeit können\n"
"nicht zugleich verwendet werden."
#: src/date.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind"
+msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind: %s%s"
#: src/date.c:387
#, c-format
@@ -1885,41 +1896,41 @@ msgid ""
"When using an option to specify date(s), any non-option\n"
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
-"Dem Argument %s fehlt das fhrende +.\n"
+"Dem Argument »%s« fehlt das führende »+«.\n"
"Wenn eine Option angegeben wird, um das Datum zu spezifizieren, muss jedes\n"
-"Argument, das keine Option ist, eine Formatzeichenkette sein, die mit +\n"
+"Argument, das keine Option ist, eine Formatzeichenkette sein, die mit »+«\n"
"beginnt."
#: src/date.c:399
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
-msgstr "Bei Verwendung von --string drfen keine Dateien angegeben werden"
+msgstr ""
+"eine Formatzeichenkette darf nicht angegeben werden, wenn die Option --rfc-"
+"822\n"
+"(-R) verwendet wird"
#: src/date.c:435
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
#: src/date.c:437
-#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
-msgstr "Es ist nicht mglich, auf mehr als eine Art zu splitten"
+msgstr "die Zeit des Tages kann nicht ermittelt werden"
#: src/date.c:470
msgid "cannot set date"
msgstr "das Datum kann nicht gesetzt werden"
-#: src/dd.c:46
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin und David MacKenzie"
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie und Stuart Kemp"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1938,7 +1949,7 @@ msgstr ""
" count=BLÖCKE Nur BLÖCKE Eingabeblöcke kopieren.\n"
" ibs=BYTES Lesen von BYTES Bytes auf einmal.\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1956,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"beim\n"
" Beginn der Eingabe.\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1972,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"Jedes SCHLÜSSELWORT kann sein:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1991,7 +2002,7 @@ msgstr ""
" cbs-Größe mit Zeilenumbrüchen.\n"
" lcase Ändern von Großbuchstaben in Kleinbuchstaben.\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -2004,64 +2015,63 @@ msgstr ""
" ucase Ändern von Kleinbuchstaben in Großbuchstaben.\n"
" swab Jedes Paar von Eingabebytes vertauschen.\n"
" noerror Nach Lesefehlern fortfahren.\n"
-" sync Jeden Eingabeblock mit NULLen zur ibs-Größe auffüllen; wenn "
-"mit\n"
+" sync Jeden Eingabeblock mit NULLen zur ibs-Größe auffüllen; wenn mit\n"
" block oder unblock benutzt, stattdessen mit Leerzeichen.\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s Records ein\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s Records aus\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "abgeschnittener Datensatz"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "abgeschnittene Datensätze"
-#: src/dd.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:384
+#, c-format
msgid "closing input file %s"
-msgstr "Datei %s wird angelgt\n"
+msgstr "Schließen von Eingabedatei %s"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "Schließen von Ausgabedatei %s"
-#: src/dd.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:471
+#, c-format
msgid "writing to %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
+msgstr "Schreiben in %s"
-#: src/dd.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:503
+#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ungltige Option fr Zeilenbreite: %s"
+msgstr "ungültige Konvertierung: %s"
-#: src/dd.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:559
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "Unbekannte Option -%c"
+msgstr "unbekannte Option %s"
-#: src/dd.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:606
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "Unbekannte Option -%c"
+msgstr "unbekannte Option %s=%s"
-#: src/dd.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:612
+#, c-format
msgid "invalid number %s"
-msgstr "Ungltige Anzahl"
+msgstr "ungültige Zahl %s"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -2069,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"Nur je eins aus {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,"
"sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2078,59 +2088,63 @@ msgstr ""
"Warnung: Umgehe lseek-Kernelbug für Datei (%s)\n"
" des Typs mt_type=0x%0lx - siehe <sys/mtio.h> für die Liste der Typen"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#, c-format
msgid "opening %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
+msgstr "Öffnen von %s"
-#: src/dd.c:1194
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
-msgstr "%s: Zeilennummer nicht im zulssigen Bereich"
+msgstr "Datei Verschiebung außerhalb der Reichweite"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "an %s Bytes vorbei fortbewegen in Ausgabedatei %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie und Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Dateisystem"
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " Typ "
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " INodes IBenut. IFrei IBen%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Größe Benut Verf Ben%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Größe Benut Verf Ben%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-Blöcke Benutzt Verfügbar Kapazit."
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Ben%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Eingehängt auf\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2140,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"DATEI befindet, oder alle Dateisysteme als Standardvorgabe.\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2154,10 +2168,9 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable Größen in menschenlesbarem Format (z.B. 1K 234M "
"2G)\n"
" ausgeben.\n"
-" -H, --si Wie »-h«, aber mit 1000 statt 1024 als "
-"Teiler.\n"
+" -H, --si Wie »-h«, aber mit 1000 statt 1024 als Teiler.\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2172,7 +2185,7 @@ msgstr ""
" --no-sync »sync« vor Erlangen der Benutzungsinformation\n"
" nicht aufrufen (Standardvorgabe).\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2190,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"begrenzen.\n"
" -v (ignoriert)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2203,24 +2216,24 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1.000.000, M 1.048.576 und so weiter für G, T, P, E, Z, "
"Y.\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Dateisystemtyp %s ist sowohl ausgewählt als auch ausgeschlossen"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sLesen der Tabelle eingehängter Dateisysteme nicht möglich"
#: src/dircolors.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]\n"
#: src/dircolors.c:105
msgid ""
@@ -2252,27 +2265,27 @@ msgstr ""
"Sie »dircolors --print-database« auf.\n"
#: src/dircolors.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
-msgstr "%s: ungltige Anzahl von Sekunden"
+msgstr "%s: %lu: ungültige Zeile, zweites Token fehlt"
#: src/dircolors.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: unbekannte Option %c%s\n"
+msgstr "%s:%lu: unbekanntes Schlüsselwort %s"
#: src/dircolors.c:373
msgid "<internal>"
msgstr "<intern>"
#: src/dircolors.c:468
-#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-"Die Optionen fr ausfhrliche und stty-lesbare Ausgabe\n"
-"knnen nicht gleichzeitig benutzt werden"
+"Die Optionen zur Ausgabe der internen Datenbank von »dircolors« und zur "
+"Auswahl\n"
+"einer Shell-Syntax schließen sich gegenseitig aus"
#: src/dircolors.c:476
msgid ""
@@ -2287,18 +2300,17 @@ msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "Keine SHELL Umgebungsvariable, und keine Shell-Typ Option angegeben"
#: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
-#, fuzzy
msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie und Jim Meyering"
#: src/dirname.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [DATEI]...\n"
-" oder: %s [OPTION]\n"
+"Aufruf: %s NAME\n"
+" oder: %s OPTION\n"
#: src/dirname.c:51
msgid ""
@@ -2306,12 +2318,12 @@ msgid ""
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-"NAME ohne die letzte /Komponente ausgeben; enthlt der NAME keinen /, wird "
-".\n"
-"(=aktuelles Verzeichnis) ausgegeben.\n"
+"NAME ohne die letzte /Komponente ausgeben; enthält der NAME keinen /, wird "
+"».«\n"
+"(= aktuelles Verzeichnis) ausgegeben.\n"
"\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2319,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"Summierung der Plattennutzung jeder DATEI, rekursiv für Verzeichnisse\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2327,8 +2339,7 @@ msgid ""
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-" -a, --all Zählung für jede Datei ausgeben, nicht nur "
-"für\n"
+" -a, --all Zählung für jede Datei ausgeben, nicht nur für\n"
" Verzeichnisse.\n"
" -B, --block-size=GRÖßE GRÖßE große Blöcken verwenden.\n"
" -b, --bytes Größe in Bytes ausgeben.\n"
@@ -2336,7 +2347,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args Pfade dereferenzieren, wenn es sich um\n"
" symbolische Verknüpfungen handelt.\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2352,19 +2363,18 @@ msgstr ""
" -l, --count-links Größe mehrfach zählen, wenn durch harte\n"
" Verknüpfungen verbunden.\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-" -L, --dereference Alle symbolischen Verknüpfungen "
-"dereferenzieren.\n"
+" -L, --dereference Alle symbolischen Verknüpfungen dereferenzieren.\n"
" -S, --separate-dirs Größe von Unterverzeichnissen nicht\n"
" mitzählen.\n"
" -s, --summarize Nur Summe für jedes Argument anzeigen.\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2390,42 +2400,42 @@ msgstr ""
" »--max-depth=0« ist dasselbe wie »--"
"summarize«.\n"
-#: src/du.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:385
+#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
+msgstr "Wechseln in »..« des Verzeichnisses %s nicht möglich"
-#: src/du.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:464
+#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
+msgstr "In Verzeichnis %s kann nicht gewechselt werden"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "insgesamt"
-#: src/du.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:618
+#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "ungltige Zeilenbreite: %s"
+msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "Sowohl zusammenfassen, als auch Anzeige aller Einträge nicht möglich"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "Warnung: Zusammenfassen ist das gleiche wie --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "Warnung: Zusammenfassen widerspricht --max-depth=%d"
#: src/echo.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ZEICHENKETTE]...\n"
#: src/echo.c:78
msgid ""
@@ -2461,7 +2471,7 @@ msgstr ""
" \\NNN Zeichen mit dem ASCII-Code NNN (oktal)\n"
" \\\\ Backslash\n"
" \\a Alarm (BEL)\n"
-" \\b Zeichen rckwrts lschen (Backspace)\n"
+" \\b Zeichen rückwärts löschen (Backspace)\n"
#: src/echo.c:97
msgid ""
@@ -2472,22 +2482,21 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-" \\c Zeilenvorschub am Ende unterdrcken\n"
+" \\c Zeilenvorschub am Ende unterdrücken\n"
" \\f Seitenvorschub\n"
" \\n Zeilenvorschub\n"
-" \\r Wagenrcklauf (Carriage Return)\n"
+" \\r Wagenrücklauf (Carriage Return)\n"
" \\t horizontaler Tabulatorstopp\n"
" \\v vertikaler Tabulatorstopp\n"
#: src/env.c:93
-#, fuzzy
msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman und David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik und David MacKenzie"
#: src/env.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [-] [NAME=WERT]... [BEFEHL [ARG]...]\n"
#: src/env.c:122
msgid ""
@@ -2496,7 +2505,7 @@ msgid ""
" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n"
" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n"
msgstr ""
-"Jeden NAMEn in der Umgebung auf WERT setzen und BEFEHL ausfhren.\n"
+"Jeden NAMEn in der Umgebung auf WERT setzen und BEFEHL ausführen.\n"
"\n"
" -i, --ignore-environment mit leerer Umgebung beginnen\n"
" -u, --unset=NAME Variable aus der Umbegung entfernen\n"
@@ -2507,7 +2516,7 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ein einzelnes - steht fr -i. Wenn kein BEFEHL angegeben ist, wird die\n"
+"Ein einzelnes »-« steht für -i. Wenn kein BEFEHL angegeben ist, wird die\n"
"resultierende Umgebung ausgegeben.\n"
#: src/expand.c:114
@@ -2517,7 +2526,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Tabulatoren in jeder DATEI in Leerzeichen wandeln, auf Standardausgabe\n"
-"schreiben. Wurde keine DATEI angegeben, oder ist DATEI -, die\n"
+"schreiben. Wurde keine DATEI angegeben, oder ist DATEI »-«, die\n"
"Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
@@ -2539,28 +2548,28 @@ msgstr ""
#: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "Tabulatorgre enthlt ein ungltiges Zeichen"
+msgstr "Tabulatorgröße enthält ein ungültiges Zeichen"
#: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
msgid "tab size cannot be 0"
-msgstr "Tabulatorgre muss ungleich 0 sein"
+msgstr "Tabulatorgröße muss ungleich 0 sein"
#: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173
msgid "tab sizes must be ascending"
-msgstr "Tabulatorgren mssen aufsteigend sein"
+msgstr "Tabulatorgrößen müssen aufsteigend sein"
#: src/expand.c:386
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
-msgstr "die Option -LIST ist berholt; bitte verwenden Sie -t LIST"
+msgstr "die Option »-LIST« ist überholt; bitte verwenden Sie »-t LIST«"
#: src/expr.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [DATEI]...\n"
-" oder: %s [OPTION]\n"
+"Aufruf: %s AUSDRUCK\n"
+" oder: %s OPTION\n"
#: src/expr.c:97
msgid ""
@@ -2574,7 +2583,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Den Wert des AUSDRUCKs auf Standardausgabe ausgeben. Im Folgenden bedeutet\n"
-"eine Leerzeile eine aufsteigende Przedenz. AUSDRUCK kann sein:\n"
+"eine Leerzeile eine aufsteigende Präzedenz. AUSDRUCK kann sein:\n"
"\n"
" ARG1 | ARG2 ARG1, wenn es weder null noch 0 ist, sonst ARG2\n"
"\n"
@@ -2595,8 +2604,8 @@ msgstr ""
" ARG1 <= ARG2 ARG1 ist kleiner oder gleich ARG2\n"
" ARG1 = ARG2 ARG1 ist gleich ARG2\n"
" ARG1 != ARG2 ARG1 ist ungleich ARG2\n"
-" ARG1 >= ARG2 ARG1 ist grer oder gleich ARG2\n"
-" ARG1 > ARG2 ARG1 ist grer ARG2\n"
+" ARG1 >= ARG2 ARG1 ist größer oder gleich ARG2\n"
+" ARG1 > ARG2 ARG1 ist größer ARG2\n"
#: src/expr.c:115
msgid ""
@@ -2638,7 +2647,7 @@ msgstr ""
" substr ZKETTE POS LENGTH Teilzeichenkette von ZKETTE, POS beginnt mit 1\n"
" index ZKETTE ZEICHEN Index in ZKETTE, wo eines der ZEICHEN auftritt,\n"
" sonst 0\n"
-" length ZEICHENKETTE Lnge der ZEICHENKETTE\n"
+" length ZEICHENKETTE Länge der ZEICHENKETTE\n"
#: src/expr.c:135
msgid ""
@@ -2648,8 +2657,8 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
" + TOKEN TOKEN als Zeichenkette interpretieren, auch wenn\n"
-" es ein Schlsselwort wie match oder ein\n"
-" Operator wie / ist\n"
+" es ein Schlüsselwort wie »match« oder ein\n"
+" Operator wie »/« ist\n"
"\n"
" ( AUSDRUCK ) Wert des AUSDRUCKs\n"
@@ -2663,20 +2672,19 @@ msgid ""
"0.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Bedenken Sie, dass viele Operatoren fr Benutzung unter einer Shell "
+"Bedenken Sie, dass viele Operatoren für Benutzung unter einer Shell "
"maskiert\n"
-"werden mssen (mit Backslash oder Anfhrungszeichen). Vergleiche sind\n"
+"werden müssen (mit Backslash oder Anführungszeichen). Vergleiche sind\n"
"arithmetisch, wenn beide Argumente Zahlen sind, sonst lexikografisch.\n"
-"Mustererkennungen geben die Zeichenkette zwischen \\( und \\) zurck oder "
+"Mustererkennungen geben die Zeichenkette zwischen \\( und \\) zurück oder "
"nichts;\n"
-"wenn \\( und \\) nicht benutzt werden, wird die Lnge der Zeichenkette oder "
+"wenn \\( und \\) nicht benutzt werden, wird die Länge der Zeichenkette oder "
"0\n"
-"zurckgegeben.\n"
+"zurückgegeben.\n"
#: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489
-#, fuzzy
msgid "syntax error"
-msgstr "Standardfehler"
+msgstr "Syntaxfehler"
#: src/expr.c:402
#, c-format
@@ -2684,26 +2692,25 @@ msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
-"Warnung: nicht portable BRE: %s: ^ als erstes Zeichen eines einfachen\n"
-"regulren Ausdrucks ist nicht portabel; es wird ignoriert."
+"Warnung: nicht portable BRE: »%s«: »^« als erstes Zeichen eines einfachen\n"
+"regulären Ausdrucks ist nicht portabel; es wird ignoriert."
#: src/expr.c:604 src/expr.c:643
-#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
-msgstr "Argument begrenzen"
+msgstr "Argumente, die keine Zahlen sind"
#: src/expr.c:610
msgid "division by zero"
msgstr "Teilung durch Null"
#: src/factor.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [DATEI]...\n"
-" oder: %s [OPTION]\n"
+"Aufruf: %s [ZAHL...]\n"
+" oder: %s OPTION\n"
#: src/factor.c:79
msgid ""
@@ -2728,7 +2735,7 @@ msgstr ""
#: src/factor.c:154
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
-msgstr "%s ist keine gltige positive ganze Zahl"
+msgstr "»%s« ist keine gültige positive ganze Zahl"
#: src/false.c:17
#, c-format
@@ -2744,7 +2751,7 @@ msgstr ""
" oder: %s OPTION\n"
"Mit einem Status-Code beenden, der einen Fehler signalisiert.\n"
"\n"
-"Diese Optionen drfen nicht abgekrzt werden.\n"
+"Diese Optionen dürfen nicht abgekürzt werden.\n"
"\n"
#: src/fmt.c:271
@@ -2759,7 +2766,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Jeden Absatz in DATEI(en) formatieren, auf Standardausgabe schreiben.\n"
-"Wurde keine DATEI angegeben, oder ist DATEI -, Standardeingabe lesen.\n"
+"Wurde keine DATEI angegeben, oder ist DATEI »-«, Standardeingabe lesen.\n"
#: src/fmt.c:280
msgid ""
@@ -2767,9 +2774,9 @@ msgid ""
" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
-" -c, --crown-margin Einrckung der ersten beiden Zeilen erhalten\n"
-" -p, --prefix=ZKETTE nur Zeilen mit ZKETTE als Prfix kombinieren\n"
-" -s, --split-only lange Zeilen umbrechen, aber nicht auffllen\n"
+" -c, --crown-margin Einrückung der ersten beiden Zeilen erhalten\n"
+" -p, --prefix=ZKETTE nur Zeilen mit ZKETTE als Präfix kombinieren\n"
+" -s, --split-only lange Zeilen umbrechen, aber nicht auffüllen\n"
#: src/fmt.c:286
msgid ""
@@ -2777,9 +2784,9 @@ msgid ""
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=NUMBER maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
-" -t, --tagged-paragraph erste Zeile anders als die zweite einrcken\n"
-" -u, --uniform-spacing ein Leerzeichen zwischen Wrtern, zwei nach "
-"Stzen\n"
+" -t, --tagged-paragraph erste Zeile anders als die zweite einrücken\n"
+" -u, --uniform-spacing ein Leerzeichen zwischen Wörtern, zwei nach "
+"Sätzen\n"
" -w, --width=ZAHL maximale Zeilenbreite (Vorgabe: 75 Spalten)\n"
#: src/fmt.c:293
@@ -2788,17 +2795,17 @@ msgid ""
"In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Bei -wZAHL darf das w weggelassen werden.\n"
+"Bei -wZAHL darf das »w« weggelassen werden.\n"
#: src/fmt.c:345
#, c-format
msgid "invalid width option: `%s'"
-msgstr "ungltige Option fr Zeilenbreite: %s"
+msgstr "ungültige Option für Zeilenbreite: »%s«"
#: src/fmt.c:385
#, c-format
msgid "invalid width: `%s'"
-msgstr "ungltige Zeilenbreite: %s"
+msgstr "ungültige Zeilenbreite: »%s«"
#: src/fold.c:71
msgid ""
@@ -2816,19 +2823,19 @@ msgid ""
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-" -b, --bytes Bytes anstatt Spalten zhlen\n"
+" -b, --bytes Bytes anstatt Spalten zählen\n"
" -s, --spaces Umbruch bei Leerzeichen\n"
" -w, --width=BREITE BREITE Spalten anstatt 80 benutzen\n"
#: src/fold.c:267
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
-msgstr "die Option %s ist berholt; bitte verwenden Sie %s"
+msgstr "die Option »%s« ist überholt; bitte verwenden Sie »%s«"
#: src/fold.c:295
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "Ungltige Anzahl Spalten: %s"
+msgstr "Ungültige Anzahl Spalten: »%s«"
#: src/head.c:92
msgid ""
@@ -2839,7 +2846,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die ersten 10 Zeilen jeder DATEI auf Standardausgabe ausgeben.\n"
"Mit mehr als einer DATEI, vorab den Dateinamen ausgeben.\n"
-"Ohne DATEI oder DATEI ist -, Standardeingabe lesen.\n"
+"Ohne DATEI oder DATEI ist »-«, Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
#: src/head.c:101
@@ -2847,7 +2854,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n"
" -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n"
msgstr ""
-" -c, --bytes=GRSSE erste GRSSE Bytes ausgeben\n"
+" -c, --bytes=GRÖSSE erste GRÖSSE Bytes ausgeben\n"
" -n, --lines=ANZAHL erste ANZAHL Zeilen statt 10 ausgeben\n"
#: src/head.c:105
@@ -2864,45 +2871,45 @@ msgid ""
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
"\n"
-"GRSSE kann ein Vervielfltigungssuffix haben: b fr 512, k fr 1K, m "
-"fr\n"
-"1Megabyte.\n"
+"GRÖSSE kann ein Vervielfältigungssuffix haben: »b« für 512, »k« für 1K, »m« "
+"für\n"
+"1 Megabyte.\n"
#: src/head.c:189
#, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr "es ist nicht mglich, den Datei-Zeiger fr %s neu zu positionieren"
+msgstr "es ist nicht möglich, den Datei-Zeiger für %s neu zu positionieren"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: %s ist so gro, dass es nicht dargestellt werden kann"
+msgstr "%s: %s ist so groß, dass es nicht dargestellt werden kann"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "Anzahl Zeilen"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "Anzahl Bytes"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
-msgstr "ungltige Anzahl von Zeilen"
+msgstr "ungültige Anzahl von Zeilen"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "ungltige Anzahl von Bytes"
+msgstr "ungültige Anzahl von Bytes"
#: src/head.c:340
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr "Unbekannte Option -%c"
+msgstr "Unbekannte Option »-%c«"
#: src/head.c:347
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
-msgstr "die Option -%s ist berholt; bitte verwenden Sie -%c %.*s%.*s%s"
+msgstr "die Option »-%s« ist überholt; bitte verwenden Sie »-%c %.*s%.*s%s«"
#: src/hostid.c:48
#, c-format
@@ -2914,7 +2921,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aufruf: %s\n"
" oder: %s OPTION\n"
-"Die hexadezimale numerische Kennung fr den aktuellen Rechner ausgeben.\n"
+"Die hexadezimale numerische Kennung für den aktuellen Rechner ausgeben.\n"
"\n"
#: src/hostname.c:67
@@ -2931,28 +2938,27 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/hostname.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "Anwendung von ioctl auf %s ist nicht mglich"
+msgstr "Rechnername kann nicht auf »%s« gesetzt werden."
#: src/hostname.c:110
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
-"Rechnername kann nicht gesetzt werden; diesem System fehlt diese Mglichkeit."
+"Rechnername kann nicht gesetzt werden; diesem System fehlt diese Möglichkeit."
#: src/hostname.c:117
msgid "cannot determine hostname"
-msgstr "es ist nicht mglich, den Rechnername zu ermitteln"
+msgstr "es ist nicht möglich, den Rechnername zu ermitteln"
#: src/id.c:36
-#, fuzzy
msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin und David MacKenzie"
+msgstr "Arnold Robbins und David MacKenzie"
#: src/id.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... MENGE1 [MENGE2]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [BENUTZERNAME]\n"
#: src/id.c:88
msgid ""
@@ -2965,13 +2971,13 @@ msgid ""
" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
" -u, --user print only the effective user ID\n"
msgstr ""
-"Informationen zu BENUTZER oder fr den aktuellen Benutzer ausgeben.\n"
+"Informationen zu BENUTZER oder für den aktuellen Benutzer ausgeben.\n"
"\n"
-" -a ignoriert, nur aus Kompatibilittsgrnden\n"
+" -a ignoriert, nur aus Kompatibilitätsgründen\n"
" -g, --group nur Gruppen-ID ausgeben\n"
" -G, --groups nur erweiterte Gruppenliste ausgeben\n"
-" -n, --name Namen statt Nummer ausgeben, fr -ugG\n"
-" -r, --real die reale ID anstelle der effektiven ausgeben, fr -ugG\n"
+" -n, --name Namen statt Nummer ausgeben, für -ugG\n"
+" -r, --real die reale ID anstelle der effektiven ausgeben, für -ugG\n"
" -u, --user nur die Benutzer-ID ausgeben\n"
#: src/id.c:100
@@ -2984,14 +2990,13 @@ msgstr ""
"ausgegeben.\n"
#: src/id.c:162
-#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
-msgstr "kann nicht sowohl Benutzer als auch Gruppe weglassen"
+msgstr "Es ist nicht möglich, nur Benutzer und nur Gruppe auszugeben"
#: src/id.c:166
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
-"Im Vorgabe-Format ist es nicht mglich, nur Namen oder echte IDs auszugeben"
+"Im Vorgabe-Format ist es nicht möglich, nur Namen oder echte IDs auszugeben"
#: src/id.c:175
#, c-format
@@ -3004,83 +3009,79 @@ msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "Es ist kein Name zur Nutzer-ID %u zu finden"
#: src/id.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ndern."
+msgstr "Es ist kein Name zur Gruppen-ID %u zu finden"
#: src/id.c:273
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "Es kann keine erweiterte Gruppenliste ermittelt werden"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " Gruppen="
-#: src/install.c:273
-#, fuzzy
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
-"Formatzeichenkette darf nicht angegeben werden, wenn Zeichenketten\n"
-"gleicher Breite ausgegeben werden"
+"die Option strip darf nicht bei Installation von Verzeichnissen benutzt "
+"werden"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
+#, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr "ungltige Zeilenbreite: %s"
+msgstr "Ungültiger Modus %s"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
+#, c-format
msgid "creating directory %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Verzeichnis %s angelegt"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
"Installation mehrerer Dateien, aber letzter Parameter, %s, ist kein "
"Verzeichnis"
-#: src/install.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:435
+#, c-format
msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis"
+msgstr "%s ist ein Verzeichnis"
-#: src/install.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:495
+#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "es ist nicht mglich, den Datei-Zeiger fr %s neu zu positionieren"
+msgstr "Erhalt des Zeitstempels für %s nicht möglich"
-#: src/install.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:507
+#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Setzen der Zeitstempel für %s nicht möglich"
-#: src/install.c:532
-#, fuzzy
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
-msgstr "blockorientierte Spezialdatei"
+msgstr "Systemruf fork fehlgeschlagen"
-#: src/install.c:536
-#, fuzzy
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
-msgstr "es ist nicht mglich, %s auszufhren"
+msgstr "strip kann nicht ausgeführt werden"
-#: src/install.c:543
-#, fuzzy
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
-msgstr "stat fehlgeschlagen"
+msgstr "strip fehlgeschlagen"
-#: src/install.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:560
+#, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr "ungltiger Benutzer"
+msgstr "Ungültiger Anwender %s"
-#: src/install.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:578
+#, c-format
msgid "invalid group %s"
-msgstr "ungltige Gruppe"
+msgstr "ungültige Gruppe %s"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -3091,7 +3092,7 @@ msgstr ""
" oder: %s [OPTION]... QUELLE... VERZEICHNIS (2. Format)\n"
" oder: %s -d [OPTION]... VERZEICHNIS... (3. Format)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -3104,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"angegebenen Verzeichnis(se) erzeugt.\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3121,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"Ver-\n"
" zeichnisse.\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -3142,7 +3143,7 @@ msgstr ""
" statt rwxr-xr-x.\n"
" -o, --owner=EIGENTÜMER Setzen des Besitzers (nur für den Superuser).\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -3153,16 +3154,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps Einsetzen der Zugriffs-/Änderungszeiten der\n"
" QUELL-Dateien.\n"
-" -s, --strip »strip« der Symboltabellen, nur für 1. und "
-"2.\n"
+" -s, --strip »strip« der Symboltabellen, nur für 1. und 2.\n"
" Format.\n"
-" -S, --suffix=SUFFIX Normale Anhänge für Sicherungen "
-"überschreiben.\n"
-" -v, --verbose Den Namen jedes Verzeichnisses ausgeben, w"
-"hrend\n"
+" -S, --suffix=SUFFIX Normale Anhänge für Sicherungen überschreiben.\n"
+" -v, --verbose Den Namen jedes Verzeichnisses ausgeben, "
+"während\n"
" es erzeugt wird.\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3191,12 +3190,12 @@ msgid ""
" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-"Fr jedes Eingabezeilenpaar mit identischen Verschmelzungsfeldern, eine "
+"Für jedes Eingabezeilenpaar mit identischen Verschmelzungsfeldern, eine "
"Zeile\n"
"auf Standardausgabe schreiben. Das voreingestellte Verschmelzungsfeld ist "
"das\n"
"erste durch Leerzeichen/Tabulator begrenzte Feld. Wenn DATEI1 oder DATEI2\n"
-"(nicht beide) - ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"(nicht beide) »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
" -a SEITE nicht-passende Zeilen von Datei SEITE ausgeben\n"
" -e LEER fehlende Eingabefelder durch LEER ersetzen\n"
@@ -3210,13 +3209,13 @@ msgid ""
" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-" -i, --ignore-case Unterschiede in Gro/Kleinschreibung ignorieren, wenn\n"
+" -i, --ignore-case Unterschiede in Groß/Kleinschreibung ignorieren, wenn\n"
" Felder verglichen werden\n"
-" -j FELD (berholt) quivalent zu -1 FELD -2 FELD\n"
-" -j1 FELD (berholt) quivalent zu -1 FELD\n"
-" -j2 FELD (berholt) quivalent zu -2 FELD\n"
+" -j FELD (überholt) äquivalent zu »-1 FELD -2 FELD«\n"
+" -j1 FELD (überholt) äquivalent zu »-1 FELD«\n"
+" -j2 FELD (überholt) äquivalent zu »-2 FELD«\n"
" -o FORMAT FORMAT benutzen, wenn Ausgabezeilen erstellt werden\n"
-" -t ZEICHEN ZEICHEN als Trennzeichen fr Ein- und Ausgabefelder\n"
+" -t ZEICHEN ZEICHEN als Trennzeichen für Ein- und Ausgabefelder\n"
" benutzen\n"
#: src/join.c:164
@@ -3226,9 +3225,9 @@ msgid ""
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -v SEITE wie -a SEITE, aber verschmolzene Ausgabezeilen\n"
-" unterdrcken\n"
-" -1 FELD mit diesem FELD von DATEI1 unterdrcken\n"
-" -2 FELD mit diesem FELD von DATEI2 unterdrcken\n"
+" unterdrücken\n"
+" -1 FELD mit diesem FELD von DATEI1 unterdrücken\n"
+" -2 FELD mit diesem FELD von DATEI2 unterdrücken\n"
#: src/join.c:171
msgid ""
@@ -3241,14 +3240,14 @@ msgid ""
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Auer wenn -t ZEICHEN angegeben wurde, trennen fhrende Leerzeichen Felder "
+"Außer wenn -t ZEICHEN angegeben wurde, trennen führende Leerzeichen Felder "
"und\n"
"sie werden ignoriert; andernfalls werden Felder von ZEICHEN getrennt. "
"Jedes\n"
"FELD ist eine Feldnummer, beginnend mit 1. FORMAT sind eine oder mehrere "
"durch\n"
"Komma- oder Leerzeichen getrennte Spezifikationen, jede beginnt mit\n"
-"SEITE.FELD oder 0. Das voreingestellte FORMAT gibt das "
+"»SEITE.FELD« oder »0«. Das voreingestellte FORMAT gibt das "
"Verschmelzungsfeld\n"
"aus, die restlichen Felder von DATEI1, die restlichen Felder von DATEI2, "
"alle\n"
@@ -3257,27 +3256,27 @@ msgstr ""
#: src/join.c:644
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr "Ungltiger Feldbezeichner: %s"
+msgstr "Ungültiger Feldbezeichner: »%s«"
#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "Ungltige Feldnummer: %s"
+msgstr "Ungültige Feldnummer: »%s«"
#: src/join.c:671
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr "Ungltige Feldnummer in Feldbezeichner: %s"
+msgstr "Ungültige Feldnummer in Feldbezeichner: »%s«"
#: src/join.c:791
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "Ungltige Feldnummer fr Datei1: %s"
+msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei1: »%s«"
#: src/join.c:800
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "Ungltige Feldnummer fr Datei2: %s"
+msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei2: »%s«"
#: src/join.c:832
msgid "too many non-option arguments"
@@ -3289,7 +3288,7 @@ msgstr "Zuwenige Argumente, die keine Optionen sind"
#: src/join.c:865
msgid "both files cannot be standard input"
-msgstr "Alle beide Dateien knnen nicht Standardeingabe sein"
+msgstr "Alle beide Dateien können nicht Standardeingabe sein"
#: src/kill.c:93
#, c-format
@@ -3332,32 +3331,32 @@ msgid ""
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
msgstr ""
"\n"
-"SIGNAL kann ein Name fr ein Signal wie HUP sein oder eine Signalnummer "
+"SIGNAL kann ein Name für ein Signal wie »HUP« sein oder eine Signalnummer "
"wie\n"
-"1 oder der Exit-Status eines Prozesses der von einem Signal beendet "
+"»1« oder der Exit-Status eines Prozesses der von einem Signal beendet "
"wurde.\n"
"PID ist eine Ganzzahl; wenn negativ, dann identifiziert PID eine Gruppe von\n"
"Prozessen.\n"
#: src/kill.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid signal"
-msgstr "%s: ungltige PID"
+msgstr "%s: ungültiges Signal"
#: src/kill.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
-msgstr "%s: ganze Zahl nach %c erwartet"
+msgstr "fehlender Operator nach »%s«"
#: src/kill.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: ungltiges Muster"
+msgstr "%s: ungültige Prozess-ID"
#: src/kill.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option -- %c"
-msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
+msgstr "ungültige Option -- %c"
#: src/kill.c:336
#, c-format
@@ -3370,16 +3369,16 @@ msgstr "mehrfach die Optionen -l oder -t angegeben"
#: src/kill.c:367
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
-msgstr "es ist nicht mglich, Signale mit -l oder -t zu kombinieren"
+msgstr "es ist nicht möglich, Signale mit -l oder -t zu kombinieren"
#: src/link.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [DATEI]...\n"
-" oder: %s [OPTION]\n"
+"Aufruf: %s DATEI1 DATEI2\n"
+" oder: %s OPTION\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
@@ -3391,14 +3390,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/link.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s zu %s nicht möglich"
#: src/ln.c:39
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram und David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker und David MacKenzie"
#: src/ln.c:167
#, c-format
@@ -3408,14 +3406,15 @@ msgstr ""
" Verknüpfung ist nicht portabel"
#: src/ln.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
+msgstr "%s: harte Verknüpfung für Verzeichnisse nicht erlaubt"
+# %s: kann kein Verzeichnis überschreiben
#: src/ln.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "%s: Überschreiben des Verzeichnisses nicht möglich"
#: src/ln.c:251
#, c-format
@@ -3428,9 +3427,9 @@ msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Datei existiert"
#: src/ln.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr "symbolische Verknpfung"
+msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s zu %s"
#: src/ln.c:305
#, c-format
@@ -3448,15 +3447,15 @@ msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "Erzeugen der harten Verknüpfung %s zu %s"
#: src/ln.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [OPTION]... LETZTER\n"
-" oder: %s [OPTION]... ERSTER LETZTER\n"
-" oder: %s [OPTION]... ERSTER PLUS LETZTER\n"
+"Aufruf: %s [OPTION]... ZIEL [VERKNÜPFUNGSNAME]\n"
+" oder: %s [OPTION]... ZIEL... VERZEICHNIS\n"
+" oder: %s [OPTION]... --target-directory=VERZEICHNIS ZIEL...\n"
#: src/ln.c:345
msgid ""
@@ -3524,15 +3523,14 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Jeden Dateinamen vor dem Verknüpfen "
"ausgeben.\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
-#, fuzzy
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
-msgstr "Argument bergehen "
+msgstr "Fehlendes Dateiargument"
#: src/ln.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis"
+msgstr "%s: angegebenes Zielverzeichnis ist kein Verzeichnis"
#: src/ln.c:542
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
@@ -3541,9 +3539,9 @@ msgstr ""
"Verzeichnis sein"
#: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]\n"
#: src/logname.c:49
msgid ""
@@ -3554,81 +3552,78 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/logname.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no login name\n"
-msgstr "%s: ungltige Zahl"
+msgstr "%s: Kein Loginname\n"
-#: src/ls.c:680
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e. %b. %Y, %H:%M"
+msgstr "%e. %b %Y "
-#: src/ls.c:688
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
-msgstr "%e. %b. %Y, %H:%M"
+msgstr "%e. %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
-msgstr ""
-"Ungültiger Wert der Umgebungsvariable QUOTING_STYLE wird ignoriert: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert der Umgebungsvariable QUOTING_STYLE wird ignoriert: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "Ungültige Breite in Umgebungsvariable COLUMNS wird ignoriert: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "Ungültige Tab-Größe in Umgebungsvariable TABSIZE wird ignoriert: %s"
-#: src/ls.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1402
+#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "ungltige Zeilenbreite: %s"
+msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s"
-#: src/ls.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1472
+#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "Ungltige Typbezeichnung %s"
+msgstr "ungültige Tabulatorgröße: %s"
-#: src/ls.c:1634
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1630
+#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "ungltiges Argument %s fr %s"
+msgstr "Ungültiges Zeitformat %s"
-#: src/ls.c:1966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1962
+#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "Unbekannte Option -%c"
+msgstr "Präfix nicht erkannt: %s"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "Wert für Umgebungsvariable LS_COLORS ist syntaktisch fehlerhaft."
-#: src/ls.c:2057
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2053
+#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
-msgstr "es ist nicht mglich, den Datei-Zeiger fr %s neu zu positionieren"
+msgstr "kann Gerät und INode von %s nicht bestimmen"
-#: src/ls.c:2067
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2063
+#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "zeige schon angezeigtes Verzeichnis nicht an: %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
+#, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "lese Verzeichnis %s"
-#: src/ls.c:2482
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2478
+#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "Die zu vergleichenden Zeichenketten waren %s und %s."
+msgstr "Kann Dateinamen %s und %s nicht vergleichen."
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3639,20 +3634,19 @@ msgstr ""
"noch --sort angegeben.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
" --author print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-" -a, --all Einträge, die mit . beginnen, nicht "
-"verstecken\n"
+" -a, --all Einträge, die mit . beginnen, nicht verstecken\n"
" -A, --almost-all implizierte . und .. nicht anzeigen\n"
" --author den Urheber jeder Datei ausgeben\n"
" -b, --escape nicht-druckbarer Zeichen oktale ausgeben\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3671,7 +3665,7 @@ msgstr ""
"nach\n"
" Namen sortieren.\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3691,7 +3685,7 @@ msgstr ""
" -D, --dired Ausgabe für den »dired«-Modus im Emacs "
"formatieren.\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3708,7 +3702,7 @@ msgstr ""
" --full-time Sowohl volles Datum als auch volle Zeit "
"anzeigen.\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3726,7 +3720,7 @@ msgstr ""
" -H Symbolischen Verknüpfungen, die auf der\n"
" Kommandozeile aufgeführt sind, folgen.\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3737,8 +3731,8 @@ msgid ""
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-" --indicator-style=WORT Indikator des Stils WORT an Namen der Eintr"
-"ge\n"
+" --indicator-style=WORT Indikator des Stils WORT an Namen der "
+"Einträge\n"
" anhängen: »none« (Standardvorgabe),\n"
" »classify« (-F), »file-type« (-p).\n"
" -i, --inode Ausgabe der INode-Nummer.\n"
@@ -3747,7 +3741,7 @@ msgstr ""
" passen, nicht anzeigen.\n"
" -k wie »--block-size=1K«\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3763,7 +3757,7 @@ msgstr ""
" -m So viele Einträge wie möglich, durch Kommata\n"
" getrennt, in eine Zeile packen.\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3780,7 +3774,7 @@ msgstr ""
" -p, --file-type Anhängen eines Zeichens zur Typisierung jedes\n"
" Eintrags (eines aus »/=@|«).\n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3801,7 +3795,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape.\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3811,7 +3805,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive Unterverzeichnissen rekursive ausgeben.\n"
" -s, --size Größe jeder Datei in Blöcken ausgeben.\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3834,7 +3828,7 @@ msgstr ""
" angegebene Zeit als Sortierkriterium\n"
" bei --sort=time verwenden.\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3862,7 +3856,7 @@ msgstr ""
" -T, --tabsize=SPALTEN Tabstops auf alle SPALTEN Zeichen setzen statt "
"8.\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3880,21 +3874,20 @@ msgstr ""
" Verzeichnisses auflisten.\n"
" -v Nach Version sortieren.\n"
-#: src/ls.c:3727
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
" -X sort alphabetically by entry extension\n"
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-" -f, --fields=LIST nur diese Felder ausgeben; auerdem jede Zeile\n"
-" ausgeben, die kein Trennzeichen enthlt, auer "
-"die\n"
-" Option -s ist gegeben\n"
-" -n (ignoriert)\n"
+" -w, --width=SPALTEN Gegebene Bildschirmbreite statt des momentanen\n"
+" Wertes annehmen.\n"
+" -x Einträge in Zeilen statt in Spalten auflisten.\n"
+" -X Alphabetisch nach der Erweiterung sortieren.\n"
+" -1 Eine Datei pro Zeile auflisten.\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3926,8 +3919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
" oder: %s [OPTION] --check [DATEI]\n"
-"%s-Prfsummen (%d Bits) ausgeben oder berprfen.\n"
-"Ohne DATEI oder wenn DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"%s-Prüfsummen (%d Bits) ausgeben oder überprüfen.\n"
+"Ohne DATEI oder wenn DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
#: src/md5sum.c:134
#, c-format
@@ -3940,9 +3933,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" -b, --binary Dateien im Binrmodus lesen (Vorgabe unter DOS/"
+" -b, --binary Dateien im Binärmodus lesen (Vorgabe unter DOS/"
"Windows)\n"
-" -c, --check %s-Summen gegen angegebene Liste gegenprfen\n"
+" -c, --check %s-Summen gegen angegebene Liste gegenprüfen\n"
" -t, --text Dateien im Textmodus lesen (Vorgabe)\n"
"\n"
@@ -3953,9 +3946,9 @@ msgid ""
" -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
"\n"
msgstr ""
-"Die folgenden beiden Optionen sind nur beim berprfen sinnvoll:\n"
+"Die folgenden beiden Optionen sind nur beim Überprüfen sinnvoll:\n"
" --status nichts ausgeben, der Statuscode zeigt Erfolg an\n"
-" -w, --warn bei ungeeignet formatierten Prfsummenzeilen warnen\n"
+" -w, --warn bei ungeeignet formatierten Prüfsummenzeilen warnen\n"
"\n"
#: src/md5sum.c:150
@@ -3968,98 +3961,98 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Die Summen werden berechnet, wie in %s beschrieben. Beim berprfen sollte\n"
-"die Eingabe eine frhere Ausgabe dieses Programms sein. Die normale\n"
-"Arbeitsweise ist es, eine Zeile mit Prfsumme, einem Zeichen, das den Typ\n"
-"anzeigt (* fr binr, fr Text), und dem Namen jeder Datei "
+"Die Summen werden berechnet, wie in %s beschrieben. Beim Überprüfen sollte\n"
+"die Eingabe eine frühere Ausgabe dieses Programms sein. Die normale\n"
+"Arbeitsweise ist es, eine Zeile mit Prüfsumme, einem Zeichen, das den Typ\n"
+"anzeigt (»*« für binär, » « für Text), und dem Namen jeder Datei "
"auszugeben.\n"
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
-msgstr "%s: %lu: nicht korrekt formatierte %s-Prfsummenzeile"
+msgstr "%s: %lu: nicht korrekt formatierte %s-Prüfsummenzeile"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: Fehlschlag bei open oder read\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "Fehlschlag"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: Lesefehler"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
-msgstr "%s: keine korrekt formatierte %s-Prfsummenzeile gefunden"
+msgstr "%s: keine korrekt formatierte %s-Prüfsummenzeile gefunden"
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "WARNUNG: %d von %d aufgefhrten %s konnten nicht gelesen werden"
+msgstr "WARNUNG: %d von %d aufgeführten %s konnten nicht gelesen werden"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "Dateien"
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "Warnung: %d von %d berechneten %s passten NICHT"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
-msgstr "Prfsumme"
+msgstr "Prüfsumme"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
-msgstr "Prfsummen"
+msgstr "Prüfsummen"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-"Die Optionen --binary und --text sind bei der Kontrolle von Prfsummen "
+"Die Optionen --binary und --text sind bei der Kontrolle von Prüfsummen "
"sinnlos"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "Die Optionen --string und --check schlieen sich gegenseitig aus"
+msgstr "Die Optionen --string und --check schließen sich gegenseitig aus"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
-msgstr "Die Option --status ist nur bei der Kontrolle von Prfsummen sinnvoll"
+msgstr "Die Option --status ist nur bei der Kontrolle von Prüfsummen sinnvoll"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-"Die Option --warn ist nur nur bei der Kontrolle von Prfsummen sinnvoll"
+"Die Option --warn ist nur nur bei der Kontrolle von Prüfsummen sinnvoll"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "Bei Verwendung von --string drfen keine Dateien angegeben werden"
+msgstr "Bei Verwendung von --string dürfen keine Dateien angegeben werden"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr "Bei Verwendung von --check ist nur ein Argument zulssig"
+msgstr "Bei Verwendung von --check ist nur ein Argument zulässig"
#: src/mkdir.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] VERZEICHNIS...\n"
#: src/mkdir.c:62
msgid ""
@@ -4083,19 +4076,19 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Für jedes angelegte Verzeichnis eine Meldung ausgeben.\n"
#: src/mkdir.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "created directory %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Verzeichnis %s angelegt"
-#: src/mkdir.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mkdir.c:190
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ndern"
+msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für Verzeichnis %s nicht möglich"
#: src/mkfifo.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] NAME...\n"
#: src/mkfifo.c:56
msgid ""
@@ -4117,19 +4110,18 @@ msgid "fifo files not supported"
msgstr "FIFO-Dateien werden nicht unterstützt"
#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
-#, fuzzy
msgid "invalid mode"
-msgstr "Ungltige Anzahl"
+msgstr "ungültiger Zugriffsmodus"
#: src/mkfifo.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ndern"
+msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für FIFO %s nicht möglich"
#: src/mknod.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... MENGE1 [MENGE2]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... NAME TYP [MAJOR MINOR]\n"
#: src/mknod.c:66
msgid ""
@@ -4156,19 +4148,16 @@ msgstr ""
" p legt eine FIFO an.\n"
#: src/mknod.c:145
-#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "Zuwenige Argumente"
+msgstr "falsche Anzahl an Argumenten"
#: src/mknod.c:157
-#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
-msgstr "blockorientierte Spezialdatei"
+msgstr "Blockorientierte Spezialdateien werden nicht unterstützt"
#: src/mknod.c:166
-#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
-msgstr "zeichenorientierte Spezialdatei"
+msgstr "Zeichenorientierte Spezialdateien werden nicht unterstützt"
#: src/mknod.c:175
msgid ""
@@ -4179,19 +4168,19 @@ msgstr ""
"Gerätenummern angegeben werden"
#: src/mknod.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "Ungltige Startzeilennummer: %s"
+msgstr "Ungültige Major-Gerätenummer %s"
#: src/mknod.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "Ungltige Startzeilennummer: %s"
+msgstr "Ungültige Minor-Gerätenummer %s"
#: src/mknod.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "ungltiges Argument %s fr %s"
+msgstr "Ungültiges Gerät %s %s"
#: src/mknod.c:214
msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
@@ -4199,14 +4188,13 @@ msgstr ""
"Major- und Minor-Nummer dürfen bei einer FIFO-Datei nicht angegeben werden"
#: src/mknod.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ndern"
+msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s nicht möglich"
#: src/mv.c:44
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie und Jim Meyering"
#: src/mv.c:320
msgid ""
@@ -4268,9 +4256,9 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Erklärung über Abläufe ausgeben.\n"
#: src/mv.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis"
+msgstr "angegebenes Ziel, %s, ist kein Verzeichnis"
#: src/mv.c:478
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
@@ -4279,9 +4267,9 @@ msgstr ""
"sein."
#: src/nice.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [BEFEHL [ARGUMENT]...]\n"
#: src/nice.c:68
msgid ""
@@ -4291,36 +4279,34 @@ msgid ""
"\n"
" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
msgstr ""
-"BEFEHL mit festgelegter Prioritt ausfhren.\n"
-"Ohne BEFEHL, die aktuelle Prioritt ausgeben. PRIO ist voreingestellt mit "
+"BEFEHL mit festgelegter Priorität ausführen.\n"
+"Ohne BEFEHL, die aktuelle Priorität ausgeben. PRIO ist voreingestellt mit "
"10.\n"
-"Der Bereich reicht von -20 (hchste Prioritt) bis 19 (niedrigste).\n"
+"Der Bereich reicht von -20 (höchste Priorität) bis 19 (niedrigste).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=PRIO Prioritt zunchst um PRIO erhhen\n"
+" -n, --adjustment=PRIO Priorität zunächst um PRIO erhöhen\n"
#: src/nice.c:109 src/nice.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "ungltige Option fr Zeilenbreite: %s"
+msgstr "ungültige Option »%s«"
#: src/nice.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ungltige Zeilenbreite: %s"
+msgstr "ungültige Priorität »%s«"
#: src/nice.c:171
msgid "a command must be given with an adjustment"
-msgstr "Mit einer Prioritt muss ein Befehl angegeben werden"
+msgstr "Mit einer Priorität muss ein Befehl angegeben werden"
#: src/nice.c:178 src/nice.c:187
-#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Priorität ist nicht feststellbar"
#: src/nice.c:192
-#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Priorität kann nicht gesetzt werden"
#: src/nl.c:39
msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
@@ -4333,7 +4319,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Jede DATEI mit Zeilennummern nach Standardausgabe schreiben.\n"
-"Ohne DATEI oder wenn DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"Ohne DATEI oder wenn DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
#: src/nl.c:188
msgid ""
@@ -4344,7 +4330,7 @@ msgstr ""
" -b, --body-numbering=STIL STIL zur Nummerierung benutzen\n"
" -d, --section-delimiter=CC CC benutzen, um logische Seiten zu "
"trennen\n"
-" -f, --footer-numbering=STIL STIL benutzen, um Fuzeilen zu "
+" -f, --footer-numbering=STIL STIL benutzen, um Fußzeilen zu "
"nummerieren\n"
#: src/nl.c:193
@@ -4361,13 +4347,13 @@ msgstr ""
" -h, --header-numbering=STIL STIL benutzen, um Kopfzeilen zu "
"nummerieren\n"
" -i, --page-increment=ANZAHL Zeilennummerinkrement in jeder Zeile\n"
-" -l, --join-blank-lines=ANZAHL ANZAHL Leerzeilen zhlen als eine\n"
-" -n, --number-format=FORMAT Zeilennummern gem FORMAT einfgen\n"
+" -l, --join-blank-lines=ANZAHL ANZAHL Leerzeilen zählen als eine\n"
+" -n, --number-format=FORMAT Zeilennummern gemäß FORMAT einfügen\n"
" -p, --no-renumber logische Zeilennummer am Anfang von "
"logischen\n"
-" Seiten nicht zurcksetzen\n"
-" -s, --number-separator=ZKETTE ZKETTE nach (mglicher) Zeilennummer "
-"einfgen\n"
+" Seiten nicht zurücksetzen\n"
+" -s, --number-separator=ZKETTE ZKETTE nach (möglicher) Zeilennummer "
+"einfügen\n"
#: src/nl.c:201
msgid ""
@@ -4376,7 +4362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -v, --first-page=ANZAHL erste Zeilennummer auf jeder logischen "
"Seite\n"
-" -w, --number-width=ANZAHL ANZAHL Spalten fr Zeilennummern benutzen\n"
+" -w, --number-width=ANZAHL ANZAHL Spalten für Zeilennummern benutzen\n"
#: src/nl.c:207
msgid ""
@@ -4389,7 +4375,7 @@ msgstr ""
"Standardeinstellung ist -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC sind\n"
"zwei Begrenzungszeichen, um logische Seiten zu trennen, ein fehlendes "
"zweites\n"
-"Zeichen impliziert :. Geben Sie \\\\ fr \\ ein. STIL ist einer aus:\n"
+"Zeichen impliziert »:«. Geben Sie \\\\ für \\ ein. STIL ist einer aus:\n"
#: src/nl.c:213
msgid ""
@@ -4414,32 +4400,32 @@ msgstr ""
"\n"
"FORMAT ist eines der folgenden:\n"
"\n"
-" ln linksbndig, keine fhrenden Nullen\n"
-" rn rechtsbndig, keine fhrenden Nullen\n"
-" rz rechtsbndig, fhrende Nullen\n"
+" ln linksbündig, keine führenden Nullen\n"
+" rn rechtsbündig, keine führenden Nullen\n"
+" rz rechtsbündig, führende Nullen\n"
"\n"
#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "Ungltige Startzeilennummer: %s"
+msgstr "Ungültige Startzeilennummer: »%s«"
#: src/nl.c:510
#, c-format
msgid "invalid line number increment: `%s'"
-msgstr "Ungltiges Inkrement fr Zeilennummer: %s"
+msgstr "Ungültiges Inkrement für Zeilennummer: »%s«"
#: src/nl.c:523
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
-msgstr "Ungltige Anzahl von Leerzeilen: %s"
+msgstr "Ungültige Anzahl von Leerzeilen: »%s«"
#: src/nl.c:537
#, c-format
msgid "invalid line number field width: `%s'"
-msgstr "Ungltige Breite des Feldes fr die Zeilennummer: %s"
+msgstr "Ungültige Breite des Feldes für die Zeilennummer: »%s«"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4448,7 +4434,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
" oder: %s --traditional [DATEI] [[+]OFFSET [[+]MARKE]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4462,14 +4448,14 @@ msgstr ""
"(Vorgabe:\n"
"Oktalzahlen). Bei mehr als einem Argument DATEI, die Dateien in der\n"
"angegebenen Folge verketten und die Eingabe zu bilden.\n"
-"Ohne DATEI oder wenn DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"Ohne DATEI oder wenn DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-"Erforderliche Argumente fr lange Optionen sind fr kurze auch notwendig.\n"
+"Erforderliche Argumente für lange Optionen sind für kurze auch notwendig.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4477,9 +4463,9 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX entscheiden, wie Dateioffsets ausgegeben "
"werden\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES BYTES Eingabebytes am Anfang jeder Datei\n"
-" bergehen\n"
+" übergehen\n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4493,13 +4479,13 @@ msgstr ""
" begrenzen\n"
" -s, --strings[=BYTES] Ketten mit wenigstens BYTES alphanumerischen\n"
" Zeichen ausgeben\n"
-" -t, --format=TYP Ausgabeformat(e) whlen\n"
-" -v, --output-duplicates nicht * benutzen, um Zeilenunterdrckung\n"
+" -t, --format=TYP Ausgabeformat(e) wählen\n"
+" -v, --output-duplicates nicht * benutzen, um Zeilenunterdrückung\n"
" anzuzeigen\n"
" -w, --width[=BYTES] Anzahl BYTES pro Ausgabezeile ausgeben\n"
" --traditional Argumente in traditioneller Form akzeptieren\n"
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4509,14 +4495,14 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
"\n"
-"Traditionell spezifizierte Formatangaben knnen gemischt werden; sie werden\n"
+"Traditionell spezifizierte Formatangaben können gemischt werden; sie werden\n"
"akkumuliert:\n"
-" -a dasselbe wie -t a, benannte Zeichen whlen\n"
-" -b dasselbe wie -t oC, Oktalbytes whlen\n"
-" -c dasselbe wie -t c, ASCII-Zeichen oder Backslash-Escapes whlen\n"
-" -d dasselbe wie -t u2, dezimale Shorts ohne Vorzeichen whlen\n"
+" -a dasselbe wie -t a, benannte Zeichen wählen\n"
+" -b dasselbe wie -t oC, Oktalbytes wählen\n"
+" -c dasselbe wie -t c, ASCII-Zeichen oder Backslash-Escapes wählen\n"
+" -d dasselbe wie -t u2, dezimale Shorts ohne Vorzeichen wählen\n"
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4525,14 +4511,14 @@ msgid ""
" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-" -f dasselbe wie -t fF, Fliekommazahlen whlen\n"
-" -h dasselbe wie -t x2, hexadezimale Shorts whlen\n"
-" -i dasselbe wie -t d2, dezimale Shorts whlen\n"
-" -l dasselbe wie -t d4, dezimale Longs whlen\n"
-" -o dasselbe wie -t o2, oktale Shorts whlen\n"
-" -x dasselbe wie -t x2, hexadezimale Shorts whlen\n"
+" -f dasselbe wie -t fF, Fließkommazahlen wählen\n"
+" -h dasselbe wie -t x2, hexadezimale Shorts wählen\n"
+" -i dasselbe wie -t d2, dezimale Shorts wählen\n"
+" -l dasselbe wie -t d4, dezimale Longs wählen\n"
+" -o dasselbe wie -t o2, oktale Shorts wählen\n"
+" -x dasselbe wie -t x2, hexadezimale Shorts wählen\n"
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4546,21 +4532,21 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
"\n"
-"Bei Verwendung der lteren Syntax (dem zweiten Aufrufformat), steht OFFSET "
-"fr\n"
+"Bei Verwendung der älteren Syntax (dem zweiten Aufrufformat), steht OFFSET "
+"für\n"
"-j OFFSET. MARKE ist die Pseudoadresse des ersten auszugebenden Bytes; sie\n"
-"wird entsprechend erhht, wenn die Ausgabe fortschreitet. Fr OFFSET und "
+"wird entsprechend erhöht, wenn die Ausgabe fortschreitet. Für OFFSET und "
"MARKE\n"
-"bedeutet ein 0x- oder 0X-Prfix hexadezimal, Suffixe knnen . fr oktal "
+"bedeutet ein 0x- oder 0X-Präfix hexadezimal, Suffixe können ».« für oktal "
"und\n"
-"b fr multipliziert mit 512 sein.\n"
+"»b« für multipliziert mit 512 sein.\n"
"\n"
"TYP setzt sich zusammen aus einer oder mehreren dieser Spezifikationen:\n"
"\n"
" a ein benanntes Zeichen\n"
" c ASCII-Zeichen oder Backslash-Escape\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4569,12 +4555,12 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
" d[ANZAHL] dezimal mit Vorzeichen, ANZAHL Bytes pro Zahl\n"
-" f[ANZAHL] Fliekomma, ANZAHL Bytes pro Zahl\n"
+" f[ANZAHL] Fließkomma, ANZAHL Bytes pro Zahl\n"
" o[ANZAHL] oktal, ANZAHL Bytes pro Zahl\n"
" u[ANZAHL] dezimal ohne Vorzeichen, ANZAHL Bytes pro Zahl\n"
" x[ANZAHL] hexadezimal, ANZAHL Bytes pro Zahl\n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4583,14 +4569,14 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
"\n"
-"ANZAHL ist eine Zahl. Wenn TYP einer von d, o, u, oder x ist, kann\n"
-"ANZAHL auch C fr sizeof(char), S fr sizeof(short) , I fr sizeof"
+"ANZAHL ist eine Zahl. Wenn TYP einer von »d«, »o«, »u«, oder »x« ist, kann\n"
+"ANZAHL auch »C« für sizeof(char), »S« für sizeof(short) , »I« für sizeof"
"(int)\n"
-"oder L fr sizeof(long) sein. Wenn TYP f ist, kann ANZAHL auch F fr\n"
-"sizeof(float), D fr sizeof(double) oder L fr sizeof(long double) "
+"oder »L« für sizeof(long) sein. Wenn TYP »f« ist, kann ANZAHL auch »F« für\n"
+"sizeof(float), »D« für sizeof(double) oder »L« für sizeof(long double) "
"sein.\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4600,112 +4586,112 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
"\n"
-"RADIX ist d fr dezimal, o fr oktal, x fr hexadezimal oder n fr\n"
-"nichts. BYTES ist hexadezimal mit 0x- oder 0X-Prfix, wird multipliziert "
+"RADIX ist »d« für dezimal, »o« für oktal, »x« für hexadezimal oder »n« für\n"
+"nichts. BYTES ist hexadezimal mit 0x- oder 0X-Präfix, wird multipliziert "
"mit\n"
-"512 fr Suffix b, mit 1024 fr k und mit 1048576 fr m. Wird ein "
+"512 für Suffix »b«, mit 1024 für »k« und mit 1048576 für »m«. Wird ein "
"Suffix\n"
-"z zu einem belibigen Typ angehngt, werden am Ende jeder Zeile die "
+"»z« zu einem belibigen Typ angehängt, werden am Ende jeder Zeile die "
"druckbaren\n"
"Zeichen ausgegeben. "
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-"--string ohne Zahl impliziert 3. --width ohne Zahl impliziert 32.\n"
+"--string ohne Zahl impliziert »3«. --width ohne Zahl impliziert »32«.\n"
"Standard ist -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
-msgstr "Ungltige Typbezeichnung %s"
+msgstr "Ungültige Typbezeichnung »%s«"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-"Ungltiger Typ %s;\n"
-"dieses System hat keinen Typ fr %lu-Byte groe Ganzzahlen"
+"Ungültiger Typ »%s«;\n"
+"dieses System hat keinen Typ für %lu-Byte große Ganzzahlen"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-"Ungltiger Typ %s;\n"
-"dieses System hat keinen Typ fr %lu-Byte groe Gleitkommazahlen"
+"Ungültiger Typ »%s«;\n"
+"dieses System hat keinen Typ für %lu-Byte große Gleitkommazahlen"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr "Ungltiges Zeichen %c in Typenbezeichnung %s"
+msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in Typenbezeichnung »%s«"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-"Es ist nicht mglich, hinter das Ende der kombinierten Eingabe vorzurcken"
+"Es ist nicht möglich, hinter das Ende der kombinierten Eingabe vorzurücken"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "Offset der alten Art"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-"Ungltiger Ausgabeadressradix %c; es muss ein Zeichen aus [doxn] sein"
+"Ungültiger Ausgabeadressradix »%c«; es muss ein Zeichen aus [doxn] sein"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
-msgstr "Argument bergehen "
+msgstr "Argument übergehen "
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "Argument begrenzen"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
-msgstr "Minimale Zeichenkettenlnge"
+msgstr "Minimale Zeichenkettenlänge"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
-msgstr "%s ist zu gro"
+msgstr "%s ist zu groß"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "Breitenangabe"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "Bei der Ausgabe von Zeichenketten darf kein Typ angegeben werden"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "Ungltiger zweiter Operand im Kompatibilittsmodus %s"
+msgstr "Ungültiger zweiter Operand im Kompatibilitätsmodus »%s«"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-"Im Kompatibilittsmodus mssen die letzten beiden Argumente Offsets sein"
+"Im Kompatibilitätsmodus müssen die letzten beiden Argumente Offsets sein"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-"Im Kompatibilittsmodus drfen nicht mehr als 3 Argumente angegeben werden"
+"Im Kompatibilitätsmodus dürfen nicht mehr als 3 Argumente angegeben werden"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
-msgstr "Warnung: ungltige Breite %lu; %d wird benutzt"
+msgstr "Warnung: ungültige Breite %lu; %d wird benutzt"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
@@ -4729,7 +4715,7 @@ msgstr ""
"entsprechenden\n"
"Zeilen jeder DATEI bestehen, getrennt durch Tabulatoren. Ohne DATEI oder "
"wenn\n"
-"DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
#: src/paste.c:416
@@ -4741,12 +4727,12 @@ msgstr ""
"benutzen\n"
" -s, --serial Dateien nacheinander ausgeben anstelle parallel\n"
-#: src/pathchk.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:145
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... NAME...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4754,33 +4740,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nicht portable Konstruktionen in NAME analysieren.\n"
"\n"
-" -p, --portability fr alle POSIX-Systeme berprfen, nicht nur dieses\n"
+" -p, --portability für alle POSIX-Systeme überprüfen, nicht nur dieses\n"
-#: src/pathchk.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:236
+#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "Tabulatorgre enthlt ein ungltiges Zeichen"
+msgstr "Pfad »%s« enthält nicht portables Zeichen »%c«"
-#: src/pathchk.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:256
+#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis"
+msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "Verzeichnis %s ist nicht lesbar"
+msgstr "Verzeichnis »%s« ist nicht lesbar"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-"Name %s hat eine Lnge von %ld; das berschreitet den Hchstwert von %ld"
+"Name »%s« hat eine Länge von %ld; das überschreitet den Höchstwert von %ld"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
-msgstr "Pfad %s hat eine Lnge von %d; berschreitet den Hchstwert von %ld"
+msgstr "Pfad »%s« hat eine Länge von %d; überschreitet den Höchstwert von %ld"
#: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
@@ -4799,9 +4785,8 @@ msgid "???\n"
msgstr "???\n"
#: src/pinky.c:318
-#, fuzzy
msgid "Directory: "
-msgstr "Verzeichnis"
+msgstr "Verzeichnis: "
#: src/pinky.c:320
msgid "Shell: "
@@ -4829,7 +4814,7 @@ msgstr "TTY"
#: src/pinky.c:391
msgid "Idle"
-msgstr "Unttig"
+msgstr "Untätig"
#: src/pinky.c:392
msgid "When"
@@ -4840,9 +4825,9 @@ msgid "Where"
msgstr "Wo "
#: src/pinky.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [BENUTZER]...\n"
#: src/pinky.c:470
msgid ""
@@ -4854,7 +4839,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
"\n"
-" -l Ausgabe in langem Format fr den angegebenen BENUTZER\n"
+" -l Ausgabe in langem Format für den angegebenen BENUTZER\n"
" -b ohne Home-Verzeichnis und Shell der Benutzer (bei langem\n"
" Format)\n"
" -h ohne Projekt-Datei der Benutzer (bei langem Format)\n"
@@ -4869,7 +4854,7 @@ msgid ""
" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
" in short format\n"
msgstr ""
-" -f ohne Kopfzeile ber den Spalten (bei kurzem Format)\n"
+" -f ohne Kopfzeile über den Spalten (bei kurzem Format)\n"
" -w ohne Namen der Benutzer (bei kurzem Format)\n"
" -i ohne volle Namen und entfernte Rechner der Benutzer (bei\n"
" kurzem Format)\n"
@@ -4884,13 +4869,15 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ein abgespecktes finger-Programm zum Anzeigen von Benutzerinformationen.\n"
+"Ein abgespecktes »finger«-Programm zum Anzeigen von Benutzerinformationen.\n"
"Als utmp-Datei wird %s genommen.\n"
#: src/pinky.c:574
-#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
-msgstr "Bei Verwendung von --string drfen keine Dateien angegeben werden"
+msgstr ""
+"kein Benutzername angegeben; wenigstens einer muss angegeben werden, wenn "
+"die\n"
+"Option -l verwendet wird"
#: src/pr.c:328
msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
@@ -4899,21 +4886,21 @@ msgstr "Pete TerMaat und Roland Huebner"
#: src/pr.c:805
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "--pages: ungltige Angabe einer Seitenfolge: %s"
+msgstr "--pages: ungültige Angabe einer Seitenfolge: »%s«"
#: src/pr.c:817
#, c-format
msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "--pages: ungltige Angabe der Startseite: %s"
+msgstr "--pages: ungültige Angabe der Startseite: »%s«"
#: src/pr.c:829
#, c-format
msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "--pages: ungltige Angabe der Endseite: %s"
+msgstr "--pages: ungültige Angabe der Endseite: »%s«"
#: src/pr.c:836
msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "--pages: Angabe der Startseite ist grer als Endseite"
+msgstr "--pages: Angabe der Startseite ist größer als Endseite"
#: src/pr.c:911
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
@@ -4922,32 +4909,32 @@ msgstr "--pages=ERSTE_SEITE[:LETZTE_SEITE]: fehlendes Argument"
#: src/pr.c:922
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "--columns=SPALTE: ungltige Angabe der Spaltenanzahl: %s"
+msgstr "--columns=SPALTE: ungültige Angabe der Spaltenanzahl: »%s«"
#: src/pr.c:976
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
-msgstr "-l SEITEN_LNGE: ungltige Angabe der Zeilenanzahl: %s"
+msgstr "-l SEITEN_LÄNGE: ungültige Angabe der Zeilenanzahl: »%s«"
#: src/pr.c:1000
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "-N ZAHL: ungltige Angabe der Startzeilennummer: %s"
+msgstr "-N ZAHL: ungültige Angabe der Startzeilennummer: »%s«"
#: src/pr.c:1012
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
-msgstr "-o RAND: ungltige Angabe des Zeilenoffsets: %s"
+msgstr "-o RAND: ungültige Angabe des Zeilenoffsets: »%s«"
#: src/pr.c:1053
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
-msgstr "-w SEITEN_BREITE: ungltige Angabe der Zeichenanzahl: %s"
+msgstr "-w SEITEN_BREITE: ungültige Angabe der Zeichenanzahl: »%s«"
#: src/pr.c:1065
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
-msgstr "-W SEITEN_BREITE: ungltige Angabe der Zeichenanzahl: %s"
+msgstr "-W SEITEN_BREITE: ungültige Angabe der Zeichenanzahl: »%s«"
#: src/pr.c:1079
msgid "%b %e %H:%M %Y"
@@ -4956,19 +4943,19 @@ msgstr "%e. %b. %Y, %H:%M"
#: src/pr.c:1088
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
-"Es ist nicht mglich, die Anzahl der Spalten bei Parallel-Ausgabe "
+"Es ist nicht möglich, die Anzahl der Spalten bei Parallel-Ausgabe "
"festzulegen."
#: src/pr.c:1092
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
-"Es ist nicht mglich, gleichzeitig bei Parallel- und berkreuz-Ausgabe\n"
+"Es ist nicht möglich, gleichzeitig bei Parallel- und Überkreuz-Ausgabe\n"
"festzulegen."
#: src/pr.c:1188
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
-msgstr "-%c Extrazeichen oder ungltige Zahl im Argument: %s"
+msgstr "»-%c« Extrazeichen oder ungültige Zahl im Argument: »%s«"
#: src/pr.c:1299
msgid "page width too narrow"
@@ -4977,7 +4964,7 @@ msgstr "Seitenbreite zu schmal"
#: src/pr.c:2362
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "Startseitenangabe ist grer als Gesamtseitenzahl: %d"
+msgstr "Startseitenangabe ist größer als Gesamtseitenzahl: »%d«"
#: src/pr.c:2393
#, c-format
@@ -4988,10 +4975,9 @@ msgstr "Seite %d"
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
-msgstr "DATEI(en) in Seiten und Spalten unterteilen fr eine Druckausgabe.\n"
+msgstr "DATEI(en) in Seiten und Spalten unterteilen für eine Druckausgabe.\n"
#: src/pr.c:2766
-#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5038,13 +5024,13 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
-" FORMAT fr die Datumsausgabe in der Kopfzeile benutzen\n"
+" FORMAT für die Datumsausgabe in der Kopfzeile benutzen\n"
" -e[ZEICH[BREITE]], --expand-tabs[=ZEICH[BREITE]]\n"
" Eingabe-ZEICHen (TABs) zu BREITE Leerzeichen (8) ersetzen \n"
" -F, -f, --form-feed\n"
-" Seitenvorschbe statt Zeilenvorschbe benutzen, um Seiten zu\n"
+" Seitenvorschübe statt Zeilenvorschübe benutzen, um Seiten zu\n"
" trennen (duch einen 3-Zeilen-Seitenkopf bei -F oder einen\n"
-" 5-Zeilen-Seitenkopf und -fu ohne -F)\n"
+" 5-Zeilen-Seitenkopf und -fuß ohne -F)\n"
#: src/pr.c:2792
msgid ""
@@ -5077,11 +5063,11 @@ msgid ""
" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-" -l SEITENLNGE, --length=SEITENLNGE\n"
-" Seitenlnge auf SEITENLNGE (66) Zeilen setzen\n"
+" -l SEITENLÄNGE, --length=SEITENLÄNGE\n"
+" Seitenlänge auf SEITENLÄNGE (66) Zeilen setzen\n"
" (Vorgabe: 56 Zeilen, und mit -F 63)\n"
" -m, --merge alle Dateien parallel ausgeben, eine in jeder Spalte,\n"
-" Zeilen abschneiden, aber Zeilen voller Lnge bei -J "
+" Zeilen abschneiden, aber Zeilen voller Länge bei -J "
"vereinigen\n"
#: src/pr.c:2808
@@ -5111,10 +5097,10 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
" -o RAND, --indent=RAND\n"
-" Zeile um RAND (null) Leerzeichen einrcken (beeinflusst nicht\n"
+" Zeile um RAND (null) Leerzeichen einrücken (beeinflusst nicht\n"
" -w oder -W), RAND wird zu SEITEN_BREITE addiert\n"
" -r, --no-file-warnings\n"
-" Warnung unterdrcken, wenn eine Datei nicht geffnet werden "
+" Warnung unterdrücken, wenn eine Datei nicht geöffnet werden "
"kann\n"
# CHECKIT
@@ -5130,12 +5116,12 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
" -s[ZEICHEN],--separator[=ZEICHEN]\n"
-" Spalten durch ein einziges Zeichen trennen, Vorgabe fr\n"
+" Spalten durch ein einziges Zeichen trennen, Vorgabe für\n"
" ZEICHEN ist das TAB-Zeichen ohne -w und \"kein Zeichen"
"\"\n"
" mit -w -s[ZEICHEN] schaltet Zeilenabschneidung ab bei "
"allen\n"
-" drei Spaltenoptionen (-SPALTE|-a -SPALTE|-m), auer bei -"
+" drei Spaltenoptionen (-SPALTE|-a -SPALTE|-m), außer bei -"
"w\n"
#: src/pr.c:2830
@@ -5155,7 +5141,7 @@ msgstr ""
" ohne -S: Vorgabetrennzeichen ist <TAB> mit -J und\n"
" <Leerzeichen> sonst (dasselbe wie -S\" \"), hat keine\n"
" Auswirkung auf Spaltenoptionen\n"
-" -t, --omit-header Kopf- und Fuzeilen unterdrcken\n"
+" -t, --omit-header Kopf- und Fußzeilen unterdrücken\n"
#: src/pr.c:2839
msgid ""
@@ -5171,13 +5157,13 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
" -T, --omit-pagination\n"
-" Kopf- und Fuzeilen unterdrcken, Seitenvorschubangaben "
+" Kopf- und Fußzeilen unterdrücken, Seitenvorschubangaben "
"der\n"
" Eingabedateien ignorieren\n"
" -v, --show-nonprinting\n"
" oktale Backslash-Notation benutzen\n"
" -w SEITEN_BREITE, --width=SEITEN_BREITE\n"
-" Seitenbreite auf SEITEN_BREITE (72) Zeichen nur fr "
+" Seitenbreite auf SEITEN_BREITE (72) Zeichen nur für "
"Ausgabe\n"
" mehrfacher Textspalten setzen, -s[Zeichen] schaltet (72) "
"ab\n"
@@ -5205,12 +5191,11 @@ msgstr ""
"\n"
"-T wird impliziert von -l nn, wenn nn <= 10 oder <= 3 mit -F. Ohne DATEI "
"oder\n"
-"wenn DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"wenn DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
#: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie und Richard Mlynarik"
#: src/printenv.c:63
#, c-format
@@ -5233,13 +5218,13 @@ msgstr ""
"Warnung: %s: Zeichen, die einer Zeichenkonstanten folgen, werden ignoriert"
#: src/printf.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [DATEI]...\n"
-" oder: %s [OPTION]\n"
+"Aufruf: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
+" oder: %s OPTION\n"
#: src/printf.c:102
msgid ""
@@ -5259,11 +5244,11 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
"\n"
-"FORMAT bestimmt die Ausgabe wie bei der C-Funktion printf. "
+"FORMAT bestimmt die Ausgabe wie bei der C-Funktion »printf«. "
"Interpretierte\n"
"Folgen sind:\n"
"\n"
-" \\\" doppelte Anfhrungszeichen\n"
+" \\\" doppelte Anführungszeichen\n"
" \\0NNN Zeichen mit dem oktalen Wert NNN (0 bis 3 Ziffern)\n"
" \\\\ Backslash\n"
@@ -5275,7 +5260,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
" \\a Alarm (BEL)\n"
-" \\b Zeichen rckwrts lschen (Backspace)\n"
+" \\b Zeichen rückwärts löschen (Backspace)\n"
" \\c keine weitere Ausgabe\n"
" \\f Seitenvorschub\n"
@@ -5287,7 +5272,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
" \\n Zeilenvorschub\n"
-" \\r Wagenrcklauf (Carriage Return)\n"
+" \\r Wagenrücklauf (Carriage Return)\n"
" \\t horizontaler Tabulatorstopp\n"
" \\v vertikaler Tabulatorstopp\n"
@@ -5311,10 +5296,10 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
" %% ein einzelnes %\n"
-" %b ARGUMENT als Zeichenkette mit interpretierter \\-Maskierung\n"
+" %b ARGUMENT als Zeichenkette mit interpretierter »\\«-Maskierung\n"
"\n"
"und alle C-Formatspezifikationen, die mit einem Zeichen aus diouxXfeEgGcs\n"
-"enden, wobei die ARGUMENTe zunchst in den richtigen Typ umgewandelt "
+"enden, wobei die ARGUMENTe zunächst in den richtigen Typ umgewandelt "
"werden.\n"
"Variable Breiten werden behandelt.\n"
@@ -5326,41 +5311,41 @@ msgstr "%s: erwartet eine Zahlwert"
#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
-msgstr "%s: Wert nicht vollstndig konvertiert"
+msgstr "%s: Wert nicht vollständig konvertiert"
#: src/printf.c:251 src/printf.c:275
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "Hexadezimale Zahl fehlt in der Maskierung (Escape)"
#: src/printf.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr "Ungltige Zeichenklasse %s"
+msgstr "ungültiger universaler Zeichenname \\%c%0*x"
#: src/printf.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "%s: ungltiges Muster"
+msgstr "\\%c: ungültige Maskierung (Escape)"
#: src/printf.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: ungltiges Muster"
+msgstr "%%%c: ungültige Anweisung"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Aufruf: %s Format [Argument...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
-msgstr "Warnung: berflssige Argumente werden ignoriert, beginnend mit %s"
+msgstr "Warnung: überflüssige Argumente werden ignoriert, beginnend mit »%s«"
#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
-msgstr "%s (fr regulre Ausdrcke %s)"
+msgstr "%s (für reguläre Ausdrücke »%s«)"
#: src/ptx.c:1859
#, c-format
@@ -5377,7 +5362,7 @@ msgid ""
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Einen permutierten Index der Wrter der Eingabedateien einschlielich "
+"Einen permutierten Index der Wörter der Eingabedateien einschließlich "
"Kontext\n"
"ausgeben.\n"
"\n"
@@ -5391,7 +5376,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -A, --auto-reference automatisch generierte Referenzen ausgeben\n"
" -C, --copyright Copyright und Kopierbedingungen ausgeben\n"
-" -G, --traditional mehr wie ptx von System V funktionieren\n"
+" -G, --traditional mehr wie »ptx« von System V funktionieren\n"
" -F, --flag-truncation=ZKETTE ZKETTE benutzen, um Abschneidungen "
"anzuzeigen\n"
@@ -5403,11 +5388,11 @@ msgid ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-" -M, --macro-name=ZKETTE Makroname, der statt xx zu benutzen ist\n"
+" -M, --macro-name=ZKETTE Makroname, der statt »xx« zu benutzen ist\n"
" -O, --format=roff Ausgabe als roff-Anweisungen erzeugen\n"
" -R, --right-side-refs Referenzen nach rechts setzen, in -w nicht\n"
-" gezhlt\n"
-" -S, --sentence-regexp=REGEXP fr Zeilen- oder Satzende\n"
+" gezählt\n"
+" -S, --sentence-regexp=REGEXP für Zeilen- oder Satzende\n"
" -T, --format=tex Ausgabe als TeX-Anweisungen erzeugen\n"
#: src/ptx.c:1883
@@ -5419,13 +5404,13 @@ msgid ""
" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-" -W, --word-regexp=REGEXP REGEXP benutzen, um jedes Schlsselwort\n"
+" -W, --word-regexp=REGEXP REGEXP benutzen, um jedes Schlüsselwort\n"
" abzubilden\n"
" -b, --break-file=DATEI Wortendezeichen in dieser Datei\n"
-" -f, --ignore-case zum Sortieren Klein- in Groschreibung "
+" -f, --ignore-case zum Sortieren Klein- in Großschreibung "
"wandeln\n"
-" -g, --gap-size=NUMBER Zwischenraumgre zwischen Ausgabefeldern\n"
-" -i, --ignore-file=DATEI Liste zu ignorierender Wrter aus DATEI "
+" -g, --gap-size=NUMBER Zwischenraumgröße zwischen Ausgabefeldern\n"
+" -i, --ignore-file=DATEI Liste zu ignorierender Wörter aus DATEI "
"lesen\n"
" -o, --only-file=DATEI Wortliste nur aus dieser DATEI lesen\n"
@@ -5448,8 +5433,8 @@ msgid ""
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ohne DATEI, oder falls DATEI - ist, Standardeingabe lesen. Vorgabe: -"
-"F /.\n"
+"Ohne DATEI, oder falls DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen. Vorgabe: »-"
+"F /«.\n"
#: src/ptx.c:1978
msgid ""
@@ -5459,11 +5444,11 @@ msgid ""
"any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dieses Programm ist freie Software; Sie drfen es weitergeben und/oder\n"
-"verndern gem den Bestimmungen der GNU General Public License, "
-"verffentlicht\n"
+"Dieses Programm ist freie Software; Sie dürfen es weitergeben und/oder\n"
+"verändern gemäß den Bestimmungen der GNU General Public License, "
+"veröffentlicht\n"
"von der Free Software Foundation; entweder in Version 2, oder (nach Wahl)\n"
-"einer spteren Version.\n"
+"einer späteren Version.\n"
"\n"
#: src/ptx.c:1985
@@ -5474,10 +5459,10 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, das es ntzlich sein\n"
+"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, das es nützlich sein\n"
"wird, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE; sogar ohne jegliche implizite\n"
-"Garantie der VERKAUFBARKEIT oder der TAUGLICHKEIT FR EINEN\n"
-"BESTIMMTEN ZWECK. Siehe auch die GNU General Public License fr\n"
+"Garantie der VERKAUFBARKEIT oder der TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
+"BESTIMMTEN ZWECK. Siehe auch die GNU General Public License für\n"
"weitere Details.\n"
"\n"
@@ -5500,28 +5485,26 @@ msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Den vollstndigen Dateinamen des aktuellen Verzeichnisses ausgeben.\n"
+"Den vollständigen Dateinamen des aktuellen Verzeichnisses ausgeben.\n"
"\n"
#: src/pwd.c:75
-#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind"
+msgstr "Argumente werden ignoriert, die keine Optionen sind"
#: src/pwd.c:79
-#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ist nicht erreichbar"
#: src/remove.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
+msgstr "kann nicht von Verzeichnis %s nach .. wechseln"
#: src/remove.c:377 src/remove.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "es ist nicht mglich, %s auszufhren"
+msgstr "lstat von ».« in %s nicht möglich"
#: src/remove.c:384 src/remove.c:462
#, c-format
@@ -5543,64 +5526,69 @@ msgstr ""
"Das folgende Verzeichnis ist Teil des Zyklus:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
+#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "das Datum kann nicht gesetzt werden"
+msgstr "Aufruf von lstat für %s nicht möglich"
#: src/remove.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "%s: in schreibgeschütztes Verzeichnis %s absteigen? "
#: src/remove.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
+msgstr "%s: in Verzeichnis %s absteigen? "
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s (schreibgeschützt) %s entfernen? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s entfernen? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s entfernt\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
+#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Verzeichnis wurde entfernt: %s\n"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
+#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Entfernen von Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:822
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Öffnen von Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
+msgstr "kann nicht aus Verzeichnis %s in %s wechseln"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "Weder ».« noch »..« kann gelöscht werden"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n"
#: src/rm.c:101
msgid ""
@@ -5655,17 +5643,18 @@ msgstr ""
"Sicherheit darüber wünschen, dass die Inhalte tatsächlich nicht\n"
"wiederherstellbar sind, sollten Sie eher »shred« benutzen.\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
-#, fuzzy, c-format
+# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
+#, c-format
msgid "removing directory, %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Verzeichnis wird entfernt, %s"
-#: src/rmdir.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:146
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... VERZEICHNIS...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5679,7 +5668,7 @@ msgstr ""
" Jeden Fehlschlag ignorieren, der nur daher rührt, dass\n"
" ein Verzeichnis nicht leer ist.\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -5690,18 +5679,18 @@ msgstr ""
" komponente im Pfad zu entfernen. So ist »rmdir -p a/b/"
"c«\n"
" ist das gleiche wie »rmdir a/b/c a/b a«.\n"
-" -v, --verbose Ausgabe einer Diagnose für jedes bearbeitete "
-"Verzeichnis.\n"
+" -v, --verbose Ausgabe einer Diagnose für jedes bearbeitete Verzeichnis.\n"
#: src/seq.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [OPTION]... [EINGABE]... (ohne -G)\n"
-" oder: %s -G [OPTION]... [EINGABE [AUSGABE]]\n"
+"Aufruf: %s [OPTION]... LETZTER\n"
+" oder: %s [OPTION]... ERSTER LETZTER\n"
+" oder: %s [OPTION]... ERSTER PLUS LETZTER\n"
#: src/seq.c:87
#, c-format
@@ -5719,7 +5708,7 @@ msgstr ""
" (Vorgabe: %g)\n"
" -s, --separator ZKETTE ZKETTE benutzen, um Zahlen zu trennen (Vorgabe :"
"\\n)\n"
-" -w, --equal-width gleiche Breite durch fhrende Nullen herstellen\n"
+" -w, --equal-width gleiche Breite durch führende Nullen herstellen\n"
#: src/seq.c:96
#, c-format
@@ -5733,45 +5722,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Wenn ERSTER oder LETZTER weggelassen werden, wird 1 angenommen.\n"
-"ERSTER, PLUS und LETZTER werden als Fliekommazahlen interpretiert.\n"
-"PLUS sollte grer als Null sein, wenn ERSTER kleiner als LETZTER ist, und\n"
+"ERSTER, PLUS und LETZTER werden als Fließkommazahlen interpretiert.\n"
+"PLUS sollte größer als Null sein, wenn ERSTER kleiner als LETZTER ist, und\n"
"negativ, wenn umgekehrt. Wenn ein FORMAT-Argument angegeben wurde, muss es\n"
-"genau eines der Fliekomma-Ausgabeformate %e, %f oder %g enthalten.\n"
+"genau eines der Fließkomma-Ausgabeformate %e, %f oder %g enthalten.\n"
#: src/seq.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
-msgstr "Ungltige Startzeilennummer: %s"
+msgstr "ungültiges Fließkommaargument: %s"
#: src/seq.c:189
msgid ""
"when the starting value is larger than the limit,\n"
"the increment must be negative"
msgstr ""
-"wenn der Startwert grer als die Obergrenze ist, muss\n"
+"wenn der Startwert größer als die Obergrenze ist, muss\n"
"das Inkrement negativ sein"
#: src/seq.c:213
-#, fuzzy
msgid ""
"when the starting value is smaller than the limit,\n"
"the increment must be positive"
-msgstr "Das Startfeld der -k Option muss positiv sein"
+msgstr ""
+"wenn der Startwert kleiner als die Obergrenze ist, muss\n"
+"das Inkrement positiv sein"
#: src/seq.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "Ungltige Typbezeichnung %s"
+msgstr "ungültige Formatangabe: »%s«"
#: src/seq.c:445
-#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "Bei der Ausgabe von Zeichenketten darf kein Typ angegeben werden"
+msgstr ""
+"Formatzeichenkette darf nicht angegeben werden, wenn Zeichenketten\n"
+"gleicher Breite ausgegeben werden"
#: src/shred.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN] DATEI [...]\n"
#: src/shred.c:176
msgid ""
@@ -5794,8 +5785,8 @@ msgstr ""
" -f, --force Zugriffsrechte wechseln, um ein Schreiben zuzulassen,\n"
" wenn nötig.\n"
" -n, --iteration=N N-faches Überschreiben statt des Standardwertes (%d).\n"
-" -s, --size=N Zerhacken dieser Anzahl Bytes (Suffixe wie K, M, G zul"
-"ssig.)\n"
+" -s, --size=N Zerhacken dieser Anzahl Bytes (Suffixe wie K, M, G "
+"zulässig.)\n"
#: src/shred.c:189
msgid ""
@@ -5826,8 +5817,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Löschen der DATEI(en), wenn --remove (-u) angegeben ist. Die "
"Standardvorgabe\n"
-"ist es, die Dateien nicht zu löschen, da man oft auf Gerätedateien wie /"
-"dev/hda\n"
+"ist es, die Dateien nicht zu löschen, da man oft auf Gerätedateien wie /dev/"
+"hda\n"
"arbeitet, und diese Dateien nicht gelöscht werden sollten. Bei der "
"Benutzung\n"
"mit normalen Dateien verwenden die meisten Anwender die Option --remove.\n"
@@ -5897,9 +5888,9 @@ msgstr ""
"zerhackte Datei wieder herzustellen.\n"
#: src/shred.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr "es ist nicht mglich, %s auszufhren"
+msgstr "%s: Zurückspulen nicht möglich"
#: src/shred.c:845
#, c-format
@@ -5907,81 +5898,80 @@ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: Durchgang %lu/%lu (%s)..."
#: src/shred.c:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben an Verschiebung %s"
#: src/shred.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: file too large"
-msgstr "%s: Datei zu lang"
+msgstr "%s: Datei zu groß"
#: src/shred.c:934
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: Durchgang %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: Durchgang %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1205
+#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: ungltige Suffixlnge"
+msgstr "%s: ungültiger Dateityp"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: Datei hat negative Größe"
-#: src/shred.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1274
+#, c-format
msgid "%s: error truncating"
-msgstr "%s: Datei abgeschnitten"
+msgstr "%s: Fehler beim Abschneiden"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: kann einen Nur-Anfügen-Dateideskriptors nicht zerhacken"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: wird entfernt"
-#: src/shred.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1421
+#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: Lesefehler"
+msgstr "%s: in %s umbenannt"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: entfernt"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: Entfernen nicht möglich"
-#: src/shred.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1560
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: ungltige Anzahl von Sekunden"
+msgstr "%s: ungültige Anzahl von Durchgängen"
-#: src/shred.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1577
+#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: ungltige Suffixlnge"
+msgstr "%s: ungültige Dateigröße"
-#: src/sleep.c:53
-#, fuzzy
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel und Paul Eggert"
+msgstr "Jim Meyering und Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5995,24 +5985,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aufruf: %s ANZAHL[SUFFIX]...\n"
" oder: %s OPTION\n"
-"Fr ANZAHL Sekunden pausieren. SUFFIX kann sein: s fr Sekunden "
+"Für ANZAHL Sekunden pausieren. SUFFIX kann sein: »s« für Sekunden "
"(Vorgabe),\n"
-"m fr Minuten, h fr Stunden, d fr Tage. Im Gegensatz zu den "
+"»m« für Minuten, »h« für Stunden, »d« für Tage. Im Gegensatz zu den "
"meisten\n"
"Implementatierungen, die ANZAHL als eine ganze Zahl erfordern, kann ANZAHL "
"hier\n"
"eine beliebige Gleitkommazahl sein.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:176
+#: src/sleep.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid time interval `%s'"
+msgstr "ungültiges Zeitintervall »%s«"
+
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "Echtzeit-Uhr kann nicht gelesen werden"
-#: src/sleep.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr "Ungltige Feldnummer: %s"
-
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel und Paul Eggert"
@@ -6024,7 +6014,7 @@ msgid ""
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Aneinanderfgung aller DATEI(en) sortiert nach der Standardausgabe "
+"Aneinanderfügung aller DATEI(en) sortiert nach der Standardausgabe "
"schreiben.\n"
"\n"
"Sortieroptionen:\n"
@@ -6037,10 +6027,10 @@ msgid ""
"characters\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
-" -b, --ignore-leading-blanks fhrende Leerzeichen ignorieren\n"
+" -b, --ignore-leading-blanks führende Leerzeichen ignorieren\n"
" -d, --dictionary-order nur Leer- und alphanumerische Zeichen "
"beachten\n"
-" -f, --ignore-case Klein- als Grobuchstaben behandeln\n"
+" -f, --ignore-case Klein- als Großbuchstaben behandeln\n"
#: src/sort.c:297
msgid ""
@@ -6054,8 +6044,8 @@ msgstr ""
" -g, --general-numeric-sort anhand des allgemeinen numerischen Wertes\n"
" sortieren\n"
" -i, --ignore-nonprinting nur druckbare Zeichen beachten\n"
-" -M, --month-sort Reihenfolge: (unbekannt) < JAN < ... < "
-"DEZ\n"
+" -M, --month-sort Reihenfolge: (unbekannt) < »JAN« < ... < "
+"»DEZ«\n"
" -n, --numeric-sort anhand des numerischen WErts sortieren\n"
" -r, --reverse das Ergebnis der Sortierung umkehren\n"
"\n"
@@ -6074,18 +6064,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Andere Optionen:\n"
"\n"
-" -c, --check prfen, ob Eingabe sortiert ist; nicht "
+" -c, --check prüfen, ob Eingabe sortiert ist; nicht "
"sortieren\n"
-" -k, --key=POS1[,POS2] Schlssel geht von POS1 bis POS2 (beginnend mit "
+" -k, --key=POS1[,POS2] Schlüssel geht von POS1 bis POS2 (beginnend mit "
"1)\n"
-" -m, --merge schon sortierte Dateien zusammenfhren; nicht\n"
+" -m, --merge schon sortierte Dateien zusammenführen; nicht\n"
" sortieren\n"
" -o, --output=DATEI Ergebnis in DATEI schreiben statt "
"Standardeingabe\n"
" -s, --stable Sortierung stabilisieren (dabei "
-"Rckzugssortierung\n"
+"Rückzugssortierung\n"
" deaktivieren)\n"
-" -S, --buffer-size=GRSSE GRSSE fr Hauptspeicherpuffer benutzen\n"
+" -S, --buffer-size=GRÖSSE GRÖSSE für Hauptspeicherpuffer benutzen\n"
#: src/sort.c:315
#, c-format
@@ -6098,13 +6088,13 @@ msgid ""
" otherwise: output only the first of an equal "
"run\n"
msgstr ""
-" -t, --field-separator=SEP SEP benutzen statt Nicht- zu Leerraumbergang\n"
+" -t, --field-separator=SEP SEP benutzen statt Nicht- zu Leerraumübergang\n"
" (whitespace transition)\n"
" -T, --temporary-directory=VERZ\n"
-" fr temporre Dateien VERZ statt $TMPDIR oder %"
+" für temporäre Dateien VERZ statt $TMPDIR oder %"
"s;\n"
" kann mehrfach gegeben werden\n"
-" -u, --unique mit -c: auf strikte Odnung prfen; andernfalls: "
+" -u, --unique mit -c: auf strikte Odnung prüfen; andernfalls: "
"nur\n"
" das erste von mehreren Gleichen ausgeben\n"
@@ -6129,13 +6119,13 @@ msgstr ""
"POS ist F[.Z][OPTS], wobei F eine Feldnummer und Z eine Zeichenposition im "
"Feld\n"
"ist. OPTS setzt sich zusammen aus einer oder mehreren Ordnungsoptionen mit\n"
-"einem Buchstaben, die die globalen Ordnungsoptionen fr diesen Schlssel "
-"auer\n"
-"Kraft setzen. Wenn kein Schlssel angegeben wurde, wird die ganze Zeile "
+"einem Buchstaben, die die globalen Ordnungsoptionen für diesen Schlüssel "
+"außer\n"
+"Kraft setzen. Wenn kein Schlüssel angegeben wurde, wird die ganze Zeile "
"als\n"
-"Schlssel benutzt.\n"
+"Schlüssel benutzt.\n"
"\n"
-"GRSSE kann einer der folgenden multiplikativen Suffixe sein:\n"
+"GRÖSSE kann einer der folgenden multiplikativen Suffixe sein:\n"
#: src/sort.c:336
#, c-format
@@ -6149,11 +6139,11 @@ msgid ""
"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
"native byte values.\n"
msgstr ""
-"% 1% des Speichers, b 1, k 1024 (Vorgabe), und so weiter fr M, G, T, P, E, "
+"% 1% des Speichers, b 1, k 1024 (Vorgabe), und so weiter für M, G, T, P, E, "
"Z,\n"
"Y.\n"
"\n"
-"Ohne DATEI, oder wenn DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"Ohne DATEI, oder wenn DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
"*** WARNUNG ***\n"
"Die eingestellte Locale beeinflusst die Sortierreihenfolge.\n"
@@ -6163,15 +6153,15 @@ msgstr ""
#: src/sort.c:447
msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "temporre Datei konnte nicht angelegt werden"
+msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
#: src/sort.c:470
msgid "open failed"
-msgstr "Fehler beim ffnen"
+msgstr "Fehler beim Öffnen"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
-msgstr "Fehler beim Schlieen"
+msgstr "Fehler beim Schließen"
#: src/sort.c:498
msgid "write failed"
@@ -6179,82 +6169,82 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben"
#: src/sort.c:644
msgid "sort size"
-msgstr "Sortiergre"
+msgstr "Sortiergröße"
#: src/sort.c:718
msgid "stat failed"
-msgstr "stat fehlgeschlagen"
+msgstr "»stat« fehlgeschlagen"
#: src/sort.c:970
msgid "read failed"
msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: ungeordnet: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "Standardfehler"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr "%s: ungltige Feldangabe %s"
+msgstr "%s: ungültige Feldangabe »%s«"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
-msgstr "%s: Anzahl %.*s zu gro"
+msgstr "%s: Anzahl »%.*s« zu groß"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "%s: ungltige Zhler am Anfang von %s"
+msgstr "%s: ungültige Zähler am Anfang von »%s«"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "ungltige Zahl hinter -"
+msgstr "ungültige Zahl hinter »-«"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "ungltige Zahl hinter ."
+msgstr "ungültige Zahl hinter ».«"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "verirrte Buchstaben in Feldspezifikation"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
-msgstr "ungltige Zahl am Feldanfang"
+msgstr "ungültige Zahl am Feldanfang"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "Feldnummer ist Null"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr "Zeichenversatz ist Null"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "ungltige Zahl hinter ,"
+msgstr "ungültige Zahl hinter »,«"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
-msgstr "Multi-Zeichen-Tab %s"
+msgstr "Multi-Zeichen-Tab »%s«"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
-msgstr "zustzlicher Operand %s nicht erlaubt mit -c"
+msgstr "zusätzlicher Operand »%s« nicht erlaubt mit -c"
#: src/split.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABE [PRFIX]]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABE [PRÄFIX]]\n"
#: src/split.c:99
msgid ""
@@ -6262,10 +6252,10 @@ msgid ""
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Stcke fester Gre der EINGABE auf PRFIXaa, PRFIXab, ... ausgeben; "
+"Stücke fester Größe der EINGABE auf PRÄFIXaa, PRÄFIXab, ... ausgeben; "
"Vorgabe\n"
-"fr PRFIX ist x. Wenn keine EINGABE angegeben wurde oder die EINGABE "
-"-\n"
+"für PRÄFIX ist »x«. Wenn keine EINGABE angegeben wurde oder die EINGABE "
+"»-«\n"
"ist, Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
@@ -6277,9 +6267,9 @@ msgid ""
" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-" -a, --suffix-length=N Suffixe mit Lnge N verwenden (Vorgabe %d)\n"
-" -b, --bytes=GRSSE GRSSE Bytes in die Ausgabedatei ausgeben\n"
-" -C, --line-bytes=GRSSE hchstens GRSSE Bytes pro Zeile auf die Ausgabe\n"
+" -a, --suffix-length=N Suffixe mit Länge N verwenden (Vorgabe %d)\n"
+" -b, --bytes=GRÖSSE GRÖSSE Bytes in die Ausgabedatei ausgeben\n"
+" -C, --line-bytes=GRÖSSE höchstens GRÖSSE Bytes pro Zeile auf die Ausgabe\n"
" schreiben\n"
" -l, --lines=ANZAHL ANZAHL Zeilen in die Ausgabedatei ausgeben\n"
@@ -6290,56 +6280,56 @@ msgid ""
msgstr ""
" --verbose Meldung auf Standardfehlerausgabe ausgeben, "
"bevor\n"
-" jede Ausgabedatei geffnet wird\n"
+" jede Ausgabedatei geöffnet wird\n"
#: src/split.c:170
msgid "Output file suffixes exhausted"
-msgstr "Kein Suffix fr Ausgabedateien mehr verfgbar"
+msgstr "Kein Suffix für Ausgabedateien mehr verfügbar"
#: src/split.c:188
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
-msgstr "Datei %s wird angelgt\n"
+msgstr "Datei »%s« wird angelgt\n"
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "Es ist nicht möglich, auf mehr als eine Art zu splitten"
+
+#: src/split.c:417
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: ungltige Suffixlnge"
+msgstr "%s: ungültige Suffixlänge"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "Es ist nicht mglich, auf mehr als eine Art zu splitten"
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: ungltige Anzahl von Bytes"
+msgstr "%s: ungültige Anzahl von Bytes"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: ungltige Anzahl von Zeilen"
+msgstr "%s: ungültige Anzahl von Zeilen"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
-msgstr "die Option -%d ist berholt; bitte verwenden Sie -l %d"
+msgstr "die Option »-%d« ist überholt; bitte verwenden Sie »-l %d«"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
-msgstr "Ungltige Anzahl"
+msgstr "Ungültige Anzahl"
-#: src/stat.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:634
+#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "es ist nicht mglich, den Datei-Zeiger fr %s neu zu positionieren"
+msgstr "kann Dateisysteminformation für %s nicht lesen"
-#: src/stat.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:710
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] DATEI...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -6356,7 +6346,7 @@ msgstr ""
" -L, --dereference Verknüpfungen folgen\n"
" -t, --terse Informationen in knapper Form ausgeben\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6372,7 +6362,7 @@ msgstr ""
" %a - Zugriffsrechte im Oktalformat\n"
" %b - Anzahl der beanspruchten Blöcke\n"
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -6388,7 +6378,7 @@ msgstr ""
" %G - Gruppenname des Eigners\n"
" %g - Gruppen-ID des Eigners\n"
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -6401,15 +6391,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" %h - Anzahl der harten Verknüpfungen\n"
" %i - INode-Nummer\n"
-" %N - »Quoted File Name« mit Dereferenzierung bei symbolischer "
-"Verknüpfung\n"
+" %N - »Quoted File Name« mit Dereferenzierung bei symbolischer Verknüpfung\n"
" %n - Dateiname\n"
" %o - E/A-Blockgröße\n"
" %s - Gesamtgröße in Bytes\n"
" %T - Minor-Gerätetyp in Hex\n"
" %t - Major-Gerätetyp in Hex\n"
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -6431,7 +6420,7 @@ msgstr ""
" %z - Zeit der letzten Änderung\n"
"\n"
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6449,7 +6438,7 @@ msgstr ""
" %d - Freie Dateiknoten im Dateisystem\n"
" %f - Freie Blöcke im Dateisystem\n"
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6472,9 +6461,9 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [-F GERT] [--file=GERT] [EINSTELLUNGEN]...\n"
-" oder: %s [-F GERT] [--file=GERT] [-a|--all]\n"
-" oder: %s [-F GERT] [--file=GERT] [-g|--save]\n"
+"Aufruf: %s [-F GERÄT] [--file=GERÄT] [EINSTELLUNGEN]...\n"
+" oder: %s [-F GERÄT] [--file=GERÄT] [-a|--all]\n"
+" oder: %s [-F GERÄT] [--file=GERÄT] [-g|--save]\n"
#: src/stty.c:507
msgid ""
@@ -6484,11 +6473,11 @@ msgid ""
" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n"
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
-"Charakteristika des Terminals ausgeben oder ndern.\n"
+"Charakteristika des Terminals ausgeben oder ändern.\n"
"\n"
" -a, --all alle Einstellungen in lesbarer Form ausgeben\n"
-" -g, --save alle Einstellungen lesbar fr stty ausgeben\n"
-" -F, --file=GERT das angegebene GERT anstelle der Standardeingabe ffnen "
+" -g, --save alle Einstellungen lesbar für stty ausgeben\n"
+" -F, --file=GERÄT das angegebene GERÄT anstelle der Standardeingabe öffnen "
"und\n"
" benutzen\n"
@@ -6499,9 +6488,9 @@ msgid ""
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ein optionales - vor EINSTELLUNGEN bedeutet Verneinung. Ein * markiert\n"
+"Ein optionales »-« vor EINSTELLUNGEN bedeutet Verneinung. Ein »*« markiert\n"
"nicht POSIX-konforme Einstellungen. Das Wirtssystem bestimmt, welche\n"
-"Einstellungen zur Verfgung stehen.\n"
+"Einstellungen zur Verfügung stehen.\n"
#: src/stty.c:521
msgid ""
@@ -6525,10 +6514,10 @@ msgid ""
" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-"* eol2 CHAR alternatives CHAR fr Zeilenende\n"
-" erase CHAR CHAR lscht das zuletzt eingegebene Zeichen\n"
+"* eol2 CHAR alternatives CHAR für Zeilenende\n"
+" erase CHAR CHAR löscht das zuletzt eingegebene Zeichen\n"
" intr CHAR CHAR sendet Unterbrechungssignal (Interrupt)\n"
-" kill CHAR CHAR lscht aktuelle Zeile\n"
+" kill CHAR CHAR löscht aktuelle Zeile\n"
#: src/stty.c:534
msgid ""
@@ -6537,7 +6526,7 @@ msgid ""
" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-"* lnext CHAR CHAR nimmt das nchste Zeichen uninterpretiert auf\n"
+"* lnext CHAR CHAR nimmt das nächste Zeichen uninterpretiert auf\n"
" quit CHAR CHAR sendet ein Quit-Signal\n"
"* rprnt CHAR CHAR gibt die aktuelle Zeile neu aus\n"
" start CHAR CHAR startet die Ausgabe erneut nach einem Stopp\n"
@@ -6552,7 +6541,7 @@ msgstr ""
" stop CHAR CHAR stoppt die Ausgabe\n"
" susp CHAR CHAR sendet ein Terminalstoppsignal\n"
"* swtch CHAR CHAR wechselt zu einer anderen Shell-Ebene\n"
-"* werase CHAR CHAR lscht das zuletzt eingegebene Wort\n"
+"* werase CHAR CHAR löscht das zuletzt eingegebene Wort\n"
#: src/stty.c:546
msgid ""
@@ -6578,7 +6567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" ispeed N Eingabegeschwindigkeit auf N setzen\n"
"* line N \"line discipline\" N benutzen\n"
-" min N mit -icanon, N Zeichen Minimum fr ein vollstndiges Lesen "
+" min N mit -icanon, N Zeichen Minimum für ein vollständiges Lesen "
"setzen\n"
" ospeed N Ausgabegeschwindigkeit auf N setzen\n"
@@ -6605,11 +6594,11 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
"\n"
-"Einstellungen fr die Flusskontrolle:\n"
+"Einstellungen für die Flusskontrolle:\n"
" [-]clocal Modemkontrollsignale ignorieren\n"
" [-]cread Empfang von Eingaben erlauben\n"
"* [-]crtscts RTS/CTS-Handshaking erlauben\n"
-" csN Zeichengre auf N Bits setzen, N in [5..8]\n"
+" csN Zeichengröße auf N Bits setzen, N in [5..8]\n"
#: src/stty.c:573
msgid ""
@@ -6620,13 +6609,13 @@ msgid ""
"input\n"
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-" [-]cstopb zwei Stopp-Bits pro Zeichen benutzen (eins mit -)\n"
+" [-]cstopb zwei Stopp-Bits pro Zeichen benutzen (eins mit »-«)\n"
" [-]hup ein Hangup-Signal senden, wenn der letzte Prozess das Tty\n"
-" schliet\n"
+" schließt\n"
" [-]hupcl dasselbe wie [-]hup\n"
" [-]parenb Parity-Bit in der Ausgabe erzeugen und Parity-Bit in der\n"
" Eingabe erwarten\n"
-" [-]parodd ungerade Parity setzen (auch mit -)\n"
+" [-]parodd ungerade Parity setzen (auch mit »-«)\n"
#: src/stty.c:580
msgid ""
@@ -6638,11 +6627,11 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
"\n"
-"Einstellungen fr die Eingabe:\n"
+"Einstellungen für die Eingabe:\n"
" [-]brkint ein Break verursacht ein Unterbrechungssignal\n"
-" [-]icrnl Wagenrcklauf (CR) in Zeilenvorschub wandeln\n"
+" [-]icrnl Wagenrücklauf (CR) in Zeilenvorschub wandeln\n"
" [-]ignbrk Breaks ignorieren\n"
-" [-]igncr Wagenrcklauf ignorieren\n"
+" [-]igncr Wagenrücklauf ignorieren\n"
#: src/stty.c:588
msgid ""
@@ -6655,9 +6644,9 @@ msgstr ""
" [-]ignpar Parity-Fehler ignorieren\n"
"* [-]imaxbel piepen und vollen Eingabepuffer leeren;\n"
" nicht bei Eingabe eines Zeichens\n"
-" [-]inlcr Zeilenvorschub in Wagenrcklauf (CR) wandeln\n"
-" [-]inpck Eingabeprfung der Parity erlauben\n"
-" [-]istrip hchstes Bit (das 8.) der Eingabezeichen lschen\n"
+" [-]inlcr Zeilenvorschub in Wagenrücklauf (CR) wandeln\n"
+" [-]inpck Eingabeprüfung der Parity erlauben\n"
+" [-]istrip höchstes Bit (das 8.) der Eingabezeichen löschen\n"
#: src/stty.c:595
msgid ""
@@ -6668,7 +6657,7 @@ msgid ""
" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-"* [-]iuclc Gro- in Kleinbuchstaben wandeln\n"
+"* [-]iuclc Groß- in Kleinbuchstaben wandeln\n"
"* [-]ixany jedes Zeichen startet Ausgabe neu, nicht nur das "
"Startzeichen\n"
" [-]ixoff das Senden von Start-/Stoppzeichen erlauben\n"
@@ -6686,11 +6675,11 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
"\n"
-"Einstellungen fr die Ausgabe:\n"
-"* bsN Verzgerungsstil fr Backspace, N in [0..1]\n"
-"* crN Verzgerungsstil fr Wagenrcklauf (CR), N in [0..3]\n"
-"* ffN Verzgerungsstil fr Seitenvorschub, N in [0..1]\n"
-"* nlN verzgerungsstil fr Zeilenvorschub, N in [0..1]\n"
+"Einstellungen für die Ausgabe:\n"
+"* bsN Verzögerungsstil für Backspace, N in [0..1]\n"
+"* crN Verzögerungsstil für Wagenrücklauf (CR), N in [0..3]\n"
+"* ffN Verzögerungsstil für Seitenvorschub, N in [0..1]\n"
+"* nlN verzögerungsstil für Zeilenvorschub, N in [0..1]\n"
#: src/stty.c:611
msgid ""
@@ -6701,13 +6690,13 @@ msgid ""
" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-"* [-]ocrnl Wagenrcklauf (CR) in Zeilenvorschub wandeln\n"
-"* [-]ofdel Lschzeichen zum Auffllen anstelle von Nullzeichen "
+"* [-]ocrnl Wagenrücklauf (CR) in Zeilenvorschub wandeln\n"
+"* [-]ofdel Löschzeichen zum Auffüllen anstelle von Nullzeichen "
"benutzen\n"
-"* [-]ofill Fllzeichen anstelle von Zeitverzgerungen benutzen\n"
-"* [-]olcuc Klein- in Grobuchstaben wandeln\n"
-"* [-]onlcr Zeilenvorschub in Wagenrcklauf (CR) wandeln\n"
-"* [-]onlret Zeilenvorschub bedingt Wagenrcklauf (CR)\n"
+"* [-]ofill Füllzeichen anstelle von Zeitverzögerungen benutzen\n"
+"* [-]olcuc Klein- in Großbuchstaben wandeln\n"
+"* [-]onlcr Zeilenvorschub in Wagenrücklauf (CR) wandeln\n"
+"* [-]onlret Zeilenvorschub bedingt Wagenrücklauf (CR)\n"
#: src/stty.c:619
msgid ""
@@ -6718,12 +6707,12 @@ msgid ""
" * -tabs same as tab3\n"
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-"* [-]onocr kein Wagenrcklauf (CR) in der ersten Spalte\n"
+"* [-]onocr kein Wagenrücklauf (CR) in der ersten Spalte\n"
" [-]opost Ausgabe nachbehandeln\n"
-"* tabN horizontale Tabulatorverzgerung, N in [0..3]\n"
+"* tabN horizontale Tabulatorverzögerung, N in [0..3]\n"
"* tabs dasselbe wie tab0\n"
"* -tabs dasselbe wie tab3\n"
-"* vtN vertikale Tabulatorverzgerung, N in [0..1]\n"
+"* vtN vertikale Tabulatorverzögerung, N in [0..1]\n"
#: src/stty.c:627
msgid ""
@@ -6735,9 +6724,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Lokale Einstellungen:\n"
-" [-]crterase Lschzeichen als Backspace-Leerzeichen-Backspace ausgeben\n"
-"* crtkill Zeile mit echoprt- und echoe-Einstellungen lschen\n"
-"* -crtkill Zeile mit echoctl- und echok-Einstellungen lschen\n"
+" [-]crterase Löschzeichen als Backspace-Leerzeichen-Backspace ausgeben\n"
+"* crtkill Zeile mit echoprt- und echoe-Einstellungen löschen\n"
+"* -crtkill Zeile mit echoctl- und echok-Einstellungen löschen\n"
#: src/stty.c:634
msgid ""
@@ -6747,7 +6736,7 @@ msgid ""
" [-]echoe same as [-]crterase\n"
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-"* [-]ctlecho Sonderzeichen in Hutnotation ausgeben (^c)\n"
+"* [-]ctlecho Sonderzeichen in Hutnotation ausgeben (»^c«)\n"
" [-]echo Eingabezeichen ausgeben\n"
"* [-]echoctl dasselbe wie [-]ctlecho\n"
" [-]echoe dasselbe wie [-]crterase\n"
@@ -6764,7 +6753,7 @@ msgstr ""
"* [-]echoke dasselbe wie [-]crtkill\n"
" [-]echonl Zeilenvorschub ausgeben, auch wenn keine Zeichen ausgegeben\n"
" werden\n"
-"* [-]echoprt gelschte Zeichen rckwrts ausgeben, zwischen \\ und /\n"
+"* [-]echoprt gelöschte Zeichen rückwärts ausgeben, zwischen »\\« und »/«\n"
" [-]icanon erase-, kill-, werase- und rprnt-Sonderzeichen erlauben\n"
" [-]iexten Sonderzeichen erlauben, die nicht POSIX-konform sind\n"
@@ -6782,7 +6771,7 @@ msgstr ""
" verhindern\n"
"* [-]prterase dasselbe wie [-]echoprt\n"
"* [-]tostop Hintergrundjobs stoppen, die auf das Terminal schreiben\n"
-"* [-]xcase mit icanon, Grobuchstaben mit \\ maskieren\n"
+"* [-]xcase mit icanon, Großbuchstaben mit »\\« maskieren\n"
#: src/stty.c:655
msgid ""
@@ -6893,23 +6882,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Tty-Leitung manipulieren, die mit der Standardeingabe verbunden ist. "
"Ohne\n"
-"Argumente, die Baud-Rate, Line-Disziplin und Abweichungen von stty sane\n"
-"ausgeben. In den Einstellungen wird CHAR wrtlich genommen oder kodiert wie "
+"Argumente, die Baud-Rate, Line-Disziplin und Abweichungen von »stty sane«\n"
+"ausgeben. In den Einstellungen wird CHAR wörtlich genommen oder kodiert wie "
"in\n"
"^c, 0x37, 0177 oder 127; spezielle Werte ^- oder undef werden benutzt, um\n"
"Sonderzeichen zu unterbinden.\n"
#: src/stty.c:790
-#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
-msgstr "Nur ein Argument ist zulssig."
+msgstr "nur ein Gerät darf angegeben werden"
#: src/stty.c:885
-#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
-msgstr "Die Optionen --string und --check schlieen sich gegenseitig aus"
+msgstr ""
+"Die Optionen für ausführliche und stty-lesbare Ausgabe\n"
+"können nicht gleichzeitig benutzt werden"
#: src/stty.c:890
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
@@ -6918,23 +6907,23 @@ msgstr "Wenn ein Ausgabestil angegeben ist, kann kein Modus gesetzt werden"
#: src/stty.c:906
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
-msgstr "%s: Zurcksetzen auf nicht-blockierenden Modus ist nicht mglich"
+msgstr "%s: Zurücksetzen auf nicht-blockierenden Modus ist nicht möglich"
#: src/stty.c:960 src/stty.c:1067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "ungltiges Argument %s fr %s"
+msgstr "ungültiges Argument »%s«"
#: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013
#: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "mehrdeutiges Argument %s fr %s"
+msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
#: src/stty.c:1120
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
-msgstr "%s: es ist nicht mglich, alle angeforderten Operationen durchzufhren"
+msgstr "%s: es ist nicht möglich, alle angeforderten Operationen durchzuführen"
#: src/stty.c:1125
msgid "new_mode: mode\n"
@@ -6943,12 +6932,12 @@ msgstr "new_mode: Modus\n"
#: src/stty.c:1465
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
-msgstr "%s: Keine Information zur Gre dieses Gertes"
+msgstr "%s: Keine Information zur Größe dieses Gerätes"
#: src/stty.c:1914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
-msgstr "Ungltiges Inkrement fr Zeilennummer: %s"
+msgstr "ungültiges Ganzzahlargument »%s«"
#: src/su.c:289
msgid "Password:"
@@ -6956,27 +6945,24 @@ msgstr "Kennwort:"
#: src/su.c:292
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
-msgstr "getpass: es ist nicht mglich, /dev/tty zu ffnen"
+msgstr "getpass: es ist nicht möglich, /dev/tty zu öffnen"
#: src/su.c:350
-#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
-msgstr "kann nicht sowohl Benutzer als auch Gruppe weglassen"
+msgstr "es ist nicht möglich, die Gruppen zu setzen"
#: src/su.c:354
-#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
-msgstr "kann nicht sowohl Benutzer als auch Gruppe weglassen"
+msgstr "es ist nicht möglich, die Gruppen-ID zu setzen"
#: src/su.c:356
-#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
-msgstr "kann nicht sowohl Benutzer als auch Gruppe weglassen"
+msgstr "es ist nicht möglich, die Benutzer-ID zu setzen"
#: src/su.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [-] [BENUTZER [ARG]...]\n"
#: src/su.c:438
msgid ""
@@ -6989,12 +6975,12 @@ msgid ""
" -p same as -m\n"
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-"Die effektive Benutzer- und Gruppen-ID in die des BENUTZERs ndern.\n"
+"Die effektive Benutzer- und Gruppen-ID in die des BENUTZERs ändern.\n"
"\n"
" -, -l, --login die Shell zur Loginshell machen\n"
" -c, --commmand=BEFEHL einen einzelnen BEFEHL an die Shell "
"weitergeben\n"
-" -f, --fast -f an die Shell weitergeben (fr csh oder "
+" -f, --fast -f an die Shell weitergeben (für csh oder "
"tcsh)\n"
" -m, --preserve-environment Umgebungsvariablen nicht neu setzen\n"
" -p dasselbe wie -m\n"
@@ -7006,7 +6992,7 @@ msgid ""
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ein schlichtes - steht fr -l. Falls kein BENUTZER angegeben ist, root\n"
+"Ein schlichtes »-« steht für -l. Falls kein BENUTZER angegeben ist, »root«\n"
"annehmen.\n"
#: src/su.c:529
@@ -7016,17 +7002,17 @@ msgstr "Benutzer %s existiert nicht"
#: src/su.c:552
msgid "incorrect password"
-msgstr "ungltiges Kennwort"
+msgstr "ungültiges Kennwort"
#: src/su.c:569
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
-msgstr "eingeschrnkte Shell %s benutzen"
+msgstr "eingeschränkte Shell %s benutzen"
#: src/su.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+msgstr "Warnung: es ist nicht möglich, in das Verzeichnis %s zu wechseln"
#: src/sum.c:36
msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
@@ -7039,11 +7025,11 @@ msgid ""
" -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
-"Prfsumme und Blockanzahl fr jede DATEI ausgeben.\n"
+"Prüfsumme und Blockanzahl für jede DATEI ausgeben.\n"
"\n"
-" -r BSD-Summenalgorithmus benutzen, 1K Blcke verwenden "
+" -r BSD-Summenalgorithmus benutzen, 1K Blöcke verwenden "
"(Vorgabe)\n"
-" -s, --sysv System-V-Summenalgorithmus benutzen, 512-Byte-Blcke\n"
+" -s, --sysv System-V-Summenalgorithmus benutzen, 512-Byte-Blöcke\n"
" verwenden\n"
#: src/sync.c:45
@@ -7056,18 +7042,16 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/sync.c:70 src/tty.c:112
-#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "Zuviele Argumente"
+msgstr "ignoriere alle Argumente"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und das Programm beenden\n"
+msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden.\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
-msgstr ""
-" --version Versionsinformation anzeigen und das Programm beenden\n"
+msgstr " --version Versionsinformation anzeigen und beenden.\n"
#: src/tac.c:54
msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
@@ -7080,7 +7064,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Jede DATEI nach Standardausgabe schreiben, die letzte Zeile zuerst.\n"
-"Wurde keine DATEI angegeben oder ist DATEI -, Standardeingabe lesen.\n"
+"Wurde keine DATEI angegeben oder ist DATEI »-«, Standardeingabe lesen.\n"
#: src/tac.c:139
msgid ""
@@ -7088,8 +7072,8 @@ msgid ""
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-" -b, --before Trennzeichen vorher statt hinterher einfgen\n"
-" -r, --regex das Trennzeichen als regulren Ausdruck\n"
+" -b, --before Trennzeichen vorher statt hinterher einfügen\n"
+" -r, --regex das Trennzeichen als regulären Ausdruck\n"
" interpretieren\n"
" -s, --separator=ZKETTE ZKETTE als Trenzeichen statt Zeilenumbruch "
"benutzen\n"
@@ -7102,7 +7086,12 @@ msgstr "Standardeingabe: Lesefehler"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "Trennzeichen darf nicht leer sein"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7111,24 +7100,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Die letzten %d Zeilen jeder DATEI auf Standardausgabe ausgeben. Wurden\n"
-"mehrere DATEIen angegeben, wird fr jede zunchst der Dateinamen ausgeben.\n"
-"Ohne DATEI, oder wenn DATEI - ist, von der Standardeingabe lesen.\n"
+"mehrere DATEIen angegeben, wird für jede zunächst der Dateinamen ausgeben.\n"
+"Ohne DATEI, oder wenn DATEI »-« ist, von der Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
" inaccessible later -- useful only with -f\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-" --retry weiterhin versuchen, eine Datei zu ffnen, auch "
+" --retry weiterhin versuchen, eine Datei zu öffnen, auch "
"wenn\n"
-" sie beim Start nicht verfgbar ist oder spter\n"
-" nicht mehr verfgbar ist; nur mit -f sinnvoll\n"
+" sie beim Start nicht verfügbar ist oder später\n"
+" nicht mehr verfügbar ist; nur mit -f sinnvoll\n"
" -c, --bytes=N die letzten N Bytes ausgeben\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7137,14 +7126,14 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
-" angefgte Daten ausgeben, whrend die Datei "
-"wchst;\n"
-" -f, --follow und --follow=descriptor "
+" angefügte Daten ausgeben, während die Datei "
+"wächst;\n"
+" »-f«, »--follow« und »--follow=descriptor« "
"sind\n"
-" quivalent\n"
-" -F gleichbedeutend mit --follow=name --retry\n"
+" äquivalent\n"
+" -F gleichbedeutend mit »--follow=name --retry«\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7157,21 +7146,22 @@ msgstr ""
" -n, --lines=N die letzten N Zeilen ausgeben, anstelle der "
"letzen %d\n"
" --max-unchanged-stats=N\n"
-" mit --follow=name die DATEI erneut ffnen, wenn "
+" mit --follow=name die DATEI erneut öffnen, wenn "
"sie\n"
-" nach N Iterationen (Vorgabe: %d) unverndert "
+" nach N Iterationen (Vorgabe: %d) unverändert "
"ist,\n"
-" um zu sehen, ob sie gelscht oder umbenannt "
+" um zu sehen, ob sie gelöscht oder umbenannt "
"wurde\n"
" (das ist normalerweise der Fall bei rotierten\n"
" Logdateien)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID mit -f: Programm beenden, wenn PID beendet wird\n"
@@ -7180,7 +7170,7 @@ msgstr ""
"Versuchen\n"
" -v, --verbose immer Dateinamen vorab ausgeben\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7190,16 +7180,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Wenn das erste Zeichen von N (der Anzahl der Bytes oder Zeilen) ein + "
+"Wenn das erste Zeichen von N (der Anzahl der Bytes oder Zeilen) ein »+« "
"ist,\n"
"die Ausgabe mit dem Nten Byte bzw. der Nten Zeile vom Anfang jeder Datei\n"
"beginnen, andernfalls die letzten N Bytes bzw. Zeilen ausgeben. N kann "
"einen\n"
-"Vervielfachungssuffix haben: b fr 512, k fr 1024, m fr 1048576\n"
-"(1Megabyte).\n"
+"Vervielfachungssuffix haben: »b« für 512, »k« für 1024, »m« für 1048576\n"
+"(1 Megabyte).\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7209,7 +7199,7 @@ msgstr ""
"auch\n"
"im Falle einer Umbenennung tail das Ende verfolgen wird. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7217,84 +7207,84 @@ msgid ""
"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-"Dieses Verhalten ist nicht erwnscht, wenn man wirklich den derzeitigen "
+"Dieses Verhalten ist nicht erwünscht, wenn man wirklich den derzeitigen "
"Namen\n"
-"der Datei verfolgen will und nicht den Datei-Deskriptor (z.B. bei Rotation "
+"der Datei verfolgen will und nicht den Datei-Deskriptor (z. B. bei Rotation "
"der\n"
"Protokoll-Dateien, Logs). Benutzen Sie in diesem Fall --follow=name. Dies\n"
-"bewirkt, dass tail die Datei immer wieder schliet und ffnet, um zu sehen, "
+"bewirkt, dass tail die Datei immer wieder schließt und öffnet, um zu sehen, "
"ob\n"
-"die Datei gelscht und von einem anderen Programm neu angelegt wurde.\n"
+"die Datei gelöscht und von einem anderen Programm neu angelegt wurde.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s wird geschlossen (df=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
-msgstr "%s: es ist nicht mglich, zum Offset %s%s zu springen"
+msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum Offset %s%s zu springen"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
-msgstr "%s: es ist nicht mglich, zum relativen Offset %s%s zu springen"
+msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum relativen Offset %s%s zu springen"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-"%s: es ist nicht mglich, vom Ende her zum relativen Offset %s%s zu springen"
+"%s: es ist nicht möglich, vom Ende her zum relativen Offset %s%s zu springen"
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
-msgstr "auf %s kann nicht mehr zugegriffen werden"
+msgstr "auf »%s« kann nicht mehr zugegriffen werden"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
-msgstr "%s wurde ersetzt mit einer ungeeigneten Datei; kein weiterer Versuch"
+msgstr "»%s« wurde ersetzt mit einer ungeeigneten Datei; kein weiterer Versuch"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
-msgstr "auf %s kann jetzt zugegriffen werden"
+msgstr "auf »%s« kann jetzt zugegriffen werden"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
-msgstr "%s ist aufgetaucht; nach dem Ende einer neuen Datei"
+msgstr "»%s« ist aufgetaucht; nach dem Ende einer neuen Datei"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
-msgstr "%s wurde ersetzt; nach dem Ende einer neuen Datei"
+msgstr "»%s« wurde ersetzt; nach dem Ende einer neuen Datei"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: Datei abgeschnitten"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
-msgstr "Keine Dateien mehr brig"
+msgstr "Keine Dateien mehr übrig"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-"%s: es ist nicht mglich, bis zum Ende dieses Dateityps vorgehen;\n"
-" kein weiterer Versuch fr diesen Namen"
+"%s: es ist nicht möglich, bis zum Ende dieses Dateityps vorgehen;\n"
+" kein weiterer Versuch für diesen Namen"
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: ungltiges Suffix-Zeichen in berholter Option"
+msgstr "%c: ungültiges Suffix-Zeichen in überholter Option"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7302,11 +7292,11 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
"Zu viele Argumente.\n"
-"Wenn berholte Optionssyntax (%s) von tail benutzt wird,\n"
+"Wenn überholte Optionssyntax (%s) von »tail« benutzt wird,\n"
"darf nicht mehr als ein Dateiargument angegeben werden. Stattdessen sollte\n"
"-n oder -c benutzt werden."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7314,61 +7304,55 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
"Warnung: Es ist nicht portabel, zwei oder mehr Dateiargumente mit der\n"
-"berholten Optionssyntax (%s) zu benutzen. Stattdessen sollte die\n"
+"überholten Optionssyntax (%s) zu benutzen. Stattdessen sollte die\n"
"entsprechende Option -n oder -c benutzt werden."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
-msgstr "die Option %s ist berholt; bitte verwenden Sie %s-%c %.*s"
+msgstr "die Option »%s« ist überholt; bitte verwenden Sie »%s-%c %.*s«"
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: ist so gro, dass es nicht dargestellt werden kann"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
-msgstr "%s ist grer als die maximale Dateigre auf diesem System"
+msgstr "%s ist größer als die maximale Dateigröße auf diesem System"
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
-"%s: ungltige maximale Anzahl von ungenderten stats zwischen ffnungen"
+"%s: ungültige maximale Anzahl von ungeänderten »stats« zwischen Öffnungen"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: ungltige Anzahl von aufeinanderfolgenden Grennderungen"
+msgstr "%s: ungültige Anzahl von aufeinanderfolgenden Größenänderungen"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
-msgstr "%s: ungltige PID"
+msgstr "%s: ungültige PID"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: ungltige Anzahl von Sekunden"
+msgstr "%s: ungültige Anzahl von Sekunden"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "Warnung: --retry ist nur sinnvoll, wenn dieser Option ein Name folgt"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "Warnung: PID ignoriert; --pid=PID ist nur sinnvoll, wenn es folgt"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
-msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht untersttzt"
+msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht unterstützt"
#: src/tee.c:33
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman und David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman und David MacKenzie"
#: src/tee.c:64
msgid ""
@@ -7380,8 +7364,8 @@ msgstr ""
"Die Standardeingabe in jede angegebene DATEI und auf die Standardausgabe\n"
"kopieren.\n"
"\n"
-" -a, --append an existierende DATEIen anhngen, nichts\n"
-" berschreiben\n"
+" -a, --append an existierende DATEIen anhängen, nichts\n"
+" überschreiben\n"
" -i, --ignore-interrupts Unterbrechnungssignale (Interrupts) ignorieren\n"
#: src/test.c:226
@@ -7395,12 +7379,12 @@ msgstr "Ganzzahliger Ausdruck erwartet %s\n"
#: src/test.c:352
msgid "')' expected\n"
-msgstr ") erwartet\n"
+msgstr "»)« erwartet\n"
#: src/test.c:355
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
-msgstr ") erwartet, %s gefunden\n"
+msgstr "»)« erwartet, %s gefunden\n"
#: src/test.c:371 src/test.c:904
#, c-format
@@ -7473,30 +7457,30 @@ msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot erlaubt kein -l\n"
#: src/test.c:603
-#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
-msgstr "Unbekannter Systemfehler"
+msgstr "unbekannter Operator mit zwei Argumenten"
#: src/test.c:791
msgid "after -t"
msgstr "nach -t"
#: src/test.c:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [DATEI]...\n"
-" oder: %s [OPTION]\n"
+"Aufruf: %s AUSDRUCK\n"
+" oder: [ AUSDRUCK ]\n"
+" oder: %s OPTION\n"
#: src/test.c:995
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Programm mit Status gem AUSDRUCK beenden.\n"
+"Programm mit Status gemäß AUSDRUCK beenden.\n"
"\n"
#: src/test.c:1001
@@ -7505,7 +7489,7 @@ msgid ""
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
-"AUSDRUCK ist wahr oder falsch und setzt den Exit-Status. Mglichkeiten fr\n"
+"AUSDRUCK ist wahr oder falsch und setzt den Exit-Status. Möglichkeiten für\n"
"AUSDRUCK:\n"
#: src/test.c:1005
@@ -7531,8 +7515,8 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
"\n"
-" [-n] ZEICHENKETTE die Lnge von ZEICHENKETTE ist ungleich Null\n"
-" -z ZEICHENKETTE die Lnge von ZEICHENKETTE ist Null\n"
+" [-n] ZEICHENKETTE die Länge von ZEICHENKETTE ist ungleich Null\n"
+" -z ZEICHENKETTE die Länge von ZEICHENKETTE ist Null\n"
" ZEICHENKETTE1 = ZEICHENKETTE2 die ZEICHENKETTEn sind gleich\n"
" ZEICHENKETTE1 != ZEICHENKETTE2 die ZEICHENKETTEn sind nicht gleich\n"
@@ -7548,8 +7532,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" GANZZAHL1 -eq GANZZAHL2 GANZZAHL1 ist gleich GANZZAHL2\n"
-" GANZZAHL1 -ge GANZZAHL2 GANZZAHL1 ist grer als oder gleich GANZZAHL2\n"
-" GANZZAHL1 -gt GANZZAHL2 GANZZAHL1 ist grer als GANZZAHL2\n"
+" GANZZAHL1 -ge GANZZAHL2 GANZZAHL1 ist größer als oder gleich GANZZAHL2\n"
+" GANZZAHL1 -gt GANZZAHL2 GANZZAHL1 ist größer als GANZZAHL2\n"
" GANZZAHL1 -le GANZZAHL2 GANZZAHL1 ist kleiner als oder gleich GANZZAHL2\n"
" GANZZAHL1 -lt GANZZAHL2 GANZZAHL1 ist kleiner als GANZZAHL2\n"
" GANZZAHL1 -ne GANZZAHL2 GANZZAHL1 ist nicht gleich GANZZAHL2\n"
@@ -7564,8 +7548,8 @@ msgstr ""
"\n"
" DATEI1 -ef DATEI2 DATEI1 und DATEI2 haben dieselbe Device- und Inode-"
"Nummer\n"
-" DATEI1 -nt DATEI2 DATEI1 ist neuer (nderungsdatum) als DATEI2\n"
-" DATEI1 -ot DATEI2 DATEI1 ist lter als DATEI2\n"
+" DATEI1 -nt DATEI2 DATEI1 ist neuer (Änderungsdatum) als DATEI2\n"
+" DATEI1 -ot DATEI2 DATEI1 ist älter als DATEI2\n"
#: src/test.c:1034
msgid ""
@@ -7576,8 +7560,8 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
"\n"
-" -b DATEI DATEI existiert und ist ein block special\n"
-" -c DATEI DATEI existiert und ist ein character special\n"
+" -b DATEI DATEI existiert und ist ein »block special«\n"
+" -c DATEI DATEI existiert und ist ein »character special«\n"
" -d DATEI DATEI existiert und ist ein Verzeichnis\n"
" -e DATEI DATEI existiert\n"
@@ -7589,7 +7573,7 @@ msgid ""
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-" -f DATEI DATEI existiert und ist eine regulre Datei\n"
+" -f DATEI DATEI existiert und ist eine reguläre Datei\n"
" -g DATEI DATEI existiert und ist set-group-ID\n"
" -h DATEI DATEI existiert und ist ein symbolischer Link (dasselbe wie -"
"L)\n"
@@ -7608,7 +7592,7 @@ msgstr ""
" -O DATEI DATEI existiert und hat die effektive Benutzer-ID\n"
" -p DATEI DATEI existiert und ist Pipe mit Namen\n"
" -r DATEI DATEI existiert und ist lesbar\n"
-" -s DATEI DATEI existiert und ist grer als Null\n"
+" -s DATEI DATEI existiert und ist größer als Null\n"
#: src/test.c:1055
msgid ""
@@ -7621,11 +7605,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" -S DATEI DATEI existiert und ist ein Socket\n"
" -t [FD] DATEI-Deskriptor FD (Standard: Standardausgabe) ist auf ein\n"
-" Terminal geffnet\n"
+" Terminal geöffnet\n"
" -u DATEI DATEI existiert und das Set-User-ID-Bit der DATEI ist "
"gesetzt\n"
" -w DATEI DATEI existiert und ist schreibbar\n"
-" -x DATEI DATEI existiert und ist ausfhrbar\n"
+" -x DATEI DATEI existiert und ist ausführbar\n"
#: src/test.c:1062
msgid ""
@@ -7635,10 +7619,10 @@ msgid ""
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Bedenken Sie, dass runde Klammern fr Shells maskiert werden mssen (z.B. "
+"Bedenken Sie, dass runde Klammern für Shells maskiert werden müssen (z. B. "
"mit\n"
"einem Backslash). INTEGER kann auch -l ZEICHENKETTE sein mit der Bedeutung\n"
-"Lnge der ZEICHENKETTE.\n"
+"»Länge der ZEICHENKETTE«.\n"
#: src/test.c:1077
msgid "FIXME: ksb and mjb"
@@ -7646,17 +7630,22 @@ msgstr "FIXME: ksb und mjb"
#: src/test.c:1121
msgid "missing `]'\n"
-msgstr "] fehlt\n"
+msgstr "»]« fehlt\n"
#: src/test.c:1135
-#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
-msgstr "Zuviele Argumente"
+msgstr "zuviele Argumente\n"
+
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Arnold Robbins und David MacKenzie"
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating %s"
-msgstr "Datei %s wird angelgt\n"
+msgstr "Erzeugen von %s"
#: src/touch.c:222
#, c-format
@@ -7712,25 +7701,25 @@ msgstr ""
"Beachten Sie, dass -d und -t verschiedene Zeit-Datum-Formate akzeptieren.\n"
#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "ungltiges Argument %s fr %s"
+msgstr "Ungültiges Datumsformat %s"
#: src/touch.c:349
-#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr "Es ist nicht mglich, auf mehr als eine Art zu splitten"
+msgstr "Angabe von mehr als einer Zeitquelle nicht möglich"
#: src/touch.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-msgstr "Warnung: uniq %s ist berholt; bitte verwenden Sie uniq -s %s"
+msgstr ""
+"Warnung: »touch %s« ist veraltet; benutzen Sie »touch -t %04d%02d%02d%02d%"
+"02d.%02d«"
-#: src/touch.c:392
-#, fuzzy
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
-msgstr "Zuwenige Argumente"
+msgstr "Dateiargumente fehlen"
#: src/tr.c:327
#, c-format
@@ -7750,16 +7739,16 @@ msgid ""
" of that character\n"
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
-"Zeichen von Standardeingabe wandeln, verdichten und/oder lschen; auf\n"
+"Zeichen von Standardeingabe wandeln, verdichten und/oder löschen; auf\n"
"Standardausgabe schreiben.\n"
"\n"
" -c, --complement erstes Komplement MENGE1\n"
-" -d, --delete Zeichen der MENGE1 lschen, nicht wandeln\n"
+" -d, --delete Zeichen der MENGE1 löschen, nicht wandeln\n"
" -s, --squeeze-repeats jede Eingabefolge eines wiederholten Zeichens, "
"das\n"
" in MENGE1 enthalten ist, durch ein einzelnes\n"
" Vorkommens dieses Zeichens ersetzen\n"
-" -t, --truncate-set1 zuerst MENGE1 auf die Lnge von MENGE2 "
+" -t, --truncate-set1 zuerst MENGE1 auf die Länge von MENGE2 "
"abschneiden\n"
#: src/tr.c:344
@@ -7778,17 +7767,17 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
"\n"
-"MENGEn werden angegeben als Zeichenketten. Die meisten Zeichen stehen fr "
+"MENGEn werden angegeben als Zeichenketten. Die meisten Zeichen stehen für "
"sich\n"
"selbst. Interpretierte Folgen sind:\n"
"\n"
" \\NNN Zeichen mit Oktalwert NNN (1 bis 3 oktale Ziffern)\n"
" \\\\ Backslash (\\)\n"
-" \\a hrbarer Ton (Piep)\n"
-" \\b Zeichen zurck\n"
+" \\a hörbarer Ton (Piep)\n"
+" \\b Zeichen zurück\n"
" \\f Seitenvorschub\n"
" \\n Zeilenvorschub\n"
-" \\r Wagenrcklauf\n"
+" \\r Wagenrücklauf\n"
" \\t horizontaler Tabulator\n"
#: src/tr.c:358
@@ -7805,7 +7794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" \\v vertikaler Tabulator\n"
" ZEICH1-ZEICH2 alle Zeichen von ZEICH1 bis ZEICH2 aufsteigend\n"
-" [ZEICH*] in MENGE2, Kopien von ZEICH bis zur Lnge von MENGE1\n"
+" [ZEICH*] in MENGE2, Kopien von ZEICH bis zur Länge von MENGE1\n"
" [ZEICH*ANZ] ANZ Kopien von ZEICHEN, ANZ ist oktal, wenn es mit 0 "
"beginnt\n"
" [:alnum:] alle Buchstaben und Ziffern\n"
@@ -7830,9 +7819,9 @@ msgstr ""
" [:print:] alle druckbaren Zeichen, einschl. Leerzeichen\n"
" [:punct:] alle Satzzeichen\n"
" [:space:] alle horizontalen oder vertikalen Leerzeichen/Tabulatoren\n"
-" [:upper:] alle Grobuchstaben\n"
+" [:upper:] alle Großbuchstaben\n"
" [:xdigit:] alle hexadezimalen Ziffern\n"
-" [=ZEICHEN=] alle Zeichen quivalent zu ZEICHEN\n"
+" [=ZEICHEN=] alle Zeichen äquivalent zu ZEICHEN\n"
#: src/tr.c:379
msgid ""
@@ -7842,12 +7831,12 @@ msgid ""
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
"\n"
-"Wandlung wird durchgefhrt, wenn nicht -d spezifiziert ist und sowohl "
+"Wandlung wird durchgeführt, wenn nicht -d spezifiziert ist und sowohl "
"MENGE1\n"
"als auch MENGE2 angegeben sind. -t darf nur bei Wandlung benutzt werden.\n"
-"MENGE2 wird, wenn ntig, durch Wiederholung des letzten Zeichens auf die "
-"Lnge\n"
-"von MENGE1 vergrert. "
+"MENGE2 wird, wenn nötig, durch Wiederholung des letzten Zeichens auf die "
+"Länge\n"
+"von MENGE1 vergrößert. "
#: src/tr.c:385
msgid ""
@@ -7856,11 +7845,11 @@ msgid ""
"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-"Zustzliche Zeichen in MENGE2 werden ignoriert. Nur\n"
+"Zusätzliche Zeichen in MENGE2 werden ignoriert. Nur\n"
"[:lower:] und [:upper:] werden mit Sicherheit in aufsteigender Reihenfolge\n"
-"expandiert. In MENGE2 drfen sie zum Wandeln nur in Paaren benutzt werden, "
+"expandiert. In MENGE2 dürfen sie zum Wandeln nur in Paaren benutzt werden, "
"um\n"
-"eine Gro-/Kleinschreibung anzuzeigen. "
+"eine Groß-/Kleinschreibung anzuzeigen. "
#: src/tr.c:391
msgid ""
@@ -7869,9 +7858,9 @@ msgid ""
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
"-s benutzt MENGE1, wenn nicht\n"
-"umgewandelt oder gelscht wird; andernfalls wird MENGE2 zum Verdichten "
+"umgewandelt oder gelöscht wird; andernfalls wird MENGE2 zum Verdichten "
"benutzt\n"
-"und erscheint nach Wandlung und Lschung.\n"
+"und erscheint nach Wandlung und Löschung.\n"
#: src/tr.c:557
#, c-format
@@ -7880,45 +7869,45 @@ msgid ""
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
"Warnung: die mehrdeutige Oktal-Escape \\%c%c%c wird als 2-Byte-Folge\n"
-"\t \\0%c%c, %c interpretiert"
+"\t \\0%c%c, »%c« interpretiert"
#: src/tr.c:566
msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "Ungltiger Backslash (\\) am Ende der Zeichenkette"
+msgstr "Ungültiger Backslash (\\) am Ende der Zeichenkette"
#: src/tr.c:572
#, c-format
msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "Ungltige Benutzung des Backslashs \\%c"
+msgstr "Ungültige Benutzung des Backslashs »\\%c«"
#: src/tr.c:725
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr ""
-"Die Endpunkte des Bereiches %s-%s sind in umgekehrter Sortierreihenfolge"
+"Die Endpunkte des Bereiches »%s-%s« sind in umgekehrter Sortierreihenfolge"
#: src/tr.c:906
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
-msgstr "Ungltige Wiederholungsangabe %s in [c*n] Konstrukt"
+msgstr "Ungültige Wiederholungsangabe »%s« in [c*n] Konstrukt"
#: src/tr.c:999
msgid "missing character class name `[::]'"
-msgstr "Fehlender Zeichenklassename [::]"
+msgstr "Fehlender Zeichenklassename »[::]«"
#: src/tr.c:1002
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
-msgstr "Fehlendes quivalenzklassenzeichen [==]"
+msgstr "Fehlendes Äquivalenzklassenzeichen »[==]«"
#: src/tr.c:1025
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
-msgstr "Ungltige Zeichenklasse %s"
+msgstr "Ungültige Zeichenklasse »%s«"
#: src/tr.c:1050
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
-msgstr "%s: quivalenzklassenoperand muss ein einzelnes Zeichen sein"
+msgstr "%s: Äquivalenzklassenoperand muss ein einzelnes Zeichen sein"
#: src/tr.c:1522
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
@@ -7930,7 +7919,7 @@ msgstr "Nur eine [c*] Wiederholungsangabe darf in String2 auftreten"
#: src/tr.c:1540
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
-msgstr "[=c=] Ausdrcke drfen beim Wandeln nicht in String2 auftauchen"
+msgstr "[=c=] Ausdrücke dürfen beim Wandeln nicht in String2 auftauchen"
#: src/tr.c:1553
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
@@ -7949,7 +7938,7 @@ msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
-"Beim Wandeln drfen in string2 nur die Zeichenklassen upper und lower\n"
+"Beim Wandeln dürfen in string2 nur die Zeichenklassen »upper« und »lower«\n"
"verwendet werden"
#: src/tr.c:1578
@@ -7958,21 +7947,21 @@ msgstr "Das [c*] Konstrukt darf in Kette2 nur bei Wandlungen auftauchen"
#: src/tr.c:1854
msgid "two strings must be given when translating"
-msgstr "Beim Wandeln mssen zwei Zeichenketten angegeben werden"
+msgstr "Beim Wandeln müssen zwei Zeichenketten angegeben werden"
#: src/tr.c:1857
msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr "Beim Lschen mit Verdichten mssen zwei Zeichenketten angegeben werden"
+msgstr "Beim Löschen mit Verdichten müssen zwei Zeichenketten angegeben werden"
#: src/tr.c:1871
msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
msgstr ""
-"Beim Lschen ohne Verdichten darf nur eine Zeichenkette angegeben werden"
+"Beim Löschen ohne Verdichten darf nur eine Zeichenkette angegeben werden"
#: src/tr.c:1877
msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
msgstr ""
-"Beim Lschen von Wiederholungen muss mindestens\n"
+"Beim Löschen von Wiederholungen muss mindestens\n"
"eine Zeichenkette angegeben werden"
#: src/tr.c:1968
@@ -7985,9 +7974,9 @@ msgid ""
"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
msgstr ""
-"ungltige Identittsabbildung; bei Wandlungen muss jedes [:lower:]- oder\n"
+"ungültige Identitätsabbildung; bei Wandlungen muss jedes [:lower:]- oder\n"
"[:upper:]-Konstrukt in Kette1 mit dem entsprechenden [:lower:]- oder\n"
-"[:upper:]-Konstrukt in Kette2 in bereinstimmung gebracht werden"
+"[:upper:]-Konstrukt in Kette2 in Übereinstimmung gebracht werden"
#: src/true.c:17
#, c-format
@@ -8001,9 +7990,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aufruf: %s [ignorierte Kommandzeilen-Argument]\n"
" oder: %s OPTION\n"
-"Mit einem Status-Code beenden, der erfolgreiche Ausfhrung signalisiert.\n"
+"Mit einem Status-Code beenden, der erfolgreiche Ausführung signalisiert.\n"
"\n"
-"Diese Optionen drfen nicht abgekrzt werden.\n"
+"Diese Optionen dürfen nicht abgekürzt werden.\n"
"\n"
#: src/tsort.c:97
@@ -8016,19 +8005,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]\n"
"\n"
-"Vollkommen geordnete Liste in bereinstimmung mit der partiellen Ordnung in\n"
+"Vollkommen geordnete Liste in Übereinstimmung mit der partiellen Ordnung in\n"
"DATEI schreiben.\n"
-"Ohne DATEI, oder falls DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"Ohne DATEI, oder falls DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
#: src/tsort.c:533
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
-msgstr "%s: Eingabe enthlt eine Schleife:"
+msgstr "%s: Eingabe enthält eine Schleife:"
#: src/tsort.c:575
msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "Nur ein Argument ist zulssig."
+msgstr "Nur ein Argument ist zulässig."
#: src/tty.c:63
msgid ""
@@ -8044,7 +8033,7 @@ msgstr ""
#: src/tty.c:120
msgid "not a tty"
-msgstr "kein Ausgabegert"
+msgstr "kein Ausgabegerät"
#: src/uname.c:111
msgid ""
@@ -8077,9 +8066,8 @@ msgstr ""
" -o, --operating-system Namen des Betriebssystems ausgeben\n"
#: src/uname.c:226
-#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
-msgstr "temporre Datei konnte nicht angelegt werden"
+msgstr "es ist nicht möglich, den Namen des Betriebssystems zu ermitteln"
#: src/unexpand.c:379
msgid ""
@@ -8088,7 +8076,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Alle Leerzeichen in jeder DATEI in Tabulatoren wandeln, auf Standardausgabe\n"
-"schreiben. Ohne DATEI, oder wenn DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"schreiben. Ohne DATEI, oder wenn DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
#: src/unexpand.c:387
msgid ""
@@ -8096,7 +8084,7 @@ msgid ""
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-" -a, --all alle Leerzeichen wandeln, statt nur der fhrendenen\n"
+" -a, --all alle Leerzeichen wandeln, statt nur der führendenen\n"
" -t, --tabs=ANZAHL Tabulatoren alle ANZAHL Zeichen annehmen, statt 8\n"
" -t, --tabs=LISTE mit Kommata getrennte Liste von Tabulatorpositionen\n"
" verwenden\n"
@@ -8104,7 +8092,7 @@ msgstr ""
#: src/unexpand.c:463
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
-"die Option -LIST ist berholt; bitte verwenden Sie --first-only -t LIST"
+"die Option »-LIST« ist überholt; bitte verwenden Sie »--first-only -t LIST«"
#: src/uniq.c:139
#, c-format
@@ -8118,7 +8106,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Alle hintereinanderstehenden identischen Zeilen von EINGABE (oder\n"
-"Standardeingabe) bis auf eine lschen, und auf AUSGABE (oder "
+"Standardeingabe) bis auf eine löschen, und auf AUSGABE (oder "
"Standardausgabe)\n"
"schreiben.\n"
"\n"
@@ -8145,7 +8133,7 @@ msgstr ""
" TRENN-METHODE={none(Vorgabe),prepend,separate)};\n"
" das Abtrennen geschieht durch Leerzeilen\n"
" -f, --skip-fields=N nicht die ersten N Felder vergleichen\n"
-" -i, --ignore-case Abweichung in Gro/Kleinschreibung ignorieren\n"
+" -i, --ignore-case Abweichung in Groß/Kleinschreibung ignorieren\n"
" -s, --skip-chars=N nicht die ersten N Zeichen vergleichen\n"
" -u, --unique nur einmal vorkommende Zeilen ausgeben\n"
@@ -8162,7 +8150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Ein Feld ist eine Folge von Leerzeichen/Tabs gefolgt von anderen Zeichen.\n"
-"Felder werden vor Zeichen bersprungen.\n"
+"Felder werden vor Zeichen übersprungen.\n"
#: src/uniq.c:381
#, c-format
@@ -8177,24 +8165,24 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
#: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "zustzlicher Operand %s"
+msgstr "zusätzlicher Operand »%s«"
#: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
msgid "invalid number of fields to skip"
-msgstr "Ungltige Anzahl an zu berspringenden Feldern"
+msgstr "Ungültige Anzahl an zu überspringenden Feldern"
#: src/uniq.c:507
msgid "invalid number of bytes to skip"
-msgstr "Ungltige Anzahl an zu berspringenden Bytes"
+msgstr "Ungültige Anzahl an zu überspringenden Bytes"
#: src/uniq.c:516
msgid "invalid number of bytes to compare"
-msgstr "Ungltige Anzahl an zu vergleichenden Bytes"
+msgstr "Ungültige Anzahl an zu vergleichenden Bytes"
#: src/uniq.c:530
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
-msgstr "die Option -%lu ist berholt; bitte verwenden Sie -f %lu"
+msgstr "die Option »-%lu« ist überholt; bitte verwenden Sie »-f %lu«"
# CHECKIT
# What's meant here? -d vs. -D?
@@ -8202,17 +8190,17 @@ msgstr "die Option -%lu ist berholt; bitte verwenden Sie -f %lu"
#: src/uniq.c:538
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
-"Alle doppelten Zeilen auszugeben und die Zhlung zu wiederholen, ist nicht\n"
+"Alle doppelten Zeilen auszugeben und die Zählung zu wiederholen, ist nicht\n"
"sinnvoll"
#: src/unlink.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [DATEI]...\n"
-" oder: %s [OPTION]\n"
+"Aufruf: %s DATEI\n"
+" oder: %s OPTION\n"
#: src/unlink.c:54
msgid ""
@@ -8223,13 +8211,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/unlink.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "Anwendung von ioctl auf %s ist nicht mglich"
+msgstr "Entfernen (unlink) von %s nicht möglich"
#: src/uptime.c:129
msgid "couldn't get boot time"
-msgstr "es ist nicht mglich, die Startzeit des Rechners zu ermitteln"
+msgstr "es ist nicht möglich, die Startzeit des Rechners zu ermitteln"
#: src/uptime.c:136
#, c-format
@@ -8258,11 +8246,11 @@ msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
#: src/uptime.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "ungltiger Benutzer"
-msgstr[1] "ungltiger Benutzer"
+msgstr[0] "%d Benutzer"
+msgstr[1] "%d Benutzer"
#: src/uptime.c:157
#, c-format
@@ -8270,9 +8258,9 @@ msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", Durchschnittslast: %.2f"
#: src/uptime.c:191 src/users.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ DATEI ]\n"
#: src/uptime.c:192
#, c-format
@@ -8283,17 +8271,16 @@ msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Die aktuelle Zeit, die Dauer, wielange das System luft, die Anzahl der\n"
+"Die aktuelle Zeit, die Dauer, wielange das System läuft, die Anzahl der\n"
"Benutzer und die durchschnittliche Anzahl der laufenden Jobs in den letzten "
"1,\n"
"5 und 15 Minuten ausgeben.\n"
"Falls DATEI nicht angegeben ist, %s benutzen.\n"
-"%s als DATEI ist blich.\n"
+"%s als DATEI ist üblich.\n"
#: src/users.c:35
-#, fuzzy
msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau und David MacKenzie"
+msgstr "Joseph Arceneaux und David MacKenzie"
#: src/users.c:119
#, c-format
@@ -8302,16 +8289,16 @@ msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ausgeben, wer augenblicklich gem DATEI angemeldet ist.\n"
+"Ausgeben, wer augenblicklich gemäß DATEI angemeldet ist.\n"
"Wenn keine DATEI angegeben ist, %s benutzen.\n"
-"%s ist als DATEI blich.\n"
+"%s ist als DATEI üblich.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Paul Rubin und David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8320,22 +8307,22 @@ msgid ""
" -m, --chars print the character counts\n"
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-"Byte-, Wort- und Zeilenanzahl fr jede DATEI ausgeben und eine Zeile mit "
+"Byte-, Wort- und Zeilenanzahl für jede DATEI ausgeben und eine Zeile mit "
"der\n"
"Gesamtsumme, wenn mehr als eine DATEI angegeben wurde. Ohne DATEI, oder "
"wenn\n"
-"DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
" -c, --bytes Byteanzahl ausgeben\n"
" -m, --chars Zeichenanzahl ausgeben\n"
" -l, --lines Zeilenanzahl ausgeben\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-" -L, --max-line-length die Lnge der lngsten Zeile ausgeben\n"
+" -L, --max-line-length die Länge der längsten Zeile ausgeben\n"
" -w, --words Wortanzahl ausgeben\n"
#: src/who.c:41
@@ -8393,9 +8380,8 @@ msgid "TIME"
msgstr "ZEIT"
#: src/who.c:498
-#, fuzzy
msgid "IDLE"
-msgstr "Fehlschlag"
+msgstr "UNTÄTIG"
#: src/who.c:498
msgid "PID"
@@ -8410,9 +8396,9 @@ msgid "EXIT"
msgstr "EXIT"
#: src/who.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI1 DATEI2\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ DATEI | ARG1 ARG2 ]\n"
#: src/who.c:575
msgid ""
@@ -8424,7 +8410,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" -a, --all dasselbe wie -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
-" -b, --boot Zeit des letzten Rechnerstarts (system boot)\n"
+" -b, --boot Zeit des letzten Rechnerstarts (»system boot«)\n"
" -d, --dead tote Prozesse ausgeben\n"
" -H, --heading Kopfzeile mit Spaltenbezeichnungen ausgeben\n"
@@ -8435,9 +8421,9 @@ msgid ""
" --login print system login processes\n"
" (equivalent to SUS -l)\n"
msgstr ""
-" -i, --idle die Unttigkeitszeit des Benutzers als STUNDEN:MINUTEN, "
-".\n"
-" oder old hinzufgen (von dieser Option wird "
+" -i, --idle die Untätigkeitszeit des Benutzers als STUNDEN:MINUTEN, "
+"».«\n"
+" oder »old« hinzufügen (von dieser Option wird "
"abgeraten,\n"
" bitte -u verwenden!)\n"
" --login Login-Prozesse des Systems ausgeben\n"
@@ -8479,7 +8465,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
" -T, -w, --mesg den Message-Status des Benutzers als +, - or ? "
-"hinzufgen\n"
+"hinzufügen\n"
" -u, --users angemeldete Benutzer anzeigen\n"
" --message dasselbe wie -T\n"
" --writable dasselbe wie -T\n"
@@ -8492,11 +8478,11 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Wenn keine DATEI angegeben ist, %s nehmen. %s ist als DATEI blich. "
+"Wenn keine DATEI angegeben ist, »%s« nehmen. »%s« ist als DATEI üblich. "
"Wenn\n"
-"ARG1 ARG2 angegeben sind, wird -m angenommen: gebruchlich sind bin ich "
+"ARG1 ARG2 angegeben sind, wird -m angenommen: gebräuchlich sind »bin ich« "
"oder\n"
-"ist schlau.\n"
+"»ist schlau«.\n"
#: src/who.c:711
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
@@ -8510,9 +8496,9 @@ msgid ""
"Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
"POSIX"
msgstr ""
-"Warnung: die Bedeutung von -l wird in einem kommenden Release in Hinblick "
+"Warnung: die Bedeutung von »-l« wird in einem kommenden Release in Hinblick "
"auf\n"
-"Konformitt mit POSIX gendert werden"
+"Konformität mit POSIX geändert werden"
#: src/whoami.c:53
msgid ""
@@ -8521,102 +8507,39 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Den Benutzernamen ausgeben, der zu der aktuellen effektiven Benutzer-ID\n"
-"gehrt. Dasselbe wie id -un.\n"
+"gehört. Dasselbe wie »id -un«.\n"
"\n"
#: src/whoami.c:104
#, c-format
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
-msgstr "%s: es ist nicht mglich, einen Benutzernamen zu UID %u zu bestimmen\n"
+msgstr "%s: es ist nicht möglich, einen Benutzernamen zu UID %u zu bestimmen\n"
#: src/yes.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [DATEI]...\n"
-" oder: %s [OPTION]\n"
+"Aufruf: %s [STRING...]\n"
+" oder: %s OPTION\n"
#: src/yes.c:55
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Eine Zeile mit allen angegebenen ZEICHENKETTEN oder y wiederholt "
+"Eine Zeile mit allen angegebenen ZEICHENKETTEN oder »y« wiederholt "
"ausgeben.\n"
-#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: ist so groß, dass es nicht dargestellt werden kann"
+
#~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« auszuführen"
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "Anwendung von ioctl auf %s ist nicht mglich"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "%s --help gibt weitere Informationen.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "preserving permissions for %s"
-#~ msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ndern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lstat `.'"
-#~ msgstr "das Datum kann nicht gesetzt werden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
-
-#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Verzeichnis %s ist schreibgeschützt. Trotzdem hinein absteigen? "
-
-#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
-#~ msgstr "entfernen aller Einträge in Verzeichnis %s\n"
-
-#~ msgid "directory %s was replaced before being removed"
-#~ msgstr "Verzeichnis %s wurde vor dem Entfernen ersetzt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-
-#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
-#~ msgstr "Unterverzeichnis von %s wurde während des Entfernens bewegt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
-
-#~ msgid " (might be nonempty)"
-#~ msgstr " (viell. nicht leer)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
-#~ msgstr "Warnung: es ist nicht mglich, in das Verzeichnis %s zu wechseln"
-
-#~ msgid "continue? "
-#~ msgstr "Fortfahren? "
-
-#~ msgid "cannot get processor type"
-#~ msgstr "es ist nicht mglich, den Prozessortyp festzustellen"
-
-# 8 chars are okay
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "BENUTZER"
-
-#~ msgid "LOGIN-TIME "
-#~ msgstr "LOGIN-ZEIT "
-
-#~ msgid "FROM\n"
-#~ msgstr "VON\n"
+#~ msgstr "es ist nicht möglich, »%s« auszuführen"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -8628,14 +8551,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead"
#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: tail %s ist berholt; bitte verwenden Sie stattdessen -n oder -"
+#~ "Warnung: »tail %s« ist überholt; bitte verwenden Sie stattdessen -n oder -"
#~ "c"
#~ msgid " +N same as -s N (obsolete; will be withdrawn)\n"
#~ msgstr ""
-#~ " +N dasselbe wie -s N (berholt; wird in Zukunft "
+#~ " +N dasselbe wie -s N (überholt; wird in Zukunft "
#~ "nicht mehr\n"
-#~ " untersttzt werden)\n"
+#~ " unterstützt werden)\n"
+
+#~ msgid "warning: `uniq %s' is obsolete; use `uniq -s %s' instead"
+#~ msgstr "Warnung: »uniq %s« ist überholt; bitte verwenden Sie »uniq -s %s«"
#~ msgid ""
#~ "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
@@ -8643,7 +8569,7 @@ msgstr ""
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
-#~ "CRC-Checksumme und Byteanzahl fr jede DATEI ausgeben.\n"
+#~ "CRC-Checksumme und Byteanzahl für jede DATEI ausgeben.\n"
#~ "\n"
#~ " --help diese Hilfe anzeigen und das Programm beenden\n"
#~ " --version Versionsinformation anzeigen und das Programm beenden\n"
@@ -8657,10 +8583,10 @@ msgstr ""
#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tabulatoren in jeder DATEI in Leerzeichen wandeln, auf Standardausgabe\n"
-#~ "schreiben. Wurde keine DATEI angegeben, oder ist DATEI -, die\n"
+#~ "schreiben. Wurde keine DATEI angegeben, oder ist DATEI »-«, die\n"
#~ "Standardeingabe lesen.\n"
#~ "\n"
-#~ "Erforderliche Argumente fr lange Optionen sind fr kurze auch "
+#~ "Erforderliche Argumente für lange Optionen sind für kurze auch "
#~ "notwendig.\n"
#~ " -i, --initial Tabulatoren nicht nach Nicht-Freiraumzeichen (non\n"
#~ " whitespace) wandeln\n"
@@ -8697,7 +8623,7 @@ msgstr ""
#~ "Eingabezeilen jeder DATEI umbrechen (Vorgabe: Standardeingabe),\n"
#~ "das Ergebnis auf Standardausgabe ausgeben.\n"
#~ "\n"
-#~ " -b, --bytes Bytes anstatt Spalten zhlen\n"
+#~ " -b, --bytes Bytes anstatt Spalten zählen\n"
#~ " -s, --spaces Umbruch bei Leerzeichen\n"
#~ " -w, --width=BREITE BREITE Spalten anstatt 80 benutzen\n"
#~ " --help diese Hilfe anzeigen und das Programm beenden\n"
@@ -8716,7 +8642,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ " -v, --first-page=ANZAHL erste Zeilennummer auf jeder logischen "
#~ "Seite\n"
-#~ " -w, --number-width=ANZAHL ANZAHL Spalten fr Zeilennummern "
+#~ " -w, --number-width=ANZAHL ANZAHL Spalten für Zeilennummern "
#~ "benutzen\n"
#~ " --help diese Hilfe anzeigen und das Programm "
#~ "beenden\n"
@@ -8726,7 +8652,7 @@ msgstr ""
#~ "Standardeinstellung ist -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC sind\n"
#~ "zwei Begrenzungszeichen, um logische Seiten zu trennen, ein fehlendes "
#~ "zweites\n"
-#~ "Zeichen impliziert :. Geben Sie \\\\ fr \\ ein. STIL ist einer aus:\n"
+#~ "Zeichen impliziert »:«. Geben Sie \\\\ für \\ ein. STIL ist einer aus:\n"
#~ msgid ""
#~ "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
@@ -8745,9 +8671,9 @@ msgstr ""
#~ "entsprechenden\n"
#~ "Zeilen jeder DATEI bestehen, getrennt durch Tabulatoren. Ohne DATEI oder "
#~ "wenn\n"
-#~ "DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
+#~ "DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
#~ "\n"
-#~ "Erforderliche Argumente fr lange Optionen sind fr kurze auch "
+#~ "Erforderliche Argumente für lange Optionen sind für kurze auch "
#~ "notwendig.\n"
#~ " -d, --delimiters=LISTE Zeichen aus LISTE anstelle von Tabulatoren "
#~ "benutzen\n"
@@ -8780,12 +8706,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Alle Leerzeichen in jeder DATEI in Tabulatoren wandeln, auf "
#~ "Standardausgabe\n"
-#~ "schreiben. Ohne DATEI, oder wenn DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
+#~ "schreiben. Ohne DATEI, oder wenn DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
#~ "\n"
-#~ "Erforderliche Argumente fr lange Optionen sind fr kurze auch "
+#~ "Erforderliche Argumente für lange Optionen sind für kurze auch "
#~ "notwendig.\n"
#~ " -a, --all alle Leerzeichen wandeln, statt nur der "
-#~ "fhrendenen\n"
+#~ "führendenen\n"
#~ msgid ""
#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
@@ -8810,25 +8736,94 @@ msgstr ""
#~ "when using the old-style +POS and -POS key specifiers,\n"
#~ "the +POS specifier must come first"
#~ msgstr ""
-#~ "wenn +POS und -POS Schlsselspezifikationen benutzt werden,\n"
+#~ "wenn +POS und -POS Schlüsselspezifikationen benutzt werden,\n"
#~ "muss +POS zuerst kommen"
+#~ msgid ""
+#~ "the starting field number argument to the `-k' option must be positive"
+#~ msgstr "Das Startfeld der »-k« Option muss positiv sein"
+
#~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset"
#~ msgstr ""
-#~ "Die Startfeldangabe hat einen . jedoch keinen folgenden Zeichenoffset"
+#~ "Die Startfeldangabe hat einen ».« jedoch keinen folgenden Zeichenoffset"
#~ msgid "field specification has `,' but lacks following field spec"
-#~ msgstr "Feldspezifikation hat , aber keine folgende Feldspezifikation"
+#~ msgstr "Feldspezifikation hat »,« aber keine folgende Feldspezifikation"
#~ msgid "ending field number argument to the `-k' option must be positive"
-#~ msgstr "Endfeld der Option -k muss positiv sein"
+#~ msgstr "Endfeld der Option »-k« muss positiv sein"
#~ msgid "ending field spec has `.' but lacks following character offset"
-#~ msgstr "Endfeldangabe hat . aber keinen folgenden Zeichenoffset"
+#~ msgstr "Endfeldangabe hat ».« aber keinen folgenden Zeichenoffset"
#~ msgid ""
#~ "specified number of bytes `%s' is larger than the maximum\n"
#~ "representable value of type `long'"
#~ msgstr ""
-#~ "Angebene Anzahl Bytes %s ist grer als der maximale darstellbare\n"
-#~ "Wert des Typs long"
+#~ "Angebene Anzahl Bytes »%s« ist größer als der maximale darstellbare\n"
+#~ "Wert des Typs »long«"
+
+#~ msgid "cannot get processor type"
+#~ msgstr "es ist nicht möglich, den Prozessortyp festzustellen"
+
+# 8 chars are okay
+#~ msgid "USER"
+#~ msgstr "BENUTZER"
+
+#~ msgid "LOGIN-TIME "
+#~ msgstr "LOGIN-ZEIT "
+
+#~ msgid "FROM\n"
+#~ msgstr "VON\n"
+
+#~ msgid "cannot chown %s"
+#~ msgstr "kann Eigentümer von %s nicht ändern"
+
+#~ msgid "cannot chmod %s"
+#~ msgstr "kann Eigenschaften von %s nicht ändern"
+
+#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
+
+#~ msgid "preserving permissions for %s"
+#~ msgstr "Erhalten der Zugriffsrechte für %s"
+
+#~ msgid "cannot lstat `.'"
+#~ msgstr "lstat von ».« nicht möglich"
+
+#~ msgid "closing directory %s"
+#~ msgstr "Schließen von Verzeichnis %s"
+
+#~ msgid "%s: remove directory %s? "
+#~ msgstr "%s: Verzeichnis %s entfernen? "
+
+#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Verzeichnis %s ist schreibgeschützt. Trotzdem hinein absteigen? "
+
+#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
+#~ msgstr "entfernen aller Einträge in Verzeichnis %s\n"
+
+#~ msgid "directory %s was replaced before being removed"
+#~ msgstr "Verzeichnis %s wurde vor dem Entfernen ersetzt"
+
+#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
+#~ msgstr "In Verzeichnis %s kann nicht über »..« zurück gewechselt werden"
+
+#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
+#~ msgstr "Unterverzeichnis von %s wurde während des Entfernens bewegt"
+
+#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
+#~ msgstr "%s: Verzeichnis %s entfernen%s? "
+
+#~ msgid " (might be nonempty)"
+#~ msgstr " (viell. nicht leer)"
+
+#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
+#~ msgstr "Entfernen des Verzeichnisses selbst: %s\n"
+
+#~ msgid "cannot remove current directory %s"
+#~ msgstr "Entfernen von momentanem Verzeichnis %s nicht möglich"
+
+#~ msgid "continue? "
+#~ msgstr "Fortfahren? "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e0293e23e..19897f96f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -41,9 +41,9 @@ msgid "stack overflow"
msgstr " "
#
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr " "
@@ -184,19 +184,19 @@ msgid "block size"
msgstr " "
#
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr " `%s' "
#
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr " "
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr " %s"
#
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr " %s"
@@ -322,21 +322,21 @@ msgstr ""
#
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -366,22 +366,22 @@ msgstr ""
#
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,17 +392,17 @@ msgstr ""
#
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr " "
#
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr " "
@@ -496,30 +496,30 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr " ioctl `%s'"
#
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr " "
#
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: "
#
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr " "
#
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr " "
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr " "
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid "cannot open %s for reading"
msgstr " `%s' `%s'"
#
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr " %s"
@@ -882,8 +882,8 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr " %s"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid "cannot create regular file %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr " %s"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgid "cannot lseek %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr " %s"
@@ -930,64 +930,64 @@ msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: "
#
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr " `%s' `%s' "
#
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: - "
#
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
" `%s' ޷ `%s' "
""
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
@@ -995,57 +995,57 @@ msgstr ""
" "
#
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " ( : %s)"
#
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: "
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
@@ -1053,75 +1053,75 @@ msgstr ""
""
#
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr " "
#
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr " "
#
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: "
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr " %s"
# src/copy.c:924
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s ( )\n"
@@ -1148,12 +1148,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
" \n"
" simple, never \n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
" , "
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ": --pid=PID "
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr " (hard) "
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr " "
@@ -1500,101 +1500,101 @@ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr " "
#
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr " "
#
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr " "
#
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: "
#
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': "
#
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " %d\n"
#
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': "
#
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr " "
#
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: `+' `-' "
#
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: `%c'"
#
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: `}' "
#
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: `{' `}'"
#
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: `%c' "
#
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: : %s"
#
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: "
#
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: "
#
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"s"
#
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
@@ -1610,48 +1610,48 @@ msgstr ""
""
#
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr " "
#
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr " : %c"
#
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr " : \\%.3o"
#
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr " %% "
#
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr " "
#
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: "
#
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr ": %s []... ...\n"
#
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1676,14 +1676,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
#
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1701,10 +1701,10 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
#
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr ": %s []... []...\n"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1936,8 +1936,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -2001,18 +2001,18 @@ msgid "cannot set date"
msgstr " ."
#
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr " "
#
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ": %s [] []...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -2062,66 +2062,66 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s \n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s \n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr " (truncated)"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr " (truncated)"
#
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr " `%s'\n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr " %s\n"
#
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr " `-%c'"
#
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr " `-%c'"
#
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr " "
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
" conv {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2137,67 +2137,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: "
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr " %s\n"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2206,7 +2210,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2215,7 +2219,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2225,23 +2229,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr " `%s' "
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr ":"
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s "
@@ -2351,13 +2355,13 @@ msgstr ""
" --help \n"
" --version \n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2366,7 +2370,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2375,14 +2379,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2396,38 +2400,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr ""
#
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr " : `%s'"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
" "
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ": --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ": --max-depth=%d"
@@ -2887,28 +2891,28 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s "
#
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr " "
#
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr " bytes"
#
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr " "
#
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr " bytes"
@@ -3044,11 +3048,11 @@ msgstr " "
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr " ."
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " ="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
@@ -3056,18 +3060,18 @@ msgstr ""
" ."
#
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr " : `%s'"
#
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
@@ -3075,53 +3079,53 @@ msgstr ""
""
#
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr " `%s' "
#
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr " "
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr " %s"
#
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr " "
#
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr " "
#
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr " "
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -3132,7 +3136,7 @@ msgstr ""
" : %s []... ... (2 )\n"
" : %s -d []... ... (3 )\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -3140,7 +3144,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3149,7 +3153,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -3161,7 +3165,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -3171,7 +3175,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3496,7 +3500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr " "
@@ -3532,28 +3536,28 @@ msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: "
#
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
#
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr " COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr " COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
@@ -3561,65 +3565,65 @@ msgstr ""
"TABSIZE: %s"
#
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr " : `%s'"
#
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr " %s %s"
#
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr " `-%c'"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
" LS_COLORS"
#
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr " %s `%s' `%s'"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3627,7 +3631,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3638,7 +3642,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3649,7 +3653,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3658,7 +3662,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3668,7 +3672,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3680,7 +3684,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3690,7 +3694,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3700,7 +3704,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3754,14 +3758,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive \n"
" -s, --size , \n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3774,7 +3778,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3788,7 +3792,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3797,7 +3801,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3805,7 +3809,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3863,74 +3867,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: MD5"
#
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: \n"
#
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: "
#
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
"%s: MD5"
#
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr ": %d %d %s "
#
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr ": %d %d %s "
#
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr " "
#
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr " "
#
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
@@ -3938,28 +3942,28 @@ msgstr ""
" "
#
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr " --string --check "
#
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
" --status "
#
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr " --warn "
#
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr " --string"
#
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr " --check"
@@ -4001,7 +4005,7 @@ msgid "created directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr " %s"
@@ -4369,7 +4373,7 @@ msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr " : `%s'"
#
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4379,7 +4383,7 @@ msgstr ""
" : %s --traditional [] [[+] [[+]]]\n"
#
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4390,19 +4394,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
#
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
#
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4414,7 +4418,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4425,7 +4429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4436,7 +4440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4451,7 +4455,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4461,7 +4465,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4471,7 +4475,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4482,20 +4486,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
#
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4505,7 +4509,7 @@ msgstr ""
" %lu-byte"
#
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4516,83 +4520,83 @@ msgstr ""
" %lu-byte"
#
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr " `%c' `%s'"
#
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
#
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr " %s "
#
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
" , "
#
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
#
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" =%d\n"
@@ -4624,12 +4628,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr ": %s []... []...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4644,28 +4648,28 @@ msgstr ""
" --version \n"
#
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr " "
#
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr " `%s' "
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr " `%s' ."
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr " `%s' %d. %d ."
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr " `%s' %d. %d ."
@@ -5145,12 +5149,12 @@ msgstr "%s: "
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: "
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ": %s [...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ": ."
@@ -5302,7 +5306,7 @@ msgstr ""
" i-:\n"
#
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr " %s"
@@ -5319,50 +5323,56 @@ msgstr " `%s'"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: `%s'; "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: `%s'; "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr " %s\n"
#
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr " `.' `..'"
#
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr " "
+
+#
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -5418,18 +5428,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr ": %s []... []...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5438,7 +5448,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
@@ -5650,73 +5660,73 @@ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: %lu/%lu (%s)...%s"
# src/shred.c:1149
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: %lu/%lu (%s)...%s/%s"
#
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: "
# src/shred.c:1424
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: "
#
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr " "
# src/shred.c:1483
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: - "
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: "
#
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: "
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: "
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: "
#
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: "
#
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: "
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5735,16 +5745,16 @@ msgstr ""
" --help \n"
" --version \n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr ""
-
#
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr " : `%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr ""
+
#
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
@@ -5858,7 +5868,7 @@ msgid "open failed"
msgstr " "
#
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr " "
@@ -5885,82 +5895,82 @@ msgid "read failed"
msgstr " "
#
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%d: : "
#
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr " "
#
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr " %s `%s'"
#
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr " bytes"
#
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr " bytes"
#
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr " "
#
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr " : `%s'"
#
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr " bytes"
#
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -6026,52 +6036,52 @@ msgid "creating file `%s'\n"
msgstr " `%s'\n"
#
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr " "
+
+#
+#: src/split.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: "
#
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr " "
-
-#
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: bytes"
#
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: "
#
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
#
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr " "
#
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr ": %s [] []...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -6081,7 +6091,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6091,7 +6101,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -6101,7 +6111,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -6113,7 +6123,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -6126,7 +6136,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6137,7 +6147,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6663,14 +6673,14 @@ msgid "ignoring all arguments"
msgstr " "
#
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
" --help \n"
"\n"
#
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6722,7 +6732,13 @@ msgid "separator cannot be empty"
msgstr " "
#
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr " "
+
+#
+#: src/tail.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6752,7 +6768,7 @@ msgstr ""
" -n \n"
#
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6761,7 +6777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6771,7 +6787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6782,18 +6798,17 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6804,7 +6819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6812,7 +6827,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6822,86 +6837,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr " %s (fd=%d)"
#
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr " `%s' -"
#
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: "
#
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr " `%s' "
#
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr " `%s' "
#
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr " `%s' ߷ "
#
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr " "
#
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr " "
#
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: "
#
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: "
#
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6915,7 +6930,7 @@ msgstr ""
" ."
#
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6929,63 +6944,57 @@ msgstr ""
" ."
#
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:1474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: %s "
-
-#
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: `stats' "
#
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: "
#
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: (PID)"
#
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: "
#
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
": --retry "
#
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
": --pid=PID "
" "
#
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ": --pid=PID "
@@ -7256,6 +7265,13 @@ msgid "too many arguments\n"
msgstr " "
#
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr " "
+
+#
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7315,7 +7331,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr " "
@@ -7897,12 +7913,12 @@ msgstr ""
" --version \n"
#
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr " "
#
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7925,7 +7941,7 @@ msgstr ""
" --version \n"
#
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -8106,6 +8122,11 @@ msgstr ""
#
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: %s "
+
+#
+#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr " %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e7b149e02..265b2ec24 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,13 +1,16 @@
-# Mensajes en espaol para GNU textutils.
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Enrique Melero Gmez <melero@eurolands.com>, 1996, 1997.
-# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.
+# Mensajes en espaol para GNU coreutils.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2002.
+#
+# La primera versin de esta traduccin se hizo combinando las traducciones
+# existentes de fileutils, textutils y sh-utils, en las cuales tambin
+# colaboraron Enrique Melero Gmez y Cristian Othn Martnez Vera.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:17+0200\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-06 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,12 +21,12 @@ msgstr ""
#: lib/argmatch.c:161
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "argumento invlido %s para %s"
+msgstr "argumento %s invlido para %s"
#: lib/argmatch.c:162
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "argumento ambiguo %s para %s"
+msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
#: lib/argmatch.c:181
msgid "Valid arguments are:"
@@ -37,9 +40,9 @@ msgstr "error del programa"
msgid "stack overflow"
msgstr "desbordamiento de pila"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "error de escritura"
@@ -154,17 +157,17 @@ msgstr "%s: la opcin `-W %s' no admite ningn argumento\n"
msgid "block size"
msgstr "tamao del bloque"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe pero no es un directorio"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s"
@@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
@@ -191,10 +194,12 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
+# Esto es para responder "s" cuando nos pregunte.
#: lib/rpmatch.c:78
msgid "^[yY]"
msgstr "^[sS]"
+# Y esto es para responder "no" cuando nos pregunte.
#: lib/rpmatch.c:81
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
@@ -221,6 +226,20 @@ msgstr "no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local: %s"
+# Me niego a considerar "invlido" como palabra "polticamente incorrecta".
+# Si algn "impedido fsico" lee este mensaje y se molesta por ello, entonces
+# es que adems de impedido fsico es tonto, pues todo el mundo sabe que,
+# *en el contexto informtico*, invlido e ilegal significan
+# "no permitido por la causa que sea".
+# Luego, que unas veces sea invlido y otras ilegal, son matices que el
+# original tiene y creo necesario respetar en la traduccin.
+#
+# [ Toms Bautista sugiere "inexistente", y tambin para grupo ]
+#
+# FIXME:
+# Eso s, un da tendr que preguntar a los de GNU en qu se diferencia
+# "invalid" de "not allowed" de "not recognized" y todo eso... sv
+#
#: lib/userspec.c:178
msgid "invalid user"
msgstr "usuario invlido"
@@ -266,34 +285,34 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pruebe `%s --help' para ms informacin.\n"
#: src/basename.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [FICHERO]...\n"
-" o bien: %s [OPCIN]\n"
+"Modo de empleo: %s NOMBRE [SUFIJO]\n"
+" o bien: %s OPCIN\n"
#: src/basename.c:59
msgid ""
@@ -309,22 +328,22 @@ msgstr ""
# Vase "A bug's life".
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,16 +353,16 @@ msgstr ""
"Comunicar bichos a <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
-msgstr "faltan argumentos"
+msgstr "nmero de argumentos insuficiente"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
@@ -414,57 +433,57 @@ msgstr ""
# creo que es ms "self-explanatory"
# S, tienes razn em+
# FIXME: Comunicar al autor. sv
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "no se puede ejecutar la funcin `ioctl' sobre `%s'"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "salida estndar"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: los ficheros de entrada y salida son el mismo"
-#: src/cat.c:852
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:856
msgid "closing standard input"
-msgstr "entrada estndar"
+msgstr "cierre de la entrada estndar"
-#: src/cat.c:855
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:859
msgid "closing standard output"
-msgstr "salida estndar"
+msgstr "cierre de la salida estndar"
+# Nota: se refiere al grupo nmero 0.
+# La convencin nulo=cero tambin existe en espaol, al menos en el
+# lenguaje matemtico. Por eso he preferido respetar el matiz.
#: src/chgrp.c:93
-#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
-msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s"
+msgstr "no se puede cambiar al grupo nulo"
#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group name %s"
-msgstr "grupo invlido"
+msgstr "nombre de grupo invlido %s"
#: src/chgrp.c:106
msgid "group number"
msgstr "nmero de grupo"
#: src/chgrp.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group number %s"
-msgstr "nmero invlido"
+msgstr "nmero de grupo invlido %s"
#: src/chgrp.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
-" o bien: %s --traditional [FICHERO] [[+]DESPLAZAMIENTO [[+]ETIQUETA]\n"
+"Modo de empleo: %s [OPCIN]... GRUPO FICHERO...\n"
+" o bien: %s [OPCIN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n"
#: src/chgrp.c:131
msgid ""
@@ -585,20 +604,20 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "el modo de %s permanece como %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
+msgstr "cambiando los permisos de %s"
#: src/chmod.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [OPCIN]... LTIMO\n"
-" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO LTIMO\n"
-" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO INCREMENTO LTIMO\n"
+"Modo de empleo: %s [OPCIN]... MODO[,MODO]... FICHERO...\n"
+" o bien: %s [OPCIN]... MODO-OCTAL FICHERO...\n"
+" o bien: %s [OPCIN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n"
#: src/chmod.c:249
msgid ""
@@ -630,14 +649,14 @@ msgstr ""
"una o ms de las letras rwxXstugo.\n"
#: src/chmod.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "carcter invlido `%c' en la cadena de tipo `%s'"
+msgstr "carcter %s invlido en la cadena de modo %s"
#: src/chmod.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "tipo de cadena invlido `%s'"
+msgstr "cadena de modo invlida %s"
#: src/chown-core.c:116
#, c-format
@@ -655,9 +674,9 @@ msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "cambiado el grupo de %s a %s\n"
#: src/chown-core.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
+msgstr "fallo al cambiar el propietario de %s a %s\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
@@ -690,25 +709,25 @@ msgid "changing ownership of %s"
msgstr "cambiando el propietario de %s"
#: src/chown-core.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s"
+msgstr "cambiando el grupo de %s"
#: src/chown-core.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
+msgstr "no se pueden restablecer los permisos de %s"
#: src/chown.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [OPCIN]... LTIMO\n"
-" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO LTIMO\n"
-" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO INCREMENTO LTIMO\n"
+"Modo de empleo: %s [OPCIN]... PROPIETARIO[:[GRUPO]] FICHERO...\n"
+" o bien: %s [OPCIN]... :[GRUPO] FICHERO...\n"
+" o bien: %s [OPCIN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n"
# La lnea del "verbose", "da detalles de lo que va haciendo" es
# realmente sosa, alguna sugerencia que la mejore?
@@ -793,13 +812,13 @@ msgstr ""
"numricos o simblicos.\n"
#: src/chroot.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [FICHERO]...\n"
-" o bien: %s [OPCIN]\n"
+"Modo de empleo: %s NUEVO_RAZ [ORDEN...]\n"
+" o bien: %s OPCIN\n"
#: src/chroot.c:49
msgid ""
@@ -817,14 +836,13 @@ msgstr ""
"(por omisin: /bin/sh).\n"
#: src/chroot.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
-msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
+msgstr "no se puede cambiar el directorio raz a %s"
#: src/chroot.c:87
-#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
-msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
+msgstr "no se puede cambiar al directorio raz"
#: src/cksum.c:234
#, c-format
@@ -878,7 +896,7 @@ msgstr ""
"Muestra la suma de comprobacin CRC y el nmero de bytes de cada FICHERO.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman y David MacKenzie"
@@ -905,56 +923,55 @@ msgstr ""
" -3 suprime las lneas que aparecen en los dos\n"
#: src/copy.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+msgstr "no se puede acceder a %s"
#: src/copy.c:226
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "no se puede abrir %s para lectura"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+msgstr "no se puede efectuar `fstat' sobre %s"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "saltando el fichero %s, ya que fue reemplazado mientras se copiaba"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
+#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+msgstr "no se puede borrar %s"
#: src/copy.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "no se puede crear un fichero temporal"
+msgstr "no se puede crear el fichero regular %s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#, c-format
msgid "reading %s"
-msgstr "error al leer %s"
+msgstr "leyendo %s"
#: src/copy.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+msgstr "no se puede efectuar `lseek' sobre %s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#, c-format
msgid "writing %s"
-msgstr "error al escribir en %s"
+msgstr "escribiendo %s"
-# df=descriptor de fichero, por supuesto... sv
#: src/copy.c:409 src/copy.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "closing %s"
-msgstr "cerrando %s (df=%d)"
+msgstr "cerrando %s"
# SIoNO
#: src/copy.c:610
@@ -968,99 +985,99 @@ msgstr "%s: sobreescribir %s, sustituyendo el modo %04lo? (s/n) "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: sobreescribir %s? (s/n) "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
+#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s"
-#: src/copy.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:820
+#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "se omite el directorio %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "atencin: se ha especificado el fichero origen %s ms de una vez"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s y %s son el mismo fichero"
-#: src/copy.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:876
+#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
+msgstr "no se puede sobreescribir el no directorio %s con el directorio %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "no se sobreescribir el fichero %s recin creado con %s"
-#: src/copy.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:904
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede sobreescribir el directorio %s con un no directorio"
-#: src/copy.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:965
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede sobreescribir el directorio %s"
-#: src/copy.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:974
+#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
+msgstr "no se puede sobreescribir un directorio con un no directorio: %s -> %s"
# Nota: Este backing up *no* es un gerundio.
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "respaldar %s destruira el original; %s no se mueve"
# Nota: Este backing up *tampoco* es un gerundio.
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "respaldar %s destruira el original; %s no se copia"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
+#, c-format
msgid "cannot backup %s"
-msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+msgstr "no se puede respaldar %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (respaldo: %s)"
-#: src/copy.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1099
+#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede copiar un directorio, %s, dentro de s mismo, %s"
-#: src/copy.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1106
+#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
+msgstr "no se crea el enlace duro %s al directorio %s"
-#: src/copy.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1115
+#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "crea el enlace duro %s a %s"
-#: src/copy.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1168
+#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
+msgstr "no se puede mover %s a un directorio de s mismo, %s"
-#: src/copy.c:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1211
+#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+msgstr "no se puede mover %s a %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
@@ -1073,98 +1090,134 @@ msgstr ""
# mkdir aa
# cp -d bb aa
# ls -l aa
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "no se puede copiar el enlace simblico cclico %s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: solamente se pueden crear enlaces simblicos relativos\n"
"en el directorio actual"
-#: src/copy.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1335
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s a %s"
-#: src/copy.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1346
+#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede crear el enlace %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
-#, fuzzy, c-format
+# Dudo mucho que exista traduccin de `fifo', pero si a alguien se le ocurre
+# alguna, por favor, que me diga en qu libro aparece y cunta gente lo usa
+# (el trmino, no el libro).
+#
+# FIFO es un acrnimo (First-In, First-Out) ... Primero-que-Entra,
+# Primero-que-Sale (PEPS) ... no queda muy bien no? :) ipg
+#
+# Lo s, lo s, pero no est el horno para bollos de inventarse
+# acrnimos en espaol que nadie usara (*ni siquiera nosotros*). sv
+#
+# Lo que s te digo es que es 'la' fifo. Y ya puestos, yo usara, en todo
+# caso, 'pila fifo' em
+#
+# Es que no es "el fifo" ni "la fifo" sino "el [fichero] fifo"
+# Es un tipo especial de fichero.
+# Para que te quedes tranquilo, aado la palabra "fichero". sv+
+#
+# Ya... y `fifo' no es un fichero, sino una `cola'. tb
+#
+# Creo que se refiere a un "named pipe", de los que se crean con mkfifo.
+# Y es un fichero slo en tanto que est en un determinado directorio,
+# como los dispositivos en /dev.
+# Debo entender que propones eliminar fichero?
+# (y poner adems "la cola"?). sv
+#
+# No exactamente. Quiero decir que `fifo' es una cola ---lo deca por toda
+# la discusin anterior---, pero como esta cola est construida sobre un
+# fichero, pues... Y me temo que "fichero para `fifo'" sera ya demasiado.
+# Ms vale que lo dejes como est. tb
+#
+# Por una vez, y sin que sirva de precedente, Santiago, me pongo de
+# tu lado :) Djalo como est :D ipg
+#
+# Gracias a los dos. sv
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede crear el fichero `fifo' %s"
-#: src/copy.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1385
+#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "fichero especial de caracteres"
+msgstr "no se puede crear el fichero especial %s"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
+#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "enlace simblico"
+msgstr "no se puede leer el enlace simblico %s"
-#: src/copy.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1422
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "fallo al conservar el propietario de %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s tiene un tipo de fichero desconocido"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "se conserva las fechas de %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "fallo al conservar el autor de %s"
-#: src/copy.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1531
+#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
+msgstr "estableciendo los permisos de %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
-#, fuzzy, c-format
+# Nota: Asegurarse de que significa eso.
+# Probablemente quiera decir que "no se puede recuperar `%s'" de la copia
+# de seguridad. tb
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+msgstr "no se puede restaurar %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (restauracin)\n"
#: src/cp.c:53
-#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, y Jim Meyering"
#: src/cp.c:164 src/mv.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [OPCIN]... LTIMO\n"
-" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO LTIMO\n"
-" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO INCREMENTO LTIMO\n"
+"Modo de empleo: %s [OPCIN]... ORIGEN DESTINO\n"
+" o bien: %s [OPCIN]... ORIGEN... DIRECTORIO\n"
+" o bien: %s [OPCIN]... --target-directory=DIRECTORIO ORIGEN...\n"
#: src/cp.c:170
msgid ""
@@ -1174,12 +1227,12 @@ msgstr ""
"Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1390,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Estos son los valores:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1425,24 +1478,22 @@ msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "fallo al conservar la fecha de %s"
#: src/cp.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
+msgstr "fallo al conservar los permisos de %s"
#: src/cp.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio %s"
#: src/cp.c:493
-#, fuzzy
msgid "missing file arguments"
-msgstr "faltan argumentos"
+msgstr "faltan argumentos (ficheros)"
#: src/cp.c:498
-#, fuzzy
msgid "missing destination file"
-msgstr "falta la lista de campos"
+msgstr "falta el fichero de destino"
#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
@@ -1450,9 +1501,9 @@ msgid "accessing %s"
msgstr "accediendo a %s"
#: src/cp.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s existe pero no es un directorio"
+msgstr "%s: el objetivo especificado no es un directorio"
#: src/cp.c:554
#, c-format
@@ -1467,18 +1518,18 @@ msgstr ""
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "cuando se conservan rutas de acceso, el destino debe ser un directorio"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-"Atencin: -i ser eliminado en versiones futuras; utilice -u en su lugar"
+"atencin: --version-control (-V) est obsoleta; su soporte ser eliminado\n"
+"en alguna versin posterior. Utilice --backup=%s en su lugar."
#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
-#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
-msgstr "atencin: no se admite --pid=PID en este sistema"
+msgstr "este sistema no admite enlaces simblicos"
# ? HARD duro o fuerte?
#
@@ -1492,7 +1543,7 @@ msgstr "atencin: no se admite --pid=PID en este sistema"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "no se puede crear un enlace que sea duro y simblico al mismo tiempo"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "tipo de respaldo"
@@ -1500,134 +1551,134 @@ msgstr "tipo de respaldo"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp y David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "error de lectura"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "la entrada dej de existir"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: nmero de lnea fuera de rango"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': nmero de lnea fuera de rango"
# ???
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " repetido %d\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': ocurrencia no encontrada"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "error en la bsqueda de la expresin regular"
# %s debe de ser un fichero, no? si es as a m me parece "ms natural":
# "en %s" e incluso quizs "sobre %s"... o quizs no... ah queda eso
# Lo cambio em+
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "error al escribir `%s'"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: se esperaba un `+' un `-' despus del delimitador"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: se esperaba un nmero entero despus de `%c'"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: se requiere un `}' despus del nmero de repeticiones"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: entre `{' y `}' debe especificarse un nmero entero"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: falta el delimitador de cierre `%c'"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: la expresin regular no es vlida: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: plantilla invlida"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: el nmero de lnea debe ser mayor que cero"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "el nmero de lnea `%s' es menor que el nmero de lnea anterior, %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "atencin: el nmero de lnea `%s' es el mismo que el anterior"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "falta el especificador de conversin en el sufijo"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "el especificador de conversin indicado en el sufijo no es vlido: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr ""
"el especificador de conversin indicado en el sufijo no es vlido: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "falta el especificador de conversin %% en el sufijo"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "demasiados especificadores de conversin %% en el sufijo"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: nmero invlido"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO PLANTILLA...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1638,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"`xx01', `xx02' y muestra el tamao de cada trozo en la salida estndar.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1650,7 +1701,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files no borra los ficheros de salida si hay "
"errores\n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1661,7 +1712,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent no muestra el tamao de los ficheros creados\n"
" -z, --elide-empty-files borra los ficheros de salida vacos\n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1669,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lee la entrada estndar si FICHERO es `-'. Cada PLANTILLA puede ser:\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1697,10 +1748,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
@@ -1965,8 +2016,9 @@ msgstr ""
" %s los segundos desde `00:00:00 1970-01-01 UTC' (una extensin de GNU)\n"
#: src/date.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -2026,43 +2078,32 @@ msgstr ""
" `-' (guin) no rellena el campo\n"
" `_' (subrayado) rellena el campo con espacios\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
msgstr "entrada estndar"
#: src/date.c:270 src/date.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
-msgstr "ancho invlido: `%s'"
+msgstr "fecha invlida `%s'"
+# Cualquier cosa menos poner "fechas a imprimir".
#: src/date.c:366
-#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr "las opciones --string y --check son mutuamente excluyentes"
+msgstr "las opciones para especificar la fecha son mutuamente excluyentes"
#: src/date.c:373
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"las opciones para mostrar y establecer la hora no se pueden utilizar a la vez"
-# No s en qu caso se muestra este mensaje pero creo que es _muy_ ambiguo...
-# creo que la solucin que se adopta en el siguiente mensaje sera ms
-# apropiada...
-#
-# Ahora s lo has arreglado...
-# Deca "nmero de argumentos insuficiente".
-# Pongo "demasiados argumentos".
-# Con esto ya estn "igualados" este y el siguiente. sv
-#
-# El nico problema ahora es que te comes lo de "non-option", ese matiz
-# se pierde en la traduccin. sv+
#: src/date.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "demasiados argumentos"
+msgstr "demasiados argumentos que no son opciones: %s%s"
#: src/date.c:387
#, c-format
@@ -2076,10 +2117,11 @@ msgstr ""
"que no sea una opcin debe ser una cadena de formato que comience con `+'."
#: src/date.c:399
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
-msgstr "no se puede especificar FICHERO cuando se usa --string"
+msgstr ""
+"no se puede especificar una cadena de formato cuando se usa\n"
+"la opcin --rfc-822 (-R)"
# Nota: Se refiere con toda probabilidad a una fecha o a una hora.
#: src/date.c:435
@@ -2087,25 +2129,23 @@ msgid "undefined"
msgstr "no definida"
#: src/date.c:437
-#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
-msgstr "no se puede trocear de varias formas distintas"
+msgstr "no se puede obtener la hora del da"
#: src/date.c:470
msgid "cannot set date"
msgstr "no se puede establecer la fecha"
-#: src/dd.c:46
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin y David MacKenzie"
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, y Stuart Kemp"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN] [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -2125,7 +2165,7 @@ msgstr ""
" count=BLOQUES copia solamente BLOQUES bloques de entrada\n"
" ibs=BYTES lee BYTES bytes cada vez\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -2141,7 +2181,7 @@ msgstr ""
" skip=BLOQUES se salta BLOQUES bloques de tamao ibs al comienzo de la\n"
" entrada\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -2158,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"Cada PALABRA puede ser:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -2178,7 +2218,7 @@ msgstr ""
" con un carcter de nueva lnea\n"
" lcase cambia las maysculas a minsculas\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -2195,62 +2235,62 @@ msgstr ""
" cuando se utiliza con block o unblock, rellena con espacios\n"
" en lugar de con NULos\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s registros ledos\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s registros escritos\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "registro truncado"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "registros truncados"
-#: src/dd.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:384
+#, c-format
msgid "closing input file %s"
-msgstr "creando fichero `%s'\n"
+msgstr "cerrando el fichero de entrada %s"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "cerrando el fichero de salida %s"
-#: src/dd.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:471
+#, c-format
msgid "writing to %s"
-msgstr "error al escribir en %s"
+msgstr "escribiendo en %s"
-#: src/dd.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:503
+#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "opcin de ancho invlida: `%s'"
+msgstr "conversin invlida: %s"
-#: src/dd.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:559
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "opcin no reconocida '-%c'"
+msgstr "opcin no reconocida %s"
-#: src/dd.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:606
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "opcin no reconocida '-%c'"
+msgstr "opcin no reconocida %s=%s"
-#: src/dd.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:612
+#, c-format
msgid "invalid number %s"
-msgstr "nmero invlido"
+msgstr "nmero invlido %s"
# Nota: El `conv' es el mismo que aparece ms adelante como
# "conv=KEYWORD", por lo tanto *no* se debe traducir.
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -2259,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"{unblock,sync}"
# Se admiten sugerencias.
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2269,40 +2309,46 @@ msgstr ""
"relacionado con lseek para el fichero (%s) de mt_type=0x%0lx;\n"
"consulte la lista de tipos en <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#, c-format
msgid "opening %s"
-msgstr "error al leer %s"
+msgstr "abriendo %s"
-#: src/dd.c:1194
-#, fuzzy
+# No me acaba de sonar bien lo de fuera de rango.
+# Se admiten sugerencias. sv
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
-msgstr "%s: nmero de lnea fuera de rango"
+msgstr "desplazamiento de fichero fuera de rango"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avanzando %s bytes pasados en el fichero de salida %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, y Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "S.ficheros "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " Tipo"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Nodos-i NUsados NLibres NUso%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%"
@@ -2312,7 +2358,7 @@ msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%"
# msgstr " bloques Usado Dispon Capacidad"
# pero al no coincidir el nmero de especificadores de formato, no es vlida.
# Lo dejo en ingls de momento. sv
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blocks Used Available Capacity"
@@ -2322,16 +2368,16 @@ msgstr " %4d-blocks Used Available Capacity"
# msgstr " bloques Usado Dispon Uso%%"
# pero al no es vlido por el mismo motivo que antes.
# Lo dejo en ingls de momento. sv
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blocks Used Available Use%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado en\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2342,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"o por omisin sobre todos los sistemas de ficheros.\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2356,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"2G)\n"
" -H, --si anlogo, pero utiliza potencias de 1000 y no de 1024\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2372,7 +2418,7 @@ msgstr ""
" --no-sync no llama a sync antes de obtener el modo de empleo\n"
" (por defecto)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2391,7 +2437,7 @@ msgstr ""
" no son del tipo TIPO\n"
" -v (no tiene efecto)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2402,24 +2448,24 @@ msgstr ""
"de los siguientes: kB 1.000, K 1.024, MB 1.000.000, M 1.048.576, y as\n"
"en adelante para G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "el sistema de ficheros %s est simultnemente seleccionado y excluido"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Atencin: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sno se puede leer la tabla de sistemas de ficheros montados"
#: src/dircolors.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]\n"
#: src/dircolors.c:105
msgid ""
@@ -2455,27 +2501,26 @@ msgstr ""
"ejecute `dircolors --print-database'.\n"
#: src/dircolors.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
-msgstr "%s: nmero de segundos invlido"
+msgstr "%s:%lu: lnea invlida; falta el segundo elemento"
#: src/dircolors.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: opcin no reconocida `%c%s'\n"
+msgstr "%s:%lu: palabra clave no reconocida %s"
#: src/dircolors.c:373
msgid "<internal>"
msgstr "<interno>"
#: src/dircolors.c:468
-#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-"las opciones para estilos de salida explcitos y legibles para terminal son\n"
-"mutuamente excluyentes"
+"las opciones para mostrar la base de datos interna de dircolors y\n"
+"para seleccionar una sintaxis para el shell son mutuamente excluyentes"
#: src/dircolors.c:476
msgid ""
@@ -2492,18 +2537,17 @@ msgstr ""
"del tipo de shell"
#: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
-#, fuzzy
msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie y Jim Meyering"
#: src/dirname.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [FICHERO]...\n"
-" o bien: %s [OPCIN]\n"
+"Modo de empleo: %s NOMBRE\n"
+" o bien: %s OPCIN\n"
#: src/dirname.c:51
msgid ""
@@ -2523,7 +2567,7 @@ msgstr ""
# Por qu no algo tan simple y comprensible como "no hace referencia a"? uac
#
# Lo pensar despacito. sv
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2532,7 +2576,7 @@ msgstr ""
"directorios.\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2551,7 +2595,7 @@ msgstr ""
#
# En esto no os ponis de acuerdo.
# Creo que lo acabaremos preguntando en "spanglish". sv+
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2567,7 +2611,7 @@ msgstr ""
" -l, --count-links cuenta los tamaos varias veces si hay enlaces "
"fuertes\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2577,7 +2621,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs no incluye el tamao de los subdirectorios\n"
" -s, --summarize muestra solamente un total para cada argumento\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2599,42 +2643,42 @@ msgstr ""
" debajo del argumento de la lnea de rdenes;\n"
" --max-depth=0 es lo mismo que --summarize\n"
-#: src/du.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:385
+#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
+msgstr "no se puede cambiar a `..' desde el directorio %s"
-#: src/du.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:464
+#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:618
+#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "ancho invlido: `%s'"
+msgstr "profundidad mxima invlida %s"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no se puede al mismo tiempo resumir y mostrar todas las entradas"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "atencin: resumir es lo mismo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "atencin: resumir entra en conflicto con --max-depth=%d"
#: src/echo.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [CADENA]...\n"
#: src/echo.c:78
msgid ""
@@ -2690,14 +2734,14 @@ msgstr ""
" \\v tabulador vertical\n"
#: src/env.c:93
-#, fuzzy
msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman y David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik y David MacKenzie"
#: src/env.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [OPCIN]... [-] [NOMBRE=VALOR]... [ORDEN [ARGUMENTO]...]\n"
#: src/env.c:122
msgid ""
@@ -2764,13 +2808,13 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "la opcin `-LISTA' est obsoleta; utilice `-t LISTA'"
#: src/expr.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [FICHERO]...\n"
-" o bien: %s [OPCIN]\n"
+"Modo de empleo: %s EXPRESIN\n"
+" o bien: %s OPCIN\n"
#: src/expr.c:97
msgid ""
@@ -2916,9 +2960,8 @@ msgstr ""
"caracteres coincidentes 0.\n"
#: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489
-#, fuzzy
msgid "syntax error"
-msgstr "salida de error estndar"
+msgstr "error de sintaxis"
# Portable = transportable (sugerencia: gerardo)
# Me gusta ms "portable". sv
@@ -2944,30 +2987,22 @@ msgstr ""
"atencin: ERB no transportable: `%s': utilizar `^' como el primer carcter\n"
"de la expresin regular bsica no es transportable; no se tendr en cuenta"
-# Tiene sentido? No sera `argumento lmite'? (no tengo las fuentes,
-# sorry O:) ipg
-# No lo s, yo tengo las fuentes, pero a primera vista no concluyo em+
-#
-# a ver si te acuerdas la prxima vez y "pegas" el trocito de cdigo donde est,
-# as podremos discutir sobre ello....
-# FIXME: Asegurarse de que significa eso. sv+
#: src/expr.c:604 src/expr.c:643
-#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
-msgstr "limitando este argumento"
+msgstr "argumento no numrico"
#: src/expr.c:610
msgid "division by zero"
msgstr "divisin por cero"
#: src/factor.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [FICHERO]...\n"
-" o bien: %s [OPCIN]\n"
+"Modo de empleo: %s [NMERO]...\n"
+" o bien: %s OPCIN\n"
#: src/factor.c:79
msgid ""
@@ -3156,24 +3191,24 @@ msgstr "no se puede reposicionar el puntero a fichero para %s"
#
# Pues un nmero, es un concepto abstracto, y su representacin son
# cosas como 1, 2 3i em+
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s es tan grande que no es representable"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "nmero de lneas"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "nmero de bytes"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr "el nmero de lneas no es vlido"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "el nmero de bytes no es vlido"
@@ -3232,16 +3267,10 @@ msgstr ""
"Muestra o establece el nombre del `host' del sistema actual.\n"
"\n"
-# Al igual que en fileutils donde tambin se hace mencin a alguna llamada
-# del sistema, creo que se debera traducir por algo as como:
-# "No se puede realizar la llamada de sistema "ioctl" sobre..."
-# creo que es ms "self-explanatory"
-# S, tienes razn em+
-# FIXME: Comunicar al autor. sv
#: src/hostname.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "no se puede ejecutar la funcin `ioctl' sobre `%s'"
+msgstr "no se puede establecer el nombre del `host' en `%s'"
#: src/hostname.c:110
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
@@ -3253,14 +3282,13 @@ msgid "cannot determine hostname"
msgstr "no se puede determinar el nombre del `host'"
#: src/id.c:36
-#, fuzzy
msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin y David MacKenzie"
+msgstr "Arnold Robbins y David MacKenzie"
#: src/id.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... CONJUNTO1 [CONJUNTO2]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [USUARIO]\n"
#: src/id.c:88
msgid ""
@@ -3290,10 +3318,16 @@ msgstr ""
"Sin ninguna OPCIN, muestra un conjunto til de informacin sobre la "
"identidad.\n"
+# No se puedeN imprimir ... en plural, que son varias cosas las que no
+# se pueden imprimir. gerardo
+# Precisamente, lo que dice el mensaje es que es una sola cosa
+# la que se imprime, sin quedar claro cul de las dos (usuario o grupo)
+# es esa nica cosa. sv
+# En cualquier caso, el "no se puede" se refiere a un *hecho*:
+# "imprimir solamente el usuario y solamente el grupo" sv
#: src/id.c:162
-#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
-msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo"
+msgstr "no se puede imprimir solamente el usuario y solamente el grupo"
# Cambio un poco este mensaje. Si el anterior habla en singular, prefiero
# que este tambin lo haga. Despus de todo la orden id solamente
@@ -3315,84 +3349,84 @@ msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "no se puede encontrar el nombre para el usuario con ID %u"
#: src/id.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s"
+msgstr "no se puede encontrar el nombre para el grupo con ID %u"
#: src/id.c:273
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "no se puede obtener la lista de grupos suplementarios"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " grupos="
-#: src/install.c:273
-#, fuzzy
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-msgstr ""
-"la cadena de formato no debe especificarse cuando se muestran\n"
-"cadenas de la misma anchura"
+msgstr "la opcin strip no se puede usar cuando se instala un directorio"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
+#, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr "ancho invlido: `%s'"
+msgstr "modo invlido %s"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
+#, c-format
msgid "creating directory %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "creando el directorio %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
"se instalan varios ficheros, pero el ltimo argumento %s\n"
"no es un directorio"
-#: src/install.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:435
+#, c-format
msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s existe pero no es un directorio"
+msgstr "%s es un directorio"
-#: src/install.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:495
+#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "no se puede reposicionar el puntero a fichero para %s"
+msgstr "no se puede obtener la fecha de %s"
-#: src/install.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:507
+#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
-
-#: src/install.c:532
-#, fuzzy
+msgstr "no se puede establecer la fecha de %s"
+
+# Esta gener en su da una gran discusin, pues el original no era tan
+# explicativo. Finalmente, el autor (Jim Meyering) accedi amablemente a
+# cambiar el msgid original a como est ahora.
+# (Antes deca simplemente "cannot fork").
+# Gracias a este cambio, tanto el original como la traduccin son claros
+# y precisos, pero sin llegar a ser verborreicos.
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
-msgstr "fichero especial de bloques"
+msgstr "fall la llamada al sistema `fork'"
-#: src/install.c:536
-#, fuzzy
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
-msgstr "no se puede ejecutar %s"
+msgstr "no se puede ejecutar strip"
-#: src/install.c:543
-#, fuzzy
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
-msgstr "fallo en `stat'"
+msgstr "strip fall"
-#: src/install.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:560
+#, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr "usuario invlido"
+msgstr "usuario invlido %s"
-#: src/install.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:578
+#, c-format
msgid "invalid group %s"
-msgstr "grupo invlido"
+msgstr "grupo invlido %s"
# Aprovecho que en iso-8859-1 existen 1 y 1 ...
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -3403,7 +3437,7 @@ msgstr ""
" o bien: %s [OPCIN]... ORIGEN... DIRECTORIO (2 forma)\n"
" o bien: %s -d [OPCIN]... DIRECTORIO... (3 forma)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -3416,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"del/de los DIRECTORIO(s) dado(s).\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3441,7 +3475,7 @@ msgstr ""
#
# Estoy con tb, creo que "indicado" explica mejor... uac
# Lo pensar. Alguien ms? sv
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -3463,7 +3497,7 @@ msgstr ""
" de rwxr-xr-x\n"
" -o, --owner=PROPIETARIO establece la propiedad (slo super-usuario)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -3481,7 +3515,7 @@ msgstr ""
" van creando\n"
" -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo de respaldo habitual\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3682,24 +3716,24 @@ msgstr ""
"PID es un entero; si es negativo identifica al grupo de un proceso.\n"
#: src/kill.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid signal"
-msgstr "%s: PID invlido"
+msgstr "%s: seal invlida"
#: src/kill.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
-msgstr "%s: se esperaba un nmero entero despus de `%c'"
+msgstr "falta un operando despus de `%s'"
#: src/kill.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: plantilla invlida"
+msgstr "%s: identificador de proceso invlido"
#: src/kill.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option -- %c"
-msgstr "%s: opcin invlida -- %c\n"
+msgstr "opcin invlida -- %c"
#: src/kill.c:336
#, c-format
@@ -3715,13 +3749,13 @@ msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr "no se puede combinar la seal con -l o -t"
#: src/link.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [FICHERO]...\n"
-" o bien: %s [OPCIN]\n"
+"Modo de empleo: %s FICHERO1 FICHERO2\n"
+" o bien: %s OPCIN\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
@@ -3733,14 +3767,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/link.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede crear el enlace duro %s a %s"
#: src/ln.c:39
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram y David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker y David MacKenzie"
#: src/ln.c:167
#, c-format
@@ -3750,14 +3783,14 @@ msgstr ""
"no es transportable"
#: src/ln.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr "`%s' no es un directorio"
+msgstr "%s: no se permiten enlaces fuertes para directorios"
#: src/ln.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "%s: no se puede sobreescribir un directorio"
# SIoNO
#: src/ln.c:251
@@ -3771,9 +3804,9 @@ msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: El fichero existe"
#: src/ln.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr "enlace simblico"
+msgstr "crea el enlace simblico %s a %s"
#: src/ln.c:305
#, c-format
@@ -3791,15 +3824,15 @@ msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "creando el enlace duro %s a %s"
#: src/ln.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [OPCIN]... LTIMO\n"
-" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO LTIMO\n"
-" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO INCREMENTO LTIMO\n"
+"Modo de empleo: %s [OPCIN]... OBJETIVO [NOMBRE_DEL_ENLACE]\n"
+" o bien: %s [OPCIN]... OBJETIVO... DIRECTORIO\n"
+" o bien: %s [OPCIN]... --target-directory=DIRECTORIO OBJETIVO...\n"
# ... y de lo de poner la coletilla "y finaliza" en
# las opciones --version y --help :) ipg
@@ -3869,15 +3902,14 @@ msgstr ""
" -v, --verbose imprime el nombre de cada fichero antes\n"
" de crear el enlace\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
-#, fuzzy
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
-msgstr "pasando por alto este argumento"
+msgstr "falta un fichero como argumento"
#: src/ln.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr "%s existe pero no es un directorio"
+msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no es un directorio"
#: src/ln.c:542
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
@@ -3885,9 +3917,9 @@ msgstr ""
"cuando se crean varios enlaces, el ltimo argumento debe ser un directorio"
#: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN] [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]\n"
#: src/logname.c:49
msgid ""
@@ -3897,57 +3929,64 @@ msgstr ""
"Muestra el nombre del usuario actual.\n"
"\n"
+# login name = nombre de usuario ?
+# login = [registro de] entrada ? "login" viene de "to log"
+# (registrar) y de "in"; es el procedimiento que usan en edificios
+# importantes con guardia de seguridad cuando uno para entrar tiene que
+# identificarse, firmar, acreditarse, y te dan una tarjetita para la
+# solapa. Todo ello trasladado al mundo informtico, donde uno se
+# acredita con el nombre de usuario y la clave. Pero bueno, si creis
+# que es mejor dejar la palabra en ingls, me callo. gerardo
+# No me parece mal del todo. Lo pensar. sv
#: src/logname.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no login name\n"
-msgstr "%s: nmero invlido"
+msgstr "%s: no hay ningn nombre de `login'\n"
-#: src/ls.c:680
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:688
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"se descarta el valor invlido de la variable de entorno QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "se descarta el ancho invlido de la variable de entorno COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"se descarta el tamao de `tab' invlido de la variable de entorno TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1402
+#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "ancho invlido: `%s'"
+msgstr "ancho de lnea invlido: %s"
-#: src/ls.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1472
+#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "tipo de cadena invlido `%s'"
+msgstr "tamao del `tab' invlido: %s"
-#: src/ls.c:1634
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1630
+#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "argumento invlido %s para %s"
+msgstr "formato de estilo de fecha invlido %s"
-#: src/ls.c:1966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1962
+#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "opcin no reconocida '-%c'"
+msgstr "prefijo no reconocido: %s"
# Segn el Collins, to parse = analizar (en un contexto gramtico, como es el
# caso).
@@ -3962,29 +4001,30 @@ msgstr "opcin no reconocida '-%c'"
# es ininteligible... (Si de verdad no fuera analizable, no dara
# error, sino que producira un "core dump" o algo as). sv
#
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "valor ininteligible para la variable de entorno LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2057
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2053
+#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
-msgstr "no se puede reposicionar el puntero a fichero para %s"
+msgstr "no se puede determinar el dispositivo y el nodo-i de %s"
-#: src/ls.c:2067
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2063
+#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se muestra el directorio ya mostrado: %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
+#, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "leyendo el directorio %s"
-#: src/ls.c:2482
-#, fuzzy, c-format
+# Lo mismo de antes.
+#: src/ls.c:2478
+#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
+msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s"
# Yo dejara verbose en verbosamente. ipg
#
@@ -4006,7 +4046,7 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
# pero para lo que aqu se quiere decir le toca la segunda... no? uac
#
# Eso es lo que me parece. Gracias. sv
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -4018,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"opciones -cftuSUX ni --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -4031,7 +4071,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape imprime escapes octales para los caracteres no\n"
" grficos\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4049,7 +4089,7 @@ msgstr ""
" con -l: muestra ctime y ordena por nombre\n"
" en cualquier otro caso: ordena por ctime\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4070,7 +4110,7 @@ msgstr ""
" -D, --dired genera el resultado para el modo `dired' de "
"Emacs\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4085,7 +4125,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time como -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -4104,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"de\n"
" rdenes\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -4125,7 +4165,7 @@ msgstr ""
" con PATRN de shell\n"
" -k como --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4144,7 +4184,7 @@ msgstr ""
" -m rellena el ancho con una lista de entradas\n"
" separadas por comas\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4173,7 +4213,7 @@ msgstr ""
# una lnea ms, y quedara ms feo. Si digo "sin el grupo", queda
# claro que el grupo no sale. sv
#
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4197,7 +4237,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -4210,7 +4250,7 @@ msgstr ""
# Nota: ctime, extension, none, etc. son posibles "WORD"s,
# por lo tanto, *no* deben traducirse, o de lo contrario el programa
# no las reconocera.
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4234,7 +4274,7 @@ msgstr ""
"ordenacin\n"
" si --sort=time\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -4262,7 +4302,7 @@ msgstr ""
" -T, --tabsize=COLS establece los topes de tabulacin a cada COLS\n"
" en lugar de 8\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4280,21 +4320,22 @@ msgstr ""
" directorio\n"
" -v ordena por versin\n"
-#: src/ls.c:3727
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
" -X sort alphabetically by entry extension\n"
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-" -f, --fields=LISTA muestra solamente estos campos; tambin muestra\n"
-" cualquier lnea que no tenga un carcter\n"
-" delimitador, a menos que se especifique la\n"
-" opcin -s\n"
-" -n (no tiene efecto)\n"
+" -w, --width=COLS establece el ancho de la pantalla en lugar del\n"
+" valor actual\n"
+" -x muestra las entradas por lneas en vez de por\n"
+" columnas\n"
+" -X ordena alfabticamente por la extensin de la\n"
+" entrada\n"
+" -1 muestra un fichero por cada lnea\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4389,14 +4430,14 @@ msgstr ""
# "...de comprobacin MD5 con formato errneo."
#
# ipg: y crece por all? con el fro que hace! }:-)
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: lnea de suma de comprobacin %s con formato errneo"
# S, ( no hace falta leerse los coding standards para saberlo, aunque ah lo
# puedes encontrar tambin ) %s es el nombre del programa. em
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: FALLO al abrir o leer\n"
@@ -4404,7 +4445,7 @@ msgstr "%s: FALLO al abrir o leer\n"
# Puestos a simplificar, a lo mejor podras poner simplemente
# "coincide" o "no coincide". Cualquiera que use el programa sabe
# perfectamente qu es lo que coincide y lo que no. sv+
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "La suma no coincide"
@@ -4413,82 +4454,82 @@ msgstr "La suma no coincide"
# Correcto/incorrecto, o sea no se refieren al resultado de la suma sino
# a la comprobacin.... es simple y corto... como el mensaje original....
#
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "La suma coincide"
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: error de lectura"
# Me pregunto y no me contesto: Qu podr ser el segundo %s?
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
"%s: no se encontraron lneas de suma de comprobacin %s con formato correcto"
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "ATENCIN: no se pudieron leer %d de %d %s listados"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "fichero"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "ficheros"
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "ATENCIN: %d de las %d %s calculada(s) NO coincidieron"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "suma de comprobacin"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "sumas de comprobacin"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"las opciones --binary y --text no tienen sentido cuando se verifican sumas\n"
"de comprobacin"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --string y --check son mutuamente excluyentes"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"la opcin --status slo tiene sentido cuando se verifican sumas de "
"comprobacin"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"la opcin --warn slo tiene sentido cuando se verifican sumas de comprobacin"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "no se puede especificar FICHERO cuando se usa --string"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "cuando se utiliza --check slo se puede especificar un argumento"
#: src/mkdir.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN] [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN] DIRECTORIO...\n"
#: src/mkdir.c:62
msgid ""
@@ -4514,19 +4555,19 @@ msgstr ""
" -v, --verbose muestra un mensaje por cada directorio creado\n"
#: src/mkdir.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "created directory %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "se ha creado el directorio %s"
-#: src/mkdir.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mkdir.c:190
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
+msgstr "no se pueden establecer los permisos del directorio %s"
#: src/mkfifo.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN] [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN] NOMBRE...\n"
# "pipe" es lo mismo que "named pipe"?.
# Algn experto en Unix que me lo sepa decir?
@@ -4591,20 +4632,27 @@ msgstr ""
msgid "fifo files not supported"
msgstr "los ficheros `fifo' no estn soportados"
+# Utilizo "invlido" en lugar de "no vlido", porque la palabra existe,
+# y no usarla es empobrecer el idioma.
+#
+# Si a alguien le parece ms natural "no vlido", deberamos discutir
+# esto al mismo tiempo que la "retroreferencia" de Iaky.
+#
#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
-#, fuzzy
msgid "invalid mode"
-msgstr "nmero invlido"
+msgstr "modo invlido"
#: src/mkfifo.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
+msgstr "no se pueden establecer los permisos del fichero `fifo' %s"
+# Nota: El que no sepa que major y minor es principal y secundario
+# es que no sabe ingls. Esto viene hasta en el Collins de bolsillo.
#: src/mknod.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... CONJUNTO1 [CONJUNTO2]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... NOMBRE TIPO [PRINCIPAL SECUNDARIO]\n"
#: src/mknod.c:66
msgid ""
@@ -4632,19 +4680,16 @@ msgstr ""
" p crea un `FIFO'\n"
#: src/mknod.c:145
-#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "faltan argumentos"
+msgstr "nmero incorrecto de argumentos"
#: src/mknod.c:157
-#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
-msgstr "fichero especial de bloques"
+msgstr "los ficheros especiales de bloques no estn soportados"
#: src/mknod.c:166
-#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
-msgstr "fichero especial de caracteres"
+msgstr "los ficheros especiales de caracteres no estn soportados"
#: src/mknod.c:175
msgid ""
@@ -4655,19 +4700,19 @@ msgstr ""
"nmeros de dispositivo principal y secundario"
#: src/mknod.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "nmero de comienzo de lnea invlido: `%s'"
+msgstr "nmero principal de dispositivo invlido %s"
#: src/mknod.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "nmero de comienzo de lnea invlido: `%s'"
+msgstr "nmero secundario de dispositivo invlido %s"
#: src/mknod.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "argumento invlido %s para %s"
+msgstr "dispositivo invlido %s %s"
#: src/mknod.c:214
msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
@@ -4676,14 +4721,13 @@ msgstr ""
"para ficheros `fifo'"
#: src/mknod.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
+msgstr "no se pueden establecer los permisos de %s"
#: src/mv.c:44
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, y Jim Meyering"
#: src/mv.c:320
msgid ""
@@ -4744,19 +4788,20 @@ msgstr ""
" o cuando falta el fichero de destino\n"
" -v, --verbose da detalles de lo que va haciendo\n"
+# FIXME: Falta una coma en el original. sv
#: src/mv.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s existe pero no es un directorio"
+msgstr "el objetivo especificado, %s, no es un directorio"
#: src/mv.c:478
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "al mover varios ficheros, el ltimo argumento debe ser un directorio"
#: src/nice.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN] [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN] [ORDEN [ARG]...]\n"
# scheduling priority -> prioridad de ejecucin
# Hay algo mejor? cfuga
@@ -4778,14 +4823,14 @@ msgstr ""
" -n, --adjustment=AJUSTE incrementa la prioridad primero por AJUSTE\n"
#: src/nice.c:109 src/nice.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "opcin de ancho invlida: `%s'"
+msgstr "opcin invlida `%s'"
#: src/nice.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ancho invlido: `%s'"
+msgstr "prioridad invlida `%s'"
# Me parece mejor: "Con un ajuste debe darse una orden"
# Lo considerar. Esta frase es realmente fea. sv
@@ -4796,14 +4841,12 @@ msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "con un ajuste, debe darse una orden"
#: src/nice.c:178 src/nice.c:187
-#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede obtener la prioridad"
#: src/nice.c:192
-#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede establecer la prioridad"
#: src/nl.c:39
msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
@@ -4923,7 +4966,7 @@ msgstr "nmero de lneas vacas invlido: `%s'"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "ancho para el nmero de lnea invlido: `%s'"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4934,7 +4977,7 @@ msgstr ""
# Creo que si pones `-' en vez de -, deberas consultarlo primero con
# el autor. Adems, no lo has cambiado en todas partes. sv+
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4949,13 +4992,13 @@ msgstr ""
"entrada estndar.\n"
"\n"
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Todos los argumentos para las opciones largas son obligatorios para las\n"
"opciones cortas.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4965,7 +5008,7 @@ msgstr ""
" -j, --skip-bytes=BYTES descarta los primeros BYTES bytes de cada "
"fichero\n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4984,7 +5027,7 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BYTES] muestra BYTES bytes por lnea de salida\n"
" --traditional acepta los argumentos en formato tradicional\n"
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -5002,7 +5045,7 @@ msgstr ""
"escape\n"
" -d lo mismo que -t u2, selecciona decimales cortos sin signo\n"
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -5018,7 +5061,7 @@ msgstr ""
" -o lo mismo que -t o2, selecciona octales cortos\n"
" -x lo mismo que -t x2, selecciona hexadecimales cortos\n"
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -5045,7 +5088,7 @@ msgstr ""
" a un determinado carcter\n"
" c carcter ASCII o secuencia de escape (\\999)\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -5059,7 +5102,7 @@ msgstr ""
" u[TAMAO] decimal sin signo, TAMAO bytes por cada entero\n"
" x[TAMAO] hexadecimal, TAMAO bytes por cada entero\n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -5075,7 +5118,7 @@ msgstr ""
"(float)',\n"
" D para `sizeof(double)' L para `sizeof(long double)'.\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -5091,7 +5134,7 @@ msgstr ""
"z a cualquier tipo, se aade un visor de caracteres imprimibles al final de\n"
"cada lnea del resultado. "
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -5099,12 +5142,12 @@ msgstr ""
"--string sin ningn nmero implica 3. --width sin ningn nmero implica 32.\n"
"Por omisin, od usa `-A o -t d2 -w 16'.\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "tipo de cadena invlido `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5113,7 +5156,7 @@ msgstr ""
"tipo de cadena invlido `%s';\n"
"este sistema no posee el tipo de entero de %lu bytes"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5122,29 +5165,29 @@ msgstr ""
"tipo de cadena invlido `%s';\n"
"este sistema no dispone de un tipo de coma flotante de %lu bytes"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "carcter invlido `%c' en la cadena de tipo `%s'"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"no se puede saltar a un punto que est ms all de la entrada combinada"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "desplazamiento al estilo antiguo"
# `set' -> [set] ... no deberamos cambiar la terminologa original, so pena
# de hacernos la picha un lo ... (opino, vamos :) ipg
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"la base de la direccin de salida no es vlida `%c'; debe ser uno de [doxn]"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "pasando por alto este argumento"
@@ -5155,53 +5198,53 @@ msgstr "pasando por alto este argumento"
# a ver si te acuerdas la prxima vez y "pegas" el trocito de cdigo donde est,
# as podremos discutir sobre ello....
# FIXME: Asegurarse de que significa eso. sv+
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "limitando este argumento"
# longitud mnima de cadena? Es que si no, me suena a spanglish :) ipg
# ok em+
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "longitud mnima de cadena"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s es demasiado grande"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "especificacin de ancho"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "no se puede especificar tipo cuando se vuelcan cadenas"
# aunque con "operando no vlido" se pueda llegar a la misma conclusin,
# creo que lo que propongo es mucho ms claro...
# Creo que est bien as y de la otra forma, a m me suena igual em+
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "segundo operando invlido en el modo de compatibilidad `%s'"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"en el modo de compatibilidad, los dos ltimos argumentos deben ser\n"
"desplazamientos"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "el modo de compatibilidad admite como mucho tres argumentos"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "atencin: ancho %lu invlido; se usar %d en su lugar"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n"
@@ -5236,10 +5279,10 @@ msgstr ""
" -s, --serial usa un fichero cada vez, en lugar de hacerlo en\n"
" paralelo\n"
-#: src/pathchk.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:145
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [NOMBRE]...\n"
# Sugerencia: "no slo este"-> "no slo ste" gerardo
# Ests seguro? sv
@@ -5250,7 +5293,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
# Yo creo que es mejor ponerla siempre.
#
# Yo prefiero no ponerla si no hay ambigedad... sv
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5260,27 +5303,28 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability comprueba para todos los sistemas POSIX, no slo este\n"
-#: src/pathchk.c:231
-#, fuzzy, c-format
+# Aqu tambin pongo transportable.
+#: src/pathchk.c:236
+#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "el tamao de tabulacin contiene un carcter invlido"
+msgstr "la ruta de acceso `%s' contiene el carcter no transportable `%c'"
-#: src/pathchk.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:256
+#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s existe pero no es un directorio"
+msgstr "`%s' no es un directorio"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "el directorio `%s' es inaccesible"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "el nombre `%s' tiene longitud %ld; excede el lmite de %ld"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "la ruta de acceso `%s' tiene longitud %d; excede el lmite de %ld"
@@ -5302,9 +5346,8 @@ msgid "???\n"
msgstr "???\n"
#: src/pinky.c:318
-#, fuzzy
msgid "Directory: "
-msgstr "directorio"
+msgstr "Directorio: "
#: src/pinky.c:320
msgid "Shell: "
@@ -5344,9 +5387,9 @@ msgid "Where"
msgstr "Dnde"
#: src/pinky.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [USUARIO]...\n"
#: src/pinky.c:470
msgid ""
@@ -5393,9 +5436,10 @@ msgstr ""
"El fichero utmp ser %s.\n"
#: src/pinky.c:574
-#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
-msgstr "no se puede especificar FICHERO cuando se usa --string"
+msgstr ""
+"no se ha especificado ningn nombre de usuario, hay que especificar al\n"
+"menos uno cuando se usa -l"
#: src/pr.c:328
msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
@@ -5501,7 +5545,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/pr.c:2766
-#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5722,9 +5765,8 @@ msgstr ""
"FICHERO, o cuando FICHERO es -, lee la entrada estndar.\n"
#: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie y Richard Mlynarik"
#: src/printenv.c:63
#, c-format
@@ -5748,13 +5790,13 @@ msgstr ""
"no se han tenido en cuenta"
#: src/printf.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [FICHERO]...\n"
-" o bien: %s [OPCIN]\n"
+"Modo de empleo: %s FORMATO [ARGUMENTO]...\n"
+" o bien: %s OPCIN\n"
#: src/printf.c:102
msgid ""
@@ -5852,26 +5894,26 @@ msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "falta un nmero hexadecimal en la secuencia de escape"
#: src/printf.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr "clase de carcter invlido `%s'"
+msgstr "el nombre de carcter universal \\%c%0*x es invlido"
#: src/printf.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "%s: plantilla invlida"
+msgstr "\\%c: secuencia de escape invlida"
#: src/printf.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: plantilla invlida"
+msgstr "%%%c: directiva invlida"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s formato [argumento...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "atencin: se descartan los argumentos que sobran, comenzando por `%s'"
@@ -6097,36 +6139,23 @@ msgstr ""
"Muestra el nombre de fichero completo del directorio de trabajo actual.\n"
"\n"
-# No s en qu caso se muestra este mensaje pero creo que es _muy_ ambiguo...
-# creo que la solucin que se adopta en el siguiente mensaje sera ms
-# apropiada...
-#
-# Ahora s lo has arreglado...
-# Deca "nmero de argumentos insuficiente".
-# Pongo "demasiados argumentos".
-# Con esto ya estn "igualados" este y el siguiente. sv
-#
-# El nico problema ahora es que te comes lo de "non-option", ese matiz
-# se pierde en la traduccin. sv+
#: src/pwd.c:75
-#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr "demasiados argumentos"
+msgstr "los argumentos que no son opciones no sern tenidos en cuenta"
#: src/pwd.c:79
-#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede obtener el directorio actual"
#: src/remove.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
+msgstr "no se puede cambiar de %s a .."
#: src/remove.c:377 src/remove.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "no se puede ejecutar %s"
+msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre `.' en %s"
# FIXME: Por qu el original no dice inode, si es que es eso lo que quiere
# decir?
@@ -6158,23 +6187,25 @@ msgstr ""
"El siguiente directorio es parte del ciclo:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
+#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre %s"
+# SIoNO
#: src/remove.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "%s: descender al directorio protegido contra escritura %s? (s/n) "
+# SIoNO
#: src/remove.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
+msgstr "%s: descender al directorio %s? (s/n) "
# SIoNO
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) "
@@ -6184,44 +6215,49 @@ msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) "
# y el primero?
#
# SIoNO
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: borrar el %s %s? (s/n) "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s borrado\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
+#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "directorio borrado: %s\n"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
+#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede borrar el directorio %s"
-#: src/remove.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:822
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede abrir el directorio %s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
+msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no se puede borrar `.' o `..'"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO...\n"
# prompt es "preguntar" o "pedir confirmacin".
# No me gusta nada cmo me ha quedado el verbose. Se admiten sugerencias.
@@ -6283,17 +6319,17 @@ msgstr ""
"posible recuperar el contenido de ese fichero. Si quiere mayor seguridad\n"
"de que el contenido es realmente irrecuperable, considere utilizar shred.\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
+#, c-format
msgid "removing directory, %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "borrando el directorio, %s"
-#: src/rmdir.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:146
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... DIRECTORIO...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -6307,7 +6343,7 @@ msgstr ""
" no tiene en cuenta los fallos que se producen nicamente\n"
" porque un directorio no est vaco\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -6320,14 +6356,15 @@ msgstr ""
" -v, --verbose muestra un mensaje por cada directorio procesado\n"
#: src/seq.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [OPCIN]... [ENTRADA]... (sin -G)\n"
-" o bien: %s -G [OPCIN]... [ENTRADA [SALIDA]]\n"
+"Modo de empleo: %s [OPCIN]... LTIMO\n"
+" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO LTIMO\n"
+" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO INCREMENTO LTIMO\n"
#: src/seq.c:87
#, c-format
@@ -6367,9 +6404,9 @@ msgstr ""
"de los formatos estilo printf para coma flotante %e, %f, o %g\n"
#: src/seq.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
-msgstr "nmero de comienzo de lnea invlido: `%s'"
+msgstr "argumento de coma flotante invlido: %s"
#: src/seq.c:189
msgid ""
@@ -6380,28 +6417,28 @@ msgstr ""
"el incremento debe ser negativo"
#: src/seq.c:213
-#, fuzzy
msgid ""
"when the starting value is smaller than the limit,\n"
"the increment must be positive"
msgstr ""
-"el nmero que especifica el primer campo en la opcin `-k' debe\n"
-"ser positivo"
+"cuando el valor inicial es menor que el lmite,\n"
+"el incremento debe ser positivo"
#: src/seq.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "tipo de cadena invlido `%s'"
+msgstr "cadena de formato invlida: `%s'"
#: src/seq.c:445
-#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "no se puede especificar tipo cuando se vuelcan cadenas"
+msgstr ""
+"la cadena de formato no debe especificarse cuando se muestran\n"
+"cadenas de la misma anchura"
#: src/shred.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN] [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIONES] FICHERO [...]\n"
#: src/shred.c:176
msgid ""
@@ -6526,9 +6563,9 @@ msgstr ""
"fichero al que se le haya hecho shred.\n"
#: src/shred.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr "no se puede ejecutar %s"
+msgstr "%s: no se puede rebobinar"
#: src/shred.c:845
#, c-format
@@ -6536,81 +6573,80 @@ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: paso %lu/%lu (%s)..."
#: src/shred.c:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
-msgstr "error al escribir en %s"
+msgstr "%s: error al escribir en el desplazamiento %s"
#: src/shred.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: file too large"
-msgstr "%s: fichero demasiado largo"
+msgstr "%s: fichero demasiado grande"
#: src/shred.c:934
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: paso %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: paso %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1205
+#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: longitud del sufijo invlida"
+msgstr "%s: tipo de fichero invlido"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: el fichero tiene un tamao negativo"
-#: src/shred.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1274
+#, c-format
msgid "%s: error truncating"
-msgstr "%s: fichero truncado"
+msgstr "%s: error al truncar"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: no se puede efectuar shred un descriptor de fichero de slo aadir"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: borrando"
-#: src/shred.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1421
+#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: error de lectura"
+msgstr "%s: renombrado a %s"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: borrado"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: no se puede borrar"
-#: src/shred.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1560
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: nmero de segundos invlido"
+msgstr "%s: nmero invlido de pasos"
-#: src/shred.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1577
+#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: longitud del sufijo invlida"
+msgstr "%s: tamao de fichero invlido"
-#: src/sleep.c:53
-#, fuzzy
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel y Paul Eggert"
+msgstr "Jim Meyering y Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6631,15 +6667,15 @@ msgstr ""
"un entero, aqu NMERO puede ser un nmero de coma flotante arbitrario.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:176
+#: src/sleep.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid time interval `%s'"
+msgstr "intervalo de tiempo invlido `%s'"
+
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "no se puede leer el reloj de tiempo real"
-#: src/sleep.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr "nmero de campo invlido: `%s'"
-
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel y Paul Eggert"
@@ -6790,7 +6826,7 @@ msgstr "no se puede crear un fichero temporal"
msgid "open failed"
msgstr "fallo al abrir"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr "error al cerrar"
@@ -6811,65 +6847,65 @@ msgstr "fallo en `stat'"
msgid "read failed"
msgstr "fallo al leer"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: fuera de secuencia: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "salida de error estndar"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: especificacin de campo invlida `%s'"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: contador `%.*s' demasiado grande"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: contador invlido al comienzo de `%s'"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "nmero invlido despus de`-'"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "nmero invlido despus de `.'"
# No estoy muy seguro. Comprobar.
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "carcter extrao en el especificador de campo"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr "nmero invlido al comienzo del campo"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "el nmero de campo es cero"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr "el desplazamiento de caracteres es cero"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "nmero invlido despus de `,'"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tab multicarcter `%s'"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "el operando extra `%s' no est permitido con -c"
@@ -6925,45 +6961,45 @@ msgstr "Se han agotado los sufijos para los ficheros de salida"
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "creando fichero `%s'\n"
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "no se puede trocear de varias formas distintas"
+
+#: src/split.c:417
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: longitud del sufijo invlida"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "no se puede trocear de varias formas distintas"
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: nmero de bytes invlido"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: nmero de lneas invlido"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "la opcin `-%d' est obsoleta; utilice `-l %d'"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr "nmero invlido"
-#: src/stat.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:634
+#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "no se puede reposicionar el puntero a fichero para %s"
+msgstr "no se puede leer la informacin del sistema de ficheros para %s"
-#: src/stat.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:710
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN] [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN] FICHERO...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -6982,7 +7018,7 @@ msgstr ""
" -L, --dereference sigue los enlaces\n"
" -t, --terse muestra la informacin de manera escueta\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6998,7 +7034,7 @@ msgstr ""
" %a - Derechos de acceso en octal\n"
" %b - Nmero de bloques asignados\n"
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -7014,7 +7050,7 @@ msgstr ""
" %G - Nombre de grupo del propietario\n"
" %g - ID del grupo del propietario\n"
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -7035,7 +7071,7 @@ msgstr ""
" %T - Tipo de dispositivo secundario en hexadecimal\n"
" %t - Tipo de dispositivo principal en hexadecimal\n"
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -7057,7 +7093,7 @@ msgstr ""
" %z - Fecha de ltimo cambio\n"
"\n"
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -7075,7 +7111,7 @@ msgstr ""
" %d - Nodos de ficheros libres en el sistema de ficheros\n"
" %f - Bloques libres en el sistema de ficheros\n"
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -7549,16 +7585,16 @@ msgstr ""
"undef son utilizados para no permitir caracteres especiales.\n"
#: src/stty.c:790
-#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
-msgstr "slo se puede especificar un argumento"
+msgstr "slo se puede especificar un dispositivo"
#: src/stty.c:885
-#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
-msgstr "las opciones --string y --check son mutuamente excluyentes"
+msgstr ""
+"las opciones para estilos de salida explcitos y legibles para terminal son\n"
+"mutuamente excluyentes"
#: src/stty.c:890
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
@@ -7571,15 +7607,15 @@ msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: no se pudo reiniciar el modo `non-blocking'"
#: src/stty.c:960 src/stty.c:1067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "argumento invlido %s para %s"
+msgstr "argumento invlido `%s'"
#: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013
#: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "argumento ambiguo %s para %s"
+msgstr "falta el argumento de `%s'"
#: src/stty.c:1120
#, c-format
@@ -7597,9 +7633,9 @@ msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: no hay informacin sobre tamao para este dispositivo"
#: src/stty.c:1914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
-msgstr "incremento de lnea invlido: `%s'"
+msgstr "argumento entero invlido `%s'"
#: src/su.c:289
msgid "Password:"
@@ -7609,25 +7645,26 @@ msgstr "Contrasea:"
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: no se puede abrir /dev/tty"
+# Aqu habla de "groups", en plural. No se pueden establecer los
+# grupos. gerardo
+# Cierto, eso es literalmente, pero: "su" puede cambiar a varios grupos
+# o a uno cada vez? sv
#: src/su.c:350
-#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
-msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo"
+msgstr "no se puede establecer el grupo"
#: src/su.c:354
-#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
-msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo"
+msgstr "no se puede establecer el id del grupo"
#: src/su.c:356
-#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
-msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo"
+msgstr "no se puede establecer el id del usuario"
#: src/su.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [-] [USUARIO [ARG]...]\n"
# login shell no lo traducira em+
# Caparazn de entrada. Bueno, vale, `shell' de entrada. gerardo
@@ -7675,9 +7712,9 @@ msgid "using restricted shell %s"
msgstr "usando el shell restringido %s"
#: src/su.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "atencin: no se puede cambiar al directorio %s"
#: src/sum.c:36
msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
@@ -7707,15 +7744,30 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/sync.c:70 src/tty.c:112
-#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "demasiados argumentos"
+msgstr "no se tendr en cuenta ningn argumento"
-#: src/sys2.h:483
+# Qu tal poner --help y --version como los puse yo en diff y find?
+# --help Muestra esta ayuda.,
+# -v --version Da informacin sobre la versin del programa.
+# Lo digo por aquello que hablamos que el `y finaliza' sobra, ya
+# que es el comportamiento que se define. ipg
+#
+# Vale, si convences a Enrique... sv
+#
+# Apntame a la propuesta. tb
+#
+# Pues entonces ya somos tres. Habra que hablarlo seriamente... sv
+#
+# Aunque ya lo hemos puesto as en todos sitios ... casi podramos
+# dejarlo (dao no hace, eso s es verdad) ipg
+#
+# Lo dejaremos para otra ocasin. Ya os avisar. sv
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help muestra esta ayuda y finaliza\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version informa de la versin y finaliza\n"
@@ -7766,7 +7818,12 @@ msgstr "stdin: error de lectura"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "el separador no puede ser nulo"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7779,7 +7836,7 @@ msgstr ""
"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estndar.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7792,7 +7849,7 @@ msgstr ""
" inaccesible ms tarde -- til solamente con -f\n"
" -c, --bytes=N muestra los ltimos N bytes\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7805,7 +7862,7 @@ msgstr ""
" equivalentes\n"
" -F lo mismo que --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7823,12 +7880,13 @@ msgstr ""
" renombrado (este es el caso usual para ficheros\n"
" de registro que rotan)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID con -f, termina despus de que el ID del "
@@ -7839,7 +7897,7 @@ msgstr ""
" (por omisin 1) segundos\n"
" -v, --verbose presenta siempre las cabeceras para cada fichero\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7856,7 +7914,7 @@ msgstr ""
"b para 512, k para 1024, m para 1048576 (1 Mega).\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7867,7 +7925,7 @@ msgstr ""
"tail\n"
"tail continuar siguiendo su final. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7886,76 +7944,76 @@ msgstr ""
"otro programa.\n"
# df=descriptor de fichero, por supuesto... sv
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "cerrando %s (df=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "%s: no se puede desplazar a la posicin %s%s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "%s: no se puede desplazar a la posicin relativa %s%s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr "%s: no se puede desplazar a la posicin relativa al final %s%s"
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' se ha vuelto inaccesible"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' ha sido reemplazado por un fichero al que no se le puede hacer tail;\n"
"abandono con este nombre"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' se ha vuelto accesible"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ha aparecido; siguiendo el final del nuevo fichero"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' ha sido reemplazado; siguiendo el final del nuevo fichero"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fichero truncado"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "no queda ningn fichero"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: no se puede seguir el final de este tipo de fichero; abandono\n"
"con este nombre"
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: el sufijo es invlido en una opcin obsoleta"
# FIXME: Es muy raro que despus de ; se use mayscula.
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7967,7 +8025,7 @@ msgstr ""
"opcin\n"
"equivalente -n -c en su lugar."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7979,58 +8037,52 @@ msgstr ""
"opcin de sintaxis obsoleta (%s). Utilice la opcin equivalente -n -c\n"
"en su lugar."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "la opcin `%s' est obsoleta; utilice `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: es tan grande que no es representable"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s es ms grande que el tamao mximo de fichero para este sistema"
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: nmero mximo de stats entre aperturas invlido"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: nmero mximo de cambios de tamao consecutivos invlido"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID invlido"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: nmero de segundos invlido"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "atencin: --retry solamente es til cuando se sigue por nombre"
# FIXME: "when following"? when following by what? sv
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "atencin: PID descartado; --pid=PID solamente es til cuando se sigue"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "atencin: no se admite --pid=PID en este sistema"
#: src/tee.c:33
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman y David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, y David MacKenzie"
#: src/tee.c:64
msgid ""
@@ -8133,23 +8185,23 @@ msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot no acepta -l\n"
#: src/test.c:603
-#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
-msgstr "Error del sistema desconocido"
+msgstr "operador binario desconocido"
#: src/test.c:791
msgid "after -t"
msgstr "despus de -t"
#: src/test.c:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [FICHERO]...\n"
-" o bien: %s [OPCIN]\n"
+"Modo de empleo: %s EXPRESIN\n"
+" o bien: [ EXPRESIN ]\n"
+" o bien: %s OPCIN\n"
#: src/test.c:995
msgid ""
@@ -8350,14 +8402,19 @@ msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta un `]'\n"
#: src/test.c:1135
-#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
-msgstr "demasiados argumentos"
+msgstr "demasiados argumentos\n"
+
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Arnold Robbins y David MacKenzie"
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating %s"
-msgstr "creando fichero `%s'\n"
+msgstr "creando %s"
#: src/touch.c:222
#, c-format
@@ -8420,25 +8477,35 @@ msgstr ""
"hora-fecha distintos.\n"
#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "argumento invlido %s para %s"
+msgstr "formato de fecha invlido %s"
+# (em) Nota: Este mensaje sale, por ejemplo, al escribir
+# "touch logo -r . -t 10101010".
#: src/touch.c:349
-#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr "no se puede trocear de varias formas distintas"
+msgstr "no se puede especificar la fecha de dos formas distintas"
#: src/touch.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-msgstr "atencin: `tail %s' est obsoleto; utilice -n o -c en su lugar"
+msgstr ""
+"atencin `touch %s' est obsoleto, use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-#: src/touch.c:392
-#, fuzzy
+# Esto sali parecido en wdiff y hubo que pensarlo bastante...
+#
+# A m me parece ms que correcto, otra opcin, aunque a m no me gustan ms:
+# "faltan ficheros como argumentos" -> no claro
+# "faltan argumentos de tipo fichero/FICHERO" uac
+#
+# Creo que exactamente esas dos posibilidades aparecen
+# en wdiff como "finalistas" :-) sv
+#
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
-msgstr "faltan argumentos"
+msgstr "faltan argumentos (ficheros)"
#: src/tr.c:327
#, c-format
@@ -8828,9 +8895,8 @@ msgstr ""
" -o, --operating-system muestra el sistema operativo\n"
#: src/uname.c:226
-#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
-msgstr "no se puede crear un fichero temporal"
+msgstr "no se puede obtener el nombre del sistema"
#: src/unexpand.c:379
msgid ""
@@ -8957,13 +9023,13 @@ msgstr ""
"no tiene sentido"
#: src/unlink.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [FICHERO]...\n"
-" o bien: %s [OPCIN]\n"
+"Modo de empleo: %s FICHERO\n"
+" o bien: %s OPCIN\n"
#: src/unlink.c:54
msgid ""
@@ -8973,10 +9039,23 @@ msgstr ""
"Llama a la funcin unlink para borrar el FICHERO especificado.\n"
"\n"
+# Otra posibilidad sera "no se puede borrar el enlace `%s'".
+# Mirarlo con calma. sv
+#
+# recordatorio: un fichero es _siempre_ un nodo-i que es enlazado por
+# entrada/s en directorios, cuando se desenlaza el ltimo enlace que une una
+# entrada de directorio con el fichero, entonces y slo entonces se borra
+# fsicamente.... uac
+#
+# Lo s, lo s.
+# En este caso habra que investigar las causas por las que no se puede
+# deshacer el tal enlace. Habr que buscar al menos un ejemplo en el que
+# aparezca este mensaje. sv
+#
#: src/unlink.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+msgstr "no se puede deshacer el enlace %s"
#: src/uptime.c:129
msgid "couldn't get boot time"
@@ -9004,11 +9083,11 @@ msgstr[0] "%d da"
msgstr[1] "%d das"
#: src/uptime.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "usuario invlido"
-msgstr[1] "usuario invlido"
+msgstr[0] "%d usuario"
+msgstr[1] "%d usuarios"
#: src/uptime.c:157
#, c-format
@@ -9016,9 +9095,9 @@ msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", carga promedio: %.2f"
#: src/uptime.c:191 src/users.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]\n"
#: src/uptime.c:192
#, c-format
@@ -9038,9 +9117,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/users.c:35
-#, fuzzy
msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau y David MacKenzie"
+msgstr "Joseph Arceneaux y David MacKenzie"
# Nota: El primer %s era /etc/utmp y el segundo /etc/wtmp.
#: src/users.c:119
@@ -9055,11 +9133,11 @@ msgstr ""
"FICHERO es %s\n"
"\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Paul Rubin y David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -9076,7 +9154,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars muestra el nmero de caracteres\n"
" -l, --lines muestra el nmero de lneas\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -9148,13 +9226,18 @@ msgstr "LNEA"
msgid "TIME"
msgstr "TIEMPO"
-# Puestos a simplificar, a lo mejor podras poner simplemente
-# "coincide" o "no coincide". Cualquiera que use el programa sabe
-# perfectamente qu es lo que coincide y lo que no. sv+
+# Va a haber problemas por la longitud de la cadena...
+# INACTIVO es ms corto. VAGO mas an (ouaahhh -bostezo-) gerardo
+# Me gusta la idea, pero es INACTIVO o INACTIVA? sv
+# Como USUARIO, que tambin puede ser USUARIA. Si quieres ponerlo
+# "polticamente c." (c.= correcto? carajote?): INACTIV@ gerardo :-)
+# Odio la correcin poltica. Lo dejar en gnero "neutro", o sea
+# en masculino (ya que en espaol, coinciden, que es lo que a muchos
+# les cuesta digerir).
+# De todas formas, INACTIVO no es [TIEMPO] INACTIVO? sv
#: src/who.c:498
-#, fuzzy
msgid "IDLE"
-msgstr "La suma no coincide"
+msgstr "INACTIVO"
#: src/who.c:498
msgid "PID"
@@ -9169,9 +9252,9 @@ msgid "EXIT"
msgstr "SALIDA"
#: src/who.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO1 FICHERO2\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [ FICHERO | ARG1 ARG2 ]\n"
# Nota: El primer %s era /etc/utmp y el segundo /etc/wtmp.
# Hay una con tilde que no debiera, pues no va entre cifras. gerardo
@@ -9295,13 +9378,13 @@ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar el nombre de usuario para el UID %u\n"
#: src/yes.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [FICHERO]...\n"
-" o bien: %s [OPCIN]\n"
+"Modo de empleo: %s [CADENA]...\n"
+" o bien: %s OPCIN\n"
# Se aceptan sugerencias para `repetidamente'. cfuga
# (pues a m no me disgusta). sv
@@ -9327,33 +9410,21 @@ msgstr ""
"`y'.\n"
"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Pruebe `%s --help' para ms informacin.\n"
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: es tan grande que no es representable"
-#, fuzzy
#~ msgid "preserving permissions for %s"
-#~ msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
+#~ msgstr "se conservan los permisos de %s"
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot lstat `.'"
-#~ msgstr "no se puede establecer la fecha"
+#~ msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre `.'"
-#, fuzzy
#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
+#~ msgstr "cerrando el directorio %s"
-#, fuzzy
+# SIoNO
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+#~ msgstr "%s: borrar el directorio %s? (s/n) "
# SIoNO
#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
@@ -9367,27 +9438,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "directory %s was replaced before being removed"
#~ msgstr "el directorio %s ha sido reemplazado antes de ser borrado"
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
+#~ msgstr "no se puede volver al directorio %s a travs de `..'"
#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
#~ msgstr "un subdirectorio de %s fue movido mientras era borrado"
-#, fuzzy
+# SIoNO
#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+#~ msgstr "%s: borrar el directorio %s%s? (s/n) "
#~ msgid " (might be nonempty)"
#~ msgstr " (podra no estar vaco)"
-#, fuzzy
#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
-#~ msgstr "atencin: no se puede cambiar al directorio %s"
+#~ msgstr "se borr el propio directorio: %s\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot remove current directory %s"
-#~ msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+#~ msgstr "no se puede borrar el directorio actual %s"
# SIoNO
#~ msgid "continue? "
@@ -9406,9 +9474,9 @@ msgstr ""
#~ "fichero\n"
#~ "ha sido reemplazado por otro. Nos saltamos este fichero."
-#, fuzzy
+# FIXME: Por qu no "fork system call failed", como antes?
#~ msgid "cannot fork"
-#~ msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+#~ msgstr "fall la llamada al sistema `fork'"
#~ msgid ""
#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
@@ -9446,6 +9514,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "you are not a member of group `%s'"
#~ msgstr "usted no es miembro del grupo `%s'"
+#~ msgid "%s: invalid group number"
+#~ msgstr "%s: nmero de grupo invlido"
+
# Ya s que no te gustar: "%s se cedi a "
# o "el propietario de %s es ahora " tb
# El segundo me gusta mucho ms que el primero, pero a pesar de todo, prefiero
@@ -9463,28 +9534,32 @@ msgstr ""
#~ msgid "owner of %s changed to "
#~ msgstr "el propietario de %s cambia a "
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot change permissions for %s"
#~ msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
#~ msgid "`%s' and `%s' are the same file"
#~ msgstr "`%s' y `%s' son el mismo fichero"
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot backup `%s'"
-#~ msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+#~ msgstr "no se puede respaldar `%s'"
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot remove `%s'"
-#~ msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+#~ msgstr "no se puede borrar `%s'"
-#, fuzzy
+# Nota: Asegurarse de que significa eso.
+# Probablemente quiera decir que "no se puede recuperar `%s'" de la copia
+# de seguridad. tb
#~ msgid "cannot un-backup `%s'"
-#~ msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+#~ msgstr "no se puede restaurar `%s'"
+
+#~ msgid "invalid mode `%s'"
+#~ msgstr "modo invlido `%s'"
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot create directory `%s'"
-#~ msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+#~ msgstr "no se puede crear el directorio `%s'"
+
+#~ msgid "cannot make fifo `%s'"
+#~ msgstr "No se puede crear el `fifo' `%s'"
# El primer %s es "hardlink" o "symlink".
# Mantengo el "de" y toco madera.
@@ -9499,32 +9574,67 @@ msgstr ""
#~ msgid "link"
#~ msgstr "enlace"
-#, fuzzy
#~ msgid "starting directory"
-#~ msgstr "directorio"
+#~ msgstr "directorio de comienzo"
#~ msgid "%s -> %s (backup)\n"
#~ msgstr "%s -> %s (copia de seguridad)\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [ENTRADA]... (sin -G)\n"
-#~ " o bien: %s -G [OPCIN]... [ENTRADA [SALIDA]]\n"
+#~ "Modo de empleo: %s [OPCIN]... OBJETIVO [NOMBRE_DEL_ENLACE]\n"
+#~ " o bien: %s [OPCIN]... OBJETIVO... DIRECTORIO\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modo de empleo: %s [OPCIN]... ORIGEN DESTINO\n"
+#~ " o bien: %s [OPCIN]... ORIGEN... DIRECTORIO\n"
+
+#~ msgid "--no-dereference (-h) is not supported on this system"
+#~ msgstr "--no-dereference (-h) no est disponible en este sistema"
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... EXISTING_DIR NEW_DIR\n"
-#~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... CONJUNTO1 [CONJUNTO2]\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... DIR_EXISTENTE NUEVO_DIR\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot rename `.' or `..'"
-#~ msgstr "no se puede establecer el nombre del `host' en `%s'"
+#~ msgstr "no se puede renombrar `.' o `..'"
+
+# ancestro?
+#
+# Sip :) Es la traduccin. ipg
+#
+# Supongo que ser un directorio que abarca a uno dado em+
+# No s como te las apaqanas aqu, pero lo de ancestro no lo dejes, porfa
+#
+# Sugerencias? sv+
+# Qu es un ancestro? Un predecesor? tb
+# Ni idea. sv
+#
+# ancestro es un familiar ascendiente en el rbol genealgico (recordad que
+# normalmente los rboles se dibujan de arriba hacia abajo) uac
+#
+# Si te digo la verdad, nunca me ha hecho gracia eso de que los rboles
+# crezcan hacia abajo... sv
+#
+# Aunque ancestro creo que no estar mal, antecesor estar igual de bien y
+# mucho ms claro, o no? uac
+#
+# Si no os han aclarado las ideas mis explicaciones, recordad cuando
+# utilizis el NOTESCAPES para ftpear y veis: "upper directory"= ".." uac
+#
+# Bueno, esto sera el "directorio superior", lo cual indica que en
+# Netscape Communications Inc., los rboles tambin crecen al revs... :-) sv
+#
+# Bueno, vale. De momento lo cambio. Antes deca ancestro.
+#~ msgid "`%s' is an ancestor of `%s'"
+#~ msgstr "`%s' es un antecesor de `%s'"
-#, fuzzy
#~ msgid "%s is closed"
-#~ msgstr "la entrada estndar est cerrada"
+#~ msgstr "%s est cerrado"
#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "memoria agotada"
@@ -9556,12 +9666,18 @@ msgstr ""
#~ "%s: no se puede cepillar la salida estndar e imprimir mensajes "
#~ "explicativos"
+# FIXME: Decirle al autor que lo ponga como en fork.
+#~ msgid "malloc failed"
+#~ msgstr "fall la llamada al sistema `malloc'"
+
+#~ msgid "Unable to open `%s'"
+#~ msgstr "No se puede abrir `%s'"
+
#~ msgid "Unable to delete file `%s'"
#~ msgstr "No se puede borrar el fichero `%s'"
-#, fuzzy
#~ msgid "Can't fstat file `%s'"
-#~ msgstr "creando fichero `%s'\n"
+#~ msgstr "No se puede ejecutar fstat sobre el fichero `%s'"
# Un fichero `sparse' es un fichero que contiene muchos ceros seguidos, y
# que en algunos casos, el sistema operativo trata de forma especial.
@@ -9577,6 +9693,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "tipo `sparse'"
# FIXME
+# Esto sera "tipo de ordenacin",
+# pero como forma parte de un mensaje ms largo que *no*
+# est todava internacionalizado, para evitar que, por ejemplo
+# "ls --sort=" d como resultado "invalid tipo de ordenacin `'"
+# lo dejo de momento en ingls, para no mezclar.
+#~ msgid "sort type"
+#~ msgstr "sort type"
+
+# FIXME
# Esto sera "tipo de fecha",
# pero como forma parte de un mensaje ms largo que *no*
# est todava internacionalizado, para evitar que, por ejemplo,
@@ -9620,9 +9745,29 @@ msgstr ""
#~ "la opcin para contar bloques de 1MB no se puede usar\n"
#~ "con el formato de salida portable"
-#, fuzzy
+# adaptive es adaptable?
+# eh?
+#
+# Yo lo he mirado en el Collins y no est, por otra parte adaptable= adaptable
+# (inglis= castellano)... uac
+#
+# Una cosa creo que est clara, se refiere a las opciones para especificar
+# diferentes unidades de capacidad... y _creo_ que si pensamos en este sentido
+# la traduccin no es muy coherente... al menos en castellano... uac
+#
+# Yo lo cambiara a algo como:
+# "la opcin para imprimir con unidades especficas no se puede usar..." uac
+#
+# Este tengo que pensarlo despacio. sv
+#~ msgid ""
+#~ "the option for printing with adaptive units may not be used\n"
+#~ "with the portable output format"
+#~ msgstr ""
+#~ "la opcin para imprimir con unidades adaptables no se puede usar\n"
+#~ "con el formato de salida portable"
+
#~ msgid "removing non-directory %s\n"
-#~ msgstr "atencin: no se puede cambiar al directorio %s"
+#~ msgstr "se borr el no directorio %s\n"
# Tal vez la interrogacin de apertura va justo despus de la coma? ipg
#
@@ -9657,9 +9802,8 @@ msgstr ""
#~ "no se puede mover `%s' de un sistema de ficheros a otro:\n"
#~ "No es un fichero regular"
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
-#~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... GRUPO FICHERO...\n"
# Este overriding no es como el de "mv".
# Tal vez el original no tiene sentido?
@@ -9686,6 +9830,41 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s: remove directory `%s' (might be nonempty)? "
#~ msgstr "%s: borrar el directorio `%s'? (podra no estar vaco) (s/n) "
+# [ Antes deca "...el punto de montaje para %s" ]
+# No me gusta punto "de montaje". Sugerencias?
+#
+# Como se monta en un directorio, se podra decir `directorio de montaje'
+# De todas maneras, punto de montaje no queda tan mal ... :) ipg
+#
+# Esta es dura, nunca se me ocurri pensar que habra que traducirlo
+# un da. ... Qu tal ... "lugar para montar" o "directorio en
+# el que montar"? em
+#
+# Algo mejor. Pero no estoy seguro. Tengo que pensarlo. sv
+#
+# "No se puede encontrar el sitio para montar %s" Slo es una
+# sugerencia ms. tb
+#
+# La conservaremos.
+# Ms candidatos? sv
+#
+# `punto de montaje de %s'? ipg
+#
+# Bien, este es uno de esos casos en los que uno decide salirse
+# por la tangente. Espero que os guste as.
+# Razones: El "punto" de montaje es siempre un directorio (o no?).
+# Llamarle "punto" es emplear un lenguaje algo oscuro.
+# Si alguien sabe de algn caso en el que el punto de montaje no sea
+# un directorio, por favor que lo diga. sv
+#~ msgid "cannot find mount point for %s"
+#~ msgstr "no se puede encontrar el directorio para montar %s"
+
+#~ msgid "cannot execute %s"
+#~ msgstr "no se puede ejecutar %s"
+
+#~ msgid "cannot run %s"
+#~ msgstr "no se puede ejecutar %s"
+
#~ msgid "cannot get processor type"
#~ msgstr "no se puede obtener el tipo de procesador"
@@ -9712,7 +9891,28 @@ msgstr ""
#~ msgid "FROM\n"
#~ msgstr "DESDE\n"
-#, fuzzy
+# Por qu no traducs "virtual"? gerardo
+# Porque creo que el original est mal...
+# Hoy en da todo es virtual...
+# Me recuerda los viejos tiempos en los que haba memoria convencional,
+# extendida, expandida, superior...
+#
+# Viejos tiempos? Hay muchiisima gente con el maldito M$-DOG an, y
+# las BIOS siguen diciendo lo de "640 k" de memoria convencional,
+# aunque tengas 64 MB.
+#
+# Me ests dando la razn. Es que no pretendemos alejarnos de todo eso?
+# (Tengo entendido que Linux pasa de la BIOS todo lo que puede). sv
+#
+# Francamente, prefiero pensar en que un programa intenta un malloc(),
+# y si no lo consigue, entonces es que se ha agotado la memoria, as
+# sin ms. qu opinas? sv
+#
+# Bueno, no es que est mal, pero cuando el autor pone "virtual", se
+# podra dejar, y tampoco estara mal. S, no me recuerdes lo del
+# ASCII :-) gerardo
+# Es verdad! :-)
+# De todas formas esto habra que preguntrselo al gran jefe de GNU (RMS).
#~ msgid "virtual memory exhausted"
#~ msgstr "memoria agotada"
@@ -9773,6 +9973,12 @@ msgstr ""
#~ "Si la primera opcin es +VALOR se trata como -+VALOR, pero este uso\n"
#~ "est obsoleto, y su soporte desaparecer.\n"
+#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead"
+#~ msgstr "atencin: `tail %s' est obsoleto; utilice -n o -c en su lugar"
+
+#~ msgid "cannot chmod %s"
+#~ msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+
#~ msgid ""
#~ "specified number of bytes `%s' is larger than the maximum\n"
#~ "representable value of type `long'"
@@ -9790,6 +9996,12 @@ msgstr ""
#~ "cuando se utiliza el estilo de parmetros antiguo con +POS y -POS,\n"
#~ "el primero de ellos debe ser +POS"
+#~ msgid ""
+#~ "the starting field number argument to the `-k' option must be positive"
+#~ msgstr ""
+#~ "el nmero que especifica el primer campo en la opcin `-k' debe\n"
+#~ "ser positivo"
+
#~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset"
#~ msgstr ""
#~ "la especificacin del campo de comienzo tiene `.' pero carece de nmero "
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7d4ad8aa3..23b38cd8f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sh-utils 2.0.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-28 11:43+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "programmi viga"
msgid "stack overflow"
msgstr "pinu letitumine"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "viga kirjutamisel"
@@ -153,17 +153,17 @@ msgstr "%s: vti `-W %s' ei luba kasutada argumenti\n"
msgid "block size"
msgstr "bloki suurus"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s omanikku ja/vi gruppi ei nnestu muuta"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%s omanikku ja/vi gruppi ei nnestu muuta"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ei saa minna kataloogi %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "ei nnestu muuta %s igusi"
@@ -265,21 +265,21 @@ msgstr "Vrreldi snesid %s ja %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -306,22 +306,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,16 +331,16 @@ msgstr ""
"Vigadest teatage palun aadressil <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "liiga vhe argumente"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "liiga palju argumente"
@@ -387,26 +387,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ei nnestu seada nimeks %s"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standardvljund"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: vigane faili suurus"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standardsisend"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standardvljund"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
#, fuzzy
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "%s ei saa kivitada"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "ei nnestu avada %s lugemiseks"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kuupeva ja kellaaega ei nnestu seada"
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "kuupeva ja kellaaega ei nnestu seada"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "jtan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s ei saa kivitada"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "%s ei saa kivitada"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "loen %s"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "loen %s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s ei saa kivitada"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "kirjutan %s"
@@ -811,174 +811,174 @@ msgstr "%s: kirjutan %s le, kirjutan le ka igused %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: kirjutan %s le? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kuupeva ja kellaaega ei nnestu seada"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "hoiatus: lhtefail %s on esitatur enam kui korra"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s ja %s on ks ja sama fail"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "ei saa minna kataloogi %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "ei kirjuta le just loodud faili %s failiga %s"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "ei saa minna kataloogi %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "%s varundamine hvitaks allika; %s ei teisaldatud"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "%s varundamine hvitaks allika; %s ei kopeeritud"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "%s ei saa kivitada"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (varukoopia: %s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "%s ei nnestu juurkataloogiks seada"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ei saa minna kataloogi %s"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s ei nnestu juurkataloogiks seada"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ei nnestu seada nimeks %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"seadmete-vaheline teisaldamine ebannestus: %s -> %s; allikat ei saa "
"kustutada"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "tsklilist nimeviita %s ei nnestu kopeerida"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: suhtelisi nimeviiteid saab luua ainult jooksvas kataloogis"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "smbolseadme fail"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "nimeviide"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s omanikku ei nnestu silitada"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s on tundmatut tpi fail"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "jtan %s ajad muutmata"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s autorit ei nnestu silitada"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "ei nnestu muuta %s igusi"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s ei saa kivitada"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (taastamine)\n"
@@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr ""
"Kopeeri allikas sihtpunkti vi kataloogi vi mitu allikat kataloogi.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"vrtused on jrgnevad:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "teede silitamisel peab sihtkoht olema kataloog"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "nimeviidad ei ole selles ssteemis toetatud"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "ei nnestu luua ei tavalist ega nimeviita"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "varukoopia tp"
@@ -1254,136 +1254,136 @@ msgstr "varukoopia tp"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "viga lugemisel"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "smbol on piirkonnast vljas"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: vigane korduste arv"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "viga kirjutamisel"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "`%s' nuab operandi"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: vigane protsessi id"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: vigane signaal"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "vigane teisendus: %s"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "vigane teisendus: %s"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "vigane kasutaja"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [FAIL]...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1391,20 +1391,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1421,10 +1421,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [FAIL]...\n"
@@ -1652,8 +1652,9 @@ msgstr ""
" %s sekundeid alates `00:00:00 1970-01-01 UTC' (GNU laiendus)\n"
#: src/date.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1707,8 +1708,8 @@ msgstr ""
" `-' (kriips) ra tienda vlja\n"
" `_' (alakriips) tienda vlja thikutega\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1760,16 +1761,16 @@ msgstr "ei nnestu lugeda kuupeva ja kellaaega"
msgid "cannot set date"
msgstr "kuupeva ja kellaaega ei nnestu seada"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ja Stuart Kemp"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VTI]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr ""
" count=PLOKKE kopeeri ainult PLOKKE sisendplokki\n"
" ibs=BAITE loe BAITI baiti korraga\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1801,7 +1802,7 @@ msgstr ""
" seek=PLOKKI jta PLOKKI obs mahus plokke vljundisse kirjutamata\n"
" skip=PLOKKI jta PLOKKI ibs mahus plokke sisendist lugemata\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"Iga VTMESNA vib olla:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr ""
" unblock asenda cbs-mahus blokkides lpetavad thikud reavahetusega\n"
" lcase asenda suurthed vikethtedega\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1849,60 +1850,60 @@ msgstr ""
" sync tienda iga sisendplokk nullidega ibs-mahtu; kui kasutatakse\n"
" block vi unblock, tienda thikutega\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s kirjet loetud\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s kirjet kirjutatud\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "lhendatud kirje"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "lhendatud kirjed"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "sulgen sisendfaili %s"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "sulgen vljundfaili %s"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "kirjutan faili %s"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "vigane vti `%s'"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "%s: tundmatu vti `--%s'\n"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "%s: tundmatu vti `%c%s'\n"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "vigane kasutaja"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1910,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"ainult ks teisendus jrgnevaist: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
"unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1919,59 +1920,64 @@ msgstr ""
"hoiatus: kasutan lseek funktsiooni tuuma vea tttu alternatiivset meetodit,\n"
"fail (%s) mt_type=0x%0lx -- tpide nimekirja leiate <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "avan %s"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "smbol on piirkonnast vljas"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "liigun %s baiti le lpu vljundfailis %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Failissteem "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " Tp"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " I-kirjeid IKasut IVaba IKas%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Maht Kasut Vaba Kas%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Maht Kasut Vaba Kas%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-plokki Kasut Vaba Maht"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr "%4s-blokke Kasut Vaba Kas%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Haagitud\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -1981,7 +1987,7 @@ msgstr ""
"Vaikimisi esita infot igast haagitud failissteemist.\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1995,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"2G)\n"
" -H, --si sama, kui kasuta 1000 kordseid, mitte 1024\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2008,7 +2014,7 @@ msgstr ""
" -l, --local nita ainult lokaalseid failissteeme\n"
" --no-sync enne info lugemist ra kasuta synci (vikimisi)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2024,7 +2030,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TP ra vljasta infot antud tpi failissteemidest\n"
" -v (ignoreeritakse)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2036,16 +2042,16 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 ja nii edasi thtedega\n"
"G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "failissteemi tp %s on nii valitute kui ka vljaarvatute nimekirjas"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Hoiatus: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s klgehaagitud failissteemide tabeli lugemine ei nnestu"
@@ -2142,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"smboleid `/', vljasta `.' (mis thistab jooksvat kataloogi).\n"
"\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2150,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Summeeri iga faili kettakasutus, kataloogid rekursiivselt.\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2164,7 +2170,7 @@ msgstr ""
" -c, --total vljasta kogumaht\n"
" -D, --dereference-args kasuta nimeviidete korral viidatavaid\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2178,7 +2184,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes sama, kui --block-size=1K\n"
" -l, --count-links loenda viiteid eraldi failidena\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2188,7 +2194,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ra arvesta kataloogide suurusi\n"
" -s, --summarize vljasta iga argumendi kohta summa\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2209,34 +2215,34 @@ msgstr ""
" kui ksurea argument; --max-depth=0 on sama, kui\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "%s ei nnestu juurkataloogiks seada"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "%s ei nnestu juurkataloogiks seada"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "kokku"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "vigane argument `%s'"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "korraga ei saa summeerida ja nidata kiki"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "hoiatus: summeerimine on sama, kui kasutada --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "hoiatus: summeerimine on konfliktne vtmega --max-depth=%d"
@@ -2642,27 +2648,27 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "vale argumentide arv"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "vale argumentide arv"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "vigane kasutaja"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "vigane kasutaja"
@@ -2781,71 +2787,71 @@ msgstr "ei leia GID %u vastavat gruppi"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "ei nnestu lugeda lisagruppide nimekirja"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " grupid="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "kui trkitakse vrdse pikkusega snesid, ei saa formaadisnet kasutada"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "vigane kuupev `%s'"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "installeerin mitut faili, kuid viimane argument, %s, ei ole kataloog"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "`%s' pole kataloog"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "ei nnestu seada nimeks %s"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "ei nnestu seada nimeks %s"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "blokkseadme fail"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "%s ei saa kivitada"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "snede vrdlus ebannestus"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "vigane kasutaja"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "vigane grupp"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2856,7 +2862,7 @@ msgstr ""
" vi: %s [VTI]... ALLIKAS... KATALOOG (2nd format)\n"
" vi: %s -d [VTI]... KATALOOG... (3rd format)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2868,7 +2874,7 @@ msgstr ""
"Kolmas variant loob kik antud kataloogid.\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2882,7 +2888,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory ksitle kiki argumente kataloogidena; loo kik\n"
" antud kataloogide komponendid\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2899,7 +2905,7 @@ msgstr ""
" -m, --mode=MOOD sea rwxr-xr-x iguste asemel antud igused\n"
" -o, --owner=OMANIK sea omanik (ainult super-kasutaja)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2914,7 +2920,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFIKS mra uus varukoopia jrelliide\n"
" -v, --verbose vljasta iga loodava kataloogi nimi\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3228,7 +3234,7 @@ msgstr ""
" --target-directory=KATALOOG mra kataloog, milles luuakse viited\n"
" -v, --verbose vljasta faili nimi enne viite loomist\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "`%s' nuab argumenti"
@@ -3260,74 +3266,74 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: kasutajanime pole\n"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "eiran vigast keskkonnamuutuja QUOTING_STYLE vrtust: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "eiran vigast laiuse kirjeldust keskkonnamuutujas COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "eiran vigast tabulaatori kirjeldust keskkonnamuutujas TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "vigane ajaintervall `%s'"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "vigane kuupev `%s'"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "vigane ajaintervall `%s'"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "%s: tundmatu vti `%c%s'\n"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "arusaamatu vrtus keskkonnamuutuja LS_COLORS jaoks"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "ei nnestu tuvastada %s seadet ja i-kirje numbrit"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "Vrreldi snesid %s ja %s."
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3338,7 +3344,7 @@ msgstr ""
"thestikuliselt\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3351,7 +3357,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape vljasta mitte-esitatavad smbolid\n"
" kaheksandkoodidega\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3369,7 +3375,7 @@ msgstr ""
"jrgi\n"
" muidu: jrjesta ctime jrgi\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3387,7 +3393,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory niat kataloogide sisu asemel neid endid\n"
" -D, --dired vorminda vljund Emacs dired moodile\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3401,7 +3407,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time nagu -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3418,7 +3424,7 @@ msgstr ""
" -H, --dereference-command-line kui ksureal on nimeviited nita "
"viidatavaid\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3436,7 +3442,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=MUSTER ra nita shelli mustrile vastavaid nimesid\n"
" -k, --kilobytes nagu --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3450,7 +3456,7 @@ msgstr ""
" asemel infot viidatavast failist\n"
" -m vljasta nimed komadega eraldatult\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3467,7 +3473,7 @@ msgstr ""
" -p, --file-type lisa nimedele indikaator (ks jrgnevaist /"
"=@|)\n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3487,7 +3493,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3497,7 +3503,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive esita alamkataloogid rekursiivselt\n"
" -s, --size vljasta iga faili suurus plokkides\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3519,7 +3525,7 @@ msgstr ""
" antud aega jrjestamise vtmena, kui --"
"sort=time\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3543,7 +3549,7 @@ msgstr ""
" -t kasuta jrjestamisel muutmise aega\n"
" -T, --tabsize=VEERGE sea tabulaatori pikkus (vaikimisi 8 veergu)\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3560,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"kataloogis\n"
" -v jrjesta versiooni jrgi\n"
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3572,7 +3578,7 @@ msgstr ""
" -X jrjesta thestikuliselt laiendite jrgi\n"
" -1 vljasta ks nimi rea kohta\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3630,86 +3636,86 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
#, fuzzy
msgid "FAILED"
msgstr "EEMAL"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "viga lugemisel"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
#, fuzzy
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "vljastatava ajaformaadi vtmed on ksteist vlistavad"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
#, fuzzy
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr ""
"kasutajanimi puudub; -l kasutamisel peab olema vhemalt ks kasutajanimi"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
#, fuzzy
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "lubatud on ainult ks seade"
@@ -3744,7 +3750,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "ei nnestu muuta %s igusi"
@@ -4051,7 +4057,7 @@ msgstr "vigane ajaintervall `%s'"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "vigane numbriline argument `%s'"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4060,7 +4066,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [VTI]... GRUPP FAIL...\n"
" vi: %s [VTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4070,20 +4076,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Kohustuslikud argumendid pikkadele vtmetele on kohustuslikud ka "
"lhikestele.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4094,7 +4100,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4104,7 +4110,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4114,7 +4120,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4128,7 +4134,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4137,7 +4143,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4146,7 +4152,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4156,96 +4162,96 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "vigane formaadisne: `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "vigane formaadisne: `%s'"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "Lubatud argumendid on:"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "Lubatud argumendid on:"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s: fail on liiga suur"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
#, fuzzy
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "kui trkitakse vrdse pikkusega snesid, ei saa formaadisnet kasutada"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
@@ -4274,12 +4280,12 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... NIMI...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4289,27 +4295,27 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability kontrolli kiki POSIX ssteeme\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "tee `%s' sisaldab mitteportatiivset smbolit `%c'"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "`%s' pole kataloog"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "kataloogis `%s' ei saa otsida"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "nimi `%s' on pikkusega %ld; see letab piirangut %ld"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "tee `%s' on pikkusega %d; see letab piirangut %ld"
@@ -4779,12 +4785,12 @@ msgstr "\\%c: vigane paojada"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: vigane korraldus"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s formaat [argument...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "hoiatus: ignoreerin liigseid argumente, alustan argumendist `%s'"
@@ -4923,7 +4929,7 @@ msgstr ""
"Jrgnev kataloog on tskli osa:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kuupeva ja kellaaega ei nnestu seada"
@@ -4938,45 +4944,50 @@ msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "ei saa minna kataloogi %s"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: eemaldan kirjutuskaitsega %s %s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: eemaldan %s %s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s eemaldatud\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "ei saa minna kataloogi %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ei nnestu eemaldada `.' vi `..'"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -5032,17 +5043,17 @@ msgstr ""
"siiski faili sisu taastada. Kui teil on vaja suuremat kindlust, et faili\n"
"sisu ei saa taastada, proovige ksku shred.\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [FAIL]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5056,7 +5067,7 @@ msgstr ""
" ignoreeri vigu mis on tingitud sellest, et kataloog\n"
" pole thi\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -5282,66 +5293,66 @@ msgstr "%s: fail on liiga suur"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: lbimine %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: lbimine %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: vigane signaal"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: fail on negatiivse suurusega"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: viga lhendamisel"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: ei nnestu tdelda ainult lisamiseks meldud faili"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: eemaldan"
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: tundmatu vti `--%s'\n"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: eemaldatud"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: ei nnestu eemaldada"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: vigane protsessi id"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: vigane signaal"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr "Jim Meyering ja Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5360,15 +5371,15 @@ msgstr ""
"realisatsioonidest vib NUMBER olla ka murdarv.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "ei nnestu lugeda reaalaja kella"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "vigane ajaintervall `%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "ei nnestu lugeda reaalaja kella"
+
#: src/sort.c:53
#, fuzzy
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
@@ -5464,7 +5475,7 @@ msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
msgid "open failed"
msgstr "strip ebannestus"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "blokkseadme fail"
@@ -5489,72 +5500,72 @@ msgstr "strip ebannestus"
msgid "read failed"
msgstr "tavaline fail"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "sntaksi viga"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "vigane vti `%s'"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: fail on liiga suur"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "vigane formaadisne: `%s'"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "vigane kuupev `%s'"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "vigane kuupev `%s'"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "smbolseadme fail"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "vigane number %s"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "vigane number %s"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "smbolseadme fail"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "vigane kuupev `%s'"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -5595,47 +5606,47 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "loon %s"
-#: src/split.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: vigane signaal"
-
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#: src/split.c:364
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "ei nnestu lugeda kuupeva ja kellaaega"
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "%s: vigane signaal"
+
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: vigane protsessi id"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: vigane protsessi id"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "vigane kasutaja"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [FAIL]...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5651,7 +5662,7 @@ msgstr ""
" -L, --dereference jrgi viiteid\n"
" -t, --terse esita info lakooniliselt\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5667,7 +5678,7 @@ msgstr ""
" %a - igused kaheksandesituses\n"
" %b - Kasutatud blokkide arv\n"
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5683,7 +5694,7 @@ msgstr ""
" %G - Omaniku grupi nimi\n"
" %g - Omaniku grupi ID\n"
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5703,7 +5714,7 @@ msgstr ""
" %T - Seadme kuueteistkmnendssteemis alamnumber\n"
" %t - Seadme kuueteistkmnendssteemis phinumber\n"
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5725,7 +5736,7 @@ msgstr ""
" %z - Viimane muutmine\n"
"\n"
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5743,7 +5754,7 @@ msgstr ""
" %d - Vabu failikirjeid failissteemis\n"
" %f - Vabu blokke failissteemis\n"
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6335,11 +6346,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "ignoreerin kiki argumente"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vljasta see abiinfo ja lpeta t\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vljasta versiooniinfo ja lpeta t\n"
@@ -6371,7 +6382,12 @@ msgstr "viga lugemisel"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6380,7 +6396,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6388,7 +6404,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6397,7 +6413,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6408,16 +6424,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6427,14 +6443,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6443,72 +6459,72 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "sulgen %s"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "ei nnestu seada nimeks %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "ei nnestu luua fifo faili %s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: viga lhendamisel"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "failiargumendid on puudu"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "vigane smbol %s iguste kirjelduses %s"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6516,7 +6532,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6524,50 +6540,45 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: vigane korduste arv"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: vigane korduste arv"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: vigane signaal"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: vigane protsessi id"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "nimeviidad ei ole selles ssteemis toetatud"
@@ -6851,6 +6862,12 @@ msgstr "puudub `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "liiga palju argumente\n"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6921,7 +6938,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"hoiatus: `touch %s' on aegunud; kasutage `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "liiga vhe argumente"
@@ -7387,12 +7404,12 @@ msgstr ""
"Kui FAILi ei ole mratud, kasuta %s. Tavaliselt kasutatakse %s.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7402,7 +7419,7 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 38ded502b..5a298abdf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-06 08:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-23 20:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "erreur du programme"
msgid "stack overflow"
msgstr "dbordement de la pile"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "Erreur d'criture."
@@ -153,17 +153,17 @@ msgstr "%s: l'option -W %s ne requiert pas un argument.\n"
msgid "block size"
msgstr "taille de bloc"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "ne peut modifier le propritraire et/ou le groupe de %s"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "ne peut modifier le propritraire et/ou le groupe de %s"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
@@ -231,7 +231,8 @@ msgstr "groupe invalide"
#: lib/userspec.c:181
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr ""
-"ne peut obtenir le group d'tablissement de session partir du UID numrique"
+"ne peut obtenir le groupe d'tablissement de session partir du UID "
+"numrique"
#: lib/userspec.c:183
msgid "cannot omit both user and group"
@@ -266,33 +267,33 @@ msgstr "Les chanes compares taient %s et %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pour en savoir davantage, faites: %s --help .\n"
#: src/basename.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [FICHIER]...\n"
+"Usage: %s NOM [SUFFIXE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
#: src/basename.c:59
@@ -307,22 +308,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,16 +333,16 @@ msgstr ""
"Rapporter toutes anomalies <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "Trop peu de arguments."
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "Trop de arguments."
@@ -407,57 +408,54 @@ msgstr ""
" -B, --binary crire en binaire sur la console.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "Ne peut excuter ioctl sur %s "
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "sortie standard"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: le fichier l'entre est le mme qu' la sortie."
-#: src/cat.c:852
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:856
msgid "closing standard input"
-msgstr "entre standard"
+msgstr "fermeture de l'entre standard"
-#: src/cat.c:855
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:859
msgid "closing standard output"
-msgstr "sortie standard"
+msgstr "fermeture de la sortie standard"
#: src/chgrp.c:93
-#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
-msgstr "ne peut modifier le propritraire et/ou le groupe de %s"
+msgstr "ne peut modifier pour le groupe nul"
#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group name %s"
-msgstr "groupe invalide"
+msgstr "nom de groupe invalide %s"
#: src/chgrp.c:106
msgid "group number"
msgstr "numro de groupe"
#: src/chgrp.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group number %s"
-msgstr "Nombre invalide."
+msgstr "numro de groupe invalide %s"
#: src/chgrp.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
-" ou: %s --traditional [FICHIER] [[+]SAUT [[+]TIQUETTE]]\n"
+"Usage: %s [OPTION]... GROUPE FICHIER...\n"
+" ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER...\n"
#: src/chgrp.c:131
msgid ""
@@ -530,20 +528,20 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "Le mode d'accs de %s qui a t conserv est: %04lo (%s).\n"
#: src/chmod.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
+msgstr "modification des permissions de %s"
#: src/chmod.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION]... DERNIER\n"
-" ou: %s [OPTION]... PREMIER DERNIER\n"
-" ou: %s [OPTION]... PREMIER PAS DERNIER\n"
+"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FICHIER...\n"
+" ou: %s [OPTION]... MODE-OCTAL FICHIER\n"
+" ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER\n"
#: src/chmod.c:249
msgid ""
@@ -579,14 +577,14 @@ msgstr ""
"d'une ou plusieurs lettres rwxXstugo.\n"
#: src/chmod.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "Le caractre %c est invalide dans le type de chane %s ."
+msgstr "caractre invalide %s dans la chane du mode %s"
#: src/chmod.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "Le type de chane %s est invalide."
+msgstr "chane de mode invalide: %s"
#: src/chown-core.c:116
#, c-format
@@ -604,9 +602,9 @@ msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "Changement de groupe de %s vers %s\n"
#: src/chown-core.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
+msgstr "chec de changement de propritaire de %s vers %s\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
@@ -629,25 +627,25 @@ msgid "changing ownership of %s"
msgstr "changement de propritaire pour %s"
#: src/chown-core.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "ne peut modifier le propritraire et/ou le groupe de %s"
+msgstr "modification du groupe de %s"
#: src/chown-core.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
+msgstr "incapable de restaurer es permissions de %s"
#: src/chown.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION]... DERNIER\n"
-" ou: %s [OPTION]... PREMIER DERNIER\n"
-" ou: %s [OPTION]... PREMIER PAS DERNIER\n"
+"Usage: %s [OPTION]... PROPRITAIRE[:[GROUPE]] FICHIER...\n"
+" ou: %s [OPTION]... :GROUPE FICHIER...\n"
+" ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
@@ -715,13 +713,13 @@ msgstr ""
"Le propritaire et le groupe peuvent tre numrique ou symbolique.\n"
#: src/chroot.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [FICHIER]...\n"
-" or: %s [OPTION]\n"
+"Usage: %s RACINE [COMMANDE...\n"
+" or: %s OPTION\n"
#: src/chroot.c:49
msgid ""
@@ -741,14 +739,13 @@ msgstr ""
"sh).\n"
#: src/chroot.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
-msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
+msgstr "ne changer le rpertoire racine vers %s"
#: src/chroot.c:87
-#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
-msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut aller vers le rpertoire root"
#: src/cksum.c:234
#, c-format
@@ -773,7 +770,7 @@ msgstr ""
"FICHIER.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman et David MacKenzie"
@@ -797,55 +794,55 @@ msgstr ""
" -3 supprimer les lignes uniques des 2 fichiers\n"
#: src/copy.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
+msgstr "ne peut accder %s"
#: src/copy.c:226
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "Ne peut ouvrir %s en lecture"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
+msgstr "ne peut valuer par fstat() %s"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu<il a /t/ remplac/ durant la copie"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
+#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
+msgstr "ne peut enlever %s"
#: src/copy.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "Ne peut crer de fichier temporaire"
+msgstr "ne peut crer le fichier rgulier %s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#, c-format
msgid "reading %s"
-msgstr "Erreur lors de la lecture %s"
+msgstr "lecture de %s"
#: src/copy.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
+msgstr "ne peut reprer par lseek() %s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#, c-format
msgid "writing %s"
-msgstr "Erreur lors de l'criture %s"
+msgstr "criture de %s"
#: src/copy.c:409 src/copy.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "closing %s"
-msgstr "fermeture %s (fd=%d)"
+msgstr "fermeture de %s"
#: src/copy.c:610
#, c-format
@@ -853,201 +850,200 @@ msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: craser %s, en outrepassant le mode %04lo? "
#: src/copy.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
-msgstr "%s: erreur d'criture."
+msgstr "%s: craser %s?"
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
+#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
+msgstr "ne peut valuer %s"
-#: src/copy.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:820
+#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "omission du rpertoire %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "AVERTISSEMENT: fichier source %s spcifi plus d'une fois"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s et %s identifient le mme fichier."
-#: src/copy.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:876
+#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut craser le non-rpertoire %s par le rpertoire %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "n'crasera pas %s qui vient d'tre cr par %s"
-#: src/copy.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:904
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut craser le rpertoire %s par un non-rpertoire"
-#: src/copy.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:965
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut craser le rpertoire %s"
-#: src/copy.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:974
+#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut dplacer le rpertoire dans un non-rpertoire: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "L'archivage de %s pourrait dtruire la source: %s n'a pas t dplac."
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"L'archivage de %s pourrait dtruire le fichier SOURCE:\n"
"%s n'a pas t copi."
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
+#, c-format
msgid "cannot backup %s"
-msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
+msgstr "ne peut archiver %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (archiver: %s)"
-#: src/copy.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1099
+#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut copier un rpertoire %s dans lui-mme %s"
-#: src/copy.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1106
+#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers le rpertoire %s"
-#: src/copy.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1115
+#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers %s"
-#: src/copy.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1168
+#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut dplacer %s vers un sous-rpertoire de lui-mme %s"
-#: src/copy.c:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1211
+#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
+msgstr "ne peut dplacer %s vers %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"chec de dplacement inter-priphrique: %s vers %s; incapable de dtruire "
"la cible"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "ne peut copier des liens symboliques cycliques %s."
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: peut crer des liens symboliques relatifs\n"
"seulement que dans le rpertoire courant."
-#: src/copy.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1335
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut crer un lien symbolique %s vers %s"
-#: src/copy.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1346
+#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut crer le lien %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut crer le fifo %s"
-#: src/copy.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1385
+#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "fichier spcial de caractres"
+msgstr "ne peut crer le fichier spcial %s"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
+#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "lien symbolique"
+msgstr "ne peut lire le lien symbolique %s"
-#: src/copy.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1422
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut crer le lien symbolique %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s possde un type de fichier inconnu."
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "prservation des dates pour %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s"
-#: src/copy.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1531
+#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
+msgstr "initialisation des permissions de %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
+msgstr "ne peut dsarchiver %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (dsarchivage)\n"
#: src/cp.c:53
-#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie et Jim Meyering"
#: src/cp.c:164 src/mv.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION]... DERNIER\n"
-" ou: %s [OPTION]... PREMIER DERNIER\n"
-" ou: %s [OPTION]... PREMIER PAS DERNIER\n"
+"Usage: %s [OPTION]... SOURCE CIBLE\n"
+" ou: %s [OPTION]... SOURCE... RPERTOIRE\n"
+" ou: %s [OPTION]... --target-directory=RPERTOIRE SOURCE...\n"
#: src/cp.c:170
msgid ""
@@ -1058,12 +1054,12 @@ msgstr ""
"RPERTOIRE.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1228,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"d'environnement selon les valeurs suivantes:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1259,24 +1255,22 @@ msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "chec de prservation des dates pour %s"
#: src/cp.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
+msgstr "chec de prservation des permissions de %s"
#: src/cp.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut crer le rpertoire %s"
#: src/cp.c:493
-#, fuzzy
msgid "missing file arguments"
-msgstr "Trop peu de arguments."
+msgstr "arguments de fichier manquants"
#: src/cp.c:498
-#, fuzzy
msgid "missing destination file"
-msgstr "Liste des champs manquante."
+msgstr "fichier cible manquant"
#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
@@ -1284,9 +1278,9 @@ msgid "accessing %s"
msgstr "accs de %s"
#: src/cp.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire"
+msgstr "%s: cible spcifie mais n'est pas un rpertoire"
#: src/cp.c:554
#, c-format
@@ -1301,25 +1295,24 @@ msgstr ""
"Lors de la prservation des chemins: \n"
"la destination doit tre un rpertoire."
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: -i sera retir dans une prochaine version; utiliser -u la "
-"place"
+"AVERTISSEMENT: --version-control (-V) est obsolte; son soutien\n"
+"sera retir dans une prochaine version. Utiliser --backup=%s la place."
#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
-#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
-msgstr "AVERTISSEMENT: --pid=PID n'est pas support sur ce systme"
+msgstr "les liens symboliques ne sont supports sur ce systme"
#: src/cp.c:1008
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "Ne peut crer la fois un lien symbolique et direct."
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "type d'archive"
@@ -1327,129 +1320,129 @@ msgstr "type d'archive"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp et David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "Erreur de lecture."
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "L'entre est disparue."
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: numro de ligne hors plage."
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: %s : numro de ligne hors plage."
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " par rptition %d\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: %s : concordance non trouve."
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "Erreur dans l'expression rgulire recherche."
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "Erreur d'criture sur %s "
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: + ou - attendu aprs le dlimiteur."
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: entier attendu aprs %c "
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: } est requis pour un compteur de rptition."
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: entier requis entre { et } "
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: dlimiteur de fermeture %c manquant."
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: expression rgulire invalide: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: patron invalide."
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: le numro de ligne doit tre plus grand que zro."
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "le numro de ligne %s est plus petit que le numro prcdent %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "AVERTISSEMENT: le numro de ligne %s est le mme que le prcdent."
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "Symbole de conversion manquant dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "Le symbole de conversion %c est invalide dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "Le symbole de conversion \\%.3o est invalide dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "La spfication de conversion %% est manquante dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "Trop de spcifications %% de conversion dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: nombre invalide."
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER PATRON...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1460,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"sortie standard.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1472,7 +1465,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files ne pas dtruire les fichiers \n"
" lorsqu'il y a erreur\n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1483,7 +1476,7 @@ msgstr ""
" de sortie\n"
" -z, --elide-empty-files dtruire les fichiers de sortie vides\n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1491,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lire de l'entre standard si le FICHIER est -. Chaque PATRON peut tre:\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1518,10 +1511,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
@@ -1783,8 +1776,9 @@ msgstr ""
" %s secondes depuis 00:00:00, 1970-01-01 UTC (une extension de GNU)\n"
#: src/date.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1844,22 +1838,23 @@ msgstr ""
" - (tiret) ne pas complter le champ\n"
" _ (soulign) complter le champ par des blancs\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
msgstr "entre standard"
#: src/date.c:270 src/date.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
-msgstr "Largeur invalide: %s "
+msgstr "date invalide %s "
#: src/date.c:366
-#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr "les options --string et --check sont mutuellement exclusives"
+msgstr ""
+"les options pour spcifier les dates pour l'impression sont mutuellement "
+"exclusives"
#: src/date.c:373
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
@@ -1868,9 +1863,9 @@ msgstr ""
"utilises ensembles."
#: src/date.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "Trop de arguments sont des options non reconnues."
+msgstr "trop d'arguments sont des options non reconnues: %s%s"
#: src/date.c:387
#, c-format
@@ -1885,35 +1880,34 @@ msgstr ""
"une chane dont le format dbute par + ."
#: src/date.c:399
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
-msgstr "Aucun fichier ne peut tre spcifi lorsque --string est utilise."
+msgstr ""
+"une chane de format ne peut tre spcifi lorsque l'option --rfc-822 (-R) "
+"est utilise"
#: src/date.c:435
msgid "undefined"
msgstr "Indfini"
#: src/date.c:437
-#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
-msgstr "Ne peut segmenter plus d'une faon."
+msgstr "ne peut obtenir la date du jour"
#: src/date.c:470
msgid "cannot set date"
msgstr "ne peut initialiser la date."
-#: src/dd.c:46
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin et David MacKenzie"
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie et Stuart Kemp"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1932,7 +1926,7 @@ msgstr ""
" count=N copier seulement N blocs partir de l'entre\n"
" ibs=N lire N octets la fois\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1946,7 +1940,7 @@ msgstr ""
" seek=N escamoter N blocs de taille obs du fichier de sortie\n"
" skip=N escamoter N blocs de taille ibs du fichier d'entre\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1962,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"Chaque mot CL peut tre:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1980,7 +1974,7 @@ msgstr ""
" de taille cbs par des sauts de ligne\n"
" lcase changer les majuscules en minuscules\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1996,60 +1990,60 @@ msgstr ""
" sync remplir chaque bloc lu par des nuls jusqu' concurrence\n"
" de la taille ibs \n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s enregistrements lus.\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s enregistrements crits.\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "enregistrement tronqu."
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "enregistrements tronqus."
-#: src/dd.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:384
+#, c-format
msgid "closing input file %s"
-msgstr "Cration du fichier %s \n"
+msgstr "fermeture du fichier d'entre %s"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "fermeture du fichier de sortie %s"
-#: src/dd.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:471
+#, c-format
msgid "writing to %s"
-msgstr "Erreur lors de l'criture %s"
+msgstr "criture vers %s"
-#: src/dd.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:503
+#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "L'option largeur est invalide: %s ."
+msgstr "conversion invalide: %s"
-#: src/dd.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:559
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "L'option -%c n'est pas reconnue."
+msgstr "option non reconnue %s"
-#: src/dd.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:606
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "L'option -%c n'est pas reconnue."
+msgstr "option non reconnue %s=%s"
-#: src/dd.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:612
+#, c-format
msgid "invalid number %s"
-msgstr "Nombre invalide."
+msgstr "nombre invalide %s"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -2057,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"Un seul type de conversion est autoris parmi {ascii,ebcdic,ibm},\n"
"{lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2067,59 +2061,63 @@ msgstr ""
"pour le fichier (%s)\n"
"de type mt_type=0x%0lx -- voir <sys/mtio.h> pour la liste des types"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#, c-format
msgid "opening %s"
-msgstr "Erreur lors de la lecture %s"
+msgstr "ouverture de %s"
-#: src/dd.c:1194
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
-msgstr "%s: numro de ligne hors plage."
+msgstr "dcalage dans le fichier est hors gamme"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "a dpass de %s octets dans le fichier de sortie %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie et Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Systme de fichiers"
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " Type"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodes IUtil. ILibr.IUti%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tail. Util. Disp. Uti%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tail. Util.Disp. Uti%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blocs Utilis la capacit disponible"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blocs Utilis la capacit disponible%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Mont sur\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2129,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"rside chaque FICHIER ou de tous les systmes de fichiers par dfaut.\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2144,7 +2142,7 @@ msgstr ""
" -H, --si idem mais utiliser un multiple de 1000\n"
" au lieu de 1024\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2160,7 +2158,7 @@ msgstr ""
" d'obtenir les informations d'utilisation\n"
" des disques (par dfaut)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2180,7 +2178,7 @@ msgstr ""
" de systme de fichiers\n"
" -v (ignore)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2192,24 +2190,24 @@ msgstr ""
"E, Z, Y.\n"
"\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Le systme de fichier %s est la fois slectionn et exclu."
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "La table du systme de fichiers %s ne peut tre lue."
#: src/dircolors.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]\n"
#: src/dircolors.c:105
msgid ""
@@ -2244,27 +2242,26 @@ msgstr ""
"print-database'.\n"
#: src/dircolors.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
-msgstr "%s: nombre de secondes invalide."
+msgstr "%s:%lu: ligne invalide; second jeton manquant"
#: src/dircolors.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: option non reconnue %c%s \n"
+msgstr "%s:%lu: mot cl non reconnu %s"
#: src/dircolors.c:373
msgid "<internal>"
msgstr "<interne>"
#: src/dircolors.c:468
-#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-"Les options du mode bavard et de styles de sortie stty-readable , sont\n"
-"mutuellement exclusives."
+"les options pour la base de donnes interne de sortie de dircolors et\n"
+"la slection de la syntaxe du shell sont mutuellement exclusives"
#: src/dircolors.c:476
msgid ""
@@ -2279,18 +2276,17 @@ msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "Aucune variable de shell et aucune option de mode spcifie."
#: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
-#, fuzzy
msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie et Jim Meyering"
#: src/dirname.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [FICHIER]...\n"
-" or: %s [OPTION]\n"
+"Usage: %s NOM\n"
+" or: %s OPTION\n"
#: src/dirname.c:51
msgid ""
@@ -2303,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"le symbole . indique le rpertoire courant.\n"
"\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2311,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"Produire un sommaire de l'utilisation de l'espace disque de chaque FICHIER,\n"
"et rcursivement dans tous les rpertoires.\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2327,7 +2323,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args ne pas tenir compte des CHEMINS lorsqu'il y a\n"
" des liens symboliques\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr ""
" -l, --count-links dnombrer les tailles aussi souvent qu'il y a\n"
" de liens directs\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2355,7 +2351,7 @@ msgstr ""
" -s, --summarize afficher seulement un total pour chaque type\n"
" d'argument\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2382,44 +2378,44 @@ msgstr ""
" --max-depth=0 est identique --summurize\n"
" systmes de fichiers\n"
-#: src/du.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:385
+#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut aller vers `..' partir du rpertoire %s"
-#: src/du.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:464
+#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:618
+#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "Largeur invalide: %s "
+msgstr "profondeur maximum invalide %s"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "Ne peut la fois produire un sommaire et afficher toutes les entres."
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le sommaire est identique si l'option --max-dept=0 est "
"utilise"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: conflit d'options pour le sommaire avec --max-depth=%d"
#: src/echo.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]... [CHANE]...\n"
#: src/echo.c:78
msgid ""
@@ -2472,14 +2468,13 @@ msgstr ""
" \\v tabulation verticale\n"
#: src/env.c:93
-#, fuzzy
msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman et David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik et David MacKenzie"
#: src/env.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]... [-] [NOM=VALEUR]... [COMMANDE] [ARG]...\n"
#: src/env.c:122
msgid ""
@@ -2547,13 +2542,13 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "option -LIST est obsolte; utiliser -t LIST "
#: src/expr.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [FICHIER]...\n"
-" or: %s [OPTION]\n"
+"Usage: %s EXPRESSION\n"
+" or: %s OPTION\n"
#: src/expr.c:97
msgid ""
@@ -2670,9 +2665,8 @@ msgstr ""
"le nombre de caractres qui concordent est retourn sinon 0.\n"
#: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489
-#, fuzzy
msgid "syntax error"
-msgstr "erreur standard"
+msgstr "erreur de syntaxe"
#: src/expr.c:402
#, c-format
@@ -2685,22 +2679,21 @@ msgstr ""
"caractre d'une expression rgulire de base n'est pas portable; ignor."
#: src/expr.c:604 src/expr.c:643
-#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
-msgstr "Argument limite."
+msgstr "argument non numrique"
#: src/expr.c:610
msgid "division by zero"
msgstr "division par zro"
#: src/factor.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [FICHIER]...\n"
-" or: %s [OPTION]\n"
+"Usage: %s [NOMBRE]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
#: src/factor.c:79
msgid ""
@@ -2874,24 +2867,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "ne peut repositionner le pointeur de fichier pour %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s est tellement grande qu'elle n'est pas reprsentable."
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "Nombre de lignes"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "Nombre d'octets"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr "nombre invalide de lignes."
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "nombre d'octets invalide."
@@ -2932,9 +2925,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/hostname.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "Ne peut excuter ioctl sur %s "
+msgstr "ne peut slectionner l'hte vers %s "
#: src/hostname.c:110
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
@@ -2946,14 +2939,13 @@ msgid "cannot determine hostname"
msgstr "Ne peut dterminer le nom du poste (hostname)"
#: src/id.c:36
-#, fuzzy
msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin et David MacKenzie"
+msgstr "Arnold Robbins et David MacKenzie"
#: src/id.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... ENSEMBLE1 [ENSEMBLE2]\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]... [NOM-D'USAGER]\n"
#: src/id.c:88
msgid ""
@@ -2985,9 +2977,8 @@ msgstr ""
"Sans aucune OPTION, afficher les informations utiles d'identification.\n"
#: src/id.c:162
-#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
-msgstr "ne peut omettre ensemble l'usager et le groupe"
+msgstr "ne peut imprimer seulement l'usager et seulement le groupe"
#: src/id.c:166
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
@@ -3006,83 +2997,79 @@ msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "ne peut trouver le nom de l'usager ID %u"
#: src/id.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr "ne peut modifier le propritraire et/ou le groupe de %s"
+msgstr "ne peut trouver le nom de l'identificateur de groupe %u"
#: src/id.c:273
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "Ne peut trouver la liste de groupes supplmentaires."
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " groupes="
-#: src/install.c:273
-#, fuzzy
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
-"La chane de format ne doit pas tre spcifie lors de l'affichage\n"
-"de chanes de longueurs identiques."
+"les options de strip peuvent ne pas tre utilises lors de l'installation "
+"d'un rpertoire"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
+#, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr "Largeur invalide: %s "
+msgstr "mode invalide %s"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
+#, c-format
msgid "creating directory %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "cration du rpertoire %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
"durant l'installation de plusieurs fichiers,\n"
"le dernier argument %s n'est pas un rpertoire."
-#: src/install.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:435
+#, c-format
msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire"
+msgstr "%s est un rpertoire"
-#: src/install.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:495
+#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "ne peut repositionner le pointeur de fichier pour %s"
+msgstr "ne peut obtenir les estampilles de date-heure pour %s"
-#: src/install.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:507
+#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut initialiser les estampilles de date-heure pour %s"
-#: src/install.c:532
-#, fuzzy
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
-msgstr "fichier spcial de bloc"
+msgstr "chec de l'appel systme fork()"
-#: src/install.c:536
-#, fuzzy
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
-msgstr "Ne peut excuter %s"
+msgstr "ne peut excuter strip"
-#: src/install.c:543
-#, fuzzy
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
-msgstr "chec de stat()"
+msgstr "chec de strip"
-#: src/install.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:560
+#, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr "usager invalide"
+msgstr "usager invalide %s"
-#: src/install.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:578
+#, c-format
msgid "invalid group %s"
-msgstr "groupe invalide"
+msgstr "groupe invalide %s"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -3093,7 +3080,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPTION]... SOURCE... RPERTOIRE (2e format)\n"
" ou: %s -d [OPTION]... RPERTOIRE... (3e format)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -3107,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"3e format, crer tous les composants des RPERTOIRES spcifis.\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3122,7 +3109,7 @@ msgstr ""
" de rpertoires; crer toutes les composants\n"
" des rpertoires spcifis\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -3144,7 +3131,7 @@ msgstr ""
" -o, --owner=PROPRITAIRE attribuer l'appartenance au PROPRITAIRE\n"
" (mode super-user seulement)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -3161,7 +3148,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIXE craser le SUFFIXE usuel d'archivage\n"
" -v, --verbose afficher le nom de chaque rpertoire cr\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3333,24 +3320,24 @@ msgstr ""
"PID est un entier; si ngatif il identifie un groupe de processus.\n"
#: src/kill.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid signal"
-msgstr "%s: PID invalide."
+msgstr "%s: signal invalide"
#: src/kill.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
-msgstr "%s: entier attendu aprs %c "
+msgstr "oprande manquante aprs %s "
#: src/kill.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: patron invalide."
+msgstr "%s: identificateur de processus invalide"
#: src/kill.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option -- %c"
-msgstr "%s: option invalide --%c\n"
+msgstr "option invalide --%c"
#: src/kill.c:336
#, c-format
@@ -3366,13 +3353,13 @@ msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr "ne peut combiner le signal avec -l ou -t"
#: src/link.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [FICHIER]...\n"
-" or: %s [OPTION]\n"
+"Usage: %s FICHIER FICHIER2\n"
+" or: %s OPTION\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
@@ -3384,14 +3371,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/link.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "Ne peut crer le lien %s vers %s"
#: src/ln.c:39
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram et David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker et David MacKenzie"
#: src/ln.c:167
#, c-format
@@ -3401,14 +3387,14 @@ msgstr ""
"portable"
#: src/ln.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr " %s n'est pas un rpertoire."
+msgstr "%s: lien direct n,est pas permis pour un rpertoire"
#: src/ln.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "%s: ne peut craser le rpertoire"
#: src/ln.c:251
#, c-format
@@ -3421,9 +3407,9 @@ msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: fichier existant."
#: src/ln.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr "lien symbolique"
+msgstr "cration du lien symbolique %s vers %s"
#: src/ln.c:305
#, c-format
@@ -3441,15 +3427,15 @@ msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "cration d'un lien direct %s vers %s"
#: src/ln.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION]... DERNIER\n"
-" ou: %s [OPTION]... PREMIER DERNIER\n"
-" ou: %s [OPTION]... PREMIER PAS DERNIER\n"
+"Usage: %s [OPTION]... CIBLE [NOM-DU-LIEN]\n"
+" ou: %s [OPTION]... CIBLE... RPERTOIRE\n"
+" ou: %s [OPTION]... --target-directory=RPERTOIRE CIBLE...\n"
#: src/ln.c:345
msgid ""
@@ -3515,15 +3501,14 @@ msgstr ""
" -v, --verbose afficher le nom de chaque fichier avant de "
"crer un lien\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
-#, fuzzy
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
-msgstr "Argument escamot."
+msgstr "argument fichier manquant"
#: src/ln.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire"
+msgstr "%s: rpertoire cible spcifi n'est pas un rpertoire"
#: src/ln.c:542
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
@@ -3531,9 +3516,9 @@ msgstr ""
"Lors de la cration de liens: le dernier argument doit tre un rpertoire."
#: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
#: src/logname.c:49
msgid ""
@@ -3544,87 +3529,85 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/logname.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no login name\n"
-msgstr "%s: nombre invalide."
+msgstr "%s: pas de nom d'usager (login name)\n"
-#: src/ls.c:680
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:688
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"valeur invalide ignore de la variable d'environnement QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"La taille des colonnes est ignore:\n"
"la variable d'environnement COLUMNS %s est invalide."
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"La taille de tabulation est ignore:\n"
"la variable d'environnement TABSIZE %s est invalide."
-#: src/ls.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1402
+#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "Largeur invalide: %s "
+msgstr "largeur de ligne invalide: %s"
-#: src/ls.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1472
+#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "Le type de chane %s est invalide."
+msgstr "taille de tabulation invalide: %s"
-#: src/ls.c:1634
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1630
+#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "argument %s invalide pour %s"
+msgstr "format de style de temps invalide %s"
-#: src/ls.c:1966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1962
+#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "L'option -%c n'est pas reconnue."
+msgstr "prfixe non reconnu: %s"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
"La valeur de la variable d'environnement LS_COLORS\n"
"est syntaxiquement errone."
-#: src/ls.c:2057
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2053
+#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
-msgstr "ne peut repositionner le pointeur de fichier pour %s"
+msgstr "ne peut dterminer le priphrique et l'inode de %s"
-#: src/ls.c:2067
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2063
+#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut lister un rpertoire dj list: %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
+#, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "lecture du rpertoire %s"
-#: src/ls.c:2482
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2478
+#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "Les chanes compares taient %s et %s."
+msgstr "ne peut comparer les noms de fichier %s et %s"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3635,7 +3618,7 @@ msgstr ""
"des options -cftuSUX ou --sort n'est utilise.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3649,7 +3632,7 @@ msgstr ""
" non-graphiques\n"
" en utilisant des squences d'chappement\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3671,7 +3654,7 @@ msgstr ""
" autrement: trier par la date de modification "
"(ctime)\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3690,7 +3673,7 @@ msgstr ""
" -D, --dired gnrer une sortie adapte pour le mode\n"
" dired de Emacs\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3707,7 +3690,7 @@ msgstr ""
" -C vertical\n"
" --full-time identique -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3727,7 +3710,7 @@ msgstr ""
" suivre les liens symboliques de la ligne de "
"commande\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3746,7 +3729,7 @@ msgstr ""
" concordant avec le PATRON de shell\n"
" -k identique --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3762,7 +3745,7 @@ msgstr ""
" -m remplir la largeur par une liste d'entres\n"
" spare par des virgules\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3781,7 +3764,7 @@ msgstr ""
"de groupe\n"
" -p, --file-type accoler un indicateur (parmi /=@|) aux entres\n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3803,7 +3786,7 @@ msgstr ""
" suivant: literal, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3813,7 +3796,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive afficher les sous-rpertoire rcursivement\n"
" -s, --size afficher la taille de chaque fichier en blocs\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3837,7 +3820,7 @@ msgstr ""
" tel que spcifi dans la cl de trie --"
"sort=cl\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3862,7 +3845,7 @@ msgstr ""
" -T, --tabsize=TAILLE utiliser la tabulation de la TAILLE\n"
" pour chaque colonne au lieu de 8\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3878,22 +3861,21 @@ msgstr ""
" original des entres d'un rpertoire\n"
" -v trier par version\n"
-#: src/ls.c:3727
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
" -X sort alphabetically by entry extension\n"
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-" -f, --fields=LISTE afficher seulement la LISTE des champs; afficher "
-"aussi\n"
-" les lignes qui ne contiennent pas de caractre "
-"dlimiteur,\n"
-" moins que l'option -s soit spcifie\n"
-" -n (ignor)\n"
+" -w, --width=COLS fixer la largeur de l'cran au lieu de la "
+"valeur courante\n"
+" -x lister les entres par ligne au lieu de par "
+"colonne\n"
+" -X trier alphabtiquement par extension d'entre\n"
+" -1 lister un fichier par ligne\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3978,95 +3960,95 @@ msgstr ""
"est d'afficher la ligne avec la somme de contrle, un caractre indiquant\n"
"le type ( * pour binaire, pour texte) et un nom pour chaque FICHIER.\n"
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: ligne de somme de contrle %s mal formate."
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: CHEC d'ouverture ou de lecture.\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "CHEC"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: erreur de lecture."
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: aucune ligne de somme de contrle %s repre."
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "AVERTISSEMENT: %d des %d affichs %s n'a pu tre lu."
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "fichiers"
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "AVERTISSEMENT: %d des %d sommes de contrle %s ne concordent pas."
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "checksums"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"Les options --binary et --text sont sans effet lors de la\n"
"la vrification des sommes de contrle."
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "les options --string et --check sont mutuellement exclusives"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"L'option --status n'a de sens que si la vrification des sommes\n"
"de contrle est demande."
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"L'option --warn n'a de sens que si la vrification des sommes\n"
"de contrle est demande."
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "Aucun fichier ne peut tre spcifi lorsque --string est utilise."
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "Un seul argument peut tre spcifi lorsque --check est utilise."
#: src/mkdir.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION] RPERTOIRE...\n"
#: src/mkdir.c:62
msgid ""
@@ -4091,19 +4073,19 @@ msgstr ""
" -v, --verbose afficher le nom de chaque rpertoire cr\n"
#: src/mkdir.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "created directory %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "cration du rpertoire %s"
-#: src/mkdir.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mkdir.c:190
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
+msgstr "ne peut initialiser les permissions du rpertoire %s"
#: src/mkfifo.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION] NOM...\n"
#: src/mkfifo.c:56
msgid ""
@@ -4123,19 +4105,18 @@ msgid "fifo files not supported"
msgstr "Les fichiers de type fifo n'est pas support."
#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
-#, fuzzy
msgid "invalid mode"
-msgstr "Nombre invalide."
+msgstr "mode invalide"
#: src/mkfifo.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
+msgstr "ne peut initialiser les permissions du fifo %s"
#: src/mknod.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... ENSEMBLE1 [ENSEMBLE2]\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]... NOM TYPE [MAJEUR MINEUR]\n"
#: src/mknod.c:66
msgid ""
@@ -4163,19 +4144,16 @@ msgstr ""
" p crer un relais de type fifo \n"
#: src/mknod.c:145
-#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "Trop peu de arguments."
+msgstr "nombre erron d'arguments"
#: src/mknod.c:157
-#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
-msgstr "fichier spcial de bloc"
+msgstr "fichier spcial de bloc n'est pas support"
#: src/mknod.c:166
-#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
-msgstr "fichier spcial de caractres"
+msgstr "fichier spcial de caractres n'est pas support"
#: src/mknod.c:175
msgid ""
@@ -4186,19 +4164,19 @@ msgstr ""
"majeur et mineur de priphriques doivent tre spcifis."
#: src/mknod.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "Le numro de ligne de dpart %s est invalide."
+msgstr "numro majeur de priphrique invalide %s"
#: src/mknod.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "Le numro de ligne de dpart %s est invalide."
+msgstr "numro mineur de priphrique invalide %s"
#: src/mknod.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "argument %s invalide pour %s"
+msgstr "priphrique invalide %s %s"
#: src/mknod.c:214
msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
@@ -4207,14 +4185,13 @@ msgstr ""
"spcifis pour des fichiers de type fifo "
#: src/mknod.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
+msgstr "ne peut initialiser les permissions de %s"
#: src/mv.c:44
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie et Jim Meyering"
#: src/mv.c:320
msgid ""
@@ -4274,9 +4251,9 @@ msgstr ""
" -v, --verbose expliquer ce qui a t fait\n"
#: src/mv.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire"
+msgstr "cible spcifie %s n'est pas un rpertoire"
#: src/mv.c:478
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
@@ -4284,9 +4261,9 @@ msgstr ""
"Lors du dplacement de fichiers, le dernier argument doit tre un rpertoire."
#: src/nice.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION] [COMMANDE] [ARG]...\n"
#: src/nice.c:68
msgid ""
@@ -4305,28 +4282,26 @@ msgstr ""
" -n, --adjustment=AJUST identique -AJUST\n"
#: src/nice.c:109 src/nice.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "L'option largeur est invalide: %s ."
+msgstr "option invalide %s "
#: src/nice.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "Largeur invalide: %s "
+msgstr "priorit invalide %s "
#: src/nice.c:171
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "Une commande doit tre soumise avec un ajustement."
#: src/nice.c:178 src/nice.c:187
-#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut obtenir la priorit"
#: src/nice.c:192
-#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut initialiser la priorit"
#: src/nl.c:39
msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
@@ -4449,7 +4424,7 @@ msgstr "Le nombre de lignes blanches %s est invalide."
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "La largeur du champ de la numrotation de ligne %s est invalide."
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4458,7 +4433,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
" ou: %s --traditional [FICHIER] [[+]SAUT [[+]TIQUETTE]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4473,13 +4448,13 @@ msgstr ""
"Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n"
"\n"
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Tous les arguments obligatoires pour les options de formes longues\n"
"le sont aussi pour les options de formes courtes.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4489,7 +4464,7 @@ msgstr ""
" -j, --skip-bytes=N escamoter les N premiers octets de chaque\n"
" fichier\n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4509,7 +4484,7 @@ msgstr ""
" --traditional accepter les arguments selon la forme "
"traditionnelle\n"
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4527,7 +4502,7 @@ msgstr ""
" les barres obliques inverses\n"
" -d identique -t u2, slectionner les entiers courts non signs\n"
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4543,7 +4518,7 @@ msgstr ""
" -o identique -t o2, identifier en octal court\n"
" -x identique -t x2, identifier en hexadcimal court\n"
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4569,7 +4544,7 @@ msgstr ""
" a caractre nomm\n"
" c caractre ASCII ou barre oblique inverse\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4583,7 +4558,7 @@ msgstr ""
" u[N] dcimal non sign N octets par entier\n"
" x[N] hexadcimal, N octets par entier\n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4597,7 +4572,7 @@ msgstr ""
"sizeof(long). Si le TYPE est f, N peut aussi tre F pour sizeof(float),\n"
"D pour sizeof(double) ou L pour sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4613,7 +4588,7 @@ msgstr ""
"L'ajout du suffixe z chacun de ces types affiche des caractres\n"
"imprimables la fin de chaque ligne sur la sortie."
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4621,12 +4596,12 @@ msgstr ""
"--string sans tre suivi d'un nombre implique 3. --width sans \n"
"nombre implique 32. Par dfaut, od utilise -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "Le type de chane %s est invalide."
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4635,7 +4610,7 @@ msgstr ""
"le type de chane %s est invalide;\n"
"ce systme ne permet pas le type entier %lu-byte"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4644,72 +4619,72 @@ msgstr ""
"le type de chane %s est invalide;\n"
"ce systme ne permet pas le type en point flottant %lu-byte"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "Le caractre %c est invalide dans le type de chane %s ."
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "Ne peut aller au del de la fin combine des fichiers."
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "Vieux style de dcalage."
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"La base numrique de sortie est invalide %c :\n"
"une seule des options doit tre slectionne parmi les choix [doxn]."
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "Argument escamot."
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "Argument limite."
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "Longueur minimum de la chane."
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s est trop grand"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "Spcification de la largeur."
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "Aucun type ne peut tre spcifi lors de l'affichage brut des chanes."
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "La deuxime oprande %s est invalide en mode compatible."
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"En mode compatible, les 2 derniers arguments doivent tre des adresses "
"relatives."
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "Le mode compatible supporte au plus 3 arguments."
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "AVERTISSEMENT: largeur invalide %lu; utilise %d la place."
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt= %s largeur=%d\n"
@@ -4744,12 +4719,12 @@ msgstr ""
" -s, --serial copier un fichier la fois au lieu de\n"
" le faire en parallle\n"
-#: src/pathchk.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:145
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]... NOM...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4760,27 +4735,27 @@ msgstr ""
" -p, --portability vrifier pour tous les systmes POSIX,\n"
" non seulement pour le systme courant\n"
-#: src/pathchk.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:236
+#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "La taille de la tabulation contient un caractre invalide."
+msgstr "chemin %s contient un caractre non portable %c "
-#: src/pathchk.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:256
+#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire"
+msgstr " %s n'est pas un rpertoire"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "Le rpertoire %s n'est pas accessible."
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "Le nom %s a une longueur de %ld; excdant la limite %ld"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "Le chemin %s a une longueur de %d; excdant la limite %ld"
@@ -4802,9 +4777,8 @@ msgid "???\n"
msgstr "???\n"
#: src/pinky.c:318
-#, fuzzy
msgid "Directory: "
-msgstr "rpertoire"
+msgstr "Rpertoire"
#: src/pinky.c:320
msgid "Shell: "
@@ -4843,9 +4817,9 @@ msgid "Where"
msgstr "O"
#: src/pinky.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]... [USAGER]...\n"
#: src/pinky.c:470
msgid ""
@@ -4894,9 +4868,10 @@ msgstr ""
"Le fichier utmp sera %s.\n"
#: src/pinky.c:574
-#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
-msgstr "Aucun fichier ne peut tre spcifi lorsque --string est utilise."
+msgstr ""
+"aucun nom d'usager spcifi; au moins doit tre spcifi lorsque -l est "
+"utilise"
#: src/pr.c:328
msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
@@ -5001,7 +4976,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/pr.c:2766
-#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5015,7 +4989,7 @@ msgstr ""
" dbuter [stopper] l'impression la PREMIRE_PAGE\n"
" ou la DERNIRE_PAGE\n"
" -COLUMN\n"
-" --columns=COLUMN\n"
+" --columns=COLONNES\n"
" produire une sortie en COLONNES et imprimer les\n"
" les colonnes vers le bas moins que -a ne soit\n"
" utilis. quilibrer le nombre de lignes de chaque\n"
@@ -5229,9 +5203,8 @@ msgstr ""
"ou <= 3. Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n"
#: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie et Richard Mlynarik"
#: src/printenv.c:63
#, c-format
@@ -5254,13 +5227,13 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: %s: caractre(s) suivant le caractre de constante ignor(s)"
#: src/printf.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [FICHIER]...\n"
-" or: %s [OPTION]\n"
+"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
#: src/printf.c:102
msgid ""
@@ -5354,26 +5327,26 @@ msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "Nombre hexadcimal manquant dans l'chappement."
#: src/printf.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr "caractre de classe %s invalide"
+msgstr "nom de caractre universel invalide \\%c%0*x"
#: src/printf.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "%s: patron invalide."
+msgstr "\\%c: chappement invalide"
#: src/printf.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: patron invalide."
+msgstr "%%%c: directive invalide"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Usage: %s format [argument...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "AVERTISSEMENT: arguments superflus ignors, dbutant avec %s "
@@ -5501,7 +5474,7 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ce programme est distribu dans l'espoir qui'il soit utile,\n"
+"Ce programme est distribu dans l'espoir qu'il soit utile,\n"
"mais AUCUNE garantie n'est donne tant pour des raisons COMMERCIALES que\n"
"pour RPONDRE UN BESOIN PARTICULIER. Consulter la licence\n"
"GNU General Public License pour plus de dtails.\n"
@@ -5526,24 +5499,22 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/pwd.c:75
-#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr "Trop de arguments sont des options non reconnues."
+msgstr "rejet des arguments qui ne sont pas des options reconnues"
#: src/pwd.c:79
-#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut obtenir le rpertoire courant"
#: src/remove.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut aller du rpertoire %s vers .."
#: src/remove.c:377 src/remove.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "Ne peut excuter %s"
+msgstr "ne peut valuer par lstat() . dans %s"
#: src/remove.c:384 src/remove.c:462
#, c-format
@@ -5565,64 +5536,69 @@ msgstr ""
"Le rpertoire suivant fait parti du cycle:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
+#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
+msgstr "ne peut valuer par lstat() %s"
#: src/remove.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "%s: descendre dans un rpertoire protg en criture %s?"
#: src/remove.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
+msgstr "%s: descendre dans le rpertoire %s?"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: dtruire un fichier protg en criture %s %s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: dtruire %s %s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "dtruit %s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
+#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "dtruire le rpertoire: %s\n"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
+#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut dtruire le rpertoire %s"
-#: src/remove.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:822
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le rpertoire %s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
+msgstr "ne peut aller du le rpertoire %s vers %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
-msgstr "Ne peut enlever . or .. "
+msgstr "ne peut enlever . or .. "
+
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER...\n"
#: src/rm.c:101
msgid ""
@@ -5677,17 +5653,17 @@ msgstr ""
"l'effet\n"
"de ne pas pouvoir rcuprer le contenu, considrez shred.\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
+#, c-format
msgid "removing directory, %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "destruction du rpertoire %s"
-#: src/rmdir.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:146
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]... RPERTOIRE...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5701,7 +5677,7 @@ msgstr ""
" ignorer les checs qui sont causes uniquement\n"
" en raison d'un rpertoire qui n'est pas vide\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -5715,14 +5691,15 @@ msgstr ""
" -v, --verbose afficher un diagnostic pour chaque rpertoire trait\n"
#: src/seq.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION]... [ENTRE]... (sans l'option -G)\n"
-" ou: %s -G [OPTION]... [NTRE [SORTIE]]\n"
+"Usage: %s [OPTION]... DERNIER\n"
+" ou: %s [OPTION]... PERMIER DERNIER\n"
+" ou: %s [OPTION]... PREMIER INCRMENT DERNIER\n"
#: src/seq.c:87
#, c-format
@@ -5763,9 +5740,9 @@ msgstr ""
"et la notation flottante %e, %f, or %g.\n"
#: src/seq.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
-msgstr "Le numro de ligne de dpart %s est invalide."
+msgstr "arguement en virgule flottante invalide: %s"
#: src/seq.c:189
msgid ""
@@ -5776,27 +5753,28 @@ msgstr ""
"l'incrment doit tre ngatif."
#: src/seq.c:213
-#, fuzzy
msgid ""
"when the starting value is smaller than the limit,\n"
"the increment must be positive"
msgstr ""
-"Le numro du argument du champ de dpart de l'option `-k' doit tre positif."
+"quand la valeur de dpart est plus petite que la limite,\n"
+"l'incrment doit tre positif"
#: src/seq.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "Le type de chane %s est invalide."
+msgstr "format de chane invalide: %s "
#: src/seq.c:445
-#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "Aucun type ne peut tre spcifi lors de l'affichage brut des chanes."
+msgstr ""
+"format de chane ne peut pas tre spcifi quand l'impression est gal la "
+"largeur des chanes"
#: src/shred.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTIONS] FICHIER [...]\n"
#: src/shred.c:176
msgid ""
@@ -5919,9 +5897,9 @@ msgstr ""
"fichier dchiquet soit rcupr plus tard.\n"
#: src/shred.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr "Ne peut excuter %s"
+msgstr "%s: ne peut rembobiner"
#: src/shred.c:845
#, c-format
@@ -5929,81 +5907,80 @@ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
#: src/shred.c:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
-msgstr "Erreur lors de l'criture %s"
+msgstr "%s: erreur d'criture au dcalage %s"
#: src/shred.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: file too large"
-msgstr "%s: fichier trop long"
+msgstr "%s: fichier trop gros"
#: src/shred.c:934
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: passes %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: passes %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1205
+#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: longueur de suffixe invalide"
+msgstr "%s: type de fichier invalide"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: le fichier a une taille ngative."
-#: src/shred.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1274
+#, c-format
msgid "%s: error truncating"
-msgstr "%s: fichier tronqu"
+msgstr "%s: erreur de troncation"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: ne peut dchiqueter "
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "destruction de %s "
-#: src/shred.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1421
+#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: erreur de lecture."
+msgstr "%s: renomm %s"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: dtruit"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "Ne peut enlever %s ."
-#: src/shred.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1560
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: nombre de secondes invalide."
+msgstr "%s: nombre de passes invalide"
-#: src/shred.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1577
+#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: longueur de suffixe invalide"
+msgstr "%s: longueur de fichier invalide"
-#: src/sleep.c:53
-#, fuzzy
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel et Paul Eggert"
+msgstr "Jim Meyering et Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6027,15 +6004,15 @@ msgstr ""
"flottante.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:176
+#: src/sleep.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid time interval `%s'"
+msgstr "intervalle de temps invalide %s "
+
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "ne peut lire l'horloge en temps rel"
-#: src/sleep.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr "Le numro de champ %s est invalide."
-
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel et Paul Eggert"
@@ -6189,7 +6166,7 @@ msgstr "Ne peut crer de fichier temporaire"
msgid "open failed"
msgstr "chec d'ouverture"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr "chec de fermeture"
@@ -6209,64 +6186,64 @@ msgstr "chec de stat()"
msgid "read failed"
msgstr "chec de lecture"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: dsordre: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "erreur standard"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: spcification invalide du champ %s "
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: dcompte %.*s trop grand"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: compteur invelide au dpart de %s ."
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "nombre invalide aprs - "
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "nombre invalide aprs . "
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "caractre gar dans le champ de spcification"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr "nombre invalide dans le champ de dpart"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "numro de champ est zro"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr "adresse relative du caractre est zro"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "nombre invalide aprs , "
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tab multi-caractre %s "
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "oprande surnumraire %s non permise avec -c"
@@ -6320,46 +6297,46 @@ msgstr "Produire les suffixes des fichiers puiss"
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "Cration du fichier %s \n"
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "Ne peut segmenter plus d'une faon."
+
+#: src/split.c:417
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: longueur de suffixe invalide"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "Ne peut segmenter plus d'une faon."
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: nombre d'octets invalide."
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: nombre de lignes invalide."
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "option -%d est obsolte; utiliser -l %d "
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr "Nombre invalide."
-#: src/stat.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:634
+#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "ne peut repositionner le pointeur de fichier pour %s"
+msgstr "ne peut lire les informations du systme de fichier pour %s"
-#: src/stat.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:710
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION] FICHIER...\n"
# src/stat.c:300 MRO
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -6376,7 +6353,7 @@ msgstr ""
" -L, --deference suivre les liens\n"
" -t, --terse afficher l'information en format terse\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6392,7 +6369,7 @@ msgstr ""
" %a - droits d'accs en octal\n"
" %b - nombre de blocs allous\n"
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -6408,7 +6385,7 @@ msgstr ""
" %G - nom de groupe du propritaire\n"
" %g - identificateur de groupe du propritaire\n"
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -6428,7 +6405,7 @@ msgstr ""
" %T - type mineur de priphrique en hexadcimal\n"
" %t - type majeur de priphrique en hexadcimal\n"
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -6450,7 +6427,7 @@ msgstr ""
" %z - date du dernier changement\n"
"\n"
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6468,7 +6445,7 @@ msgstr ""
" %d - fichiers noeuds libres dans le systme de fichiers\n"
" %f - blocs libres dans le systme de fichiers\n"
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6944,16 +6921,16 @@ msgstr ""
"les caractres spciaux.\n"
#: src/stty.c:790
-#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
-msgstr "Un seul argument peut tre spcifi."
+msgstr "un seul priphrique peut tre spcifi"
#: src/stty.c:885
-#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
-msgstr "les options --string et --check sont mutuellement exclusives"
+msgstr ""
+"les options pour le mode bavard et les styles de sortie de stty-readable\n"
+"sont mutuellement exclusives"
#: src/stty.c:890
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
@@ -6967,15 +6944,15 @@ msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: n'a pu rinitialiser en mode non par bloc"
#: src/stty.c:960 src/stty.c:1067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "argument %s invalide pour %s"
+msgstr "argument invalide %s "
#: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013
#: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "argument %s ambigu pour %s"
+msgstr "argument manquant pour %s "
#: src/stty.c:1120
#, c-format
@@ -6992,9 +6969,9 @@ msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: aucune information sur la taille pour ce priphrique."
#: src/stty.c:1914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
-msgstr "L'incrment du nombre de ligne %s est invalide."
+msgstr "argument numrique invalide %s "
#: src/su.c:289
msgid "Password:"
@@ -7005,24 +6982,21 @@ msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass(): ne peut ouvrir /dev/tty"
#: src/su.c:350
-#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
-msgstr "ne peut omettre ensemble l'usager et le groupe"
+msgstr "ne peut initialiser les groupes"
#: src/su.c:354
-#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
-msgstr "ne peut omettre ensemble l'usager et le groupe"
+msgstr "ne peut initialiser l'identificateur de groupe"
#: src/su.c:356
-#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
-msgstr "ne peut omettre ensemble l'usager et le groupe"
+msgstr "ne peut initialiser l'identificateur de l'usager"
#: src/su.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]... [-] [USAGER [ARG]...]\n"
#: src/su.c:438
msgid ""
@@ -7072,9 +7046,9 @@ msgid "using restricted shell %s"
msgstr "Utilisation du shell %s restreint."
#: src/su.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut changer de rpertoire vers %s"
#: src/sum.c:36
msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
@@ -7103,15 +7077,14 @@ msgstr ""
"la mise jour du super bloc.\n"
#: src/sync.c:70 src/tty.c:112
-#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "Trop de arguments."
+msgstr "tous les arguments sont ignors"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help afficher l'aide-mmoire\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
@@ -7149,7 +7122,12 @@ msgstr "stdin: erreur de lecture."
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "Le sparateur ne peut tre vide."
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7164,7 +7142,7 @@ msgstr ""
"\n"
# src/tail.c:250
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7179,7 +7157,7 @@ msgstr ""
"f\n"
" -c, --bytes=N afficher les N derniers octets\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7193,7 +7171,7 @@ msgstr ""
" --follow=descripteur sont quivalents\n"
" -F identique --follow=nom --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7214,12 +7192,13 @@ msgstr ""
" de nom (c'est le cas habituellement des fichiers\n"
" de journalisation dont on fait la rotation)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID avec -f, terminer aprs le processus ID, PID est "
@@ -7229,7 +7208,7 @@ msgstr ""
" -s, --sleep-interval=S avec -f, attendre S secondes (1 par dfaut)\n"
" entre les itrations\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7247,7 +7226,7 @@ msgstr ""
"b pour 512, k pour 1024, m pour 1048576 (1 Meg).\n"
# src/tail.c:290
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7258,7 +7237,7 @@ msgstr ""
"qui permet de suivre l'volution du fichier cibl mme s'il change de nom.\n"
"Tail continuera de suivre l'volution du fichier jusqu' la fin. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7274,74 +7253,74 @@ msgstr ""
" ce moment, tail suivra l'volution du fichier en l'ouvrant priodiquement\n"
"afin de vrifier s'il a t dtruit ou recr par un autre programme.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "fermeture %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "%s: ne peut reprer le dplacement %s%s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "%s: ne peut reprer selon le dplacement relatif %s%s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr "%s: ne peut reprer la fin selon le dplacement relatif %s%s"
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr " %s est devenu inaccessible"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
" %s a t remplac par un fichier dont on ne peut dterminer la taille; "
"abandon sur ce nom."
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "%s est devenu accessible"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr " %s a t remplac; la suite de la fin d'un nouveau fichier"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr " %s a t remplac; la suite de la fin d'un nouveau fichier"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fichier tronqu"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "aucun fichier restant"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: ne peut dterminer la fin de ce type de fichier; abandon sur ce nom"
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: caractre invalide en suffixe dans une option dsute."
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7353,7 +7332,7 @@ msgstr ""
"b\n"
"quivalente la place."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7364,59 +7343,53 @@ msgstr ""
"avec une syntaxe dsute des options (%s) de tail n'est pas portable.\n"
"Utiliser les options quivalentes -n ou -c la place."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "option %s est obsolte; utiliser %s-%c %.*s "
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: est tellement grand qu'il n'est pas reprsentable."
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s est plus grand que la taille maximale possible sur ce systme"
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: nombre maximum invalide de changements d'tats entre les ouvertures"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: nombre maximum invalide de changements conscutifs de taille"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID invalide."
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: nombre de secondes invalide."
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "AVERTISSEMENT: --retry est utile seulement si suivi par un nom"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: PID ignor; --pid=PID est utile seulement lorsqu'il suit"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "AVERTISSEMENT: --pid=PID n'est pas support sur ce systme"
#: src/tee.c:33
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman et David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker, Richard Stallman et David MacKenzie"
#: src/tee.c:64
msgid ""
@@ -7433,9 +7406,8 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-interrupts ignorer les signaux d'interruption\n"
#: src/test.c:226
-#, fuzzy
msgid "argument expected\n"
-msgstr "argument"
+msgstr "argument attendu\n"
#: src/test.c:234
#, c-format
@@ -7522,23 +7494,23 @@ msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ne permet pas -l\n"
#: src/test.c:603
-#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
-msgstr "Erreur systme inconnue"
+msgstr "oprateur binaire inconnu"
#: src/test.c:791
msgid "after -t"
msgstr "aprs -t"
#: src/test.c:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [FICHIER]...\n"
-" or: %s [OPTION]\n"
+"Usage: %s EXPRESSION\n"
+" or: [EXPRESSION]\n"
+" or: %s OPTION\n"
#: src/test.c:995
msgid ""
@@ -7698,14 +7670,19 @@ msgid "missing `]'\n"
msgstr " ] manquant\n"
#: src/test.c:1135
-#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
-msgstr "Trop de arguments."
+msgstr "trop d'arguments\n"
+
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Arnold Robbins et David MacKenzie"
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating %s"
-msgstr "Cration du fichier %s \n"
+msgstr "cration de %s"
#: src/touch.c:222
#, c-format
@@ -7762,26 +7739,25 @@ msgstr ""
"d'heure.\n"
#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "argument %s invalide pour %s"
+msgstr "format de date invalide %s"
#: src/touch.c:349
-#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr "Ne peut segmenter plus d'une faon."
+msgstr "ne peut spcifier les dates pour plus d'une source"
#: src/touch.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: `uniq %s' est obsolte; utiliser `uniq -s %s' la place"
+"AVERTISSEMENT: `touch %s' est obsolte; utiliser `touch -t %04d%02d%02d%02d%"
+"02d.%02d'"
-#: src/touch.c:392
-#, fuzzy
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
-msgstr "Trop peu de arguments."
+msgstr "arguments fichier manquants"
#: src/tr.c:327
#, c-format
@@ -8138,9 +8114,8 @@ msgstr ""
" -o, --operating-system afficher les infos du systme d'exploitation\n"
#: src/uname.c:226
-#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
-msgstr "Ne peut crer de fichier temporaire"
+msgstr "ne peut obtenir le nom de systme"
#: src/unexpand.c:379
msgid ""
@@ -8265,13 +8240,13 @@ msgstr ""
"est inutile"
#: src/unlink.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [FICHIER]...\n"
-" or: %s [OPTION]\n"
+"Usage: %s FICHIER...\n"
+" ou: %s OPTION\n"
#: src/unlink.c:54
msgid ""
@@ -8282,9 +8257,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/unlink.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
+msgstr "ne peut enlever le lien %s"
#: src/uptime.c:129
msgid "couldn't get boot time"
@@ -8311,11 +8286,11 @@ msgstr[0] "jour"
msgstr[1] "jours"
#: src/uptime.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "usager invalide"
-msgstr[1] "usager invalide"
+msgstr[0] "%d usager invalide"
+msgstr[1] "%d usagers invalides"
#: src/uptime.c:157
#, c-format
@@ -8323,9 +8298,9 @@ msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", charge moyenne: %.2f"
#: src/uptime.c:191 src/users.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]\n"
#: src/uptime.c:192
#, c-format
@@ -8344,9 +8319,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/users.c:35
-#, fuzzy
msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau et David MacKenzie"
+msgstr "Joseph Arceneaux et David MacKenzie"
#: src/users.c:119
#, c-format
@@ -8360,11 +8334,11 @@ msgstr ""
"L'utilisation de %s comme FICHIER est d'usage courant.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Paul Rubin et David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8380,7 +8354,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars afficher le nombre de caractres\n"
" -l, --lines afficher le nombre de lignes \n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8442,9 +8416,8 @@ msgid "TIME"
msgstr "HEURE"
#: src/who.c:498
-#, fuzzy
msgid "IDLE"
-msgstr "CHEC"
+msgstr "OSIF"
#: src/who.c:498
msgid "PID"
@@ -8459,9 +8432,9 @@ msgid "EXIT"
msgstr "EXIT"
#: src/who.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1 FICHIER2\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]... [ FICHIER | ARG1 ARG2]\n"
#: src/who.c:575
msgid ""
@@ -8571,13 +8544,13 @@ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: ne trouve pas le nom de l'usager ayant le UID %u\n"
#: src/yes.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [FICHIER]...\n"
-" or: %s [OPTION]\n"
+"Usage: %s [CHANE]...\n"
+" ou: %s OPTION\n"
#: src/yes.c:55
msgid ""
@@ -8587,6 +8560,9 @@ msgstr ""
"Afficher rptition une ligne de caractres telle que spcifie\n"
"par CHANE ou par y .\n"
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: est tellement grand qu'il n'est pas reprsentable."
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9181c30c7..123a77e0f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "erro do programa"
msgid "stack overflow"
msgstr "desbordamento da pila"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "erro de escritura"
@@ -152,17 +152,17 @@ msgstr "%s: a opcin \"-W %s\" non permite un argumento\n"
msgid "block size"
msgstr "tamao de bloque"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe pero non un directorio"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
@@ -265,21 +265,21 @@ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -309,22 +309,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,16 +335,16 @@ msgstr ""
"Informe dos erros na traduccin a <proxecto@trasno.net>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "nmero de argumentos insuficiente"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
@@ -408,26 +408,26 @@ msgstr ""
" -B, --binary usar escrituras binarias consola.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "non se poden facer operacins de ioctl en \"%s\""
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "sada estndar"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: o ficheiro de entrada o mesmo que o de sada"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "entrada estndar"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "sada estndar"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"Amosa-la suma de comprobacin CRC e o nmero de bytes de cada FICHEIRO.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "non se pode abrir %s para lectura"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
@@ -772,8 +772,8 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "erro lendo %s"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "erro lendo %s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "erro escribindo %s"
@@ -813,173 +813,173 @@ msgstr "%s: sobrescribir %s, ignorando o modo %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: erro de escritura"
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s e %s son o mesmo ficheiro"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "non se pode sobrescribir o non-directorio %s co directorio %s"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "facer copia de seguridade de %s destruira a orixe; %s non movido"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "facer copia de seguridade de %s destruira a orixe; %s non copiado"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (copia de seguridade: %s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "non se pode copia-la ligazn simblica cclica %s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: s se poden facer ligazns simblicas relativas no directorio actual"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ficheiro especial de carcter"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ligazn simblica"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "mantense o dono de %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s un tipo de ficheiro descoecido"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "mantense a data de %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "mantense o dono de %s"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (restaurado da copia de seguridade)\n"
@@ -1006,12 +1006,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
" existing, nil copias numeradas se xa existen numeradas, se non simples\n"
" simple, never facer sempre copias de seguridade simples\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "ao manter os camios de acceso, o destino ten que ser un directorio"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "aviso: --pid=PID non soportado neste sistema"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "non se poden facer ligazns duras e simblicas ao mesmo tempo"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "tipo de copia de seguridade"
@@ -1295,129 +1295,129 @@ msgstr "tipo de copia de seguridade"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "erro de lectura"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "a entrada desapareceu"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: nmero de lia inexistente"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: \"%s\": nmero de lia fra do seu rango"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " na repeticin %d\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: \"%s\": non se atopou nada que coincidira"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "erro ao buscar por expresins regulares"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "erro de escritura en \"%s\""
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: esperbase un \"+\" ou un \"-\" tralo delimitador"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: esperbase un enteiro tras \"%c\""
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: fai falla un \"}\" no nmero de repeticins"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: fai falla un enteiro entre \"{\" e \"}\""
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: delimitador de peche \"%c\" non atopado"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: expresin regular incorrecta: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: patrn incorrecto"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: o nmero de lia debe ser maior que cero"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "o nmero de lia \"%s\" menor que o nmero de lia anterior, %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "aviso: o nmero de lia \"%s\" o mesmo que o nmero de lia anterior"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "especificador de conversin non atopado no sufixo"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "especificador de conversin do sufixo incorrecto: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "especificador de conversin do sufixo incorrecto: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "especificacin de conversin %% non atopada no sufixo"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "demasiadas especificacins de conversin %% no sufixo"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: nmero incorrecto"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIN]... FICHEIRO PATRN...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"\"xx02\", ..., e amosa-lo nmero de bytes de cada anaco na sada estndar.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files non elimina-los ficheiros de sada se hai "
"erros\n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
" -s, --quite, --silent non amosa-los tamaos dos ficheiros de sada\n"
" -z, --elide-empty-files elimina-los ficheiros de sada baleiros\n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lese da entrada estndar se o FICHEIRO -. Cada PATRN pode ser:\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1483,10 +1483,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1719,8 +1719,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1776,17 +1776,17 @@ msgstr "non se pode partir en mis dun xeito"
msgid "cannot set date"
msgstr "non se pode establece-la data"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIN] [FICHEIRO]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1836,60 +1836,60 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s rexistros lidos\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s rexistros escritos\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "rexistro truncado"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "rexistros truncados"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "pechando o ficheiro de sada %s"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "erro escribindo %s"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "opcin de anchura non vlida: \"%s\""
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "opcin descoecida \"-%c\""
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "opcin descoecida \"-%c\""
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "nmero incorrecto"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1897,73 +1897,78 @@ msgstr ""
"s unha conversin de {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "erro lendo %s"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: nmero de lia inexistente"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avanzando os pasados %s bytes no ficheiro de sada %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Sist. Fich "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " Tipo"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodos IUsados ILibres IUso%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr "bloques-%4d Usado Dispoib Capacid"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr "bloques-%4s Usado Dispoib Uso%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado en\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1972,7 +1977,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1981,7 +1986,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1991,23 +1996,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "o sistema de ficheiros tipo %s foi escollido e exludo ao mesmo tempo"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%snon se pode le-la tboa cos sistemas de ficheiros montados"
@@ -2115,13 +2120,13 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e sar\n"
" --version amosa-la informacin da versin e sar\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2130,7 +2135,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2139,14 +2144,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2159,34 +2164,34 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "anchura non vlida: \"%s\""
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "non se pode resumir e amosar tdalas entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "aviso: resumir o mesmo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "aviso: resumir vai en conflicto con --max-depth=%d"
@@ -2591,24 +2596,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s tan grande que non representable"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "nmero de lias"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "nmero de bytes"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr "nmero de lias incorrecto"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "nmero de bytes incorrecto"
@@ -2737,74 +2742,74 @@ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " grupos="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"a cadea de formato non se pode especificar escribir cadeas da mesma anchura"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "anchura non vlida: \"%s\""
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
"a instalar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non un "
"directorio"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s existe pero non un directorio"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "ficheiro especial de bloque"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "non se pode executar %s"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "a obtencin de datos do ficheiro fallou"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "usuario incorrecto"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "grupo incorrecto"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2815,7 +2820,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPCIN]... ORIXE... DIRECTORIO (segunda forma)\n"
" ou: %s -d [OPCIN]... DIRECTORIO (terceira forma)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2823,7 +2828,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2832,7 +2837,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2844,7 +2849,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2854,7 +2859,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3175,7 +3180,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "argumento de salto"
@@ -3205,87 +3210,87 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: nmero incorrecto"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y %H:%M"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %Y %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"ignorando o tamao de tabulador non vlido na variable de ambiente TABSIZE: %"
"s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorando o ancho non vlido na variable de ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ignorando o tamao de tabulador non vlido na variable de ambiente TABSIZE: %"
"s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "anchura non vlida: \"%s\""
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "opcin descoecida \"-%c\""
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "a variable de ambiente LS_COLORS ten un valor ilexible"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3293,7 +3298,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3304,7 +3309,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3315,7 +3320,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3324,7 +3329,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3334,7 +3339,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3346,7 +3351,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3356,7 +3361,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3366,7 +3371,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3422,14 +3427,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive amosa-los subdirectorios recursivamente\n"
" -s, --size escribi-lo tamao de cada ficheiro, en bloques\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3442,7 +3447,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3456,7 +3461,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3465,7 +3470,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3478,7 +3483,7 @@ msgstr ""
" se indica a opcin -s\n"
" -n (ignrase)\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3550,83 +3555,83 @@ msgstr ""
"unha lia con suma de comprobacin, un carcter que indica tipo (\"*\" para\n"
"binario, \" \" para texto) e o nome de cada FICHEIRO.\n"
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: lia de suma de comprobacin %s mal formatada"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: apertura ou lectura FALLIDA\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "FALLA"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: erro de lectura"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: non se atoparon lias de suma de comprobacin %s ben formatadas"
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "AVISO: non se puido ler %d de %d %s listados"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "ficheiros"
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "AVISO: NON coincidiron %d de %d %s calculadas"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "sumas"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "sumas"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"as opcins --binary e --text non teen sentido cando se comproban sumas"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "as opcins --string e --check son mutuamente exclusivas"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "a opcin --status ten sentido s cando se verifican sumas"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "a opcin --warn ten sentido s cando se verifican sumas"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "s se pode especificar un argumento cando se usa --check"
@@ -3664,7 +3669,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
@@ -4028,7 +4033,7 @@ msgstr "nmero de lias en blanco incorrecto: \"%s\""
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "ancho do campo do nmero de lia incorrecto: \"%s\""
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4037,7 +4042,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s --traditional [FICHEIRO] [[+]DESPRAZAMENTO [[+]ETIQUETA]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4053,13 +4058,13 @@ msgstr ""
"un FICHEIRO, ou se este -, lese da entrada estndar.\n"
"\n"
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Tdolos argumentos para as opcins longas son obrigatorios nas opcins "
"curtas.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4067,7 +4072,7 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=BASE indicar como se amosan os desprazamentos\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES omiti-los primeiros BYTES bytes de entrada\n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4085,7 +4090,7 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BYTES] amosar BYTES bytes por lia de sada\n"
" --traditional acepta-los argumentos en formato tradicional\n"
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4101,7 +4106,7 @@ msgstr ""
" -c igual que -t c, escoller caracteres ASCII ou escapados\n"
" -d igual que -t u2, escoller nmeros curtos decimais sen signo\n"
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4117,7 +4122,7 @@ msgstr ""
" -o igual que -t o2, escoller nmeros curtos octais\n"
" -x igual que -t x2, escoller nmeros curtos hexadecimais\n"
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4142,7 +4147,7 @@ msgstr ""
" a carcter con nome\n"
" c carcter ASCII ou escapado\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4156,7 +4161,7 @@ msgstr ""
" u[TAMAO] decimal sen signo, TAMAO bytes por enteiro\n"
" x[TAMAO] hexadecimal, TAMAO bytes por enteiro\n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4170,7 +4175,7 @@ msgstr ""
"sizeof(long). Se TIPO f, TAMAO tamn pode ser F para sizeof(float),\n"
"D para sizeof(double) ou L para sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4186,7 +4191,7 @@ msgstr ""
"tipo engdese unha mostra de caracteres imprimibles final de cada lia\n"
"de sada. "
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4194,12 +4199,12 @@ msgstr ""
"--string sen un nmero implica 3. --width sen un nmero implica 32.\n"
"Por defecto, od emprega -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4208,7 +4213,7 @@ msgstr ""
"cadea de tipo incorrecta \"%s\";\n"
"este sistema non proporciona un tipo integral de %lu bytes"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4217,70 +4222,70 @@ msgstr ""
"cadea de tipo incorrecta \"%s\";\n"
"este sistema non proporciona un tipo de punto flotante de %lu bytes"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "carcter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\""
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "non se pode saltar mis al do final da entrada combinada"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "desprazamento ao estilo antigo"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"base de direccins de sada \"%c\" incorrecta; debe ser un carcter de [doxn]"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "argumento de salto"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "argumento de lmite"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "lonxitude mnima da cadea"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s grande de mis"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "especificacin do ancho"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "segundo operando no modo de compatibilidade \"%s\" incorrecto"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"no modo de compatibilidade, os ltimos 2 argumentos deben ser desprazamentos"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "o modo de compatibilidade soporta 3 argumentos como moito"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "aviso: ancho %lu incorrecto; usando %d na sa vez"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n"
@@ -4315,12 +4320,12 @@ msgstr ""
" -s, --serial pegar un ficheiro de cada vez no canto de en "
"paralelo\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4333,27 +4338,27 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e sar\n"
" --version amosa-la informacin da versin e sar\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "o tamao da tabulacin contn un carcter incorrecto"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "%s existe pero non un directorio"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "o directorio `%s' inaccesible"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "o nome `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o lmite de %d"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "a rota `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o lmite de %d"
@@ -4881,12 +4886,12 @@ msgstr "%s: patrn incorrecto"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: patrn incorrecto"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "aviso: os argumentos de mis foron ignorados"
@@ -5069,7 +5074,7 @@ msgstr ""
"INFRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n"
"Os dous seguintes directorios teen o mesmo nmero de inodo:\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
@@ -5084,45 +5089,50 @@ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: borra-lo ficheiro protexido contra escritura %s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: borrar %s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "borrando %s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -5181,17 +5191,17 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5200,7 +5210,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
@@ -5395,69 +5405,69 @@ msgstr "%s: ficheiro longo de mis"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: pasada %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: pasada %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: lonxitude do sufixo non vlida"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: o ficheiro ten un tamao negativo"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: ficheiro truncado"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
"%s: non se pode facer un borrado seguro dun descriptor de ficheiro\n"
"de tipo s-engadir"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: borrando"
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: erro de lectura"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: borrado"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: non se pode borrar"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: nmero de segundos incorrecto"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: lonxitude do sufixo non vlida"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
#, fuzzy
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5482,15 +5492,15 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e sar\n"
" --version amosa-la informacin da versin e sar\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "non se pode le-lo reloxo coa hora real"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "nmero de campo incorrecto: \"%s\""
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "non se pode le-lo reloxo coa hora real"
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert"
@@ -5634,7 +5644,7 @@ msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
msgid "open failed"
msgstr "a apertura fallou"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr "o peche fallou"
@@ -5654,64 +5664,64 @@ msgstr "a obtencin de datos do ficheiro fallou"
msgid "read failed"
msgstr "erro de lectura"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: desorde: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "erro estndar"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: especificacin de campo incorrecta \"%s\""
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de mis"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: conta non vlida ao principio de \"%s\""
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "nmero non vlido despois de \"-\""
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "nmero non vlido despois de \".\""
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "carcter de sobras na especificacin do campo"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr "nmero non vlido ao comezo do campo"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "o nmero do campo cero"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr "o desprazamento do carcter cero"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "nmero non vlido despois de \",\""
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tabulacin multi-carcter \"%s\""
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "operando \"%s\" extra non admitido despois de -c"
@@ -5764,45 +5774,45 @@ msgstr "Esgotronse os sufixos de ficheiros de sada"
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n"
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "non se pode partir en mis dun xeito"
+
+#: src/split.c:417
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: lonxitude do sufixo non vlida"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "non se pode partir en mis dun xeito"
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: nmero de bytes incorrecto"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: nmero de lias incorrecto"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "a opcin \"-%d\" obsoleta; empregue \"-l %d\""
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr "nmero incorrecto"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIN] [FICHEIRO]...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5812,7 +5822,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5822,7 +5832,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5832,7 +5842,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5844,7 +5854,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5857,7 +5867,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5868,7 +5878,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6368,11 +6378,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help amosar esta axuda e sar\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version amosar informacin da versin e sar\n"
@@ -6409,7 +6419,12 @@ msgstr "stdin: erro de lectura"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "o separador non pode estar baleiro"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6423,7 +6438,7 @@ msgstr ""
"estndar.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6435,7 +6450,7 @@ msgstr ""
" inaccesible despois -- til s con -f\n"
" -c, --bytes=N amosa-los derradeiros N bytes\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6450,7 +6465,7 @@ msgstr ""
"equivalentes\n"
" -F igual que --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6468,12 +6483,13 @@ msgstr ""
" ( o caso normal de ficheiros de rexistro "
"rotados)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID con -f, rematar trala morte do proceso co PID\n"
@@ -6482,7 +6498,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose amosar sempre as cabeceiras cos nomes de "
"ficheiro\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6500,7 +6516,7 @@ msgstr ""
"multiplicativo: b para 512, k para 1024, m para 1048576 (1 Mega).\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6511,7 +6527,7 @@ msgstr ""
"tail\n"
"ha continuar seguindo a sa fin. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6527,74 +6543,74 @@ msgstr ""
"programa\n"
"o eliminou e volveu crear.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "pechando %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "%s: non se pode desprazar posicin %s%s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "%s: non se pode desprazar posicin relativa %s%s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr "%s: non se pode desprazar posicin relativa final %s%s"
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "\"%s\" volveuse inaccesible"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"\"%s\" foi remprazado cun ficheiro do que non se pode amosa-la fin; "
"abandonando este ficheiro"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "\"%s\" volveuse accesible"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "\"%s\" apareceu; buscando a fin do novo ficheiro"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "\"%s\" foi remprazado; buscando a fin do ficheiro novo"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: ficheiro truncado"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "non quedan ficheiros"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: non se pode segui-la fin deste tipo de ficheiro; abandoando este nome"
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: carcter sufixo incorrecto nunha opcin obsoleta"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6607,7 +6623,7 @@ msgstr ""
"ou\n"
"-c na sa vez."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6618,50 +6634,45 @@ msgstr ""
"sintaxe obsoleta de tail (%s). Empregue as opcins equivalentes -n ou -c\n"
"na sa vez."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "a opcin \"%s\" obsoleta; empregue \"%s-%c %.*s\""
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: tan grande que non representable"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s maior c tamao mximo dos ficheiros neste sistema"
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: nmero mximo de datos non cambiados entre aperturas incorrecto"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: nmero mximo de cambios de tamao consecutivos incorrecto"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID incorrecto"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: nmero de segundos incorrecto"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "aviso: --retry til s cando vai seguido por name"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "aviso: PID ignorado; --pid=PID til s cando segue"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "aviso: --pid=PID non soportado neste sistema"
@@ -6923,6 +6934,12 @@ msgstr "falta un `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "demasiados argumentos"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6979,7 +6996,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "nmero de argumentos insuficiente"
@@ -7545,11 +7562,11 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e sar\n"
" --version amosa-la informacin da versin e sar\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7566,7 +7583,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars escribi-lo nmero de caracteres\n"
" -l, --lines escribi-lo nmero de saltos de lia\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -7742,6 +7759,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: tan grande que non representable"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ff2d1a54b..824af31ab 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Emese Kovcs <emese@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr ""
msgid "stack overflow"
msgstr ""
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "rsi hiba"
@@ -157,17 +157,17 @@ msgstr "%s: a `-W %s' kapcsol nem enged meg argumentumot\n"
msgid "block size"
msgstr "blokkmret"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat ltrehozni: %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s ltezik, de nem knyvtr"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nem lehet %s tulajdonost s vagy csoportjt megvltoztatni"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "nem lehet %s tulajdonost s vagy csoportjt megvltoztatni"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nem lehet %s jogosultsgait megvltoztatni"
@@ -270,21 +270,21 @@ msgstr "Az sszehasonltott karakterlncok: %s s %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -306,22 +306,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,16 +331,16 @@ msgstr ""
"A hibkat jelentsd a <bug-fileutils@gnu.org> cmen."
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "tl kevs argumentum"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "tl sok argumentum"
@@ -387,26 +387,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat megnyitni: %s"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "szabvnyos kimenet"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: rvnytelen fjlmret"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "szabvnyos bemenet"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "szabvnyos kimenet"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "%s: hozzfrs sikertelen"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s megnyitsa olvassra sikertelen"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "fstat %s sikertelen"
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "fstat %s sikertelen"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "%s fjl kihagysa, mivel kicserltk msols kzben"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nem lehet trlni a kvetkezt: `%s'"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "nem lehet trlni a kvetkezt: `%s'"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez regulris fjlt: %s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s olvassa"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "%s olvassa"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "lseek %s sikertelen"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s rsa"
@@ -811,180 +811,180 @@ msgstr "%s: %s fellrsa %04lo md figyelmen kvl hagysval? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: fellrod %s-t? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat %s sikertelen"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "%s knyvtr kihagysa"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "vigyzat: %s forrsfjl tbbszr is meg van adva"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s s %s ugyanaz a fjl"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "%s nem-knyvtrat nem lehet %s knyvtrral fellrni"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "az ppen ltrehozott %s-t nem fogom fellrni ezzel: %s"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "%s knyvtrat nem lehet nem-knyvtrral fellrni"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "nem lehet %s knyvtrat fellrni"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "a knyvtrat nem lehet nem-knyvtrba thelyezni: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"biztonsgi ments %s-rl megsemmisten a forrst:\n"
"%s nem kerlt thelyezsre"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"biztonsgi ments %s-rl megsemmisten a forrst:\n"
"%s nem kerlt msolsra"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "%s biztonsgi mentse sikertelen"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (biztonsgi ments: %s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "%s knyvtrat nem lehet sajt magba (%s) msolni"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "%2$s knyvtrra mutat %1$s hard link nem hozhat ltre"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%2$s-re mutat %1$s hard linket nem lehet ltrehozni"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s-t nem lehet egy sajt alknyvtrba (%s) thelyezni"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "%s-t nem lehet ide thelyezni: %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"eszkzkzi thelyezs sikertelen:\n"
"%s --> %s; cl trlse sikertelen"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s krkrs linket nem lehet msolni"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: relatv szimbolikus linkeket csak az aktulis\n"
"knyvtrban lehet ltrehozni"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "nem lehet ltrehozni %2$s-re mutat %1$s szimbolikus linket"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez linket ltrehozni: %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez specilis fjlt: %s"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "nem lehet olvasni a kvetkez szimbolikus linket: %s"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez szimbolikus linket: %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s tulajdonosnak megtartsa"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s fjltpusa ismeretlen"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s sszes idejnek megtartsa"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s tulajdonosnak megtartsa"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s jogosultsgainak belltsa"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s biztonsgi ments visszalltsa sikertelen"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (biztonsgi ments visszalltsa)\n"
@@ -1010,12 +1010,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "FORRST CLRA vagy tbb FORRST egy CLKNYVTRBA msol.\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"Az rvnyes rtkek a kvetkezk:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "tbb fjl msolsa, de az utols argumentum (%s) nem knyvtr"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "az tvonal megtartsakor a cl knyvtr kell legyen"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "ez a rendszer nem tmogatja a szimbolikus linkeket"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "nem lehet egyszerre hard linket s szimbolikus linket ltrehozni"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "biztonsgi ments tpusa"
@@ -1263,137 +1263,137 @@ msgstr "biztonsgi ments tpusa"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "rsi hiba"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "rsi hiba"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "rvnytelen konverzi: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: rvnytelen fjltpus"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "rvnytelen konverzi: %s"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "rvnytelen konverzi: %s"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... FJL...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1401,20 +1401,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1431,10 +1431,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... [FJL]...\n"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1649,8 +1649,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1704,16 +1704,16 @@ msgstr "nem lehet belltani %s idblyegt"
msgid "cannot set date"
msgstr "stat %s sikertelen"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie s Stuart Kemp"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
" count=BLOKK csak BLOKK bemeneti blokkot msol\n"
" ibs=BJT egyszerre BJT bjtot olvas be\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr ""
" seek=BLOKK ennyi obs-mret blokkot hagy ki a kimenet elejn\n"
" skip=BLOKK ennyi ibs-mret blokkot hagy ki a bemenet elejn\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"A KULCSSZ lehet:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
" unblock a sorvgi szkzket cbs mret rekordokban soremelsre cserli\n"
" lcase nagybetrl kisbetre cserl\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1795,60 +1795,60 @@ msgstr ""
" ha a \"block\" vagy \"unblock\" is szerepel a listban, \n"
" NULL helyett szkzt hasznl\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s beolvasott rekord\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s kirt rekord\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "levgott rekord"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "levgott rekord"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "%s bemeneti fjl lezrsa"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "%s kimeneti fjl lezrsa"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "rs a kvetkezbe: %s"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "rvnytelen konverzi: %s"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "ismeretlen kapcsol: %s"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "ismeretlen kapcsol: %s=%s"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"csak egy konverzi engedlyezett ezek kzl: {ascii,ebcdic,ibm},\n"
"{lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1866,58 +1866,63 @@ msgstr ""
"%s (mt_type=0x%0lx)\n"
"A <sys/mtio.h> fjlban megtallod a tpusok listjt"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s megnyitsa"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
msgstr "a fjl offset tlmutat a fjlon"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "%s bjtnl tovbblptnk a kvetkez kimeneti fjlban: %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Fjlrendszer "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr "Tpus "
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr "Inode-ok IFogl. ISzab. IFo.%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Mret Fogl. Szab. %%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Mret Fogl. Szab. %%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blokk Foglalt Szabad Fogl.%%"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blokk Foglalt Szabad %%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Csatl. pont\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -1927,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"tallhat, alaprtelmezsben minden fjlrendszerrl.\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1940,7 +1945,7 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable ember ltal olvashat formtum (pl., 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si u.a. mint elbb, de 1000-es szorz 1024-es helyett\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1955,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"eltt\n"
" (alaprtelmezett)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1972,7 +1977,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TPUS a megadott fjlrendszereket nem listzza ki\n"
" -v (figyelmen kvl hagyva)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -1982,18 +1987,18 @@ msgstr ""
"MRET megadhat a kvetkezkkel:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 s ugyangy G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
"%s tpus fjlrendszer ki van jellve, de figyelmen\n"
"kvl is van hagyva"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Vigyzat: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "A beillesztett fjlrendszerek tbljt %s nem tudja olvasni"
@@ -2088,7 +2093,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2097,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"knyvtrban.\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2112,7 +2117,7 @@ msgstr ""
" -c, --total csak az sszestst rja ki\n"
" -D, --dereference-args szimbolikus linkek esetn a fjlt szmolja\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2125,7 +2130,7 @@ msgstr ""
" -k mint --block-size=1K\n"
" -l, --count-links tbbszr szmolja a mretet, ha hard linkek vannak\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2135,7 +2140,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs alknyvtrakat nem szmolja bele\n"
" -s, --summarize argumentumonknt egy sszeget mutat\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
@@ -2157,36 +2162,36 @@ msgstr ""
" parancssorban megadott knyvtr alatt.\n"
" A --max-depth=0 ugyanaz, mint a --summarize\n"
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "nem lehet `..'-ba lpni a kvetkez knyvtrbl: %s"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "sszesen"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "rvnytelen maximlis mlysg: %s"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"nem lehet egyszerre sszestst krni s minden bejegyzst megjelenteni"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
"vigyzat: az sszests megegyezik a --max-depth=0 kapcsol hasznlatval"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "vigyzat: az sszests krse ellenkezik a --max-depth=%d kapcsolval"
@@ -2514,27 +2519,27 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "nem lehet beolvasni %s idblyegt"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "rossz az argumentumok szma"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "rossz az argumentumok szma"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
@@ -2638,67 +2643,67 @@ msgstr "nem lehet %s tulajdonost s vagy csoportjt megvltoztatni"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "a csoportot nem lehet nullra vltoztatni"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "knyvtr teleptsnl nem lehet hasznlni a `strip' lehetsget"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "rvnytelen md: %s"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "%s knyvtr ltrehozsa"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "tbb fjl teleptse, de az utols argumentum (%s) nem knyvtr"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s knyvtr"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "nem lehet beolvasni %s idblyegt"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "nem lehet belltani %s idblyegt"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
msgstr "fork() rendszerhvs sikertelen"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
msgstr "strip futtatsa sikertelen"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
msgstr "strip sikertelen"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "rvnytelen felhasznl: %s"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "rvnytelen csoport: %s"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2709,7 +2714,7 @@ msgstr ""
" vagy: %s [KAPCSOL]... FORRS... KNYVTR (2. alak)\n"
" vagy: %s -d [KAPCSOL]... KNYVTR... (3. alak)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2722,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"A harmadik alaknl ltrehozza az adott KNYVTRAK minden elemt.\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2736,7 +2741,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory minden argumentum knyvtr; az adott knyvtr\n"
" minden elemt ltrehozza\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2756,7 +2761,7 @@ msgstr ""
" -m, --mode=MD jogosultsgot MDRA lltja, rwxr-xr-x helyett\n"
" -o, --owner=TULAJDONOS tulajdonos belltsa (csak root)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2773,7 +2778,7 @@ msgstr ""
" kiterjesztsnek fellbrlsa\n"
" -v, --verbose minden ltrehozott knyvtr nevt kirja\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3075,7 +3080,7 @@ msgstr ""
" megadsa\n"
" -v, --verbose linkels eltt kirja minden fjl nevt\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
msgstr "hinyz fjlargumentum"
@@ -3104,80 +3109,80 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"a QUOTING_STYLE krnyezeti vltozban megadott rvnytelen rtk \n"
"figyelmen kvl hagysa: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"a COLUMNS krnyezeti vltozban megadott rvnytelen rtk\n"
"figyelmen kvl hagysa: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"a TABSIZE krnyezeti vltozban megadott rvnytelen tab mret\n"
"figyelmen kvl hagysa: %s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "rvnytelen sorhossz: %s"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "rvnytelen tabultormret: %s"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "rvnytelen idformtum stlus %s"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ismeretlen eltag: %s"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "az LS_COLORS krnyezeti vltoz rtke nem rtelemezhet"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s eszkzt s inode-jt nem lehet megllaptani"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "a kvetkez, mr korbban listzott, knyvtr kihagysa: %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "%s knyvtr ltrehozsa"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "%s s %s fjlnevek sszehasonltsa sikertelen"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3188,7 +3193,7 @@ msgstr ""
"kapcsolk valamelyike vagy a --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
@@ -3201,7 +3206,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape oktlis escape karaktereket jelent meg \n"
" a nem-grafikus karakterek helyett\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3221,7 +3226,7 @@ msgstr ""
"rendez\n"
" egybknt: ctime szerint rendez\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3238,7 +3243,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory knyvtr listzsa a knyvtr tartalma helyett\n"
" -D, --dired az Emacs dired mdja ltal hasznlt kimenet\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3253,7 +3258,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time mint -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3269,7 +3274,7 @@ msgstr ""
"helyett\n"
" -H, --dereference-command-line szimbolikus linkek kvetse parancssorban\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3288,7 +3293,7 @@ msgstr ""
" bejegyzseket\n"
" -k mint --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3303,7 +3308,7 @@ msgstr ""
" -m a szlessget a bejegyzsek vesszvel\n"
" elvlasztott listjval tlti ki\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3319,7 +3324,7 @@ msgstr ""
" -o mint -l, de tulajdonos adatai nlkl\n"
" -p, --file-type jelet fz a bejegyzshez (*/=@ vagy |)\n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3340,7 +3345,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3350,7 +3355,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive knyvtrak rekurzv listzsa\n"
" -s, --size kirja a fjlok mrett blokkban\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3373,7 +3378,7 @@ msgstr ""
" a megadott id alapjn rendez, \n"
" ha a --sort=time meg van adva\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
@@ -3396,7 +3401,7 @@ msgstr ""
" -t mdosts dtuma alapjn rendez\n"
" -T, --tabsize=OSZL tabultor minden OSZL-nl, 8 helyett\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3414,7 +3419,7 @@ msgstr ""
" -U nem rendez; bejegyzsek knyvtri sorrendben\n"
" -v verzi alapjn rendez\n"
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3428,7 +3433,7 @@ msgstr ""
" -X bc sorba rendez, kiterjeszts szerint\n"
" -1 soronknt egy fjlnevet r ki\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3485,82 +3490,82 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: tnevezve a kvetkezre: %s"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr ""
@@ -3595,7 +3600,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "%s knyvtr ltrejtt"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "nem lehet %s knyvtr jogosultsgait belltani"
@@ -3895,7 +3900,7 @@ msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "rvnytelen sorhossz: %s"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3904,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"Hasznlat: %s [KAPCSOL]... CSOPORT FJL...\n"
" vagy: %s [KAPCSOL]... --reference=REFERENCIAFJL FJL...\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3914,20 +3919,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Ha egy hossz kapcsolhoz ktelez argumentumot megadni, akkor ez a \n"
"megfelel rvid kapcsolnl is ktelez.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -3938,7 +3943,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -3948,7 +3953,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -3958,7 +3963,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -3972,7 +3977,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -3981,7 +3986,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -3990,7 +3995,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4000,95 +4005,95 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "rvnytelen mdkarakterlnc: %s"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "rvnytelen karakter (%s) a `%s' mdkarakterlncban"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "hinyz fjlargumentum"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "Az rvnyes argumentumok a kvetkezk:"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s: a fjl tl nagy"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
@@ -4117,39 +4122,39 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL] NV...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "%s knyvtr"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
@@ -4574,12 +4579,12 @@ msgstr "%s: rvnytelen fjlmret"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: rvnytelen fjlmret"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
@@ -4714,7 +4719,7 @@ msgstr ""
"RTESTSD A RENDSZERGAZDT!\n"
"A kvetkez kt knyvtrnak azonos az inode szma:\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "stat %s sikertelen"
@@ -4729,45 +4734,50 @@ msgstr "%s: %s rsvdett knyvtr trlse? "
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: belpsz %s knyvtrba? "
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s rsvdett fjl trlse? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s trlse? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s trlse\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s knyvtr trlse"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nem lehet trlni a kvetkez knyvtrat: `%s'"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat megnyitni: %s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nem lehet trlni `.'-ot vagy `..'-ot"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -4823,17 +4833,17 @@ msgstr ""
"visszallthat. Vgleges trlshez fontold meg a shred parancs\n"
"hasznlatt.\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "%s knyvtr trlse"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... KNYVTR...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -4848,7 +4858,7 @@ msgstr ""
"egyetlen\n"
" akadlya az, hogy a knyvtr nem res\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -5060,66 +5070,66 @@ msgstr "%s: a fjl tl nagy"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: %lu/%lu menet (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: %lu/%lu menet (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: rvnytelen fjltpus"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: a fjl mtere negatv"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: hiba a csonkolsnl"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: nem lehet a shred-elni a csak hozzfzsre megnyitott fjllern"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: trls alatt"
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: tnevezve a kvetkezre: %s"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: trlve"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: trls sikertelen"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: rvnytelen fjlmret"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5132,16 +5142,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:176
-#, fuzzy
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "nem lehet a kvetkez linket ltrehozni: %s"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "rvnytelen idformtum stlus %s"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "nem lehet a kvetkez linket ltrehozni: %s"
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr ""
@@ -5236,7 +5246,7 @@ msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez regulris fjlt: %s"
msgid "open failed"
msgstr "strip sikertelen"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "strip sikertelen"
@@ -5261,72 +5271,72 @@ msgstr "strip sikertelen"
msgid "read failed"
msgstr "strip sikertelen"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "szabvnyos kimenet"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: rvnytelen fjlmret"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: a fjl tl nagy"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "a specilis karakterfjl nem tmogatott"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "a specilis karakterfjl nem tmogatott"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -5367,47 +5377,47 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "%s ltrehozsa"
-#: src/split.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: rvnytelen fjltpus"
-
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#: src/split.c:364
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "az idt nem lehet tbb forrsbl venni"
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "%s: rvnytelen fjltpus"
+
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... FJL...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5417,7 +5427,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5427,7 +5437,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5437,7 +5447,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5449,7 +5459,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5462,7 +5472,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5473,7 +5483,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -5898,11 +5908,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "minden argumentum figyelmen kvl hagyva"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help display this help and exit\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version output version information and exit\n"
@@ -5933,7 +5943,12 @@ msgstr ""
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -5942,7 +5957,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -5950,7 +5965,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -5959,7 +5974,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -5970,16 +5985,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -5989,14 +6004,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6005,72 +6020,72 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s lezrsa"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "lseek %s sikertelen"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: hiba a csonkolsnl"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "hinyz fjlargumentumok"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "rvnytelen karakter (%s) a `%s' mdkarakterlncban"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6078,7 +6093,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6086,50 +6101,45 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: rvnytelen fjlmret"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "ez a rendszer nem tmogatja a szimbolikus linkeket"
@@ -6359,6 +6369,12 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "tl sok argumentum"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6431,7 +6447,7 @@ msgstr ""
"vigyzat: `touch %s' elavult; hasznld helyette a \n"
"`touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d' alakot."
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
msgstr "hinyz fjlargumentumok"
@@ -6864,12 +6880,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -6879,7 +6895,7 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6a0c38862..7a7f3b1a6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Italian messages for GNU sh-utils
+# Italian messages for GNU coreutils
# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1999.
+# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1998, 1999.
# Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sh-utils 2.0.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-28 12:22+0200\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -26,8 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argomento %s ambiguo per %s"
#: lib/argmatch.c:181
+#, fuzzy
msgid "Valid arguments are:"
-msgstr "Gli argomenti validi sono:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"Gli argomenti validi sono:\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Sono caratteri validi:"
#: lib/c-stack.c:368
msgid "program error"
@@ -37,9 +42,9 @@ msgstr "errore del programma"
msgid "stack overflow"
msgstr "overflow dello stack"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "errore di scrittura"
@@ -48,24 +53,44 @@ msgid "Unknown system error"
msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
#: lib/file-type.c:42
+#, fuzzy
msgid "regular empty file"
-msgstr "file regolare vuoto"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file regolare vuoto\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file normale vuoto"
#: lib/file-type.c:42
+#, fuzzy
msgid "regular file"
-msgstr "file regolare"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file regolare\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file normale"
#: lib/file-type.c:45
msgid "directory"
msgstr "directory"
#: lib/file-type.c:48
+#, fuzzy
msgid "block special file"
-msgstr "file speciale a blocchi"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file speciale a blocchi\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file speciali a blocchi"
#: lib/file-type.c:51
+#, fuzzy
msgid "character special file"
-msgstr "file speciale a caratteri"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file speciale a caratteri\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file speciali a caratteri"
#: lib/file-type.c:54
msgid "fifo"
@@ -98,12 +123,16 @@ msgstr "file strano"
#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione `%s' ambigua\n"
+msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"%s: opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
#, c-format
@@ -143,7 +172,7 @@ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione `-W %s' ambigua\n"
+msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
#, c-format
@@ -151,30 +180,39 @@ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
#: lib/human.c:365
+#, fuzzy
msgid "block size"
-msgstr "dimensioni del blocco"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"dimensioni del blocco\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"dimensioni dei blocchi"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
-msgstr "%s esiste ma non una directory"
+msgstr "%s esiste ma non è una directory"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s"
#: lib/makepath.c:341
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"impossibile fare chdir alla directory %s\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"impossibile entrare nella directory %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
@@ -201,11 +239,11 @@ msgstr "^[nN]"
#: lib/unicodeio.c:159
msgid "iconv function not usable"
-msgstr "la funzione iconv non utilizzabile"
+msgstr "la funzione iconv non è utilizzabile"
#: lib/unicodeio.c:161
msgid "iconv function not available"
-msgstr "la funzione iconv non disponibile"
+msgstr "la funzione iconv non è disponibile"
#: lib/unicodeio.c:168
msgid "character out of range"
@@ -243,14 +281,24 @@ msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Scritto da %s.\n"
#: lib/version-etc.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"Questo software libero; si veda il sorgente per le condizioni di "
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di "
"copiatura.\n"
-"NON c' alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILIT o IDONEIT AD UN\n"
+"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n"
"PARTICOLARE SCOPO, nei limiti permessi dalla legge.\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di "
+"copiatura.\n"
+"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n"
+"PARTICOLARE SCOPO.\n"
#: lib/xmemcoll.c:61
msgid "string comparison failed"
@@ -261,27 +309,31 @@ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Imposta LC_ALL='C' per aggirare il problema."
#: lib/xmemcoll.c:64
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr "Le stringhe confrontate erano %s e %s."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"Le stringhe confrontate erano %s e %s.\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Le stringhe confrontate sono %s e %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -308,41 +360,45 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
-#, c-format
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
"\n"
"Segnalare i bug a <%s>.\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"\n"
+"Segnalate i bug a <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "troppo pochi argomenti"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "troppi argomenti"
@@ -354,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: src/cat.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FILE...\n"
#: src/cat.c:96
msgid ""
@@ -389,58 +445,56 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
+msgstr "impossibile aprire la directory %s"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standard output"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: dimensione del file non valida"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standard input"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standard output"
#: src/chgrp.c:93
-#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
-msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s"
+msgstr "impossibile cambiarlo nel gruppo nullo"
#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group name %s"
-msgstr "gruppo non valido"
+msgstr "nome di gruppo %s non valido"
#: src/chgrp.c:106
msgid "group number"
msgstr "numero del gruppo"
#: src/chgrp.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group number %s"
-msgstr "gruppo non valido"
+msgstr "numero del gruppo non valido %s"
#: src/chgrp.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... GRUPPO FILE...\n"
+" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
#: src/chgrp.c:131
msgid ""
@@ -496,7 +550,7 @@ msgstr "lettura dei nuovi attributi di %s"
#: src/chmod.c:125
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
-msgstr "il modo di %s diventato %04lo (%s)\n"
+msgstr "il modo di %s è diventato %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:128
#, c-format
@@ -506,23 +560,23 @@ msgstr "impossibile cambiare il modo di %s in %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:131
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
-msgstr "il modo di %s rimasto %04lo (%s)\n"
+msgstr "il modo di %s è rimasto %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "ripristino dei permessi di %s"
#: src/chmod.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... MODO[,MODO]... FILE...\n"
+" o: %s [OPZIONE]... MODO-OTTALE FILE...\n"
+" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
#: src/chmod.c:249
msgid ""
@@ -550,38 +604,38 @@ msgid ""
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ogni MODO una o pi delle lettere ugoa, uno dei simboli +-= e una o pi\n"
+"Ogni MODO è una o più delle lettere ugoa, uno dei simboli +-= e una o più\n"
"delle lettere rwxXstugo.\n"
#: src/chmod.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
+msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
#: src/chmod.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
+msgstr "stringa di modo %s non valida"
#: src/chown-core.c:116
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "n il link simbolico %s n il file di riferimento sono cambiati\n"
+msgstr "né il link simbolico %s né il file di riferimento sono cambiati\n"
#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
-msgstr "il proprietario di %s stato cambiato in %s\n"
+msgstr "il proprietario di %s è stato cambiato in %s\n"
#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
-msgstr "il gruppo di %s stato cambiato in %s\n"
+msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato in %s\n"
#: src/chown-core.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impossibile cambiare il proprietario di %s in %s\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
@@ -591,38 +645,38 @@ msgstr "impossibile cambiare il gruppo di %s in %s\n"
#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
-msgstr "il proprietario di %s rimasto %s\n"
+msgstr "il proprietario di %s è rimasto %s\n"
#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
-msgstr "il gruppo di %s rimasto %s\n"
+msgstr "il gruppo di %s è rimasto %s\n"
#: src/chown-core.c:326
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
-msgstr "proprietario di %s stato cambiato"
+msgstr "proprietario di %s è stato cambiato"
#: src/chown-core.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s"
+msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato"
#: src/chown-core.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impossibile ripristinare i permessi di %s"
#: src/chown.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... PROPRIETARIO[:[GRUPPO]] FILE...\n"
+" o: %s [OPZIONE]... :GRUPPO FILE...\n"
+" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
@@ -652,8 +706,8 @@ msgstr ""
" --from=ATTUALE_PROPRIETARIO:ATTUALE_GRUPPO\n"
" cambia il proprietario e/o il gruppo di ogni file\n"
" solo se il suo attuale proprietario e/o gruppo\n"
-" corrisponde a quello specificato qui. Ciascuno pu\n"
-" essere omesso, e in questo caso non richiesto "
+" corrisponde a quello specificato qui. Ciascuno può\n"
+" essere omesso, e in questo caso non è richiesto "
"che\n"
" corrisponda.\n"
@@ -707,7 +761,7 @@ msgid ""
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
"\n"
-"Se non dato alcun comando, lancia ``${SHELL} -i'' (predefinita: /bin/sh).\n"
+"Se non è dato alcun comando, lancia ``${SHELL} -i'' (predefinita: /bin/sh).\n"
#: src/chroot.c:84
#, c-format
@@ -729,8 +783,8 @@ msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [NUMERO]...\n"
-" o: %s OPZIONE\n"
+"Uso: %s FILE\n"
+" o: %s OPZIONE\n"
#: src/cksum.c:285
msgid ""
@@ -738,10 +792,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
-#, fuzzy
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
#: src/comm.c:73
#, fuzzy, c-format
@@ -758,47 +811,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/copy.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile accedere a %s"
#: src/copy.c:226
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "impossibile aprire %s per la lettura"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "impossibile impostare la data"
+msgstr "impossibile fare fstat di %s"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
-msgstr "salto il file %s perch stato rimpiazzato mentre veniva copiato"
+msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
+#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile rimuovere %s"
#: src/copy.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il file normale %s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lettura di %s"
#: src/copy.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile fare lseek in %s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "scrittura di %s"
@@ -818,194 +871,193 @@ msgstr "%s: sovrascrivo %s ignorando il modo %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: sovrascrivo %s? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
+#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr "impossibile impostare la data"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: src/copy.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:820
+#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "directory %s omessa"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
-msgstr "attenzione: il file di origine %s stato specificato pi di una volta"
+msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s e %s sono lo stesso file"
-#: src/copy.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:876
+#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr "impossibile sovrascrivere la non-directory %s con la directory %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
-msgstr "il %1$s appena creato non sar sovrascritto da %2$s"
+msgstr "il %1$s appena creato non sarà sovrascritto da %2$s"
-#: src/copy.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:904
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s con una non-directory"
-#: src/copy.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:965
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s"
-#: src/copy.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:974
+#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr "impossibile spostare una directory in una non-directory: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non spostato"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non copiato"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
+#, c-format
msgid "cannot backup %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile fare il backup di %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (backup: %s)"
-#: src/copy.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1099
+#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
+msgstr "impossibile copiare la directory %s dentro sè stessa, %s"
-#: src/copy.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1106
+#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr "impossibile creare l'hard link %s alla directory %s"
-#: src/copy.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1115
+#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare l'hard link %s a %s"
-#: src/copy.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1168
+#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
+msgstr "impossibile spostare %s in una subdirectory di sè stesso, %s"
-#: src/copy.c:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1211
+#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
+msgstr "impossibile spostare %s in %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"spostamento tra dispositivi fallito: %s in %s; impossibile rimuovere\n"
"la destinazione"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "impossibile copiare il link simbolico ciclico %s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: si possono fare link simbolici relativi solo nella directory corrente"
-#: src/copy.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1335
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il link simbolico %s a %s"
-#: src/copy.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1346
+#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il link %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il fifo %s"
-#: src/copy.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1385
+#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "file speciale a caratteri"
+msgstr "impossibile creare il file speciale %s"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
+#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "link simbolico"
+msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s"
-#: src/copy.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1422
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il link simbolico %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s ha il tipo di file sconosciuto"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "preservato l'orario di %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s"
-#: src/copy.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1531
+#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impostazione dei permessi di %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile annullare il backup di %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n"
#: src/cp.c:53
-#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
#: src/cp.c:164 src/mv.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... ORIGINE DESTINAZIONE\n"
+" o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY\n"
+" o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY ORIGINE...\n"
#: src/cp.c:170
msgid ""
@@ -1015,18 +1067,23 @@ msgstr ""
"Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
"brevi.\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
+"corte.\n"
#: src/cp.c:177
msgid ""
@@ -1056,7 +1113,7 @@ msgid ""
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
" --no-dereference non segue mai i link simbolici\n"
-" -f, --force se non possibile aprire un file di\n"
+" -f, --force se non è possibile aprire un file di\n"
" destinazione esistente lo rimuove e "
"riprova\n"
" -i, --interactive chiede prima di sovrascrivere\n"
@@ -1110,7 +1167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --reply={yes,no,query} specifica come gestire la domanda a "
"proposito\n"
-" di un file di destinazione gi esistente\n"
+" di un file di destinazione già esistente\n"
" --sparse=WHEN controlla la creazione dei file sparsi\n"
" --strip-trailing-slashes rimuove gli slash dalla fine di ogni "
"ORIGINE\n"
@@ -1134,8 +1191,8 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
-" -u, --update sposta solo quando ORIGINE pi recente del\n"
-" file di destinazione o questo mancante\n"
+" -u, --update sposta solo quando ORIGINE è più recente del\n"
+" file di destinazione o questo è mancante\n"
" -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n"
" -x, --one-file-system rimane su questo file system\n"
@@ -1154,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"Normalmente, i file di ORIGINE sparsi sono individuati da un'euristica\n"
"approssimativa e sono resi sparsi anche i file di DESTINAZIONE "
"corrispondenti.\n"
-"Questo il comportamento selezionabile con --sparse=auto. Specificare\n"
+"Questo è il comportamento selezionabile con --sparse=auto. Specificare\n"
"--sparse=always per creare un file di DESTINAZIONE sparso ogni qualvolta il\n"
"file di ORIGINE contiene una sequenza abbastanza lunga di byte zero.\n"
"Usare --sparse=never per inibire la creazione dei file sparsi.\n"
@@ -1168,20 +1225,20 @@ msgid ""
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Il suffisso dei backup ~, a meno che sia impostato con --suffix oppure\n"
-"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Il metodo di controllo di versione pu essere scelto\n"
+"Il suffisso dei backup è ~, a meno che sia impostato con --suffix oppure\n"
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Il metodo di controllo di versione può essere scelto\n"
"con l'opzione --backup o la variabile di ambiente VERSION_CONTROL. I valori\n"
"sono:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
-" none, off non fa mai backup (anche se specificato --backup)\n"
+" none, off non fa mai backup (anche se è specificato --backup)\n"
" numbered, t fa backup numerati\n"
" existing, nil numerati se esistono backup numerati, altrimenti semplici\n"
" simple, never fa sempre backup semplici\n"
@@ -1196,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Come caso particolare, cp fa un backup di ORIGINE quando sono usate le "
"opzioni\n"
-"force e backup e ORIGINE e DEST sono lo stesso nome di un file normale gi\n"
+"force e backup e ORIGINE e DEST sono lo stesso nome di un file normale già\n"
"esistente.\n"
#: src/cp.c:325
@@ -1205,19 +1262,18 @@ msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
#: src/cp.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impossibile preservare i permessi di %s"
#: src/cp.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
#: src/cp.c:493
-#, fuzzy
msgid "missing file arguments"
-msgstr "manca l'argomento per `%s'"
+msgstr "mancano i file di argomento"
#: src/cp.c:498
msgid "missing destination file"
@@ -1229,25 +1285,28 @@ msgid "accessing %s"
msgstr "accedo a %s"
#: src/cp.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s esiste ma non una directory"
+msgstr "%s: l'obiettivo specificato non è una directory"
#: src/cp.c:554
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non una directory"
+msgstr "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory"
#: src/cp.c:652
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "quando preserva i percorsi, la destinazione deve essere una directory"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
-msgstr "Attenzione: -i sar rimosso in una versione futura; usa -u"
+msgstr ""
+"attenzione: --version-control (-V) è obsoleto; la gestione di questa "
+"opzione\n"
+"sarà rimossa in una versione futura. Usa --backup=%s al suo posto."
#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
@@ -1257,145 +1316,145 @@ msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "tipo di backup"
#: src/csplit.c:41
#, fuzzy
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker e David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "errore di lettura"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
-msgstr "carattere fuori dall'intervallo"
+msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "errore di scrittura"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "manca l'operando dopo `%s'"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: process id non valido"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: segnale non valido"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "conversione non valida: %s"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "conversione non valida: %s"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1403,20 +1462,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1431,12 +1490,12 @@ msgstr ""
#: src/cut.c:39
#, fuzzy
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
@@ -1462,7 +1521,7 @@ msgid ""
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-" -w, --width=COL lo schermo largo COL invece del'attuale "
+" -w, --width=COL lo schermo è largo COL invece del'attuale "
"valore\n"
" -x elenca le voci per righe invece che per "
"colonne\n"
@@ -1494,12 +1553,12 @@ msgstr ""
#: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
#, fuzzy
msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
+msgstr "formato di orario %s non valido"
#: src/cut.c:624 src/cut.c:633
#, fuzzy
msgid "only one type of list may be specified"
-msgstr "pu essere specificato un solo dispositivo"
+msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
#: src/cut.c:627
#, fuzzy
@@ -1523,7 +1582,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
-"la stringa di formato non pu essere specificata quando si stampano "
+"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
"stringhe\n"
"a ugual larghezza"
@@ -1565,7 +1624,7 @@ msgstr ""
" ISO-8601. TIMESPEC=`date' per la sola data,\n"
" `hours', `minutes', o `seconds' per la data e\n"
" l'orario con la precisione indicata.\n"
-" --iso-8601 senza TIMESPEC user `date'.\n"
+" --iso-8601 senza TIMESPEC userà `date'.\n"
#: src/date.c:135
msgid ""
@@ -1604,7 +1663,7 @@ msgid ""
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
" %A nome localizzato completo del giorno della settimana, lunghezza\n"
-" variabile (luned..domenica)\n"
+" variabile (lunedì..domenica)\n"
" %b nome localizzato abbreviato del mese (gen..dic)\n"
" %B nome localizzato completo del mese, lunghezza var. (gennaio.."
"dicembre)\n"
@@ -1675,8 +1734,9 @@ msgstr ""
" %s secondi passati dalle `00:00:00 del 1 gen 1970' (estensione GNU)\n"
#: src/date.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1684,7 +1744,7 @@ msgstr ""
" %S secondi (00..60)\n"
" %t un tab orizzontale\n"
" %T orario, 24-ore (hh:mm:ss)\n"
-" %u giorno della settimana (1..7); 1 rappresenta luned\n"
+" %u giorno della settimana (1..7); 1 rappresenta lunedì\n"
#: src/date.c:195
msgid ""
@@ -1696,10 +1756,10 @@ msgstr ""
" %U numero della settimana dell'anno con domenica come primo giorno "
"della\n"
" settimana (00..53)\n"
-" %V numero della settimana dell'anno con luned come primo giorno della\n"
+" %V numero della settimana dell'anno con lunedì come primo giorno della\n"
" settimana (01..52)\n"
" %w giorno della settimana (0..6); 0 rappresenta domenica\n"
-" %W numero della settimana dell'anno con luned come primo giorno della\n"
+" %W numero della settimana dell'anno con lunedì come primo giorno della\n"
" settimana (00..53)\n"
#: src/date.c:201
@@ -1726,7 +1786,7 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
" %z fuso orario numerico stile RFC-822 (-0500) (estensione non standard)\n"
-" %Z fuso orario (p.es., EDT), o niente se non determinabile\n"
+" %Z fuso orario (p.es., EDT), o niente se non è determinabile\n"
"\n"
"Come comportamento predefinito, date completa i campi numerici con zeri.\n"
"GNU date riconosce i seguenti modificatori tra `%' e una direttiva "
@@ -1735,8 +1795,8 @@ msgstr ""
" `-' (trattino) non riempie il campo\n"
" `_' (underscore) riempie il campo con spazi\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1770,7 +1830,7 @@ msgid ""
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
"manca un `+' davanti all'argomento `%s';\n"
-"quando si usa un'opzione per specificare una o pi date, qualsiasi "
+"quando si usa un'opzione per specificare una o più date, qualsiasi "
"argomento\n"
"che non sia un'opzione deve essere una stringa di formato che inizia con `+'"
@@ -1778,7 +1838,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
msgstr ""
-"la stringa di formato non pu essere specificata quando si usa l'opzione\n"
+"la stringa di formato non può essere specificata quando si usa l'opzione\n"
"--rfc-822 (-R)"
#: src/date.c:435
@@ -1793,16 +1853,16 @@ msgstr "impossibile ottenere l'ora"
msgid "cannot set date"
msgstr "impossibile impostare la data"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, e Stuart Kemp"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1822,7 +1882,7 @@ msgstr ""
" count=BLOCCHI copia dall'input solo un certo numero di BLOCCHI\n"
" ibs=BYTE legge BYTE byte per volta\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1837,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"dell'output\n"
" skip=BLOCCHI salta un numero BLOCCHI lunghi ibs all'inizio dell'input\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1850,11 +1910,11 @@ msgstr ""
"BLOCCHI e BYTE possono essere seguito da uno di questi suffissi "
"moltiplicatori:\n"
"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
-"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824 e cos via per T, P, E, Z e Y.\n"
-"Ogni PAROLA pu essere:\n"
+"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824 e così via per T, P, E, Z e Y.\n"
+"Ogni PAROLA può essere:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1871,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"cbs\n"
" lcase cambia le maiuscole in minuscole\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1884,64 +1944,64 @@ msgstr ""
" ucase cambia le minuscole in maiuscole\n"
" swab scambia ogni coppia di byte in input\n"
" noerror continua dopo gli errori di lettura\n"
-" sync completa con NUL fino a cbs ogni blocco in input; quando "
+" sync completa con NUL fino a cbs ogni blocco in input; quando è "
"usato\n"
"\"\" con block o unblock completa con spazi invece che con NUL\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "entrati %s+%s record\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "usciti %s+%s record\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "record troncato"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "record troncati"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "chiusura del file di input %s"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "chiusura del file di output %s"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "scrittura di %s"
-#: src/dd.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:503
+#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "opzione `%s' non valida"
+msgstr "conversione non valida: %s"
-#: src/dd.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:559
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n"
+msgstr "opzione %s non riconosciuta"
-#: src/dd.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:606
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
+msgstr "opzione %s=%s non riconosciuta"
-#: src/dd.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:612
+#, c-format
msgid "invalid number %s"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1950,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"unblock},\n"
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1959,59 +2019,63 @@ msgstr ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "apertura di %s"
-#: src/dd.c:1194
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
-msgstr "carattere fuori dall'intervallo"
+msgstr "offset del file fuori scala"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avanzamento di %s byte nel file di output %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Filesystem "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " Tipo"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inode IUsati ILib. IUso%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
-msgstr "blocchi di %d Usati Disponib. Capacit"
+msgstr "blocchi di %d Usati Disponib. Capacità"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr "blocchi di %4s Usati Disponib. Uso%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montato su\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2019,10 +2083,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mostra informazioni sul filesystem su cui risiede ogni FILE, oppure su "
"tutti\n"
-"\"\"i filesystem se FILE non specificato.\n"
+"\"\"i filesystem se FILE non è specificato.\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2036,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"23M)\n"
" -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2051,7 +2115,7 @@ msgstr ""
" --no-sync non fa sync prima di prendere le informazioni "
"(predef.)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2067,35 +2131,35 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n"
" -v (ignorato)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
"\n"
-"DIM pu essere o opzionalmente pu essere seguito uno di questi:\n"
-"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, e cos via per G, T, P, E, Z e "
+"DIM può essere o opzionalmente può essere seguito uno di questi:\n"
+"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, e così via per G, T, P, E, Z e "
"Y.\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
-msgstr "il tipo di file system %s stato sia selezionato che escluso"
+msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati"
#: src/dircolors.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
#: src/dircolors.c:105
msgid ""
@@ -2123,8 +2187,8 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Se FILE specificato viene letto per determinare quali colori usare per i\n"
-"diversi tipi di file ed estensioni. Altrimenti usato un database\n"
+"Se FILE è specificato viene letto per determinare quali colori usare per i\n"
+"diversi tipi di file ed estensioni. Altrimenti è usato un database\n"
"precompilato. Per conoscere i dettagli sul formato di questi file eseguire\n"
"`dircolors --print-database'.\n"
@@ -2134,35 +2198,34 @@ msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: riga non valida; manca il secondo token"
#: src/dircolors.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
+msgstr "%s:%lu: parola chiave non riconosciuta %s"
#: src/dircolors.c:373
msgid "<internal>"
msgstr "<interno>"
#: src/dircolors.c:468
-#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-"le opzioni per gli stili dell'output \"comprensibile\" e \"leggibile da\n"
-"stty\" sono mutuamente esclusive"
+"le opzioni per stampare il database interno di dircolors e per selezionare\n"
+"una sintassi di shell sono mutuamente esclusive"
#: src/dircolors.c:476
msgid ""
"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
"dircolors' internal database"
msgstr ""
-"l'argomento FILE non pu essere usato con l'opzione per stampare\n"
+"l'argomento FILE non può essere usato con l'opzione per stampare\n"
"il database interno di dircolors"
#: src/dircolors.c:505
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
-"manca la variabile di ambiente SHELL e non stata usata l'opzione per\n"
+"manca la variabile di ambiente SHELL e non è stata usata l'opzione per\n"
"selezionare il tipo della shell"
#: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
@@ -2188,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"stampa `.' (intendendo la directory corrente).\n"
"\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2196,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"Riassume l'uso del disco di ogni FILE, ricorsivamente per le directory.\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2212,7 +2275,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args dereferenzia i PERCORSI quando ci sono link "
"simbolici\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2224,9 +2287,9 @@ msgstr ""
"23M)\n"
" -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n"
" -k come --block-size=1K\n"
-" -l, --count-links conta le dimensioni pi volte se ci sono hard link\n"
+" -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard link\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2236,7 +2299,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs non include le dimensioni delle subdirectory\n"
" -s, --summarize mostra solo un totale per ogni argomento\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2255,42 +2318,42 @@ msgstr ""
" --exclude=MODELLO esclude i file che corrispondono al MODELLO\n"
" --max-depth=N stampa il totale per una directory (o file, con --"
"all)\n"
-" solo se N o meno livelli sotto l'argomento della "
+" solo se è N o meno livelli sotto l'argomento della "
"riga\n"
-" di comando; --max-depth=0 lo stesso che --"
+" di comando; --max-depth=0 è lo stesso che --"
"summarize\n"
-#: src/du.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:385
+#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
+msgstr "impossibile entrare in `..' dalla directory %s"
-#: src/du.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:464
+#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
+msgstr "impossibile entrare nella directory %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "totale"
-#: src/du.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:618
+#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "argomento `%s' non valido"
+msgstr "profondità massima %s non valida"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
-msgstr "attenzione: --summarize lo stesso che usare --max-depth=0"
+msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
-msgstr "attenzione: --summarize in conflitto con --max-depth=%d"
+msgstr "attenzione: --summarize è in conflitto con --max-depth=%d"
#: src/echo.c:77
#, c-format
@@ -2326,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Senza -E le seguenti sequenze sono riconosciute ed interpolate:\n"
"\n"
-" \\NNN il carattere il cui codice ASCII NNN (ottale)\n"
+" \\NNN il carattere il cui codice ASCII è NNN (ottale)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a avviso (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -2435,11 +2498,11 @@ msgstr ""
"Stampa sullo standard output il valore dell'ESPRESSIONE. Qui sotto, una "
"riga\n"
"vuota separa gruppi di operatori con precedenza crescente.\n"
-"ESPRESSIONE pu essere:\n"
+"ESPRESSIONE può essere:\n"
"\n"
-" ARG1 | ARG2 ARG1 se non nullo o 0, altrimenti ARG2\n"
+" ARG1 | ARG2 ARG1 se non è nullo o 0, altrimenti ARG2\n"
"\n"
-" ARG1 & ARG2 ARG1 se nessun argomento nullo o 0, altrimenti 0\n"
+" ARG1 & ARG2 ARG1 se nessun argomento è nullo o 0, altrimenti 0\n"
#: src/expr.c:106
msgid ""
@@ -2452,12 +2515,12 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
-" ARG1 < ARG2 ARG1 minore di ARG2\n"
-" ARG1 <= ARG2 ARG1 minore o uguale di ARG2\n"
-" ARG1 = ARG2 ARG1 uguale ad ARG2\n"
-" ARG1 != ARG2 ARG1 diverso da ARG2\n"
-" ARG1 >= ARG2 ARG1 maggiore o uguale di ARG2\n"
-" ARG1 > ARG2 ARG1 maggiore di ARG2\n"
+" ARG1 < ARG2 ARG1 è minore di ARG2\n"
+" ARG1 <= ARG2 ARG1 è minore o uguale di ARG2\n"
+" ARG1 = ARG2 ARG1 è uguale ad ARG2\n"
+" ARG1 != ARG2 ARG1 è diverso da ARG2\n"
+" ARG1 >= ARG2 ARG1 è maggiore o uguale di ARG2\n"
+" ARG1 > ARG2 ARG1 è maggiore di ARG2\n"
#: src/expr.c:115
msgid ""
@@ -2496,7 +2559,7 @@ msgstr ""
" STRINGA : REGEXP ricerca ancorata del modello REGEXP nella STRINGA\n"
"\n"
" match STRINGA REGEXP come STRINGA : REGEXP\n"
-" substr STRINGA POS LUNG sottostringa della STRINGA, POS contata da 1\n"
+" substr STRINGA POS LUNG sottostringa della STRINGA, POS è contata da 1\n"
" index STRINGA CAR posizione nella STRINGA di uno dei CAR, se\n"
" trovato, o 0\n"
" length STRINGA lunghezza della STRINGA\n"
@@ -2508,7 +2571,7 @@ msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-" + TOKEN interpreta TOKEN come una stringa anche se "
+" + TOKEN interpreta TOKEN come una stringa anche se è "
"una\n"
" parola chiave come `match' o un operatore come "
"`/'\n"
@@ -2544,7 +2607,7 @@ msgid ""
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
"attenzione: BRE non portabile: `%s': l'uso di `^' come primo carattere\n"
-"di un'espressione regolare semplice non portabile; ignorato"
+"di un'espressione regolare semplice non è portabile; è ignorato"
#: src/expr.c:604 src/expr.c:643
msgid "non-numeric argument"
@@ -2585,7 +2648,7 @@ msgstr ""
#: src/factor.c:154
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
-msgstr "`%s' non un intero positivo valido"
+msgstr "`%s' non è un intero positivo valido"
#: src/false.c:17
#, c-format
@@ -2668,7 +2731,7 @@ msgstr ""
#: src/fold.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "argomento intero `%s' non valido"
+msgstr "numero %s non valido"
#: src/head.c:92
msgid ""
@@ -2699,37 +2762,37 @@ msgstr ""
#: src/head.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile ottenere l'orario di %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "numero di argomenti errato"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "numero di argomenti errato"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "numero %s non valido"
#: src/head.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
+msgstr "opzione %s non riconosciuta"
#: src/head.c:347
#, c-format
@@ -2770,7 +2833,7 @@ msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
#: src/hostname.c:110
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
-"impossibile impostare l'hostname; questo sistema non ha questa funzionalit"
+"impossibile impostare l'hostname; questo sistema non ha questa funzionalità"
#: src/hostname.c:117
msgid "cannot determine hostname"
@@ -2798,7 +2861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stampa informazioni su NOMEUTENTE o sull'utente corrente.\n"
"\n"
-" -a ignorato, per compatibilit con altre versioni\n"
+" -a ignorato, per compatibilità con altre versioni\n"
" -g, --group stampa solo l'ID del gruppo\n"
" -G, --groups stampa solo i gruppi supplementari\n"
" -n, --name stampa un nome invece di un numero, per -ugG\n"
@@ -2841,75 +2904,68 @@ msgstr "impossibile trovare il nome del gruppo con ID %u"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "impossibile ottenere la lista dei gruppi supplementari"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " gruppi="
-#: src/install.c:273
-#, fuzzy
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-msgstr ""
-"la stringa di formato non pu essere specificata quando si stampano "
-"stringhe\n"
-"a ugual larghezza"
+msgstr "l'opzione strip non può essere usata per installare una directory"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
+#, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "modo %s non valido"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
+#, c-format
msgid "creating directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "creazione della directory %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
-"installazione di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non una directory"
+"installazione di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory"
-#: src/install.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:435
+#, c-format
msgid "%s is a directory"
-msgstr "`%s' non una directory"
+msgstr "%s è una directory"
-#: src/install.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:495
+#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
+msgstr "impossibile ottenere l'orario di %s"
-#: src/install.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:507
+#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
+msgstr "impossibile impostare l'orario di %s"
-#: src/install.c:532
-#, fuzzy
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
-msgstr "file speciale a blocchi"
+msgstr "la chiamata di sistema fork è fallita"
-#: src/install.c:536
-#, fuzzy
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile eseguire strip"
-#: src/install.c:543
-#, fuzzy
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
-msgstr "confronto delle stringhe fallito"
+msgstr "strip fallito"
-#: src/install.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:560
+#, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "utente %s non valido"
-#: src/install.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:578
+#, c-format
msgid "invalid group %s"
-msgstr "gruppo non valido"
+msgstr "gruppo %s non valido"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2920,7 +2976,7 @@ msgstr ""
" o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY (secondo formato)\n"
" o: %s -d [OPZIONE]... DIRECTORY (terzo formato)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2934,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"Nella terza forma crea tutti i componenti della/e DIRECTORY indicata/e.\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2949,7 +3005,7 @@ msgstr ""
"crea\n"
" tutti i componenti delle directory specificate\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2968,7 +3024,7 @@ msgstr ""
"x\n"
"\"\" -o, --owner=PROPR imposta il proprietario (solo per il superuser)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2984,7 +3040,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFF cambia il normale suffisso dei backup\n"
" -v, --verbose stampa il nome di ogni directory creata\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2994,8 +3050,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il suffisso dei backup ~, a meno che sia impostato con --suffix oppure\n"
-"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Il metodo di controllo di versione pu essere scelto\n"
+"Il suffisso dei backup è ~, a meno che sia impostato con --suffix oppure\n"
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Il metodo di controllo di versione può essere scelto\n"
"con l'opzione --backup o la variabile di ambiente VERSION_CONTROL. I valori\n"
"sono:\n"
"\n"
@@ -3051,7 +3107,7 @@ msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
+msgstr "numero %s non valido"
#: src/join.c:671
#, fuzzy, c-format
@@ -3122,10 +3178,10 @@ msgid ""
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
msgstr ""
"\n"
-"SEGNALE pu essere il nome di un segnale come `HUP', il numero di un "
+"SEGNALE può essere il nome di un segnale come `HUP', il numero di un "
"segnale\n"
"come `1' oppure lo status di uscita di un processo terminato da un segnale.\n"
-"PID un intero; se negativo indica un gruppo di processi.\n"
+"PID è un intero; se è negativo indica un gruppo di processi.\n"
#: src/kill.c:163
#, c-format
@@ -3158,16 +3214,16 @@ msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple"
#: src/kill.c:367
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
-msgstr "non possibile combinare i segnali con -l o -t"
+msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t"
#: src/link.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Uso: %s NOME\n"
-" o: %s OPZIONE\n"
+"Uso: %s FILE1 FILE2\n"
+" o: %s OPZIONE\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
@@ -3179,29 +3235,28 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/link.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il link %s a %s"
#: src/ln.c:39
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker e David MacKenzie"
#: src/ln.c:167
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
-msgstr "%s: attenzione: fare un hard link a un link simbolico non portabile"
+msgstr "%s: attenzione: fare un hard link a un link simbolico non è portabile"
#: src/ln.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr "`%s' non una directory"
+msgstr "%s: non è possibile fare un hard link a una directory"
#: src/ln.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
+msgstr "%s: impossibile sovrascrivere una directory"
#: src/ln.c:251
#, c-format
@@ -3214,9 +3269,9 @@ msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Il file esiste"
#: src/ln.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr "link simbolico"
+msgstr "crea il link simbolico %s a %s"
#: src/ln.c:305
#, c-format
@@ -3234,15 +3289,15 @@ msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "creazione dell'hard link %s a %s"
#: src/ln.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONE]... ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n"
-" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... OBIETTIVO... [NOME_LINK]\n"
+" o: %s [OPZIONE]... OBIETTIVO... DIRECTORY\n"
+" o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY OBIETTIVO...\n"
#: src/ln.c:345
msgid ""
@@ -3256,9 +3311,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Crea un link all'OBIETTIVO specificato con il NOME_LINK opzionale. Se "
"LINK_NAME\n"
-" omesso, un link con lo stesso nome dell'OBIETTIVO creato nella "
+"è omesso, un link con lo stesso nome dell'OBIETTIVO è creato nella "
"directory\n"
-"\"\"corrente. Quando si usa la seconda forma con pi di un OBIETTIVO, "
+"\"\"corrente. Quando si usa la seconda forma con più di un OBIETTIVO, "
"l'ultimo\n"
"argomento deve essere una DIRECTORY; crea nella DIRECTORY un link a ogni\n"
"OBIETTIVO. Normalmente crea hard link, crea link simbolici con --symbolic.\n"
@@ -3287,7 +3342,7 @@ msgid ""
" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-" -n, --no-dereference tratta ogni destinazione che un link "
+" -n, --no-dereference tratta ogni destinazione che è un link "
"simbolico\n"
" a una directory come se fosse un file "
"normale\n"
@@ -3307,15 +3362,14 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n"
" -v, --verbose stampa il nome del file prima di fare il link\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
-#, fuzzy
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
-msgstr "manca l'argomento per `%s'"
+msgstr "manca il file argomento"
#: src/ln.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr "%s esiste ma non una directory"
+msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory"
#: src/ln.c:542
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
@@ -3338,91 +3392,91 @@ msgstr ""
#: src/logname.c:99
#, c-format
msgid "%s: no login name\n"
-msgstr "%s: non c' un nome di login\n"
+msgstr "%s: non c'è un nome di login\n"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"ignoro il valore non valido della variabile di ambiente QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"ignorata la larghezza non valida nella variabile di ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ignorata la larghezza di tabulazione non valida nella variabile di\n"
"ambiente TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1402
+#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
+msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
-#: src/ls.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1472
+#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "dimensioni di tabulazione non valide: %s"
-#: src/ls.c:1634
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1630
+#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
+msgstr "formato dello stile di orario %s non valido"
-#: src/ls.c:1966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1962
+#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
+msgstr "prefisso non riconosciuto: %s"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "valore non interpretabile nella variabile di ambiente LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s"
-#: src/ls.c:2067
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2063
+#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "non elenco la directory già elencata %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "creazione della directory %s"
-#: src/ls.c:2482
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2478
+#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "Le stringhe confrontate erano %s e %s."
+msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
"Elenca informazioni sui FILE (predefinito: la directory corrente).\n"
-"Ordina alfabeticamente le voci se non usato uno di -cftuSUX oppure --"
+"Ordina alfabeticamente le voci se non è usato uno di -cftuSUX oppure --"
"sort.\n"
"\"\"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3435,7 +3489,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape stampa escape ottali per i caratteri non "
"grafici\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3455,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"secondo\n"
" il nome; altrimenti: ordina secondo il ctime\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3468,13 +3522,13 @@ msgstr ""
" -C elenca le voci per colonne\n"
" --color[=QUANDO] controlla QUANDO bisogna colorare i file "
"secondo\n"
-" il tipo. Pu essere `never', `always' o "
+" il tipo. Può essere `never', `always' o "
"`auto'\n"
" -d, --directory elenca le voci di directory invece del "
"contenuto\n"
" -D, --dired genera output adatto al modo dired di Emacs\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3488,7 +3542,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time come -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3505,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"1024\n"
" -H, --dereference-command-line segue i symlink sulla riga di comando\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3523,7 +3577,7 @@ msgstr ""
" MODELLO della shell\n"
" -k come --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3538,7 +3592,7 @@ msgstr ""
" riferisce invece che sul link stesso\n"
" -m elenca le voci separandole con virgole\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3554,7 +3608,7 @@ msgstr ""
" -o usa un formato di elenco lungo senza i gruppi\n"
" -p, --file-type accoda un carattere secondo il tipo delle voci\n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3575,7 +3629,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3585,7 +3639,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive elenca ricorsivamente le subdirectory\n"
" -s, --size stampa le dimensioni in blocchi di ogni file\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3608,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"come\n"
" chiave di ordinamento\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3623,17 +3677,17 @@ msgid ""
msgstr ""
" --time-style=STILE mostra gli orari usando lo STILE specificato:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMATO\n"
-" FORMATO interpretato come da `date'; se \n"
-" FORMATO1<newline>FORMATO2, FORMATO1 "
+" FORMATO è interpretato come da `date'; se è\n"
+" FORMATO1<newline>FORMATO2, FORMATO1 è "
"applicato\n"
" ai file non recenti e FORMATO2 a quelli "
"recenti;\n"
-" se STILE ha il prefisso `posix-' avr effetto\n"
+" se STILE ha il prefisso `posix-' avrà effetto\n"
" solo fuori dal locale POSIX\n"
" -t ordina secondo l'orario di modifica\n"
" -T, --tabsize=COL i tab sono larghi COL colonne invece di 8\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3651,14 +3705,14 @@ msgstr ""
"dir.\n"
" -v ordina secondo la versione\n"
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
" -X sort alphabetically by entry extension\n"
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-" -w, --width=COL lo schermo largo COL invece del'attuale "
+" -w, --width=COL lo schermo è largo COL invece del'attuale "
"valore\n"
" -x elenca le voci per righe invece che per "
"colonne\n"
@@ -3666,7 +3720,7 @@ msgstr ""
"estensioni\n"
" -1 elenca un file per riga\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3676,13 +3730,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
"\n"
-"L'impostazione predefinita di non usare i colori differenziare i tipi di\n"
-"file. Questo equivalente a usare --color=none. L'uso dell'opzione --"
+"L'impostazione predefinita è di non usare i colori differenziare i tipi di\n"
+"file. Questo è equivalente a usare --color=none. L'uso dell'opzione --"
"color\n"
-"\"\"senza l'argomento opzionale QUANDO equivalente a usare --"
+"\"\"senza l'argomento opzionale QUANDO è equivalente a usare --"
"color=always.\n"
"Con --color=auto i codici dei colori sono stampati solo se standard output "
-"\n"
+"è\n"
"\"\"collegato a un terminale (tty).\n"
#: src/md5sum.c:38
@@ -3727,104 +3781,104 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
#, fuzzy
msgid "FAILED"
msgstr "INATTIVO"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "errore di lettura"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
#, fuzzy
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr ""
"le opzioni per specificare la stampa di date sono mutualmente esclusive"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
#, fuzzy
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr ""
-"non stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna "
+"non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna "
"indicarne\n"
"almeno uno"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
#, fuzzy
msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr "pu essere specificato un solo dispositivo"
+msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
#: src/mkdir.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... DIRECTORY...\n"
#: src/mkdir.c:62
msgid ""
"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Crea la/le DIRECTORY, se non esistono gi.\n"
+"Crea la/le DIRECTORY, se non esistono già.\n"
"\n"
#: src/mkdir.c:69
@@ -3841,17 +3895,17 @@ msgstr ""
" -v, --verbose stampa un messaggio per ogni directory creata\n"
#: src/mkdir.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "created directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "directory %s creata"
-#: src/mkdir.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mkdir.c:190
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impossibile impostare i permessi della directory %s"
#: src/mkfifo.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... NOME...\n"
@@ -3874,19 +3928,18 @@ msgid "fifo files not supported"
msgstr "i file fifo non sono gestiti"
#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
-#, fuzzy
msgid "invalid mode"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "modo non valido"
#: src/mkfifo.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impossibile impostare i permessi del fifo %s"
#: src/mknod.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... NOME...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... NOME TIPO [MAJOR MINOR]\n"
#: src/mknod.c:66
msgid ""
@@ -3907,26 +3960,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"MAJOR e MINOR sono vietati per il TIPO p, altrimenti sono obbligatori.\n"
-"Il TIPO pu essere:\n"
+"Il TIPO può essere:\n"
"\n"
" b crea un file speciale a blocchi (bufferizzato)\n"
" c, u crea un file speciale a caratteri (non bufferizzato)\n"
" p crea un FIFO\n"
#: src/mknod.c:145
-#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "argomenti non numerici"
+msgstr "numero di argomenti errato"
#: src/mknod.c:157
-#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
-msgstr "file speciale a blocchi"
+msgstr "i file speciali a blocchi non sono gestiti"
#: src/mknod.c:166
-#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
-msgstr "file speciale a caratteri"
+msgstr "i file speciali a caratteri non sono gestiti"
#: src/mknod.c:175
msgid ""
@@ -3937,19 +3987,19 @@ msgstr ""
"minor numbers del dispositivo"
#: src/mknod.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "argomento `%s' non valido"
+msgstr "major number del dispositivo %s non valido"
#: src/mknod.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "argomento intero `%s' non valido"
+msgstr "minor number del dispositivo %s non valido"
#: src/mknod.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "dispositivo %s %s non valido"
#: src/mknod.c:214
msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
@@ -3958,14 +4008,13 @@ msgstr ""
"i file FIFO"
#: src/mknod.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+msgstr "impossibile impostare i permessi di %s"
#: src/mv.c:44
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
#: src/mv.c:320
msgid ""
@@ -4001,7 +4050,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --reply={yes,no,query} specifica come gestire la domanda a "
"proposito\n"
-" di un file di destinazione gi esistente\n"
+" di un file di destinazione già esistente\n"
" --strip-trailing-slashes rimuove gli slash dalla fine di ogni "
"ORIGINE\n"
" -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n"
@@ -4016,19 +4065,19 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
" --target-directory=DIRECTORY sposta ogni ORIGINE nella DIRECTORY\n"
-" -u, --update sposta solo quando ORIGINE pi recente del\n"
-" file di destinazione o questo mancante\n"
+" -u, --update sposta solo quando ORIGINE è più recente del\n"
+" file di destinazione o questo è mancante\n"
" -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n"
#: src/mv.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "`%s' non una directory"
+msgstr "l'obiettivo specificato, %s, non è una directory"
#: src/mv.c:478
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
-"quando vengono spostati pi file l'ultimo argomento deve essere una directory"
+"quando vengono spostati più file l'ultimo argomento deve essere una directory"
#: src/nice.c:67
#, c-format
@@ -4043,9 +4092,9 @@ msgid ""
"\n"
" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
msgstr ""
-"Esegue il COMANDO con una priorit di scheduling modificata.\n"
-"Se manca il COMANDO stampa la priorit di scheduling corrente. Il valore\n"
-"predefinito per AGGIUSTAMENTO 10. Il campo varia tra -20 (priorit\n"
+"Esegue il COMANDO con una priorità di scheduling modificata.\n"
+"Se manca il COMANDO stampa la priorità di scheduling corrente. Il valore\n"
+"predefinito per AGGIUSTAMENTO è 10. Il campo varia tra -20 (priorità\n"
"massima) e 19 (minima).\n"
"\n"
" -n, --adjustment=AGGIUSTAMENTO come -AGGIUSTAMENTO\n"
@@ -4058,7 +4107,7 @@ msgstr "opzione `%s' non valida"
#: src/nice.c:147
#, c-format
msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "priorit `%s' non valida"
+msgstr "priorità `%s' non valida"
#: src/nice.c:171
msgid "a command must be given with an adjustment"
@@ -4066,16 +4115,16 @@ msgstr "un comando deve essere specificato con un aggiustamento"
#: src/nice.c:178 src/nice.c:187
msgid "cannot get priority"
-msgstr "impossibile determinare la priorit"
+msgstr "impossibile determinare la priorità"
#: src/nice.c:192
msgid "cannot set priority"
-msgstr "impossibile impostare la priorit"
+msgstr "impossibile impostare la priorità"
#: src/nl.c:39
#, fuzzy
msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
+msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
#: src/nl.c:180
msgid ""
@@ -4136,7 +4185,7 @@ msgstr ""
#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "argomento in virgola mobile non valido: %s"
+msgstr "major number del dispositivo %s non valido"
#: src/nl.c:510
#, fuzzy, c-format
@@ -4146,14 +4195,14 @@ msgstr "argomento intero `%s' non valido"
#: src/nl.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
-msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
+msgstr "%s: numero di passi non valido"
#: src/nl.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: `%s'"
-msgstr "argomento intero `%s' non valido"
+msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4162,7 +4211,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPZIONE]... GRUPPO FILE...\n"
" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4172,20 +4221,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
"brevi.\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
+"corte.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4196,7 +4249,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4206,7 +4259,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4216,7 +4269,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4230,7 +4283,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4239,7 +4292,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4248,7 +4301,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4258,99 +4311,103 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
+msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
#, fuzzy
msgid "skip argument"
-msgstr "Gli argomenti validi sono:"
+msgstr "manca il file argomento"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
#, fuzzy
msgid "limit argument"
-msgstr "Gli argomenti validi sono:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"Gli argomenti validi sono:\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Sono caratteri validi:"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
#, fuzzy
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-"la stringa di formato non pu essere specificata quando si stampano "
+"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
"stringhe\n"
"a ugual larghezza"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
@@ -4379,12 +4436,12 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... NOME...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4395,30 +4452,30 @@ msgstr ""
" -p, --portability verifica per tutti i sistemi POSIX, non solo per "
"questo\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' non una directory"
+msgstr "`%s' non è una directory"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "la directory `%s' non leggibile"
+msgstr "la directory `%s' non è leggibile"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "il nome `%s' lungo %ld; supera il limite di %ld"
+msgstr "il nome `%s' è lungo %ld; supera il limite di %ld"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
-msgstr "il percorso `%s' lungo %d; supera il limite di %ld"
+msgstr "il percorso `%s' è lungo %d; supera il limite di %ld"
#: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
@@ -4495,7 +4552,7 @@ msgstr ""
" -b omette l'home directory e la shell nel formato lungo\n"
" -h omette il file project dell'utente nel formato lungo\n"
" -p omette il file plan dell'utente nel formato lungo\n"
-" -s usa il formato breve, l'opzione predefinita\n"
+" -s usa il formato breve, è l'opzione predefinita\n"
#: src/pinky.c:478
msgid ""
@@ -4509,7 +4566,7 @@ msgstr ""
" -w omette il nome completo dell'utente nel formato breve\n"
" -i omette il nome completo e l'host remoto nel formato breve\n"
" -q omette il nome completo, l'host remoto e il tempo di\n"
-" inattivit nel formato breve\n"
+" inattività nel formato breve\n"
#: src/pinky.c:487
#, c-format
@@ -4520,12 +4577,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Una versione leggera di `finger'; stampa informazioni sugli utenti.\n"
-"Il file utmp sar %s.\n"
+"Il file utmp sarà %s.\n"
#: src/pinky.c:574
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-"non stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna "
+"non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna "
"indicarne\n"
"almeno uno"
@@ -4764,7 +4821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uso: %s [VARIABILE]...\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-"Se non specificata alcuna VARIABILE di ambiente le stampa tutte.\n"
+"Se non è specificata alcuna VARIABILE di ambiente le stampa tutte.\n"
"\n"
#: src/printf.c:84
@@ -4806,7 +4863,7 @@ msgstr ""
"sono:\n"
"\n"
" \\\" doppie virgolette\n"
-" \\0NNN carattere il cui valore ottale NNN (da 0 a 3 cifre)\n"
+" \\0NNN carattere il cui valore ottale è NNN (da 0 a 3 cifre)\n"
" \\\\ backslash\n"
#: src/printf.c:116
@@ -4840,10 +4897,10 @@ msgid ""
" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-" \\xNNN byte il cui valore esadecimale NNN (da 1 a 3 cifre)\n"
+" \\xNNN byte il cui valore esadecimale è NNN (da 1 a 3 cifre)\n"
"\n"
-" \\uNNNN carattere il cui valore esadecimale NNNM (4 cifre)\n"
-" \\UNNNNNNNN carattere il cui valore esadecimale NNNMNNNM (8 cifre)\n"
+" \\uNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNM (4 cifre)\n"
+" \\UNNNNNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNMNNNM (8 cifre)\n"
#: src/printf.c:134
msgid ""
@@ -4854,7 +4911,7 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
" %% un unico %\n"
-" %b ARGOMENTO una stringa con le sequenze di escape `\\\\' "
+" %b ARGOMENTO è una stringa con le sequenze di escape `\\\\' "
"interpretate\n"
"\n"
"e tutte le specifiche di formato C che finiscano con uno dei caratteri\n"
@@ -4890,12 +4947,12 @@ msgstr "\\%c: sequenza di escape non valida"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: direttiva non valida"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Uso: %s formato [argomento...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
@@ -5006,14 +5063,14 @@ msgid "cannot get current directory"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
#: src/remove.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr "impossibile fare chdir da %s a .."
#: src/remove.c:377 src/remove.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile fare lstat di `.' in %s"
#: src/remove.c:384 src/remove.c:462
#, c-format
@@ -5030,69 +5087,74 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: struttura di directory circolare.\n"
-"Questo significa quasi sicuramente che il file system danneggiato.\n"
+"Questo significa quasi sicuramente che il file system è danneggiato.\n"
"INFORMA IL TUO AMMINISTRATORE DI SISTEMA.\n"
-"La seguente directory parte del ciclo:\n"
+"La seguente directory è parte del ciclo:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
+#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "impossibile impostare la data"
+msgstr "impossibile fare lstat di %s"
#: src/remove.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? "
#: src/remove.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr "%s: entrare nella directory %s? "
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: rimuovere il %s protetto dalla scrittura %s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: rimuovere %s %s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s rimosso\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
+#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "directory rimossa: %s\n"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
+#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/remove.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:822
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile aprire la directory %s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
+msgstr "impossibile fare chdir da %s in %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
#: src/rm.c:101
msgid ""
@@ -5107,7 +5169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rimuove (con unlink) il/i FILE.\n"
"\n"
-" -d, --directory fa unlink della directory, anche se non vuota\n"
+" -d, --directory fa unlink della directory, anche se non è vuota\n"
" (solo per il super-user)\n"
" -f, --force ignora i file non esistenti, non chiede mai "
"conferma\n"
@@ -5141,21 +5203,21 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Notare che se si usa rm per rimuovere un file, di solito impossibile\n"
+"Notare che se si usa rm per rimuovere un file, di solito è impossibile\n"
"recuperarne il contenuto. Se si vogliono maggiori garanzie che il contenuto\n"
"sia veramente irrecuperabile si valuti l'uso di shred.\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
+#, c-format
msgid "removing directory, %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "rimuovere la directory `%s'? "
-#: src/rmdir.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:146
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... DIRECTORY...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5168,9 +5230,9 @@ msgstr ""
" --ignore-fail-on-non-empty\n"
" ignora ogni errore causato dal solo fatto che la "
"directory\n"
-" non vuota\n"
+" non è vuota\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -5180,7 +5242,7 @@ msgstr ""
" -p, --parents rimuove la DIRECTORY, poi prova a rimuovere ogni "
"directory\n"
" che compone il nome di questo percorso. Per esempio,\n"
-" `rmdir -p a/b/c' simile a `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
+" `rmdir -p a/b/c' è simile a `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni directory processata\n"
#: src/seq.c:82
@@ -5223,9 +5285,9 @@ msgid ""
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
"\n"
-"Se PRIMO o INCREMENTO sono omessi, il valore predefinito 1.\n"
+"Se PRIMO o INCREMENTO sono omessi, il valore predefinito è 1.\n"
"PRIMO, ULTIMO e INCREMENTO sono interpretati come valori in virgola mobile.\n"
-"INCREMENTO deve essere positivo se PRIMO minore di ULTIMO, altrimenti\n"
+"INCREMENTO deve essere positivo se PRIMO è minore di ULTIMO, altrimenti\n"
"negativo. Quando specificato, l'argomento FORMATO deve contenere uno e uno\n"
"solo dei formati di output in virgola mobile in stile printf %e, %f o %g.\n"
@@ -5239,7 +5301,7 @@ msgid ""
"when the starting value is larger than the limit,\n"
"the increment must be negative"
msgstr ""
-"quando il valore d'inizio maggiore del limite,\n"
+"quando il valore d'inizio è maggiore del limite,\n"
"l'incremento dev'essere negativo"
#: src/seq.c:213
@@ -5247,7 +5309,7 @@ msgid ""
"when the starting value is smaller than the limit,\n"
"the increment must be positive"
msgstr ""
-"quando il valore d'inizio minore del limite,\n"
+"quando il valore d'inizio è minore del limite,\n"
"l'incremento dev'essere positivo"
#: src/seq.c:423
@@ -5258,14 +5320,14 @@ msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
#: src/seq.c:445
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
-"la stringa di formato non pu essere specificata quando si stampano "
+"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
"stringhe\n"
"a ugual larghezza"
#: src/shred.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONI] FILE [...]\n"
#: src/shred.c:176
msgid ""
@@ -5273,7 +5335,7 @@ msgid ""
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sovrascrive ripetutamente i FILE specificati in modo da rendere pi "
+"Sovrascrive ripetutamente i FILE specificati in modo da rendere più "
"difficile\n"
"recuperare i dati anche con indagini hardware molto costose.\n"
"\n"
@@ -5318,9 +5380,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Cancella i file solo se specificato --remove (-u). predefinito non "
+"Cancella i file solo se è specificato --remove (-u). È predefinito non "
"farlo\n"
-"\"\"perch normale operare su file di device come /dev/hda, che "
+"\"\"perché è normale operare su file di device come /dev/hda, che "
"normalmente non\n"
"devono essere rimossi. Quando si opera su file normali, la maggior parte "
"delle\n"
@@ -5337,8 +5399,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: ricordare che shred si basa su una importante supposizione, "
-"cio\n"
-"\"\"che il filesystem sovrascriva i dati dove stanno. Questo il metodo\n"
+"cioè\n"
+"\"\"che il filesystem sovrascriva i dati dove stanno. Questo è il metodo\n"
"tradizionale, ma molti filesystem progettati modernamente non soddisfano\n"
"questa supposizione.\n"
"Questi sono esempi di file system su cui shred non ha effetto:\n"
@@ -5384,9 +5446,9 @@ msgstr ""
"file distrutto.\n"
#: src/shred.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "%s: impossibile riavvolgere"
#: src/shred.c:845
#, c-format
@@ -5408,66 +5470,66 @@ msgstr "%s: file troppo grande"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1205
+#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: segnale non valido"
+msgstr "%s: tipo di file non valido"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: il file ha dimensioni negative"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: errore durante il troncamento"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: impossibile distruggere un descrittore di file append only"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: rimozione"
-#: src/shred.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1421
+#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n"
+msgstr "%s: rinominato in %s"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: rimosso"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: impossibile rimuoverlo"
-#: src/shred.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1560
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: process id non valido"
+msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/shred.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1577
+#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: segnale non valido"
+msgstr "%s: dimensione del file non valida"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5481,24 +5543,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uso: %s NUMERO[SUFFISSO]...\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-"Fa una pausa di NUMERO secondi. SUFFISSO pu essere `s' per secondi "
+"Fa una pausa di NUMERO secondi. SUFFISSO può essere `s' per secondi "
"(predef.),\n"
"`m' per minuti, `h' per ore o `d' per giorni. Diversamente dalla maggior "
"parte\n"
"delle altre implementazioni, che richiedono che NUMERO sia un intero, qui "
-"pu\n"
+"può\n"
"essere un numero in virgola mobile arbitrario.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "impossibile leggere l'orologio realtime"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "impossibile leggere l'orologio realtime"
+
#: src/sort.c:53
#, fuzzy
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
@@ -5587,27 +5649,31 @@ msgstr ""
#: src/sort.c:447
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile creare il file normale %s"
#: src/sort.c:470
#, fuzzy
msgid "open failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
#, fuzzy
msgid "close failed"
-msgstr "file speciale a blocchi"
+msgstr "strip fallito"
#: src/sort.c:498
#, fuzzy
msgid "write failed"
-msgstr "file strano"
+msgstr "strip fallito"
#: src/sort.c:644
#, fuzzy
msgid "sort size"
-msgstr "dimensioni del blocco"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"dimensioni del blocco\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"dimensioni dei blocchi"
#: src/sort.c:718
#, fuzzy
@@ -5617,74 +5683,82 @@ msgstr "strip fallito"
#: src/sort.c:970
#, fuzzy
msgid "read failed"
-msgstr "file regolare"
+msgstr "strip fallito"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "errore di sintassi"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "opzione `%s' non valida"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
-msgstr "file speciale a caratteri"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file speciale a caratteri\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file speciali a caratteri"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
-msgstr "file speciale a caratteri"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file speciale a caratteri\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file speciali a caratteri"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -5725,47 +5799,47 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "creazione di %s"
-#: src/split.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: segnale non valido"
-
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#: src/split.c:364
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "impossibile ottenere l'ora"
+msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte"
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "%s: tipo di file non valido"
+
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: process id non valido"
+msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: process id non valido"
+msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid number"
-msgstr "utente non valido"
+msgstr "numero %s non valido"
-#: src/stat.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:634
+#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
+msgstr "impossibile leggere le informazioni del file system per %s"
-#: src/stat.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:710
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FILE...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5782,7 +5856,7 @@ msgstr ""
" -l, --link segue i link\n"
" -t, --terse stampa le informazioni in forma sintetica\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5798,7 +5872,7 @@ msgstr ""
" %a - Diritti di accesso in formato ottale\n"
" %b - Numero di blocchi allocati\n"
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5814,7 +5888,7 @@ msgstr ""
" %G - Nome del gruppo del proprietario\n"
" %g - ID del gruppo del proprietario\n"
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5827,14 +5901,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" %h - Numero di hard link\n"
" %i - Numero di inode\n"
-" %N - Nome del file protetto e dereferenziato se un link simbolico\n"
+" %N - Nome del file protetto e dereferenziato se è un link simbolico\n"
" %n - Nome del file\n"
" %o - Dimensioni dei blocchi di IO\n"
" %s - Dimensioni totali, in byte\n"
" %T - Minor number del device in esadecimale\n"
" %t - Major number del device in esadecimale\n"
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5856,7 +5930,7 @@ msgstr ""
" %z - Orario dell'ultimo cambiamento\n"
"\n"
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5874,7 +5948,7 @@ msgstr ""
" %d - Numero di inode liberi nel file system\n"
" %f - Numero di blocchi liberi file system\n"
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -5938,10 +6012,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Caratteri speciali:\n"
-" * dsusp CAR CAR invier un segnale di stop del terminale dopo il flush\n"
+" * dsusp CAR CAR invierà un segnale di stop del terminale dopo il flush\n"
" dell'input\n"
-" eof CAR CAR invier un end of file (termina l'input)\n"
-" eol CAR CAR terminer la riga\n"
+" eof CAR CAR invierà un end of file (termina l'input)\n"
+" eol CAR CAR terminerà la riga\n"
#: src/stty.c:528
msgid ""
@@ -5951,9 +6025,9 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
" * eol2 CAR CAR alternativo per terminare la riga\n"
-" erase CAR CAR canceller l'ultimo carattere digitato\n"
-" intr CAR CAR invier un signale di interrupt\n"
-" kill CAR CAR canceller la riga corrente\n"
+" erase CAR CAR cancellerà l'ultimo carattere digitato\n"
+" intr CAR CAR invierà un signale di interrupt\n"
+" kill CAR CAR cancellerà la riga corrente\n"
#: src/stty.c:534
msgid ""
@@ -5962,10 +6036,10 @@ msgid ""
" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-" * lnext CAR CAR inserir il CARattere successivo in modo letterale\n"
-" quit CAR CAR invier un segnale di quit\n"
-" * rprnt CAR CAR ridisegner la riga corrente\n"
-" start CAR CAR far ripartire l'input dopo averlo fermato\n"
+" * lnext CAR CAR inserirà il CARattere successivo in modo letterale\n"
+" quit CAR CAR invierà un segnale di quit\n"
+" * rprnt CAR CAR ridisegnerà la riga corrente\n"
+" start CAR CAR farà ripartire l'input dopo averlo fermato\n"
#: src/stty.c:540
msgid ""
@@ -5974,10 +6048,10 @@ msgid ""
" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-" stop CAR CAR fermer l'output\n"
-" susp CAR CAR invier il segnale di stop del terminale\n"
-" * swtch CAR CAR passer ad un diverso livello di shell\n"
-" * werase CAR CAR canceller l'ultima parola digitata\n"
+" stop CAR CAR fermerà l'output\n"
+" susp CAR CAR invierà il segnale di stop del terminale\n"
+" * swtch CAR CAR passerà ad un diverso livello di shell\n"
+" * werase CAR CAR cancellerà l'ultima parola digitata\n"
#: src/stty.c:546
msgid ""
@@ -5989,7 +6063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Impostazioni speciali:\n"
-" N imposta a N baud le velocit di input e output\n"
+" N imposta a N baud le velocità di input e output\n"
" * cols N dice al kernel che il terminale ha N colonne\n"
" * columns N come cols N\n"
@@ -6001,11 +6075,11 @@ msgid ""
"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-" ispeed N imposta a N la velocit di input\n"
+" ispeed N imposta a N la velocità di input\n"
"* line N usa la disciplina di linea N\n"
" min N con -icanon, imposta a N il mimimo dei caratteri per\n"
" completare una lettura\n"
-" ospeed N imposta a N la velocit di output\n"
+" ospeed N imposta a N la velocità di output\n"
#: src/stty.c:559
msgid ""
@@ -6017,7 +6091,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" * rows N dice al kernel che il terminale ha N righe\n"
" * size stampa il numero di righe e colonne secondo il kernel\n"
-" speed stampa la velocit del terminale\n"
+" speed stampa la velocità del terminale\n"
" time N con -icanon, imposta a N decimi di secondo il timeout in "
"lettura\n"
@@ -6051,10 +6125,10 @@ msgstr ""
" [-]hup invia un signal di hangup quando l'ultimo processo chiude\n"
" il tty\n"
" [-]hupcl come [-]hup\n"
-" [-]parenb genera un bit di parit in output e aspetta un bit di "
-"parit\n"
+" [-]parenb genera un bit di parità in output e aspetta un bit di "
+"parità\n"
" in input\n"
-" [-]parodd imposta la parit dispari (pari con `-')\n"
+" [-]parodd imposta la parità dispari (pari con `-')\n"
#: src/stty.c:580
msgid ""
@@ -6081,12 +6155,12 @@ msgid ""
" [-]inpck enable input parity checking\n"
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-" [-]ignpar ignora i caratteri con errori di parit\n"
+" [-]ignpar ignora i caratteri con errori di parità\n"
" * [-]imaxbel fa un beep e non fa il flush quando il buffer di input\n"
" completo riceve un carattere\n"
" [-]inlcr converte newline in carriage return\n"
-" [-]inpck abilita il controllo di parit sull'input\n"
-" [-]istrip azzera il bit pi alto (l'ottavo) dei caratteri di input\n"
+" [-]inpck abilita il controllo di parità sull'input\n"
+" [-]istrip azzera il bit più alto (l'ottavo) dei caratteri di input\n"
#: src/stty.c:595
msgid ""
@@ -6102,7 +6176,7 @@ msgstr ""
" non solo al carattere di start\n"
" [-]ixoff abilita l'invio dei caratteri di start/stop\n"
" [-]ixon abilita il controllo di flusso XON/XOFF\n"
-" [-]parmrk indica gli errori di parit (con una sequenza 255-0-"
+" [-]parmrk indica gli errori di parità (con una sequenza 255-0-"
"carattere)\n"
" [-]tandem come [-]ixoff\n"
@@ -6328,13 +6402,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Gestisce la linea tty connessa allo standard input. Senza argomenti stampa\n"
"il baud rate, la disciplina di linea, e le differenze da stty sane. Nelle\n"
-"impostazioni, CAR preso letteralmente o codificato come in ^c, 0x37, 0177\n"
+"impostazioni, CAR è preso letteralmente o codificato come in ^c, 0x37, 0177\n"
"o 127; i valori speciali ^- o undef sono usati per disabilitare i caratteri\n"
"speciali.\n"
#: src/stty.c:790
msgid "only one device may be specified"
-msgstr "pu essere specificato un solo dispositivo"
+msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
#: src/stty.c:885
msgid ""
@@ -6435,7 +6509,7 @@ msgid ""
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Un semplice - implica -l. Se non specificato l'UTENTE, assume root.\n"
+"Un semplice - implica -l. Se non è specificato l'UTENTE, assume root.\n"
#: src/su.c:529
#, c-format
@@ -6459,7 +6533,7 @@ msgstr "attenzione: impossibile cambiare la directory a %s"
#: src/sum.c:36
#, fuzzy
msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker e David MacKenzie"
#: src/sum.c:64
msgid ""
@@ -6478,14 +6552,24 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/sync.c:70 src/tty.c:112
+#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "tutti gli argomenti sono stati ignorati"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"tutti gli argomenti sono stati ignorati\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"tutti gli argomenti vengono ignorati"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
+#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help mostra questo messaggio d'aiuto ed esce\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+" --help mostra questo messaggio d'aiuto ed esce\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+" --help mostra questo aiuto ed esce\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
@@ -6517,7 +6601,12 @@ msgstr "errore di lettura"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6526,7 +6615,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6534,7 +6623,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6543,7 +6632,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6554,16 +6643,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6573,14 +6662,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6589,72 +6678,72 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "chiusura di %s"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "impossibile creare il fifo %s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: errore durante il troncamento"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "argomenti dei file mancanti"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6662,7 +6751,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6670,50 +6759,45 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: segnale non valido"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: process id non valido"
+msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
@@ -6855,7 +6939,7 @@ msgid ""
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
-"L'ESPRESSIONE vera o falsa e imposta lo stato d'uscita. una fra:\n"
+"L'ESPRESSIONE è vera o falsa e imposta lo stato d'uscita. È una fra:\n"
#: src/test.c:1005
msgid ""
@@ -6866,10 +6950,10 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
"\n"
-" ( ESPRESSIONE ) ESPRESSIONE vera\n"
-" ! ESPRESSIONE ESPRESSIONE falsa\n"
+" ( ESPRESSIONE ) ESPRESSIONE è vera\n"
+" ! ESPRESSIONE ESPRESSIONE è falsa\n"
" ESPRESSIONE1 -a ESPRESSIONE2 sia ESPRESSIONE1 che ESPRESSIONE2 sono vere\n"
-" ESPRESSIONE1 -o ESPRESSIONE2 o ESPRESSIONE1 o ESPRESSIONE2 vera\n"
+" ESPRESSIONE1 -o ESPRESSIONE2 o ESPRESSIONE1 o ESPRESSIONE2 è vera\n"
#: src/test.c:1012
msgid ""
@@ -6880,8 +6964,8 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
"\n"
-" [-n] STRINGA la lunghezza di STRINGA non zero\n"
-" -z STRINGA la lunghezza di STRINGA zero\n"
+" [-n] STRINGA la lunghezza di STRINGA non è zero\n"
+" -z STRINGA la lunghezza di STRINGA è zero\n"
" STRINGA1 = STRINGA2 le stringhe sono uguali\n"
" STRINGA1 != STRINGA2 le stringhe sono diverse\n"
@@ -6896,12 +6980,12 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
"\n"
-" INTERO1 -eq INTERO2 INTERO1 uguale INTERO2\n"
-" INTERO1 -ge INTERO2 INTERO1 maggiore o uguale a INTERO2\n"
-" INTERO1 -gt INTERO2 INTERO1 maggiore di INTERO2\n"
-" INTERO1 -le INTERO2 INTERO1 minore o uguale a INTERO2\n"
-" INTERO1 -lt INTERO2 INTERO1 minore di INTERO2\n"
-" INTERO1 -ne INTERO2 INTERO1 non uguale a INTERO2\n"
+" INTERO1 -eq INTERO2 INTERO1 è uguale INTERO2\n"
+" INTERO1 -ge INTERO2 INTERO1 è maggiore o uguale a INTERO2\n"
+" INTERO1 -gt INTERO2 INTERO1 è maggiore di INTERO2\n"
+" INTERO1 -le INTERO2 INTERO1 è minore o uguale a INTERO2\n"
+" INTERO1 -lt INTERO2 INTERO1 è minore di INTERO2\n"
+" INTERO1 -ne INTERO2 INTERO1 non è uguale a INTERO2\n"
#: src/test.c:1028
msgid ""
@@ -6913,8 +6997,8 @@ msgstr ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 e FILE2 hanno gli stessi numeri di device e di "
"inode\n"
-" FILE1 -nt FILE2 FILE1 pi nuovo (data di modifica) di FILE2\n"
-" FILE1 -ot FILE2 FILE1 pi vecchio FILE2\n"
+" FILE1 -nt FILE2 FILE1 è più nuovo (data di modifica) di FILE2\n"
+" FILE1 -ot FILE2 FILE1 è più vecchio FILE2\n"
#: src/test.c:1034
msgid ""
@@ -6925,9 +7009,9 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
"\n"
-" -b FILE FILE esiste ed speciale a blocchi\n"
-" -c FILE FILE esiste ed speciale a caratteri\n"
-" -d FILE FILE esiste ed una directory\n"
+" -b FILE FILE esiste ed è speciale a blocchi\n"
+" -c FILE FILE esiste ed è speciale a caratteri\n"
+" -d FILE FILE esiste ed è una directory\n"
" -e FILE FILE esiste\n"
#: src/test.c:1041
@@ -6938,10 +7022,10 @@ msgid ""
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-" -f FILE FILE esiste ed un file regolare\n"
-" -g FILE FILE esiste ed set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE esiste ed un link simbolico (come -L)\n"
-" -G FILE FILE esiste ed posseduto dal group ID efficace\n"
+" -f FILE FILE esiste ed è un file regolare\n"
+" -g FILE FILE esiste ed è set-group-ID\n"
+" -h FILE FILE esiste ed è un link simbolico (come -L)\n"
+" -G FILE FILE esiste ed è posseduto dal group ID efficace\n"
" -k FILE FILE esiste ed ha il suo sticky bit impostato \n"
#: src/test.c:1048
@@ -6952,10 +7036,10 @@ msgid ""
" -r FILE FILE exists and is readable\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-" -L FILE FILE esiste ed un link simbolico (come -h)\n"
-" -O FILE FILE esiste ed posseduto dallo user ID efficace\n"
-" -p FILE FILE esiste ed una pipe con nome\n"
-" -r FILE FILE esiste ed leggibile\n"
+" -L FILE FILE esiste ed è un link simbolico (come -h)\n"
+" -O FILE FILE esiste ed è posseduto dallo user ID efficace\n"
+" -p FILE FILE esiste ed è una pipe con nome\n"
+" -r FILE FILE esiste ed è leggibile\n"
" -s FILE FILE esiste ed ha dimensione maggiore di zero\n"
#: src/test.c:1055
@@ -6967,12 +7051,12 @@ msgid ""
" -w FILE FILE exists and is writable\n"
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
-" -S FILE FILE esiste ed un socket\n"
-" -t [FD] il file descriptor FD (predef. stdout) aperto su un "
+" -S FILE FILE esiste ed è un socket\n"
+" -t [FD] il file descriptor FD (predef. stdout) è aperto su un "
"terminale\n"
" -u FILE FILE esiste ed ha il proprio bit set-user-ID impostato\n"
-" -w FILE FILE esiste ed scrivibile\n"
-" -x FILE FILE esiste ed eseguibile\n"
+" -w FILE FILE esiste ed è scrivibile\n"
+" -x FILE FILE esiste ed è eseguibile\n"
#: src/test.c:1062
msgid ""
@@ -6984,7 +7068,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si noti che le parentesi hanno bisogno di essere protette (p.es. con\n"
"backslash) dalla shell.\n"
-"INTERO pu anche essere -l STRINGA, che valutato alla lunghezza di "
+"INTERO può anche essere -l STRINGA, che è valutato alla lunghezza di "
"STRINGA.\n"
#: src/test.c:1077
@@ -6999,6 +7083,12 @@ msgstr "manca un `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "troppi argomenti\n"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7055,30 +7145,29 @@ msgstr ""
"Nota che le opzioni -d e -t accettano differenti formati di orario.\n"
#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "data `%s' non valida"
+msgstr "formato di orario %s non valido"
#: src/touch.c:349
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr "impossibile specificare l'orario da pi di una fonte"
+msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte"
#: src/touch.c:372
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-"attenzione: `touch %s' obsoleto; usare `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
+"attenzione: `touch %s' è obsoleto; usare `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-#: src/touch.c:392
-#, fuzzy
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
-msgstr "troppo pochi argomenti"
+msgstr "argomenti dei file mancanti"
#: src/tr.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [UTENTE]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
#: src/tr.c:331
msgid ""
@@ -7296,7 +7385,7 @@ msgstr ""
#: src/tsort.c:575
#, fuzzy
msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "pu essere specificato un solo dispositivo"
+msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
#: src/tty.c:63
msgid ""
@@ -7311,7 +7400,7 @@ msgstr ""
#: src/tty.c:120
msgid "not a tty"
-msgstr "non un tty"
+msgstr "non è un tty"
#: src/uname.c:111
msgid ""
@@ -7322,7 +7411,7 @@ msgid ""
" -n, --nodename print the network node hostname\n"
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-"Stampa alcune informazioni sul sistema. Senza una OPZIONE come fosse -s.\n"
+"Stampa alcune informazioni sul sistema. Senza una OPZIONE è come fosse -s.\n"
"\n"
" -a, --all stampa tutte le informazioni, nel seguente "
"ordine:\n"
@@ -7446,13 +7535,13 @@ msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
#: src/unlink.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Uso: %s NOME\n"
-" o: %s OPZIONE\n"
+"Uso: %s FILE\n"
+" o: %s OPZIONE\n"
#: src/unlink.c:54
msgid ""
@@ -7463,9 +7552,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/unlink.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "impossibile eseguire %s"
+msgstr "impossibile scollegare %s"
#: src/uptime.c:129
msgid "couldn't get boot time"
@@ -7517,12 +7606,12 @@ msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Stampa l'ora corrente, da quanto tempo il sistema attivo, il numero di "
+"Stampa l'ora corrente, da quanto tempo il sistema è attivo, il numero di "
"utenti\n"
"sul sistema e il numero medio di processi nella coda di esecuzione negli "
"ultimi\n"
-"1, 5 e 15 minuti. Se non specificato il FILE usa %s.\n"
-"%s comunemente usato come FILE.\n"
+"1, 5 e 15 minuti. Se non è specificato il FILE usa %s.\n"
+"%s è comunemente usato come FILE.\n"
"\n"
#: src/users.c:35
@@ -7536,17 +7625,17 @@ msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Stampa chi attualmente connesso basandosi su FILE.\n"
-"Se non specificato il FILE, usa %s.\n"
-"%s comunemente usato come FILE.\n"
+"Stampa chi è attualmente connesso basandosi su FILE.\n"
+"Se non è specificato il FILE, usa %s.\n"
+"%s è comunemente usato come FILE.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7556,7 +7645,7 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -7657,7 +7746,7 @@ msgid ""
" --login print system login processes\n"
" (equivalent to SUS -l)\n"
msgstr ""
-" -i, --idle aggiunge il tempo di inattivit come ORE:MINUTI\n"
+" -i, --idle aggiunge il tempo di inattività come ORE:MINUTI\n"
" (deprecato, usa -u)\n"
" --login stampa i processi di sistema per fare il login\n"
" (equivale a -l di SUS)\n"
@@ -7670,7 +7759,7 @@ msgid ""
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
" -l, --lookup cerca di canonicalizzare gli hostname con il DNS\n"
-" (-l deprecato, usa --lookup)\n"
+" (-l è deprecato, usa --lookup)\n"
" -m solo l'hostname e l'utente associato a stdin\n"
" -p, --process stampa i processi attivi figli di init\n"
@@ -7707,19 +7796,19 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Se il FILE non specificato, usa %s. comune usare %s come FILE.\n"
-"Se sono dati ARG1 e ARG2, assunto -m: `am i' o `mom likes' sono comuni.\n"
+"Se il FILE non è specificato, usa %s. È comune usare %s come FILE.\n"
+"Se sono dati ARG1 e ARG2, è assunto -m: `am i' o `mom likes' sono comuni.\n"
#: src/who.c:711
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
-msgstr "Attenzione: -i sar rimosso in una versione futura; usa -u"
+msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u"
#: src/who.c:722
msgid ""
"Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
"POSIX"
msgstr ""
-"Attenzione: il significato di '-l' cambier in una versione futura per\n"
+"Attenzione: il significato di '-l' cambierà in una versione futura per\n"
"conformarsi a POSIX"
#: src/whoami.c:53
@@ -7754,61 +7843,3 @@ msgstr ""
"Stampa in continuazione una riga con tutte le STRINGA specificate oppure "
"`y'.\n"
"\n"
-
-#~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "impossibile eseguire %s"
-
-#~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "impossibile eseguire %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "preserving permissions for %s"
-#~ msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lstat `.'"
-#~ msgstr "impossibile impostare la data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "impossibile creare la directory %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
-#~ msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
-#~ msgstr "rimuovere la directory `%s'? "
-
-#~ msgid "directory %s was replaced before being removed"
-#~ msgstr "la directory %s stata sostituita prima che fosse rimossa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
-
-#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
-#~ msgstr "la subdirectory %s stata spostata mentre veniva rimossa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "impossibile creare la directory %s"
-
-#~ msgid " (might be nonempty)"
-#~ msgstr " (pu non essere vuota)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
-#~ msgstr "attenzione: impossibile cambiare la directory a %s"
-
-#~ msgid "continue? "
-#~ msgstr "continua? "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 842216540..de1057b69 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "ץ२顼"
msgid "stack overflow"
msgstr "åСե"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "񤭹ߥ顼"
@@ -156,17 +156,17 @@ msgstr "%s: ץ `-W %s' ˰Ϥޤ\n"
msgid "block size"
msgstr "֥å"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s °ѹǤޤ"
@@ -271,21 +271,21 @@ msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,16 +337,16 @@ msgstr ""
"Хȯ <%s> 𤷤Ʋ.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "­ޤ"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "¿ޤ"
@@ -411,26 +411,26 @@ msgstr ""
" -B, --binary 󥽡ǥХ˥Хʥǽ\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "ɸ"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: ϥե뤬ϥե뤬ƱեǤ"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "ɸ"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "ɸ"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"CRC åȳơΥեΥХȿɽ.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman David MacKenzie"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s ɤ߹ѤǥץǤޤ"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "Ǥޤ"
@@ -804,8 +804,8 @@ msgstr "Ǥޤ"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "եǤޤ"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s ɤ߹ߥ顼"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "%s ɤ߹ߥ顼"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s: եå %s%s seek Ǥޤ"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s ν񤭹ߥ顼"
@@ -845,173 +845,173 @@ msgstr "%s: %s Υ⡼ %04lo ̵뤷ƾ񤭤ޤ "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s 񤭤ƤǤ(yes/no)? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "ٹ: ԡե %s ʣꤵޤ"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s %s ƱեǤ"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "ä %s ˤ %s Ǿ񤭤ޤ"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "%s Хååפȸե뤬ޤ -- %s ưޤǤ"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"%s Хååפȸե뤬ޤ -- %s 򥳥ԡޤǤ"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (Хåå: %s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "۴Ĥ륷ܥå %s ϥԡǤޤ"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: ȥǥ쥯ȥǤΤХܥå󥯤Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "饯ڥե"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ܥå"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s νͭԾ¸"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s Υե륿פǤ"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s Υॹפ¸"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s νͭԾ¸"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s °ѹǤޤ"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s ()\n"
@@ -1040,12 +1040,12 @@ msgstr ""
"SOURCE DEST ء FILE (ʣ) DIRECTORY إԡ롣\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"̤ǤޤʲκݤͤǤ:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "ʣեΥԡǤǸΰ %s ǥ쥯ȥǤϤޤ"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "ѥ¸硢ϥǥ쥯ȥǤʤƤϤʤޤ"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "ٹ: --pid=PID ϤΥƥǤϥݡȤƤޤ"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "ϡɥ󥯤⥷ܥå󥯤Ǥޤ"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "Хååץ"
@@ -1295,129 +1295,129 @@ msgstr "Хååץ"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "ɤ߹ߥ顼"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "Ϥ̵ʤޤ"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: ϰϳιֹ"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': ϰϳιֹ"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr ": ֤ %d \n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': פޤ"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "ɽˤ븡Υ顼"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "`%s' ؤν񤭹ߥ顼"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: ǥߥ(`/') μˤ `+',`-' դͤꤷƲ"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: `%c' μˤͤꤷƲ"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: ֤Ȥˤ `}' ɬפǤ"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: `{' `}' δ֤ˤͤɬפǤ"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: üǥߥ(`%c')礱Ƥޤ"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ̵ɽǤ: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ̵ʥѥǤ"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: ֹϥ礭ǤʤФʤޤ"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "ֹ `%s' %s ˤʤäƤޤ"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "ٹ: ֹ `%s' ƱֹˤʤäƤޤ"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "ѴҤꤵƤޤ"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ѴҤ̵Ǥ: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ѴҤ̵Ǥ: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr " %% ѴҤ̵Ǥ"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr " %% ѴҤ¿ޤ"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ̵ֹǤ"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "ˡ: %s [ץ]... ե ѥ...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"ꤵ줿եѥˤäʬ䤷ե `xx01', `xx02', ...,\n"
"Ϥ, ʬ䤷եγơΥХȿɸϤ˽.\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIX `xx' PREFIX Ȥ\n"
" -k, --keep-files 顼˽ϥեʤ\n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent ϥե礭ɽʤ\n"
" -z, --elide-empty-files νϥե\n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ե뤬 - ʤɸϤɤ߹ߤޤ. ơΥѥ:\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1479,10 +1479,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n"
@@ -1725,8 +1725,9 @@ msgstr ""
" %s `00:00:00 1970-01-01 UTC' ηв[] (GNU dzĥ)\n"
#: src/date.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1781,8 +1782,8 @@ msgstr ""
" `-' (ϥե) ʤ\n"
" `_' () 򥹥ڡ\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1837,17 +1838,17 @@ msgstr "ʣʬˡϻǤޤ"
msgid "cannot set date"
msgstr "Ǥޤ"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin David MacKenzie"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "ˡ: %s [ץ] [ե]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1865,7 +1866,7 @@ msgstr ""
" count=BLOCKS ϥե BLOCKS ʬԡ\n"
" ibs=BYTES ٤ BYTES Хʬɤ߹\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1879,7 +1880,7 @@ msgstr ""
" seek=BLOCKS obs BLOCKS ʬ߳ϰ֤򥹥å\n"
" skip=BLOCKS ibs BLOCKS ʬɹ߳ϰ֤򥹥å\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"KEYWORD ˤϰʲΤΤȤޤ:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1912,7 +1913,7 @@ msgstr ""
" unblock ζԤ֤\n"
" lcase ʸѾʸѴ\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1928,60 +1929,60 @@ msgstr ""
" sync ϥ֥å ibs 礭ˤʤ褦 NUL \n"
" - block, unblock ȶ˻Ȥ NUL ǤϤʤ\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "ɤ߹֥å %s+%s\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "񤭹֥å %s+%s\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "ڤͤ줿񤭹"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "ڤͤ줿񤭹ߥ֥å"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "ե `%s' \n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "ϥե %s 򥯥"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "%s ν񤭹ߥ顼"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "Υץ `%s' ޤ"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "ץ `-%c' ǧǤޤ"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "ץ `-%c' ǧǤޤ"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "%s: ̵ֹɽǤ"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1989,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"`-conv'ˤ٤ˤǤѴ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
"unblock}, {unblock,sync} Τ줫ΤߤǤ"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1998,59 +1999,64 @@ msgstr ""
"ٹ: lseek ΥͥХн褷ޤ\n"
" ե (%s) mt_type=0x%0lx -- <sys/mtio.h> ΥץꥹȤ򸫤Ʋ"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s ɤ߹ߥ顼"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: ϰϳιֹ"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "ϥե %s ľ %s ХȤʤޤ"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Filesystem "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " "
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " IΡ I IĤ I%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Ĥ %%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Ĥ %%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blocks Used Available Capacity"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-֥å Ѳ %%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " ޥȰ\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2060,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"뤤ϡե뤬ꤵʤե륷ƥλ̤ɽ롣\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
@@ -2074,7 +2080,7 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable ʹ֤ɤߤ䤹ɽ (: 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si Ʊ塣âñ̤ 1024 ǤϤʤ 1000 \n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
@@ -2089,7 +2095,7 @@ msgstr ""
" -m, --megabytes --block-size=1048576 Ʊ\n"
" --no-sync Ѿ sync(2) ưʤ (default)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2105,23 +2111,23 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYPE ꤷΥե륷ƥɽ\n"
" -v (̵뤵)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "%s ե륷ƥब/ξǻꤵޤ"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "ٹ: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sޥȤƤե륷ƥΥơ֥ɤޤ"
@@ -2220,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"ѥ̾ǥ쥯ȥ̾ڤФ. ѥ̾˥ǥ쥯ȥ꤬ޤޤʤ\n"
"ȥǥ쥯ȥȸʤ `.' Ϥ.\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2228,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"եΥǥ̤򽸷פ롣ǥ쥯ȥϺƵŪ˽롣\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2243,7 +2249,7 @@ msgstr ""
" -c, --total פϤ\n"
" -D, --dereference-args ܥå󥯤ΤȤϡé\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
@@ -2258,7 +2264,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes --block-size=1024 Ʊ\n"
" -l, --count-links ϡɥ󥯤ǤäƤ⽸פ˴ޤ\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
@@ -2270,7 +2276,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ֥ǥ쥯ȥΥޤʤ\n"
" -s, --summarize פɽʤ\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
@@ -2293,34 +2299,34 @@ msgstr ""
"\n"
" --max-depth=0 ʤ --summarize ƱȤʤ\n"
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr ""
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr " `%s' ޤ"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "פȥɽξ򡢰٤˻ꤹ뤳ȤϤǤޤ"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "ٹ: (-s) -max-depth=0 ƱˡǤ"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "ٹ: (-s) -max-depth=%d λ꤬礷Ƥޤ"
@@ -2763,24 +2769,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s 礭ɽǤޤ"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "Կ"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "Хȿ"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr "Կλ꤬ޤ"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "Хȿλ꤬ޤ"
@@ -2899,72 +2905,72 @@ msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "ɲä줿롼ץꥹȤޤ"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " °롼="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "եޥåʸƱʸɽݤˤϻǤޤ"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr " `%s' ޤ"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
"ʣեΥ󥹥ȡǤǸΰ %s ǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "֥åڥե"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "ָμ"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "桼꤬"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "롼׻꤬"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2975,7 +2981,7 @@ msgstr ""
" %s [ץ]š SOURCE... ǥ쥯ȥ (2ndեޥå)\n"
" %s -d [ץ]š ǥ쥯ȥ... (3rdեޥå)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2988,7 +2994,7 @@ msgstr ""
"ꤷޤܤν񼰤Ǥϡꤵ줿ǥ쥯ȥΤޤ\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3003,7 +3009,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory Ƥΰǥ쥯ȥ̾Ȳ᤹\n"
" ꤵ줿ǥ쥯ȥ٤˺\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -3022,7 +3028,7 @@ msgstr ""
"x)\n"
" -o, --owner=OWNER ͭԤꤹ (ѡ桼Τ)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -3037,7 +3043,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIX ̾ΥХåå񤭤\n"
" -v, --verbose ǥ쥯ȥ꤬ˤ̾ɽ\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3383,7 +3389,7 @@ msgstr ""
" --target-directory=DIR 󥯤ǥ쥯ȥ DIR ˻ꤹ\n"
" -v, --verbose 󥯺ˤ줾ե̾ɽ\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "å׿ΰ"
@@ -3415,76 +3421,76 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: ̵ֹǤ"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "Ķѿ QUOTING_STYLE (%s)ŬڤʤΤ̵뤷ޤ"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "Ķѿ COLUMNS (%s) ŬڤʹʤΤ̵뤷ޤ"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "Ķѿ TABSIZE (%s) Ŭڤʥ֥ʤΤ̵뤷ޤ"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr " `%s' ޤ"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ץ `-%c' ǧǤޤ"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "Ķѿ LS_COLORS ͤǤޤ"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ."
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3494,7 +3500,7 @@ msgstr ""
"-cftuSUX --sort λ꤬ʤƤ⡢ե٥åȽ󤹤롣\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
@@ -3507,7 +3513,7 @@ msgstr ""
" ɽʤ\n"
" -b, --escape ɽʸ 8 ʿפɽ\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3524,7 +3530,7 @@ msgstr ""
" -l դ: ctime ɽ롣̾ǥȤ\n"
" ¾: ctime ǥȤ\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3541,7 +3547,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory ǥ쥯ȥȤǤϤʤܼȤɽ\n"
" -D, --dired Emacs dired ⡼ɤͤɽ\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3555,7 +3561,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time -l --time-style=full-iso Ʊ\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3571,7 +3577,7 @@ msgstr ""
" --si Ʊ塣âñ̤ 1024 ǤϤʤ 1000 \n"
" -H, --dereference-command-line ޥɥ饤Υܥå󥯤é\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
@@ -3590,7 +3596,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=PATTERN PATTERN ˰פܤꥹɽʤ\n"
" -k, --kilobytes --block-size=1024 Ʊ\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3606,7 +3612,7 @@ msgstr ""
" ɽ\n"
" -m ܤΥꥹȤ򥫥ޤǶڤꡢԤ˵ͤ\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3621,7 +3627,7 @@ msgstr ""
" -o -l Ʊͤ롼׾ɽʤ\n"
" -p, --file-type ܤ˥եɸ (/=@| ) դ­\n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3641,7 +3647,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3651,7 +3657,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive ֥ǥ쥯ȥƵŪ˥ꥹȤ\n"
" -s, --size ֥åñ̤dzƥե륵ɽ\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3673,7 +3679,7 @@ msgstr ""
" ꤷ --sort=time ΥȤƻȤ"
"\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
@@ -3692,7 +3698,7 @@ msgstr ""
" -t ǥȤ\n"
" -T, --tabsize=COLS 8 ǤϤʤ COLS Ȥߤʤ\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3706,7 +3712,7 @@ msgstr ""
" -U Ȥʤ -- ǥ쥯ȥνǹܤɽ\n"
" -v Сǥ\n"
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3719,7 +3725,7 @@ msgstr ""
" ꤵʤ, ڤʸޤԤɽ\n"
" -n (̵)\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3797,82 +3803,82 @@ msgstr ""
"å, פ˴ؤ(Хʥˤ `*', ƥȤˤ ` '), \n"
"ڤӥե̾ɽޤ.\n"
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: %s åιԤȤŬڤʽ񼰤Ǥ"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: ץޤɤ߹ߤ˼Ԥޤ\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "λ"
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: ɤ߹ߥ顼"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: %s åȤŬڤʽ񼰤ιԤޤ"
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "ٹ: %2$d Τ %1$d Ĥ%3$sɤޤǤ"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "ե"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "ե"
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "ٹ: %2$d %1$d %3$sפޤǤ"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "å"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "å"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr "--binary --text ץϥåγǧˤ̵̣Ǥ"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "ץ --string --check ¾Ū˻Ȥޤ"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--status ץϥåγǧΤ̣߰ޤ"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--warn ץϥåγǧΤ̣߰ޤ"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "--string ץѤȤ, եǤޤ"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "--check ץȤȤ, ĤǤޤ"
@@ -3907,7 +3913,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "%s °ѹǤޤ"
@@ -4251,7 +4257,7 @@ msgstr "Ԥιֹ椬ޤ: `%s'"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "եλֹ椬ޤ: `%s'"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4260,7 +4266,7 @@ msgstr ""
"ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n"
" : %s --traditional [ե] [[+]եå [[+]٥]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4275,11 +4281,11 @@ msgstr ""
"ɸϤɤ߹ߤޤ.\n"
"\n"
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "ĹץɬܤΰûץˤɬܤǤ.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4287,7 +4293,7 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX ե륪եåȤɽ\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES եƬ BYTES ʬå\n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4304,7 +4310,7 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BYTES] ԤνϥХȿ\n"
" --traditional ηŤ POSIX ηȤƲ\n"
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4321,7 +4327,7 @@ msgstr ""
" -c ץ -t c Ʊ, ASCIIʸ`\\'פλ\n"
" -d ץ -t u2 Ʊ, ʤ硼10ʿλ\n"
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4337,7 +4343,7 @@ msgstr ""
" -o ץ -t o2 Ʊ, 硼8ʿλ\n"
" -x ץ -t x2 Ʊ, 硼16ʿλ\n"
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4362,7 +4368,7 @@ msgstr ""
" a ʸ̾\n"
" c ASCII ʸ⤷, `\\'\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4376,7 +4382,7 @@ msgstr ""
" u[] ʤ10ʿ 1 (integer)Υ\n"
" x[] 16ʿ 1 (integer)Υ\n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4391,7 +4397,7 @@ msgstr ""
"F sizeof(float) Ȥ, D sizeof(double) Ȥ, ޤ \n"
"L sizeof(long double) ȤƻǤޤ.\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4408,7 +4414,7 @@ msgstr ""
"1024 ܤˤ k , 1048576 ܤˤ, m դޤ. z դ\n"
"ɤʷǤϤγƹԤθ˰ǽʸդäޤ. "
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4419,12 +4425,12 @@ msgstr ""
"ä˥ץꤷʤˤ, od ޥɤ `-A o -t d2 -w 16'\n"
"λˤʤäƤޤ.\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4433,7 +4439,7 @@ msgstr ""
"`%s'ְäƤޤ\n"
" -- ΥƥǤ %lu Х򰷤ޤ"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4442,70 +4448,70 @@ msgstr ""
"`%s'ְäƤޤ\n"
" -- ΥƥǤ %lu Хư򰷤ޤ"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ְäʸ `%c' `%s' ˤޤ"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "ϤνüۤɤߤȤФϤǤޤ"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "ŤΥեå"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"̵ʽϥɥ쥹δ `%c' ꤵޤ\n"
" -- doxn Τ줫ꤷƤ"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "å׿ΰ"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "Ϥ礭¤ΰ"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "ʸĹκǾ"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s Ĺޤ"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "λ"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ʸ׻ηϻǤޤ"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "ߴ⡼ `%s' 2 Ĥα黻Ҥ̵"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "ߴ⡼ɤǤ, 2 ĤΰϥեåȤǤʤФʤޤ"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "ߴ⡼ɤǤ, 3 İʾΰդޤ"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "ٹ: %lu ̵ͤǤ. -- %d Ѥޤ"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: եޥå=\"%s\" =%d\n"
@@ -4537,12 +4543,12 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=LIST ʸ, LIST ʸڤȤƻ\n"
" -s, --serial ǤϤʤ, ٤ 1 ĤΥեŽդ\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4553,27 +4559,27 @@ msgstr ""
" -p, --portability ΥƥǤʤ, POSIX ƥФƥ"
".\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "֥λʸޤޤƤޤ"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "ǥ쥯ȥ `%s' Ĥޤ"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "ե̾ `%s' Ĺ %ld; ¤ %ld ۤƤޤ"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "ѥ `%s' Ĺ %d; ¤ %ld ۤƤޤ"
@@ -5131,12 +5137,12 @@ msgstr "%s: ̵ʥѥǤ"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: ̵ʥѥǤ"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "ˡ: %s եޥå [ǡ...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "ٹ: `%s' ǻϤޤ;פʰ̵뤵ޤ"
@@ -5312,7 +5318,7 @@ msgstr ""
"### ʤΥƥԤΤƲ ###\n"
"ʲ 2 ĤΥǥ쥯ȥ i Ρֹ椬ƱǤ:\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "Ǥޤ"
@@ -5327,45 +5333,50 @@ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: 񤭹ݸ줿ե %s ޤ(yes/no)? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s ޤ(yes/no)? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s Ƥޤ\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' `..' ϺǤޤ"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -5422,17 +5433,17 @@ msgstr ""
"ȤȤˤαդƤƤ⤷ƤԲǽˤ\n"
"ݾڤСshred ѤͤƤߤƤ\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5446,7 +5457,7 @@ msgstr ""
" ǥ쥯ȥȤǤʤäΥ顼ñ̵뤹"
"\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -5672,67 +5683,67 @@ msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: в %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: в %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: Ĺޤ"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: ե뤬礭ˤʤäƤޤ"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: ե뤬ڤͤޤ"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: ɲѥե뵭һҤˤ shred Ǥޤ"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: ޤ"
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: ɤ߹ߥ顼"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: ޤ"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: Ǥޤ"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ̵ÿǤ"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: Ĺޤ"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
#, fuzzy
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5752,15 +5763,15 @@ msgstr ""
"ꤹǤʤ, Ǥ⹽ޤ.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "»֤λפɤ߼뤳ȤǤޤ"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "եɿְäƤޤ: `%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "»֤λפɤ߼뤳ȤǤޤ"
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel Paul Eggert"
@@ -5897,7 +5908,7 @@ msgstr "եǤޤ"
msgid "open failed"
msgstr "ץ"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr ""
@@ -5917,64 +5928,64 @@ msgstr "ָμ"
msgid "read failed"
msgstr "ɹ߼"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: Ե§: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "ɸ२顼"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: եɤλ `%s' ̵Ǥ"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: `%.*s' 礭᤮ޤ"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: `%s' γǤΥȤְäƤޤ"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "`-' θοޤ"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "`.' θοޤ"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "եɻ˻Ȥʤʸޤ"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr "եɤγοޤ"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "եֹ椬Ǥ"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr "ʸΥեåȤǤ"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "`,' θοޤ"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "ʣʸΥ `%s'"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "ɲñ黻 `%s' -c ȰˤϻȤޤ"
@@ -6024,45 +6035,45 @@ msgstr "ϥեȤ̤ޤ"
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "ե `%s' \n"
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "ʣʬˡϻǤޤ"
+
+#: src/split.c:417
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: Ĺޤ"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "ʣʬˡϻǤޤ"
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ̵ʥХȿɽǤ"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ̵ʹԿɽǤ"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "`-%d' ץϲΤΤǤ. `-l %d' ȤäƤ"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr "%s: ̵ֹɽǤ"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "ˡ: %s [ץ] [ե]...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
#, fuzzy
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
@@ -6078,7 +6089,7 @@ msgstr ""
" -f, --filesystem\tեξ֤ǤϤʤե륷ƥξ֤ɽ\n"
" -t, --terse\t\tʷʷǾɽ\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6088,7 +6099,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -6098,7 +6109,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -6110,7 +6121,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -6123,7 +6134,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6134,7 +6145,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6728,11 +6739,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "¿ޤ"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help λȤɽƽλ\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version Сɽƽλ\n"
@@ -6769,7 +6780,12 @@ msgstr "ɸ: ɤ߹ߥ顼"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "ڤʸǤäƤϤʤޤ"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6781,7 +6797,7 @@ msgstr ""
"ʣ FILE ꤵ줿, ե̾إåȤƽϤޤ.\n"
"FILE ꤵʤ, FILE - ξ, ɸϤɤޤޤ.\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6794,7 +6810,7 @@ msgstr ""
" -f ץꤷȤΤͭ\n"
" -c, --bytes=N Ǹ N ХȤ\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6807,7 +6823,7 @@ msgstr ""
" -f, --follow --follow=descriptor Ʊ\n"
" -F --follow=name --retry Ʊ\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6827,12 +6843,13 @@ msgstr ""
" եٳ ( rotate 줿\n"
" եʤɤͭǤ)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID -f ȤȤ˻Ȥ, ץ ID PID Υץ\n"
@@ -6843,7 +6860,7 @@ msgstr ""
" ä\n"
" -v, --verbose ˥ե̾򼨤إå\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6860,7 +6877,7 @@ msgstr ""
"m.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6869,7 +6886,7 @@ msgstr ""
"--follow (-f) ꤹ, tail ɸǥե뵭һҤޤ. Ĥޤ\n"
"tail 줿ե̾ѹƤ, tail Ϥνüɤ³ޤ. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6886,75 +6903,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Ȥ, ̾Υեɤ褦ˤʤޤ.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s ĤƤޤ (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "%s: եå %s%s seek Ǥޤ"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "%s: Хեå %s%s seek Ǥޤ"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr "%s: λХեå %s%s seek Ǥޤ"
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' ϥǽˤʤޤ"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' ªǤʤե֤줿Τ, Υե̾ˤĤ"
"Ͻλ"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' ϥǽˤʤޤ"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ޤ. եΥեªޤ"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' ֤ޤ. եΥեªޤ"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: ե뤬ڤͤޤ"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "եϻĤäƤޤ"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: ΥפΥեνüªǤʤΤ, ΥեˤĤƤϽ"
"λޤ"
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: 켰ץʸ̵Ǥ"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6965,7 +6982,7 @@ msgstr ""
"Ǥե 1Ĥˤʤޤ. -n ޤ -c\n"
"ץȤäƤ."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6976,52 +6993,47 @@ msgstr ""
"褯ޤ. -n ޤ -c ץ\n"
"ȤäƤ."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "`%s' ץϲΤΤǤ; `%s-%c %.*s' ȤäƤ"
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s 礭ɽǤޤ"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s ϤΥƥκե륵礭Ǥ"
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: ̵Ѳξ֤κ̵Ǥ"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: η³Ѳκ̵Ǥ"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ̵ʥץֹǤ"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ̵ÿǤ"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "ٹ: --retry ϥե̾ꤵƤȤ̣ޤ"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"ٹ: PID ̵뤵ޤ. --pid=PID --follow (-f) ꤷƤΤ߰"
"̣ޤ"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "ٹ: --pid=PID ϤΥƥǤϥݡȤƤޤ"
@@ -7305,6 +7317,12 @@ msgstr "`]'­ޤ\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "¿ޤ"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Paul Rubin David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7373,7 +7391,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "­ޤ"
@@ -7928,11 +7946,11 @@ msgstr ""
"եȤ %s ꤵ, ޤǤѥǡɽ.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Paul Rubin David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7949,7 +7967,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars ʸɽ\n"
" -l, --lines Կɽ\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8149,6 +8167,9 @@ msgstr ""
"ꤵ줿Ƥʸޤ `y' ʤԤ򷫤֤.\n"
"\n"
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s 礭ɽǤޤ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 24d32c999..60b682e49 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "α׷ "
msgid "stack overflow"
msgstr " ÷ο"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr " "
@@ -153,17 +153,17 @@ msgstr "%s: `-W %s' ɼ μ ʽϴ\n"
msgid "block size"
msgstr " ũ"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s() 丮 ƴմϴ"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s ׸/Ȥ ׷ ٲ ϴ"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%s ׸/Ȥ ׷ ٲ ϴ"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ"
@@ -265,21 +265,21 @@ msgstr " ڿ %s() %sԴϴ."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -303,22 +303,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,16 +328,16 @@ msgstr ""
"<%s>() ׸ ˷ ֽʽÿ.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "μ ʹ "
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "μ ʹ "
@@ -401,26 +401,26 @@ msgstr ""
" -B, --binary ܼ ġ Ÿ ϴ\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "`%s' ioctl ϴ"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "ǥ "
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: Է Դϴ"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "ǥ Է"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "ǥ "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
" <> CRC üũ Ʈ մϴ.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "`%s' chown ϴ"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "`%s' `%s' ̵ ϴ"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "`%s' (stat) ϴ"
@@ -759,8 +759,8 @@ msgstr "`%s' (stat) ϴ"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "%s 丮 ϴ"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "ӽ ϴ"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s() д ߻"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "%s() д ߻"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s: %s%s() ϴ"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s ߻"
@@ -800,172 +800,172 @@ msgstr "%s: `%s' %04lo ľڽϱ? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: `%s' ľϱ? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s' `%s' Դϴ"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: 丮 ƴ 丮 ľ ϴ"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "`%s' ջ Դϴ; `%s' ̵ ʽϴ"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "`%s' ջ Դϴ; `%s' ʽϴ"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "`%s' ϴ"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (: %s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "`%s' ioctl ϴ"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: ɺ ũ Ŭ ϴ"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: 丮 ȿ ɺ ũ ֽϴ"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr " Ư "
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ɺ ũ"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s մϴ"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: "
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s ð մϴ"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s մϴ"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "`%s' ǵ ϴ"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s ( )\n"
@@ -992,12 +992,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
" ܼϰ մϴ\n"
" simple, never ׻ ܼ մϴ\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr " ϴµ μ(%s) 丮 ƴմϴ"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "н μ 丮 մϴ"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ": `--pid=PID' ýۿ ʽϴ"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "ϵ帵ũ ɺ ũ ÿ ϴ"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr " "
@@ -1301,129 +1301,129 @@ msgstr " "
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp ׸ David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "б "
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "Է "
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s:  ȣ"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s':  ȣ"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " %d ° ݺ\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': ´ ¦ ã "
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "Խ Ž ߻"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "`%s' "
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: ȹ ڿ `+' `-' ;"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: `%c' ڿ ;"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: ݺ Ƚ `}' ʿմϴ"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: `{' `}' ̿ ʿ"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: ݴ `%c'() ϴ"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: Խ: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: "
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: ȣ Ŀ մϴ"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "ȣ `%s'() ռ ȣ %s ۽ϴ"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ": ȣ `%s'() ռ ȣ ϴ"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "̻翡 ȯ ڰ "
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "̻翡 ȯ : %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "̻翡 ȯ : \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "̻翡 %% ȯ ڰ "
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "̻翡 %% ȯ ڰ ʹ "
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: "
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr ": %s [<ɼ>]... <> <>...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ϰ, Ʈ ǥ մϴ.\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=<ξ> `xx' ſ <ξ> ϴ\n"
" -k, --keep-files ߻ÿ ϵ ʽϴ\n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent ũ⸦ ǥ ʽϴ\n"
" -z, --elide-empty-files ϴ\n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"<> `-'̸ ǥ Է нϴ. <> ֽ"
":\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1487,10 +1487,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1719,8 +1719,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1773,17 +1773,17 @@ msgstr " ̻ ϴ"
msgid "cannot set date"
msgstr "`%s' (stat) ϴ"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ": %s [<ɼ>] [<>]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1833,60 +1833,60 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s ڵ带 ԷϿϴ\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s ڵ带 Ͽϴ\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "߸ ڵ"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "߸ ڵ"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr " `%s'() \n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "%s ϴ\n"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "%s ߻"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr " ɼ `%s'"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "ν ɼ `-%c'"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "ν ɼ `-%c'"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr " "
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1894,73 +1894,78 @@ msgstr ""
"{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}߿ ϳ"
" conv մϴ"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s() д ߻"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s:  ȣ"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "%s ϴ\n"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1969,7 +1974,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1978,7 +1983,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1988,23 +1993,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Ͻý `%s' ÿ ϰ ϴ"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr ": "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s: Ʈ Ͻý ̺ ϴ"
@@ -2101,13 +2106,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2116,7 +2121,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2125,14 +2130,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2145,34 +2150,34 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "հ"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr " : `%s'"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr " 丮 ǥϸ鼭 ϴ"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ": --max-depth=0 ϴ Ͱ ϴ"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ": --max-depth=%d ɼǰ 浹մϴ"
@@ -2544,24 +2549,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "%s ͸ ġ ϴ"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s() ʹ Ŀ ǥ ϴ"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr " "
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "Ʈ "
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr " "
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "%s: Ʈ "
@@ -2664,69 +2669,69 @@ msgstr "%s ׸/Ȥ ׷ ٲ ϴ"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "null ׷ ٲ ϴ"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "stripɼ 丮 ġ ϴ"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr " : `%s'"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr " ġϴµ μ(%s) 丮 ƴմϴ"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s() 丮 ƴմϴ"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "%s ͸ ġ ϴ"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr " Ư "
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
msgstr "strip ϴ"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "stat "
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "߸ "
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "߸ ׷"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2737,7 +2742,7 @@ msgstr ""
" Ǵ: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (ι° )\n"
" Ǵ: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (° )\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2745,7 +2750,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2754,7 +2759,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2766,7 +2771,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2776,7 +2781,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3086,7 +3091,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "μ dz "
@@ -3116,83 +3121,83 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: "
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr " %Y %b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr " %Y %b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ȯ溯 COLUMNS ߸ Ǿϴ: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ȯ溯 COLUMNS ߸ Ǿϴ: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ȯ溯 TABSIZE ߸ ũⰡ Ǿϴ: %s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr " : `%s'"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr " Ÿ ڿ `%s'"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "%2$s %1$s"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ν ɼ `-%c'"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "LS_COLORSȯ溯 ؼ "
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s ͸ ġ ϴ"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr " ڿ %s() %sԴϴ."
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3200,7 +3205,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3211,7 +3216,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3222,7 +3227,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3231,7 +3236,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3241,7 +3246,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3253,7 +3258,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3263,7 +3268,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3273,7 +3278,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3316,14 +3321,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive 丮 մϴ\n"
" -s, --size ũ⸦ մϴ\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3336,7 +3341,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3350,7 +3355,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3359,7 +3364,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3372,7 +3377,7 @@ msgstr ""
" մϴ\n"
" -n (õ)\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3444,82 +3449,82 @@ msgstr ""
"Ÿ ( `*', ` '), ׸ <> \n"
"̸Դϴ.\n"
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: ùٸ %s üũ "
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: Ǵ б \n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: б "
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: ùٸ %s üũ ã "
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr ": ŵ %2$d %3$s ߿ %1$d ϴ"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr ": %2$d %3$s ߿ %1$d ġ ʽϴ"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "üũ"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "üũ"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr "--binary --text ɼ üũ ˻ ǹ̰ ֽϴ"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "--string --check ɼ ȣ ŸԴϴ"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--status ɼ üũ ˻ ǹ̰ ֽϴ"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--warn ɼ üũ ˻ ǹ̰ ֽϴ"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "--string ϴ"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "--check μ ֽϴ"
@@ -3556,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ"
@@ -3899,7 +3904,7 @@ msgstr " : `%s'"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr " ȣ ʵ : `%s'"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3908,7 +3913,7 @@ msgstr ""
": %s [<ɼ>]... [<>]...\n"
" Ǵ: %s --traditional [<>] [[+]<ɼ> [[+]<̺>]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3924,11 +3929,11 @@ msgstr ""
"<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n"
"\n"
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr " ɼ μ ª ɼǿ ʿմϴ.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -3936,7 +3941,7 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=<> ϴ մϴ\n"
" -j, --skip-bytes=<Ʈ> Է ù ° <Ʈ> Ʈ dz ݴϴ\n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -3955,7 +3960,7 @@ msgstr ""
" -w, --width[=<Ʈ>] ٿ <Ʈ> Ʈ մϴ\n"
" --traditional ڸ ޽ϴ\n"
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -3971,7 +3976,7 @@ msgstr ""
" -c `-t c' ϰ, ASCII Ȥ 齽 ̽ մϴ\n"
" -d `-t u2' ϰ, 10 unsigned short մϴ\n"
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -3988,7 +3993,7 @@ msgstr ""
" -x -t x2 ϰ, 16 short մϴ\n"
# 8 suffix ؼ ̻ϴ
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4013,7 +4018,7 @@ msgstr ""
" a ̸\n"
" c ASCII Ȥ 齽 ̽\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4027,7 +4032,7 @@ msgstr ""
" u[<ũ>] ȣ 10, ڸ <ũ> Ʈ\n"
" x[<ũ>] 16, ڸ <ũ> Ʈ\n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4041,7 +4046,7 @@ msgstr ""
"<Ÿ> f <ũ> sizeof(float) ǰ, D sizeof(double), L\n"
"(long double) ˴ϴ.\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4056,7 +4061,7 @@ msgstr ""
"k 1024, m 1048576 ϴ.  Ÿ̶ z ̾ ̸\n"
" ǥ ڵ ǥϰ ˴ϴ. "
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4064,12 +4069,12 @@ msgstr ""
"-string 3̶ մϴ. --width 32\n"
"մϴ. ⺻ od `-A -o -t d2 -w 16' ϴ.\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr " Ÿ ڿ `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4078,7 +4083,7 @@ msgstr ""
" ڿ `%s';\n"
" ý %lu Ʈ ʽϴ"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4087,70 +4092,70 @@ msgstr ""
" ڿ `%s';\n"
" ý %lu Ʈ εҼ ʽϴ"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr " %c' -- ڿ `%s'"
# combined input
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "յ Է Ѿ ϴ."
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr " ɼ"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
" ּ `%c'() մϴ; [odxn] ϳ ̾ մϴ"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "μ dz "
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "μ "
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "ּ ڿ "
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s() ʹ Ůϴ"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr " "
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ڿ Ÿ Ǹ ȵ˴ϴ"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "ȣȯ `%s' ι° ǿڰ "
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "ȣȯ 忡 μ ɼ̾ մϴ"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "ȣȯ 忡 ִ ± μ ֽϴ"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ": %lu; %d() "
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: =\"%s\" =%d\n"
@@ -4184,39 +4189,39 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --serial ÿ ʰ ϴ\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr " ũ⿡ ڰ Ǿ ֽϴ"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "%s() 丮 ƴմϴ"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
@@ -4725,12 +4730,12 @@ msgstr "%s: "
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: "
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
@@ -4908,7 +4913,7 @@ msgstr ""
"**ý ڿ ˸ʽÿ**\n"
" 丮 inode ȣ ϴ:\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "`%s' (stat) ϴ"
@@ -4923,45 +4928,50 @@ msgstr "%s 丮 ϴ"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ȣ `%s' ? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: `%s' ? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s ϴ\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' `..' ϴ"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -5015,17 +5025,17 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5034,7 +5044,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
@@ -5211,67 +5221,67 @@ msgstr "%s: ʹ ϴ"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ̾ "
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: ũ⸦ ϴ"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: ߷"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: ũʹ ı ϴ"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: "
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: б "
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: Ǿ"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: ϴ"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: "
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ̾ "
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
#, fuzzy
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel ׸ Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5284,16 +5294,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:176
-#, fuzzy
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "ũ `%s' ϴ"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr " ʵ ȣ: `%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "ũ `%s' ϴ"
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel ׸ Paul Eggert"
@@ -5437,7 +5447,7 @@ msgstr "ӽ ϴ"
msgid "open failed"
msgstr " "
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr " ݱ "
@@ -5457,66 +5467,66 @@ msgstr "stat "
msgid "read failed"
msgstr " б "
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: : "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "ǥ "
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ʵ `%s'"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: Ϸùȣ `%.*s'() ʹ Ůϴ"
# count?
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: `%s' κп "
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "`-' "
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "`.' "
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "ʵ 忡  "
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ʵ ó "
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "ʵ 0Դϴ"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr " 0Դϴ"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "`,' "
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr " ڷ `%s'"
# extra operand? Ҹ?
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "-c ɼǿ ߰ ǿ `%s'() ϴ"
@@ -5569,45 +5579,45 @@ msgstr " ̾ ϴ"
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr " `%s'() \n"
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr " ̻ ϴ"
+
+#: src/split.c:417
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ̾ "
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr " ̻ ϴ"
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: Ʈ "
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: "
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "`-%d' ɼ ϴ; `-l %d'() Ͻʽÿ"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr " "
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "%s ͸ ġ ϴ"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr ": %s [<ɼ>] [<>]...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5617,7 +5627,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5627,7 +5637,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5637,7 +5647,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5649,7 +5659,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5662,7 +5672,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5673,7 +5683,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6099,11 +6109,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "μ ʹ "
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help ǥϰ ϴ\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version ϰ ϴ\n"
@@ -6139,7 +6149,12 @@ msgstr "stdin: б "
msgid "separator cannot be empty"
msgstr " ڿ ϴ"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6154,7 +6169,7 @@ msgstr ""
".\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6166,7 +6181,7 @@ msgstr ""
" õմϴ -- -f մϴ\n"
" -c, --bytes=N NƮ մϴ\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6180,7 +6195,7 @@ msgstr ""
" մϴ\n"
" -F --follow=name --retry ϴ\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6198,12 +6213,13 @@ msgstr ""
"\n"
" (ȸ α ̷մϴ)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID -f , μ ID PID "
@@ -6213,7 +6229,7 @@ msgstr ""
" S(⺻ 1)ŭ ӵǵ մϴ\n"
" -v, --verbose ̸ ִ մϴ\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6228,7 +6244,7 @@ msgstr ""
"ǥմϴ. N ڿ ϱ ̾ ֽϴ: b 512, k 1024, m \n"
"1048576 (1ް)Դϴ.\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6238,7 +6254,7 @@ msgstr ""
"tail ̸ Ǿ, tail ؼ ٴϰ \n"
"˴ϴ. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6253,77 +6269,77 @@ msgstr ""
" ٽ ų ٸ α׷ ٽ θ \n"
"˻ϰ Դϴ.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s(fd=%d)() ݽϴ "
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "%s: %s%s() ϴ"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "%s: %s%s() ϴ"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr "%s: %s%s() ϴ"
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s'() Ұϰ Ǿϴ"
# ڿ
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s'() tail Ϸ üǾϴ; ̸ մϴ"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s'() ϰ Ǿϴ"
# ڿ
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s'() Ÿϴ; ο ̾ Ÿϴ"
# ڿ
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s'() üǾϴ; ο ̾ üǾϴ"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: ߷"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr " ʽϴ"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s'() ̷ ڿ ̾ ϴ; ̸ մ"
""
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ξ ڰ ɼǿ ֽϴ"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6334,7 +6350,7 @@ msgstr ""
" ̻ ڰ ֽϴ. ſ -n̳ -c\n"
"ɼ ϼ."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6345,51 +6361,46 @@ msgstr ""
" ϴ ͺ ʽϴ. ϴ -n̳ -c\n"
"ɼ ϼ."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "`%s': ɼ ϴ; `%s-%c %.*s'() Ͻʽÿ"
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: ʹ Ŀ ǥ ϴ"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s ý ִ ũ⺸ Ůϴ"
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: ߿ ٲ stat ִ մϴ"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ũ ȭ ִ մϴ"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: "
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ": --retry --follow=name ɼ 츸 ȿմϴ"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
": PID ; `--pid=PID' --follow ɼǰ 츸 ȿմϴ"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ": `--pid=PID' ýۿ ʽϴ"
@@ -6620,6 +6631,12 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "μ ʹ "
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6676,7 +6693,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "μ ʹ "
@@ -7193,11 +7210,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7213,7 +7230,7 @@ msgstr ""
" -l, --lines ǥմϴ\n"
" -w, --words ܾ ǥմϴ\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -7383,6 +7400,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: ʹ Ŀ ǥ ϴ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "%s 丮 ϴ"
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
index 1ef158c65..3d763046c 100644
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-01 22:37GMT\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n"
"Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
"Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "kiremya mu pulogulamu"
msgid "stack overflow"
msgstr ""
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: lib/file-type.c:54
msgid "fifo"
-msgstr ""
+msgstr "fifo"
#: lib/file-type.c:57
msgid "symbolic link"
@@ -154,17 +154,17 @@ msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n"
msgid "block size"
msgstr "bunene obwa buloka"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s"
@@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "ggwanika lijjudde"
#: lib/quotearg.c:270
msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr "`"
#: lib/quotearg.c:271
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "'"
#: lib/rpmatch.c:78
msgid "^[yY]"
-msgstr ""
+msgstr "^[yY]"
#: lib/rpmatch.c:81
msgid "^[nN]"
-msgstr ""
+msgstr "^[nN]"
#: lib/unicodeio.c:159
msgid "iconv function not usable"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "nemedwa okukyuusa U+%04X okudda mu bubonero obukozesebwa wano: %s"
#: lib/userspec.c:178
msgid "invalid user"
-msgstr "Omukozesa ono takkirizibwa"
+msgstr "omukozesa ono takkirizibwa"
#: lib/userspec.c:179
msgid "invalid group"
-msgstr "Guluupu eno tekkirizibwa"
+msgstr "guluupu eno tekkirizibwa"
#: lib/userspec.c:181
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
@@ -264,21 +264,21 @@ msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -300,22 +300,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,16 +325,16 @@ msgstr ""
"Zizinga mubuulire <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "agumenti teziwera"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr ""
@@ -381,25 +381,25 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr ""
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr ""
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
msgid "closing standard input"
msgstr ""
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
msgid "closing standard output"
msgstr ""
@@ -481,27 +481,27 @@ msgstr ""
#: src/touch.c:357
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
-msgstr ""
+msgstr "nemedwa okufuna atiributo eza %s"
#: src/chmod.c:103
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
-msgstr ""
+msgstr "nnona atiributo empya eza %s"
#: src/chmod.c:125
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "nkola eya %s efuuse %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:128
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "nnemedwa okukyuusa nkola eya %s efuuke %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:131
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "nkola eya %s esigazidwa nga eri %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:180
#, c-format
@@ -556,62 +556,62 @@ msgstr ""
#: src/chmod.c:321
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr ""
+msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
#: src/chmod.c:362
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr ""
+msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
#: src/chown-core.c:116
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr ""
+msgstr "ku kayunzi ak'endabirwamu %s ne kyekasonga ko tekuli kikyusidwa\n"
#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "obwananyini ku %s bukyusidwa ku %s\n"
#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nkyusizza guluupu eya %s ebeere %s\n"
#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nnemedwa okukyusa obwananyini ku %s okufuuka %s\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "obwananyini ku %s busigazidwa nga %s\n"
#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "guluupu eya %s esigazidwa nga %s\n"
#: src/chown-core.c:326
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
-msgstr ""
+msgstr "nkyusa obwananyini ku %s"
#: src/chown-core.c:327
#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr ""
+msgstr "nkyusa guluupu eya %s"
#: src/chown-core.c:345
#, c-format
msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr ""
+msgstr "sisobla okuzzawo obuyinza ku %s"
#: src/chown.c:99
#, c-format
@@ -620,6 +620,9 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
+"Nkozesa: %s [KAWAYIRO]... NANYINI[:[GULUUPU] FAYIRO...\n"
+" oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n"
+" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
@@ -629,6 +632,14 @@ msgid ""
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
+"Kyuusa obwa nanyini ne/oba guluupu eyaa buli FAYIRO bibeere NANYINI ne/oba "
+"GULUUPU.\n"
+"\n"
+" -c, --changes nga verbose naye tezza bubaka bwe wataba "
+"bikyusidwa\n"
+" --dereference tokwata ku kayunzi ak'endabirwamu "
+"kennyinyi, wabula kola\n"
+" ku ekyo kye kasonga ko\n"
#: src/chown.c:117
msgid ""
@@ -640,6 +651,14 @@ msgid ""
"match\n"
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
+" --from=NANYINI_ALIWO:GULUUPU_ERIWO\n"
+" kyusa nanyini ne/oba guluupu ku buli fayiro singa\n"
+" nanyini yo ne/oba guluupu ya yo bye bimu n'ebyo "
+"ebiteekedwa\n"
+" wano. Kimu ku byo (NANYINI_ALIWO oba "
+"GULUUPU_ERIWO)\n"
+" osobola obutakiwa. Olwo atiributo eyo pulogulamu "
+"teja okigifako.\n"
#: src/chown.c:124
msgid ""
@@ -649,6 +668,14 @@ msgid ""
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
msgstr ""
+"-f, silent, --quiet kweka obubaka obwogera ku kilemya obusinga obungi\n"
+" --reference=RFAYIRO kozesa mu nanyini ne guluupu ebya RFAYIRO mu kifo "
+"ekya ebyo\n"
+" ebikongojedwa mu NANYINI:GULUUPU\n"
+" -R, --recursive kola ne ku fayiro n'amaterekero ebiri munda "
+"mwa zinazo\n"
+"-v, --verbose wandika ebiva mu kukebera buli fayiro "
+"ekolebwa ko\n"
#: src/chown.c:133
msgid ""
@@ -657,6 +684,11 @@ msgid ""
"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
"as symbolic.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Bw'otawa nanyini era takyusibwa. Bw'otawa guluupu nayo tekyusibwa. Kyokka\n"
+"singa wabeera wo `:', pulogulamu etegeera mu nti guluupu erina okugikyusa "
+"ebeere eya login.\n"
+"NANYINI ne GULUUPU bisobola okuwebwa nga miwendo oba nga nukuta.\n"
#: src/chroot.c:45
#, c-format
@@ -707,7 +739,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr ""
@@ -728,230 +760,231 @@ msgstr ""
#: src/copy.c:162
#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr ""
+msgstr "nnemedwa okubikkula %s"
#: src/copy.c:226
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr ""
+msgstr "sisobodde okubikkula %s kugisoma"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr ""
+msgstr "nnemedwa okukola fstat ku %s"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
+"fayiro %s ngibuuka kubanga eyo yawanyisidwa mu ndala bwe yabadde ekoppebwa"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "sisobola okugyawo %s"
#: src/copy.c:277
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr ""
+msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, c-format
msgid "reading %s"
-msgstr ""
+msgstr "nsoma %s"
#: src/copy.c:362
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr ""
+msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, c-format
msgid "writing %s"
-msgstr ""
+msgstr "mpandikira mu %s"
#: src/copy.c:409 src/copy.c:415
#, c-format
msgid "closing %s"
-msgstr ""
+msgstr "mbikka %s"
#: src/copy.c:610
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ngiwandiike ko nga empya, nga sifa ku nkola %04lo? "
#: src/copy.c:616
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ngiwandiike ko nga empya?"
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr ""
+msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "tterekero %s ngibuuka"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr ""
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
@@ -974,12 +1007,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1078,7 +1111,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1136,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1151,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr ""
@@ -1159,137 +1192,137 @@ msgstr ""
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "akabonero tekali ku lukalala"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
-msgstr "Omukozesa ono takkirizibwa"
+msgstr "omukozesa ono takkirizibwa"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1297,20 +1330,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1326,10 +1359,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr ""
@@ -1500,7 +1533,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1534,8 +1567,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1581,19 +1614,20 @@ msgid "cannot get time of day"
msgstr ""
#: src/date.c:470
+#, fuzzy
msgid "cannot set date"
-msgstr ""
+msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr ""
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1604,7 +1638,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1613,7 +1647,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1623,7 +1657,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1633,7 +1667,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1643,131 +1677,135 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr ""
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
msgstr ""
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1776,7 +1814,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1785,7 +1823,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1795,23 +1833,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr ""
@@ -1887,13 +1925,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1902,7 +1940,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -1911,14 +1949,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -1931,34 +1969,34 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr ""
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr ""
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr ""
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr ""
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -2222,12 +2260,12 @@ msgstr ""
#: src/fmt.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width option: `%s'"
-msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
+msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
#: src/fmt.c:385
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
#: src/fold.c:71
msgid ""
@@ -2284,25 +2322,25 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr ""
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr ""
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
@@ -2338,7 +2376,7 @@ msgstr ""
#: src/hostname.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
+msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
#: src/hostname.c:110
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
@@ -2404,67 +2442,67 @@ msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr ""
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
msgstr ""
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2472,7 +2510,7 @@ msgid ""
" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2480,7 +2518,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2489,7 +2527,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2501,7 +2539,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2511,7 +2549,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2565,9 +2603,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/join.c:644
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
#, fuzzy, c-format
@@ -2779,7 +2817,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
msgstr ""
@@ -2808,81 +2846,81 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
+msgstr "tterekero %s ngibuuka"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -2890,7 +2928,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -2901,7 +2939,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -2912,7 +2950,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -2921,7 +2959,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -2931,7 +2969,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -2943,7 +2981,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -2953,7 +2991,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -2963,7 +3001,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -2975,14 +3013,14 @@ msgid ""
"escape\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -2995,7 +3033,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3009,7 +3047,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3018,7 +3056,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3026,7 +3064,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3078,82 +3116,82 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr ""
@@ -3181,7 +3219,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr ""
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr ""
@@ -3350,7 +3388,7 @@ msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
#: src/nice.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
+msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
#: src/nice.c:171
msgid "a command must be given with an adjustment"
@@ -3446,7 +3484,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3455,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n"
" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3465,17 +3503,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -3486,7 +3524,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -3496,7 +3534,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -3506,7 +3544,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -3520,7 +3558,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -3529,7 +3567,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -3538,7 +3576,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -3548,95 +3586,95 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
-msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s"
+msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:918
-#, c-format
+#: src/od.c:917
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
@@ -3663,39 +3701,39 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
@@ -4110,19 +4148,19 @@ msgstr ""
#: src/printf.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "Omukozesa ono takkirizibwa"
+msgstr "omukozesa ono takkirizibwa"
#: src/printf.c:501
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr ""
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
@@ -4252,7 +4290,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
@@ -4267,45 +4305,49 @@ msgstr ""
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr ""
+#: src/rm.c:61
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -4343,17 +4385,17 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -4362,7 +4404,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -4377,9 +4419,9 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
-"Nkozesa: %s [KAWAYIRO]... NKOLA[NKOLA]... FAYIRO...\n"
-" oba. %s [KAWAYIRO]... NKOLA-OKITA FAYIRO...\n"
-" oba. %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO... \n"
+"Nkozesa: %s [KAWAYIRO]... NANYINI[:[GULUUPU] FAYIRO...\n"
+" oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n"
+" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
#: src/seq.c:87
#, c-format
@@ -4423,7 +4465,7 @@ msgstr ""
#: src/seq.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
+msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
#: src/seq.c:445
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
@@ -4527,66 +4569,66 @@ msgstr ""
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -4599,14 +4641,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
+msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
+
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s"
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
@@ -4695,13 +4738,13 @@ msgstr ""
#: src/sort.c:447
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
+msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s"
#: src/sort.c:470
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr ""
@@ -4724,69 +4767,69 @@ msgstr ""
msgid "read failed"
msgstr "fayiro eya bulijjo"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "akabonero tekali ku lukalala"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -4823,50 +4866,50 @@ msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
#: src/split.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
+msgstr "nsoma %s"
+
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
msgstr ""
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:417
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr ""
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr ""
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid number"
-msgstr "Omukozesa ono takkirizibwa"
+msgstr "omukozesa ono takkirizibwa"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr ""
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -4876,7 +4919,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -4886,7 +4929,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -4896,7 +4939,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -4908,7 +4951,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -4921,7 +4964,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -4932,7 +4975,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -5274,7 +5317,7 @@ msgstr ""
#: src/su.c:350
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
-msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo"
+msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
#: src/su.c:354
#, fuzzy
@@ -5284,7 +5327,7 @@ msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo"
#: src/su.c:356
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
-msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu"
+msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
#: src/su.c:437
#, c-format
@@ -5350,11 +5393,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr ""
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -5384,7 +5427,11 @@ msgstr ""
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -5393,7 +5440,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -5401,7 +5448,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -5410,7 +5457,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -5421,16 +5468,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -5440,14 +5487,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -5456,71 +5503,71 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
-#, c-format
+#: src/tail.c:331
+#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
-msgstr ""
+msgstr "mbikka %s"
-#: src/tail.c:400
-#, c-format
+#: src/tail.c:396
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1347
-#, c-format
+#: src/tail.c:1345
+#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr ""
+msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -5528,7 +5575,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -5536,50 +5583,45 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ""
@@ -5807,6 +5849,11 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "agumenti teziwera"
+#: src/touch.c:39
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr ""
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -5862,7 +5909,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
msgstr ""
@@ -5957,8 +6004,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tr.c:566
+#, fuzzy
msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr ""
+msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
#: src/tr.c:572
#, c-format
@@ -5984,9 +6032,9 @@ msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
#: src/tr.c:1025
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
#: src/tr.c:1050
#, c-format
@@ -6174,14 +6222,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/uniq.c:381
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
-msgstr ""
+msgstr "nsoma %s"
#: src/uniq.c:386
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
-msgstr ""
+msgstr "mpandikira mu %s"
#: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
#, c-format
@@ -6255,8 +6303,8 @@ msgstr[1] ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "Omukozesa ono takkirizibwa"
-msgstr[1] "Omukozesa ono takkirizibwa"
+msgstr[0] "omukozesa ono takkirizibwa"
+msgstr[1] "omukozesa ono takkirizibwa"
#: src/uptime.c:157
#, c-format
@@ -6290,11 +6338,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -6304,7 +6352,7 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 20439008b..e8e4b4183 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "lesefeil"
msgid "stack overflow"
msgstr ""
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "feil ved skriving"
@@ -157,17 +157,17 @@ msgstr "%s: flagget -W %s tillater ikke et argument\n"
msgid "block size"
msgstr "blokkstrrelse"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
@@ -273,21 +273,21 @@ msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -311,22 +311,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,16 +336,16 @@ msgstr ""
"Rapportr feil til <bug-textutils@gnu.org>."
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "for f argumenter"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
@@ -409,26 +409,26 @@ msgstr ""
" -B, --binary skriv binrt til konsollenheten.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: innfil er utfil"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standard inn"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standard ut"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Skriv CRC-sjekksum og oktett-antall for hver FIL.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr ""
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr ""
@@ -747,8 +747,8 @@ msgstr ""
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "feil ved lesing av %s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s: kan ikke ske til posisjon %s%s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
@@ -788,172 +788,172 @@ msgstr ""
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr ""
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr ""
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "tegn-posisjon er null"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
@@ -977,12 +977,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke stttet p dette systemet"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr ""
@@ -1166,129 +1166,129 @@ msgstr ""
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "lesefeil"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "input forsvant"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: %s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " ved %d. repetisjon\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: %s: ingen treff funnet"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "feil i sk med regulrt uttrykk"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skrivefeil for %s"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: heltall forventet etter %c"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: } er ndvendig i gjentagelsesantall"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltall kreves mellom { og }"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: avsluttende skilletegn %c mangler"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ugyldig regulrt uttrykk: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ugyldig mnster"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: linjenummeret m vre strre enn null"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "linjenummer %s er mindre enn foregende linjenummer, %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "advarsel: linjenummer %s er det samme som foregende"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MNSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"Skriv ut deler av FIL skilt av MNSTER til filene xx01, xx02, ...\n"
"og skriv ut antall oktetter for hver del til standard ut.\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIX bruk PREFIX isteden for xx\n"
" -k, --keep-files ikke fjern utfiler ved feil\n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent ikke skriv ut utfil-strrelser\n"
" -z, --elide-empty-files fjern tomme ut-filer\n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Les standard inn hvis FIL er -. Hvert MNSTER m vre:\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1351,10 +1351,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1584,8 +1584,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1637,17 +1637,17 @@ msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte"
msgid "cannot set date"
msgstr ""
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1697,132 +1697,137 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr ""
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "lager filen %s\n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "ugyldig breddespesifikasjon %s"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "ukjent flagg -%c"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "ukjent flagg -%c"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
msgstr ""
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1831,7 +1836,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1840,7 +1845,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1850,23 +1855,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr ""
@@ -1945,13 +1950,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1960,7 +1965,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -1969,14 +1974,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -1989,34 +1994,34 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig bredde: %s"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -2385,24 +2390,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan representeres"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "antall linjer"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "antall bytes"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ugyldig antall linjer"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ugyldig antall bytes"
@@ -2503,69 +2508,69 @@ msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr ""
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ugyldig bredde: %s"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "blokkstrrelse"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
msgstr ""
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "stat feilet"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "ugyldig bruker"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "ugyldig gruppe"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2573,7 +2578,7 @@ msgid ""
" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2581,7 +2586,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2590,7 +2595,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2602,7 +2607,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2612,7 +2617,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2906,7 +2911,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "hopp over argument"
@@ -2936,83 +2941,83 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ugyldig bredde: %s"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ukjent flagg -%c"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s."
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3020,7 +3025,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3031,7 +3036,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3042,7 +3047,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3051,7 +3056,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3061,7 +3066,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3073,7 +3078,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3083,7 +3088,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3093,7 +3098,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3105,14 +3110,14 @@ msgid ""
"escape\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3125,7 +3130,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3139,7 +3144,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3148,7 +3153,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3161,7 +3166,7 @@ msgstr ""
" med mindre flagget -s er spesifisert\n"
" -n (ignorert)\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3231,83 +3236,83 @@ msgstr ""
"modus er skrive ut en linje med sjekksum, et tegn som indikerer\n"
"type (* for binr, for tekst), og navnet til hver FIL\n"
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: ukorrekt formattert %s-sjekksumlinje"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: FEIL ved pning eller lesing\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "FEIL"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: lesefeil"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: ingen riktig formatterte %s-sjekksumlinjer funnet"
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "ADVARSEL: %d av %d oppfrte %s kunne ikke leses"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "filer"
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "sjekksum"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"flaggene --binary og --text er meningslse ved verifisering av sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flagget --status har bare betydning ved sjekking av sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flagget --warn har bare betydning ved sjekking av sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "kun ett argument kan spesifiseres ved bruk av --check"
@@ -3335,7 +3340,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
@@ -3638,7 +3643,7 @@ msgstr "ugyldig antall blanke linjer: %s"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "ugyldig linjenummer-feltbredde: %s"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3647,7 +3652,7 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3662,13 +3667,13 @@ msgstr ""
"leses det fra standard inn.\n"
"\n"
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Obligatoriske argmenter til lange flagg er obligatoriske ogs for korte.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -3676,7 +3681,7 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX bestem hvordan filoffset'er skrives\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES hopp over frste BYTES fra hver fil\n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
@@ -3695,7 +3700,7 @@ msgstr ""
" -v, --output-duplicates ikke bruk * for markere linjefjerning\n"
" -w, --width[=BYTES] skriv BYTES bytes per utlinje\n"
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3713,7 +3718,7 @@ msgstr ""
" -d samme som -t u2, velg korte desimaler uten fortegn\n"
"\n"
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -3729,7 +3734,7 @@ msgstr ""
" -o samme som -t o2, velg korte oktaler\n"
" -x samme som -t x2, velg korte hexadesimaler\n"
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3755,7 +3760,7 @@ msgstr ""
" a et navngitt tegn\n"
" c ASCII-tegn eller backslash-notasjon\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -3769,7 +3774,7 @@ msgstr ""
" u[STRRELSE] desimal uten fortegn, STRRELSE bytes per tall\n"
" x[STRRELSE] hexadesimal, STRRELSE bytes per tall\n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -3783,7 +3788,7 @@ msgstr ""
"sizeof(long). Nr TYPE er f, kan STRRELSE vre F for sizeof(float), \n"
"D for sizeof(double) eller L for sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -3799,7 +3804,7 @@ msgstr ""
"En z-endelse for en hvilken som helst type viser skrivbare tegn til slutten\n"
"av hver linje av utskriften. "
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
#, fuzzy
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
@@ -3808,12 +3813,12 @@ msgstr ""
"-s uten et tall impliserer 3. -w uten et tall impliserer 32.\n"
"Forvalgt er at od bruker -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -3822,7 +3827,7 @@ msgstr ""
"ugyldig type-streng %s;\n"
"dette systemet sttter ikke en %lu-byte heltallstype"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -3831,68 +3836,68 @@ msgstr ""
"ugyldig type-streng %s;\n"
"dette systemet sttter ikke en %lu-byte flyttallstype"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ugyldig tegn %c i type-streng %s"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan ikke hoppe til bak slutten av kombinert inndata"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "posisjon p gammel stil"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "ugyldig ut-adresse radix %c; det m vre ett av tegnene [doxn]"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "hopp over argument"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "begrens argument"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "minimal strenglengde"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "breddespesifikasjon"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus %s"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "i kompatibilitetsmodus m de siste to argumentene vre posisjoner"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "kompatibilitetsmodus sttter maksimum tre argumenter"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
@@ -3926,39 +3931,39 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=LISTE bruk tegn fra LISTE istedet for tabulatorer\n"
" -s, --serial ta en fil om gangen i steder for i parallell\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
@@ -4466,12 +4471,12 @@ msgstr "%s: ugyldig mnster"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: ugyldig mnster"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
@@ -4647,7 +4652,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
@@ -4662,45 +4667,50 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr ""
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -4738,17 +4748,17 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -4757,7 +4767,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -4922,67 +4932,67 @@ msgstr "%s: fil for lang"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: fil trunkert"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: lesefeil"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
#, fuzzy
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -4995,15 +5005,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr ""
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
@@ -5145,7 +5155,7 @@ msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
msgid "open failed"
msgstr "pning av fil feilet"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr "feil ved lukking av fil"
@@ -5165,64 +5175,64 @@ msgstr "stat feilet"
msgid "read failed"
msgstr "feil ved lesing"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: uorden: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "standard feilkanal"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ugyldig feltspesifikasjon %s"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: tall %.*s for stort"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: ugyldig tall p starten av %s"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ugyldig tall etter -"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ugyldig tall etter ."
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ugyldig tall i feltstart"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "felt-nummer er null"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr "tegn-posisjon er null"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ugyldig tall etter ,"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "flertegnstabulator %s"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "ekstra operator %s ikke tillatt med -c"
@@ -5275,45 +5285,45 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "lager filen %s\n"
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte"
+
+#: src/split.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte"
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ugyldig antall bytes"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5323,7 +5333,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5333,7 +5343,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5343,7 +5353,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5355,7 +5365,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5368,7 +5378,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5379,7 +5389,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -5804,11 +5814,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vis programversjon og avslutt\n"
@@ -5846,7 +5856,12 @@ msgstr "stdin: lesefeil"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke vre tom"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -5859,7 +5874,7 @@ msgstr ""
"Med ingen FILer eller hvis FIL er -, les fra standard inn.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -5871,7 +5886,7 @@ msgstr ""
" blir utilgjengelig senere -- bare nyttig med -f\n"
" -c, --bytes=N skriv ut de siste N oktettene\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -5884,7 +5899,7 @@ msgstr ""
" -f, --follow og --follow=descriptot er de samme\n"
" -F samme som --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -5904,12 +5919,13 @@ msgstr ""
" (dette er det vanlige tilfellet for roterte\n"
" logg-filer\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID med -f, terminer etter at prosess PID dr\n"
@@ -5918,7 +5934,7 @@ msgstr ""
"sekunder\n"
" -v, --verbose skriv alltid topptekster med filnavn\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5934,7 +5950,7 @@ msgstr ""
"skriv de siste N elementene i filen. N kan ha multiplikatorendelse:\n"
"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). "
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -5943,7 +5959,7 @@ msgstr ""
"Med --follow (-f), vil tail forvalgt flge fildeskriptoren, som betyr\n"
"at selv om den tail'ede filen skifter navn vil tail fortsatt flge den"
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
@@ -5958,72 +5974,72 @@ msgstr ""
"tail flger den navngitte filen ved gjenpne filen periodisk for se om\n"
"den har blitt fjernet og gjenopprettet av et annet program.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "%s: kan ikke ske til posisjon %s%s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "%s: kan ikke ske til relativ posisjon %s%s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr "%s: kan ikke ske til posisjon %s%s relativ til slutten"
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "%s har blitt utilgjengelig"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s har blitt erstattet av en ikke-tailbar fil; gir opp dette filnavnet"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "%s har blitt utilgjengelig"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "%s har blitt opprettet. Flger etter slutten av ny fil"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "%s har blitt erstattet. Flger etter slutten av ny fil"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fil trunkert"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "ingen filer igjen"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: kan ikke flge slutten av en fil av denne typen; gir opp denne"
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6034,7 +6050,7 @@ msgstr ""
"kan det ikke vre mer enn ett filargument. Bruk det tilsvarende -n eller\n"
"-c-flagget isteden."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6045,52 +6061,47 @@ msgstr ""
"tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n"
"flagget isteden."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k"
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: er s stor at den ikke kan representeres"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s er strre enn den maksimale filstrrelsen p dette systemet"
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ugyldig maksimum antall av uendrete resultat av kall til stat() mellom "
"kall til open()"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterflgende endringer i strrelse"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ugyldig prosess-id"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "advarsel: --retry er nyttig kun nr en flger ved navn"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "advarsel: PID ignoreres; --pid=PID er bare nyttid nr man flger"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke stttet p dette systemet"
@@ -6321,6 +6332,12 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "for mange argumenter"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6377,7 +6394,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k"
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "for f argumenter"
@@ -6903,11 +6920,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -6924,7 +6941,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars skriv ut antall tegn\n"
" -l, --lines skriv ut antall linjer.\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -7091,6 +7108,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: er s stor at den ikke kan representeres"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 140e3e902..869bb3157 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "fout bij lezen"
msgid "stack overflow"
msgstr ""
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "fout bij schrijven"
@@ -156,17 +156,17 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
msgid "block size"
msgstr "blokgrootte"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
@@ -270,21 +270,21 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,16 +338,16 @@ msgstr ""
"Meld fouten in de vertaling aan <nl@li.org>."
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "teveel argumenten"
@@ -433,26 +433,26 @@ msgstr ""
" -B, --binary schrijf binair naar het console-apparaat.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standaarduitvoer"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: invoerbestand is uitvoerbestand"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standaard invoer"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standaarduitvoer"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan `%s' niet verplaatsen naar `%s'"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
@@ -789,8 +789,8 @@ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "fout bij lezen %s"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "fout bij lezen %s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "fout bij schrijven %s"
@@ -830,174 +830,174 @@ msgstr "%s: `%s' overschrijven, ondanks mode %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: fout bij schrijven"
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s' en `%s' zijn het zelfde bestand"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: kan map niet overschrijven"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"een reservekopie van `%s' zou de bron vernietigen; `%s' niet verplaatst"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"een reservekopie van `%s' zou de bron vernietigen; `%s' niet gekopieerd"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (reservekopie: %s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: kan cyclische symbolische koppeling niet kopiren"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan relatieve symbolische koppelingen alleen in huidige map maken"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: onbekend bestandstype"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (reservekopie verwijderd)\n"
@@ -1023,12 +1023,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
" reserve-kopiekn bestaan, anders simpel\n"
" simple, never maak altijd simpele reservekopien\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"indien het pad behouden moet worden, moet het laatste argument een map zijn"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan geen harde n symbolische koppelingen maken"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "reservekopie type"
@@ -1345,136 +1345,136 @@ msgstr "reservekopie type"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "fout bij lezen"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "invoer verdween"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: regelnummer buiten bereik"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': regelnummer buiten bereik"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " tijdens herhaling %d\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': geen overeenkomst gevonden"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fout in zoeken met reguliere expressie"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "fout bij schrijven naar `%s'"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: na een scheidingsteken werd een `+' of `-' verwacht"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: geheel getal verwacht na `%c'"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: `}' is verplicht bij een herhalingsaantal"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: geheel getal verplicht tussen `{' en `}'"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: afsluitend scheidinsteken `%c' ontbreekt"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ongeldige reguliere expressie: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ongeldig patroon"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: regelnummer moet groter zijn dan nul"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "regelnummer `%s' is kleiner dan het voorgaande regelnummer, %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "let op: regelnummer `%s' is het zelfde als het voorgaande regelnummer"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "specificatie voor conversie ontbreekt in achtervoegsel"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "ontbrekende specificatie voor %%-conversie in achtervoegsel"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "te veel specificaties voor %%-conversie in achtervoegsel"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ongeldig getal"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND PATROON...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1482,20 +1482,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1511,10 +1511,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1734,8 +1734,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1792,16 +1792,16 @@ msgstr "kan niet op meer dan n manier splitsen"
msgid "cannot set date"
msgstr "kan datum niet instellen"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr ""
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1851,60 +1851,60 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s records in\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s records uit\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "afgebroken record"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "afgebroken records"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "bestand `%s' wordt aangemaakt\n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "verwijder %s\n"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "fout bij schrijven %s"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "onbekende optie `-%c'"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "onbekende optie `-%c'"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ongeldig nummer"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1912,73 +1912,77 @@ msgstr ""
"slechts een conversie in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "fout bij lezen %s"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: regelnummer buiten bereik"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "verwijder %s\n"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1987,7 +1991,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1996,7 +2000,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2006,23 +2010,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "bestandssysteem type `%s' beide geselecteerd en buitengesloten"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Waarschuwing: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%skan tabel van aangehechte bestandssystemen niet lezen"
@@ -2125,13 +2129,13 @@ msgstr ""
" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2140,7 +2144,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2149,14 +2153,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2169,35 +2173,35 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "totaal"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "waarschuwing: totalen geven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "waarschuwing: het geven van totalen is in conflict met --max-depth=%d"
@@ -2615,24 +2619,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "aantal regels"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "aantal bytes"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ongeldig aantal regels"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ongeldig aantal bytes"
@@ -2757,74 +2761,74 @@ msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "kan geen suplementaire groep lijst verkrijgen"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " groepen="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"formaat string mag niet worden gespecificeerd bij tonen van string van\n"
"gelijke breedte"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
"meerdere bestanden installeren, maar het laatste argument (%s) is geen map"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "blokgrootte"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "kan %s niet uitvoeren"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "fout bij schrijven"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "ongeldige gebruiker"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "ongeldige groep"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2835,7 +2839,7 @@ msgstr ""
" of: %s [OPTIE]... BRON... MAP (2de methode)\n"
" of: %s -d [OPTIE]... MAP... (3de methode)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2843,7 +2847,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2852,7 +2856,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2864,7 +2868,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2874,7 +2878,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3172,7 +3176,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "sla argument over"
@@ -3204,82 +3208,82 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: ongeldig getal"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "negeer ongeldige tablengte in omgevingsvariabele TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "onbekende optie `-%c'"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "on-ontleedbare waarde voor LS_COLORS omgevingsvariabele"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
# idem
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "kan %s `%s' naar `%s' niet aanmaken"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3287,7 +3291,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3298,7 +3302,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3309,7 +3313,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3318,7 +3322,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3328,7 +3332,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3340,7 +3344,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3350,7 +3354,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3360,7 +3364,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3406,14 +3410,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive geef mappen recursief weer\n"
" -s, --size geef grootte van elk bestand, in blokken\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3426,7 +3430,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3440,7 +3444,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3449,7 +3453,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3457,7 +3461,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3509,84 +3513,84 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: foutief opgemaakte regel met MD5 controlesom"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: openen of lezen MISLUKT\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "MISLUKT"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: fout bij lezen"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: geen correct opgemaakte regels met MD5 controlesom"
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "LET OP: %d van %d getoonde %s kunnen niet gelezen worden"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "bestand"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "bestanden"
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "LET OP: %d van %d berekende %s zijn NIET overeenkomstig"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "controlesom"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "controlesommen"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"de --binary en --text opties werken niet bij het verifiren van "
"controlesommen"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "de --string and --check opties sluiten elkaar uit"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "de --status optie werkt alleen bij het verifiren van controlesommen"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "de --warn optie werkt alleen bij het verifiren van controlesommen"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "bij het gebruik van --string mogen geen bestanden opgegeven worden"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "bij het gebruik van --check mag slechts een argument gegeven worden"
@@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
@@ -3956,7 +3960,7 @@ msgstr "ongeldig aantal lege regels: `%s'"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "ongeldige veldbreedte voor regelnummer: `%s'"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3965,7 +3969,7 @@ msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
" of: %s --traditional [BESTAND] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3975,17 +3979,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -3996,7 +4000,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4006,7 +4010,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4016,7 +4020,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4030,7 +4034,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4039,7 +4043,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4048,7 +4052,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4058,18 +4062,18 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4078,7 +4082,7 @@ msgstr ""
"ongeldig string-type `%s';\n"
"dit systeem biedt geen integraal %lu-byte type"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4087,69 +4091,69 @@ msgstr ""
"ongeldig string-type `%s';\n"
"dit system biedt geen %lu-byte drijvende komma type"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ongeldig teken `%c' in teksttype `%s'"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan niet verder dan het einde van de gecombineerde invoer"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "oude stijl offset"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"ongeldig grondtal voor uitvoeradres `%c'; dit moet een teken zijn uit [doxn]"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "sla argument over"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "beperk argument"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "minimale lengte van de tekst"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "specificatie voor de breedte"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "er mag geen type gegeven zijn indien met tekst gedumpt wordt"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "ongeldige tweede operand in compatibilteits mode `%s'"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "in compatibiliteits mode moeten de laatste 2 argumenten offsets zijn"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "in compatibiliteits mode mogen er niet meer dan 3 argumenten zijn"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" breedte=%d\n"
@@ -4176,12 +4180,12 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4194,27 +4198,27 @@ msgstr ""
" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "TAB-grootte bevat een ongeldig karakter"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "directory `%s' is niet doorzoekbaar"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "naam `%s' is %d lang; overschrijdt limiet van %d"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "pad `%s' is %d lang; overschrijdt limiet van %d"
@@ -4652,12 +4656,12 @@ msgstr "%s: ongeldig patroon"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: ongeldig patroon"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Aanroep: %s formaat [argument...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "let op: excess argumenten worden genegeerd"
@@ -4826,7 +4830,7 @@ msgstr ""
"WAARSCHUW UW SYSTEEM BEHEERDER.\n"
"De volgende twee mappen hebben het zelfde inode nummer:\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
@@ -4841,45 +4845,49 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: bestand `%s' is tegen schrijven beveiligd; toch verwijderen? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: `%s' verwijderen? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "verwijder %s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen"
+#: src/rm.c:61
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -4934,17 +4942,17 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -4953,7 +4961,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
@@ -5146,66 +5154,66 @@ msgstr "bestand ingekort"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: sessie %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: sessie %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ongeldig aantal regels"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: bestand heeft een negatieve grootte"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "bestand ingekort"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: kan een alleen-toevoegen beschrijver niet vernietigen"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "verwijder %s"
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: fout bij lezen"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: verwijderd"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "kan `%s' niet verwijderen"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ongeldig aantal seconden"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ongeldig aantal regels"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5223,15 +5231,15 @@ msgstr ""
" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr ""
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr ""
@@ -5332,7 +5340,7 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "fout bij sluiten bestand"
@@ -5355,69 +5363,69 @@ msgstr ""
msgid "read failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%d: storing: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "standaard fout-uitvoer"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "ongeldige veldspecificatie `%s'"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ongeldig aantal bytes"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ongeldig aantal bytes"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ongeldig aantal regels"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ongeldig aantal bytes"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "ongeldige tekenklasse `%s'"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -5474,45 +5482,45 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "bestand `%s' wordt aangemaakt\n"
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "kan niet op meer dan n manier splitsen"
+
+#: src/split.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ongeldig aantal regels"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "kan niet op meer dan n manier splitsen"
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ongeldig aantal bytes"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ongeldig aantal regels"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr "ongeldig nummer"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5522,7 +5530,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5532,7 +5540,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5542,7 +5550,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5554,7 +5562,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5567,7 +5575,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5578,7 +5586,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6079,7 +6087,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "teveel argumenten"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6088,7 +6096,7 @@ msgstr ""
" --help toon deze hulptekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6132,7 +6140,11 @@ msgstr "standaard invoer: fout bij lezen"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "scheidingsteken kan niet leeg zijn"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6159,7 +6171,7 @@ msgstr ""
"een van de vermunigvuldigingsachtervoegsels bkm volgt, ander lees -n\n"
"GROOTTE.\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6167,7 +6179,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6176,7 +6188,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6187,16 +6199,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6206,14 +6218,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6222,75 +6234,75 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s wordt gesloten (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' is ontoegankelijk geworden"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' is vervangen door een bestand dat niet gevolgd kan worden; ik geef deze "
"naam op"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' is toegankelijk geworden"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
"`%s' is tevoorschijn gekomen; ik ga het einde van het nieuwe bestand volgen"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' is vervangen; ik ga het einde van het nieuwe bestand volgen"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "bestand ingekort"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "geen bestanden meer over"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: kan het einde van dit type bestand niet volgen; ik geef deze naam op"
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ongeldig achtervoegsel in verouderde optie"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6301,7 +6313,7 @@ msgstr ""
"gebruikt, mag er niet meer dan een bestandsargument zijn. Gebruik in\n"
"plaats daarvan de equivalente optie -n of -c."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6312,51 +6324,46 @@ msgstr ""
"verouderde syntax van tail (%s) is niet overdraagbaar. Gebruik in\n"
"plaats daarvan de equivalente optie -n of -c"
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
-#: src/tail.c:1474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: ongeldig maximaal aantal onveranderde statussen tussen openen"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ongeldig maximum aantal opeenvolgende veranderingen in grootte"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ongeldig procesnummer"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ongeldig aantal seconden"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "let op: --retry is alleen zinvol als het gevolgd wordt door een naam"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"let op: PROCES genegeerd; --pid=PROCES is alleen zinvol wanneer gevolgd wordt"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem"
@@ -6617,6 +6624,11 @@ msgstr "ontbrekend `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "teveel argumenten"
+#: src/touch.c:39
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr ""
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6673,7 +6685,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "te weinig argumenten"
@@ -7210,11 +7222,11 @@ msgstr ""
" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7234,7 +7246,7 @@ msgstr ""
" --help toon deze hulptekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -7412,6 +7424,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 0b8c373ad..3a9b35d69 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "lesefeil"
msgid "stack overflow"
msgstr ""
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "feil ved skriving"
@@ -156,17 +156,17 @@ msgstr "flagget -k trenger et argument"
msgid "block size"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
@@ -268,21 +268,21 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -310,22 +310,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,16 +335,16 @@ msgstr ""
"Rapportr feil til <bug-textutils@gnu.org>."
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "for f argumenter"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
@@ -430,26 +430,26 @@ msgstr ""
" -B, --binary skriv binrt til konsollenheten.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: innfil er utfil"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standard inn"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standard ut"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan ikke linke %s til %s"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
@@ -784,8 +784,8 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "feil ved lesing av %s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
@@ -825,174 +825,174 @@ msgstr "%s: overskrive %s, uten hensyn til beskyttelse %04o?"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: skrivefeil"
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s og %s er samme fil"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: kan ikke overskrive filkatalog med annet enn filkatalog"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"sikkerhetskopiering av %s vil overskrive kildefil. %s er ikke flyttet"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"sikkerhetskopiering av %s vil overskrive kildefil. %s er ikke kopiert"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "kan ikke gjre sikkerhetskopi av %s"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: kan ikke kopiere syklisk symbolsk link"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan bare lage relative symbolske linker i aktiv filkatalog"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: ukjent filtype"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
@@ -1018,12 +1018,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
" ellers enkle\n"
" never, simple lag enkle sikkerhetskopier\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "kopierer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "nr skestien skal beholdes, m siste argument vre en filkatalog"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "symbolske linker er ikke stttet p dette systemet"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan ikke lage bde harde og symbolske linker"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr ""
@@ -1306,136 +1306,136 @@ msgstr ""
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "lesefeil"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "input forsvant"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: %d: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " ved %d. repetisjon\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: %s: ingen treff funnet"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "feil i sk med regulrt uttrykk"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skrivefeil for %s"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: heltall forventet etter %c"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: } er ndvendig i gjentagelsesantall"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltall kreves mellom { og }"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: avsluttende skilletegn %c mangler"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ugyldig regulrt uttrykk: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ugyldig mnster"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: linjenummeret m vre strre enn null"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "linjenummer %s er mindre enn foregende linjenummer, %lu"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "advarsel: linjenummer %s er det samme som foregende"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MNSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1443,20 +1443,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1472,10 +1472,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1692,8 +1692,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1748,16 +1748,16 @@ msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte"
msgid "cannot set date"
msgstr "kan ikke sette dato"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr ""
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1807,60 +1807,60 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s blokker inn\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s blokker ut\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "forkortet blokk"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "forkortede blokker"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "lager filen %s\n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "ukjent flagg -%c"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "ukjent flagg -%c"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1868,73 +1868,77 @@ msgstr ""
"kun n konvertering fra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1943,7 +1947,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1952,7 +1956,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1962,23 +1966,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystem av type %s er bde valgt og ekskludert"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "kan ikke lese tabellen over monterte filsystemer"
@@ -2074,13 +2078,13 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2089,7 +2093,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2098,14 +2102,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2118,34 +2122,34 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke vise alle strrelser og bare vise summer samtidig."
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som bruke --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
@@ -2560,24 +2564,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan representeres"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "antall linjer"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "antall bytes"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ugyldig antall linjer"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ugyldig antall bytes"
@@ -2701,73 +2705,73 @@ msgstr "%s: kan ikke finne brukernavnet til UID %u\n"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " grupper="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"format-strengen kan ikke spesifiseres nr det skrives ut strenger\n"
"med lik bredde"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "installerer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s er ikke en katalog"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "feil ved lukking av filen"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "kan ikke kjre %s"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "feil ved skriving"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2778,7 +2782,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAGG]... KILDE... FILKATALOG (2. format)\n"
" eller: %s -d [FLAGG]... FILKATALOG... (3. format)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2786,7 +2790,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2795,7 +2799,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2807,7 +2811,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2817,7 +2821,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3111,7 +3115,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "hopp over argument"
@@ -3141,81 +3145,81 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljvariabelen COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljvariabelen COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig tab-strrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ukjent flagg -%c"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "ubegripelig verdi i miljvariabelen LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "kan ikke opprette %s %s til %s"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3223,7 +3227,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3234,7 +3238,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3245,7 +3249,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3254,7 +3258,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3264,7 +3268,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3276,7 +3280,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3286,7 +3290,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3296,7 +3300,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3336,14 +3340,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive list underkataloger rekursivt\n"
" -s, --size skriv blokkstrrelse for hver fil\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3356,7 +3360,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3370,7 +3374,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3379,7 +3383,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3387,7 +3391,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3439,83 +3443,83 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: ukorrekt formattert MD5 sjekksumlinje"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: FEIL ved pning eller lesing\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "FEIL"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: lesefeil"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: ingen riktig formatterte MD5-sjekksumlinjer funnet"
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "ADVARSEL: %d av %d oppfrte %s kunne ikke leses\n"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "filer"
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "sjekksum"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"flaggene --binary og --text er meningslse ved verifisering av sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flagget --status har bare betydning ved sjekking av sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flagget --warn har bare betydning ved sjekking av sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "kun ett argument kan spesifiseres ved bruk av --check"
@@ -3552,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
@@ -3876,7 +3880,7 @@ msgstr "ugyldig antall blanke linjer: %s"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "ugyldig linjenummer-feltbredde: %s"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3885,7 +3889,7 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3895,17 +3899,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -3916,7 +3920,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -3926,7 +3930,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -3936,7 +3940,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -3950,7 +3954,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -3959,7 +3963,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -3968,7 +3972,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -3978,18 +3982,18 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -3998,7 +4002,7 @@ msgstr ""
"ugyldig type-streng %s;\n"
"dette systemet sttter ikke en %lu-byte heltallstype"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4007,68 +4011,68 @@ msgstr ""
"ugyldig type-streng %s;\n"
"dette systemet sttter ikke en %lu-byte flyttallstype"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ugyldig tegn %c i type-streng %s"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan ikke hoppe til bak slutten av kombinert inndata"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "posisjon p gammel stil"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "ugyldig ut-adresse radix %c; det m vre ett av tegnene [doxn]"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "hopp over argument"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "begrens argument"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "minimal strenglengde"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "breddespesifikasjon"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus %s"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "i kompatibilitetsmodus m de siste to argumentene vre posisjoner"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "kompatibilitetsmodus sttter maksimum tre argumenter"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
@@ -4095,12 +4099,12 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4113,27 +4117,27 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "katalogen %s er ikke skbar"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "navnet %s har lengde %d; overstiger grensen p %d"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "stien %s har lengde %d; overstiger grensen p %d"
@@ -4568,12 +4572,12 @@ msgstr "%s: ugyldig mnster"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: ugyldig mnster"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Bruk: %s format [argument...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "advarsel: overfldige argumenter har blitt ignorert"
@@ -4738,7 +4742,7 @@ msgstr ""
"MELD IFRA TIL DIN SYSTEMADMININISTRATOR.\n"
"Flgende to kataloger har samme inode-nummer:\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
@@ -4753,45 +4757,49 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: slette skrive-beskyttet fil %s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: slette %s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan ikke slette . eller .."
+#: src/rm.c:61
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -4841,17 +4849,17 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -4860,7 +4868,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
@@ -5051,66 +5059,66 @@ msgstr "fil trunkert"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "fil trunkert"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: lesefeil"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: slette %s? "
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: kan ikke overskrive filkatalog"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5129,15 +5137,15 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr ""
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr ""
@@ -5231,7 +5239,7 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "feil ved lukking av filen"
@@ -5253,70 +5261,70 @@ msgstr ""
msgid "read failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%d: uorden: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "stdin: lesefeil"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "ugyldig feltspesifikasjon %s"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ugyldig antall bytes"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ugyldig antall bytes"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ugyldig antall linjer"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ugyldig antall bytes"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "ugyldig tegn-klasse %s"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -5374,45 +5382,45 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "lager filen %s\n"
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte"
+
+#: src/split.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte"
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ugyldig antall bytes"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5422,7 +5430,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5432,7 +5440,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5442,7 +5450,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5454,7 +5462,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5467,7 +5475,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5478,7 +5486,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -5969,7 +5977,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -5978,7 +5986,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6023,7 +6031,11 @@ msgstr "stdin: lesefeil"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke vre tom"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6047,7 +6059,7 @@ msgstr ""
"Hvis -VERDI brukes som frste FLAGG, leses det som -c VERDI hvis en av\n"
"multiplikatorene bkm er bakerst, ellers leses -n VERDI.\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6055,7 +6067,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6064,7 +6076,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6075,16 +6087,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6094,14 +6106,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6110,73 +6122,73 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s har blitt erstattet av en ikke-vanlig fil. Kan ikke flge etter "
"slutten av ikke-vanlig fil"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "%s har blitt opprettet. Flger etter slutten av ny fil"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "%s har blitt erstattet. Flger etter slutten av ny fil"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "fil trunkert"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "ingen filer igjen"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6187,7 +6199,7 @@ msgstr ""
"kan det ikke vre mer enn ett filargument. Bruk det tilsvarende -n eller\n"
"-c-flagget isteden."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6198,52 +6210,47 @@ msgstr ""
"tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n"
"flagget isteden."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/tail.c:1474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan representeres"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ugyldig maksimum antall av uendrete resultat av kall til stat() mellom "
"kall til open()"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterflgende endringer i strrelse"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ""
@@ -6501,6 +6508,11 @@ msgstr "manglende ]\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "for mange argumenter"
+#: src/touch.c:39
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr ""
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6557,7 +6569,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "for f argumenter"
@@ -7089,11 +7101,11 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7113,7 +7125,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vid programversjon og avslutt\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -7290,6 +7302,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan representeres"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4fd3243d2..f6fd7a9f4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0e\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-20 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Rafa Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "bd czytania"
msgid "stack overflow"
msgstr ""
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "bd zapisu"
@@ -156,17 +156,17 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' nie moe mie argumentu\n"
msgid "block size"
msgstr "rozmiar bloku"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' istnieje, ale nie jest katalogiem"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nie mona pomin uytkownika i grupy rwnoczenie"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "nie mona pomin uytkownika i grupy rwnoczenie"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nie mona chown %s"
@@ -270,21 +270,21 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,16 +337,16 @@ msgstr ""
"Raporty o bdach wysyaj do <bug-textutils@gnu.org>."
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "za mao argumentw"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "za duo argumentw"
@@ -430,26 +430,26 @@ msgstr ""
" -B, --binary pisz w trybie binarnym na konsol.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "nie mona wykona ioctl na `%s'"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standardowe wyjcie"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: plik wejciowy jest plikiem wyjciowym"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standardowe wejcie"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standardowe wyjcie"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "nie mona chmod %s"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "nie mona otworzy %s do czytania"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "nie mona chmod %s"
@@ -792,8 +792,8 @@ msgstr "nie mona chmod %s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie mona chmod %s"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "nie mona chmod %s"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "bd czytania %s"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "bd czytania %s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "nie mona chmod %s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "bd zapisu %s"
@@ -833,176 +833,176 @@ msgstr "%s: zamazanie %s, obej uprawnienia %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: bd zapisu"
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie mona chmod %s"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s i %s to ten sam plik"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "nie mona zamaza nie-katalogu %s katalogiem %s"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"utworzenie kopii zapasowej %s zniszczyoby rdo; %s nie zosta "
"przeniesiony"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"utworzenie kopii zapasowej %s zniszczyoby rdo; %s nie zosta skopiowany"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "nie mona chmod %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (backup: %s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu %s"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "nie mona chmod %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "nie mona skopiowa cyklicznego dowizania symbolicznego %s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: mona zrobi tylko wzgldne dowizanie symboliczne w biecym katalogu"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "nie mona wykona ioctl na `%s'"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachowanie wasnoci %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s to nieznany typ pliku"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachowanie czasu %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "zachowanie wasnoci %s"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "nie mona chown %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "nie mona chmod %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (przywrcenie kopii zapasowej)\n"
@@ -1028,12 +1028,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
" existing, nil numerowane jeeli takie ju istnieja, jeeli nie - proste\n"
" simple, never tworzenie zawsze prostych kopii zapasowych\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "kopiowanie wielu plikw, ostatni argument %s nie jest katalogiem"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "jeeli s zachowane cieki, ostatni argument musi by katalogiem"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dziaa w tym systemie"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "nie mona zrobi dowizania symbolicznego i zwykego rwnoczenie"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "rodzaj kopii zapasowej"
@@ -1322,136 +1322,136 @@ msgstr "rodzaj kopii zapasowej"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "bd czytania"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "dane wejciowe znikny"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: numer linii spoza zakresu"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': numer linii spoza zakresu"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " przy powtrzeniu %d\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': nie pasuje"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "bd szukania wyraenia regularnego"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "bd pisania dla `%s'"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: po ograniczniku oczekiwano `+' albo `-'"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: po `%c' oczekiwano liczby cakowitej"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' jest wymagany w liczniku powtrze"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: midzy `{' a `}' musi by liczba cakowita"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: brak zamykajcego ogranicznika `%c'"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: bdne wyraenie regularne: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: bdny wzorzec"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: numer linii musi by wikszy od zera"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "numer linii `%s' jest mniejszy ni numer linii poprzedzajcej, %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "uwaga: numer linii `%s' jest taki sam jak numer linii poprzedzajcej"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "brak okrelenia konwersji w rozszerzeniu"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "bdne okrelenie konwersji w rozszerzeniu: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "bdne okrelenie konwersji w rozszerzeniu: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "brak okrelenia konwersji %% w rozszerzeniu"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "za duo okrele konwersji %% w rozszerzeniu"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: bdna liczba"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Uycie: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1459,20 +1459,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1488,10 +1488,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1709,8 +1709,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1765,16 +1765,16 @@ msgstr "nie mona podzielic na wicej ni jeden sposb"
msgid "cannot set date"
msgstr "ustawienie daty niemoliwe"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr ""
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uycie: %s [OPCJA] [PLIK]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1824,60 +1824,60 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s rekordw wczytanych\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s rekordw zapisanych\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "obcity rekord"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "obcite rekordy"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "tworz plik `%s'\n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "zamknicie pliku wyjciowego %s"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "bd zapisu %s"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "bdny acuch typu `%s'"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "nierozpoznana opcja `-%c'"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "nierozpoznana opcja `-%c'"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "bdna liczba"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1885,73 +1885,77 @@ msgstr ""
"tylko po jednym przeksztaceniu ze zbiorw {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,"
"ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "bd czytania %s"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: numer linii spoza zakresu"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "przesunicie o %s bajtw w pliku wyjciowych %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "System plikw "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " typ "
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " inody uyteI wolneI %%u.I"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " rozm. uyte dost. %%u."
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " rozm. uyte dost. %%u."
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " bl.%4d B uyte dostpne pojemno"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " bl.%4s B uyte dostpne %%u."
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " zamont. na\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1960,7 +1964,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1969,7 +1973,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1979,23 +1983,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "typ systemu plikw %s rwnoczenie wybrany i wykluczony"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Uwaga: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%snie mona przeczyta tablicy zamontowanych systemw plikw"
@@ -2098,13 +2102,13 @@ msgstr ""
" --help wywietla ten tekst pomocy i koczy prac\n"
" --version wywietla wersj programu i koczy prac\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2113,7 +2117,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2122,14 +2126,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2142,34 +2146,34 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu %s"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "razem"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "bdny numer pola: `%s'"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "nie mona rwnoczenie tylko podsumowa i wypisa wszystkich danych"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "ostrzeenie: --summarizie jest tym samym co --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "ostrzeenie: --summarize nie moe by uyte rezem z --max-depth=%d"
@@ -2586,24 +2590,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s jest tak due, e nie moe zosta wyraone"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "iloc linii"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "ilo bajtw"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr "bdna ilo linii"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "bdna ilo bajtw"
@@ -2730,72 +2734,72 @@ msgstr "nie mona pomin uytkownika i grupy rwnoczenie"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "uzyskanie penej listy grup niemoliwe"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " grupy="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "formatowanie nie jest moliwe przy wyrwnywaniu szerokoci pl"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "bdny numer pola: `%s'"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
"prba instalowania wielu plikw gdy ostatni argument %s nie jest katalogiem"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "`%s' istnieje, ale nie jest katalogiem"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "rozmiar bloku"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "uruchomienie %s niemoliwe"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "bd zapisu"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "bdna uytkownik"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "bdna grupa"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr ""
" albo: %s [OPCJA]... RDO... KATALOG (format 2-gi)\n"
" albo: %s -d [OPCJA]... KATALOG... (format 3-ci)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2814,7 +2818,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2823,7 +2827,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2835,7 +2839,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2845,7 +2849,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3143,7 +3147,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "przeskakuj argument"
@@ -3174,81 +3178,81 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: bdna liczba"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignoruj bdny rozmiar tab-a w zmiennej rodowiska TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignoruj bdn dugo w zmiennej rodowiskowej COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignoruj bdny rozmiar tab-a w zmiennej rodowiska TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "bdny numer pola: `%s'"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "bdny acuch typu `%s'"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "bdny acuch %s opcji `%s'"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "nierozpoznana opcja `-%c'"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "niezrozumiaa warto zmiennej rodowiska LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "nie mona utworzy dowizania %s"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3256,7 +3260,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3267,7 +3271,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3278,7 +3282,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3287,7 +3291,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3297,7 +3301,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3309,7 +3313,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3319,7 +3323,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3329,7 +3333,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3379,14 +3383,14 @@ msgstr ""
" -s, --size wypisanie iloci blokw zajtych przez kady "
"plik\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3399,7 +3403,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3413,7 +3417,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3422,7 +3426,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3430,7 +3434,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3482,30 +3486,30 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: nieprawidowo sformatowana linia sumy kontrolnej MD5"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: NIEPOWODZENIE otwarcia lub odczytu\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "NIEPOWODZENIE"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "DOBRZE"
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: bd odczytu"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: brak poprawnie sformatowanych linii sumy kontrolnej MD5"
@@ -3517,18 +3521,18 @@ msgstr "%s: brak poprawnie sformatowanych linii sumy kontrolnej MD5"
# see also md5sum.c:430. it is somewhat surprising that we need
# such things only in two places in this file - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "UWAGA: %d z %d %s nie mogo by odczytanych"
# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "pliku"
# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "plikw"
@@ -3541,43 +3545,43 @@ msgstr "plikw"
# so we don't need to use two forms for plural (depending on number: nn[234]
# are different that the other ones) - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "UWAGA: %d z %d %s si NIE zgadza"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "wyliczonej sumy kontrolnej"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "wyliczonych sum kontrolnych"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"opcje --binary i --text nie maj znaczenia przy weryfikacji sum\n"
"kontrolnych"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "opcje --string i --check wzajemnie si wykluczaj"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "opcja --status ma znaczenie tylko pzy weryfikacji sum kontrolnych"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "opcja --warn ma znaczenie tylko pzy weryfikacji sum kontrolnych"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "nie mona podawa adnych plikw jeeli uyta jest opcja --string"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "jeeli jest uywana opcja --check mona poda tylko jeden argument"
@@ -3615,7 +3619,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "nie mona chown %s"
@@ -3947,7 +3951,7 @@ msgstr "bdna ilo pustych linii: `%s'"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "bdna szeroko pola numeru linii: `%s'"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3956,7 +3960,7 @@ msgstr ""
"Uycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
" lub: %s --traditional [PLIK] [[+]PRZESUNICIE [[+]ETYKIETA]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3966,17 +3970,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -3987,7 +3991,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -3997,7 +4001,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4007,7 +4011,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4021,7 +4025,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4030,7 +4034,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4039,7 +4043,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4049,18 +4053,18 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "bdny acuch typu `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4068,7 +4072,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"bdny acuch typu `%s';ten system nie ma %lu-bajtowych liczb cakowitych"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4077,72 +4081,72 @@ msgstr ""
"bdny acuch typu `%s';ten system nie ma %lu-bajtowych liczb "
"zmiennoprzecinkowych"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "bdny znak `%c' w acuchu typu `%s'"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "nie mona przeskoczy poza koniec poczonych danych wejciowych"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "przesunicie w starym stylu"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"bdna baza danych wyjciowych `%c'; musi to by jeden ze znakw [doxn]"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "przeskakuj argument"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "ograniczam argument"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "minimalna dugoc acucha"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "specyfikacja szerokoci"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "nie mona podawa typu przy wypisywaniu acuchw"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "bdny drugi argument w trybie zgodnym ze star wersj `%s'"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"w trybie zgodnym ze star wersj ostatnie 2 argumenty musz by "
"przesuniciami"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "tryb zgodny ze star wersj moe mie najwyej 3 argumenty"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "uwaga: bdna szeroko %lu; uywam %d zamiast"
# should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: format=\"%s\" szeroko=%d\n"
@@ -4169,12 +4173,12 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Uycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4187,27 +4191,27 @@ msgstr ""
" --help wywietla ten tekst pomocy i koczy prac\n"
" --version wywietla wersj programu i koczy prac\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "rozmiar TABa zawiera bdny znak"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "`%s' istnieje, ale nie jest katalogiem"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "katalog `%s' nie ma uprawnie do przeszukiwania"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "nazwa `%s' ma dugo %d; przekracza limit %d"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "cieka `%s' ma dugo %d; przekracza limit %d"
@@ -4643,12 +4647,12 @@ msgstr "%s: bdny wzorzec"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: bdny wzorzec"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Uycie: %s format [argument...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "uwaga: nadmiarowe argumenty zostay zignorowane"
@@ -4813,7 +4817,7 @@ msgstr ""
"ZAWIADOM ADMIBNISTRATORA SYSTEMU.\n"
"nastpujce dwa katalogi maj ten sam numer inode'u:\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "nie mona chmod %s"
@@ -4828,45 +4832,49 @@ msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "nie mona przej do katalogu %s"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: usun zabezpieczony przez zapisem plik %s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: usun %s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "usunicie %s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nie mona usun `.' lub `..'"
+#: src/rm.c:61
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -4921,17 +4929,17 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Uycie: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -4940,7 +4948,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
@@ -5133,66 +5141,66 @@ msgstr "plik obcity"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: bdna ilo linii"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: plik ma ujemny rozmiar"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "plik obcity"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: nie mona zamazywa pliku tylko do dopisywania"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: usuwam"
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: bd odczytu"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: skasowany"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: nie mona skasowa pliku"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: bdna ilo sekund"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: bdna ilo linii"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5211,15 +5219,15 @@ msgstr ""
" --help wywietl ten tekst pomocy i zakocz\n"
" --version wywietl wersj programu i zakocz\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "bdny numer pola: `%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr ""
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr ""
@@ -5322,7 +5330,7 @@ msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "bd zamykania pliku"
@@ -5345,69 +5353,69 @@ msgstr ""
msgid "read failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%d: nieuporzdkowanie: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "bd standardowy"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "bdna specyfikacja pola `%s'"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "bdny acuch %s opcji `%s'"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "bdna ilo bajtw"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "bdna ilo bajtw"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "bdna ilo linii"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "bdny numer pola: `%s'"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "bdna ilo bajtw"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "bdna klasa znakw `%s'"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -5461,45 +5469,45 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "tworz plik `%s'\n"
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "nie mona podzielic na wicej ni jeden sposb"
+
+#: src/split.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: bdna ilo linii"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "nie mona podzielic na wicej ni jeden sposb"
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: bdna ilo bajtw"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: bdna ilo linii"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "uwaga: bdna szeroko %lu; uywam %d zamiast"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr "bdna liczba"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu `%s'"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Uycie: %s [OPCJA] [PLIK]...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5509,7 +5517,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5519,7 +5527,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5529,7 +5537,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5541,7 +5549,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5554,7 +5562,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5565,7 +5573,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6067,7 +6075,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "za duo argumentw"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6076,7 +6084,7 @@ msgstr ""
" --help wywietl ten opis i zakocz\n"
" --version wywietl informacj o wersji i zakocz\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6121,7 +6129,11 @@ msgstr "stdin: bd odczytu"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separator nie moe by pusty"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6144,7 +6156,7 @@ msgstr ""
"Jeeli -WARTO jest uyta jako pierwsza OPCJA, traktuj to jak -c WARTO\n"
"gdy ma na kocu jedno z bkm, w przeciwnym wypadku traktuj jak -n WARTO.\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6152,7 +6164,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6161,7 +6173,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6172,16 +6184,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6191,14 +6203,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6207,73 +6219,73 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "zamykam %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' sta sie niedostpny"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' zosta zamieniony na plik, ktrego nie mona ledzi tailem; koniec "
"ledzenia"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' sta si dostepny"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' zosta zamieniony; ledz koniec nowego pliku"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' zosta zamieniony; ledz koniec nowego pliku"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "plik obcity"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "nie ma wicej plikw"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: pliku tego typu nie bdzie ledzony"
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: bdny znak przyrostka w przestarzaej opcji"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6284,7 +6296,7 @@ msgstr ""
"(%s) nie moe by wicej ni jeden argument plikowy. Uyj odpowiednika,\n"
"opcji -n albo -c."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6295,52 +6307,47 @@ msgstr ""
"argumentw taila w przestarzaej skadni (%s). Uyj odpowiednika,\n"
"opcji -n albo -c"
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "uwaga: bdna szeroko %lu; uywam %d zamiast"
-#: src/tail.c:1474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: %s jest tak due, e nie moe zosta wyraone"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: bdna ilo maksymalna brakw zmian stanw midzy otwarciami pliku"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: bdna ilo maksymalna kolejnych zmian rozmiaru"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: bdny PID"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: bdna ilo sekund"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "uwaga: opcja --retry jest przydatna przy ledzeniu nazwy"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy ledzeniu"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dziaa w tym systemie"
@@ -6596,6 +6603,11 @@ msgstr "brak `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "za duo argumentw"
+#: src/touch.c:39
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr ""
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6652,7 +6664,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "uwaga: bdna szeroko %lu; uywam %d zamiast"
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "za mao argumentw"
@@ -7195,11 +7207,11 @@ msgstr ""
" --help wywietl ten tekst pomocy i zakocz\n"
" --version wywietl wersj programu i zakocz\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7219,7 +7231,7 @@ msgstr ""
" --help wywietl ten opis i zakocz\n"
" --version wywietl informacj o wersji i zakocz\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -7397,6 +7409,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: %s jest tak due, e nie moe zosta wyraone"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "nie mona chmod %s"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4a54eddae..01d41d7c2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Antnio Joo Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n"
"Language-Team: Portugus <pt@li.org>\n"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "erro de leitura"
msgid "stack overflow"
msgstr ""
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "erro na escrita"
@@ -155,17 +155,17 @@ msgstr ""
msgid "block size"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' no uma directoria"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
@@ -268,21 +268,21 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -311,22 +311,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,16 +334,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "poucos argumentos"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
@@ -390,26 +390,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "canal de sada padro (stdout)"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "tamanho de tab invlido: %s"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "canal de entrada por omisso (stdin)"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "canal de sada padro (stdout)"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "no consigo correr %s"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "no consigo mover `%s' para `%s'"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "no consigo alterar data"
@@ -738,8 +738,8 @@ msgstr "no consigo alterar data"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no consigo correr %s"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "no consigo correr %s"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
@@ -779,174 +779,174 @@ msgstr "%s: escrever por cima de `%s', apesar de modo %04o? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: escrever por cima de `%s'? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "no consigo alterar data"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s' e `%s' so o mesmo ficheiro"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: no posso escrever por cima de directoria com no-directoria"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original; `%s' no copiado"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original; `%s' no copiado"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "no consigo fazer \"backup\" de `%s'"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: no consigo copiar ligao (link) simblica cclica"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: s consigo fazer ligaes (links) simblicas relativas na directoria\n"
"actual"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "no consigo ler ligao (link) simblica `%s'"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
@@ -972,12 +972,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
" caso contrrio\n"
" never, simple fazer \"backups\" simples sempre\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"ao preservar caminhos (paths), o ltimo argumento tem que ser uma \n"
"directoria"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "ligaes (links) simblicas no so suportadas neste sistema"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "no posso fazer ligaes (links) simblicas e fixas"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr ""
@@ -1279,136 +1279,136 @@ msgstr ""
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "erro na escrita"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "falta um argumento a `%s'"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "%s: converso invlida"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "%s: converso invlida"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1416,20 +1416,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1445,10 +1445,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1661,8 +1661,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1719,16 +1719,16 @@ msgstr "no consigo obter prioridade"
msgid "cannot set date"
msgstr "no consigo alterar data"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr ""
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilizao: %s [OPO]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1778,60 +1778,60 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%u+%u registos dentro\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%u+%u registos fora\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "registo truncado"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "registos truncados"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1839,72 +1839,76 @@ msgstr ""
"s uma converso em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, \n"
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1913,7 +1917,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1922,7 +1926,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1932,24 +1936,24 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
"sistema de ficheiros de tipo `%s' foi escolhido e excludo ao mesmo tempo"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "no consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados"
@@ -2052,13 +2056,13 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informao de verso e sai\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2067,7 +2071,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2076,14 +2080,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2096,35 +2100,35 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
#, fuzzy
msgid "total"
msgstr "%ld\ttotal\n"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "argumento invlido `%s'"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no consigo resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -2478,27 +2482,27 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "nmero de argumentos errado"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "nmero de argumentos errado"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
@@ -2621,72 +2625,72 @@ msgstr "%s: no consigo encontrar um nome para o UID %u\n"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "No consigo obter lista de grupos adicional"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " grupos="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "data invlida `%s'"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
"a copiar vrios ficheiros, mas o ltimo argumento (%s) no uma directoria"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "`%s' no uma directoria"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "no consigo determinar o hostname"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "no consigo determinar o hostname"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2697,7 +2701,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n"
" ou: %s -d [OPO]... DIRECTORIA... (3o formato)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2705,7 +2709,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2714,7 +2718,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2726,7 +2730,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2736,7 +2740,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3028,7 +3032,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "falta um argumento a `%s'"
@@ -3060,82 +3064,82 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: nome de login ausente\n"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "a ignorar largura invlida na varivel do ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "a ignorar largura invlida na varivel do ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "a ignorar tamanho de tab invlido na varivel TABSIZE do ambiente: %s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "argumento inteiro invlido `%s'"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "data invlida `%s'"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
"a varivel do ambiente LS_COLORS tem um valor no conhecido (i.e. ilegvel)"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "no consigo criar directoria `%s'"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "no consigo %s `%s' para `%s'"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3143,7 +3147,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3154,7 +3158,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3165,7 +3169,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3174,7 +3178,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3184,7 +3188,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3196,7 +3200,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3206,7 +3210,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3216,7 +3220,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3258,14 +3262,14 @@ msgstr ""
" -r, --reverse inverter a ordem enquanto ordenando\n"
" -S ordenar por tamanho de ficheiro\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3278,7 +3282,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3292,7 +3296,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3301,7 +3305,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3309,7 +3313,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3361,87 +3365,87 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
#, fuzzy
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr ""
"as opes para especificar a data de impresso so mutuamente exclusivas"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
#, fuzzy
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr ""
"a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr ""
@@ -3479,7 +3483,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
@@ -3797,7 +3801,7 @@ msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "argumento inteiro invlido `%s'"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3806,7 +3810,7 @@ msgstr ""
"Utilizao: %s [OPO]... DONO[.[GRUPO]] FICHEIRO...\n"
" ou: %s [OPO]... .[GRUPO] FICHEIRO...\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3816,17 +3820,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -3837,7 +3841,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -3847,7 +3851,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -3857,7 +3861,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -3871,7 +3875,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -3880,7 +3884,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -3889,7 +3893,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -3899,98 +3903,98 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "string de formatao invlida: `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "string de formatao invlida: `%s'"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "demasiados argumentos %s"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "demasiados argumentos %s"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
#, fuzzy
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
"a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
@@ -4018,12 +4022,12 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Utilizao: %s [OPO]... NOME...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4036,27 +4040,27 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostrar a informao de verso e sai\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "o caminho `%s' contm o caracter no portvel `%c'"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "`%s' no uma directoria"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "no possvel procurar na directoria `%s'"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "caminho `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
@@ -4484,12 +4488,12 @@ msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: directiva invlida"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Utilizao: %s formato [argumento...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
@@ -4627,7 +4631,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
" o mesmo ficheiro que\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "no consigo alterar data"
@@ -4642,45 +4646,49 @@ msgstr "no consigo obter a directoria actual"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: apagar %s`%s'? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no consigo apagar `.' ou `..'"
+#: src/rm.c:61
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -4729,17 +4737,17 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -4748,7 +4756,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
@@ -4939,66 +4947,66 @@ msgstr ""
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: apagar %s`%s'? "
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: no consigo escrever em cima da directoria"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5017,15 +5025,15 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informao de verso e sair\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr ""
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr ""
@@ -5119,7 +5127,7 @@ msgstr "no consigo obter a directoria actual"
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados"
@@ -5143,72 +5151,72 @@ msgstr ""
msgid "read failed"
msgstr "`%s' no um ficheiro normal"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "string de formatao invlida: `%s'"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "data invlida `%s'"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "data invlida `%s'"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter no suportados"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter no suportados"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "data invlida `%s'"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -5249,47 +5257,47 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/split.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#: src/split.c:364
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "no consigo obter prioridade"
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
+
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5299,7 +5307,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5309,7 +5317,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5319,7 +5327,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5331,7 +5339,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5344,7 +5352,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5355,7 +5363,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -5846,11 +5854,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "a ignorar argumentos no-opo"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -5886,7 +5894,11 @@ msgstr "erro de leitura"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -5895,7 +5907,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -5903,7 +5915,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -5912,7 +5924,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -5923,16 +5935,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -5942,14 +5954,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -5958,72 +5970,72 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "no consigo determinar o hostname"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "no consigo criar \"fifo\" `%s'"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "faltam argumentos de ficheiro"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "formato da data invlido `%s'"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6031,7 +6043,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6039,50 +6051,45 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "--no-dereference (-h) no suportado neste sistema"
@@ -6347,6 +6354,11 @@ msgstr "falta um ']'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "demasiados argumentos\n"
+#: src/touch.c:39
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr ""
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6402,7 +6414,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "poucos argumentos"
@@ -6875,11 +6887,11 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair.\n"
" --version mostrar informao de verso e sair\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -6889,7 +6901,7 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 98bd144dd..a198b7426 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-10 18:57GMT-0300\n"
"Last-Translator: Edison Assumpc,a~o Taca~o <tacao@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "erro de leitura"
msgid "stack overflow"
msgstr ""
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "erro de escrita"
@@ -165,17 +165,17 @@ msgid "block size"
msgstr "tamanho do bloco"
# , c-format
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe, mas no um diretrio"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "no pode substituir dono e/ou grupo de %s"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
# , c-format
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "no possvel mudar permisses de %s"
@@ -284,21 +284,21 @@ msgstr ""
# , c-format
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -329,22 +329,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -354,16 +354,16 @@ msgstr ""
"Comunicar `bugs' para <bug-textutils@gnu.org>."
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "poucos argumentos"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "muitos argumentos"
@@ -451,27 +451,27 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "sada padro"
# , c-format
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: os arquivos de entrada e sada so os mesmos"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "entrada padro"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "sada padro"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "no consigo executar %s"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "no foi possvel abrir %s para leitura"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "no consigo alterar data"
@@ -827,8 +827,8 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "impossvel criar arquivo temporrio"
# , c-format
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "erro lendo %s"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "cannot lseek %s"
msgstr "no consigo executar %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "erro escrevendo %s"
@@ -872,188 +872,188 @@ msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: sobrescrever %s? "
# , c-format
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s e %s so o mesmo arquivo"
# , c-format
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "no possvel sobrescrever no-diretrio %s com diretrio %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "fazer cpia de %s iria destruir o original; `%s' no movido"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "fazer backup de %s iria destruir o original; %s no copiado"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "no consigo executar %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "(backup: %s)"
# , c-format
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
# , c-format
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
# , c-format
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "no possvel copiar link simblico cclico %s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: s possvel fazer links simblicos no diretrio corrente"
# , c-format
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "o offset de caracteres zero"
# , c-format
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'"
# , c-format
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "preservando permisses para %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s tem tipo de arquivo desconhecido"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "preservando horrio para %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "preservando permisses para %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "no possvel mudar permisses de %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "no consigo executar %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (unbackup)\n"
@@ -1079,12 +1079,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr ""
" caso contrrio\n"
" simple,never fazer backups simples sempre\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"ao preservar caminhos (paths), o ltimo argumento deve ser um diretrio"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
"no possvel fazer links simblicos e fixos (hard links) ao mesmo tempo"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "tipo de backup"
@@ -1396,151 +1396,151 @@ msgstr "tipo de backup"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "a entrada deixou de existir"
# , c-format
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: nmero de linha fora de tamanho"
# , c-format
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': nmero de linha fora de tamanho"
# , c-format
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " repetido %d\n"
# , c-format
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': ocorrncia no encontrada"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "erro na busca da expresso regular"
# , c-format
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "erro em escrever `%s'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: se esperava um `+' ou um `-' depois do delimitador"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: espera-se um nmero inteiro depois de `%c'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: requer-se um `}' depois do nmero de repeties"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: entre `{' e `}' deve se especificar um nmero inteiro"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: falta o delimitador de fechar `%c'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: a expresso regular no vlida: %s"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: padro invlido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: o nmero de linha deve ser maior que zero"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "nmero de linha `%s' menor do que o nmero de linha precedente, %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "ateno: o nmero de linha `%s' igual ao nmero de linha anterior"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "especificador de converso no sufixo perdido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "especificador de converso no sufixo invlida: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "especificador de converso no sufixo invlida: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "especificador de converso no sufixo %% perdido"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "muito %% especificador de converso no sufixo"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: nmero invlido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO PADRO]...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1548,20 +1548,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1578,10 +1578,10 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1800,8 +1800,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1859,17 +1859,17 @@ msgstr "no possvel sub-dividir em mais de uma forma"
msgid "cannot set date"
msgstr "no consigo alterar data"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1919,65 +1919,65 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s registros de entrada\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s registros de sada\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "registro truncado"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "registros truncados"
# , c-format
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "criando arquivo `%s'\n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "fechando arquivo de sada %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "erro escrevendo %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'"
# , c-format
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "opo no reconhecida '-%c'"
# , c-format
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "opo no reconhecida '-%c'"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "nmero invlido"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"unblock},\n"
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1994,67 +1994,71 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "erro lendo %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: nmero de linha fora de tamanho"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avanando %s bytes no arquivo de sada %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Sistema de Arquivo "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " Tipo"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodes IUsados ILivr IUso%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tam Usad Disp Uso%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tam Usad Disp Uso%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blocos Usad Dispon. Capacidade"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blocos Usad Dispon. Uso%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr "Montado em\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2063,7 +2067,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2072,7 +2076,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2082,23 +2086,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "sistema de arquivos de tipo %s selecionado e excludo"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s no foi possvel ler a tabela dos sistemas de arquivos montados"
@@ -2210,13 +2214,13 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informao de verso e sai\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2225,7 +2229,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2234,14 +2238,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2255,36 +2259,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
# , c-format
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "total"
# , c-format
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "nmero de campo invlido: `%s'"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no possvel resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "alerta: summarizing o mesmo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "alerta: summarizing conflita com --max-depth=%d"
@@ -2722,24 +2726,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s, `%s' to grande que no pode ser mostrado"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "nmero de linhas"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "nmero de bytes"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr "nmero de linhas invlido"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "nmero de bytes invlido"
@@ -2869,11 +2873,11 @@ msgstr "no pode substituir dono e/ou grupo de %s"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "No consigo obter lista de grupos suplementar"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " grupos="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
@@ -2881,66 +2885,66 @@ msgstr ""
"mesma largura"
# , c-format
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "nmero de campo invlido: `%s'"
# , c-format
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
"instalando vrios arquivos, mas o ltimo parmetro, %s no um diretrio"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s existe, mas no um diretrio"
# , c-format
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "tamanho do bloco"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "no consigo executar %s"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "falha no stat"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "usurio invlido"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "grupo invlido"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2951,7 +2955,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPO]... FONTE... DIRETRIO (2 formato)\n"
" ou: %s -d [OPO]... DIRETRIO... (3 formato)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2959,7 +2963,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2968,7 +2972,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2980,7 +2984,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2990,7 +2994,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3304,7 +3308,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "argumento ignorado"
@@ -3337,90 +3341,90 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: nmero invlido"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorando tamanho de tab invlido na varivel de ambiente TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorando largura invlida na varivel de ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorando tamanho de tab invlido na varivel de ambiente TABSIZE: %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "nmero de campo invlido: `%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argumento invlido %s para '%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "opo no reconhecida '-%c'"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "o valor da varivel de ambiente LS_COLORS no pode ser analisado"
# , c-format
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "no foi possvel criar o link %s"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3428,7 +3432,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3439,7 +3443,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3450,7 +3454,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3459,7 +3463,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3469,7 +3473,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3481,7 +3485,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3491,7 +3495,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3501,7 +3505,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3552,14 +3556,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive mostrar subdiretrios recursivamente\n"
" -s, --size mostrar o tamanho de cada arquivo, em blocos\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3572,7 +3576,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3586,7 +3590,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3595,7 +3599,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3603,7 +3607,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3656,89 +3660,89 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: linha de checksum %s com formato errneo"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: FALHA na abertura ou na leitura\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "A soma no coincide"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "A soma coincide"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: erro de leitura"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: no foram encontradas linhas de checksum %s com formato correto"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "ATENO: %d de %d listado %s no pode ser lido"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "arquivo"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "arquivos"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "ATENO: calculado %d de %d %s no confere"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "soma de comprovao (checksum)"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "somas de comprovao (checksum)"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"as opes --binary e --text no tem sentido para verificar somas de "
"comprovao"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "as opes --string e --check so mutuamente excludentes"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "a opo --status s tem sentido para verificar somas de comprovao"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "a opo --warn s tem sentido para verificar somas de comprovao"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "no possvel especificar arquivo quando se usa --string"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "quando se utiliza --check s se pode especificar um argumento"
@@ -3779,7 +3783,7 @@ msgid "created directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "no possvel mudar permisses de %s"
@@ -4131,7 +4135,7 @@ msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "largura para o nmero de linha invlido: `%s'"
# , c-format
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4140,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s --traditional [ARQUIVO] [[+]OFFSET [[+]RTULO]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4150,17 +4154,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4171,7 +4175,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4181,7 +4185,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4191,7 +4195,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4205,7 +4209,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4214,7 +4218,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4223,7 +4227,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4233,20 +4237,20 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'"
# , c-format
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4256,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"este sistema no prov um tipo de %lu bytes"
# , c-format
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4266,75 +4270,75 @@ msgstr ""
"este sistema no dispe de um tipo de ponto flutuante de %lu bytes"
# , c-format
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "caracter invlido `%c' na cadeia `%s'"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "impossvel acessar alm da entrada"
# msgstr ""
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "estilo antigo de deslocamento"
# , c-format
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "endereo de sada invlido `%c'; deve ser um caracter de [doxn]"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "argumento ignorado"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "argumento limite"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "tamanho mnimo de cadeia"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s muito grande"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "especificao de largura"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "o tipo no pode ser especificado quando se depura cadeias"
# , c-format
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "segundo operando invlido em modo de compatibilidade `%s'"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"em modo de compatibilidade os dois ltimos argumentos devem ser "
"deslocamentos (offsets)"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "em modo de compatibilidade no deve haver mais de trs argumentos"
# , c-format
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar"
# , c-format
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" largura=%d\n"
@@ -4362,12 +4366,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4380,27 +4384,27 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informao de verso e sai\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "o tamanho de tabulao contm um caractere no vlido"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "%s existe, mas no um diretrio"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "no possvel procurar no diretrio `%s'"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "rota `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
@@ -4858,12 +4862,12 @@ msgstr "%s: padro invlido"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: padro invlido"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "Ateno: argumentos excessivos sero ignorados"
@@ -5016,7 +5020,7 @@ msgstr ""
"NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n"
"Os prximos dois diretrios tem o mesmo nmero de inode:\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "no consigo alterar data"
@@ -5033,49 +5037,53 @@ msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: remover %s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "removendo %s\n"
# , c-format
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no possvel remover `.' ou `..'"
+#: src/rm.c:61
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
# , c-format
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
@@ -5132,18 +5140,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5152,7 +5160,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
@@ -5357,71 +5365,71 @@ msgstr "%s: arquivo muito grande"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: passou %lu/%lu (%s)...%s/%s"
# , c-format
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: nmero de linhas invlido"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: arquivo tem tamanho negativo"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: arquivo truncado"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
"%s: no foi possvel fragmentar (shred) descritor de arquivo (append-only)"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "removendo %s"
# , c-format
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: erro de leitura"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: removido"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "no foi possvel remover `%s'"
# , c-format
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: nmero de segundos invlido"
# , c-format
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: nmero de linhas invlido"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5445,16 +5453,16 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informao de verso e sair\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "no possvel ler o relgio real"
-
# , c-format
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "nmero de campo invlido: `%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "no possvel ler o relgio real"
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr ""
@@ -5598,7 +5606,7 @@ msgstr "impossvel criar arquivo temporrio"
msgid "open failed"
msgstr "erro abrindo arquivo"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
@@ -5619,69 +5627,69 @@ msgid "read failed"
msgstr "falha na leitura"
# , c-format
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: desordenado: "
# , c-format
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "erro padro"
# , c-format
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: especificao de campo invlida `%s'"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande"
# , c-format
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: contagem invlida no incio de `%s'"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "nmero invlido aps `-'"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "nmero invlido aps `.'"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "caracter perdido no campo spec"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr "nmero invlido no incio do campo"
# , c-format
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "o nmero do campo zero"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr "o offset de caracteres zero"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "nmero invlido aps `.'"
# , c-format
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tabulao multicaracter `%s'"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "operando extra `%s' no permitido com -c"
@@ -5741,51 +5749,51 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "criando arquivo `%s'\n"
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "no possvel sub-dividir em mais de uma forma"
+
# , c-format
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: nmero de linhas invlido"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "no possvel sub-dividir em mais de uma forma"
-
# , c-format
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: nmero de bytes invlido"
# , c-format
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: nmero de linhas invlido"
# , c-format
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr "nmero invlido"
# , c-format
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5795,7 +5803,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5805,7 +5813,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5815,7 +5823,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5827,7 +5835,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5840,7 +5848,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5851,7 +5859,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6361,7 +6369,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "muitos argumentos"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6370,7 +6378,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a verso e finaliza\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6420,7 +6428,11 @@ msgstr "stdin: erro de leitura"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "o separador no pode ser nulo"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6443,7 +6455,7 @@ msgstr ""
"Se -VALOR for informado como primeira opo, l -c VALOR se um dos \n"
"sufixo bkm seguir concatenado a VALOR, ou l -n VALOR\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6451,7 +6463,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6460,7 +6472,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6471,16 +6483,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6490,14 +6502,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6506,75 +6518,75 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "fechando %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' tornou-se inacessvel"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' foi substituido por um arquivo que no pode ser concatenado; desistindo "
"desse nome."
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "%s tornou-se acessvel"
# , c-format
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "%s: apareceu; localizando o fim de um novo arquivo"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' foi substituido; localizando o fim de um arquivo"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: arquivo truncado"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "nenhum aquivo encontrado"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: impossivel seguir ate o final desta arquivo; desistindo deste nome"
# , c-format
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: sufixo invlido em uma opo obsoleta"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6585,7 +6597,7 @@ msgstr ""
"no pode haver mais de um argumento de arquivo. Use a opo equivalente -n "
"ou -c"
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6597,55 +6609,50 @@ msgstr ""
"obsoleta (%s). Use as equivalentes -n ou -c"
# , c-format
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar"
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: to grande que no pode ser mostrado"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s maior que o tamanho mximo de arquivo neste sistema"
# , c-format
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: nmero mximo de bytes invlido"
# , c-format
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr ""
"%s: nmero mximo de linhas invlido para mudanas consecutivas no tamanho"
# , c-format
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID invlido"
# , c-format
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: nmero de segundos invlido"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "ateno: --retry util somente quando for localizado pelo nome"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "ateno: PID ignorado; --pid=PID til somente quando localizado"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "ateno: --pid=PID no suportado neste sistema"
@@ -6911,6 +6918,11 @@ msgstr "falta um `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "muitos argumentos"
+#: src/touch.c:39
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr ""
+
# , c-format
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
@@ -6970,7 +6982,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar"
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "poucos argumentos"
@@ -7530,11 +7542,11 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informao de verso e sair\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7555,7 +7567,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a verso e sair\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -7736,6 +7748,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: to grande que no pode ser mostrado"
+
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c7c56e1ee..9ca253d45 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sh-utils 2.0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-09 08:24+0400\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr " "
msgid "stack overflow"
msgstr " "
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr " "
@@ -154,17 +154,17 @@ msgstr "%s: `-W %s' \n"
msgid "block size"
msgstr " "
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr " %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s , "
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr " / %s"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr " / %s"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr " %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr " %s"
@@ -266,21 +266,21 @@ msgstr " %s %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -307,22 +307,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,16 +332,16 @@ msgstr ""
" <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr " "
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr " "
@@ -409,26 +409,26 @@ msgstr ""
" .\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr " `%s'"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr " "
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: "
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr " "
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr " "
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
" (CRC) .\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
#, fuzzy
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr " "
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr " "
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr " %s "
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr " "
@@ -807,8 +807,8 @@ msgstr " "
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr " %s, "
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr " %s"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr " %s"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr " %s"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr " %s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr " "
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr " %s"
@@ -848,174 +848,174 @@ msgstr "%s: %s, %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr " "
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ": %s "
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s %s - "
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr " %s ; %s "
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr " %s ; %s "
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr " "
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " ( : %s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: "
""
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr " "
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr " "
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr " %s "
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s ()\n"
@@ -1044,12 +1044,12 @@ msgstr ""
" SOURCE DEST, SOURCE DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
" VERSION_CONTROL. :\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr " , %s "
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr " "
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ": --pid=PID "
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr " "
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr " "
@@ -1302,129 +1302,129 @@ msgstr " "
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s' "
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " %d\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': "
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: `+' `-'"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr " `%s'"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: `}'"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s: `{' `}' "
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: `%c'"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: "
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: "
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: "
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr " `%s' , %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ": `%s' "
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr " : %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr " : \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr " (%%) "
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr " (%%) "
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr ": %s []... []...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"`xx02',...,\n"
" .\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix= `xx'\n"
" -k, --keep-files \n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent \n"
" -z, --elide-empty-files \n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
" -, . \n"
":\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1493,10 +1493,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr " "
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr ": %s []... []...\n"
@@ -1759,8 +1759,9 @@ msgstr ""
" %s , `00:00:00 1970-01-01 UTC' ( GNU)\n"
#: src/date.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1816,8 +1817,8 @@ msgstr ""
" `-'() \n"
" `_'() \n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1872,17 +1873,17 @@ msgstr " "
msgid "cannot set date"
msgstr " "
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr " "
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ": %s []...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1902,7 +1903,7 @@ msgstr ""
" count=BLOCKS BLOCKS \n"
" ibs=BYTES BYTES \n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr ""
" seek=BLOCKS BLOCKS \n"
" skip=BLOCKS BLOCKS \n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1933,7 +1934,7 @@ msgstr ""
" KEYWORD :\n"
"\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr ""
" unblock \n"
" lcase \n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1966,60 +1967,60 @@ msgstr ""
" ; -block -unblock,\n"
" \n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s \n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s \n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr " "
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr " "
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr " `%s'\n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr " %s"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr " %s"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr " `%s' "
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "%s: `--%s' \n"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "%s: `%c%s' \n"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr " "
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -2027,7 +2028,7 @@ msgstr ""
" {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
"{block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2036,59 +2037,64 @@ msgstr ""
": lseek (%s)\n"
" mt_type=0x%0lx -- . <sys/mtio.h> "
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr " %s"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr " "
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr " "
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr " "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " "
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " %%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " %%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " %%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d- "
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s- %%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " \n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2098,7 +2104,7 @@ msgstr ""
" .\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2113,7 +2119,7 @@ msgstr ""
" (, 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si , 1000, 1024\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2127,7 +2133,7 @@ msgstr ""
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2143,7 +2149,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2154,16 +2160,16 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, G, T, P, E, Z, "
"Y.\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr " %s , "
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr ": "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s "
@@ -2263,7 +2269,7 @@ msgstr ""
" , `.' ( ).\n"
"\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2271,7 +2277,7 @@ msgstr ""
" FILE, .\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2287,7 +2293,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args PATH \n"
" \n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2301,7 +2307,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes 1024 512\n"
" -l, --count-links \n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2311,7 +2317,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs \n"
" -s, --summarize \n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
@@ -2333,34 +2339,34 @@ msgstr ""
" ; --max-depth=0\n"
" , --summarize\n"
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr ""
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr " "
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ": , --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ": --max-depth=%d"
@@ -2819,25 +2825,25 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr " %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s , "
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr " "
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr " "
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr " "
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr " "
@@ -2961,71 +2967,71 @@ msgstr " ID %u"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr " "
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " ="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr " "
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr " `%s' "
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr " , %s "
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "`%s' "
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr " "
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr " "
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr " "
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr " "
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr " "
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -3036,7 +3042,7 @@ msgstr ""
" : %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2- )\n"
" : %s -d [OPTIONS]... DIRECTORY... (3- )\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -3048,7 +3054,7 @@ msgstr ""
" DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3063,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"\n"
" \n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -3082,7 +3088,7 @@ msgstr ""
" -o, --owner=OWNER ( "
")\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -3099,7 +3105,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIX SUFFIX\n"
" -v, --verbose \n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3443,7 +3449,7 @@ msgstr ""
" \n"
" -v, --verbose \n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr " `%s'"
@@ -3476,78 +3482,78 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: \n"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
" QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr " COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
" TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr " `%s' "
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "%s: `%c%s' \n"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr " LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr " %s"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr " %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr " %s %s."
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3558,7 +3564,7 @@ msgstr ""
".\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
@@ -3571,7 +3577,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape 8- escape \n"
" \n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3588,7 +3594,7 @@ msgstr ""
",\n"
" \n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3605,7 +3611,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory , \n"
" -D, --dired Emacs - dired\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3619,7 +3625,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time \n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3636,7 +3642,7 @@ msgstr ""
" -H, --dereference-command-line "
"\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3654,7 +3660,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=PATTERN PATTERN\n"
" -k, --kilobytes , --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3670,7 +3676,7 @@ msgstr ""
" \n"
" -m \n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3685,7 +3691,7 @@ msgstr ""
" \n"
" -p, --file-type ( /=@|) \n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3704,7 +3710,7 @@ msgstr ""
" --quoting-style=WORD WORD:\n"
" literal, shell, shell-always, c, escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3714,7 +3720,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive \n"
" -s, --size \n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3736,7 +3742,7 @@ msgstr ""
":\n"
" atime, access, use, ctime status\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
@@ -3759,7 +3765,7 @@ msgstr ""
" -t ; -l:\n"
" -T, --tabsize=COLS COLS 8\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3775,7 +3781,7 @@ msgstr ""
" \n"
" -v \n"
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3790,7 +3796,7 @@ msgstr ""
" -s\n"
" -n ()\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3870,87 +3876,87 @@ msgstr ""
" , , \n"
" (`*' , ` ' ), .\n"
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: %s"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: \n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
#, fuzzy
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr " "
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: %s"
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr ": %d %d %s"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr ": %d %d %s "
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr " "
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr " "
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr " --binary --text "
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
#, fuzzy
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr " "
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr " --status "
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr " --warn "
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
#, fuzzy
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr ""
" ; -l "
""
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
#, fuzzy
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr " "
@@ -3985,7 +3991,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr " %s"
@@ -4337,7 +4343,7 @@ msgstr " `%s'"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr " `%s'"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4346,7 +4352,7 @@ msgstr ""
": %s []... []...\n"
" : %s --traditional [] [[+] [[+]]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4363,13 +4369,13 @@ msgstr ""
".\n"
"\n"
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
", , .\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4379,7 +4385,7 @@ msgstr ""
" \n"
" -j, --skip-bytes= \n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4398,7 +4404,7 @@ msgstr ""
" -w, --width[=] \n"
" --traditional \n"
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4415,7 +4421,7 @@ msgstr ""
" -c -t c, ASCII- `\\'\n"
" -d -t u2, \n"
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4431,7 +4437,7 @@ msgstr ""
" -o -t o2, \n"
" -x -t x2, \n"
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4456,7 +4462,7 @@ msgstr ""
" a \n"
" c ASCII- `\\'\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4470,7 +4476,7 @@ msgstr ""
" u[] \n"
" x[] \n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4485,7 +4491,7 @@ msgstr ""
"(float),\n"
"D (double) L (long double).\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4504,7 +4510,7 @@ msgstr ""
"\n"
" . "
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4513,12 +4519,12 @@ msgstr ""
" 3, --width 32. \n"
"-A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr " : `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4527,7 +4533,7 @@ msgstr ""
" `%s';\n"
" %lu- "
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4536,74 +4542,74 @@ msgstr ""
" `%s';\n"
" %lu- "
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr " : `%s'"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr " "
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr " "
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
" `%c',\n"
" [doxn]"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr " :"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr " :"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr " "
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s "
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr " "
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
#, fuzzy
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr " "
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr " `%s' "
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
" "
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr " "
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ": %lu; %d"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: =\"%s\" =%d\n"
@@ -4638,12 +4644,12 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters= \n"
" -s, --serial \n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr ": %s []... ...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4653,27 +4659,27 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability POSIX , \n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr " `%s' `%c'"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "`%s' "
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr " `%s' "
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr " `%s' %ld, %ld"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr " `%s' %d, %ld"
@@ -5249,12 +5255,12 @@ msgstr "\\%c: escape-"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: "
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ": %s [...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ": , `%s'"
@@ -5444,7 +5450,7 @@ msgstr ""
" .\n"
" :\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr " "
@@ -5459,45 +5465,50 @@ msgstr " %s"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr " `.' `..'"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr " "
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -5553,17 +5564,17 @@ msgstr ""
" . shred, \n"
" .\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr " %s"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr ": %s []... []...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5578,7 +5589,7 @@ msgstr ""
"\n"
" \n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -5805,67 +5816,67 @@ msgstr "%s: "
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: "
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: "
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: "
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
"%s: "
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: "
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: `--%s' \n"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: "
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: "
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: "
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: "
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr " "
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5886,15 +5897,15 @@ msgstr ""
" .\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr " "
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr " `%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr " "
+
#: src/sort.c:53
#, fuzzy
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
@@ -6042,7 +6053,7 @@ msgstr " %s"
msgid "open failed"
msgstr " "
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr " "
@@ -6066,70 +6077,70 @@ msgstr " stat "
msgid "read failed"
msgstr " "
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: : "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr " "
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr " `%s' "
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: `%.*s' "
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr " : `%s'"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr " `%s' "
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr " `%s' "
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr " "
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr " "
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr " "
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr " "
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr " `%s' "
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr " `%s'"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr " `%s' -c"
@@ -6185,47 +6196,47 @@ msgstr " "
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr " `%s'\n"
-#: src/split.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: "
-
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#: src/split.c:364
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr " "
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "%s: "
+
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: "
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: "
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr " `-%d' , `-l %d'"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr " "
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr " %s"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr ": %s []... []...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -6235,7 +6246,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6245,7 +6256,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -6255,7 +6266,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -6267,7 +6278,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -6280,7 +6291,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6291,7 +6302,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6915,11 +6926,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr " "
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help \n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
" --version \n"
@@ -6961,7 +6972,12 @@ msgstr " "
msgid "separator cannot be empty"
msgstr " "
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr " "
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6974,7 +6990,7 @@ msgstr ""
" -, .\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6987,7 +7003,7 @@ msgstr ""
" -- -f\n"
" -c, --bytes= \n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7001,7 +7017,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -F --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7021,12 +7037,13 @@ msgstr ""
" ( \n"
" )\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID -f, , PID \n"
@@ -7036,7 +7053,7 @@ msgstr ""
" ( 1)\n"
" -v, --verbose \n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7052,7 +7069,7 @@ msgstr ""
"k -- 1024, m -- 1048576 (1 ).\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7064,7 +7081,7 @@ msgstr ""
"\n"
". "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7081,77 +7098,77 @@ msgstr ""
"\n"
"- .\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr " %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr " `%s'"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "%s: %s%s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
"%s: %s%s "
""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' "
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' , tail ; "
" "
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' "
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ; "
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' ; "
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: "
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr " "
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: ; "
" "
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: "
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7163,7 +7180,7 @@ msgstr ""
" . \n"
" -n -c."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7176,52 +7193,47 @@ msgstr ""
"\n"
"-c."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr " `%s' , `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: , "
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s "
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: "
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: "
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: "
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: "
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ": --retry "
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
": PID ; --pid=PID "
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ": --pid=PID "
@@ -7509,6 +7521,12 @@ msgstr " `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr " \n"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr " "
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7582,7 +7600,7 @@ msgstr ""
": `touch %s' ; `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
"02d'"
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr " "
@@ -8149,12 +8167,12 @@ msgstr ""
" %s.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr " "
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8170,7 +8188,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars \n"
" -l, --lines \n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8374,6 +8392,9 @@ msgstr ""
"`y'.\n"
"\n"
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: , "
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr " %s"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 48f4eef09..7e5d43045 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "chyba pri tan"
msgid "stack overflow"
msgstr ""
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "chyba pri zpise"
@@ -157,17 +157,17 @@ msgstr "%s: prepna `-W %s' nepovouje argument\n"
msgid "block size"
msgstr "vekos bloku"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nie je mon zmeni prva %s"
@@ -272,21 +272,21 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -316,22 +316,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,16 +343,16 @@ msgstr ""
"(slovensky)."
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "prli mlo argumentov"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "prli vea argumentov"
@@ -441,26 +441,26 @@ msgstr ""
"konzoly\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "tandardn vstup"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: vstupn sbor je zrove vstupnm"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "tandardn vstup"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "tandardn vstup"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "nie je mon spusti %s"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "nie je mon otvori %s pre tanie"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "nie je mon nastavi dtum"
@@ -809,8 +809,8 @@ msgstr "nie je mon nastavi dtum"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "chyba pri tan %s"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "chyba pri tan %s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "nie je mon spusti %s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "chyba pri zpise %s"
@@ -850,173 +850,173 @@ msgstr "%s: prepsa %s bez ohadu na prva %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: prepsa %s? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s a %s predstavuj ten ist sbor"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "nie je mon prepsa ne-adresr %s adresrom %s"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "vytvorenie zlonej kpie %s by zniilo zdroj; %s nebol presunut"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "vytvorenie zlonej kpie %s by zniilo zdroj; %s nebol skoprovan"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "nie je mon spusti %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "(zloha: %s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "nie je mon skoprova zacyklen symbolick odkaz %s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: relatvne symbolick odkazy je mon vytvori iba v aktulnom adresri"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "pozcia znaku je nula"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachovvam vlastnctvo %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s je neznmy typ souboru"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachovvam asy %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "zachovvam vlastnctvo %s"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "nie je mon zmeni prva %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "nie je mon spusti %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnovenie zlohy)\n"
@@ -1042,12 +1042,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
" existuj, inak tvori jednoduch\n"
" simple, never vdy tvori jednoduch zlon kpie sborov \n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "pokia je poadovan zachovanie ciest, cie mus by adresrom"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systme podporovan"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "nie je mon zrove vytvori pevn a symbolick odkaz"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "typ zlohy"
@@ -1327,137 +1327,137 @@ msgstr "typ zlohy"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "chyba pri tan"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "vstup sa stratil"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: slo riadku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': slo riadku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " v %d. opakovan\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': nenjden"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "chyba pri vyhadvan pomocou regulrneho vrazu"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "chyba pri zpise do `%s'"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: po oddeovai je oakvan `+' alebo `-'"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: po `%c' je oakvan cel slo"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' je poadovan v potadle opakovan"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: medzi `{' a `}' mus by cel slo"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: chba koncov oddeova `%c'"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: chybn regulrny vraz: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: chybn vzor"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: slo riadku mus by vie ako nula"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "slo riadku `%s' je menie ako slo predchdzajceho riadku, %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
"varovanie: slo riadku `%s' je rovnak ako slo predchzajceho riadku"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "v parametri prepnaa chba urenie typu konverzie"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "chybne zadan typ konverzie v parametri prepnaa: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "chybne zadan typ konverzie v parametri prepnaa: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "v parametri prepnaa chba zadanie typu konverzie pomocou %%"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "prli mnoho typov konverzie %% v parametri prepnaa"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: chybn slo"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... SBOR VZOROV...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1465,20 +1465,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1494,10 +1494,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1718,8 +1718,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1774,16 +1774,16 @@ msgstr "sbor sa ned rozdeli viacermi spsobmi"
msgid "cannot set date"
msgstr "nie je mon nastavi dtum"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr ""
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Pouitie: %s [PREPNA] [SBOR]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid ""
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1833,60 +1833,60 @@ msgid ""
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s zznamov dnu\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s zznamov von\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "skrten zznam"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "skrtench zznamov"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "vytvram sbor `%s'\n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "zatvram vstupn sbor %s"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "chyba pri zpise %s"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "chybn typ reazca `%s'"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "neznmy prepna `-%c'"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "neznmy prepna `-%c'"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "neplatn slo"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1894,73 +1894,77 @@ msgstr ""
"prpustn je iba jedna z konverzi {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
"{block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "chyba pri tan %s"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: slo riadku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "presvam sa za %s bajtov vo vstupnom sbore %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Sborov systm "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " Typ"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " I-uzly IPou IVo IPou%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Vek Pou Dost Pou%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Vek Pou Dost Pou%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blokov Pou Dostupn Kapacita"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-bloky Pou Dostupn Pou%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Namontovan na\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1969,7 +1973,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1978,7 +1982,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1988,23 +1992,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "sborov systm %s je zrove vybrat a vylen"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Varovanie: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%snie je mon preta tabuku namontovanch sborovch systmov"
@@ -2106,13 +2110,13 @@ msgstr ""
" --help vypsa tto pomoc a skoni\n"
" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2121,7 +2125,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2130,14 +2134,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2150,34 +2154,34 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "celkom"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "nie je mon sasne sumarizova a vypisova vetky poloky"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varovanie: sumarizcia je to ist ako --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "varovanie: sumarizcia je v konflikte s --max-depth=%d"
@@ -2593,24 +2597,24 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
# src/tail.c:968
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s je prli vek, preto nie je reprezentovaten"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "poet riadkov"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "poet bytov"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr "chybn poet riadkov"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "chybn poet bytov"
@@ -2734,74 +2738,74 @@ msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "nie je mon zisti zoznam doplnkovch skupn"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " skupiny="
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"formtovac reazec neme by pouit, pokia je poadovan rovnak rka"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
"je poadovan intalcia viacerch sborov, ale posledn argument %s nie je "
"adresr"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "vekos bloku"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "nie je mon spusti %s"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "zlyhal stat"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "neplatn pouvate"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "neplatn skupina"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2812,7 +2816,7 @@ msgstr ""
" alebo: %s [VOBA]... ZDROJ... ADRESR (2. formt)\n"
" alebo: %s -d [VOBA]... ADRESR... (3. formt)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2820,7 +2824,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2829,7 +2833,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2841,7 +2845,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2851,7 +2855,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3154,7 +3158,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "preskakujem argument"
@@ -3184,85 +3188,85 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: chybn slo"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"ignorujem chybn rozostup tabultorov v premennej prostredia TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorujem chybn rku v premennej prostredia COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ignorujem chybn rozostup tabultorov v premennej prostredia TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "chybn typ reazca `%s'"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "chybn argument %s pre `%s'"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "neznmy prepna `-%c'"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "nezrozumiten hodnota v premennej prostredia LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "nie je mon vytvori odkaz %s"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3270,7 +3274,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3281,7 +3285,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3292,7 +3296,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3301,7 +3305,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3311,7 +3315,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3323,7 +3327,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3333,7 +3337,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3343,7 +3347,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3388,14 +3392,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive vypsa adresre rekurzvne\n"
" -s, --size vypsa vekos kadho sboru v blokoch\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3408,7 +3412,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3422,7 +3426,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3431,7 +3435,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3439,7 +3443,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3491,30 +3495,30 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: nesprvne sformtovan riadok %s kontrolnho stu"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: ZLYHALO otvorenie alebo tanie\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "CHYBN"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "V PORIADKU"
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: chyba pri tan"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: nenjden sprvne sformtovan riadky %s kontrolnho stu"
@@ -3526,18 +3530,18 @@ msgstr "%s: nenjden sprvne sformtovan riadky %s kontrolnho stu"
# see also md5sum.c:430. it is somewhat surprising that we need
# such things only in two places in this file - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "VAROVANIE: %d z %d %s nie je mon ta"
# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "zadanho sboru"
# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "zadanch sborov"
@@ -3550,42 +3554,42 @@ msgstr "zadanch sborov"
# so we don't need to use two forms for plural (depending on number: nn[234]
# are different that the other ones) - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "VAROVANIE: %d z %d %s NEBOLI vyhodnoten"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "kontrolnho stu"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "kontrolnch stov"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"prepnae --binary a --text s bezvznamn pri overovan kontrolnch stov"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "prepnae --string a --check sa vzjomne vyluuj"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "prepna --status m vznam iba pri overovan kontrolnch stov"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "prepna --warn m vznam iba pri overovan kontrolnch stov"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "pri pouit prepnaa --string nemu by zadan sbory"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "iba jeden argument me by zadan pri pouit prepnaa --check"
@@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "nie je mon zmeni prva %s"
@@ -3955,7 +3959,7 @@ msgstr "chybn poet przdnych riadkov: `%s'"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "chybn rka sla riadku: `%s'"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3964,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n"
" alebo: %s --traditional [SBOR] [[+]POSUN [[+]NVESTIE]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3974,17 +3978,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -3995,7 +3999,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4005,7 +4009,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4015,7 +4019,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4029,7 +4033,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4038,7 +4042,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4047,7 +4051,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4057,25 +4061,25 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "chybn typ reazca `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr "chybn typ `%s'; tento systm nem %lu-bytov cel sla"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4084,70 +4088,70 @@ msgstr ""
"chybn typ `%s'; tento systm nem %lu-bytov sla s plvajcou radovou\n"
"iarkou"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "znak `%c' v reazci typu `%s' je chybn"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "nemono preskoi koniec kombinovanho vstupu"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "posunutie v starom tle"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"chybn zklad vstupnej adresy `%c'; mus to by jeden zo znakov [doxn]"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "preskakujem argument"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "argument orezan"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "minimlna dka reazca"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s je prli vea"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "specifikcia rky"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "pri vypisovan reazcov nemono zada typ"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "chybn druh argument '%s' v starom formte"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "v kompatibilnom mde musia by posledn dva argumenty posuny"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "v kompatibilnom mde nemu by viac ako tri argumenty"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d"
# should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: formt='%s' rka=%d\n"
@@ -4174,12 +4178,12 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4192,27 +4196,27 @@ msgstr ""
" --help vypsa tto pomoc a skoni\n"
" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "vekos tabultoru obsahuje neplatn znak"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "adresr `%s' nie je mon prehadva"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "nzov `%s' m dku %d; presahuje limit %d"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "cesta `%s' m dku %d; presahuje limit %d"
@@ -4659,12 +4663,12 @@ msgstr "%s: chybn vzor"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: chybn vzor"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Pouitie: %s formt [argument...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "varovanie: nadbyton argumenty boli ignorovan"
@@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VHO SPRVCU SYSTMU.\n"
"Nasledujce adresre maj rovnak slo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "nie je mon nastavi dtum"
@@ -4850,45 +4854,49 @@ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: zmaza sbor chrnen proti zpisu %s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: zmaza %s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "maem %s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nie je mon zmaza `.' alebo `..'"
+#: src/rm.c:61
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -4945,17 +4953,17 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -4964,7 +4972,7 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
@@ -5160,66 +5168,66 @@ msgstr "%s: sbor je prli dlh"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: prechod %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: prechod %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: chybn poet riadkov"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: sbor m zporn dku"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: sbor bol skrten"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: nie je mon skartova deskriptor uren iba pre pridvanie"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: mae sa"
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: chyba pri tan"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: zmazan"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: nie je mon zmaza"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: neplatn poet seknd"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: chybn poet riadkov"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5241,15 +5249,15 @@ msgstr ""
" --help vypsa tto pomoc a skoni\n"
" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "nie je mon preta hodiny relneho asu"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "nie je mon preta hodiny relneho asu"
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr ""
@@ -5386,7 +5394,7 @@ msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor"
msgid "open failed"
msgstr "zlyhalo otvorenie"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru"
@@ -5406,64 +5414,64 @@ msgstr "zlyhal stat"
msgid "read failed"
msgstr "zlyhalo tanie"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: nezotriediten: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "tandardn chyba"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: chybne zadan poloka `%s'"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: poet `%.*s' prli vek"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: chybn poet na zaiatku `%s'"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "chybn slo za `-'"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "chybn slo za `.'"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "neoakvan znak v pecifikcii poloky"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr "chybn slo na zaiatku poloky"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "slo poloky je nula"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr "pozcia znaku je nula"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "chybn slo za `,'"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "viacznakov tabultor `%s'"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "nadbyton operand `%s' nie je povolen, pokia je pouit -c"
@@ -5519,45 +5527,45 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "vytvram sbor `%s'\n"
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "sbor sa ned rozdeli viacermi spsobmi"
+
+#: src/split.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: chybn poet riadkov"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "sbor sa ned rozdeli viacermi spsobmi"
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: chybn poet bytov"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: chybn poet riadkov"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr "neplatn slo"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Pouitie: %s [PREPNA] [SBOR]...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5567,7 +5575,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5577,7 +5585,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5587,7 +5595,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5599,7 +5607,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5612,7 +5620,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5623,7 +5631,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6127,7 +6135,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "prli vea argumentov"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6136,7 +6144,7 @@ msgstr ""
" --help vype tto npovedu a skon\n"
" --version vype oznaenie verzie a skon\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6182,7 +6190,11 @@ msgstr "stdin: chyba pri tan"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "oddeova neme by przdny"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6207,7 +6219,7 @@ msgstr ""
"bran\n"
"ako -c HODNOTA. Inak bude prepna bran ako -n HODNOTA.\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6215,7 +6227,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6224,7 +6236,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6235,16 +6247,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6254,14 +6266,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6270,74 +6282,74 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "uzatvranie %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' sa stal nedostupnm"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "sbor `%s' bol nahraden inm, neumoujcim sledovanie jeho konca."
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' sa stal dostupnm"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "sbor %s sa objavil. Sledovanie konca sboru pokrauje."
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
"sbor %s bol nahraden inm. Sledovanie konca sboru\n"
"pokrauje."
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: sbor bol skrten"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "u nezostvaj iadne sbory"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: nie je mon sledova koniec tohoto typu sboru"
# src/tail.c:938
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: neplatn znak v zastaralom prepnai"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6348,7 +6360,7 @@ msgstr ""
"me by uveden iba jeden sborov argument. Radej pouite\n"
"ekvivalentn prepna -n alebo -c."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6361,54 +6373,48 @@ msgstr ""
"prepna\n"
"-n alebo -c."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d"
-# src/tail.c:968
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: je tak vek, e nie je reprezentovaten"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s je viac ako maximlna vekos sboru na tomto systme"
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: neplatn slo maximlneho potu nezmenench vsledkov funkcie stat\n"
"medzi otvoreniami"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: neplatn slo maximlneho potu po sebe idcich zmien vekosti"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: chybn PID"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: neplatn poet seknd"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "varovanie: --retry je uiton iba pri sledovan poda nzvu"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"varovanie: PID bolo ignorovan; --pid=PID je uiton iba pri nasledovan"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systme podporovan"
@@ -6668,6 +6674,11 @@ msgstr "chbajca `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "prli vea argumentov"
+#: src/touch.c:39
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr ""
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6724,7 +6735,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d"
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "prli mlo argumentov"
@@ -7273,11 +7284,11 @@ msgstr ""
" --help vypsa tto pomoc a skoni\n"
" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7299,7 +7310,7 @@ msgstr ""
" --help vype tto npovedu a skon\n"
" --version vype oznaenie verzie a skon\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -7477,6 +7488,10 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+# src/tail.c:968
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: je tak vek, e nie je reprezentovaten"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 38d744812..9d7f7d040 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# -*-mode:po; coding:iso-latin-2;-*- Slovenian message catalog for sh-utils.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1999, 2000, 2002.
-# $Id: sl.po,v 1.8 2002/09/01 08:57:00 meyering Exp $
+# -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils.
+# Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002.
+# $Id: sl.po,v 1.18 2002/10/05 19:57:31 meyering Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU sh-utils 2.0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-13 15:15+0200\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-06 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "napaka v programu"
msgid "stack overflow"
msgstr "prekoraitev sklada"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "napaka pri pisanju"
@@ -72,11 +72,6 @@ msgstr "znakovna enota"
msgid "fifo"
msgstr "FIFO"
-# #-#-#-#-# fileutils-4.1.9.sl.po (GNU fileutils 4.1.9) #-#-#-#-#
-# ! INEXACT
-# #-#-#-#-# fileutils-4.1.10.sl.po (GNU fileutils 4.1.10) #-#-#-#-#
-# ! INEXACT
-# #-#-#-#-# fileutils-4.1.11.sl.po (GNU fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#
# ! INEXACT
#: lib/file-type.c:57
msgid "symbolic link"
@@ -84,7 +79,7 @@ msgstr "simbolna povezava"
#: lib/file-type.c:60
msgid "socket"
-msgstr "vtinica"
+msgstr "vti"
#: lib/file-type.c:63
msgid "message queue"
@@ -161,17 +156,18 @@ msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n"
msgid "block size"
msgstr "velikost bloka"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+# ! INEXACT
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoe spremeniti"
@@ -179,16 +175,17 @@ msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoe spremeniti"
#: lib/makepath.c:341
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
+msgstr "dostop do imenika %s ni mogo"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti"
+# ! INEXACT
#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
msgid "memory exhausted"
-msgstr "pomnilnik porabljen"
+msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
#: lib/quotearg.c:270
msgid "`"
@@ -200,7 +197,7 @@ msgstr "`"
#: lib/rpmatch.c:78
msgid "^[yY]"
-msgstr "^[jJ]"
+msgstr "^[jJdD]"
#: lib/rpmatch.c:81
msgid "^[nN]"
@@ -208,7 +205,7 @@ msgstr "^[nN]"
#: lib/unicodeio.c:159
msgid "iconv function not usable"
-msgstr "funkcija iconv ni uporabna"
+msgstr "funkcija iconv ne deluje"
#: lib/unicodeio.c:161
msgid "iconv function not available"
@@ -216,17 +213,17 @@ msgstr "funkcija iconv ni na voljo"
#: lib/unicodeio.c:168
msgid "character out of range"
-msgstr "znak izven obsega"
+msgstr "koda znaka izven obsega"
#: lib/unicodeio.c:231
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
-msgstr "pretvorba U+%04X v krajevni nabor znakov ni mogoa"
+msgstr "znaka s kodo U+%04X ni mogoe pretvoriti v lokalni nabor znakov"
#: lib/unicodeio.c:233
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr "pretvorba U+%04X v krajevni nabor znakov ni mogoa: %s"
+msgstr "znaka s kodo U+%04X ni mo pretvoriti v lokalni nabor znakov: %s"
#: lib/userspec.c:178
msgid "invalid user"
@@ -234,11 +231,11 @@ msgstr "neveljavno uporabniko ime"
#: lib/userspec.c:179
msgid "invalid group"
-msgstr "neveljavna skupina"
+msgstr "neveljavno ime skupine"
#: lib/userspec.c:181
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
-msgstr "ni mogoe ugotoviti skupine tevilne kode UID"
+msgstr "imena skupine, ki pripada tevilnemu UID, ni mogoe ugotoviti"
#: lib/userspec.c:183
msgid "cannot omit both user and group"
@@ -247,16 +244,15 @@ msgstr "ni mogoe obenem izpustiti uporabnika in skupine"
#: lib/version-etc.c:61
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Avtor(ica) %s.\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
#: lib/version-etc.c:67
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko uporabljate, "
-"razmnoujete\n"
-"in razirjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA JAMSTVA,\n"
+"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razmnoujete in\n"
+"razirjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n"
"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO.\n"
#: lib/xmemcoll.c:61
@@ -274,25 +270,25 @@ msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Poskusite ,,%s --help`` za izrpneja navodila.\n"
+msgstr "Poskusite ,%s --help` za izrpneja navodila\n"
#: src/basename.c:54
#, c-format
@@ -314,22 +310,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,16 +335,16 @@ msgstr ""
"Poroila o napakah javite na <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "premalo argumentov"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "preve argumentov"
@@ -358,9 +354,9 @@ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
msgstr "Torbjorn Granlund in Richard M. Stallman"
#: src/cat.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]...\n"
#: src/cat.c:96
msgid ""
@@ -414,58 +410,58 @@ msgstr ""
" -B, --binary pii binarno na konzolo.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cat.c:312
+#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr "ni mono spremeniti lastnitva %s"
+msgstr "ioctl na ,%s` ni mogo"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standardni izhod"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: vhodna in izhodna datoteka sta isti"
-#: src/cat.c:852
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:856
msgid "closing standard input"
-msgstr "standardni vhod"
+msgstr "zapiramo standardni vhod"
-#: src/cat.c:855
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:859
msgid "closing standard output"
-msgstr "standardni izhod"
+msgstr "zapiramo standardni izhod"
+# Je to res v redu?
+# ! INEXACT
#: src/chgrp.c:93
-#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
-msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoe spremeniti"
+msgstr "ni mogoe spremeniti na skupino ni"
+# ! INEXACT
#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group name %s"
-msgstr "neveljavna skupina"
+msgstr "neveljavno ime skupine %s"
#: src/chgrp.c:106
msgid "group number"
msgstr "lan skupine"
+# ! INEXACT
#: src/chgrp.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group number %s"
-msgstr "neveljavna skupina"
+msgstr "neveljavna tevilka skupine %s"
#: src/chgrp.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA]... ZADNJE\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA]... SKUPINA DATOTEKA...\n"
+" ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n"
#: src/chgrp.c:131
msgid ""
@@ -535,20 +531,20 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "zaita datoteke %s ohranjena kot %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti"
+msgstr "spreminjamo dovoljenja %s"
#: src/chmod.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA]... ZADNJE\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA]... ZAITA[,ZAITA]... DATOTEKA...\n"
+" ali: %s [IZBIRA]... OKTALNA_KODA DATOTEKA...\n"
+" ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n"
#: src/chmod.c:249
msgid ""
@@ -580,14 +576,14 @@ msgstr ""
"ena ali ve rk iz ,rwxXstugo`.\n"
#: src/chmod.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "neveljavno oblikovno doloilo: ,%s`"
+msgstr "neveljaven znak %s v nizu naina %s"
#: src/chmod.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "neveljavno oblikovno doloilo: ,%s`"
+msgstr "neveljaven nain %s"
#: src/chown-core.c:116
#, c-format
@@ -606,9 +602,9 @@ msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "skupina %s spremenjena na %s\n"
#: src/chown-core.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti"
+msgstr "neuspena zamenava lastnika %s na %s\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
@@ -632,25 +628,25 @@ msgid "changing ownership of %s"
msgstr "spreminjamo lastnitvo %s"
#: src/chown-core.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoe spremeniti"
+msgstr "spreminjamo skupino %s"
#: src/chown-core.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti"
+msgstr "dovoljenj %s ni mogoe povrniti"
#: src/chown.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA]... ZADNJE\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA]... LASTNIK[:[SKUPINA]] DATOTEKA...\n"
+" ali: %s [IZBIRA]... :SKUPINA DATOTEKA...\n"
+" ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
@@ -750,13 +746,13 @@ msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: datoteka je predolga"
#: src/cksum.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [TEVILO]...\n"
-" ali: %s IZBIRA\n"
+"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
+" ali: %s [IZBIRA]\n"
#: src/cksum.c:285
msgid ""
@@ -766,15 +762,14 @@ msgstr ""
"Izpiemo nadzorno vsoto in dolino v bajtih za vsako DATOTEKO.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
-#, fuzzy
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie"
+msgstr "Richard Stallman in David MacKenzie"
#: src/comm.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... LEVA DESNA\n"
#: src/comm.c:77
msgid ""
@@ -791,55 +786,55 @@ msgstr ""
" -3 izpusti vrstice, ki se pojavijo v obeh datotekah\n"
#: src/copy.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr "ni mono izvesti %s"
+msgstr "dostop do %s ni mogo"
#: src/copy.c:226
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "datotek %s ni mogoe odpreti za branje"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "datuma ni mono nastaviti"
+msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti s fstat"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
+#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr "ni mono spremeniti zaite %s"
+msgstr "ni mogoe odstraniti %s"
#: src/copy.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "ni mogoe ustvariti navadne datoteke %s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#, c-format
msgid "reading %s"
-msgstr "napaka pri branju %s"
+msgstr "beremo %s"
#: src/copy.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "ni mono izvesti %s"
+msgstr "premikanje z lseek po %s ni mogoe"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#, c-format
msgid "writing %s"
-msgstr "napaka pri pisanju na %s"
+msgstr "zapisujemo %s"
#: src/copy.c:409 src/copy.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "closing %s"
-msgstr "zapiramo %s (fd=%d)"
+msgstr "zapiramo %s"
#: src/copy.c:610
#, c-format
@@ -847,202 +842,196 @@ msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: naj piemo prek %s navzlic zaiti %04lo? "
#: src/copy.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
-msgstr "%s: napaka pri pisanju"
+msgstr "%s: naj piemo prek %s? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
+#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr "datuma ni mono nastaviti"
+msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti s stat"
-#: src/copy.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:820
+#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "izpuamo imenik %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "opozorilo: izvorna datoteka %s je podana ve kot enkrat"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s in %s sta ena in ista datoteka"
-#: src/copy.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:876
+#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
+msgstr "prek ne-imenika %s ne moremo pisati imenika %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "prek pravkar ustvarjene datoteke %s ne moremo zapisati %s"
-#: src/copy.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:904
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "prek imenika %s ne moremo zapisati ne-imenika"
-#: src/copy.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:965
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "ni mogoe pisati prek imenika %s"
-#: src/copy.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:974
+#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
+msgstr "imenika ne moremo premakniti v ne-imenik: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "varnostna kopija %s bi uniila izvirnik; %s ni premaknjen"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "varnostna kopija %s bi uniila izvirnik; %s ni prepisan"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
+#, c-format
msgid "cannot backup %s"
-msgstr "ni mono pognati %s"
+msgstr "ni mogoe izdelati varnostne kopije %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (varnostna kopija: %s)"
-#: src/copy.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1099
+#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "korenskega imenika ni mono prestaviti na %s"
+msgstr "imenika %s se ne da prepisati vase, v %s"
-#: src/copy.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1106
+#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
+msgstr "ni mogoe ustvariti trde povezave %s na imenik %s"
-#: src/copy.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1115
+#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "ni mogoe ustvariti trde povezave %s na %s"
-#: src/copy.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1168
+#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "korenskega imenika ni mono prestaviti na %s"
+msgstr "imenika %s se ne da premakniti v %s, ki je podimenik prvega"
-#: src/copy.c:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1211
+#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "ni mono spremeniti zaite %s"
+msgstr "ni mogoe premakniti %s v %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "premik med enotami ni uspel: %s v %s; cilja ni mo odstraniti"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "ni mogoe prepisati cikline simbolne povezave %s"
# ! INEXACT
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: relativne simbolne povezave so mogoe samo znotraj imenika"
-#: src/copy.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1335
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "ni mogoe ustvariti simbolne povezave %s na %s"
-#: src/copy.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1346
+#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "ni mogoe ustvariti povezave %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "ni mogoe ustvariti FIFO %s"
-#: src/copy.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1385
+#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "znakovna enota"
+msgstr "ni mogoe ustvariti posebne datoteke %s"
-# #-#-#-#-# fileutils-4.1.9.sl.po (GNU fileutils 4.1.9) #-#-#-#-#
-# ! INEXACT
-# #-#-#-#-# fileutils-4.1.10.sl.po (GNU fileutils 4.1.10) #-#-#-#-#
-# ! INEXACT
-# #-#-#-#-# fileutils-4.1.11.sl.po (GNU fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#
-# ! INEXACT
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
+#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "simbolna povezava"
+msgstr "ni mogoe prebrati simbolne povezave %s"
-#: src/copy.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1422
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "ni mogoe ustvariti simbolne povezave %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "lastnitvo za %s ni bilo ohranjeno"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s ima neznan tip datoteke"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "ohranjeni asi za %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno"
-#: src/copy.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1531
+#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti"
+msgstr "nastavljena dovoljenja za %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "ni mono pognati %s"
+msgstr "ni mogoe odstraniti varnostne kopije %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (brez varnostne kopije)\n"
#: src/cp.c:53
-#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie in Jim Meyering"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie in Jim Meyering"
+# ! INEXACT
#: src/cp.c:164 src/mv.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA]... ZADNJE\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA]... IZVOR CILJ\n"
+" ali: %s [IZBIRA]... IZVOR... IMENIK\n"
+" ali: %s [IZBIRA]... --target-directory=IMENIK IZVOR...\n"
#: src/cp.c:170
msgid ""
@@ -1052,18 +1041,18 @@ msgstr ""
"Prepiemo IZVOR v CILJ, ali ve IZVOROV v IMENIK.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-"e je pri dolgi obliki izbire naveden obvezen argument, je ta obvezen\n"
-"tudi za kratko obliko.\n"
+"Obvezni argumenti, navedeni pri dolgi obliki izbire, veljajo tudi za "
+"kratko.\n"
# ! INEXACT
#: src/cp.c:177
@@ -1218,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"VERSION_CONTROL. Monosti so:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1250,24 +1239,22 @@ msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "asi za %s niso bili ohranjeni"
#: src/cp.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti"
+msgstr "dovoljenja datoteke %s niso ohranjena"
#: src/cp.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "ni mogoe ustvariti imenika %s"
#: src/cp.c:493
-#, fuzzy
msgid "missing file arguments"
-msgstr "izbiri ,%s` manjka argument"
+msgstr "datoteka ni podana"
#: src/cp.c:498
-#, fuzzy
msgid "missing destination file"
-msgstr "seznam polj manjka"
+msgstr "manjka ciljna datoteka"
#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
@@ -1275,9 +1262,9 @@ msgid "accessing %s"
msgstr "dostopamo do %s"
#: src/cp.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik"
+msgstr "%s: navedeni cilj ni imenik"
#: src/cp.c:554
#, c-format
@@ -1288,154 +1275,154 @@ msgstr "prepisujemo ve datotek, vendar zadnji argument %s ni imenik"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "pri ohranitvi poti mora biti cilj imenik"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
-msgstr "Opozorilo: izbira -i bo v prihodnjih izdajah ukinjena; uporabite -u"
+msgstr ""
+"opozorilo: --version-control (-V) je zastarela oblika izbire, ki bo v\n"
+"eni od naslednjih izdaj odpravljena. Uporabljajte --backup=%s."
#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
-#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
-msgstr "opozorilo: izbira --pid=PID na tem sistemu ni podprta"
+msgstr "ta sistem ne podpira simbolnih povezav"
#: src/cp.c:1008
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "hkratne trde in simbolne povezave niso mogoe"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "vrsta varnostne kopije"
#: src/csplit.c:41
-#, fuzzy
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie"
+msgstr "Stuart Kemp in David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "napaka pri branju"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "vhod je izginil"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
+#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
-msgstr "znak izven obsega"
+msgstr "%s: tevilka vrstice izven intervala"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: ,%s`: tevilka vrstice izven intervala"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " pri ponovitvi %d\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: ,%s`: ujemanja ni"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "napaka pri iskanju z regularnimi izrazi"
-#: src/csplit.c:993
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:989
+#, c-format
msgid "write error for `%s'"
-msgstr "napaka pri pisanju"
+msgstr "napaka pri pisanju za ,%s`"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: po razmejilniku priakovana ,*` ali ,-`"
-#: src/csplit.c:1069
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1065
+#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
-msgstr "za ,%s` manjka operand"
+msgstr "%s: za ,%c` priakovano celo tevilo"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: pri ponovitvah je zahtevan ,}`"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: med ,{` in ,}` je zahtevano celo tevilo"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: zakljuni razmejilnik ,%c` manjka"
-#: src/csplit.c:1142
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1138
+#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
-msgstr "%s: neveljavna identifikacijska tevilka procesa"
+msgstr "%s: neveljaven regularni izraz: %s"
-#: src/csplit.c:1175
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1171
+#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
-msgstr "%s: neveljaven signal"
+msgstr "%s: neveljavni vzorec"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: tevilo vrstice mora biti pozitivno"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "tevilka vrstice ,%s` je nija od tevilke vrstice pred njo, %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "opozorilo: tevilka vrstice ,%s` je ista kot tista pred njo"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manjkajoe doloilo pretvorbe v priponi"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "neveljavno doloilo pretvorbe v priponi: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "neveljavno doloilo pretvorbe v priponi: \\\\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "manjkajoe doloilo pretvorbe %% v priponi"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "preve doloil pretvorbe %% v priponi"
-#: src/csplit.c:1439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1438
+#, c-format
msgid "%s: invalid number"
-msgstr "neveljavno uporabniko ime"
+msgstr "%s: neveljavno tevilo"
-#: src/csplit.c:1494
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1493
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA VZOREC...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1445,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"tevilo bajtov za posamien kos pa izpiemo na standardni izhod.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1457,7 +1444,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files ob napaki ne pobrii nepopolno zapisanih "
"datotek\n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1468,7 +1455,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent brez izpisa velikosti na standardni izhod\n"
" -z, --elide-empty-files odstrani prazne izhodne datoteke\n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1476,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"e je DATOTEKA -, beremo s standardnega vhoda. VZOREC je lahko eden od:\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1498,14 +1485,13 @@ msgstr ""
"tevilo.\n"
#: src/cut.c:39
-#, fuzzy
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie in Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
@@ -1580,14 +1566,12 @@ msgstr ""
"e DATOTEKA ni podana, ali e je enaka - (minusu), se bere standardni vhod.\n"
#: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
-#, fuzzy
msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "neveljaven asovni interval ,%s`"
+msgstr "neveljaven seznam bajtov ali polj"
#: src/cut.c:624 src/cut.c:633
-#, fuzzy
msgid "only one type of list may be specified"
-msgstr "navedena je lahko samo ena enota"
+msgstr "doloen je lahko samo en tip seznama"
#: src/cut.c:627
msgid "missing list of positions"
@@ -1606,9 +1590,8 @@ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "podati je treba seznam bajtov, znakov ali polj"
#: src/cut.c:676
-#, fuzzy
msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
-msgstr "pri izpisu polj enake irine ni dovoljeno podati oblikovnega doloila"
+msgstr "razmejilnik se sme doloiti le, kadar delamo s polji"
#: src/cut.c:679
msgid ""
@@ -1759,8 +1742,9 @@ msgstr ""
" %s sekunde od 00:00:00, 1970-01-01 UTC (raziritev GNU)\n"
#: src/date.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1818,8 +1802,8 @@ msgstr ""
" ,-` (minus) ne dopolnjuj polja\n"
" ,_` (podrtaj) dopolni polje s presledki\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1871,17 +1855,16 @@ msgstr "ni mono izvedeti trenutnega asa"
msgid "cannot set date"
msgstr "datuma ni mono nastaviti"
-#: src/dd.c:46
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin in David MacKenzie"
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie in Stuart Kemp"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1900,7 +1883,7 @@ msgstr ""
" count=BLOKOV pretvori samo zahtevano tevilo vhodnik BLOKOV\n"
" ibs=ZLOGOV beri po zahtevano tevilo ZLOGOV naenkrat\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1916,7 +1899,7 @@ msgstr ""
" skip=BLOKOV na zaetku branja preskoi zahtevano tevilo BLOKOV\n"
" doline ibs\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1933,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"PRETVORBA je lahko (ve izbir loimo z vejico):\n"
"\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1950,7 +1933,7 @@ msgstr ""
" unblock sledilne presledke v zapisu doline cbs nadomestimo z NEWLINE\n"
" lcase velike rke zamenjamo z malimi\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1968,62 +1951,62 @@ msgstr ""
" tudi block ali unblock, zapolnimo s presledki namesto z znaki "
"NUL\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s zapisov na vhodu\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s zapisov na izhodu\n"
# ! INEXACT
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "odrezan zapis"
# ! INEXACT
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "odrezani zapisi"
-#: src/dd.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:384
+#, c-format
msgid "closing input file %s"
-msgstr "ustvarjamo datoteko ,%s`\n"
+msgstr "zapiramo vhodno datoteko %s"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
-#: src/dd.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:471
+#, c-format
msgid "writing to %s"
-msgstr "napaka pri pisanju na %s"
+msgstr "piemo na %s"
-#: src/dd.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:503
+#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "neveljavna izbira ,%s`"
+msgstr "neveljavna pretvorba: %s"
-#: src/dd.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:559
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "%s: neprepoznana izbira ,--%s`\n"
+msgstr "neprepoznana izbira %s"
-#: src/dd.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:606
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s`\n"
+msgstr "neprepoznana izbira %s=%s"
-#: src/dd.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:612
+#, c-format
msgid "invalid number %s"
-msgstr "neveljavno uporabniko ime"
+msgstr "neveljavno tevilo %s"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -2031,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"samo eno od {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,"
"sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2040,59 +2023,63 @@ msgstr ""
"opozorilo: obvoz okoli napake lseek v jedru za datoteko (%s)\n"
" vrste mt_type=0x%0lx -- glejte <sys/mtio.h> za seznam zvrsti"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#, c-format
msgid "opening %s"
-msgstr "napaka pri branju %s"
+msgstr "odpiramo %s"
-#: src/dd.c:1194
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
-msgstr "znak izven obsega"
+msgstr "odmik izven obmoja"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "napredovali smo prek %s bajtov v izhodni datoteki %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie in Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Dat. sist. "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " Vrsta"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodov IUpor IPros IUpo%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Vel. Upor. Prost Upo%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Vel. Upor Prost Upo%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blokov Upor. Na voljo Kapacit."
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Upo%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Priklopljeno na\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2102,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"ali o vseh datotenih sistemih.\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2116,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"2G)\n"
" -H, --si podobno kot -h, vendar z bazo 1000 namesto 1024\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2129,7 +2116,7 @@ msgstr ""
" -l, --local omejimo seznam na lokalni datoteni sistem\n"
" --no-sync brez klica sync() pred izpisom porabe (privzeto)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2145,7 +2132,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TIP brez datotenih sistemov tipa TIP\n"
" -v (ignorirano)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2157,24 +2144,25 @@ msgstr ""
"tako\n"
"dalje za G, T, P, E, Z in Y.\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "tip datotenega sistema %s je obenem izbran in izloen"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Opozorilo: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%stabela priklopljenih datotenih sistemov ni berljiva"
+# ! INEXACT
#: src/dircolors.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
#: src/dircolors.c:105
msgid ""
@@ -2208,27 +2196,27 @@ msgstr ""
"skladnji datoteke poenite ,,dircolors --print-database``.\n"
#: src/dircolors.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
-msgstr "%s: neveljavno tevilo sekund"
+msgstr "%s:%lu: neveljavna vrstica; manjka drugi element"
+# ! INEXACT
#: src/dircolors.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s`\n"
+msgstr "%s:%lu: neprepoznana kljuna beseda %s"
#: src/dircolors.c:373
msgid "<internal>"
msgstr "<interno>"
#: src/dircolors.c:468
-#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-"izbiri za izpis v loveku berljivi obliki ter obliki, ki jo lahko prebere\n"
-"stty, sta si nasprotujoi"
+"izpis privzetih vrednosti (izbira --print-data-base, -p) ni zdruljiv\n"
+"z izbiro sintakse ukazne lupine"
#: src/dircolors.c:476
msgid ""
@@ -2264,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"Izpiemo IME brez elementa za zadnjo poevnico (/); e IME ne vsebuje\n"
"poevnic, izpiemo ,.` (pomeni trenutni imenik).\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2272,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"Povzetek porabe diska za datoteko DATOTEKA, rekurzivno po podimenikih.\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2286,7 +2274,7 @@ msgstr ""
" -c, --total skupni povzetek\n"
" -D, --dereference-args razreimo poti, e so simbolne povezave\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2300,7 +2288,7 @@ msgstr ""
" -k isto kot --block-size=1024\n"
" -l, --count-links trde povezeva tejemo po vekrat\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2311,7 +2299,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs brez velikosti podimenikov\n"
" -s, --summarize za vsak argument samo povzetek\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2332,34 +2320,34 @@ msgstr ""
" izbiri --all), ki so N ali manj ravni pod trenutnim\n"
" imenikom; --max-depth=0 je isto kot --summarize\n"
-#: src/du.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:385
+#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "korenskega imenika ni mono prestaviti na %s"
+msgstr "iz imenika %s imenik ,..` ni dosegljiv"
-#: src/du.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:464
+#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "korenskega imenika ni mono prestaviti na %s"
+msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "skupno"
-#: src/du.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:618
+#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "neveljaven argument ,%s`"
+msgstr "neveljavna najveja globina %s"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "monosti se izkljuujeta - ali izpis vseh, ali povzetek"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "opozorilo: povzetek je isto kot izbira --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "opozorilo: povzetek se izkljuuje z --max-depth=%d"
@@ -2477,9 +2465,8 @@ msgstr ""
"tabulatorjev\n"
#: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
-#, fuzzy
msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "pot ,%s` vsebuje neprenosljiv znak ,%c`"
+msgstr "irina tabulatorja vsebuje neveljaven znak"
#: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
msgid "tab size cannot be 0"
@@ -2681,9 +2668,9 @@ msgstr ""
"Navedeni izbiri nimata kratke oblike.\n"
#: src/fmt.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [-TEVKE] [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
#: src/fmt.c:272
msgid ""
@@ -2725,14 +2712,14 @@ msgstr ""
"Izbiro -wTEVILO lahko uporabimo tudi v obliki -TEVILO.\n"
#: src/fmt.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid width option: `%s'"
-msgstr "neveljavna izbira ,%s`"
+msgstr "neveljavna izbira irine: ,%s`"
#: src/fmt.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid width: `%s'"
-msgstr "neveljavni datum ,%s`"
+msgstr "neveljavna irina: ,%s`"
#: src/fold.c:71
msgid ""
@@ -2760,9 +2747,9 @@ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr ",%s` je opuena oblika; uporabite ,%s`"
#: src/fold.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "neveljaven celotevilni argument ,%s`"
+msgstr "neveljavna irina: ,%s`"
#: src/head.c:92
msgid ""
@@ -2802,37 +2789,35 @@ msgstr ""
"VELIKOST ima lahko pripono b za mnoenje s 512, k za 1024 ali m za 1048576.\n"
#: src/head.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "ni mogoe premakniti datotenega kazalca za %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s je tako veliko, da ni predstavljivo"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "tevilo vrstic"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "tevilo bajtov"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
-#, fuzzy
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
-msgstr "neveljavno uporabniko ime"
+msgstr "neveljavno tevilo vrstic"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
-#, fuzzy
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "neveljavno uporabniko ime"
+msgstr "neveljavno tevilo bajtov"
#: src/head.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s`\n"
+msgstr "neprepoznana izbira ,-%c`"
#: src/head.c:347
#, c-format
@@ -2941,72 +2926,68 @@ msgstr "ime skupine za GID %u ni ugotovljivo"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "dodaten seznam skupin ni na voljo"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " skupine="
-#: src/install.c:273
-#, fuzzy
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-msgstr "pri izpisu polj enake irine ni dovoljeno podati oblikovnega doloila"
+msgstr "opcija ,strip` ni dovoljena pri namestitvi imenika"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
+#, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr "neveljavni datum ,%s`"
+msgstr "neveljaven nain %s"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
+#, c-format
msgid "creating directory %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "ustvarjamo imenik %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "nameamo ve datotek, vendar zadnji argument %s ni imenik"
-#: src/install.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:435
+#, c-format
msgid "%s is a directory"
-msgstr ",%s` ni imenik"
+msgstr "%s je imenik"
-#: src/install.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:495
+#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "imena raunalnika ni mono nastaviti na ,%s`"
+msgstr "asovne oznake %s ni mo najti"
-#: src/install.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:507
+#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "imena raunalnika ni mono nastaviti na ,%s`"
+msgstr "datoteke %s ni mo asovno oznaiti"
-#: src/install.c:532
-#, fuzzy
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
-msgstr "blona enota"
+msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: src/install.c:536
-#, fuzzy
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
-msgstr "ni mono pognati %s"
+msgstr "ni mogoe pognati ,strip`"
-#: src/install.c:543
-#, fuzzy
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
-msgstr "primerjanje nizov ni uspelo"
+msgstr ",strip` ni uspel"
-#: src/install.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:560
+#, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr "neveljavno uporabniko ime"
+msgstr "neveljavno ime uporabnika %s"
-#: src/install.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:578
+#, c-format
msgid "invalid group %s"
-msgstr "neveljavna skupina"
+msgstr "neveljavno ime skupine %s"
# ! INEXACT
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -3017,7 +2998,7 @@ msgstr ""
" ali: %s [IZBIRA]... IZVOR... IMENIK (druga oblika)\n"
" ali: %s -d [IZBIRA]... IMENIK... (tretja oblika)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -3030,7 +3011,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ! INEXACT
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3046,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"ustvarimo\n"
" vse komponente podanih imenikov\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -3065,7 +3046,7 @@ msgstr ""
" -m, --mode=ZAITA zaita (kot v chmod), namesto privzete rwxr-xr-x\n"
" -o, --owner=LASTNIK lastnik (samo nadzorni uporabnik)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -3080,7 +3061,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=PRIPONA izrecno navedemo pripono varnostnih kopij\n"
" --verbose z izpisom imen vseh ustvarjenih imenikov\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3096,9 +3077,9 @@ msgstr ""
"VERSION_CONTROL. Monosti so:\n"
#: src/join.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA1 DATOTEKA2\n"
#: src/join.c:148
msgid ""
@@ -3167,39 +3148,37 @@ msgstr ""
"DATOTEKE2; loilo med polji je ZNAK.\n"
#: src/join.c:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr "neveljaven asovni interval ,%s`"
+msgstr "neveljavno doloilo polja: ,%s`"
#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "neveljaven asovni interval ,%s`"
+msgstr "neveljavna tevilka polja: ,%s`"
#: src/join.c:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr "neveljaven asovni interval ,%s`"
+msgstr "neveljavna tevilka datoteke v doloilu polja: ,%s`"
#: src/join.c:791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "neveljaven asovni interval ,%s`"
+msgstr "neveljavna tevilka polja za prvo datoteko: ,%s`"
#: src/join.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "neveljaven asovni interval ,%s`"
+msgstr "neveljavna tevilka polja za drugo datoteko: ,%s`"
#: src/join.c:832
-#, fuzzy
msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "preve ne-izbirnih argumentov: %s%s"
+msgstr "preve neizbirnih argumentov"
#: src/join.c:854
-#, fuzzy
msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "preve ne-izbirnih argumentov: %s%s"
+msgstr "premalo neizbirnih argumentov"
#: src/join.c:865
msgid "both files cannot be standard input"
@@ -3285,13 +3264,13 @@ msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr "signala ni mo kombinirati z izbirama -l ali -t"
#: src/link.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s IME\n"
-" ali: %s IZBIRA\n"
+"Uporaba: %s DATOTEKA1 DATOTEKA2\n"
+" ali: %s IZBIRA\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
@@ -3302,14 +3281,13 @@ msgstr ""
"obstojeo DATOTEKO1.\n"
#: src/link.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "ni mogoe ustvariti povezave %s na %s"
#: src/ln.c:39
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker in David MacKenzie"
#: src/ln.c:167
#, c-format
@@ -3317,14 +3295,14 @@ msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: opozorilo: trda povezava na simbolno povezavo ni prenosljiva"
#: src/ln.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr ",%s` ni imenik"
+msgstr "%s: trda pozezava ni dovoljena za imenik"
#: src/ln.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "trenutni imenik ni dosegljiv"
+msgstr "%s: ni mogoe pisati prek imenika"
#: src/ln.c:251
#, c-format
@@ -3336,16 +3314,10 @@ msgstr "%s: naj nadomestimo %s? "
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Datoteka obstaja"
-# #-#-#-#-# fileutils-4.1.9.sl.po (GNU fileutils 4.1.9) #-#-#-#-#
-# ! INEXACT
-# #-#-#-#-# fileutils-4.1.10.sl.po (GNU fileutils 4.1.10) #-#-#-#-#
-# ! INEXACT
-# #-#-#-#-# fileutils-4.1.11.sl.po (GNU fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#
-# ! INEXACT
#: src/ln.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr "simbolna povezava"
+msgstr "simbolna povezava %s na %s"
#: src/ln.c:305
#, c-format
@@ -3362,16 +3334,17 @@ msgstr "ustvarjamo simbolno povezavo %s na %s"
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "ustvarjamo trdo povezavo %s na %s"
+# ! INEXACT
#: src/ln.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA]... ZADNJE\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA]... CILJ [POVEZAVA]\n"
+" ali: %s [IZBIRA]... CILJ... IMENIK\n"
+" ali: %s [IZBIRA]... --target-directory=IMENIK CILJ...\n"
#: src/ln.c:345
msgid ""
@@ -3435,15 +3408,14 @@ msgstr ""
" povezave\n"
" -v, --verbose z izpisom imen datotek, ki jih povezujemo\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
-#, fuzzy
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
-msgstr "izbiri ,%s` manjka argument"
+msgstr "datoteka ni podana"
#: src/ln.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik"
+msgstr "%s: navedeni ciljni imenik ni imenik"
#: src/ln.c:542
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
@@ -3467,79 +3439,80 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: uporabniko ime ne obstaja\n"
-#: src/ls.c:680
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:688
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+msgstr "%b %e %H:%M"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignoriram neveljavno vrednost spremenljivke QUOTING_STYLE: %s"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignoriram neveljavno irino v spremenljivki COLUMNS: %s"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignoriram neveljavni tabulator v spremenljivki TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1402
+#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "neveljaven asovni interval ,%s`"
+msgstr "neveljavna irina vrstice: %s"
-#: src/ls.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1472
+#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "neveljavni datum ,%s`"
+msgstr "neveljaven tabulator: %s"
-#: src/ls.c:1634
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1630
+#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "neveljaven asovni interval ,%s`"
+msgstr "neveljavna oblika ure %s"
-#: src/ls.c:1966
-#, fuzzy, c-format
+# ! INEXACT
+#: src/ls.c:1962
+#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s`\n"
+msgstr "neprepoznana predpona: %s"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "vrednosti v spremenljivki LS_COLORS ni mo raztolmaiti"
-#: src/ls.c:2057
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2053
+#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
-msgstr "ni mogoe premakniti datotenega kazalca za %s"
+msgstr "ni mogoe ugotoviti enote in inoda datoteke %s"
-#: src/ls.c:2067
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2063
+#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "e izpisanega imenika ne izpiemo znova: %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
+#, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "beremo imenik %s"
-#: src/ls.c:2482
-#, fuzzy, c-format
+# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
+# ! INEXACT
+#: src/ls.c:2478
+#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s."
+msgstr "ni mogoe primerjati imen datotek %s in %s"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3549,7 +3522,7 @@ msgstr ""
"razvrene po abecedi, e ni podana nobena od izbir -cftuSUX ali --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3562,7 +3535,7 @@ msgstr ""
" --author izpis avtorja datoteke\n"
" -b, --escape izpis oktalne kode za krmilne znake\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3583,7 +3556,7 @@ msgstr ""
"imenih;\n"
" sicer: uredimo po ctime\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3601,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"vsebine\n"
" -D, --dired izpis primeren za nain ,dired` v Emacsu\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3615,7 +3588,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time pri dolgem izpisu celoten datum z uro\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3633,7 +3606,7 @@ msgstr ""
" -H, --dereference-command-line sledimo simbolnim povezavam v ukazni "
"vrstici\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3653,7 +3626,7 @@ msgstr ""
"VZORCU\n"
" -k isto kot --block-size=1024\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3668,7 +3641,7 @@ msgstr ""
" -m z vejicami loena imena prek celotne irine "
"vrstice\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3685,7 +3658,7 @@ msgstr ""
"=@|)\n"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3704,7 +3677,7 @@ msgstr ""
" --quoting-style=BESEDA slog izpisa; BESEDA je lahko literal, shell,\n"
" shell-always, c ali escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3714,7 +3687,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive rekurziven izpis podimenikov\n"
" -s, --size izpis velikosti datotek (v blokih)\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3740,7 +3713,7 @@ msgstr ""
"sort\n"
" tudi uredimo po izbranem asu\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3766,7 +3739,7 @@ msgstr ""
" -t ureditev po datumu zadnje modifikacije\n"
" -T, --tabsize=STOLPCEV tabulator nastavljen na STOLPCEV namesto na 8\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3779,22 +3752,20 @@ msgstr ""
" -U brez urejanja; kot so v imeniku\n"
" -v urejanje po tevilki razliice\n"
-#: src/ls.c:3727
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
" -X sort alphabetically by entry extension\n"
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-" -f, --fields=SEZNAM izpii samo navedena polja; izpii tudi vse "
-"vrstice,\n"
-" ki ne vsebujejo razmejevalnika, razen e je v "
-"rabi\n"
-" izbira -s\n"
-" -n (prezrto)\n"
+" -w, --width=STOLPCEV irina zaslova STOLPCEV namesto trenutne "
+"vrednosti\n"
+" -x izpis urejen v vrstice namesto v stolpce\n"
+" -X abecedna ureditev po priponah\n"
+" -1 izpis po eno datoteko v vrstici\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3874,94 +3845,90 @@ msgstr ""
"besedilne\n"
"datoteke) in imenom DATOTEKE, za katero je bila izraunana nadzorna vsota.\n"
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: nepravilno oblikovana vrstica z nadzorno vsoto %s"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: NAPAKA pri odpiranju ali branju\n"
-#: src/md5sum.c:425
-#, fuzzy
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
-msgstr "NEAKT."
+msgstr "NAPAKA"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "V REDU"
-#: src/md5sum.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#: src/md5sum.c:444
+#, c-format
msgid "%s: read error"
-msgstr "napaka pri branju"
+msgstr "%s: napaka pri branju"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: nobene pravilno oblikovane vrstice z nadzorno vsoto %s ni najti"
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "OPOZORILO: %d od %d navedenih %s se ne da prebrati"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "natete datoteke"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "natetih datotek"
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "OPOZORILO: %d od %d %s se NE ujema."
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "izraunane nadzorne vsote"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "izraunanih nadzornih vsot"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"izbiri --binary in --text nista smiselni pri preverjanju nadzornih vsot"
-#: src/md5sum.c:566
-#, fuzzy
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "izbire pri doloanju datumov za izpis se medsebojno izkljuujejo"
+msgstr "izbiri --string in --check se medsebojno izkljuujeta"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "izbira --status je smiselna samo pri preverjanju nadzornih vsot"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "izbira --warn je smiselna samo pri preverjanju nadzornih vsot"
-#: src/md5sum.c:590
-#, fuzzy
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "uporabniko ime ni podano; pri izbiri -l mora biti podano vsaj eno"
+msgstr "pri izbiri --string ne sme biti podana nobena datoteka"
-#: src/md5sum.c:612
-#, fuzzy
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr "navedena je lahko samo ena enota"
+msgstr "pri izbiri --check sme biti doloen samo en argument"
#: src/mkdir.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] IMENIK...\n"
#: src/mkdir.c:62
msgid ""
@@ -3985,19 +3952,19 @@ msgstr ""
" -v, --verbose z obvestilom o vsakem ustvarjenem imeniku\n"
#: src/mkdir.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "created directory %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "ustvarjen imenik %s"
-#: src/mkdir.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mkdir.c:190
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti"
+msgstr "ni mogoe spremeniti dovoljenj za imenik %s"
#: src/mkfifo.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... IME...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] IME...\n"
#: src/mkfifo.c:56
msgid ""
@@ -4018,19 +3985,18 @@ msgid "fifo files not supported"
msgstr "datoteke FIFO niso podprte"
#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
-#, fuzzy
msgid "invalid mode"
-msgstr "neveljavno uporabniko ime"
+msgstr "napana zaita"
#: src/mkfifo.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti"
+msgstr "ni mogoe spremeniti dovoljenj za FIFO %s"
#: src/mknod.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... IME...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... IME TIP [GLAVNO POMONO]\n"
#: src/mknod.c:66
msgid ""
@@ -4060,19 +4026,16 @@ msgstr ""
" p ustvarimo FIFO\n"
#: src/mknod.c:145
-#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "ne-tevilni argument"
+msgstr "napano tevilo argumentov"
#: src/mknod.c:157
-#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
-msgstr "blona enota"
+msgstr "blone enote niso podprte"
#: src/mknod.c:166
-#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
-msgstr "znakovna enota"
+msgstr "znakovne enote niso podprte"
#: src/mknod.c:175
msgid ""
@@ -4083,33 +4046,32 @@ msgstr ""
"tevilo"
#: src/mknod.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "neveljaven argument ,%s`"
+msgstr "neveljavno GLAVNO tevilo enote %s"
#: src/mknod.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "neveljaven celotevilni argument ,%s`"
+msgstr "neveljavno POMONO tevilo enote %s"
#: src/mknod.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "neveljavni datum ,%s`"
+msgstr "neveljavna enota %s %s"
#: src/mknod.c:214
msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
msgstr "niti glavno niti pomono tevilo ne sme biti podano za FIFO"
#: src/mknod.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti"
+msgstr "ni mogoe nastaviti dovoljenj za %s"
#: src/mv.c:44
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie in Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie in Jim Meyering"
#: src/mv.c:320
msgid ""
@@ -4171,9 +4133,9 @@ msgstr ""
" -v, --verbose z razlago poteka\n"
#: src/mv.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr ",%s` ni imenik"
+msgstr "navedeni cilj %s ni imenik"
#: src/mv.c:478
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
@@ -4222,9 +4184,8 @@ msgid "cannot set priority"
msgstr "prioritete ni mogoe nastaviti"
#: src/nl.c:39
-#, fuzzy
msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux in David MacKenzie"
+msgstr "Scott Bartram in David MacKenzie"
#: src/nl.c:180
msgid ""
@@ -4322,26 +4283,26 @@ msgstr ""
" rz desno poravnano, z vodilnimi nilami\n"
#: src/nl.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "argument ni neveljavno tevilo v plavajoi vejici: %s"
+msgstr "neveljavna zaetna tevilka vrstice: ,%s`"
#: src/nl.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line number increment: `%s'"
-msgstr "neveljaven celotevilni argument ,%s`"
+msgstr "neveljaven vrstini inkrement: ,%s`"
#: src/nl.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
-msgstr "neveljaven asovni interval ,%s`"
+msgstr "neveljavno tevilo praznih vrstic: ,%s`"
#: src/nl.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line number field width: `%s'"
-msgstr "neveljaven celotevilni argument ,%s`"
+msgstr "neveljavna irina polja s tevilko vrstice: ,%s`"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4350,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
" ali: %s --traditional [DATOTEKA] [[+]ODMIK [[+]OZNAKA]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4366,14 +4327,11 @@ msgstr ""
"vhoda.\n"
"\n"
-#: src/od.c:303
-#, fuzzy
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
-"e je pri dolgi obliki izbire naveden obvezen argument, je ta obvezen\n"
-"tudi za kratko obliko.\n"
+msgstr "Vsi argumenti pri dolgi obliki izbire so obvezni tudi pri kratki.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4382,7 +4340,7 @@ msgstr ""
" -j, --skip-bytes=TEVILO pri vsaki datoteki preskoimo prvih TEVILO "
"bajtov\n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4402,7 +4360,7 @@ msgstr ""
" -w, --width[=TEVILO] v vsaki vrstici izpiemo TEVILO bajtov\n"
" --traditional sprejemamo argumente v tradicionalni obliki\n"
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4419,7 +4377,7 @@ msgstr ""
" -d isto kot -t u2, desetiki izpis dvobajtnih nepredznaenih celih "
"tevil\n"
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4436,7 +4394,7 @@ msgstr ""
" -o isto kot -t o2, osmiki izpis dvobajtnih celih tevil\n"
" -x isto kot -t x2, estnajstiki izpis dvobajtnih celih tevil\n"
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4462,7 +4420,7 @@ msgstr ""
"kraticami\n"
" c znaki; neizpisljivi znaki uvedeni z nagibnico\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4476,7 +4434,7 @@ msgstr ""
" u[VELIKOST] nepredznaeno desetiko celo tevilo doline VELIKOST bajtov\n"
" x[VELIKOST] estnajstiko tevilo doline VELIKOST bajtov\n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4490,7 +4448,7 @@ msgstr ""
"L (dolina tipa long). e je TIP f, je lahko VELIKOST tudi F za dolino\n"
"tipa float, D (dolina tipa double) ali L (dolina tipa long double).\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4507,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"kateremkoli tipu doda prikaz izpisljivih znakov na koncu vsake\n"
"vrstice. "
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4516,12 +4474,12 @@ msgstr ""
"--width brez podanega tevila privzame vrednost 32. Privzete vrednosti, ki\n"
"jih uporablja program ,od`, so: -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
+#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
-msgstr "neveljavno oblikovno doloilo: ,%s`"
+msgstr "neveljaven tip ,%s`"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4530,7 +4488,7 @@ msgstr ""
"neveljaven tip ,%s`;\n"
"ta sistem ne omogoa %lu-bajtnega celotevilnega tipa"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4539,84 +4497,79 @@ msgstr ""
"neveljaven tip ,%s`;\n"
"ta sistem ne omogoa %lu-bajtnega zapisa v plavajoi vejici"
-#: src/od.c:918
-#, fuzzy, c-format
+#: src/od.c:917
+#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr "neveljavno oblikovno doloilo: ,%s`"
+msgstr "neveljaven znak ,%c` v oznaki tipa ,%s`"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "ni mogoe prek konca kombiniranega vhoda"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "odmik v starem slogu"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "neveljavna osnova naslovov ,%c`; veljavne so monosti d, o, x in n"
-#: src/od.c:1716
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
-msgstr "Veljavni argumenti so:"
+msgstr "preskoi argument"
-#: src/od.c:1724
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
-msgstr "Veljavni argumenti so:"
+msgstr "omeji argument"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "najmanja dolina niza"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s je preveliko"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "doloilo irine"
-#: src/od.c:1825
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
-msgstr "pri izpisu polj enake irine ni dovoljeno podati oblikovnega doloila"
+msgstr "tip ne sme biti doloen, kadar iznaamo nize"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "neveljaven drugi operand v zdruljivostnem nainu ,%s`"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "v zdruljivostnem nainu morata biti zadnja dva argumenta odmika"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "zdruljivostni nain podpira najve tri argumente"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "opozorilo: neveljavna irina %lu; namesto nje jemljemo %d"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" width?%d\n"
#: src/paste.c:50
-#, fuzzy
msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie"
+msgstr "David M. Ihnat in David MacKenzie"
#: src/paste.c:208
-#, fuzzy
msgid "standard input is closed"
-msgstr "standardni vhod"
+msgstr "standardni vhod je zaprt"
#: src/paste.c:407
msgid ""
@@ -4639,12 +4592,12 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=SEZNAM za loitev uporabimo znake s SEZNAMA namesto TAB\n"
" -s, --serial datoteke zdruujemo zaporedno namesto vzporedno\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... IME...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4654,27 +4607,27 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability preveri za vse sisteme POSIX, ne le za tega\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "pot ,%s` vsebuje neprenosljiv znak ,%c`"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr ",%s` ni imenik"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "imenik ,%s` ni berljiv"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "dolina imena ,%s` je %ld; presega mejo %ld"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "dolina poti ,%s` je %d; presega mejo %ld"
@@ -4797,14 +4750,14 @@ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
msgstr ",--pages` neveljavni obseg tevilk strani: ,%s`"
#: src/pr.c:817
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "argument ni neveljavno tevilo v plavajoi vejici: %s"
+msgstr ",--pages` neveljavna zaetna tevilka strani: ,%s`"
#: src/pr.c:829
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "neveljaven celotevilni argument ,%s`"
+msgstr ",--pages` neveljavna konna tevilka strani: ,%s`"
#: src/pr.c:836
msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
@@ -4884,7 +4837,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/pr.c:2766
-#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5228,12 +5180,12 @@ msgstr "\\%c: neveljaven ubeni znak"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: neveljavna direktiva"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Uporaba: %s oblika [argument...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "opozorilo: odveni argumenti zaeni s ,%s` so bili ignorirani"
@@ -5244,14 +5196,13 @@ msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (za regularni izraz ,%s`)"
#: src/ptx.c:1859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA]... ZADNJE\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA]... [VHOD]... (brez -G)\n"
+" ali: %s -G [IZBIRA]... [VHOD [IZHOD]]\n"
#: src/ptx.c:1863
msgid ""
@@ -5381,17 +5332,17 @@ msgstr "ne-izbirni argumenti so ignorirani"
#: src/pwd.c:79
msgid "cannot get current directory"
-msgstr "trenutni imenik ni dosegljiv"
+msgstr "trenutnega imenika ni mogoe ugotoviti"
#: src/remove.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
+msgstr "sprememba imenika iz %s v .. ni mogoa"
#: src/remove.c:377 src/remove.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "ni mono pognati %s"
+msgstr "klic lstat trenutnega imenika v %s ni mogo"
#: src/remove.c:384 src/remove.c:462
#, c-format
@@ -5413,64 +5364,70 @@ msgstr ""
"Naslednja dva imenika imata isto tevilo inode:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
+#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "datuma ni mono nastaviti"
+msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti z lstat"
#: src/remove.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "%s: naj odstranimo imenik %s, ki je zavarovan proti pisanju? "
+# POZOR!!! Razisci, kaj je misljeno!
#: src/remove.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
+msgstr "%s: naj se spustimo v podimenik %s? "
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo datokeko %s %s, ki je zavarovana proti pisanju? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo %s %s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "odstranjena %s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
+#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "odstranjen imenik: %s\n"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
+#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "imenika %s ni mogoe odstraniti"
-#: src/remove.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:822
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "imenika %s ni mogoe odpreti"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
+msgstr "premik iz imenika %s v %s ni mogo"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ni mono odstraniti imenikov ,.` ali ,..`"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA...\n"
#: src/rm.c:101
msgid ""
@@ -5525,17 +5482,17 @@ msgstr ""
"enostavno) rekonstruirati. e elite to prepreiti, razmislite o uporabi \n"
"ukaza shred.\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
+#, c-format
msgid "removing directory, %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "briemo imenik, %s"
-#: src/rmdir.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:146
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... IMENIK...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5550,7 +5507,7 @@ msgstr ""
"ker\n"
" kaken od navedenih imenikov ni prazen\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -5641,9 +5598,9 @@ msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "pri izpisu polj enake irine ni dovoljeno podati oblikovnega doloila"
#: src/shred.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRE]... DATOTEKA [...]\n"
#: src/shred.c:176
msgid ""
@@ -5755,9 +5712,9 @@ msgstr ""
"mogoe rekonstruirati unieno datoteko.\n"
#: src/shred.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr "ni mono pognati %s"
+msgstr "%s: ni mogoe previti na zaetek"
#: src/shred.c:845
#, c-format
@@ -5765,80 +5722,80 @@ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: prehod %lu/%lu (%s)..."
#: src/shred.c:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
-msgstr "napaka pri pisanju na %s"
+msgstr "%s: napaka med pisanjem pri odmiku %s"
#: src/shred.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: file too large"
-msgstr "%s: datoteka je predolga"
+msgstr "%s: datoteka prevelika"
#: src/shred.c:934
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: prehod %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: prehod %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1205
+#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: neveljaven signal"
+msgstr "%s: neveljaven tip datoteke"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: velikost datoteke negativna"
-#: src/shred.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1274
+#, c-format
msgid "%s: error truncating"
-msgstr "%s: datoteka je porezana"
+msgstr "%s: napaka pri krajanju"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: ni mogoe uniiti datoteke, v katero smemo le dodajati"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: briemo"
-#: src/shred.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1421
+#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: neprepoznana izbira ,--%s`\n"
+msgstr "%s: preimenovano v %s"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: odstranjeno"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: ni mogoe odstraniti"
-#: src/shred.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1560
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: neveljavna identifikacijska tevilka procesa"
+msgstr "%s: neveljavno tevilo prehodov"
-#: src/shred.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1577
+#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: neveljaven signal"
+msgstr "%s: neveljavna velikost datoteke"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr "Jim Meyering in Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5859,19 +5816,18 @@ msgstr ""
"poljubno tevilo v zapisu s plavajoo vejico.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "ure s stvarnim asom ni mo prebrati"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "neveljaven asovni interval ,%s`"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "ure s stvarnim asom ni mo prebrati"
+
#: src/sort.c:53
-#, fuzzy
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering in Paul Eggert"
+msgstr "Mike Haertel in Paul Eggert"
#: src/sort.c:283
msgid ""
@@ -6009,110 +5965,99 @@ msgstr ""
"(urejanje po tevilski vrednosti bajtov), uporabite LC_ALL=C.\n"
#: src/sort.c:447
-#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "zaasne datoteke ni mogoe ustvariti"
#: src/sort.c:470
msgid "open failed"
msgstr "odpiranje ni uspelo"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
-msgstr "blona enota"
+msgstr "zapiranje ni uspelo"
#: src/sort.c:498
-#, fuzzy
msgid "write failed"
-msgstr "udna datoteka"
+msgstr "pisanje ni uspelo"
#: src/sort.c:644
-#, fuzzy
msgid "sort size"
-msgstr "velikost bloka"
+msgstr "velikost urejanja"
#: src/sort.c:718
msgid "stat failed"
msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
#: src/sort.c:970
-#, fuzzy
msgid "read failed"
-msgstr "navadna datoteka"
+msgstr "branje ni uspelo"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: neurejenost: "
-#: src/sort.c:1570
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
-msgstr "napaka v skladnji"
+msgstr "standardna napaka"
-#: src/sort.c:2028
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sort.c:2030
+#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr "neveljavna izbira ,%s`"
+msgstr "%s: neveljavno doloijo polja: ,%s`"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: tevec ,%.*s` je prevelik"
-#: src/sort.c:2060
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sort.c:2062
+#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "neveljavno oblikovno doloilo: ,%s`"
+msgstr "%s: neveljaven tevec na zaetku ,%s`"
-#: src/sort.c:2290
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "neveljavni datum ,%s`"
+msgstr "neveljavno tevilo za ,-`"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "neveljavni datum ,%s`"
+msgstr "neveljavno tevilo za ,.`"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
-msgstr "znakovna enota"
+msgstr "zablodeli znak v doloilu polja"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr "neveljavno tevilo zaetka polja"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "tevilka polja je ni"
-#: src/sort.c:2343
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
-msgstr "znakovna enota"
+msgstr "znakovni zamik je ni"
-#: src/sort.c:2358
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "neveljavni datum ,%s`"
+msgstr "neveljavno tevilo za \",\""
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "veznakovni tabulator ,%s`"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "dodatni operand ,%s` pri izbiri -c ni dovoljen"
#: src/split.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [VHOD [PREDPONA]]\n"
#: src/split.c:99
msgid ""
@@ -6159,47 +6104,45 @@ msgstr "Pripone izhodnih datotek so izrpane"
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "ustvarjamo datoteko ,%s`\n"
-#: src/split.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: neveljaven signal"
-
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-#, fuzzy
+#: src/split.c:364
msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "ni mono izvedeti trenutnega asa"
+msgstr "razcep na ve kot en nain ni mogo"
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "%s: neveljavno dolina pripone"
+
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: neveljavna identifikacijska tevilka procesa"
+msgstr "%s: neveljavno tevilo bajtov"
-#: src/split.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:444
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: neveljavna identifikacijska tevilka procesa"
+msgstr "%s: neveljavno tevilo vrstic"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ",-%d` je opuena oblika; uporabite ,-l %d`"
-#: src/split.c:512
-#, fuzzy
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
-msgstr "neveljavno uporabniko ime"
+msgstr "neveljavno tevilo"
-#: src/stat.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:634
+#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
+msgstr "ni mogoe prebrati datotenega sistema %s"
-#: src/stat.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:710
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] DATOTEKA...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -6215,7 +6158,7 @@ msgstr ""
" -L, --dereference sledimo povezavam\n"
" -t, --terse izpis podatkov v zgoeni obliki\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6231,7 +6174,7 @@ msgstr ""
" %a - Pravice do dostopa v osmikem zapisu\n"
" %b - tevilo dodeljenih blokov\n"
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -6247,7 +6190,7 @@ msgstr ""
" %G - Ime skupine lastnika\n"
" %g - tevilka skupine lastnika\n"
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -6267,7 +6210,7 @@ msgstr ""
" %T - Pomona tevilka zvrsti enote, estnajstiko\n"
" %t - Glavna tevilka zvrsti enote, estnajstiko\n"
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -6288,7 +6231,7 @@ msgstr ""
" %Z - as zadnje spremembe inoda, v sekundah od 1970-01-01\n"
" %z - as zadnje spremembe inoda\n"
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6306,7 +6249,7 @@ msgstr ""
" %d - tevilo prostih inodov v datotenem sistemu\n"
" %f - tevilo prostih blokov v datotenem sistemu\n"
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6883,9 +6826,8 @@ msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "opozorilo: imenik %s ni dosegljiv"
#: src/sum.c:36
-#, fuzzy
msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie"
+msgstr "Kayvan Aghaiepour in David MacKenzie"
#: src/sum.c:64
msgid ""
@@ -6909,20 +6851,19 @@ msgstr "Stanje na disku uskladimo s stanjem v diskovnem medpomnilniku.\n"
#: src/sync.c:70 src/tty.c:112
msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "vsi argumenti so ignorirani"
+msgstr "ignoriramo vse argumente"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help ta navodila\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version razliica programa\n"
#: src/tac.c:54
-#, fuzzy
msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux in David MacKenzie"
+msgstr "Jay Lepreau in David MacKenzie"
#: src/tac.c:131
msgid ""
@@ -6946,15 +6887,19 @@ msgstr ""
" -s, --separator=NIZ vrstice naj louje NIZ, ne znak za novo vrstico\n"
#: src/tac.c:454 src/tac.c:593
-#, fuzzy
msgid "stdin: read error"
-msgstr "napaka pri branju"
+msgstr "stdin: napaka pri branju"
#: src/tac.c:639
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "loilo ne more biti prazno"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6968,7 +6913,7 @@ msgstr ""
"vhoda.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6980,7 +6925,7 @@ msgstr ""
" uporabno skupaj z izbiro -f\n"
" -c, --bytes=N izpiemo zadnjih N bajtov datoteke\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6993,7 +6938,7 @@ msgstr ""
" --follow=descriptor so sopomenke\n"
" -F isto kot --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7014,12 +6959,13 @@ msgstr ""
" preimenovana (uporabno pri dnevnikih "
"datotekah)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID skupaj z -f, proces zakljuimo, ko PID ugasne\n"
@@ -7027,7 +6973,7 @@ msgstr ""
" -s, --sleep-interval=S skupaj z -f; premor S sekund med ponovitvami\n"
" -v, --verbose vedno z izpisom glave z imenom datoteke\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7043,7 +6989,7 @@ msgstr ""
"512),\n"
"k (1024) in m (1048576).\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7053,7 +6999,7 @@ msgstr ""
"pomeni,\n"
"da konec datoteke sledimo tudi, e je ta vmes preimenovana. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7067,72 +7013,72 @@ msgstr ""
"nainu tail periodino poskusi odpreti datoteko in tako preverja, ali ta e\n"
"obstaja, ali pa je bila vmes zbrisana ter ponovno ustvarjena.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "zapiramo %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:396
+#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
-msgstr "imena raunalnika ni mono nastaviti na ,%s`"
+msgstr "%s: premik na odmik %s%s ni mogo"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "%s: premik na relativni odmik %s%s ni mogo"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr "%s: premik na odmik %s%s (relativno od konca) ni mogo"
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ",%s` je postala nedostopna"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
",%s` je bila nadomeena z datoteko, kateri ni mo slediti konca; opuamo"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ",%s` je postala dostopna"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ",%s` se je pojavila; sledimo konec nove datoteka"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ",%s` je bila zamenjana; sledimo konec nove datoteke"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: datoteka je porezana"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "nobene datoteke ni ve"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: koncu te zvrsti datoteke ni mogoe slediti; s tem imenom odnehamo"
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: neveljavna enoznakovna pripona pri zastareli izbiri"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7143,7 +7089,7 @@ msgstr ""
"le\n"
"eno datoteko. Namesto tega uporabite izbiri -n ali -c."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7153,50 +7099,45 @@ msgstr ""
"Opozorilo: pri uporabi stare skladnje (%s) navedba dveh ali ve datotek\n"
"ni prenosljiva. Namesto nje uporabite izbiri -n ali -c."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ",%s` je opuena oblika; uporabite ,%s-%c %.*s`"
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: je tako veliko, da ni predstavljivo"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s presega najvejo dovoljeno velikost datoteke na tem sistemu"
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: neveljavno najveje tevilo nespremenjenih statusov med odpiranji"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: neveljavno najveje tevilo zaporednih sprememb velikosti"
-#: src/tail.c:1528
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:1523
+#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
-msgstr "%s: neveljaven signal"
+msgstr "%s: neveljavno tevilo PID"
-#: src/tail.c:1546
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:1538
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: neveljavna identifikacijska tevilka procesa"
+msgstr "%s: neveljavno tevilo sekund"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "opozorilo: izbira --retry je uporabna le, kadar ji sledi ime"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "opozorilo: PID ignoriran; --pid=PID je uporabno samo pri sledenju"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "opozorilo: izbira --pid=PID na tem sistemu ni podprta"
@@ -7484,10 +7425,16 @@ msgstr "manjka ,]`\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "preve argumentov\n"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Arnold Robbins in David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating %s"
-msgstr "ustvarjamo datoteko ,%s`\n"
+msgstr "ustvarjamo %s"
#: src/touch.c:222
#, c-format
@@ -7540,14 +7487,13 @@ msgstr ""
"Pazita na to, da izbiri -d in -t sprejemata razlina zapisa datuma in asa.\n"
#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "neveljavni datum ,%s`"
+msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
#: src/touch.c:349
-#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr "razcep na ve kot en nain ni mogo"
+msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir"
#: src/touch.c:372
#, c-format
@@ -7557,15 +7503,14 @@ msgstr ""
"opozorilo: ,touch %s` je zastarelo; uporabite ,touch -t %04d%02d%02d%02d%02d."
"%02d`"
-#: src/touch.c:392
-#, fuzzy
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
-msgstr "premalo argumentov"
+msgstr "datoteka ni podana"
#: src/tr.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [UPORABNIK]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... MNOICA1 [MNOICA2]\n"
#: src/tr.c:331
msgid ""
@@ -7737,9 +7682,9 @@ msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "manjkajo znak za ekvivalenco razredov ,[==]`"
#: src/tr.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
-msgstr "neveljavni datum ,%s`"
+msgstr "neveljaven razred znakov ,%s`"
#: src/tr.c:1050
#, c-format
@@ -7851,9 +7796,8 @@ msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: zanka na vhodu:"
#: src/tsort.c:575
-#, fuzzy
msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "navedena je lahko samo ena enota"
+msgstr "dovoljen je le en argument"
#: src/tty.c:63
msgid ""
@@ -7931,9 +7875,9 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ",-SEZNAM` je opuena oblika; uporabite ,--first-only -t SEZNAM`"
#: src/uniq.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [VHOD [IZHOD]]\n"
#: src/uniq.c:143
msgid ""
@@ -8023,13 +7967,13 @@ msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "izpis vseh podvojenih vrstic skupaj s tevilom ponovitev ni smiseln"
#: src/unlink.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s IME\n"
-" ali: %s IZBIRA\n"
+"Uporaba: %s DATOTEKA\n"
+" ali: %s IZBIRA\n"
#: src/unlink.c:54
msgid ""
@@ -8040,9 +7984,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/unlink.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "ni mono pognati %s"
+msgstr "s klicem unlink ni mogoe odstraniti %s"
#: src/uptime.c:129
msgid "couldn't get boot time"
@@ -8067,8 +8011,8 @@ msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dni"
msgstr[1] "%d dan"
-msgstr[2] "%d dni"
-msgstr[3] "%d dni"
+msgstr[2] "%d dneva"
+msgstr[3] "%d dnevi"
#: src/uptime.c:144
#, c-format
@@ -8120,12 +8064,11 @@ msgstr ""
"e DATOTEKA ni navedena, uporabimo %s. Obiajno je DATOTEKA %s.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:78
-#, fuzzy
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins in David MacKenzie"
+msgstr "Paul Rubin in David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8144,7 +8087,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars izpiemo tevilo znakov\n"
" -l, --lines izpiemo tevilo vrstic\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8348,3502 +8291,5 @@ msgstr ""
"Ponavljaje izpisujemo vrstico s podanim NIZOM (privzeto ,y`).\n"
"\n"
-#~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "ni mono izvesti %s"
-
-#~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "ni mono pognati %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Poskusite ,,%s --help`` za izrpneja navodila.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "preserving permissions for %s"
-#~ msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lstat `.'"
-#~ msgstr "datuma ni mono nastaviti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
-
-#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: imenik %s je zavarovan proti pisanju; naj se vseeno spustimo vanj? "
-
-#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
-#~ msgstr "briemo vse vnose v imeniku ,%s`\n"
-
-#~ msgid "directory %s was replaced before being removed"
-#~ msgstr "imenik %s je bil pred odstranitvijo zamenjan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "korenskega imenika ni mono prestaviti na %s"
-
-#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
-#~ msgstr "podimenik %s je bil med odstranitvijo premaknjen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
-
-#~ msgid " (might be nonempty)"
-#~ msgstr " (morda ni prazen)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
-#~ msgstr "opozorilo: imenik %s ni dosegljiv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot remove current directory %s"
-#~ msgstr "trenutni imenik ni dosegljiv"
-
-#~ msgid "continue? "
-#~ msgstr "naj nadaljujemo? "
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n"
-#~ "numbers %lu/%lu, but now (after opening it), the numbers\n"
-#~ "are %lu/%lu. That means that while this program was running,\n"
-#~ "the file was replaced with another one. Skipping this file."
-#~ msgstr ""
-#~ "NAPAKA: izvorna datoteka %s je sprva imel tevilki enote/inoda\n"
-#~ "%lu/%lu, zdaj (ko smo jo odprli) pa sta tevilki za trenutni imenik\n"
-#~ "%lu/%lu. To pomeni, da je bila datoteka med izvajanjem tega ukaza\n"
-#~ "nadomeena z drugo datoteko. To datoteko bomo zato preskoili."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot fork"
-#~ msgstr "ni mono pognati %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
-#~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n"
-#~ "are %lu/%lu. That means that while rm was running, the directory\n"
-#~ "was replaced with either another directory or a link to another directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "NAPAKA: imenik %s je sprva imel tevilki enote/inoda %lu/%lu;\n"
-#~ "po izvedbi klica chdir pa sta tevilki za trenutni imenik %lu/%lu.\n"
-#~ "To pomeni, da je bil imenik med izvajanjem ukaza ,rm` nadomeen bodisi\n"
-#~ "z drugim imenikom, bodisi s povezavo na drug imenik."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
-#~ " -R, --recursive copy directories recursively\n"
-#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
-#~ " existing destination file\n"
-#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
-#~ "SOURCE\n"
-#~ " argument\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sparse=KDAJ kdaj je CILJ razprena datoteka\n"
-#~ " -R, --recursive rekurzivno prepii imenike\n"
-#~ " --reply={yes,no,query} doloimo, kako ravnamo s pozivnikom ob\n"
-#~ " obstojeih ciljnih datotekah\n"
-#~ " --strip-trailing-slashes pri podanih IZVORIH odstrani vse "
-#~ "zakljune\n"
-#~ " poevnice\n"
-
-#~ msgid " or: %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (obsolescent)\n"
-#~ msgstr " ali : %s [-acm] MMDDhhmm[YY] DATOTEKA... (v opuanju)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t "
-#~ "options\n"
-#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tri oblike datuma/ure, ki jih uporabljata opciji -d in -t ter stara\n"
-#~ "razliica so si med seboj razline.\n"
-
-# ! INEXACT
-#~ msgid ""
-#~ "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
-#~ "made\n"
-#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, "
-#~ "rather\n"
-#~ " than the symbolic link itself\n"
-#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-#~ "file\n"
-#~ " (available only on systems that can change the\n"
-#~ " ownership of a symlink)\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-#~ " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
-#~ " GROUP value\n"
-#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
-#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vsem DATOTEKAM spremenimo lanstvo v navedeno SKUPINO. \n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes kot ,verbose`, a samo ob spremembah\n"
-#~ " --deferefence deluje na ciljne datoteke, ne na simbolne "
-#~ "povezave\n"
-#~ " -h, --no-dereference deluje na simbolne povezave, ne na ciljne "
-#~ "datoteke\n"
-#~ " (na voljo samo na sistemih, ki dovoljujejo "
-#~ "spremembo\n"
-#~ " lastnitva simbolne povezave)\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet brez veine opozoril o napakah\n"
-#~ " --reference=ZGLED skupino nastavimo enako, kot jo ima ZGLED\n"
-#~ " -R, --recursive rekurzivno obdelaj imenike in datoteke\n"
-#~ " -v, --verbose z diagnostiko za vsako obdelano datoteko\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-
-# ! INEXACT
-#~ msgid ""
-#~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
-#~ "made\n"
-#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, "
-#~ "rather\n"
-#~ " than the symbolic link itself\n"
-#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-#~ "file\n"
-#~ " (available only on systems that can change the\n"
-#~ " ownership of a symlink)\n"
-#~ " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
-#~ " change the owner and/or group of each file only "
-#~ "if\n"
-#~ " its current owner and/or group match those "
-#~ "specified\n"
-#~ " here. Either may be omitted, in which case a "
-#~ "match\n"
-#~ " is not required for the omitted attribute.\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-#~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-#~ " the specified OWNER:GROUP values\n"
-#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
-#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spremeni lastnika in/ali skupino DATOTEKE na LASTNIKA in/ali SKUPINO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes informativna obvestila ob spremembah\n"
-#~ " --dereference deluje na ciljne datoteke simbolnih povezav, ne "
-#~ "pa\n"
-#~ " na same simbolne povezave\n"
-#~ " -h, --no-dereference deluje na simbolne povezave, ne na ciljne "
-#~ "datoteke\n"
-#~ " (na voljo samo na sistemih, kjer je mogoa "
-#~ "sprememba\n"
-#~ " lastnitva simbolne povezave)\n"
-#~ " --from=TRENUTNI_LASTNIK:TRENUTNA_SKUPINA\n"
-#~ " lastnika in/ali skupino zamenjamo samo pri "
-#~ "tistih\n"
-#~ " datotekah, pri katerih trenutni lastnik in "
-#~ "skupina\n"
-#~ " ustrezata navedenima. e lastnika ali skupino \n"
-#~ " izpustimo, ujemanje tega ni ve pogoj.\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet brez veine obvestil o napakah\n"
-#~ " --reference=ZGLED lastnika/skupino spremenimo na vrednost, kot "
-#~ "jo\n"
-#~ " ima ZGLED, namesto da podamo par LASTNIK:"
-#~ "SKUPINA\n"
-#~ " -R, --recursive rekurzivno obdelamo imenike in datoteke\n"
-#~ " -v, --verbose z izpisom diagnostike ob vsaki obdelani "
-#~ "datoteki\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -l, --link link files instead of copying\n"
-#~ " -L, --dereference always follow symbolic links\n"
-#~ " -p same as --preserve=mode,ownership,"
-#~ "timestamps\n"
-#~ " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes "
-#~ "(default:\n"
-#~ " mode,ownership,timestamps), if possible\n"
-#~ " additional attributes: links, all\n"
-#~ " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
-#~ " --parents append source path to DIRECTORY\n"
-#~ " -P same as `--no-dereference'\n"
-#~ " -r copy recursively, non-directories as "
-#~ "files\n"
-#~ " WARNING: use -R instead when you might "
-#~ "copy\n"
-#~ " special files like FIFOs or /dev/zero\n"
-#~ " --remove-destination remove each existing destination file "
-#~ "before\n"
-#~ " attempting to open it (contrast with --"
-#~ "force)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -l, --link ustvarimo trde povezave namesto kopij "
-#~ "datotek\n"
-#~ " -L, --dereference vedno sledimo simbolnim povezavam\n"
-#~ " -p isto kot --preserve=mode,ownership,"
-#~ "timestamps \n"
-#~ " --preserve[=SEZN_PRIL] e je mogoe, ohranimo navedene "
-#~ "prilastke \n"
-#~ " (atribute) datotek (privzeto: mode, "
-#~ "ownership, \n"
-#~ " timestamps; dodatne monosti: links, "
-#~ "all)\n"
-#~ " --no-preserve[=SEZN_PRIL] ne ohranimo navedenih prilastkov\n"
-#~ " --parents pot do vira dodaj v IMENIK\n"
-#~ " -P isto kot --no-dereference\n"
-#~ " -r prepii rekurzivno, vse ne-imenike kot "
-#~ "navadne\n"
-#~ " datoteke (OPOZORILO: uporabite -R kadar\n"
-#~ " prepisujete posebne datoteke, FIFO ali \n"
-#~ " /dev/zero)\n"
-#~ " --remove-destination vsako ciljno datoteko vedno zbriemo, "
-#~ "preden\n"
-#~ " poskusimo pisati vanjo (prim. --force)\n"
-
-# ! INEXACT
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
-#~ " -R, --recursive copy directories recursively\n"
-#~ " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
-#~ " existing destination file\n"
-#~ " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
-#~ "SOURCE\n"
-#~ " argument\n"
-#~ " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
-#~ "DIRECTORY\n"
-#~ " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
-#~ " than the destination file or when the\n"
-#~ " destination file is missing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sparse=KDAJ kdaj je CILJ razprena datoteka\n"
-#~ " -R, --recursive rekurzivno prepii imenike\n"
-#~ " --strip-trailing-slashes pri podanih IZVORIH odstrani vse "
-#~ "zakljune\n"
-#~ " poevnice\n"
-#~ " -s, --symbolic-link ustvarimo simbolne povezave namesto kopij\n"
-#~ " -S, --suffix=PRIPONA pripona varnostne kopije naj bo PRIPONA\n"
-#~ " --target-directory=IMENIK vse IZVORE premakni v IMENIK\n"
-#~ " -u, --update prepii samo. e je IZVOR noveji od CILJA "
-#~ "ali\n"
-#~ " kadar CILJ e ne obstaja\n"
-#~ " -v, --verbose z razlago poteka\n"
-#~ " -x, --one-file-system samo krajevni datoteni sistem\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Po privzeti izbiri razprene IZVORE ugotovimo z grobo hevristiko, "
-#~ "ustrezni\n"
-#~ "CILJI pa bodo tudi razpreni. Isto doseemo tudi z izbiro --sparse=auto.\n"
-#~ "Z izbiro --sparse=always bo CILJ razpren vedno, kadar IZVOR vsebuje "
-#~ "dovolj\n"
-#~ "dolgo zaporedje znakov ni. Izbira --sparse=never vedno preprei "
-#~ "ustvarjanje\n"
-#~ "razprenih datotek.\n"
-#~ "\n"
-
-# ! INEXACT
-#~ msgid ""
-#~ "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
-#~ "\n"
-#~ " bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
-#~ " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
-#~ " conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword "
-#~ "list\n"
-#~ " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
-#~ " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
-#~ " if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
-#~ " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
-#~ " of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
-#~ " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
-#~ " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative "
-#~ "suffixes:\n"
-#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n"
-#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
-#~ "Each KEYWORD may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ascii from EBCDIC to ASCII\n"
-#~ " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-#~ " ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
-#~ " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
-#~ " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
-#~ " lcase change upper case to lower case\n"
-#~ " notrunc do not truncate the output file\n"
-#~ " ucase change lower case to upper case\n"
-#~ " swab swap every pair of input bytes\n"
-#~ " noerror continue after read errors\n"
-#~ " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
-#~ " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prepii datoteko in jo pretvori in preoblikuj glede na izbire.\n"
-#~ "\n"
-#~ " bs=ZLOGOV zahtevamo ibs=ZLOGOV in obs=ZLOGOV\n"
-#~ " cbs=ZLOGOV pretvori zahtevano tevilo ZLOGOV naenkrat\n"
-#~ " conv=PRETVORBA pretvori datoteko, kot zahteva PRETVORBA (seznam "
-#~ "gesel,\n"
-#~ " loen z vejicami)\n"
-#~ " count=BLOKOV pretvori samo zahtevano tevilo vhodnik BLOKOV\n"
-#~ " ibs=ZLOGOV beri po zahtevano tevilo ZLOGOV naenkrat\n"
-#~ " if=DATOTEKA beri z navedene DATOTEKE namesto s standardnega vhoda\n"
-#~ " obs=ZLOGOV pii po zahtevano tevilo ZLOGOV naenkrat\n"
-#~ " of=DATOTEKA pii na navedeno DATOTEKA namesto na standardni izhod\n"
-#~ " seek=BLOKOV na zaetku pisanja preskoi zahtevano tevilo BLOKOV "
-#~ "doline obs\n"
-#~ " skip=BLOKOV na zaetku branja preskoi zahtevano tevilo BLOKOV "
-#~ "doline ibs\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "tevilo ZLOGOV in BLOKOV lahko okrajamo s priponami za mnoenje: xM za "
-#~ "mnoenje\n"
-#~ "z M, c za mnoenje z 1, w za mnoenje z 2, b za mnoenje s 512, k za "
-#~ "mnoenje s \n"
-#~ "1024. MD = 1,000,000, M = 1,048,576, GD = 1,000,000,000, G = "
-#~ "1,073,741,824, in \n"
-#~ "tako dalje za T, P, E, Z, Y. PRETVORBA je lahko (ve izbir loimo z "
-#~ "vejico):\n"
-#~ "\n"
-#~ " ascii iz EBCDIC v ASCII\n"
-#~ " ebcdic iz ASCII v EBCDIC\n"
-#~ " ibm iz ASCII v ,,alternated EBCDIC``\n"
-#~ " block zapise terminirane z NEWLINE zapolnimo z presledki do doline "
-#~ "cbs\n"
-#~ " unblock sledilne presledke v zapisu doline cbs nadomestimo z "
-#~ "NEWLINE\n"
-#~ " lcase velike rke zamenjamo z malimi\n"
-#~ " notrunc izhodne datoteke ne poreemo\n"
-#~ " ucase male rke zamenjamo z velikimi\n"
-#~ " swab paroma zamenjamo zloge na vhodu\n"
-#~ " noerror nadaljujemo po napaki pri branju\n"
-#~ " sync vsak vhodni blok zapolnimo z znaki NUL doline ibs, e "
-#~ "uporabimo\n"
-#~ " tudi block ali unblock, zapolnimo s presledki namesto z "
-#~ "znaki NUL\n"
-
-# ! INEXACT
-#~ msgid ""
-#~ "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-#~ "or all filesystems by default.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --local limit listing to local filesystems\n"
-#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n"
-#~ " --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
-#~ "(default)\n"
-#~ " -P, --portability use the POSIX output format\n"
-#~ " --sync invoke sync before getting usage info\n"
-#~ " -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-#~ " -T, --print-type print filesystem type\n"
-#~ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type "
-#~ "TYPE\n"
-#~ " -v (ignored)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Informacija o datotenem sistemu, na katerem se nahaja DATOTEKA,\n"
-#~ "ali o vseh datotenih sistemih.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all vkljuno s praznimi datotenimi sistemi\n"
-#~ " --block-size=VELIKOST uporabljamo VELIKOST zlogov velike bloke\n"
-#~ " -h, --human-readable velikosti v loveku berljivem zapisu (npr. 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si podobno kot -h, vendar z bazo 1000 namesto 1024\n"
-#~ " -i, --inodes izpis informacije o inode namesto o porabi "
-#~ "blokov\n"
-#~ " -k, --kilobytes isto kot --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --local omejimo seznam na lokalni datoteni sistem\n"
-#~ " -m, --megabytes isto kot --block-size=1048576\n"
-#~ " --no-sync brez klica sync() pred izpisom porabe (privzeto)\n"
-#~ " -P, --portability izhodni format POSIX\n"
-#~ " --sync klic sync() pred izpisom porabe\n"
-#~ " -t, --type=TIP samo datoteni sistemi tipa TIP\n"
-#~ " -T, --print-type izpis datotenega sistem\n"
-#~ " -x, --exclude-type=TIP brez datotenih sistemov tipa TIP\n"
-#~ " -v (ignorirano)\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-
-# ! INEXACT
-#~ msgid ""
-#~ "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -b, --bytes print size in bytes\n"
-#~ " -c, --total produce a grand total\n"
-#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
-#~ " -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
-#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n"
-#~ " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
-#~ " -s, --summarize display only a total for each argument\n"
-#~ " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
-#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
-#~ "FILE.\n"
-#~ " --exclude=PAT Exclude files that match PAT.\n"
-#~ " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
-#~ "all)\n"
-#~ " only if it is N or fewer levels below the "
-#~ "command\n"
-#~ " line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
-#~ " --summarize\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Povzetek porabe diska za datoteko DATOTEKA, rekurzivno po podimenikih.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all izpis za vse datoteke, ne le za imenike\n"
-#~ " --block-size=VELIKOST tejemo v VELIKOST zlogov velikih blokih\n"
-#~ " -b, --bytes velikost v zlogih (bajtih)\n"
-#~ " -c, --total skupni povzetek\n"
-#~ " -D, --dereference-args razreimo poti, e so simbolne povezave\n"
-#~ " -h, --human-readable velikosti v loveku berljivem zapisu (npr. 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si podobno kot -h, vendar v bazi 1000 namesto 1024\n"
-#~ " -k, --kilobytes isto kot --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --count-links trde povezeva tejemo po vekrat\n"
-#~ " -L, --dereference razreimo vse simbolne povezave, tejemo ciljne "
-#~ "datoteke\n"
-#~ " -m, --megabytes isto kot --block-size=1048576\n"
-#~ " -S, --separate-dirs brez velikosti podimenikov\n"
-#~ " -s, --summarize za vsak argument samo povzetek\n"
-#~ " -x, --one-file-system brez imenikov na drugih datotenih sistemih\n"
-#~ " -X DATOTEKA, --exclude-from=DATOTEKA ne tejemo datotek, ki jih "
-#~ "pokriva\n"
-#~ " vzorec, podan v DATOTEKI\n"
-#~ " --exclude=VZOREC ne tejemo datotek, ki jih pokriva VZOREC\n"
-#~ " --max-depth=N razlenjeni izpis samo za imenike (in tudi "
-#~ "datoteke pri\n"
-#~ " izbiroi --all), ki so N ali manj ravni pod "
-#~ "trenutnim\n"
-#~ " imenikom; --max-depth=0 je isto kot --summarize\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-
-# ! INEXACT
-#~ msgid ""
-#~ "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
-#~ "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-#~ "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
-#~ " -b like --backup but does not accept an argument\n"
-#~ " -c (ignored)\n"
-#~ " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
-#~ " components of the specified directories\n"
-#~ " -D create all leading components of DEST except the "
-#~ "last,\n"
-#~ " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st "
-#~ "format\n"
-#~ " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
-#~ "group\n"
-#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-"
-#~ "xr-x\n"
-#~ " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
-#~ " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
-#~ "files\n"
-#~ " to corresponding destination files\n"
-#~ " -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "V prvih dveh oblikah prepiemo IZVOR na CILJ ali ve IZVOROV v IMENIK,\n"
-#~ "in obenem nastavimo zaito, lastnika in skupino. V tretji obliki\n"
-#~ "ustvarimo nov(e) IMENIK(E) s podanimi lastnostmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=TIP] pred pisanjem prek obstojee ciljne datoteke \n"
-#~ " izdelamo varnostno kopijo podanega TIPA\n"
-#~ " -b enako kot --backup, vendar ne sprejema argumenta\n"
-#~ " -c (ignorirano)\n"
-#~ " -d, --directory vse argumente obravnavamo kot imena imenikov; "
-#~ "ustvarimo\n"
-#~ " vse komponente podanih imenikov\n"
-#~ " -D ustvarimo vse vodilne komponente CILJA razen "
-#~ "zadnje,\n"
-#~ " zatem prepiemo IZVOR na CILJ (uporabno v prvi "
-#~ "obliki)\n"
-#~ " -g, --group=SKUPINA uporabnika skupina, namesto skupine trenutnega "
-#~ "procesa\n"
-#~ " -m, --mode=ZAITA zaita (kot v chmod), namesto privzete rwxr-xr-x\n"
-#~ " -o, --owner=LASTNIK lastnik (samo nadzorni uporabnik)\n"
-#~ " -p, --preserve-timestamps ohranimo as dostopa/spremembe, kot jih ima "
-#~ "IZVOR\n"
-#~ " -s, --strip ogulimo simbolne tabele (samo prva in druga "
-#~ "oblika)\n"
-#~ " -S, --suffix=PRIPONA izrecno navedemo pripono varnostnih kopij\n"
-#~ " --verbose z izpisom imen vseh ustvarjenih imenikov\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-
-# ! INEXACT
-#~ msgid ""
-#~ "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-#~ "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-#~ "created in the current directory. When using the second form with more\n"
-#~ "than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-#~ "in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-#~ "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must "
-#~ "exist.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
-#~ "file\n"
-#~ " -b like --backup but does not accept an "
-#~ "argument\n"
-#~ " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
-#~ " -f, --force remove existing destination files\n"
-#~ " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
-#~ " directory as if it were a normal file\n"
-#~ " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
-#~ " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
-#~ "create\n"
-#~ " the links\n"
-#~ " -v, --verbose print name of each file before linking\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustvarimo povezavo do doloenega CILJA z neobveznim imenom POVEZAVE. e "
-#~ "je\n"
-#~ "ime POVEZAVE izpueno, se ustvari povezava z enakim golim imenom "
-#~ "datoteke\n"
-#~ "(brez poti) kot CILJ v trenutnem imeniku. e uporabimo drugo obliko z "
-#~ "ve\n"
-#~ "CILJI, mora biti zadnji argument imenik; tedaj v tem IMENIKU ustvarimo\n"
-#~ "povezave do CILJEV. Privzeti tip povezav so trde povezave; simbolne "
-#~ "zahtevamo\n"
-#~ "z izbiro --symbolic. Pri ustvarjanju trdih povezav morajo CILJI "
-#~ "obstajati.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=TIP] pred pisanjem prek obstojee ciljne "
-#~ "datoteke \n"
-#~ " izdelamo varnostno kopijo podanega TIPA\n"
-#~ " -b enako kot --backup, vendar ne sprejema "
-#~ "argumenta\n"
-#~ " -d, -F, --directory trde povezave imenikov (samo "
-#~ "naduporabnik)\n"
-#~ " -f, --force brez vpraanj pobriemo morebitne ciljne "
-#~ "datoteke\n"
-#~ " -n, --no-dereference simbolne povezave na imenik obravnavamo "
-#~ "kot\n"
-#~ " navadne datoteke\n"
-#~ " -i, --interactive zahtevamo potrditev, preden pobriemo "
-#~ "datoteko\n"
-#~ " -s, --symbolic simbolne povezave namesto trdih\n"
-#~ " -S, --suffix=PRIPONA izrecno doloena pripona varnostne kopije\n"
-#~ " --target-directory=IMENIK izrecna navedba IMENIKA, v katerem "
-#~ "ustvari\n"
-#~ " povezave\n"
-#~ " -v, --verbose z izpisom imen datotek, ki jih povezujemo\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-
-# ! INEXACT
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
-#~ "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all do not hide entries starting with .\n"
-#~ " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-#~ " -b, --escape print octal escapes for nongraphic "
-#~ "characters\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
-#~ " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
-#~ "last\n"
-#~ " modification of file status information)\n"
-#~ " with -l: show ctime and sort by name\n"
-#~ " otherwise: sort by ctime\n"
-#~ " -C list entries by columns\n"
-#~ " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
-#~ "file\n"
-#~ " types. WHEN may be `never', `always', or "
-#~ "`auto'\n"
-#~ " -d, --directory list directory entries instead of contents\n"
-#~ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired "
-#~ "mode\n"
-#~ " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
-#~ " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
-#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
-#~ "l,\n"
-#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
-#~ " --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izpis informacij o DATOTEKAH (privzeto vse datoteke v trenutnem "
-#~ "imeniku),\n"
-#~ "razvrene po abecedi, e ni podana nobena od izbir -cftuSUX ali --sort.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all tudi imena, ki se zanejo s piko\n"
-#~ " -A, --almost-all tudi imena, ki se zanejo s piko, a brez . "
-#~ "in ..\n"
-#~ " -b, --escape izpis oktalne kode za krmilne znake\n"
-#~ " --block-size=VELIKOST merimo v VELIKOST zlogov velikih blokih\n"
-#~ " -B, --ignore-backups ne izpisujemo varnostnih kopij, ki se "
-#~ "konajo z ~\n"
-#~ " -c razvrstimo po datumu zadnje spremembe;\n"
-#~ " skupaj z -lt: prikae as zadnje spremembe "
-#~ "stanja\n"
-#~ " (ctime) in uredi po njem;\n"
-#~ " skupaj z -l: prikaemo ctime, uredimo po "
-#~ "imenih;\n"
-#~ " sicer: uredimo po ctime\n"
-#~ " -C imena izpiemo v stolpcih\n"
-#~ " --color[=KDAJ] kdaj se uporabijo barve za oznaitev tipa "
-#~ "datoteke\n"
-#~ " Monosti so ,never`, ,always` in ,auto`\n"
-#~ " -d, --directory izpis imen imenika(-ov) namesto njihove "
-#~ "vsebine\n"
-#~ " -D, --dired izpis primeren za nain ,dired` v Emacsu\n"
-#~ " -f brez razvranja; omogoi -aU, onemogoi -"
-#~ "lst\n"
-#~ " -F, --classify s pripono (*/=@|) oznaimo tip datoteke\n"
-#~ " --format=BESEDA across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
-#~ "l,\n"
-#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
-#~ " --full-time pri dolgem izpisu celoten datum z uro\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ " link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ " references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g kot -l, vendar brez izpisa lastnika\n"
-#~ " -G, --no-group brez izpisa skupine\n"
-#~ " -h, --human-readable velikost v loveku umljivem zapisu (npr.1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si podobno kot -h, vendar v bazi 1000 namesto "
-#~ "1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line sledimo simbolnim povezavam v ukazni "
-#~ "vrstici\n"
-#~ " --indicator-style=BESEDA imenom datotek pripnemo indikator: "
-#~ "BESEDA sme\n"
-#~ " biti none (privzeto), classify (-F) ali\n"
-#~ " file-type (-p)\n"
-#~ " -i, --inode izpis indeksnega tevila pri vsaki datoteki\n"
-#~ " -I, --ignore=VZOREC pri izpisu izpustimo imena, ki ustrezajo "
-#~ "VZORCU\n"
-#~ " -k, --kilobytes isto kot --block-size=1024\n"
-#~ " -l dolga oblika izpisa\n"
-#~ " -L, --dereference izpis imen datotek, na katere kaejo "
-#~ "simbolne\n"
-#~ " povezave, namesto simbolnih povezav\n"
-#~ " -m z vejicami loena imena prek celotne irine "
-#~ "vrstice\n"
-
-# ! INEXACT
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -S sort by file size\n"
-#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-#~ " version -v\n"
-#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use "
-#~ "-u\n"
-#~ " --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-#~ "time:\n"
-#~ " atime, access, use, ctime or status; use\n"
-#~ " specified time as sort key if --sort=time\n"
-#~ " --time-style=WORD show times using style WORD:\n"
-#~ " full-iso, iso, locale, posix-iso\n"
-#~ " -t sort by modification time\n"
-#~ " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
-#~ " -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
-#~ " with -l: show access time and sort by "
-#~ "name\n"
-#~ " otherwise: sort by access time\n"
-#~ " -U do not sort; list entries in directory "
-#~ "order\n"
-#~ " -v sort by version\n"
-#~ " -w, --width=COLS assume screen width instead of current "
-#~ "value\n"
-#~ " -x list entries by lines instead of by columns\n"
-#~ " -X sort alphabetically by entry extension\n"
-#~ " -1 list one file per line\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
-#~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
-#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
-#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is "
-#~ "connected\n"
-#~ "to a terminal (tty).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -S datoteke razvrstimo po velikosti\n"
-#~ " --sort=BESEDA urejanje po: priponi (BESEDA=extension), "
-#~ "brez (none),\n"
-#~ " asu nastanka (time), verziji (version) "
-#~ "ali asu \n"
-#~ " zadnjega dostopa (atime, access, use)\n"
-#~ " --time=BESEDA namesto asa zadnje spremembe prikaemo as "
-#~ "nastanka\n"
-#~ " (BESEDA=ctime ali status) ali as zadnjega "
-#~ "dostopa\n"
-#~ " (atime, access ali use); skupaj z izbiro --"
-#~ "sort\n"
-#~ " tudi uredimo po izbranem asu\n"
-#~ " -t ureditev po datumu zadnje modifikacije\n"
-#~ " -T, --tabsize=STOLPCEV tabulator nastavljen na STOLPCEV namesto na "
-#~ "8\n"
-#~ " -u ureditev po datumu zadnjega dostopa;\n"
-#~ " skupaj z -l: pokai datum zadnjega "
-#~ "dostopa\n"
-#~ " -U brez urejanja; kot so v imeniku\n"
-#~ " -v urejanje po tevilki razliice\n"
-#~ " -w, --width=STOLPCEV irina zaslova STOLPCEV namesto trenutne "
-#~ "vrednosti\n"
-#~ " -x izpis urejen v vrstice namesto v stolpce\n"
-#~ " -X abecedna ureditev po priponah\n"
-#~ " -1 izpis po eno datoteko v vrstici\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Privzeto obnaanje je, da se barve ne uporabljajo za oznaevanje tipa "
-#~ "datoteke.\n"
-#~ "To je enakovredno izbiri --color=none. Izbira --color brez argumenta KDAJ "
-#~ "je\n"
-#~ "enakovredna --color=always. Pri izbiri --color=auto se barve uporabijo "
-#~ "samo,\n"
-#~ "kadar je standardni izhod terminal (tty).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ponavljamo izpis vrstice z navedenimi NIZI; e NIZ ni naveden, izpisujemo "
-#~ "'y'.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
-#~ "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
-#~ " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
-#~ " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like k, M, G accepted)\n"
-#~ " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
-#~ " -v, --verbose show progress\n"
-#~ " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block\n"
-#~ " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-#~ " - shred standard output\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version print version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to "
-#~ "remove\n"
-#~ "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
-#~ "and those files usually should not be removed. When operating on "
-#~ "regular\n"
-#~ "files, most people use the --remove option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-#~ "that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-#~ "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-#~ "assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
-#~ "not effective:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
-#~ " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, etc.)\n"
-#~ "\n"
-#~ "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-#~ " fail, such as RAID-based filesystems\n"
-#~ "\n"
-#~ "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS "
-#~ "server\n"
-#~ "\n"
-#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-#~ " version 3 clients\n"
-#~ "\n"
-#~ "* compressed filesystems\n"
-#~ "\n"
-#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
-#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
-#~ "to be recovered later.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vsebino navedene DATOTEKE uniimo tako, da prek nje vekrat zapiemo\n"
-#~ "drugo vsebino.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f, --force po potrebi dovolimo pisanje na datoteko/enoto\n"
-#~ " -n, --iterations=N prek datoteke pieno N-krat namesto privzetega (%"
-#~ "d)\n"
-#~ " -s, --size=N uniimo podano tevilo zlogov (dovoljene pripone k, M)\n"
-#~ " -u, --remove datoteko po unienju vsebine odstranimo\n"
-#~ " -v, --verbose s prikazom napredka med delom\n"
-#~ " -x, --exact brez zaokroevanja velikosti datotek do polnega bloka\n"
-#~ " -z, --zero na koncu prepiemo datoteko z nilami, da prikrijemo "
-#~ "unienje\n"
-#~ " - uniimo vsebino standardnega vhoda\n"
-#~ " --help ta pomo\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "DATOTEKE zbriemo le, e je podana izbira ,--remove`. Privzeto ne "
-#~ "zbriemo\n"
-#~ "datoteke, kar je primerneje za delo z enotami (npr. /dev/hda). Pri delu "
-#~ "z\n"
-#~ "navadnimi datotekami veina uporablja izbiro ,--remove`.\n"
-#~ "\n"
-#~ "OPOZORILO: Delovanje programa shred temelji na predpostavki, da "
-#~ "datoteni\n"
-#~ "sistem pie prek starih podatkov. Vsi tradicionalni datoteni sistemi so\n"
-#~ "res taki, nekatere sodobne zasnove datotenih sistemov pa ne. Program "
-#~ "shred\n"
-#~ "na primer ne bo uinkovit na naslednjih sistemih:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* datoteni sistemi z dnevnikom sprememb, kot jih uporabljata AIX in "
-#~ "Solaris\n"
-#~ " (tudi JFS, ReiserFS, XFS itn.)\n"
-#~ "\n"
-#~ "* datoteni sistemi, ki zapisujejo redundantno informacijo in lahko \n"
-#~ " nadaljujejo z delom, eprav vsa pisanja niso bila uspena (RAID)\n"
-#~ "\n"
-#~ "* datoteni sistemi, ki shranjujejo trenutne slike stanja diska, npr.\n"
-#~ " strenik NFS podjetja Network Appliace\n"
-#~ "\n"
-#~ "* datoteni sistemi, ki hranijo medpomnilnik na zaasnih lokacijah, npr.\n"
-#~ " odjemniki NFS verzije 3\n"
-#~ "\n"
-#~ "* stisnjeni datoteni sistemi\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izpiemo ime trenutnega uporabnika\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current "
-#~ "time.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a change only the access time\n"
-#~ " -c, --no-create do not create any files\n"
-#~ " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n"
-#~ " -f (ignored)\n"
-#~ " -m change only the modification time\n"
-#~ " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
-#~ " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current "
-#~ "time\n"
-#~ " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same "
-#~ "as -a)\n"
-#~ " modify mtime (same as -m)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t "
-#~ "options\n"
-#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "as zadnjega dostopa in modifikacije za DATOTEKO postavimo na trenutni "
-#~ "as.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a spremeni samo as zadnjega dostopa\n"
-#~ " -c, --no-create brez ustvarjanja novih datotek\n"
-#~ " -d, --date=NIZ razleni NIZ in uporabi ta as namesto "
-#~ "trenutnega\n"
-#~ " -f (ignorirano)\n"
-#~ " -m spremeni samo as zadnje spremembe\n"
-#~ " -r, --reference=DATOTEKA uporabi as podane DATOTEKE namesto "
-#~ "trenutnega\n"
-#~ " -t IG uporabi [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] namesto trenutnega "
-#~ "asa\n"
-#~ " --time=BESEDA access -a, atime -a, mtime -m, modify -m, use -"
-#~ "a\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tri oblike datuma/ure, ki jih uporabljata opciji -d in -t ter stara "
-#~ "razliica\n"
-#~ "so si med seboj razline.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: the meaning of `-P' will change in the future to conform to "
-#~ "POSIX.\n"
-#~ "Use `--parents' for the old meaning, and `--no-dereference' for the new "
-#~ "one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opozorilo: pomen izbire ,-P` se bo v prihodnje prilagodil priporoilu "
-#~ "POSIX.\n"
-#~ "Uporabljajte ,--parents` za stari pomen in ,--no-dereference` za novega."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
-#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#~ msgid ""
-#~ "when creating character special files, major and minor device\n"
-#~ "numbers must be specified"
-#~ msgstr ""
-#~ "pri ustvarjanju znakovnih enot mora biti podano GLAVNO in POMONO tevilo"
-
-#~ msgid "cannot chmod %s"
-#~ msgstr "ni mono spremeniti zaite %s"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "virtualni pomnilnik porabljen"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Pomnilnik porabljen"
-
-# ! INEXACT
-#~ msgid "group of %s changed to %s\n"
-#~ msgstr "skupina datoteke %s spremenjena v %s\n"
-
-#~ msgid "you are not a member of group `%s'"
-#~ msgstr "vi niste lan skupine ,%s`"
-
-#~ msgid "owner of %s changed to "
-#~ msgstr "lastnik datoteke %s spremenjen v "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot remove old link to `%s'"
-#~ msgstr "imena raunalnika ni mono nastaviti na ,%s`"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot make fifo `%s'"
-#~ msgstr "ni mono spremeniti zaite %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Delete a file securely, first overwriting it to hide its contents.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
-#~ " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
-#~ " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like k, M, G accepted)\n"
-#~ " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
-#~ " -v, --verbose show progress\n"
-#~ " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block\n"
-#~ " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-#~ " - shred standard output\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version print version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "FIXME maybe add more discussion here?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varno uniimo datoteko tako, da zabriemo njeno vsebino.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f, --force po potrebi dovolimo pisanje na datoteko/enoto\n"
-#~ " -n, --iterations=N prek datoteke pieno N krat namesto privzetega (%"
-#~ "d)\n"
-#~ " -s, --size=N uniimo podano tevilo zlogov (dovoljene pripone k, M)\n"
-#~ " -u, --remove datoteko po unienju vsebine odstranimo\n"
-#~ " -v, --verbose s prikazom napredka med delom (-vv pusti sporoilo na "
-#~ "zaslonu)\n"
-#~ " -x, --exact brez zaokroevanja velikosti datotek do polnega bloka\n"
-#~ " -z, --zero na koncu prepiemo datoteko z nilami, da prikrijemo "
-#~ "unienje\n"
-#~ " - uniimo vsebino standardnega vhoda (nezdruljivo z -v)\n"
-#~ " --help ta pomo\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "FIXME morda dopisati e kaj?"
-
-#~ msgid "--version-control"
-#~ msgstr "--version-control"
-
-# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
-# ! INEXACT
-#~ msgid "create %s %s to %s"
-#~ msgstr "ustvarjamo %s %s v %s"
-
-#~ msgid "hard link"
-#~ msgstr "trda povezava"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "povezava"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "current directory"
-#~ msgstr "trenutni imenik ni dosegljiv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "starting directory"
-#~ msgstr "imenik"
-
-#~ msgid "%s -> %s (backup)\n"
-#~ msgstr "%s -> %s (varnostna kopija)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uporaba: %s [IZBIRA]... ZADNJE\n"
-#~ " ali: %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n"
-#~ " ali: %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... EXISTING_DIR NEW_DIR\n"
-#~ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [NIZ]...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Rename EXISTING_DIR to NEW_DIR.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izpiemo ime trenutnega uporabnika\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot rename `.' or `..'"
-#~ msgstr "imena raunalnika ni mono nastaviti na ,%s`"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is closed"
-#~ msgstr "standardni vhod je zaprt"
-
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
-
-#~ msgid "%s: lseek"
-#~ msgstr "%s: lseek"
-
-#~ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%lu/%lu K"
-#~ msgstr "%s: prehod %lu/%lu (%s)...%lu/%lu K"
-
-#~ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%lu K"
-#~ msgstr "%s: prehod %lu/%lu (%s)...%lu K"
-
-#~ msgid "%s: fsync"
-#~ msgstr "%s: fsync"
-
-#~ msgid "%s: fstat"
-#~ msgstr "%s: fstat"
-
-#~ msgid "%s: not a regular file; use -D to enable operations on devices"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: ni obiajna datoteka; operacije na enotah lahko omogoite z izbiro -D"
-
-#~ msgid "unable to allocate storage for %lu passes"
-#~ msgstr "ni mono zagotoviti prostora za %lu prehodov"
-
-#~ msgid "%s: fcntl"
-#~ msgstr "%s: fcntl"
-
-#~ msgid "%s: cannot shred read-only file descriptor"
-#~ msgstr "%s: ni mono uniiti datoteke, v katero ne moremo pisati"
-
-#~ msgid "%s: can't wipe stdout and print verbose messages to it"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: ni mono hkrati pobrisati standardnega izhoda in pisati sporoil nanj"
-
-#~ msgid "Unable to delete file `%s'"
-#~ msgstr "Datoteke ,%s` ni mono pobrisati"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
-#~ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
-
-#~ msgid "sparse type"
-#~ msgstr "razpreni tip"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the option for counting 1MB blocks may not be used\n"
-#~ "with the portable output format"
-#~ msgstr ""
-#~ "izbira za tetje v blokih po 1MB ni zdruljiva s prenosno obliko izpisa"
-
-# POZOR!!! Kaj naj bi bilo to v resnici?
-#~ msgid "time type"
-#~ msgstr "tip zapisa asa"
-
-# POZOR!!! Kaj naj bi bilo to v resnici?
-#~ msgid "format type"
-#~ msgstr "tip formata"
-
-# POZOR!!! Kaj naj bi bilo to v resnici?
-#~ msgid "colorization criterion"
-#~ msgstr "kriterij za obarvanje"
-
-#~ msgid "cannot move `%s' across filesystems: Not a regular file"
-#~ msgstr ""
-#~ "datoteka ,%s' ni navadna - ne da se premakniti z enega datotenega\n"
-#~ "sistema na drugi"
-
-#~ msgid "%s: replace `%s', overriding mode %04o? "
-#~ msgstr "%s: nadomestimo ,%s' navzlic zaiti %04o? "
-
-#~ msgid "%s: remove %s`%s', overriding mode %04o? "
-#~ msgstr "%s: odstranimo %s,%s' navzlic zaiti %04o?"
-
-# POZOR!!! Razisci, kaj je misljeno!
-#~ msgid "%s: descend directory `%s', overriding mode %04o? "
-#~ msgstr "%s: podimenik ,%s', navzlic zaiti %04o? "
-
-#~ msgid "%s: remove directory `%s' (might be nonempty)? "
-#~ msgstr "%s: odstranimo imenik ,%s' (lahko je poln)? "
-
-# POZOR!! Razisci, kaj je misljeno!
-#~ msgid "time selector"
-#~ msgstr "selektor asa"
-
-#~ msgid "indicator style"
-#~ msgstr "slog oznaevanja"
-
-#~ msgid "quoting style"
-#~ msgstr "slog citiranja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izvedemo UKAZ tako, da korenski imenik postavimo na KOREN.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "e UKAZ ni podan, izvedemo ,,${SHELL] -i`` (privzeto /bin/sh).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
-#~ "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% a literal %%\n"
-#~ " %%a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
-#~ " %%A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
-#~ " %%b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
-#~ " %%B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
-#~ " %%c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
-#~ " %%d day of month (01..31)\n"
-#~ " %%D date (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
-#~ " %%h same as %%b\n"
-#~ " %%H hour (00..23)\n"
-#~ " %%I hour (01..12)\n"
-#~ " %%j day of year (001..366)\n"
-#~ " %%k hour ( 0..23)\n"
-#~ " %%l hour ( 1..12)\n"
-#~ " %%m month (01..12)\n"
-#~ " %%M minute (00..59)\n"
-#~ " %%n a newline\n"
-#~ " %%p locale's AM or PM\n"
-#~ " %%r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
-#~ " %%s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
-#~ " %%S second (00..60)\n"
-#~ " %%t a horizontal tab\n"
-#~ " %%T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
-#~ " %%U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
-#~ " %%w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
-#~ " %%W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%X locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ " %%y last two digits of year (00..99)\n"
-#~ " %%Y year (1970...)\n"
-#~ " %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
-#~ " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is "
-#~ "determinable\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
-#~ "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n"
-#~ "\n"
-#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n"
-#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Izpis doloa izbrani ZAPIS. Edina veljavna izbira pri drugi obliki ukaza\n"
-#~ "doloa as v UTC. Tolma razume naslednja zaporedja:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% dobesedni znak za procent %%\n"
-#~ " %%a lokalizirano okrajano ime dneva v tednu (ned..sob)\n"
-#~ " %%A lokalizirano polno ime dneva v tednu, spremen. irine (nedelja.."
-#~ "sobota)\n"
-#~ " %%b lokalizirano okrajano ime meseca (jan..dec)\n"
-#~ " %%B lokalizirano polno ime meseca, spremenljive irine (januar.."
-#~ "december)\n"
-#~ " %%c lokaliziran izpis datuma in ure (sob 04 nov 1989 12:02:33 CET)\n"
-#~ " %%d dan v mesecu (01..31)\n"
-#~ " %%D datum (mm/dd/ll)\n"
-#~ " %%e dan v mesecu, dopolnjen s presledki ( 1..31)\n"
-#~ " %%h isto kot %%b\n"
-#~ " %%H ura (00..23)\n"
-#~ " %%I ura (01..12)\n"
-#~ " %%j dan v letu (001..366)\n"
-#~ " %%k ura ( 0..23)\n"
-#~ " %%l ura ( 1..12)\n"
-#~ " %%m mesec (01..12)\n"
-#~ " %%M minuta (00..59)\n"
-#~ " %%n nova vrstica\n"
-#~ " %%p lokalizirana oznaka za dopoldanske (AM) ali popoldanske (PM) ure\n"
-#~ " %%r as v 12-urnem zapisu (hh:mm:ss [AP]M)\n"
-#~ " %%s sekunde od 00:00:00, 1970-01-01 UTC (raziritev GNU)\n"
-#~ " %%S sekunde (00..60)\n"
-#~ " %%t vodoravni tabulator\n"
-#~ " %%T as v 24-urnem zapisu (hh:mm:ss)\n"
-#~ " %%U tevilka tedna v letu z nedeljo kot prvim dnevom v tednu "
-#~ "(00..53)\n"
-#~ " %%V tevilka tedna v letu s ponedeljkom kot prvim dnevom v tednu "
-#~ "(01..53)\n"
-#~ " %%w dan v tednu (0..6); 0 predstavlja nedeljo\n"
-#~ " %%W tevilka tedna v letu s ponedeljkom kot prvim dnevom v tednu "
-#~ "(00..53)\n"
-#~ " %%x lokaliziran zapis datuma (dd.mm.llll)\n"
-#~ " %%X lokaliziran zapis ure (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ " %%y zadnji dve tevki leta (00..99)\n"
-#~ " %%Y leto (1970...)\n"
-#~ " %%z zapis asovnega pasu skladno z RFC-822 (-0500) (nestandardna "
-#~ "raziritev)\n"
-#~ " %%Z asovni pas (npr. CET); prazno, e asovni pas ni doloen\n"
-#~ "\n"
-#~ "Privzeto so tevilna polja v datumu do polne doline polja dopolnjena\n"
-#~ "z nilami. GNU date pozna e naslednji doloili med znakom ,%%` in\n"
-#~ "numerinim doloilom:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ,-` (minus) ne dopolnjuj polja\n"
-#~ " ,_` (podrtaj) dopolni polje s presledki\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n do not output the trailing newline\n"
-#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
-#~ "characters\n"
-#~ " listed below\n"
-#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
-#~ " --help display this help and exit (should be alone)\n"
-#~ " --version output version information and exit (should be alone)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c suppress trailing newline\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izpiemo NIZ ali ve NIZOV na standardni izhod.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n ne izpisuj konnega znaka za novo vrstico\n"
-#~ " -e pri izpisu tolmai spodaj navedene ubene sekvence\n"
-#~ " -E onemogoi tolmaenje ubenih sekvenc v NIZIH\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "e ni podana izbira -E, pri izpisu prepoznamo in tolmaimo naslednja\n"
-#~ "ubena zaporedja:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN znak s kodo NNN (osmiko) v trenutnem kodnem naboru\n"
-#~ " \\\\ nagibnica\n"
-#~ " \\a zvonek (BEL)\n"
-#~ " \\b pomik za znak nazaj\n"
-#~ " \\c ne izpii konnega znaka za skok v novo vrstico\n"
-#~ " \\f skok na novo stran\n"
-#~ " \\n skok v novo vrstico\n"
-#~ " \\r povratek na zaetek vrstice\n"
-#~ " \\t horizontalni tabulator\n"
-#~ " \\v vertikalni tabulator\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
-#~ "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
-#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
-#~ "\n"
-#~ " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
-#~ " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
-#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or "
-#~ "0\n"
-#~ " length STRING length of STRING\n"
-#~ " quote TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is "
-#~ "a\n"
-#~ " keyword like `match' or an operator like "
-#~ "`/'\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovrednoten IZRAZ izpiemo na standardni izhod. Operatorji v spodnjem\n"
-#~ "seznamu so razvreni po naraajoi prednosti, prazna vrstica loi\n"
-#~ "skupine z isto prednostjo. Vrednost IZRAZA je lahko:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 ARG1, e ta ni prazen ali enak 0, sicer ARG2\n"
-#~ " \n"
-#~ " ARG1 & ARG2 ARG1, e ni noben argumentov prazen ali enak 0, sicer "
-#~ "0\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 je manji od ARG2\n"
-#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 je manji ali enak ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 je enak ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 ni enak ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 je veji ali enak ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 je veji od ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 aritmetina vsota ARG1 in ARG2\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 aritmetina razlika ARG1 in ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 * ARG2 aritmetini produkt ARG1 in ARG2\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 aritmetini kolinik pri deljenju ARG1 z ARG2\n"
-#~ " ARG1 %% ARG2 aritmetini ostanek pri deljenju ARG1 z ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " NIZ : REGIZR ujemanje NIZA s sidranim regularnim izrazom REGIZR\n"
-#~ "\n"
-#~ " match STRING REGIZR isto kot NIZ : REGIZR\n"
-#~ " substr NIZ POLOAJ DOLINA podniz NIZA, POLOAJ se teje od 1 "
-#~ "dalje \n"
-#~ " index NIZ ZNAKI mesto v NIZU, kjer se nahajajo ZNAKI, "
-#~ "sicer 0\n"
-#~ " length NIZ doina NIZA\n"
-#~ " quote SIMBOL ravnaj s SIMBOLOM, kot da je NIZ, eprav "
-#~ "je\n"
-#~ " kljuna beseda kot ,match` ali operator "
-#~ "kot ,/`\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( IZRAZ ) vrednost IZRAZA\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -l do long format output\n"
-#~ " -b omit the user's home directory and shell in long "
-#~ "format\n"
-#~ " -h omit the user's project file in long format\n"
-#~ " -p omit the user's plan file in long format\n"
-#~ " -s do short format output, this is the default\n"
-#~ " -f omit the line of column headings in short format\n"
-#~ " -w omit the user's full name in short format\n"
-#~ " -i omit the user's full name and remote host in short "
-#~ "format\n"
-#~ " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
-#~ " in short format\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "A lightweight `finger' program; print user information.\n"
-#~ "The utmp file will be %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -l dolga oblika izpisa\n"
-#~ " -b v dolgi obliki izpusti domai imenik in ukazno lupino\n"
-#~ " -h v dolgi obliki izpusti uporabnikovo datoteko .project\n"
-#~ " -p v dolgi obliki izpusti uporabnikovo datoteko .plan\n"
-#~ " -s kratka oblika izpisa (privzeto)\n"
-#~ " -f v kratki obliki izpusti legendo k stolpcem\n"
-#~ " -w v kratki obliki izpusti polno ime uporabnika\n"
-#~ " -i v kratki obliki izpusti polno ime uporabnika in ime "
-#~ "raunalnika\n"
-#~ " -q v kratki obliki izpusti polno ime uporabnika, ime "
-#~ "raunalnika\n"
-#~ " in as neaktivnosti\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Poenostavljeni program ,finger`: izpis informacij o uporbnikih.\n"
-#~ "Datoteka UTMP bo %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" double quote\n"
-#~ " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c produce no further output\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ " \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-#~ " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
-#~ " %%%% a single %%\n"
-#~ " %%b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
-#~ "\n"
-#~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
-#~ "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izpiemo ARGUMENT v navedeni OBLIKI.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "OBLIKA nazdira izpis enako kot pri funkciji printf v C. Posebni znaki "
-#~ "so:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" dvojni narekovaj\n"
-#~ " \\0NNN znak z osmiko kodo NNN (0 do 3 tevke)\n"
-#~ " \\\\ nagibnica\n"
-#~ " \\a zvonek (BEL)\n"
-#~ " \\b pomik za znak nazaj\n"
-#~ " \\c ne izpisuj niesar ve\n"
-#~ " \\f skok na novo stran\n"
-#~ " \\n skok v novo vrstico\n"
-#~ " \\r vrnitev na zaetek vrstice\n"
-#~ " \\t horizontalni tabulator\n"
-#~ " \\v vertikalni tabulator\n"
-#~ " \\xNNN znak s estnajstiko kodo NNN (1 do 3 tevke)\n"
-#~ " \\uNNNN znak s estnajstiko kodo NNNN (4 tevke)\n"
-#~ " \\uNNNNNNNN znak s estnajstiko kodo NNNNNNNN (8 tevk)\n"
-#~ " %%%% znak za odstotek\n"
-#~ " %b ARGUMENT kot niz z raztolmaenimi znaki, ki jih uvajajo "
-#~ "nagibnice\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vsa oblikovna doloila iz C, ki se konajo na diouxXfeEgGcs so\n"
-#~ "raztolmaena, e je ARGUMENT prej pretvorjen v pravilen podatkovni\n"
-#~ "tip. Spremenljive irine se obravnavajo pravilno.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the full filename of the current working directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izpiemo polno pot do trenutnega delovnega imenika.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special characters:\n"
-#~ "* dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
-#~ " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
-#~ " eol CHAR CHAR will end the line\n"
-#~ "* eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
-#~ " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
-#~ " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
-#~ " kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
-#~ "* lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
-#~ " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
-#~ "* rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
-#~ " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
-#~ " stop CHAR CHAR will stop the output\n"
-#~ " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
-#~ "* swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
-#~ "* werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Posebni znaki:\n"
-#~ "* dsusp ZNAK ZNAK bo, ko poisti vhodni medpomnilnik, poslal signal "
-#~ "za\n"
-#~ " ustavitev terminala\n"
-#~ " eof ZNAK ZNAK bo zakljuil datoteko (konal vhod)\n"
-#~ " eol ZNAK ZNAK bo zakljuil vrstico\n"
-#~ "* eol2 ZNAK alternativni ZNAK za zakljuek vrstice\n"
-#~ " erase ZNAK ZNAK bo pobrisal nazadnje vneseni znak\n"
-#~ " intr ZNAK ZNAK bo poslal signal za prekinitev\n"
-#~ " kill ZNAK ZNAK bo pobrisal trenutno vrstico\n"
-#~ "* lnext ZNAK ZNAK bo vnesel naslednji navedeni znak\n"
-#~ " quit ZNAK ZNAK bo poslal signal za konanje\n"
-#~ "* rprnt ZNAK ZNAK bo obnovil (ponovno izrisal) trenutno vrstico\n"
-#~ " start ZNAK ZNAK bo ponovno pognal ustavljeni izhod\n"
-#~ " stop ZNAK ZNAK bo ustavil izhod\n"
-#~ " susp ZNAK ZNAK bo poslal signal za ustavitev terminala\n"
-#~ "* swtch ZNAK ZNAK bo preklopil v drugo plast lupine\n"
-#~ "* werase ZNAK ZNAK bo pobrisal nazadnje vneseno besedo\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special settings:\n"
-#~ " N set the input and output speeds to N bauds\n"
-#~ "* cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
-#~ "* columns N same as cols N\n"
-#~ " ispeed N set the input speed to N\n"
-#~ "* line N use line discipline N\n"
-#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
-#~ "read\n"
-#~ " ospeed N set the output speed to N\n"
-#~ "* rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
-#~ "* size print the number of rows and columns according to the "
-#~ "kernel\n"
-#~ " speed print the terminal speed\n"
-#~ " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Posebne nastavitve:\n"
-#~ "\n"
-#~ " N hitrosti vhoda in izhoda nastavi na N bitov/s\n"
-#~ "* cols N sporoi jedru, da uporabljamo terminal z N stolpci\n"
-#~ "* columns N isto kot cols N\n"
-#~ " ispeed N vhodno hitrost nastavimo na N bitov/s\n"
-#~ "* line N uporabi komunikacijski protokol N\n"
-#~ " min N z -icanon; naj bo N znakov minimum pri branju\n"
-#~ " ospeed N izhodno hitrost nastavimo na N bitov/s\n"
-#~ "* rows N sporoi jedru, da uporabljamo terminal z N vrsticami\n"
-#~ "* size izpii podatke iz jedra o tevilu stolpcev in vrstic\n"
-#~ " speed izpii hitrost terminala\n"
-#~ " time N z -icanon, nastavi iztek asa pri branju na N desetink "
-#~ "sekunde\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Input settings:\n"
-#~ " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
-#~ " [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
-#~ " [-]ignbrk ignore break characters\n"
-#~ " [-]igncr ignore carriage return\n"
-#~ " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
-#~ "* [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
-#~ " [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
-#~ " [-]inpck enable input parity checking\n"
-#~ " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
-#~ "* [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
-#~ "* [-]ixany let any character restart output, not only start "
-#~ "character\n"
-#~ " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
-#~ " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
-#~ " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
-#~ " [-]tandem same as [-]ixoff\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vhodne nastavitve:\n"
-#~ " [-]brkint prekinitve sproijo signal za prekinitev\n"
-#~ " [-]icrnl pretvori znak CR v NL\n"
-#~ " [-]ignbrk ne upotevaj prekinitvenih znakov\n"
-#~ " [-]igncr ne upotevaj znaka za pomik na levi rob\n"
-#~ " [-]ignpar ne upotevaj znakov z napano pariteto\n"
-#~ "* [-]imaxbel zapiskaj in ne izprazni polnega medpomnilnika na znaku\n"
-#~ " [-]inlcr pretvori znak NL v CR\n"
-#~ " [-]inpck omogoi preverjanje paritete na vhodu\n"
-#~ " [-]istrip najviji (osmi) bit znakov vedno postavi na ni\n"
-#~ "* [-]iuclc pretvori velike rke v male\n"
-#~ "* [-]ixany omogoi, da katerikoli znak, ne le XON, ponovno poene "
-#~ "izpis\n"
-#~ " [-]ixoff omogoi poiljanje znakov XON in XOFF\n"
-#~ " [-]ixon omogoi uskladitev z znaki XON/XOFF\n"
-#~ " [-]parmrk oznai napako v pariteti z zaporedjem 255-0-ZNAK\n"
-#~ " [-]tandem isto kot [-]ixoff\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Local settings:\n"
-#~ " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
-#~ "* crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
-#~ "* -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
-#~ "* [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
-#~ " [-]echo echo input characters\n"
-#~ "* [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
-#~ " [-]echoe same as [-]crterase\n"
-#~ " [-]echok echo a newline after a kill character\n"
-#~ "* [-]echoke same as [-]crtkill\n"
-#~ " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
-#~ "* [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
-#~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
-#~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
-#~ " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
-#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
-#~ "characters\n"
-#~ "* [-]prterase same as [-]echoprt\n"
-#~ "* [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
-#~ "* [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Lokalne nastavitve:\n"
-#~ " [-]crterase izpisuj znak za brisanje kot brisanje-presledek-brisanje\n"
-#~ "* crtkill pobrii celotno vrstico ob upotevanju echoprt in echoe\n"
-#~ "* -crtkill pobrii celotno vrstico ob upotevanju echoctl in echok\n"
-#~ "* [-]ctlecho krmilne znake izpisuj v zapisu s streico (npr. ^C)\n"
-#~ " [-]echo izpisuj vnesene znake\n"
-#~ "* [-]echoctl isto kot [-]ctlecho\n"
-#~ " [-]echoe isti kot [-]crterase\n"
-#~ " [-]echok izpii znak za novo vrstico po brisanju vrstice\n"
-#~ "* [-]echoke isto kot [-]crtkill\n"
-#~ " [-]echonl izpisuj znak za novo vrstico, etudi ostalih ne\n"
-#~ "* [-]echoprt izpisuj pobrisane znake nazaj, med ,\\` in ,/`\n"
-#~ " [-]icanon omogoi posebne znake erase, kill, werase in rprnt\n"
-#~ " [-]iexten omogoi posebne znake, ki niso del priporoila POSIX\n"
-#~ " [-]isig omogoi posebne znake interrupt, quit in suspend\n"
-#~ " [-]noflsh onemogoi izpraznitev medpomnilnika po znakih interrupt "
-#~ "in quit\n"
-#~ "* [-]prterase isto kot [-]echoprt\n"
-#~ "* [-]tostop ustavi vsa opravila v ozadju, ki poskuajo pisati na "
-#~ "terminal\n"
-#~ "* [-]xcase skupaj z icanon, predhodi vse velike rke z naginico \\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Combination settings:\n"
-#~ "* [-]LCASE same as [-]lcase\n"
-#~ " cbreak same as -icanon\n"
-#~ " -cbreak same as icanon\n"
-#~ " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
-#~ " icanon, eof and eol characters to their default values\n"
-#~ " -cooked same as raw\n"
-#~ " crt same as echoe echoctl echoke\n"
-#~ " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-#~ " kill ^u\n"
-#~ "* [-]decctlq same as [-]ixany\n"
-#~ " ek erase and kill characters to their default values\n"
-#~ " evenp same as parenb -parodd cs7\n"
-#~ " -evenp same as -parenb cs8\n"
-#~ "* [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
-#~ " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
-#~ " -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
-#~ " nl same as -icrnl -onlcr\n"
-#~ " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#~ " oddp same as parenb parodd cs7\n"
-#~ " -oddp same as -parenb cs8\n"
-#~ " [-]parity same as [-]evenp\n"
-#~ " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
-#~ " -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
-#~ " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
-#~ " -raw same as cooked\n"
-#~ " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
-#~ " characters to their default values.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kombinacijske nastavitve:\n"
-#~ "* [-]LCASE isto kot [-]lcase\n"
-#~ " cbreak isto kot -icanon\n"
-#~ " -cbreak isto kot icanon\n"
-#~ " cooked isto kot brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
-#~ " icanon, znaka eof in eol na njuni privzeti vrednosti\n"
-#~ " -cooked isto kot raw\n"
-#~ " crt isto kot echoe echoctl echoke\n"
-#~ " dec isto kot echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-#~ " kill ^u\n"
-#~ "* [-]decctlq isto kot [-]ixany\n"
-#~ " ek znaka erase in kill na njuni privzeti vrednosti\n"
-#~ " evenp isto kot parenb -parodd cs7\n"
-#~ " -evenp isto kot -parenb cs8\n"
-#~ "* [-]lcase isto kot xcase iuclc olcuc\n"
-#~ " litout isto kot -parenb -istrip -opost cs8\n"
-#~ " -litout isto kot parenb istrip opost cs7\n"
-#~ " nl isto kot -icrnl -onlcr\n"
-#~ " -nl isto kot icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#~ " oddp isto kot parenb parodd cs7\n"
-#~ " -oddp isto kot -parenb cs8\n"
-#~ " [-]parity isto kot [-]evenp\n"
-#~ " pass8 isto kot -parenb -istrip cs8\n"
-#~ " -pass8 isto kot parenb istrip cs7\n"
-#~ " raw isto kot -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
-#~ " -raw isto kot cooked\n"
-#~ " sane isto kot cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, vsi posebni "
-#~ "znaki\n"
-#~ " na njihove privzete vrednosti.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovrednotimo IZRAZ in rezultat vrnemo kot izhodno kodo.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Rezultat ovrednotenja IZRAZA je lahko pravilno (true) ali napano "
-#~ "(false).\n"
-#~ "IZRAZ ima lahko eno od navedenih oblik:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
-#~ "numbers\n"
-#~ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
-#~ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b FILE FILE exists and is block special\n"
-#~ " -c FILE FILE exists and is character special\n"
-#~ " -d FILE FILE exists and is a directory\n"
-#~ " -e FILE FILE exists\n"
-#~ " -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
-#~ " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-#~ " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
-#~ " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
-#~ " -L FILE FILE exists and is a symbolic link\n"
-#~ " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
-#~ " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-#~ " -r FILE FILE exists and is readable\n"
-#~ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
-#~ " -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-#~ " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-#~ "terminal\n"
-#~ " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-#~ " -w FILE FILE exists and is writable\n"
-#~ " -x FILE FILE exists and is executable\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " DATOTEKA1 -ef DATOTEKA2 datoteki imata isto tevilko naprave in inoda\n"
-#~ " DATOTEKA1 -nt DATOTEKA2 DATOTEKA1 je bila spremenjena kasneje kot "
-#~ "DATOTEKA2\n"
-#~ " DATOTEKA1 -ot DATOTEKA2 DATOTEKA1 je bila spremenjena prej kot "
-#~ "DATOTEKA2\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b DATOTEKA DATOTEKA obstaja in je blona posebna enota\n"
-#~ " -c DATOTEKA DATOTEKA obstaja in je znakovna posebna enota\n"
-#~ " -d DATOTEKA DATOTEKA obstaja in je imenik\n"
-#~ " -e DATOTEKA DATOTEKA obstaja\n"
-#~ " -f DATOTEKA DATOTEKA obstaja in je navadna datoteka\n"
-#~ " -g DATOTEKA DATOTEKA obstaja in ima postavljen bit SGID\n"
-#~ " -G DATOTEKA DATOTEKA obstaja in pripada isti skupini\n"
-#~ " -k DATOTEKA DATOTEKA obstaja in ima postavljen lepljivi bit\n"
-#~ " -L DATOTEKA DATOTEKA obstaja in je simbolna povezava\n"
-#~ " -O DATOTEKA DATOTEKA obstaja in pripada istemu uporabniku\n"
-#~ " -p DATOTEKA DATOTEKA obstaja in je poimenovana cev\n"
-#~ " -r DATOTEKA DATOTEKA obstaja in jo smemo brati\n"
-#~ " -s DATOTEKA DATOTEKA obstaja in ni prazna (dolina > 0)\n"
-#~ " -S DATOTEKA DATOTEKA obstaja in je vtinica\n"
-#~ " -t DATOTEKA deskriptor DATOTEKE (navadno standarni izhod) je odprt na "
-#~ "terminalu\n"
-#~ " -u DATOTEKA DATOTEKA obstaja in ima postavljen bit SUID\n"
-#~ " -w DATOTEKA DATOTEKA obstaja in nanjo smemo pisati\n"
-#~ " -x DATOTEKA DATOTEKA obstaja in jo smemo izvajati\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all print all information\n"
-#~ " -m, --machine print the machine (hardware) type\n"
-#~ " -n, --nodename print the machine's network node hostname\n"
-#~ " -r, --release print the operating system release\n"
-#~ " -s, --sysname print the operating system name\n"
-#~ " -p, --processor print the host processor type\n"
-#~ " -v print the operating system version\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izpiemo razline sistemske podatke. Brez IZBIRE je isto kot -s.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all izpii vse podatke<\n"
-#~ " -m, --machine izpii podatke o strojni opremi\n"
-#~ " -n, --nodename izpii omreno ime raunalnika\n"
-#~ " -r, --release izpii izdajo operacijskega sistema\n"
-#~ " -s, --sysname izpii ime operacijskega sistema\n"
-#~ " -p, --processor izpii tip procesorja\n"
-#~ " -v izpii razliico operacijskega sistema\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-
-#~ msgid "cannot get processor type"
-#~ msgstr "tip procesorja ni ugotovljiv"
-
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "dni"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "uporabnikov"
-
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "UPORAB."
-
-#~ msgid "MESG "
-#~ msgstr "SPORO."
-
-#~ msgid "LOGIN-TIME "
-#~ msgstr "AS PRIJAVE "
-
-#~ msgid "FROM\n"
-#~ msgstr "PRIJAVLJEN Z\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -H, --heading print line of column headings\n"
-#~ " -i, -u, --idle add user idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
-#~ " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
-#~ " -m only hostname and user associated with stdin\n"
-#~ " -q, --count all login names and number of users logged on\n"
-#~ " -s (ignored)\n"
-#~ " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
-#~ " --message same as -T\n"
-#~ " --writable same as -T\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
-#~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -H, --heading izpii vrstico z legendo\n"
-#~ " -i, -u, --idle dodaj as neaktivnosiz v obliki URE:MINUTE, . ali "
-#~ "star\n"
-#~ " -l, --lookup uporabi DNS za poizvedbo o kanoninih imenih "
-#~ "raunalnikov\n"
-#~ " -m samo imena raunalnikov ter uporabnik, povezan s\n"
-#~ " standardnim vhodom\n"
-#~ " -q, --count vsi uporabniki in tevilo vseh prijavljenih "
-#~ "uporabnikov\n"
-#~ " -s (brez pomena)\n"
-#~ " -T, -w, --mesg navedi monost poiljanja sporoil kot +, - ali ?\n"
-#~ " --message isto kot -T\n"
-#~ " --writable isto kot -T\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "e DATOTEKA ni navedena, piemo na %s. Obiajno je DATOTEKA %s.\n"
-#~ "e sta podana ARGUMENT1 in ARGUMENT2, uporabi -m; obiajno sta argumenta\n"
-#~ "'am i' ali 'mom likes'.\n"
-
-#~ msgid "<undef>"
-#~ msgstr "<nedef>"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-v]\n"
-#~ msgstr "Uporaba: %s [-v]\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n"
-#~ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [SPREMENLJIVKA]...\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... NUMBER[SUFFIX]\n"
-#~ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... TEVILO[PRIPONA]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Namesto -t IRINA ali -t SEZNAM sta dovoljeni tudi obliki -IRINA in -"
-#~ "SEZNAM.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
-#~ "If -VALUE is used as first OPTION, read -c VALUE when one of\n"
-#~ "multipliers bkm follows concatenated, else read -n VALUE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "VELIKOSTI lahko sledi pripona b (bloki; mnoenje s 512), k (kilo) ali\n"
-#~ "m (mega). e je -VREDNOST podana kot prva IZBIRA, se interpretira kot\n"
-#~ "-c VREDNOST, e ji sledi katera od pripon, sicer pa kot -n VALUE.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
-#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 "
-#~ "(origin 0)\n"
-#~ " Warning: this option is obsolescent\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -z, --zero-terminated vrstice zakljuimo z znakom 0 namesto z "
-#~ "znakom za\n"
-#~ " novo vrstico (uporabno pri find -print0)\n"
-#~ " +POZ1 [-POZ2] klju se zaenja v stolpcu POZ1 in se kona "
-#~ "pred \n"
-#~ " stolpcem POZ2 (stoplci se tejejo od 0 "
-#~ "dalje)\n"
-#~ " Opozorilo: ta izbira je zastarela.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A first OPTION of -VALUE\n"
-#~ "or +VALUE is treated like -n VALUE or -n +VALUE unless VALUE has one of\n"
-#~ "the [bkm] suffix multipliers, in which case it is treated like -c VALUE\n"
-#~ "or -c +VALUE. "
-#~ msgstr ""
-#~ "e je prva IZBIRA -VREDNOST ali +VREDNOST, se tolmai kot\n"
-#~ "-n VREDNOST oz. -n +VREDNOST, kadar ji ne sledi pripona b, k ali m, sicer "
-#~ "pa kot\n"
-#~ "-c VREDNOST oz. -c +VREDNOST. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: a first option of +VALUE is obsolescent, and support\n"
-#~ "for it will be withdrawn.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opozorilo: oblika +VREDNOST kot izbira se opua \n"
-#~ "in v prihodnjih izdajah ne bo ve podprta.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
-#~ " -N same as -f N\n"
-#~ " +N same as -s N (obsolescent; will be withdrawn)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -w, --check-chars=N primerjamo samo N znakov v vrstici\n"
-#~ " -N isto kot -f N\n"
-#~ " +N isto kot -s N\n"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
-#~ "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
-#~ "\n"
-#~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
-#~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "tipa long). e je TIP f, je lahko VELIKOST tudi F za dolino tipa float, "
-#~ "D\n"
-#~ "(dolina tipa double) ali L (dolina tipa long double).\n"
-#~ "\n"
-#~ "OSNOVA je lahko d (desetika), o (osmika), x (estnajstika) ali n "
-#~ "(nobena).\n"
-#~ "e ima TEVILO predpono 0x ali 0X, se tolmai kot estnajstika "
-#~ "vrednost.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix "
-#~ "to\n"
-#~ "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
-#~ "of output. -s without a number implies 3. -w without a number implies "
-#~ "32.\n"
-#~ "By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pripona b pomeni mnoenje s 512, pripona k mnoenje s 1024, pripona m "
-#~ "mnoenje\n"
-#~ "s 1048576. Pripona z pri kateremkoli tipu doda prikaz izpisljivih znakov "
-#~ "na\n"
-#~ "koncu vsake vrstice. Izbira -s brez podanega tevila privzame vrednost "
-#~ "3.\n"
-#~ "Izbira -w brez podanega tevila privzame vrednost 32. Privzete vrednosti, "
-#~ "ki jih\n"
-#~ "od uporablja, so -A o -t d2 -w 16.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', "
-#~ "`xx02', ...,\n"
-#~ "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %%d\n"
-#~ " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
-#~ " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
-#~ " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
-#~ " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
-#~ " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
-#~ " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n"
-#~ " %%REGEXP%%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n"
-#~ " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of "
-#~ "times\n"
-#~ " {*} repeat the previous pattern as many times as "
-#~ "possible\n"
-#~ "\n"
-#~ "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kose DATOTEKE loimo z VZORCEM in zapiemo v datoteke ,xx01`, ,xx02`...,\n"
-#~ "tevilo bajtov za posamien kos pa izpiemo na standardni izhod.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --suffix-format=OBLIKA uporabi OBLIKO spritntf namesto %%d\n"
-#~ " -f, --prefix=PREDPONA uporabi podano PREDPONO namesto ,xx`\n"
-#~ " -k, --keep-files ob napaki ne pobrii nepopolno zapisanih "
-#~ "datotek\n"
-#~ " -n, --digits=TEVKE uporabi navedeno tevilo tevk namesto "
-#~ "privzetih 2\n"
-#~ " -s, --quiet, --silent brez izpisa velikosti na standardni izhod\n"
-#~ " -z, --elide-empty-files odstrani prazne izhodne datoteke\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "e je DATOTEKA -, beremo s standardnega vhoda. VZOREC je lahko eden od:\n"
-#~ "\n"
-#~ " CELO_TEVILO prepii do navedene vrstice, ne vtevi te vrstice\n"
-#~ " /REGIZR/[ODMIK] prepii do ODMIKA, ne vtevi ujemajoe se vrstice\n"
-#~ " %%REGIZR%%[ODMIK] preskoi na ODMIK, ne vtevi ujemajoe se vrstice\n"
-#~ " {CELO_TEVILO} ponovi prejnji regularni izraz navedenokrat\n"
-#~ " {*} ponovi prejnji regularni izraz, kolikorkrat gre\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zapis vrstice ODMIKA je znak ,+` ali ,-`, ki mu sledi pozitivno celo "
-#~ "tevilo.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-#~ " -c, --characters=LIST output only these characters\n"
-#~ " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
-#~ " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
-#~ " that contains no delimiter character, unless\n"
-#~ " the -s option is specified\n"
-#~ " -n (ignored)\n"
-#~ " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
-#~ " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
-#~ " the default is to use the input delimiter\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-#~ "range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
-#~ " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
-#~ " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
-#~ " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n"
-#~ "\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izbrane dele vrstic iz vsake od navedenih DATOTEK izpiemo na standardni "
-#~ "izhod.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --bytes=SEZNAM izpii samo navedene bajte\n"
-#~ " -c, --characters=SEZNAM izpii samo navedene znake\n"
-#~ " -d, --delimiter=RAZMEJ polja so razmejena z znakom RAZMEJ namesto s "
-#~ "TAB\n"
-#~ " -f, --fields=SEZNAM izpii samo navedena polja; izpii tudi vse "
-#~ "vrstice,\n"
-#~ " ki ne vsebujejo razmejevalnika, razen e je v "
-#~ "rabi\n"
-#~ " izbira -s\n"
-#~ " -n (prezrto)\n"
-#~ " -s, --only-delimited ne izpii vrstic, ki ne vsebujejo "
-#~ "razmejevalnika\n"
-#~ " --output-delimiter=NIZ naj bo NIZ razmejevalnik na izhodu\n"
-#~ " privzeti izhodni razmejevalnik je enak "
-#~ "vhodnemu\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Izbire -b, -c in -f se medsebojno izkljuujejo. Vsak SEZNAM lahko "
-#~ "sestavlja en\n"
-#~ "ali ve razponov, ki so med seboj loeni z vejico. Vsak razpon ima lahko "
-#~ "obliko:\n"
-#~ "\n"
-#~ " N N-ti bajt, znak ali polje, teto od 1 dalje\n"
-#~ " N- od N-tega bajta, znaka ali polja do konca vrstice\n"
-#~ " N-M od N-tega do vkljuno M-tega bajta, znaka ali polja\n"
-#~ " -M od prvega do vkljuno M-tega bajta, znaka ali polja\n"
-#~ "\n"
-#~ "e DATOTEKA ni podana, ali e je enaka - (minusu), se bere standardni "
-#~ "vhod.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
-#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
-#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tabulatorje v vsaki od DATOTEK nadomestimo s presledki in rezultat "
-#~ "izpiemo\n"
-#~ "na standardni izhod. e DATOTEKA ni podana, ali e je enaka - (minus), "
-#~ "beremo\n"
-#~ "s standardnega vhoda.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -i, --initial nadomesti samo tabulatorje, ki sledijo praznim "
-#~ "znakom\n"
-#~ " -t, --tabs=IRINA IRINA tabulatorja naj bo navedeno namesto 8\n"
-#~ " -t, --tabs=SEZNAM uporabi z vejicami loen SEZNAM eksplicitnih "
-#~ "tabulatorjev\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Namesto -t IRINA ali -t SEZNAM sta dovoljeni tudi obliki -IRINA in -"
-#~ "SEZNAM.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
-#~ "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-#~ " -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
-#~ " -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
-#~ " -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from "
-#~ "second\n"
-#~ " -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER maximum line width (default of 75 columns)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vsak odstavek v DATOTEKI(-ah) preoblikujemo in izpiemo na standardni "
-#~ "izhod.\n"
-#~ "e DATOTEKA ni podana ali je enaka - (minus), beremo s standardnega "
-#~ "vhoda.\n"
-#~ "\n"
-#~ "e je pri dolgi obliki izbire naveden argument, je ta obvezen tudi pri "
-#~ "kratki.\n"
-#~ " -c, --crown-margin ohrani zamik prvih dveh vrstic\n"
-#~ " -p, --prefix=NIZ preoblikuj samo vrstice, ki se zano z NIZOM\n"
-#~ " -s, --split-only porei predolge vrstice, a brez poravnave\n"
-#~ " -t, --tagged-paragraph zamik prve vrstice v odstavku je razlien od "
-#~ "ostalih\n"
-#~ " -u, --uniform-spacing en presledek med besedami, dva za piko\n"
-#~ " -w, --width=IRINA najveja irina vrstice (privzeto 75 znakov)\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Izbiro -wTEVILO lahko uporabimo tudi v obliki -TEVILO.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
-#~ "standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
-#~ " -s, --spaces break at spaces\n"
-#~ " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vrstice v vsaki DATOTEKI na vhodu (privzet je standardni vhod) prelomimo\n"
-#~ "in rezultat izpiemo na standardni izhod.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --bytes tejemo bajte namesto znakov\n"
-#~ " -s, --spaces prelom na presledkih\n"
-#~ " -w, --width=IRINA nastavimo IRINO vrstic (privzeto 80)\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
-#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
-#~ "name.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n"
-#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
-#~ " -v, --verbose always print headers giving file names\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
-#~ "If -VALUE is used as first OPTION, read -c VALUE when one of\n"
-#~ "multipliers bkm follows concatenated, else read -n VALUE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izpiemo prvih 10 vrstic vsake od DATOTEK na standardni izhod.\n"
-#~ "e je podana ve kot ena DATOTEKA, pred vsebino izpiemo e ime "
-#~ "datoteke.\n"
-#~ "e DATOTEKA ni podana, ali e je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --bytes=VELIKOST izpiemo prvih VELIKOST bajtov z zaetka "
-#~ "datoteke\n"
-#~ " -n, --lines=TEVILO izpiemo dano TEVILO vrstic namesto prvih 10\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent vedno brez izpisa imena datoteke\n"
-#~ " -v, --verbose vedno izpiemo e ime datoteke\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "VELIKOSTI lahko sledi pripona b (bloki; mnoenje s 512), k (kilo) ali m "
-#~ "(mega).\n"
-#~ "e je -VREDNOST podana kot prva IZBIRA, se interpretira kot -c VREDNOST, "
-#~ "e tej\n"
-#~ "sledi katera od pripon, sicer pa kot -n VALUE.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
-#~ "standard output. The default join field is the first, delimited\n"
-#~ "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard "
-#~ "input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
-#~ " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
-#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-#~ " -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-#~ " -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-#~ " -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
-#~ " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
-#~ " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
-#~ " -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
-#~ " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
-#~ " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
-#~ "else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
-#~ "from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-#~ "each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
-#~ "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
-#~ "separated by CHAR.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Za vsak par vrstic na vhodu z enakimi zdruitvenimi polji izpiemo "
-#~ "vrstico\n"
-#~ "na standardni izhod. Privzeto zdruitveno polje je prvo, loeno s "
-#~ "praznim\n"
-#~ "prostorom. e sta DATOTEKA1 ali DATOTEKA2 (ne pa obe hkrati) enaki -, "
-#~ "beremo\n"
-#~ "s standardnega vhoda.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a STRAN izpiemo vrstice brez para, ki izvirajo iz navedene "
-#~ "STRANI\n"
-#~ " -e PRAZNO manjkajoe vhodno polje nadomestimo z nizom PRAZNO\n"
-#~ " -i, --ignore-case pri primerjanju obravnavamo velike in male rke "
-#~ "enako\n"
-#~ " -j POLJE (zastarelo) isto kot ,-1 POLJE -2 POLJE`\n"
-#~ " -j1 POLJE (zastarelo) isto kot ,-1 POLJE`\n"
-#~ " -j2 POLJE (zastarelo) isto kot ,-2 POLJE`\n"
-#~ " -o OBLIKA pri izpisu uporabimo predpisano OBLIKO\n"
-#~ " -t ZNAK navedeni ZNAK naj bo loilo med polji na vhodu in "
-#~ "izhodu\n"
-#~ " -v STRAN isto kot -a STRAN, vendar brez zdruenih izhodnih "
-#~ "vrstic\n"
-#~ " -1 POLJE zdruujemo glede na navedeno POLJE v prvi datoteki\n"
-#~ " -2 POLJE zdruujemo glede na navedeno POLJE v drugi datoteki\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "e izbira -t ZNAK ni podana, vodilna prazna polja loujejo polja in se "
-#~ "ne\n"
-#~ "upotevajo, sicer pa ZNAK louje polja. POLJE je tevilka polja, teto od "
-#~ "1\n"
-#~ "dalje. OBLIKA je eno ali ve z vejico ali presledkom loenih doloil, "
-#~ "vsako \n"
-#~ "od njih je oblike ,STRAN.POLJE` ali ,0`. Privzeta OBLIKA izpie "
-#~ "zdruitveno\n"
-#~ "polje, vsa preostala polja iz DATOTEKE1, in zatem e vsa preostala polja "
-#~ "iz\n"
-#~ "DATOTEKE2; loilo med polji je ZNAK.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-#~ " or: %s [OPTION] --check [FILE]\n"
-#~ "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
-#~ "Windows)\n"
-#~ " -c, --check check %s sums against given list\n"
-#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
-#~ " --status don't output anything, status code shows "
-#~ "success\n"
-#~ " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n"
-#~ "should be a former output of this program. The default mode is to print\n"
-#~ "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' "
-#~ "for\n"
-#~ "text), and name for each FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]...\n"
-#~ " ali: %s [IZBIRA] --check [DATOTEKA]\n"
-#~ "Izpiemo ali preverimo nadzorne vsote %s (%d-bitne).\n"
-#~ "e DATOTEKA ni podana, ali e je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --binary datoteke beremo v binarnem nainu (privzeto v\n"
-#~ " okoljih DOS/Windows)\n"
-#~ " -c, --check izraunane nadzorne vsote %s primerjamo z "
-#~ "vrednostmi\n"
-#~ " v navedeni datoteki\n"
-#~ " -t, --text datoteke beremo v besedilnem nainu (privzeto)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Naslednji dve izbiri sta uporabni le pri preverjanju nadzornih vsot:\n"
-#~ " --status brez izpisa, izhodna statusna koda kae uspeh\n"
-#~ " -w, --warn z opozorili pri nepravilno oblikovanih "
-#~ "vrsticah\n"
-#~ " z nadzornimi vsotami MD5\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Izraun nadzornih vsot je opisan v %s. Pri preverjanju mora biti\n"
-#~ "datoteka z vrednostmi v enaki obliki kot izpis programa. Privzet nain je "
-#~ "izpis\n"
-#~ "vrstice z nadzorno vsoto, statusnim znakom (,*` za binarne, , ` za "
-#~ "besedilne\n"
-#~ "datoteke) in imenom DATOTEKE, za katero je bila izraunana nadzorna "
-#~ "vsota.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
-#~ " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
-#~ " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
-#~ " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
-#~ " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
-#~ " -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
-#~ "one\n"
-#~ " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to "
-#~ "FORMAT\n"
-#~ " -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical "
-#~ "pages\n"
-#~ " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line "
-#~ "number\n"
-#~ " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
-#~ " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
-#~ "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
-#~ "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a number all lines\n"
-#~ " t number only nonempty lines\n"
-#~ " n number no lines\n"
-#~ " pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ln left justified, no leading zeros\n"
-#~ " rn right justified, no leading zeros\n"
-#~ " rz right justified, leading zeros\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vsako od DATOTEK prepiemo na standardni izhod in spotoma otevilimo "
-#~ "vrstice.\n"
-#~ "e DATOTEKA ni podana, ali e je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --body-numbering=SLOG uporabi SLOG pri otevilenju vrstic "
-#~ "telesa\n"
-#~ " -d, --section-delimiter=CC uporabi CC pri loitvi loginih strani\n"
-#~ " -f, --footer-numbering=SLOG uporabi SLOG pri otevilenju znoja "
-#~ "strani\n"
-#~ " -h, --header-numbering=SLOG uporabi SLOG pri otevilenju zglavja "
-#~ "strani\n"
-#~ " -i, --page-increment=TEVILO tevilke vrstic inkrementiraj po "
-#~ "TEVILO\n"
-#~ " -l, --join-blank-lines=TEVILO skupino TEVILA praznih vrstic tej kot "
-#~ "eno\n"
-#~ " -n, --number-format=OBLIKA tevilke vrstic vrini glede na OBLIKO\n"
-#~ " -p, --no-renumber otevilenje vrstic naj tee prek log. "
-#~ "strani\n"
-#~ " -s, --number-separator=NIZ pripni NIZ (moni) tevilki vrstice\n"
-#~ " -v, --first-page=TEVILO tevilka prve vrstice na novi logini "
-#~ "strani\n"
-#~ " -w, --number-width=TEVILO TEVILO znakov irine za otevilenje\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Privzete so izbire -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC sta dva "
-#~ "loitvena\n"
-#~ "znaka za loevanje loginih strani; e je drugi znak izpuen, se "
-#~ "privzame :.\n"
-#~ "Uporabite \\\\ za \\. SLOG je nekaj od natetega:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a otevili vse vrstice\n"
-#~ " t otevili samo polne vrstice, praznih ne\n"
-#~ " n ne otevili nobenih vrstic\n"
-#~ " pREGIZR otevili samo vrstice, ki se ujemajo z regularnim izrazom "
-#~ "REGIZR\n"
-#~ "\n"
-#~ "OBLIKA je nekaj od natetega:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ln levo poravnano, brez vodilnih niel\n"
-#~ " rn desno poravnano, brez vodilnih niel\n"
-#~ " rz desno poravnano, z vodilnimi nilami\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write an unambiguous representation, octal bytes by default, of FILE\n"
-#~ "to standard output. With no FILE, or when FILE is -, read standard "
-#~ "input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
-#~ " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first on each file\n"
-#~ " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes per file\n"
-#~ " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
-#~ "chars\n"
-#~ " -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
-#~ " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
-#~ " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
-#~ " --traditional accept arguments in pre-POSIX form\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pre-POSIX format specifications may be intermixed, they accumulate:\n"
-#~ " -a same as -t a, select named characters\n"
-#~ " -b same as -t oC, select octal bytes\n"
-#~ " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-#~ " -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
-#~ " -f same as -t fF, select floats\n"
-#~ " -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-#~ " -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-#~ " -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-#~ " -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-#~ " -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na standardni izhod zapiemo enoznano predstavitev DATOTEKE, privzeto "
-#~ "osmiki\n"
-#~ "zapis bajtov. e DATOTEKA ni podana ali je enaka -, beremo s standardnega "
-#~ "vhoda.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -A, --address-radix=OSNOVA OSNOVA pri izpisu odmikov v datoteki "
-#~ "(doxn)\n"
-#~ " -j, --skip-bytes=TEVILO pri vsaki datoteki preskoimo prvih TEVILO "
-#~ "bajtov\n"
-#~ " -N, --read-bytes=TEVILO izpis omejimo na TEVILO bajtov v vsaki "
-#~ "datoteki\n"
-#~ " -s, --strings[=TEVILO] zapor. dolgo vsaj TEVILO bajtov izpiemo "
-#~ "kot niz\n"
-#~ " -t, --format=TIP izberemo obliko ali oblike izpisov\n"
-#~ " -v, --output-duplicates ne uporabimo * za oznako izpuenih vrstic\n"
-#~ " -w, --width[=TEVILO] v vsaki vrstici izpiemo TEVILO bajtov\n"
-#~ " --traditional dovoljena oblika argumentov pred standardom "
-#~ "POSIX\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Doloila v stari obliki (pred POSIXom) lahko kombiniramo, in se "
-#~ "sestavljajo:\n"
-#~ " -a isto kot -t a, neizpisljive znake poimenujemo s kraticami\n"
-#~ " -b isto kot -t oC, osmiki izpis bajtov\n"
-#~ " -c isto kot -t c, neizpisljive znake uvedemo z nagibnico\n"
-#~ " -d isto kot -t u2, desetiki izpis dvobajtnih nepredznaenih celih "
-#~ "tevil\n"
-#~ " -f isto kot -t fF, izpis tevil s plavajoo vejico\n"
-#~ " -h isto kot -t x2, estnajstiki izpis dvobajtnih celih tevil\n"
-#~ " -i isto kot -t d2, desetiki izpis dvobajtnih predznaenih celih "
-#~ "tevil\n"
-#~ " -l isto kot -t d4, desetiki izpis tiribajtnih predznaenih celih "
-#~ "tevil\n"
-#~ " -o isto kot -t o2, osmiki izpis dvobajtnih celih tevil\n"
-#~ " -x isto kot -t x2, estnajstiki izpis dvobajtnih celih tevil\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-#~ "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-#~ "progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-#~ "hexadecimal, suffixes maybe . for octal and b multiply by 512.\n"
-#~ "\n"
-#~ "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a named character\n"
-#~ " c ASCII character or backslash escape\n"
-#~ " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ "\n"
-#~ "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
-#~ "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
-#~ "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
-#~ "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
-#~ "\n"
-#~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
-#~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
-#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix "
-#~ "to\n"
-#~ "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
-#~ "of output. -s without a number implies 3. -w without a number implies "
-#~ "32.\n"
-#~ "By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Pri stari skladnji (druga oblika klica) pomeni ODMIK izbiro -j ODMIK.\n"
-#~ "OZNAKA je psevdonaslov prvega izpisanega bajta in se priteje odmiku pri\n"
-#~ "izpisu. Pri ODMIKU in OZNAKI predpona 0x ali 0X naznanja estnajstiki "
-#~ "zapis.\n"
-#~ "Pripone so lahko . za osmiki zapis ali b za mnoenje s 512.\n"
-#~ "\n"
-#~ "TIP je lahko eno ali ve doloil s seznama:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a znaki; neizpisljivi znaki so poimenovani s kraticami\n"
-#~ " c znaki; neizpisljivi znaki so uvedeni z nagibnico\n"
-#~ " d[VELIKOST] predznaeno desetiko celo tevilo doline VELIKOST "
-#~ "bajtov\n"
-#~ " f[VELIKOST] tevilo v plavajoi vejici doline VELIKOST bajtov\n"
-#~ " o[VELIKOST] osmiko tevilo doline VELIKOST bajtov\n"
-#~ " u[VELIKOST] nepredznaeno desetiko celo tevilo doline VELIKOST "
-#~ "bajtov\n"
-#~ " x[VELIKOST] estnajstiko tevilo doline VELIKOST bajtov\n"
-#~ "\n"
-#~ "VELIKOST je tevilka. Za TIPE d,o,u ali x je VELIKOST lahko tudi C, kar "
-#~ "pomeni\n"
-#~ "dolino tipa char, S (dolina tipa short), I (dolina tipa int) ali L "
-#~ "(dolina\n"
-#~ "tipa long). e je TIP f, je lahko VELIKOST tudi F za dolino tipa float, "
-#~ "D\n"
-#~ "(dolina tipa double) ali L (dolina tipa long double).\n"
-#~ "\n"
-#~ "OSNOVA je lahko d (desetika), o (osmika), x (estnajstika) ali n "
-#~ "(nobena).\n"
-#~ "e ima TEVILO predpono 0x ali 0X, se tolmai kot estnajstika "
-#~ "vrednost.\n"
-#~ "Pripona b pomeni mnoenje s 512, pripona k mnoenje s 1024, pripona m "
-#~ "mnoenje\n"
-#~ "s 1048576. Pripona z pri kateremkoli tipu doda prikaz izpisljivih znakov "
-#~ "na\n"
-#~ "koncu vsake vrstice. Izbira -s brez podanega tevila privzame vrednost "
-#~ "3.\n"
-#~ "Izbira -w brez podanega tevila privzame vrednost 32. Privzete vrednosti, "
-#~ "ki jih\n"
-#~ "od uporablja, so -A o -t d2 -w 16.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
-#~ "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
-#~ " -s, --serial paste one file at a time instead of in "
-#~ "parallel\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vsaki od vrstic iz prve DATOTEKE s tabulatorjem na konec pridruimo "
-#~ "istoleno\n"
-#~ "vrstico iz druge DATOTEKE, in tako naprej do konca seznama DATOTEK. e\n"
-#~ "DATOTEKA ni podana ali je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --delimiters=SEZNAM za loitev uporabimo znake s SEZNAMA namesto "
-#~ "TAB\n"
-#~ " -s, --serial datoteke zdruujemo zaporedno namesto "
-#~ "vzporedno\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
-#~ "\n"
-#~ " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
-#~ " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
-#~ " -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-#~ " produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
-#~ " unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
-#~ " columns on each page.\n"
-#~ " -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
-#~ " with -COLUMN\n"
-#~ " -c, --show-control-chars\n"
-#~ " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
-#~ " -d, --double-space\n"
-#~ " double space the output\n"
-#~ " -D, --date-format=FORMAT\n"
-#~ " use FORMAT for the header date\n"
-#~ " -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
-#~ " expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-#~ " -F, -f, --form-feed\n"
-#~ " use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
-#~ " (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
-#~ " and trailer without -F)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Otevilimo strani ali poravnamo besedilo v DATOTEKI v stolpce za izpis.\n"
-#~ "\n"
-#~ " +PRVA_STRAN[:ZADNJA_STRAN], --pages=PRVA_STRAN[:ZADNJA_STRAN]\n"
-#~ " tiskanje zanemo na PRVI in konamo na ZADNJI STRANI\n"
-#~ " -STOLPCI, --columns=STOLPCI\n"
-#~ " izpis v danem tevilu STOLPCEV, ki teejo od zgoraj "
-#~ "navzdol\n"
-#~ " razen e je izbrano -a. tevilo vrstic v stolpcih na "
-#~ "strani\n"
-#~ " je uravnoteeno.\n"
-#~ " -a, --across skupaj s -STOLPCI; stolpce tiskamo poprek prek "
-#~ "strani\n"
-#~ " namesto navzdol.\n"
-#~ " -c, --show-control-chars\n"
-#~ " uporabimo zapis ^G in osmiki zapis z uvodno "
-#~ "nagibnico\n"
-#~ " -d, --double-space\n"
-#~ " izpis z dvojnim razmakom\n"
-#~ " -D, --date-format=OBLIKA\n"
-#~ " izpis datuma v glavi v navedeni OBLIKI\n"
-#~ " -e[ZNAK[IRINA]], --expand-tabs[=ZNAK[IRINA]]\n"
-#~ " ZNAKE (privzeto TAB) na vhodu razirimo v tabulator\n"
-#~ " dane IRINE (privzeto 8)\n"
-#~ " -F, -f, --form-feed\n"
-#~ " strani loimo z znaki za skok na novo stran namesto "
-#~ "s\n"
-#~ " praznimi vrsticami (s 3-vrstinim zglavjem z izbiro -"
-#~ "F\n"
-#~ " ali 5-vrstinim zglavjem in znojem brez -F)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -h HEADER, --header=HEADER\n"
-#~ " use a centered HEADER instead of filename in page "
-#~ "header,\n"
-#~ " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
-#~ " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
-#~ " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-#~ " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
-#~ "column\n"
-#~ " alignment, -S[STRING] sets separators\n"
-#~ " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
-#~ " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
-#~ " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
-#~ " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
-#~ " truncate lines, but join lines of full length with -"
-#~ "J\n"
-#~ " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
-#~ " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
-#~ " default counting starts with 1st line of input file\n"
-#~ " -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
-#~ " start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
-#~ " page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
-#~ " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
-#~ " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
-#~ " affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
-#~ " -r, --no-file-warnings\n"
-#~ " omit warning when a file cannot be opened\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h ZGLAVJE, --header=ZGLAVJE\n"
-#~ " uporabimo navedeno osredinjeno ZGLAVJE namesto imena\n"
-#~ " datoteke; -h \"\" izpie prazno vrstica; ne "
-#~ "uporabljajte -h\"\"\n"
-#~ " -i[ZNAK[IRINA]], --output-tabs[=ZNAK[IRINA]]\n"
-#~ " presledke skrimo v ZNAK (privzeto TAB) do IRINE\n"
-#~ " tabulatorja (privzeto 8)\n"
-#~ " -J, --join-lines zdruujemo cele vrstice, brez rezanja vrstic z -W, "
-#~ "brez\n"
-#~ " poravnave stolpcev, -S[NIZ] nastavi loila\n"
-#~ " -l DOLINA_STRANI, --length=DOLINA_STRANI\n"
-#~ " doloimo DOLINO STRANI, v vrsticah (privzeto 66)\n"
-#~ " (privzeto tevilo vrstic besedila je 56, z -F 63)\n"
-#~ " -m, --merge datoteke izpisujemo vzporedno, po eno v stolpec. "
-#~ "Predolge\n"
-#~ " vrstice poreemo, razen z izbiro -J, kjer zdruimo "
-#~ "celotne\n"
-#~ " -n[LO[TEVILO]], --number-lines[=LO[TEVILO]]\n"
-#~ " vrstice otevilimo, irina polja je TEVILO "
-#~ "(privzeto 5)\n"
-#~ " znakov, sledi LO (privzeto TAB). Otevilenje gre "
-#~ "od prve\n"
-#~ " vrstice vhodne datoteke.\n"
-#~ " -N TEVILO, --first-line-number=TEVILO\n"
-#~ " otevilenje zanemo z navedenim TEVILOM v prvi "
-#~ "vrstici na\n"
-#~ " prvi natisnjeni strani (glej +PRVA_STRAN)\n"
-#~ " -o ROB, --indent=ROB\n"
-#~ " vrstice zamaknemo za ROB znakov od levega roba; ne "
-#~ "vpliva\n"
-#~ " na -w in -W; ROB se priteje IRINI_STRANI.\n"
-#~ " -r, --no-file-warnings\n"
-#~ " brez opozoril, kadar ni mono odpreti datoteke\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
-#~ " separate columns by a single character, default for "
-#~ "CHAR\n"
-#~ " is the <TAB> character without -w and 'no char' with -"
-#~ "w\n"
-#~ " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
-#~ " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
-#~ " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n"
-#~ " separate columns by an optional STRING, don't use\n"
-#~ " -S \"STRING\", -S only: No separator used (same as -S"
-#~ "\"\"),\n"
-#~ " without -S: Default separator <TAB> with -J and "
-#~ "<space>\n"
-#~ " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
-#~ "options\n"
-#~ " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
-#~ " -T, --omit-pagination\n"
-#~ " omit page headers and trailers, eliminate any "
-#~ "pagination\n"
-#~ " by form feeds set in input files\n"
-#~ " -v, --show-nonprinting\n"
-#~ " use octal backslash notation\n"
-#~ " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
-#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
-#~ " multiple text-column output only, -s[char] turns off "
-#~ "(72)\n"
-#~ " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
-#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
-#~ " truncate lines, except -J option is set, no "
-#~ "interference\n"
-#~ " with -S or -s\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
-#~ "FILE is -, read standard input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -s[ZNAK], --separator[=ZNAK]\n"
-#~ " stolpce loimo z navedenim ZNAKOM (privzeto TAB) "
-#~ "namesto s\n"
-#~ " presledki.\n"
-#~ " -S[NIZ], --sep-string[=NIZ]\n"
-#~ " stolpce loimo z navedenim NIZOM; ne uporabljajte "
-#~ "oblike\n"
-#~ " -S \"NIZ\". Samo -S: brez loila (isto kot -S\"\"); "
-#~ "brez -S:\n"
-#~ " privzeto loilo (TAB pri -J, presledki sicer).\n"
-#~ " -t, --omit-header brez zglavja in repa\n"
-#~ " -T, --omit-pagination\n"
-#~ " brez zglavja in repa; brez otevilenja strani, ki "
-#~ "jih\n"
-#~ " povzroijo znaki za skok na novo stran v vhodni "
-#~ "datoteki\n"
-#~ " -w IRINA_STRANI, --width=IRINA_STRANI\n"
-#~ " IRINO STRANI nastavimo na dano tevilo znakov "
-#~ "(privz. 72);\n"
-#~ " samo besedilo v ve stolpcih; -s[znak] izklopi\n"
-#~ " -W IRINA_STRANI, --page-width=IRINA_STRANI\n"
-#~ " IRINO STRANI nastavimo na dano tevilo znakov "
-#~ "(privz. 72);\n"
-#~ " predolge vrstice poreemo razen z izbiro -J; ne "
-#~ "vpliva na\n"
-#~ " izbiri -s in -S\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "V dveh primerih se privzame -T: pri izbiri -l NN, kadar NN <= 10; ter pri "
-#~ "izbiri\n"
-#~ "-F, kadar je NN <= 3. Kadar DATOTEKA ni podana ali je enaka -, beremo s\n"
-#~ "standardnega vhoda.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -A, --auto-reference output automatically generated "
-#~ "references\n"
-#~ " -C, --copyright display Copyright and copying "
-#~ "conditions\n"
-#~ " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
-#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line "
-#~ "truncations\n"
-#~ " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
-#~ " -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
-#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -"
-#~ "w\n"
-#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
-#~ " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
-#~ " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
-#~ " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
-#~ " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for "
-#~ "sorting\n"
-#~ " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output "
-#~ "fields\n"
-#~ " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
-#~ " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
-#~ " -r, --references first field of each line is a reference\n"
-#~ " -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
-#~ "excluded\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "e je pri dalji obliki izbire navedeno, da ta zahteva argument, je "
-#~ "argument\n"
-#~ "obvezen tudi za kratko obliko. Podobno velja za neobvezne argumente.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -A, --auto-reference izpis avtomatino ustvarjenih referenc\n"
-#~ " -C, --copyright izpis dovoljenja za razmno. in "
-#~ "razirjanje\n"
-#~ " -G, --traditional obnaanje kot ukaz ptx na sistemih "
-#~ "System V\n"
-#~ " -F, --flag-truncation=NIZ NIZ doloa pravila za rezanje vrstic\n"
-#~ " -M, --macro-name=NIZ ime makroukaza, ki naj se uporabi "
-#~ "namesto ,xx`\n"
-#~ " -O, --format=roff izhod v obliki ROFF\n"
-#~ " -R, --right-side-refs reference postavimo na desno, ni vteto "
-#~ "pri -w\n"
-#~ " -S, --sentence-regexp=REGIZR reg. izr. za konce vrstic ali konce "
-#~ "stavkov\n"
-#~ " -T, --format=tex izhod v obliki TeX\n"
-#~ " -W, --word-regexp=REGIZR reg. izr. za vsako od kljunih besed\n"
-#~ " -b, --break-file=DATOTEKA datoteka s seznamom znakov za deljenje "
-#~ "besed\n"
-#~ " -f, --ignore-case pri urejanju so male in velike rke "
-#~ "enakovredne\n"
-#~ " -g, --gap-size=TEVILO irina presledka (v znakih) med polji na "
-#~ "izhodu\n"
-#~ " -i, --ignore-file=DATOTEKA datoteka s seznamom praznih besed\n"
-#~ " -o, --only-file=DATOTEKA datoteka s seznamom besed, ki gredo v "
-#~ "kazalo\n"
-#~ " -r, --references prvo polje v vsaki vrstici je referenca\n"
-#~ " -t, --typeset-mode - ni izvedeno -\n"
-#~ " -w, --width=TEVILO irina izpisa v znakih, brez referenc\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "e DATOTEKA ni podana ali je enaka -, beremo s standardnega vhoda. "
-#~ "Privzeta je\n"
-#~ "izbira ,-F /`.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-#~ "any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
-#~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta program je prosta programska oprema; lahko ga redistribuirate in/ali\n"
-#~ "spreminjate po pogojih, doloenih v ,,GNU General Public License``, "
-#~ "izdani\n"
-#~ "pri Free Software Foundation; 2. izdaja (ali noveja, e razpolagate z "
-#~ "njo).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ta program se distribuira v upanju, da je uporaben, vendar BREZ "
-#~ "KAKRNEGAKOLI\n"
-#~ "JAMSTVA, niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. "
-#~ "Za\n"
-#~ "podrobnosti si oglejte ,,GNU General Public License``.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Izvod ,,GNU General Public License`` bi moral biti priloen temu "
-#~ "programu;\n"
-#~ "e ni, piite Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
-#~ "330,\n"
-#~ "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n"
-#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin "
-#~ "1)\n"
-#~ " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
-#~ " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard "
-#~ "output\n"
-#~ " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
-#~ "comparison\n"
-#~ " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
-#~ " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
-#~ "transition\n"
-#~ " -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
-#~ "s\n"
-#~ " multiple options specify multiple "
-#~ "directories\n"
-#~ " -u, --unique with -c: check for strict ordering\n"
-#~ " otherwise: output only the first of an "
-#~ "equal run\n"
-#~ " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
-#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 "
-#~ "(origin 0)\n"
-#~ " Warning: this option is obsolescent\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Druge izbire:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --check e je datoteka e urejena, je ne urejamo "
-#~ "znova\n"
-#~ " -k, --key=POZ1[,POZ2] klju se zaenja v stolpcu POZ1 in se kona z "
-#~ "POZ2\n"
-#~ " -m, --merge zdruimo e urejene datoteke brez ponovnega "
-#~ "urejanja\n"
-#~ " -o, --output=DATOTEKA izhod piemo na DATOTEKO namesto na "
-#~ "standardni izhod\n"
-#~ " -s, --stable urejanje stabiliziramo tako, da onemogoimo\n"
-#~ " skrajne primerjave\n"
-#~ " -S, --buffer-size=VELIKOST doloimo VELIKOST medpomnilnika v "
-#~ "pomnilniku\n"
-#~ " -t, --field-separator=LOILO LOILO namesto mej med znaki in praznimi "
-#~ "prostori\n"
-#~ " -T, --temporary-directory=IMENIK izrecno doloimo IMENIK za zaasne "
-#~ "datoteke;\n"
-#~ " namesto $TMPDIR ali %s; ponovljena izbira "
-#~ "doloi\n"
-#~ " ve imenikov\n"
-#~ " -u, --unique skupaj s -c: preverimo strogo urejenost\n"
-#~ " sicer: izpiemo samo prvi zapis od ve "
-#~ "enakih\n"
-#~ " -z, --zero-terminated vrstice zakljuimo z znakom 0 namesto z "
-#~ "znakom \n"
-#~ " za novo vrstico\n"
-#~ " +POZ1 [-POZ2] klju se zaenja v stolpcu POZ1 in se kona "
-#~ "pred POZ2\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
-#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
-#~ "name.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n"
-#~ " inaccessible when tail starts or if it "
-#~ "becomes\n"
-#~ " inaccessible later -- useful only with -f\n"
-#~ " -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
-#~ " -f, --follow[={name|descriptor}] output appended data as the file "
-#~ "grows;\n"
-#~ " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
-#~ " equivalent\n"
-#~ " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %"
-#~ "d\n"
-#~ " --max-unchanged-stats=N\n"
-#~ " with --follow=name, reopen a FILE which has "
-#~ "not\n"
-#~ " changed size after N (default %d) "
-#~ "iterations\n"
-#~ " to see if it has been unlinked or renamed\n"
-#~ " (this is the usual case of rotated log "
-#~ "files)\n"
-#~ " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-#~ " -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-#~ " (default 1) seconds\n"
-#~ " -v, --verbose always output headers giving file names\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadnjih %d vrstic vsake od podanih DATOTEK izpiemo na standardni izhod.\n"
-#~ "e je podana ve kot ena DATOTEKA, izpiemo pred tem e glavo z imenom\n"
-#~ "datoteke. e DATOTEKA ni podana ali je enaka -, beremo s standardnega "
-#~ "vhoda.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --retry datoteko poskuamo odpreti, etudi ni dostopna "
-#~ "v\n"
-#~ " trenutku, ko poenemo tail ali kdaj kasneje "
-#~ "--\n"
-#~ " uporabno skupaj z izbiro -f\n"
-#~ " -c, --bytes=N izpiemo zadnjih N bajtov datoteke\n"
-#~ " -f, --follow[={name|descriptor}] pri datotekah, ki rastejo, sledimo\n"
-#~ " trenutnemu koncu datoteke; -f, --follow in\n"
-#~ " --follow=descriptor so sopomenke\n"
-#~ " -n, --lines=N izpiemo zadnjih N vrstic namesto privzetih %"
-#~ "d\n"
-#~ " --max-unchanged-stats=N\n"
-#~ " skupaj z --follow=name, ponovno odpri "
-#~ "DATOTEKO, ki\n"
-#~ " se ni spremenila v zadnjih N (privzeto %d) "
-#~ "branjih;\n"
-#~ " s tem preverimo, ali vmes ni bila izbrisana "
-#~ "ali\n"
-#~ " preimenovana (uporabno pri dnevnikih "
-#~ "datotekah)\n"
-#~ " --pid=PID skupaj z -f, proces zakljuimo, ko PID ugasne\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent vedno brez izpisa glave z imenom datoteke\n"
-#~ " -s, --sleep-interval=S skupaj z -f; premor S sekund med ponovitvami\n"
-#~ " -v, --verbose vedno z izpisom glave z imenom datoteke\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
-#~ "print beginning with the Nth item from the start of each file, "
-#~ "otherwise,\n"
-#~ "print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n"
-#~ "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). A first OPTION of -VALUE\n"
-#~ "or +VALUE is treated like -n VALUE or -n +VALUE unless VALUE has one of\n"
-#~ "the [bkm] suffix multipliers, in which case it is treated like -c VALUE\n"
-#~ "or -c +VALUE. Warning: a first option of +VALUE is obsolescent, and "
-#~ "support\n"
-#~ "for it will be withdrawn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, "
-#~ "which\n"
-#~ "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to "
-#~ "track\n"
-#~ "its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n"
-#~ "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
-#~ "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track "
-#~ "the\n"
-#~ "named file by reopening it periodically to see if it has been removed "
-#~ "and\n"
-#~ "recreated by some other program.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "tevilo N (tevilo vrstic ali bajtov) je lahko predznaeno z znakom + "
-#~ "(plus).\n"
-#~ "V tem primeru izpisujemo vrstice od N-te vrstice (N-tega bajta) dalje "
-#~ "namesto\n"
-#~ "zadnjih N vrstic (bajtov). Mone pripone pri N so b (mnoenje s 512), k "
-#~ "(1024)\n"
-#~ "in m (1048576). e je prva IZBIRA -VREDNOST ali +VREDNOST, se tolmai "
-#~ "kot\n"
-#~ "-n VREDNOST oz. -n +VREDNOST, kadar ji ne sledi pripona b, k ali m, sicer "
-#~ "pa\n"
-#~ "kot -c VREDNOST oz. -c +VREDNOST. Opozorilo: +VREDNOST kot izbira se "
-#~ "opua.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Z izbiro --follow (-f) tail privzeto sledi deskriptorju datoteke, kar "
-#~ "pomeni,\n"
-#~ "da konec datoteke sledimo tudi, e je ta vmes preimenovana. Privzeti "
-#~ "nain ni\n"
-#~ "uporaben, e elimo spremljati samo datoteko z danim imenom (npr. "
-#~ "dnevniki\n"
-#~ "zapisi). V tem primeru uporabimo --follow=name. V tem nainu tail "
-#~ "periodino\n"
-#~ "poskusi odpreti datoteko in tako preverja, ali ta e obstaja, ali pa "
-#~ "morda\n"
-#~ "znova obstaja.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
-#~ "Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a audible BEL\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
-#~ " [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
-#~ " [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
-#~ " [:alnum:] all letters and digits\n"
-#~ " [:alpha:] all letters\n"
-#~ " [:blank:] all horizontal whitespace\n"
-#~ " [:cntrl:] all control characters\n"
-#~ " [:digit:] all digits\n"
-#~ " [:graph:] all printable characters, not including space\n"
-#~ " [:lower:] all lower case letters\n"
-#~ " [:print:] all printable characters, including space\n"
-#~ " [:punct:] all punctuation characters\n"
-#~ " [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n"
-#~ " [:upper:] all upper case letters\n"
-#~ " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
-#~ " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "MNOICE doloajo nizi znakov. Veinoma predstavljajo sebe, posebej pa se\n"
-#~ "tolmaijo naslednja zaporedja:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN znak z osmiko kodo NNN (dolina 1, 2 ali 3 osmike "
-#~ "tevke)\n"
-#~ " \\\\ nagibnica\n"
-#~ " \\a zvonek\n"
-#~ " \\b pomik za en znak v levo\n"
-#~ " \\f skok na novo stran\n"
-#~ " \\n skok v novo vrstico\n"
-#~ " \\r pomik na levi rob\n"
-#~ " \\t vodoravni tabulator\n"
-#~ " \\v navpini tabulator\n"
-#~ " ZNAK1-ZNAK2 naraajoe zaporedje znakov od ZNAKA1 do ZNAKA2\n"
-#~ " [ZNAK1-ZNAK2] isto kot ZNAK1-ZNAK2, e to uporabljata obe mnoici\n"
-#~ " [ZNAK*] v MNOICI 2; toliko ponovitev ZNAKA kot v MNOICI 1\n"
-#~ " [ZNAK*N] N ponovitev znaka; osmika vrednost, e se N zane z "
-#~ "nilo\n"
-#~ " [:alnum:] vse rke in tevke\n"
-#~ " [:alpha:] vse rke\n"
-#~ " [:blank:] vsi vodoravni prazni znaki\n"
-#~ " [:cntrl:] vsi krmilni znaki\n"
-#~ " [:digit:] vse tevke\n"
-#~ " [:graph:] vsi izpisljivi znaki razen presledka\n"
-#~ " [:lower:] vse male rke\n"
-#~ " [:print:] vsi izpisljivi znaki s presledkom vred\n"
-#~ " [:punct:] vsa loila\n"
-#~ " [:space:] vsi prazni znaki, vodoravni in navpini\n"
-#~ " [:upper:] vse velike rke\n"
-#~ " [:xdigit:] vse estnajstike tevke\n"
-#~ " [=ZNAK=] vsi znaki, ki so enakovredni navedenemu ZNAKU\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all convert all whitespace, instead of initial "
-#~ "whitespace\n"
-#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
-#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Presledke v vsaki DATOTEKI nadomestimo s tabulatorji in rezultat zapiemo "
-#~ "na\n"
-#~ "standardni izhod. e DATOTEKA ni podana ali je enaka -, beremo s "
-#~ "standardnega\n"
-#~ "vhoda.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all pretvorimo vse prazne prostore, ne le uvodnih\n"
-#~ " -t, --tabs=TEVILO tabulatorji naj bodo TEVILO znakov narazen "
-#~ "(privzeto 8)\n"
-#~ " -t, --tabs=SEZNAM z vejicami loen seznam eksplicitnih poloajev "
-#~ "tabulatorja\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Namesto oblike -t TEVILO ali -t SEZNAM lahko uporabljamo tudi -TEVILO "
-#~ "in\n"
-#~ "-SEZNAM.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
-#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
-#~ " -d, --repeated only print duplicate lines\n"
-#~ " -D, --all-repeated print all duplicate lines\n"
-#~ " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
-#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n"
-#~ " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
-#~ " -u, --unique only print unique lines\n"
-#~ " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
-#~ " -N same as -f N\n"
-#~ " +N same as -s N (obsolescent; will be withdrawn)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
-#~ "Fields are skipped before chars.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sosledje enakih vrstic na VHODU (ali standardnem vhodu) nadomestimo z eno "
-#~ "samo\n"
-#~ "in rezultat zapiemo na IZHOD (standardni izhod).\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --count na zaetku vsake vrstice izpiemo tudi tevilo "
-#~ "ponovitev\n"
-#~ " -d, --repeated izpiemo samo podvojene vrstice\n"
-#~ " -D, --all-repeated izpiemo vse podvojene vrstice\n"
-#~ " -f, --skip-fields=N pri primerjanju izpustimo prvih N polj vsake "
-#~ "vrstice\n"
-#~ " -i, --ignore-case male in velike rke obravnavamo enakovredno\n"
-#~ " -s, --skip-chars=N pri primerjanju izpustimo prvih N znakov vsake "
-#~ "vrstice\n"
-#~ " -u, --unique izpiemo samo nepodvojene vrstice\n"
-#~ " -w, --check-chars=N primerjamo samo N znakov v vrstici\n"
-#~ " -N isto kot -f N\n"
-#~ " +N isto kot -s N\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Polje je zaporedje praznih znakov, ki mu sledi zaporedje nepraznih "
-#~ "znakov.\n"
-#~ "Najprej preskoimo polja, potem znake.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "specified number of bytes `%s' is larger than the maximum\n"
-#~ "representable value of type `long'"
-#~ msgstr ""
-#~ "doloeno tevilo bajtov ,%s` je veje od najveje vrednosti,\n"
-#~ "ki jo lahko predstavimo s tipom ,long`"
-
-#~ msgid "%s%*s%s%*sPage"
-#~ msgstr "%s%*s%s%*sstran"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it *before* POS2 "
-#~ "(obsolescent)\n"
-#~ "\t\t field numbers and character offsets are numbered\n"
-#~ " starting with zero (contrast with the -k option)\n"
-#~ " -b ignore leading blanks in sort fields or keys\n"
-#~ " -c check if given files already sorted, do not sort\n"
-#~ " -d consider only [a-zA-Z0-9 ] characters in keys\n"
-#~ " -f fold lower case to upper case characters in keys\n"
-#~ " -g compare according to general numerical value, imply -"
-#~ "b\n"
-#~ " -i consider only [\\040-\\0176] characters in keys\n"
-#~ " -k POS1[,POS2] start a key at POS1, end it *at* POS2\n"
-#~ "\t\t field numbers and character offsets are numbered\n"
-#~ " starting with one (contrast with zero-based +POS "
-#~ "form)\n"
-#~ " -m merge already sorted files, do not sort\n"
-#~ " -M compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC', imply -b\n"
-#~ " -n compare according to string numerical value, imply -b\n"
-#~ " -o FILE write result on FILE instead of standard output\n"
-#~ " -r reverse the result of comparisons\n"
-#~ " -s stabilize sort by disabling last resort comparison\n"
-#~ " -t SEP use SEParator instead of non- to whitespace "
-#~ "transition\n"
-#~ " -T DIRECTORY use DIRECTORY for temporary files, not $TMPDIR or %s\n"
-#~ " -u with -c, check for strict ordering;\n"
-#~ " with -m, only output the first of an equal sequence\n"
-#~ " -z end lines with 0 byte, not newline, for find -print0\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vsebino vseh DATOTEK na vhodu zdruimo, uredimo, in izpiemo na standarni "
-#~ "izhod.\n"
-#~ "\n"
-#~ " +POZ1 [-POZ2] klju se zaenja v stolpcu POZ1 in se kona pred POZ2\n"
-#~ " -b ne upotevamo vodilnih presledkov v poljih, po katerih "
-#~ "urejamo\n"
-#~ " -c e je datoteka e urejena, je ne urejamo ponovno\n"
-#~ " -d v kljuih upotevamo samo znake [a-zA-Z0-9 ]\n"
-#~ " -f male in velike rke so v kljuih enakovredne\n"
-#~ " -g kljue primerjamo glede na tevilsko vrednost; "
-#~ "vkljuuje -b\n"
-#~ " -i v kljuih upotevamo samo znake [\\040-\\0176]\n"
-#~ " -k POZ1[,POZ2] enako kot +POZ1 [-POZ2], a s tetjem stolpcev od 1 "
-#~ "dalje\n"
-#~ " -m zdruimo e urejene datoteke brez ponovnega urejanja\n"
-#~ " -M kljue primerjamo glede na vrednost meseca; (neznano) "
-#~ "<\n"
-#~ " ,JAN` < ... < ,DEC`; vkljuuje izbiro -b\n"
-#~ " -n kljue primerjamo glede na tevilsko vrednost; "
-#~ "vkljuuje -b\n"
-#~ " -o DATOTEKA izhod piemo na DATOTEKO namesto na standardni izhod\n"
-#~ " -r izpis v obrnjenem vrstnem redu\n"
-#~ " -s urejanje stabiliziramo z onemogoenjem skrajnih "
-#~ "primerjav\n"
-#~ " -t LOILO LOILO namesto mej med znaki in praznimi prostori\n"
-#~ " -T IMENIK IMENIKU za zaasne datoteke; namesto $TMPDIR ali %s\n"
-#~ " -u skupaj z -c, preverjamo za strogo urejenost\n"
-#~ " skupaj z -m, izhod samo prve od zaporednih enakih "
-#~ "vrstic\n"
-#~ " -z vrstice zakljuimo z znakom 0 namesto z znakom za "
-#~ "novo\n"
-#~ " vrstico (uporabno pri find -print0)\n"
-#~ " --help ta navodila\n"
-#~ " --version razliica programa\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "flushing file"
-#~ msgstr "zapisujemo datoteko"
-
-#~ msgid ""
-#~ "when using the old-style +POS and -POS key specifiers,\n"
-#~ "the +POS specifier must come first"
-#~ msgstr ""
-#~ "pri uporabi doloil v stari obliki (+POZ in -POZ)\n"
-#~ "mora biti prvi +POZ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "option `-k' requires an argument"
-#~ msgstr "%s: izbira ,%s` zahteva argument\n"
-
-#~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset"
-#~ msgstr ""
-#~ "doloilo zaetnega polja vsebuje piko, ki pa ji ne sledi odmik v znakih"
-
-#~ msgid ""
-#~ "starting field character offset argument to the `-k' option\n"
-#~ "must be positive"
-#~ msgstr ""
-#~ "odmik v znakih pri zaetnem polju pri izbiri ,-k` mora biti pozitiven"
-
-#~ msgid "field specification has `,' but lacks following field spec"
-#~ msgstr ""
-#~ "doloilo polj vsebuje vejico, ki pa ji ne sledi doloilo konnega polja"
-
-#~ msgid "ending field number argument to the `-k' option must be positive"
-#~ msgstr ""
-#~ "konna tevilka pri doloilu polja z izbiro ,-k` mora biti pozitivna"
-
-#~ msgid "ending field spec has `.' but lacks following character offset"
-#~ msgstr ""
-#~ "doloilo konnega polja vsebuje piko, ki pa ji ne sledi odmik v znakih"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "option `-o' requires an argument"
-#~ msgstr "%s: izbira ,%s` zahteva argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "option `-t' requires an argument"
-#~ msgstr "%s: izbira ,%s` zahteva argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "option `-T' requires an argument"
-#~ msgstr "%s: izbira ,%s` zahteva argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
-#~ msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s`\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot follow end of non-regular file"
-#~ msgstr "%s: ni mono slediti konca posebne datoteke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <textutils-bugs@gnu.org>."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Poroila o napakah javite na <%s>.\n"
-
-#~ msgid "could not find loop"
-#~ msgstr "zanke ni mono najti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Including version 1.22i: Redefinition of some SMALL LETTER options "
-#~ "(better\n"
-#~ "POSIX compliance, adapting to other UNIXes in some cases) resulting in\n"
-#~ "violations of downward compatibility; defining some new CAPITAL LETTER "
-#~ "options\n"
-#~ "to turn off unexpected interferences of options; capital letter options\n"
-#~ "dominate small letter ones.\n"
-#~ "Form feeds in the input cause page breaks in the output. Multiple form "
-#~ "feeds\n"
-#~ "produce empty pages.\n"
-#~ "\n"
-#~ " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
-#~ " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
-#~ " -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-#~ " produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
-#~ " unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
-#~ " columns on each page.\n"
-#~ " -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
-#~ " with -COLUMN\n"
-#~ " -c, --show-control-chars\n"
-#~ " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
-#~ " -d, --double-space\n"
-#~ " double space the output\n"
-#~ " -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
-#~ " expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-#~ " -F, -f, --form-feed\n"
-#~ " use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
-#~ " (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
-#~ " and trailer without -F)\n"
-#~ " -h HEADER, --header=HEADER\n"
-#~ " use a centered HEADER instead of filename in page "
-#~ "header,\n"
-#~ " with long headers left-hand-side truncation may "
-#~ "occur,\n"
-#~ " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
-#~ " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
-#~ " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-#~ " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
-#~ "column\n"
-#~ " alignment, -S[STRING] sets separators\n"
-#~ " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
-#~ " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
-#~ " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Otevilimo strani ali poravnamo besedilo v DATOTEKI v stolpce za izpis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vkljuno z razliico 1.22: Predefiniranje nekaterih izbir z MALIMI "
-#~ "RKAMI\n"
-#~ "(bolja zdruljivost s POSIX in prilagoditev na nekatere sisteme Unix) "
-#~ "pomeni,\n"
-#~ "da razliice niso zdrujive s starejimi izdajami; uvedba nekaterih izbir "
-#~ "z\n"
-#~ "VELIKIMI RKAMI, ki odpravljajo nepriakovane interference izbir; izbire "
-#~ "z\n"
-#~ "velikimi rkami imajo prednost pred izbirami z malimi.\n"
-#~ "Znaki za skok na novo stran na vhodu povzroijo skoke na novo stran na "
-#~ "izhodu.\n"
-#~ "Zaporedni znaki za skok na novo stran povzroijo prazne strani.\n"
-#~ "\n"
-#~ " +PRVA_STRAN[:ZADNJA_STRAN], --pages=PRVA_STRAN[:ZADNJA_STRAN]\n"
-#~ " tiskanje zanemo na PRVI in konamo na ZADNJI STRANI\n"
-#~ " -STOLPCI, --columns=STOLPCI\n"
-#~ " izpis v danem tevilu STOLPCEV, ki teejo od zgoraj "
-#~ "navzdol\n"
-#~ " razen e je izbrano -a. tevilo vrstic v stolpcih na "
-#~ "strani\n"
-#~ " je uravnoteeno.\n"
-#~ " -a, --across stolpce tiskamo poprek prek strani namesto navzdol.\n"
-#~ " Uporabno skupaj z -STOLPCI.\n"
-#~ " -c, --show-control-chars\n"
-#~ " uporabimmo zapis ^G in osmiki zapis z uvodno "
-#~ "nagibnico\n"
-#~ " -d, --double-space\n"
-#~ " izpis z dvojnim razmakom\n"
-#~ " -e[ZNAK[IRINA]], --expand-tabs[=ZNAK[IRINA]]\n"
-#~ " ZNAKE (privzeto TAB) na vhodu razirimo v tabulator\n"
-#~ " dane IRINE (privzeto 8)\n"
-#~ " -F, -f, --form-feed\n"
-#~ " strani loimo z znaki za skok na novo stran namesto "
-#~ "s\n"
-#~ " praznimi vrsticami (s 3-vrstinim zglavjem z izbiro -"
-#~ "F ali\n"
-#~ " s 5-vrstinim zglavjem in repom brez -F)\n"
-#~ " -h ZGLAVJE, --header=ZGLAVJE\n"
-#~ " uporabimo navedeno osredinjeno ZGLAVJE namesto imena\n"
-#~ " datoteke; predolga zglavja se poreejo a levi, -h "
-#~ "\"\" izpie\n"
-#~ " prazno vrstico, ne uporabljajte -h\"\"\n"
-#~ " -i[ZNAK[IRINA]], --outpu-tabs[=ZNAK[IRINA]]\n"
-#~ " presledke skrimo v ZNAK (privzeto TAB) do IRINE\n"
-#~ " tabulatorja (privzeto 8)\n"
-#~ " -J, --join-lines zdruujemo cele vrstice, brez rezanja vrstic z -W, "
-#~ "brez\n"
-#~ " poravnave stolpcev, -S[NIZ] nastavi loila\n"
-#~ " -l DOLINA_STRANI, --length=DOLINA_STRANI\n"
-#~ " doloimo DOLINO STRANI, v vrsticah (privzeto 66)\n"
-#~ " (privzeto tevilo vrstic besedila je 56, z -F 63)\n"
-
-#~ msgid "`%s' has reappeared"
-#~ msgstr ",%s` se je ponovno pojavila"
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: je tako veliko, da ni predstavljivo"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 16b5dc093..cda92a0b4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,19 +1,22 @@
-# Swedish messages for textutils.
+# Swedish messages for coreutils.
# Copyright 1997, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Peter Antman <peter.antman@abc.se>, 1997.
-# Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>, 2002.
-# $Revision: 1.7 $
+# Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997.
+# Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000.
+# Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.
+# $Revision: 1.17 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-26 22:49+0200\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-22 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/argmatch.c:161
#, c-format
@@ -37,9 +40,9 @@ msgstr "programfel"
msgid "stack overflow"
msgstr "stackspill"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "skrivfel"
@@ -154,17 +157,17 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
msgid "block size"
msgstr "blockstorlek"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
-msgstr "%s existerar men r inte en katalog"
+msgstr "%s finns men r inte en katalog"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan inte ndra gare och/eller grupp fr %s"
@@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "kan inte ndra gare och/eller grupp fr %s"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan inte byta till katalog %s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s"
@@ -266,67 +269,64 @@ msgstr "De jmfrda strngarna var %s och %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: src/basename.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FIL]...\n"
-" eller: %s [FLAGGA]\n"
+"Anvndning: %s NAMN [NDELSE]\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
"\n"
#: src/basename.c:59
-#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Skriv NAMN utan specificerad skvg.\n"
+"Skriv NAMN med eventuella inledande skvgskomponenter borttagna.\n"
"Tag bort eventuell specificerad NDELSE.\n"
"\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,16 +337,16 @@ msgstr ""
"Rapportera kommentarer om versttningen till <sv@li.org>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "fr f argument"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "fr mnga argument"
@@ -410,58 +410,54 @@ msgstr ""
" -B, --binary skriv binrt till konsolenheten.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "Kan inte gra \"ioctl\" p \"%s\""
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: infil r utfil"
-#: src/cat.c:852
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:856
msgid "closing standard input"
-msgstr "standard in"
+msgstr "stnger standard in"
-#: src/cat.c:855
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:859
msgid "closing standard output"
-msgstr "standard ut"
+msgstr "stnger standard ut"
#: src/chgrp.c:93
-#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
-msgstr "kan inte ndra gare och/eller grupp fr %s"
+msgstr "kan inte ndra till tom grupp"
#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group name %s"
-msgstr "ogiltig grupp"
+msgstr "ogiltigt gruppnamn %s"
#: src/chgrp.c:106
msgid "group number"
msgstr "gruppnummer"
#: src/chgrp.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group number %s"
-msgstr "ogiltigt antal"
+msgstr "ogiltigt gruppnummer %s"
-# Hur verstter man offset p bsta stt. Jag anvnder indrag (kompensation)?
#: src/chgrp.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
-" eller: %s --traditional [FIL] [[+]FRSKJUTNING [[+]ETIKETT]\n"
+"Anvndning: %s [FLAGGA]... GRUPP FIL...\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
#: src/chgrp.c:131
msgid ""
@@ -530,20 +526,20 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "rttigheterna hos %s r ofrndrat %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s"
+msgstr "ndrar rttigheter p %s"
#: src/chmod.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FLAGGA]... SISTA\n"
-" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA SISTA\n"
-" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA STEG SISTA\n"
+"Anvndning: %s [FLAGGA]... RTTIGHETER[,RTTIGHETER]... FIL...\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... OKTAL-RTTIGHET FIL...\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
#: src/chmod.c:249
msgid ""
@@ -576,14 +572,14 @@ msgstr ""
"symbolerna +-= och en eller flera av bokstverna rwxXstugo.\n"
#: src/chmod.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i typstrng \"%s\""
+msgstr "ogiltigt tecken %s i rttighetsstrng %s"
#: src/chmod.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "ogiltig typstrng \"%s\""
+msgstr "ogiltig rttighetsstrng: %s"
#: src/chown-core.c:116
#, c-format
@@ -601,9 +597,9 @@ msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "ndrade gruppen fr %s till %s\n"
#: src/chown-core.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s"
+msgstr "kunde inte ndra gare p %s till %s\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
@@ -626,25 +622,25 @@ msgid "changing ownership of %s"
msgstr "byter gare av %s"
#: src/chown-core.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "kan inte ndra gare och/eller grupp fr %s"
+msgstr "ndrar grupp p %s"
#: src/chown-core.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s"
+msgstr "kan inte terstlla rttigheter p %s"
#: src/chown.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FLAGGA]... SISTA\n"
-" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA SISTA\n"
-" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA STEG SISTA\n"
+"Anvndning: %s [FLAGGA]... GARE[:[GRUPP]] FIL...\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... :GRUPP FIL...\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
@@ -706,36 +702,38 @@ msgstr ""
"GRUPP kan vara numeriska svl som symboliska.\n"
#: src/chroot.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FIL]...\n"
-" eller: %s [FLAGGA]\n"
-"\n"
+"Anvndning: %s NYROT [KOMMANDO...]\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
#: src/chroot.c:49
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kr KOMMANDO med rootkatalogen satt till NYROOT.\n"
+"\n"
#: src/chroot.c:55
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Om inget kommando angivs, kr \"${SHELL} -i\" (i normalfallet /bin/sh).\n"
#: src/chroot.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
-msgstr "kan inte byta till katalog %s"
+msgstr "kan inte ndra rotkatalog till %s"
#: src/chroot.c:87
-#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
-msgstr "kan inte byta till katalog %s"
+msgstr "kan inte byta katalog till rotkatalog"
#: src/cksum.c:234
#, c-format
@@ -760,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Skriv CRC-kontrollsumma och byteantal fr varje FIL.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman och David MacKenzie"
@@ -784,55 +782,55 @@ msgstr ""
" -3 skriv ej rader som r gemensamma fr bda filerna\n"
#: src/copy.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr "kan inte kra %s"
+msgstr "kan komma t %s"
#: src/copy.c:226
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan inte ppna %s fr lsning"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "kan inte stlla klockan"
+msgstr "kan inte gra fstat p %s"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "hoppar ver fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
+#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte ta bort %s"
#: src/copy.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "kan inte skapa temporrfil"
+msgstr "kan inte skapa normal fil %s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#, c-format
msgid "reading %s"
-msgstr "fel vid lsning av %s"
+msgstr "lser %s"
#: src/copy.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "%s: kan inte ska till position %s%s"
+msgstr "kan inte gra lseek i %s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#, c-format
msgid "writing %s"
-msgstr "fel vid skrivning av %s"
+msgstr "skriver %s"
#: src/copy.c:409 src/copy.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "closing %s"
-msgstr "stnger %s (fd=%d)"
+msgstr "stnger %s"
#: src/copy.c:610
#, c-format
@@ -844,191 +842,190 @@ msgstr "%s: erstt %s och sidostt drmed rttigheterna %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: skriv ver %s? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
+#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte ta status p %s"
-#: src/copy.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:820
+#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "utesluter katalog %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "varning: kllfil %s angiven mer n en gng"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s och %s r samma fil"
-#: src/copy.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:876
+#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "kan inte byta till katalog %s"
+msgstr "kan inte skriva ver icke-katalog %s med katalog %s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "kan inte erstta en nyss skapad %s med %s"
-#: src/copy.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:904
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte skriva ver katalog %s med icke-katalog"
-#: src/copy.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:965
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte skriva ver katalog %s"
-#: src/copy.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:974
+#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "kan inte byta till katalog %s"
+msgstr "kan inte flytta katalog p icke-katalog: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "skerhetskopiering av %s skulle frstra kllan; %s inte flyttad"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "skerhetskopiering av %s skulle frstra kllan; %s inte kopierad"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
+#, c-format
msgid "cannot backup %s"
-msgstr "kan inte kra %s"
+msgstr "kan inte gra skerhetskopia %s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "(skerhetskopia: %s)"
-#: src/copy.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1099
+#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte kopiera en katalog, %s, p sig sjlv, %s"
-#: src/copy.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1106
+#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "kan inte byta till katalog %s"
+msgstr "kommer inte skapa hrd lnk %s till katalog %s"
-#: src/copy.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1115
+#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte skapa hrd lnk %s till %s"
-#: src/copy.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1168
+#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "kan inte byta till katalog %s"
+msgstr "kan inte flytta %s till en underkatalog till sig sjlv, %s"
-#: src/copy.c:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1211
+#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "Kan inte gra \"ioctl\" p \"%s\""
+msgstr "kan inte flytta %s till %s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "flytt mellan enheter misslyckades: %s till %s; kan inte ta bort mlet"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "kan inte kopiera cyklisk symbolisk lnk %s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan bara skapa relativa symboliska lnkar i aktuell katalog"
-#: src/copy.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1335
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s till %s"
-#: src/copy.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1346
+#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte skapa lnk %s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte skapa fifo %s"
-#: src/copy.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1385
+#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "teckenspecialfil"
+msgstr "kan inte skapa specialfil %s"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
+#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "symbolisk lnk"
+msgstr "kan inte lsa symbolisk lnk %s"
-#: src/copy.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1422
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "misslyckades att bevara gare av %s"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s har oknd filtyp"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "bevarar tider p %s"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "misslyckades att bevara frfattarskap fr %s"
-#: src/copy.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1531
+#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s"
+msgstr "stter rttigheter p %s"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "kan inte kra %s"
+msgstr "kan inte avskerhetskopiera %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (terta skerhetskopia)\n"
#: src/cp.c:53
-#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering"
+msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie och Jim Meyering"
#: src/cp.c:164 src/mv.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FLAGGA]... SISTA\n"
-" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA SISTA\n"
-" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA STEG SISTA\n"
+"Anvndning: %s [FLAGGA]... KLLA DEST\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... KLLA... KATALOG\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... --target-directory=KATALOG KLLA...\n"
#: src/cp.c:170
msgid ""
@@ -1038,12 +1035,12 @@ msgstr ""
"Kopiera KLLA till DEST, eller flera KLLOR till KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1146,7 +1143,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -s, --symbolic-link gr symboliska lnkar istllet fr att "
"kopiera\n"
-" -S, --suffix=SUFFIX erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n"
+" -S, --suffix=NDELSE erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n"
" --target-directory=KATALOG flytta alla KLLOR till KATALOG\n"
#: src/cp.c:221
@@ -1197,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"med miljvariabeln VERSION_CONTROL. Den kan ha fljande vrden:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1228,24 +1225,22 @@ msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "misslyckades att bevara tider fr %s"
#: src/cp.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s"
+msgstr "misslyckades att bevara rttigheter p %s"
#: src/cp.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
#: src/cp.c:493
-#, fuzzy
msgid "missing file arguments"
-msgstr "fr f argument"
+msgstr "filargument saknas"
#: src/cp.c:498
-#, fuzzy
msgid "missing destination file"
-msgstr "saknar fltlista"
+msgstr "destinationsfil saknas"
#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
@@ -1253,9 +1248,9 @@ msgid "accessing %s"
msgstr "bearbetar %s"
#: src/cp.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s existerar men r inte en katalog"
+msgstr "%s: anviget ml r inte en katalog"
#: src/cp.c:554
#, c-format
@@ -1266,7 +1261,7 @@ msgstr "kopiering av flera filer, men sista argumentet %s r inte en katalog"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "nr skvgen skall bevaras mste destinationen vara en katalog"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1276,15 +1271,14 @@ msgstr ""
"tas bort i ngon framtida version. Anvnd --backup=%s istllet."
#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
-#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
-msgstr "varning: --pid=PID stds inte p detta system"
+msgstr "symboliska lnkar stds inte p detta system"
#: src/cp.c:1008
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan inte gra bde hrda och symboliska lnkar"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "skerhetskopietyp"
@@ -1292,129 +1286,129 @@ msgstr "skerhetskopietyp"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp och David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "lsfel"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "indata frsvann"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: radnummer utanfr intervallet"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: \"%s\": radnummer utanfr intervallet"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr " vid upprepning %d\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: \"%s\": ingen trff"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fel i skning med reguljrt uttryck"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skrivfel fr \"%s\""
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s: \"+\" eller \"-\" frvntades efter avskiljare"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s: heltal frvntades efter \"%c\""
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: upprepningsoperatorn mste avslutas med \"}\""
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltal krvs mellan \"{\" och \"}\""
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s: avslutande avskiljare \"%c\" saknas"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: felaktigt reguljrt uttryck: %s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: felaktigt mnster"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: radnummer mste vara strre n noll"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "radnummer \"%s\" r lgre n fregende radnummer, %s"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "varning: radnummer \"%s\" r detsamma som fregende radnummer"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
-msgstr "saknar formatbeskrivning i suffix"
+msgstr "saknar formatbeskrivning i ndelse"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
-msgstr "felaktig formatbeskrivning i suffix: %c"
+msgstr "felaktig formatbeskrivning i ndelse: %c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
-msgstr "felaktig formatbeskrivning i suffix: \\%.3o"
+msgstr "felaktig formatbeskrivning i ndelse: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i suffix"
+msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i ndelse"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
-msgstr "fr mnga %%-formatbeskrivningar i suffix"
+msgstr "fr mnga %%-formatbeskrivningar i ndelse"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
-msgstr "%s: felaktigt nummer"
+msgstr "%s: felaktigt tal"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL MNSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1425,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"och skriv ut byte-antal fr varje del till standard ut.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1436,7 +1430,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIX anvnd PREFIX i stllet fr \"xx\"\n"
" -k, --keep-files ta inte bort utfiler vid fel\n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1446,7 +1440,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent skriv inte ut storleken p utmatningsfiler\n"
" -z, --elide-empty-files ta bort tomma utmatningsfiler\n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1455,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Ls standard in om FIL r -. Varje MNSTER kan vara:\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1480,10 +1474,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
@@ -1591,13 +1585,13 @@ msgstr ""
"\tvid arbete p flt"
#: src/date.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
msgstr ""
"Anvndning: %s [FLAGGA]... [+FORMAT]\n"
-" eller: %s [FLAGGA] [MMDDhhmm[[]][.ss]]\n"
+" eller: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[]][.ss]]\n"
#: src/date.c:124
msgid ""
@@ -1611,6 +1605,18 @@ msgid ""
" time to the indicated precision.\n"
" --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
msgstr ""
+"Visa aktuell tid p angivet FORMAT, eller stll systemklockan.\n"
+"\n"
+" -d, --date=STRNG visa tid som beskrivs av STRNG, inte \"nu\"\n"
+" -f, --file=DATUMFIL samma som --date en gng per rad i DATUMFIL\n"
+" -ITIDSSPEC, --iso-8601[=TIDSSPEC] skriv ut datum och/eller tid som\n"
+" konformerar mot ISO-8601. TIDSSPEC=\"date\"\n"
+" ger endast datum. \"hours\", \"minutes\" eller\n"
+" \"seconds\" ger datum och tid angiven med "
+"timmar,\n"
+" minuter eller sekunder som upplsning. Om "
+"TIDSSPEC\n"
+" utelmnas motsvarar det TIDSSPEC=\"date\".\n"
#: src/date.c:135
msgid ""
@@ -1619,6 +1625,10 @@ msgid ""
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
+" -r, --reference=FIL visa den tidpunkt d FIL senast modifierades\n"
+" -R, --rfc-822 skriv ut en datumstrng enligt RFC822-formatet\n"
+" -s, --set=STRNG stt tiden som den beskrivs i STRNG\n"
+" -u, --utc, --universal stt eller visa tiden i Universell Tid (UTC)\n"
#: src/date.c:143
msgid ""
@@ -1629,6 +1639,12 @@ msgid ""
" %% a literal %\n"
" %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"FORMAT kontrollerar utskriften. Den enda giltiga flaggan fr den andra\n"
+"formen specifierar Universell Tid (UTC). Tolkade sekvenser r:\n"
+"\n"
+" %% ett literalt %\n"
+" %a lokalanpassat veckodagsnamn (mn..sn)\n"
#: src/date.c:151
msgid ""
@@ -1637,6 +1653,10 @@ msgid ""
" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
+" %A veckodag enligt lokal (mndag-sndag), fullstndigt (variabel lngd)\n"
+" %b mnad enligt lokal (jan-dec), frkortad\n"
+" %B mnad enligt lokal (januari-december), fullstndigt (variabel lngd)\n"
+" %c datum och tid enligt (lr 04 nov 12.02.33 CET 1989)\n"
#: src/date.c:157
msgid ""
@@ -1645,6 +1665,10 @@ msgid ""
" %D date (mm/dd/yy)\n"
" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
msgstr ""
+" %C rhundrade (heltalsdelen av r dividerat med 100) [00-99]\n"
+" %d dag i mnad (01-31)\n"
+" %D datum enligt amerikanskt format (mm/dd/)\n"
+" %e dag i mnad, inledande nolla ersatt med blanksteg ( 1-31)\n"
#: src/date.c:163
msgid ""
@@ -1652,6 +1676,9 @@ msgid ""
" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
msgstr ""
+" %F samma som %Y-%m-%d\n"
+" %g det 2-siffriga ret motsvarande %V-veckonumret\n"
+" %G det 4-siffriga ret motsvarande %V-veckonumret\n"
#: src/date.c:168
msgid ""
@@ -1660,6 +1687,10 @@ msgid ""
" %I hour (01..12)\n"
" %j day of year (001..366)\n"
msgstr ""
+" %h samma som %b\n"
+" %H timme (00-23)\n"
+" %I timme (01-12)\n"
+" %j dag p ret (001-366)\n"
#: src/date.c:174
msgid ""
@@ -1668,6 +1699,10 @@ msgid ""
" %m month (01..12)\n"
" %M minute (00..59)\n"
msgstr ""
+" %k timme ( 0-23)\n"
+" %l timme ( 1-12)\n"
+" %m mnad (01-12)\n"
+" %M minut (00-59)\n"
#: src/date.c:180
msgid ""
@@ -1679,14 +1714,26 @@ msgid ""
" %R time, 24-hour (hh:mm)\n"
" %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
msgstr ""
+" %n en ny rad\n"
+" %N nanosekunder (000000000..999999999)\n"
+" %p FM eller EM i versaler enligt lokal (tom i mnga lokaler)\n"
+" %P fm eller em i gemener enligt lokal (tom i mnga lokaler)\n"
+" %r tid, 12-timmars (hh.mm.ss [FE]M)\n"
+" %R tid, 2f-timmars (hh.mm)\n"
+" %s sekunder sedan \"1970-01-01 00.00.00 UTC\" (ett GNU-tillgg)\n"
#: src/date.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
msgstr ""
+" %S sekunder (00-60)\n"
+" %t en horisontell tabulator\n"
+" %T tid, 24-timmars (hh.mm.ss)\n"
+" %u dag i veckan (1-7), 1 betyder mndag\n"
#: src/date.c:195
msgid ""
@@ -1695,6 +1742,10 @@ msgid ""
" %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
+" %U veckonummer, med sndag som frsta dag i veckan (00-53)\n"
+" %V veckonummer, med mndag som frsta dag i veckan (01-53)\n"
+" %w veckodag (0-6); sndag representeras som 0\n"
+" %W veckonummer, med mndag som frsta dag i veckan (00-53)\n"
#: src/date.c:201
msgid ""
@@ -1703,6 +1754,10 @@ msgid ""
" %y last two digits of year (00..99)\n"
" %Y year (1970...)\n"
msgstr ""
+" %x datum p lokalformat (-mm-dd)\n"
+" %X tid p lokalformat (%H.%M.%S)\n"
+" %y sista tv siffrorna i rtalet (00-99)\n"
+" %Y r (1970-)\n"
#: src/date.c:207
msgid ""
@@ -1715,23 +1770,30 @@ msgid ""
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
+" %z RFC-822-numerisk tidszon (+0100) (ett tillgg som inte r standard)\n"
+" %Z tidszon (t.ex. CET), eller inget om tidszonen inte kunde bestmmas\n"
+"\n"
+"Normalt fyller date ut numeriska flt med nollor. GNU date frstr\n"
+"fljande bestmningstecken mellan \"%\" och en numerisk anvisning.\n"
+"\n"
+" \"-\" (bindestreck) fyll inte ut fltet\n"
+" \"_\" (understrykning) fyll ut fltet med blanksteg\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
msgstr "standard in"
#: src/date.c:270 src/date.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
-msgstr "ogiltig radlngd: \"%s\""
+msgstr "ogiltigt datum \"%s\""
#: src/date.c:366
-#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr "flaggorna --string och --check kan inte anvndas samtidigt"
+msgstr "flaggorna fr att ange datum fr utskrift r msesidigt uteslutande"
#: src/date.c:373
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
@@ -1739,9 +1801,9 @@ msgstr ""
"argumenten fr utskrift och fr tidsinstllning fr inte anvndas tillsammans"
#: src/date.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "fr mnga argument som inte r flaggor"
+msgstr "fr mnga argument som inte r flaggor: %s%s"
#: src/date.c:387
#, c-format
@@ -1755,35 +1817,32 @@ msgstr ""
"som inte r en flagga, vara en formatstrng som brjar med \"+\""
#: src/date.c:399
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
-msgstr "ingen fil kan anges nr --string anvnds"
+msgstr "en formatstrng fr inte anges nr flaggan --rfc-822 (-R) anvnds"
#: src/date.c:435
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
#: src/date.c:437
-#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
-msgstr "kan inte dela p mer n ett stt"
+msgstr "kan f fram tid p dagen"
#: src/date.c:470
msgid "cannot set date"
msgstr "kan inte stlla klockan"
-#: src/dd.c:46
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin och David MacKenzie"
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie och Stuart Kemp"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1801,7 +1860,7 @@ msgstr ""
" count=BLOCK kopiera endast BLOCK inblock\n"
" ibs=BYTE ls BYTE byte t gngen\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1815,7 +1874,7 @@ msgstr ""
" seek=BLOCK hoppa ver BLOCK obs-stora block frn brjan av utfil\n"
" skip=BLOCK hoppa ver BLOCK ibs-stora block frn brjan av infil\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1831,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"Mjliga NYCKELORD r:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1847,7 +1906,7 @@ msgstr ""
" unblock erstt avslutande blanktecken med nyrad i cbs-stora poster\n"
" lcase ndra versaler till gemena\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1864,60 +1923,60 @@ msgstr ""
" det anvnds med block eller unblock, fyll ut med blanktecken\n"
" istllet fr nulltecken\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s poster in\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s poster ut\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "stympad post"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "stympade poster"
-#: src/dd.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:384
+#, c-format
msgid "closing input file %s"
-msgstr "skapar fil \"%s\"\n"
+msgstr "stnger infil %s"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "stnger utdatafil %s"
-#: src/dd.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:471
+#, c-format
msgid "writing to %s"
-msgstr "fel vid skrivning av %s"
+msgstr "skrivning till %s"
-#: src/dd.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:503
+#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ogiltig radlngdsflagga: \"%s\""
+msgstr "ogiltig konvertering: %s"
-#: src/dd.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:559
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "oknd flagga \"-%c\""
+msgstr "oknd flagga %s"
-#: src/dd.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:606
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "oknd flagga \"-%c\""
+msgstr "oknd flagga %s=%s"
-#: src/dd.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:612
+#, c-format
msgid "invalid number %s"
-msgstr "ogiltigt antal"
+msgstr "ogiltigt antal %s"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1925,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"endast en konvertering av {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
"unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1934,59 +1993,63 @@ msgstr ""
"varning: gr runt fel i krnan i lseek fr fil (%s)\n"
" med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> fr en lista av typer"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#, c-format
msgid "opening %s"
-msgstr "fel vid lsning av %s"
+msgstr "ppnar %s"
-#: src/dd.c:1194
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
-msgstr "%s: radnummer utanfr intervallet"
+msgstr "filposition utanfr intervallet"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "passerar %s byte i utdatafil %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie och Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Filsystem "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " Typ"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inoder IAnvnda IFria IAnv%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Storlek Anvnt Tillg Anv%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Storlek Anvnt Tillg Anv%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-block Anvnt Tillgngl Kapac"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-block Anvnt Tillgngl Anv%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monterat p\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -1996,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"filsystem.\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2009,7 +2072,7 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable skriv storlekar i lsbart format (t.ex. 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si d:o, men anvnd multipler av 1000 istllet fr 1024\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2023,7 +2086,7 @@ msgstr ""
" --no-sync anropa inte sync innan information hmtas "
"(normalfall)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2039,7 +2102,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYP utelmna filsystem av typ TYP\n"
" -v (ignorerad)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2050,24 +2113,24 @@ msgstr ""
"fljande: kB 1000, K 1024, MB 1 000 000, M 1 048 576, och s vidare\n"
"fr G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystemstypen %s r bde vald och exkluderad"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Varning: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%skan inte lsa tabellen ver monterade filsystem"
#: src/dircolors.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]\n"
#: src/dircolors.c:105
msgid ""
@@ -2099,27 +2162,26 @@ msgstr ""
"detaljer om formatet p dessa filer, kr \"dircolors --print-database\".\n"
#: src/dircolors.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
-msgstr "%s: ogiltigt antal sekunder"
+msgstr "%s:%lu: ogiltig rad; inget andra element"
#: src/dircolors.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: oknd flagga \"%c%s\"\n"
+msgstr "%s:%lu: oknt nyckelord %s"
#: src/dircolors.c:373
msgid "<internal>"
msgstr "<intern>"
#: src/dircolors.c:468
-#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-"flaggorna fr pratig och stty-lsbar utmatning r\n"
-"msesidigt uteslutande"
+"flaggorna fr att skriva ut dircolors interna databas och att vlja en\n"
+"skalsyntax r msesidigt uteslutande"
#: src/dircolors.c:476
msgid ""
@@ -2134,37 +2196,28 @@ msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "ingen SHELL-miljvariabel, och ingen flagga fr skalvariant angiven"
#: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
-#, fuzzy
msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie och Jim Meyering"
#: src/dirname.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FIL]...\n"
-" eller: %s [FLAGGA]\n"
-"\n"
+"Anvndning: %s NAMN\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
-# ingen literal versttning, men jag tycker iallfall att den r lttare
-# att frst
#: src/dirname.c:51
-#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-"Skriv ut NAMN med alla tecken efter det avslutande snedstrecket borttagna\n"
-"Om NAMN inte innehller ngot snedstreck skriv d ut \".\" (det vill sga\n"
-"aktuell katalog).\n"
-"\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+"Skriv ut NAMN med dess avslutande /komponent borttagen; om NAMN inte\n"
+"innehller ngot /, skriv \".\" (som betyder aktuell katalog)\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2172,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"Sammanfatta diskanvndningen fr varje FIL, rekursivt fr kataloger.\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2186,7 +2239,7 @@ msgstr ""
" -c, --total rapportera totalsumman\n"
" -D, --dereference-args flj SKVGar nr de r symboliska lnkar\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2199,7 +2252,7 @@ msgstr ""
" -k som --block-size=1K\n"
" -l, --count-links rkna storlek flera gnger fr hrda lnkar\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2209,7 +2262,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ta inte med storlek p underkataloger\n"
" -s, --summarize visa bara summan fr varje argument\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2230,42 +2283,42 @@ msgstr ""
"som\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:385
+#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "kan inte byta till katalog %s"
+msgstr "kan inte byta till \"..\" frn katalog %s"
-#: src/du.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:464
+#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan inte byta till katalog %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:618
+#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "ogiltig radlngd: \"%s\""
+msgstr "ogiltigt maxdjup %s"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varning: att summera r detsamma som att anvnda --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "varning: att summera str i konflikt med --max-depth=%d"
#: src/echo.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [STRNG]...\n"
#: src/echo.c:78
msgid ""
@@ -2276,6 +2329,12 @@ msgid ""
" listed below\n"
" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
msgstr ""
+"Eka STRNG(ar) till standard ut.\n"
+"\n"
+" -n skriv inte ut det efterfljande nyrad\n"
+" -e aktivera tolkning av bakstrecksekvenserna upprknade "
+"nedan\n"
+" -E avaktivera tolkningen av dessa sekvenser i STRNG(ar)\n"
#: src/echo.c:88
msgid ""
@@ -2287,6 +2346,13 @@ msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Utan -E kommer fljande sekvenser att frsts och infogas:\n"
+"\n"
+" \\NNN det tecken, vars ASCII-vrde r NNN (oktalt)\n"
+" \\\\ omvnt snedstreck\n"
+" \\a varning (SIGNAL)\n"
+" \\b backsteg\n"
#: src/echo.c:97
msgid ""
@@ -2297,19 +2363,23 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
+" \\c utelmna nyrad p slutet\n"
+" \\f sidmatning\n"
+" \\n ny rad\n"
+" \\r vagnretur\n"
+" \\t horisontell tabulator\n"
+" \\v vertikal tabulator\n"
#: src/env.c:93
-#, fuzzy
msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman och David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik och David MacKenzie"
#: src/env.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [-] [NAMN=VRDE]... [KOMMANDO [ARG]...]\n"
#: src/env.c:122
-#, fuzzy
msgid ""
"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
"\n"
@@ -2320,17 +2390,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -i, --ignore-environment brja med en tom milj\n"
" -u, --unset=NAMN ta bort variabeln frn miljn\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-"\n"
-"Ett ensamt - medfr -i. Om inget KOMMANDO r angivet,\n"
-"skriv ut resulterande milj.\n"
#: src/env.c:130
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ett ensamt - medfr -i. Om inget KOMMANDO, skriv ut den resulterande "
+"miljn.\n"
#: src/expand.c:114
msgid ""
@@ -2373,13 +2441,13 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "flagga \"-LIST\" r frldrad, anvnd \"-t LIST\""
#: src/expr.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FIL]...\n"
-" eller: %s [FLAGGA]\n"
+"Anvndning: %s UTTRYCK\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
"\n"
#: src/expr.c:97
@@ -2392,6 +2460,14 @@ msgid ""
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Skriv ut vrdet p UTTRYCK till standard ut. En tom rad nedan separerar "
+"grupper\n"
+"med kande prioritetsordning. UTTRYCK kan vara:\n"
+"\n"
+" ARG1 | ARG2 ARG1 om det varken r null eller 0, annars ARG2\n"
+"\n"
+" ARG1 & ARG2 ARG1 om inget av argumenten r null eller 0, annars 0\n"
#: src/expr.c:106
msgid ""
@@ -2403,6 +2479,13 @@ msgid ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ARG1 < ARG2 ARG1 r mindre n ARG2\n"
+" ARG1 <= ARG2 ARG1 r mindre n eller lika med ARG2\n"
+" ARG1 = ARG2 ARG1 r lika med ARG2\n"
+" ARG1 != ARG2 ARG1 r inte lika med ARG2\n"
+" ARG1 >= ARG2 ARG1 r strre n eller lika med ARG2\n"
+" ARG1 > ARG2 ARG1 r strre n ARG2\n"
#: src/expr.c:115
msgid ""
@@ -2410,6 +2493,9 @@ msgid ""
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ARG1 + ARG2 aritmetisk summa av ARG1 och ARG2\n"
+" ARG1 - ARG2 aritmetisk differens mellan ARG1 och ARG2\n"
#: src/expr.c:120
#, c-format
@@ -2419,6 +2505,10 @@ msgid ""
" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ARG1 * ARG2 aritmetisk produkt av ARG1 och ARG2\n"
+" ARG1 / ARG2 aritmetisk kvot av ARG1 dividerat med ARG2\n"
+" ARG1 % ARG2 aritmetisk rest av ARG1 dividerat med ARG2\n"
#: src/expr.c:126
msgid ""
@@ -2430,6 +2520,13 @@ msgid ""
" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
+"\n"
+" STRNG : REGUTTR frankrad mnsterskning efter REGUTTR i STRNG\n"
+"\n"
+" match STRNG REGUTTR samma som STRNG : REGUTTR\n"
+" subtr STRNG POS LNGD delstrng av STRNG, POS rknas frn 1\n"
+" index STRNG BOKST index i STRNG dr BOKST ptrffats, eller 0\n"
+" length STRNG lngden av STRNG\n"
#: src/expr.c:135
msgid ""
@@ -2438,6 +2535,11 @@ msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
+" + ELEMENT tolka ELEMENT som en strng, ven om den r "
+"ett\n"
+" nyckelord som \"match\" eller en operator som "
+"\"/\"\n"
+" ( UTTRYCK ) vrdet av UTTRYCK\n"
#: src/expr.c:141
msgid ""
@@ -2457,9 +2559,8 @@ msgstr ""
"antalet tecken som verensstmmer, eller 0.\n"
#: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489
-#, fuzzy
msgid "syntax error"
-msgstr "standard fel"
+msgstr "syntaxfel"
#: src/expr.c:402
#, c-format
@@ -2472,22 +2573,21 @@ msgstr ""
"grundlggande reguljrt uttryck r inte portabelt; det ignoreras"
#: src/expr.c:604 src/expr.c:643
-#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
-msgstr "begrnsa argument"
+msgstr "ickenumeriskt argument"
#: src/expr.c:610
msgid "division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "division med noll"
#: src/factor.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FIL]...\n"
-" eller: %s [FLAGGA]\n"
+"Anvndning: %s [TAL]...\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
"\n"
#: src/factor.c:79
@@ -2495,19 +2595,16 @@ msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Skriv ut faktorerna i NUMMER. Om inget argument angivits, ls standard in.\n"
+"\n"
#: src/factor.c:85
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
"arguments\n"
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-"Skriv ut faktorerna i NUMMER. Om inget argument angivits, ls standard in.\n"
-"\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
"\n"
" Skriv ut primfaktorerna till alla angivna heltal NUMMER. Om inga argument\n"
" angivits p kommandoraden, lses de frn standard in.\n"
@@ -2518,7 +2615,7 @@ msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "\"%s\" r inte ett giltigt positivt heltal"
#: src/false.c:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
@@ -2527,14 +2624,12 @@ msgid ""
"These option names may not be abbreviated.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [ignorerade argument]\n"
-" eller: %s FLAGGA\n"
-"Avsluta och returnera ett vrde som indikerar at programmet misslyckads\n"
+"Anvndning: %s [ignorerade kommandoradsargument]\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
+"Avsluta med en statuskod indikerar misslyckande.\n"
"\n"
-"Dessa flaggors namn kan inte frkortas\n"
+"Dessa flaggors namn kan inte frkortas.\n"
"\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
#: src/fmt.c:271
#, c-format
@@ -2662,24 +2757,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan inte flytta filpekaren fr %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s r s stor att den inte kan representeras"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "antal rader"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "antal byte"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr "felaktigt antal rader"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "felaktigt antal byte"
@@ -2694,7 +2789,7 @@ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "flagga \"-%s\" r frldrad, anvnd \"-%c %.*s%.*s%s\""
#: src/hostid.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
" or: %s OPTION\n"
@@ -2702,14 +2797,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Anvndning: %s\n"
-" eller: %s FLAGGA\n"
-"Skriv ut en numerisk identifierare (i hexadecimal form) fr vrddatorn\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
+"Skriv ut den numeriska identifieraren (i hexadecimal form) fr aktuell "
+"vrd.\n"
"\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
#: src/hostname.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
" or: %s OPTION\n"
@@ -2717,16 +2811,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Anvndning: %s [NAMN]\n"
-" eller: %s FLAGGA\n"
-"Skriv ut eller ndra vrdnamnet p aktuellt system.\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
+"Skriv ut eller stll in vrdnamnet p aktuellt system.\n"
"\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
#: src/hostname.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "Kan inte gra \"ioctl\" p \"%s\""
+msgstr "kan inte stta vrdnamn till \"%s\""
#: src/hostname.c:110
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
@@ -2737,17 +2829,15 @@ msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan inte avgra vrdnamnet"
#: src/id.c:36
-#, fuzzy
msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin och David MacKenzie"
+msgstr "Arnold Robbins och David MacKenzie"
#: src/id.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... MNGD1 [MNGD2]\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [ANVNDARNAMN]\n"
#: src/id.c:88
-#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -2758,29 +2848,27 @@ msgid ""
" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
" -u, --user print only the effective user ID\n"
msgstr ""
-"Skriv ut information om ANVNDARNAMN eller aktuell anvndare.\n"
+"Skriv ut information om ANVNDARNAMN, eller den aktuella anvndaren.\n"
"\n"
-" -a ignoreras, finns fr kompabilitet till andra versioner\n"
-" -g, --group skriv ut endast gruppid\n"
-" -G, --groups skriv ut endast tillggsgrupplista\n"
-" -n, --name skriv ut ett namn i stllet fr ett nummer, gller -ugG\n"
-" -r, --real skriv ut faktiskt ID i stllet fr den gllande, gller -ugG\n"
-" -u, --user skriv ut endast anvndarid.\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-"\n"
-"Utan ngon FLAGGA skrivs lite anvndbar, identifierad information ut.\n"
+" -a ignoreras, finns fr kompabilitet med andra versioner\n"
+" -g, --group skriv ut endast gllande gruppid\n"
+" -G, --groups skriv ut alla gruppid\n"
+" -n, --name skriv ut ett namn i stllet fr ett nummer, gller -ugG\n"
+" -r, --real skriv ut verklig ID i stllet fr den gllande, gller -"
+"ugG\n"
+" -u, --user skriv ut endast gllande anvndarid\n"
#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Utan ngon FLAGGA skrivs lite anvndbar, identifierad information ut.\n"
#: src/id.c:162
-#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
-msgstr "kan inte utelmna bde anvndare och grupp"
+msgstr "kan inte skriva bara anvndare och bara grupp"
#: src/id.c:166
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
@@ -2789,88 +2877,84 @@ msgstr "kan inte skriva ut bara namn eller faktiskt ID p standardformat"
#: src/id.c:175
#, c-format
msgid "%s: No such user"
-msgstr "%s: ingen sdan anvndare"
+msgstr "%s: Ingen sdan anvndare"
#: src/id.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
-msgstr "%s: kan inte hitta anvndarnamn fr UID %u\n"
+msgstr "kan inte hitta namn fr anvndarid %u"
#: src/id.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr "kan inte ndra gare och/eller grupp fr %s"
+msgstr "kan inte hitta namn fr gruppid %u"
#: src/id.c:273
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "kan inte hmta tillggsgrupplista"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " grupper="
-#: src/install.c:273
-#, fuzzy
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-msgstr "formatstrng fr inte anges vid utskrift av strngar med samma storlek"
+msgstr "strip-flaggan kan inte anvndas vid installation av en katalog"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
+#, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr "ogiltig radlngd: \"%s\""
+msgstr "ogiltig rttighet %s"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
+#, c-format
msgid "creating directory %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "skapar katalog %s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr ""
"installation av flera filer, men sista argumentet, %s, r inte en katalog"
-#: src/install.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:435
+#, c-format
msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s existerar men r inte en katalog"
+msgstr "%s r en katalog"
-#: src/install.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:495
+#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "kan inte flytta filpekaren fr %s"
+msgstr "kan inte f tidsstmpel fr %s"
-#: src/install.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:507
+#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte stta tidsstmpel fr %s"
-#: src/install.c:532
-#, fuzzy
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
-msgstr "blockspecialfil"
+msgstr "systemanropet fork misslyckades"
-#: src/install.c:536
-#, fuzzy
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
-msgstr "kan inte kra %s"
+msgstr "kan inte kra strip"
-#: src/install.c:543
-#, fuzzy
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
-msgstr "stat misslyckades"
+msgstr "strip misslyckades"
-#: src/install.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:560
+#, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr "ogiltig anvndare"
+msgstr "ogiltig anvndare %s"
-#: src/install.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:578
+#, c-format
msgid "invalid group %s"
-msgstr "ogiltig grupp"
+msgstr "ogiltig grupp %s"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2881,7 +2965,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAGGA]... KLLA... KATALOG (format 2)\n"
" eller: %s -d [FLAGGA]... KATALOG... (format 3)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2894,7 +2978,7 @@ msgstr ""
"frldrakataloger.\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2908,7 +2992,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory betrakta alla argument som kataloger; skapa dem\n"
" inklusive eventuella frldrakataloger\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2926,7 +3010,7 @@ msgstr ""
"xr-x\n"
" -o, --owner=GARE stt gare (endast superanvndare)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2939,10 +3023,10 @@ msgstr ""
"p\n"
" destinationsfiler\n"
" -s, --strip ta bort symboltabeller, endast fr format 1 och 2\n"
-" -S, --suffix=SUFFIX erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n"
+" -S, --suffix=NDELSE erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n"
" --verbose skriv namnet p varje katalog som skapas\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3069,15 +3153,19 @@ msgid ""
" or: %s -l [SIGNAL]...\n"
" or: %s -t [SIGNAL]...\n"
msgstr ""
+"Anvndning: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
+" eller: %s -l [SIGNAL]...\n"
+" eller: %s -t [SIGNAL]...\n"
#: src/kill.c:99
msgid ""
"Send signals to processes, or list signals.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Skickar signaler till processer, eller rknar upp signaler.\n"
+"\n"
#: src/kill.c:106
-#, fuzzy
msgid ""
" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
" specify the name or number of the signal to be sent\n"
@@ -3085,12 +3173,12 @@ msgid ""
"numbers\n"
" -t, --table print a table of signal information\n"
msgstr ""
-"Kopiera standard in till varje FIL och till standard ut.\n"
-"\n"
-" -a, --append gr tillgg till angivna FILer, skriv inte ver\n"
-" -i, --ignore-interrupts ignorera avbrottssignaler\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
+" ange namnet eller numret p signalen som skall skickas\n"
+" -l, --list rkna upp signalnamn, eller konvertera signalnamn till/"
+"frn\n"
+" nummer\n"
+" -t, --table skriv en tabell med signalinformation\n"
#: src/kill.c:114
msgid ""
@@ -3099,49 +3187,52 @@ msgid ""
"or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"SIGNAL kan vara ett signalnamn som \"HUP\" eller ett signalnummer som\n"
+"\"1\", eller en slutstatus frn en process avslutad av en signal. PID\n"
+"r ett heltal; om det r negativt identifierar det en processgrupp.\n"
#: src/kill.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid signal"
-msgstr "%s: felaktigt PID"
+msgstr "%s: felaktig signal"
#: src/kill.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
-msgstr "%s: heltal frvntades efter \"%c\""
+msgstr "operand saknas efter \"%s\""
#: src/kill.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: felaktigt mnster"
+msgstr "%s: ogiltigt processid"
#: src/kill.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option -- %c"
-msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
+msgstr "ogiltig flagga -- %c"
#: src/kill.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: multiple signals specified"
-msgstr "\\%c: ogiltig kontrollsekvens"
+msgstr "%s: flera signaler angivna"
#: src/kill.c:350
msgid "multiple -l or -t options specified"
-msgstr ""
+msgstr "multipla -l eller -t-flaggor angivna"
#: src/kill.c:367
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte kombinera signal med -l eller -t"
#: src/link.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FIL]...\n"
+"Anvndning: %s FIL1 FIL2\n"
" eller: %s [FLAGGA]\n"
-"\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
@@ -3153,14 +3244,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/link.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte skapa lnk %s till %s"
#: src/ln.c:39
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram och David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker och David MacKenzie"
#: src/ln.c:167
#, c-format
@@ -3169,14 +3259,14 @@ msgstr ""
"%s: varning: att gra en hrd lnk till en symbolisk lnk r inte portabelt"
#: src/ln.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr "\"%s\" r inte ngon katalog"
+msgstr "%s: hrd lnk inte tillten fr katalog"
#: src/ln.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "%s: kan inte skapa skriva ver katalog"
#: src/ln.c:251
#, c-format
@@ -3186,12 +3276,12 @@ msgstr "%s: erstt %s? "
#: src/ln.c:257
#, c-format
msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: filen finns"
+msgstr "%s: Filen finns"
#: src/ln.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr "symbolisk lnk"
+msgstr "skapa symbolisk lnk %s till %s"
#: src/ln.c:305
#, c-format
@@ -3209,15 +3299,15 @@ msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "skapar hrd lnk %s till %s"
#: src/ln.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FLAGGA]... SISTA\n"
-" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA SISTA\n"
-" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA STEG SISTA\n"
+"Anvndning: %s [FLAGGA]... ML [LNKNAMN]\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... ML... KATALOG\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... --target-directory=KATALOG ML...\n"
#: src/ln.c:345
msgid ""
@@ -3277,110 +3367,112 @@ msgid ""
" the links\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-" -S, --suffix=SUFFIX erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n"
+" -S, --suffix=NDELSE erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n"
" --target-directory=KATALOG ange KATALOG som lnkarna skall skapas i\n"
" -v, --verbose skriv namnet p varje fil fre lnkning\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
-#, fuzzy
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
-msgstr "hoppa ver argument"
+msgstr "filargument saknas"
#: src/ln.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr "%s existerar men r inte en katalog"
+msgstr "%s: angiven mlkatalog r inte en katalog"
#: src/ln.c:542
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "fr att gra flera lnkar mste sista argumentet vara en katalog"
#: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]\n"
#: src/logname.c:49
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Skriv ut namnet p aktuell anvndare.\n"
+"\n"
#: src/logname.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no login name\n"
-msgstr "%s: felaktigt nummer"
+msgstr "%s: inget inloggningsnamn\n"
-#: src/ls.c:680
-#, fuzzy
+# Dessa tv format skall expandera till samma lngd. (Det finns en
+# kommentar omedelbart innan dem i koden om det. Hur fr man xgettext
+# att ta med kommentarer?)
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%Y-%m-%d %H.%M"
+msgstr "%e %b %Y"
-#: src/ls.c:688
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
-msgstr "%Y-%m-%d %H.%M"
+msgstr "%e %b %H.%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorerar ogiltigt vrde p miljvariabeln QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorerar felaktig bredd i miljvariabeln COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorerar felaktigt tabulatorsteg i miljvariabeln TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1402
+#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "ogiltig radlngd: \"%s\""
+msgstr "felaktig radlngd: %s"
-#: src/ls.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1472
+#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "ogiltig typstrng \"%s\""
+msgstr "felaktigt tabulatorsteg %s"
-#: src/ls.c:1634
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1630
+#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "felaktigt argument %s till %s"
+msgstr "felaktigt tidsstilsformat %s"
-#: src/ls.c:1966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1962
+#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "oknd flagga \"-%c\""
+msgstr "oknt prefix: %s"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "obegripligt vrde p LS_COLORS-miljvariabeln"
-#: src/ls.c:2057
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2053
+#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
-msgstr "kan inte flytta filpekaren fr %s"
+msgstr "kan inte avgra enhet och inod fr %s"
-#: src/ls.c:2067
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2063
+#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "listar inte redan listad katalog: %s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
+#, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "lser katalog %s"
-#: src/ls.c:2482
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2478
+#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "De jmfrda strngarna var %s och %s."
+msgstr "kan inte jmfra filnamnen %s och %s"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3390,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"posterna alfabetiskt om ingen av -cftuSUX eller --sort anges.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3402,7 +3494,7 @@ msgstr ""
" --author skriv ut frfattare fr varje fil\n"
" -b, --escape skriv oktala koder fr ickegrafiska tecken\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3421,7 +3513,7 @@ msgstr ""
" med -l: visa ctime och sortera alfabetiskt\n"
" annars: sortera efter ctime\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3440,7 +3532,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory lista kataloger istllet fr deras innehll\n"
" -D, --dired anpassa utdata fr Emacs dired-funktion\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3455,7 +3547,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time som -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3472,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"1024\n"
" -H, --dereference-command-line flj symboliska lnkar p kommandoraden\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3492,7 +3584,7 @@ msgstr ""
" skalMNSTER\n"
" -k som --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3509,7 +3601,7 @@ msgstr ""
" -m fyll bredden med en kommaseparerad lista av "
"poster\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3525,7 +3617,7 @@ msgstr ""
" -p, --file-type lgg till en indikator (en av /=@|) till "
"poster\n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3546,7 +3638,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3556,7 +3648,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive visa underkataloger rekursivt\n"
" -s, --size skriv storleken i block fr varje fil\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3579,7 +3671,7 @@ msgstr ""
" angiven tid som sorteringsnyckel om --"
"sort=time\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3604,7 +3696,7 @@ msgstr ""
" -t sortera efter modifieringstid\n"
" -T, --tabsize=KOLUMN antag tabulatorsteg varje KOLUMN, inte var 8:e\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3619,20 +3711,19 @@ msgstr ""
" -U sortera inte; lista poster i katalogordning\n"
" -v sortera efter version\n"
-#: src/ls.c:3727
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
" -X sort alphabetically by entry extension\n"
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-" -f, --fields=LISTA mata endast ut dessa flt; skriv ocks ut rader "
-"som\n"
-" saknar avkiljare, om inte flaggan -s anges\n"
-" -n (ignorerad)\n"
+" -w, --width=KOLUMN anta skrmbredd istllet fr aktuellt vrde\n"
+" -x lista poster radvis istllet fr kolumnvis\n"
+" -X sortera alfabetiskt efter ndelser\n"
+" -1 lista en fil per rad\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3709,91 +3800,91 @@ msgstr ""
"med en kontrollsumma, ett tecken som indikerar typen (\"*\" fr binrt,\n"
"\" \" fr text), och namnet p varje fil.\n"
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: felaktigt formaterad %s-kontrollsummerad"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: MISSLYCKADES att ppna eller lsa\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "MISSLYCKADES"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: lsfel"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: inga korrekt formaterade %s-kontrollsummerader funna"
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "VARNING: %d av %d listade %s kunde inte lsas"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "filer"
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "VARNING: %d av %d berknad(e) %s stmde INTE"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "kontrollsumma"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "kontrollsummor"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"flaggorna --binary och --text r meningsfulla enbart nr kontrollsummor\n"
"verifieras"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna --string och --check kan inte anvndas samtidigt"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flaggan --status r meningsfull enbart nr kontrollsummor verifieras"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flaggan --warn r meningsfull enbart nr kontrollsummor verifieras "
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "ingen fil kan anges nr --string anvnds"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "endast ett argument kan anges nr --check anvnds"
#: src/mkdir.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] KATALOG...\n"
#: src/mkdir.c:62
msgid ""
@@ -3816,19 +3907,19 @@ msgstr ""
" -v, --verbose skriv meddelande fr varje skapad katalog\n"
#: src/mkdir.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "created directory %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "skapade katalog %s"
-#: src/mkdir.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mkdir.c:190
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s"
+msgstr "kan inte stta rttigheter p katalog %s"
#: src/mkfifo.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] NAMN...\n"
#: src/mkfifo.c:56
msgid ""
@@ -3849,19 +3940,18 @@ msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo-filer stds inte"
#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
-#, fuzzy
msgid "invalid mode"
-msgstr "ogiltigt antal"
+msgstr "felaktig rttighet"
#: src/mkfifo.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s"
+msgstr "kan inte stta rttigheter p fifo %s"
#: src/mknod.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... MNGD1 [MNGD2]\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... NAMN TYP [VRE LGRE]\n"
#: src/mknod.c:66
msgid ""
@@ -3888,19 +3978,16 @@ msgstr ""
" p skapa en FIFO\n"
#: src/mknod.c:145
-#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "fr f argument"
+msgstr "fel antal argument"
#: src/mknod.c:157
-#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
-msgstr "blockspecialfil"
+msgstr "blockspecialfiler stds inte"
#: src/mknod.c:166
-#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
-msgstr "teckenspecialfil"
+msgstr "teckenspecialfiler stds inte"
#: src/mknod.c:175
msgid ""
@@ -3909,33 +3996,32 @@ msgid ""
msgstr "nr specialfiler skapas, mste vre och undre enhetsnummer anges"
#: src/mknod.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "felaktigt frsta radnummer: \"%s\""
+msgstr "ogiltigt vre enhetsnummer %s"
#: src/mknod.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "felaktigt frsta radnummer: \"%s\""
+msgstr "ogiltigt undre enhetsnummer %s"
#: src/mknod.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "felaktigt argument %s till %s"
+msgstr "ogiltig enhet %s %s"
#: src/mknod.c:214
msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
msgstr "vre och undre enhetsnummer skall inte anges fr fifo-filer"
#: src/mknod.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s"
+msgstr "kan inte stta rttigheter p %s"
#: src/mv.c:44
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie och Jim Meyering"
#: src/mv.c:320
msgid ""
@@ -3976,7 +4062,7 @@ msgstr ""
" destinationsfil skall hanteras\n"
" --strip-trailing-slashes ta bort avslutande snedstreck frn varje \n"
" KLLargument\n"
-" -S, --suffix=SUFFIX erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n"
+" -S, --suffix=NDELSE erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n"
#: src/mv.c:342
msgid ""
@@ -3995,21 +4081,20 @@ msgstr ""
" -v, --verbose frklara vad som grs\n"
#: src/mv.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s existerar men r inte en katalog"
+msgstr "angivet ml, %s r inte en katalog"
#: src/mv.c:478
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "nr flera filer flyttas mste sista argumentet vara en katalog"
#: src/nice.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] [KOMMANDO [ARG]...]\n"
#: src/nice.c:68
-#, fuzzy
msgid ""
"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
@@ -4018,38 +4103,32 @@ msgid ""
" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
msgstr ""
"Kr KOMMANDO med justerad prioritet.\n"
-"Utan KOMMANDO skrivs nuvarande prioritet ut. JUSTERING r\n"
-"normalt 10. Skalan strcker sig frn -20 (hgsta prioriteten) till 19 "
-"(lgsta).\n"
+"Utan KOMMANDO skrivs nuvarande prioritet ut. JUSTERING r normalt\n"
+"10. Skalan strcker sig frn -20 (hgst prioritet) till 19 (lgst).\n"
"\n"
-" -JUSTERING ka prioritet med JUSTERING frst\n"
-" -n, --adjustment=JUSTERING samma som -JUSTERING\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+" -n, --adjustment=JUSTERING ka prioritet med JUSTERING frst\n"
#: src/nice.c:109 src/nice.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "ogiltig radlngdsflagga: \"%s\""
+msgstr "ogiltig flagga \"%s\""
#: src/nice.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ogiltig radlngd: \"%s\""
+msgstr "ogiltig prioritet \"%s\""
#: src/nice.c:171
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "ett kommando mste anges med en justering"
#: src/nice.c:178 src/nice.c:187
-#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte hmta prioritet"
#: src/nice.c:192
-#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte stta prioritet"
#: src/nl.c:39
msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
@@ -4164,8 +4243,7 @@ msgstr "felaktigt antal tomma rader: \"%s\""
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "felaktig bredd p radnumrets flt: \"%s\""
-# Hur verstter man offset p bsta stt. Jag anvnder indrag (kompensation)?
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4174,7 +4252,7 @@ msgstr ""
"Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]FRSKJUTNING [[+]ETIKETT]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4190,11 +4268,11 @@ msgstr ""
"in.\n"
"\n"
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "Alla argument till lnga flaggor r obligatoriska korta flaggor.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4202,7 +4280,7 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX avgr hur filposition skrivs\n"
" -j, --skip-bytes=BYTE hoppa frst ver BYTE byt i indata\n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4222,7 +4300,7 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BYTE] mata ut BYTE byte per rad\n"
" --traditional acceptera argument i traditionellt format\n"
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4238,7 +4316,7 @@ msgstr ""
" -c samma som -t c, vlj ASCII-tecken eller bakstrecksekvenser\n"
" -d samma som -t u2, vlj korta, utan tecken, decimalt\n"
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4254,7 +4332,7 @@ msgstr ""
" -o samma som -t o2, vlj korta oktala\n"
" -x samma som -t x2, vlj korta hexadecimala\n"
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4280,7 +4358,7 @@ msgstr ""
" a namngivet tecken\n"
" c ASCII-tecken eller bakstreckssekvens\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4294,7 +4372,7 @@ msgstr ""
" u[STORLEK] decimalt utan tecken, STORLEK byte per heltal\n"
" x[STORLEK] hexadecimalt, STORLEK byte per heltal\n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4308,7 +4386,7 @@ msgstr ""
"sizeof(long). Om TYP r f, kan STORLEK ocks var F fr sizeof(float), D\n"
"fr sizeof(double) eller L fr sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4324,7 +4402,7 @@ msgstr ""
"1048576 med m. Ett tillgg av z till valfri typ gr att skrivbara\n"
"tecken visas i slutet p varje rad. "
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4332,12 +4410,12 @@ msgstr ""
"--string utan ett tal implicerar 3. --width utan ett tal implicerar\n"
"32. I normallge anvnder od -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ogiltig typstrng \"%s\""
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4346,7 +4424,7 @@ msgstr ""
"ogiltig typstrng \"%s\";\n"
"detta system har ingen %lu-byte heltalstyp"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4355,69 +4433,69 @@ msgstr ""
"ogiltig typstrng \"%s\";\n"
"detta system har ingen %lu-byte flyttalstyp"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i typstrng \"%s\""
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan inte hoppa frbi slutet p en kombinerad inmatning"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "frskjutning p gammal stt"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"ogiltig radix fr utmatningsadress \"%c\"; mste vara ett tecken frn [doxn]"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "hoppa ver argument"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "begrnsa argument"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "minsta lngd p strng"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s r fr stort"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "specifikation av bredd"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ingen typ kan anges nr strngar sparas"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "andra operanden ogiltig i kompatibelt lge \"%s\""
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "i kompatibelt lge mste de tv sista argumenten vara frskjutningar"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "kompatibelt lge stder hgst 3 argument"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varning: ogiltig bredd %lu; anvnder %d i stllet"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredd=%d\n"
@@ -4451,13 +4529,12 @@ msgstr ""
" -s, --serial klistra in en fil i taget i stllet fr "
"parallellt\n"
-#: src/pathchk.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:145
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... NAMN...\n"
-#: src/pathchk.c:141
-#, fuzzy
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4466,37 +4543,35 @@ msgstr ""
"Diagnostisera icke-portabla formationer i NAMN.\n"
"\n"
" -p, --portability kontrollera mot alla POSIX-system, inte bara detta\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-#: src/pathchk.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:236
+#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "storleken p tab innehller ett felaktigt tecken"
+msgstr "skvgen \"%s\" innehller det icke-portabla tecknet \"%c\""
-#: src/pathchk.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:256
+#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s existerar men r inte en katalog"
+msgstr "\"%s\" r inte ngon katalog"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "katalogen \"%s\" r inte skbar"
-#: src/pathchk.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:354
+#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "namnet \"%s\" har lngden %d; verskrider grnsen p %d"
+msgstr "namnet \"%s\" har lngden %ld; verskrider grnsen p %ld"
-#: src/pathchk.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:380
+#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
-msgstr "skvgen \"%s\" har lngden %d; verskrider grnsen p %d"
+msgstr "skvgen \"%s\" har lngden %d; verskrider grnsen p %ld"
#: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
+msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Kaveh Ghazi"
#: src/pinky.c:292
msgid "Login name: "
@@ -4511,9 +4586,8 @@ msgid "???\n"
msgstr "???\n"
#: src/pinky.c:318
-#, fuzzy
msgid "Directory: "
-msgstr "katalog"
+msgstr "Katalog: "
#: src/pinky.c:320
msgid "Shell: "
@@ -4552,9 +4626,9 @@ msgid "Where"
msgstr "Var"
#: src/pinky.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [ANVNDARE]...\n"
#: src/pinky.c:470
msgid ""
@@ -4565,6 +4639,13 @@ msgid ""
" -p omit the user's plan file in long format\n"
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -l skriv ut i lngt format\n"
+" -b utelmna anvndarens hemkatalog och skal i det lnga "
+"formatet\n"
+" -h utelmna anvndarens projektfil i det lnga formatet\n"
+" -p utelmna anvndarens planfil i det lnga formatet\n"
+" -s skriv ut i kort format\n"
#: src/pinky.c:478
msgid ""
@@ -4574,6 +4655,13 @@ msgid ""
" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
" in short format\n"
msgstr ""
+" -f utelmna raden med kolumnrubriker i kort format\n"
+" -w utelmna anvndarens fullstndiga namn i kort format\n"
+" -i utelmna anvndarens fullstndiga namn och fjrrvrd i "
+"kort\n"
+" format\n"
+" -q utelmna anvndarens fullstdniga namn, fjrrvrd och \n"
+" overksamma tiden i kort format\n"
#: src/pinky.c:487
#, c-format
@@ -4582,11 +4670,13 @@ msgid ""
"A lightweight `finger' program; print user information.\n"
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ett lttviktigt \"finger\"-program; skriver ut anvndarinformation.\n"
+"utmp-filen kommer att vara %s.\n"
#: src/pinky.c:574
-#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
-msgstr "ingen fil kan anges nr --string anvnds"
+msgstr "inget anvndarnamn angivet; tminstone ett msta anges nr -l anvnds"
#: src/pr.c:328
msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
@@ -4685,7 +4775,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/pr.c:2766
-#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4887,24 +4976,20 @@ msgstr ""
"FIL r -, ls standard in.\n"
#: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie och Richard Mlynarik"
#: src/printenv.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
" or: %s OPTION\n"
"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [VARIABEL]...\n"
+"Anvndning: %s [MILJVARIABEL]...\n"
" eller: %s FLAGGA\n"
-"Om ingen milj-VARIABEL angetts, skriv ut allihop.\n"
-"\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+"Om ingen MILJVARIABEL angetts, skriv ut allihop.\n"
#: src/printf.c:84
#, c-format
@@ -4913,20 +4998,21 @@ msgid ""
msgstr "varning: %s: tecken som fljer efter teckenkonstanten har ignorerats"
#: src/printf.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FIL]...\n"
-" eller: %s [FLAGGA]\n"
-"\n"
+"Anvndning: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
#: src/printf.c:102
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Skriv ut ARGUMENT enligt FORMAT.\n"
+"\n"
#: src/printf.c:108
msgid ""
@@ -4937,6 +5023,12 @@ msgid ""
" \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
+"\n"
+"FORMAT styr utdatan som i C printf. Tolkade sekvenser r:\n"
+"\n"
+" \\\" citationstecken\n"
+" \\0NNN tecken med oktalt vrde NNN (0 till 3 siffror)\n"
+" \\\\ omvnt snedstreck\n"
#: src/printf.c:116
msgid ""
@@ -4945,6 +5037,10 @@ msgid ""
" \\c produce no further output\n"
" \\f form feed\n"
msgstr ""
+" \\a varning (SIGNAL)\n"
+" \\b backsteg\n"
+" \\c producera inte mer utdata\n"
+" \\f sidmatning\n"
#: src/printf.c:122
msgid ""
@@ -4953,6 +5049,10 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
+" \\n ny rad\n"
+" \\r vagnretur\n"
+" \\t horisontell tabulator\n"
+" \\v vertikal tabulator\n"
#: src/printf.c:128
msgid ""
@@ -4961,6 +5061,9 @@ msgid ""
" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
+" \\xNNN byte med hexadecimalt vrde NNN (1 till 3 siffror)\n"
+" \\xNNNN tecken med hexadecimalt vrde NNNN (4 siffror)\n"
+" \\UNNNNNNNN tecken med hexadecimalt vrde NNNNNNNN (8 siffror)\n"
#: src/printf.c:134
msgid ""
@@ -4970,6 +5073,13 @@ msgid ""
"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
+" %% ett enkelt %\n"
+" %b ARGUMENT som en strng med \"\\\"-kontrollsekvenser tolkas\n"
+"\n"
+"och alla specifikationer p C-format som slutar med en av diouxXfeEgGcs, "
+"med \n"
+"ARGUMENT konverterade till en passande typ frst. Klarar av varierande "
+"storlek.\n"
#: src/printf.c:157
#, c-format
@@ -4986,29 +5096,29 @@ msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "saknar hexadecimal siffra i kontrollsekvens"
#: src/printf.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr "ogiltig teckenklass \"%s\""
+msgstr "ogiltigt universellt-teckennamn \\%c%0*x"
#: src/printf.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "%s: felaktigt mnster"
+msgstr "\\%c: felaktig kontrollsekvens"
#: src/printf.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: felaktigt mnster"
+msgstr "%%%c: felaktigt direktiv"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Anvndning: %s format [argument...]\n"
-#: src/printf.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#: src/printf.c:576
+#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
-msgstr "varning: verfldiga argument har ignorerats"
+msgstr "varning: ignorerar verfldiga argument, startar med \"%s\""
#: src/ptx.c:410
#, c-format
@@ -5139,26 +5249,26 @@ msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Skriv ut hela filnamnet p aktuell katalog.\n"
+"\n"
#: src/pwd.c:75
-#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr "fr mnga argument som inte r flaggor"
+msgstr "ignorerar argument som inte r flaggor"
#: src/pwd.c:79
-#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte avgra aktuell katalog"
#: src/remove.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "kan inte byta till katalog %s"
+msgstr "kan inte byta katalog frn %s till .."
#: src/remove.c:377 src/remove.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "kan inte kra %s"
+msgstr "kan inte ta status (lstat) p \\\".\\\" i %s"
#: src/remove.c:384 src/remove.c:462
#, c-format
@@ -5180,64 +5290,69 @@ msgstr ""
"Fljande katalog utgr del av cykeln:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
+#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "kan inte stlla klockan"
+msgstr "kan inte ta status (lstat) p %s"
#: src/remove.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "%s: g ner i skrivskyddad katalog %s? "
#: src/remove.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "kan inte byta till katalog %s"
+msgstr "%s: g ner i katalog %s? "
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: ta bort %s %s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "tog bort %s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
+#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "tog bort katalog: %s\n"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
+#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte ta bort katalog %s"
-#: src/remove.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:822
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "kan inte ppna katalog %s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "kan inte byta till katalog %s"
+msgstr "kan inte byta katalog frn %s till %s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\""
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL...\n"
#: src/rm.c:101
msgid ""
@@ -5290,17 +5405,17 @@ msgstr ""
"att ta reda p vad filen innehll. vervg att anvnda shred om du vill\n"
"frvissa dig om att innehllet verkligen r borta.\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
+#, c-format
msgid "removing directory, %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "tar bort katalog, %s"
-#: src/rmdir.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:146
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... KATALOG...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5315,7 +5430,7 @@ msgstr ""
"r\n"
" tom\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -5328,14 +5443,15 @@ msgstr ""
" -v, --verbose skriv ett meddelande fr varje behandlad katalog\n"
#: src/seq.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FLAGGA]... [INFIL]... (utan -G)\n"
-" eller: %s -G [FLAGGA]... [INFIL [UTFIL]]\n"
+"Anvndning: %s [FLAGGA]... SISTA\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA SISTA\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA KNING SISTA\n"
#: src/seq.c:87
#, c-format
@@ -5347,9 +5463,17 @@ msgid ""
" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
+"Skriv ut tal frn FRSTA till SISTA, i steg om KNING.\n"
+"\n"
+" -f, --format FORMAT anvnd flyttalsFORMAT av typ printf (standard: %"
+"g)\n"
+" -s, --separator=STRNG anvnd STRNG fr att separera tal (standard: "
+"\\n)\n"
+" -w, --equal-width jmna ut lngd genom att lgga till inledande "
+"nollor\n"
#: src/seq.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n"
@@ -5358,26 +5482,17 @@ msgid ""
"otherwise. When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
-"Skriv ut siffror frn FRSTA till SISTA, i steg om KNING.\n"
-"\n"
-" -f, --format FORMAT anvnd FORMAT av typ printf(3) (standard: %%g)\n"
-" -s, --separator STRNG anvnd STRNG fr att separera siffror (standard: "
-"\\n)\n"
-" -w, --equal-width jmna ut lngd genom att lgga till inledande "
-"nollor\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
"\n"
-"Om FRSTA eller KNING utelmnas, stts de till 1. FRSTA, KNING och "
-"SISTA \n"
-"tolkas som flyttal. KNING ska vara positivt om FRSTA r mindre n SISTA \n"
-"och negativt annars. Nr argumentet FORMAT anges mste det innehlla \n"
-"precis en av flyttalsformattyperna %%e, %%f, %%g (samma som i printf).\n"
+"Om FRSTA eller KNING utelmnas, stts de till 1. FRSTA, KNING och\n"
+"SISTA tolkas som flyttal. KNING ska vara positivt om FRSTA r\n"
+"mindre n SISTA och negativt annars. Nr argumentet FORMAT anges\n"
+"mste det innehlla precis en av flyttalsformattyperna %e, %f, %g\n"
+"(samma som i printf).\n"
#: src/seq.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
-msgstr "felaktigt frsta radnummer: \"%s\""
+msgstr "felaktigt flyttalsargument: %s"
#: src/seq.c:189
msgid ""
@@ -5396,19 +5511,18 @@ msgstr ""
"vara positiv"
#: src/seq.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "ogiltig typstrng \"%s\""
+msgstr "felaktig formatstrng: \"%s\""
#: src/seq.c:445
-#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "ingen typ kan anges nr strngar sparas"
+msgstr "formatstrng fr inte anges nr strngar med lika vidd skrivs"
#: src/shred.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGOR] FIL [...]\n"
#: src/shred.c:176
msgid ""
@@ -5429,7 +5543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -f, --force ndra rttigheter fr att tillta skrivning, om ndvndigt\n"
" -n, --iterations=N Skriv ver N gnger istllet fr standard (%d)\n"
-" -s, --size=N strimla detta antal byte (suffix som K, M, G fungerar)\n"
+" -s, --size=N strimla detta antal byte (ndelse som K, M, G fungerar)\n"
#: src/shred.c:189
msgid ""
@@ -5519,9 +5633,9 @@ msgstr ""
"terskapa den strimlade filen senare.\n"
#: src/shred.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr "kan inte kra %s"
+msgstr "%s: kan inte backa till brjan"
#: src/shred.c:845
#, c-format
@@ -5529,83 +5643,82 @@ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
#: src/shred.c:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
-msgstr "fel vid skrivning av %s"
+msgstr "%s: fel vid skrivning vid position %s"
#: src/shred.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: file too large"
-msgstr "%s: fil fr lng"
+msgstr "%s: filen r fr stor"
#: src/shred.c:934
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1205
+#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: felaktig suffixlngd"
+msgstr "%s: ogiltig filtyp"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: filen har negativ storlek"
-#: src/shred.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1274
+#, c-format
msgid "%s: error truncating"
-msgstr "%s: fil stympad"
+msgstr "%s: fel vid avhuggning"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
"%s: kan inte skriva ver filidentiferare som bara r ppnad fr tillgg"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: tar bort"
-#: src/shred.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1421
+#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: lsfel"
+msgstr "%s: namnndrad till %s"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: borttagen"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: kan inte ta bort"
-#: src/shred.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1560
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: ogiltigt antal sekunder"
+msgstr "%s: ogiltigt antal pass"
-#: src/shred.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1577
+#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: felaktig suffixlngd"
+msgstr "%s: ogiltig filstorlek"
-#: src/sleep.c:53
-#, fuzzy
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel och Paul Eggert"
+msgstr "Jim Meyering och Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sleep.c:63
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
" or: %s OPTION\n"
@@ -5616,26 +5729,23 @@ msgid ""
"point number.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s ANTAL[TIDSENHET]...\n"
-" eller: %s FLAGGA\n"
-"Sov i ANTAL sekunder. TIDSENHET kan vara \"s\" fr att ange sekunder\n"
-"(standardvrdet), \"m\" fr minuter, \"h\" fr timmar eller \"d\" fr "
-"dagar.\n"
-"Till skillnad frn de flesta andra implementationer behver ANTAL\n"
-"inte vara ett heltal. Hr kan ANTAL vara ett valfritt decimaltal.\n"
+"Anvndning: %s ANTAL[NDELSE]...\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
+"Gr paus i ANTAL sekunder. NDELSE kan vara \"s\" fr att ange sekunder\n"
+"(standardval), \"m\" fr minuter, \"h\" fr timmar eller \"d\" fr dagar.\n"
+"Till skillnad frn de flesta implementationer som krver att ANTAL r\n"
+"ett heltal, kan ANTAL hr vara ett valfritt flyttal.\n"
"\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-#: src/sleep.c:176
+#: src/sleep.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid time interval `%s'"
+msgstr "felaktigt tidsintervall: \"%s\""
+
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "kan inte lsa realtidsklockan"
-#: src/sleep.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr "felaktigt fltnummer: \"%s\""
-
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel och Paul Eggert"
@@ -5743,7 +5853,7 @@ msgstr ""
"ordningsflaggor fr den nyckeln. Om ingen nyckel\n"
"r angiven, anvnd hela raden som nyckel.\n"
"\n"
-"STORLEK kan fljas av fljande multiplikativa suffix:\n"
+"STORLEK kan fljas av fljande multiplikativa ndelser:\n"
#: src/sort.c:336
#, c-format
@@ -5775,7 +5885,7 @@ msgstr "kan inte skapa temporrfil"
msgid "open failed"
msgstr "open misslyckades"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr "stngning misslyckades"
@@ -5795,64 +5905,64 @@ msgstr "stat misslyckades"
msgid "read failed"
msgstr "read misslyckades"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: oordning: "
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "standard fel"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: felaktig fltspecifikation \"%s\""
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: antal \"%.*s\" fr stort"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: felaktigt antal i brjan p \"%s\""
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "felaktigt nummer efter \"-\""
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "felaktigt nummer efter \".\""
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "extra tecken i fltspecifikation"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr "felaktigt nummer vid fltstart"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "fltnummer r noll"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr "teckenplats r noll"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "felaktigt nummer efter \",\""
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "flerteckenstabulator \"%s\""
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "extra operand \"%s\" inte tilltet med -c"
@@ -5880,7 +5990,7 @@ msgid ""
" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-" -a, --suffix-length=N anvnd suffix av lngd N (standard %d)\n"
+" -a, --suffix-length=N anvnd ndelse av lngd N (standard %d)\n"
" -b, --bytes=ANTAL placera ANTAL byte i varje utfil\n"
" -C, --line-bytes=ANTAL placera max ANTAL byte rader per utfil\n"
" -l, --lines=RADER placera RADER rader i varje utfil\n"
@@ -5895,52 +6005,52 @@ msgstr ""
#: src/split.c:170
msgid "Output file suffixes exhausted"
-msgstr "Slut p utfilsuffix"
+msgstr "Slut p utfilndelser"
#: src/split.c:188
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "skapar fil \"%s\"\n"
-#: src/split.c:407
-#, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: felaktig suffixlngd"
-
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#: src/split.c:364
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan inte dela p mer n ett stt"
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "%s: felaktig ndelselngd"
+
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: felaktigt antal byte"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: felaktigt antal rader"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "flagga \"-%d\" r frldrad, anvnd \"-l %d\""
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt antal"
-#: src/stat.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:634
+#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "kan inte flytta filpekaren fr %s"
+msgstr "kan inte lsa filsysteminformation fr %s"
-#: src/stat.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:710
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA] FIL...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5956,7 +6066,7 @@ msgstr ""
" -L, --link flj lnkar\n"
" -t, --terse skriv informationen i kortfattat format\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5972,7 +6082,7 @@ msgstr ""
" %a - tkomstrttigheter oktalt\n"
" %b - Antal anvnda block\n"
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5988,7 +6098,7 @@ msgstr ""
" %G - Gruppnamn p gare\n"
" %g - Gruppid p gare\n"
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -6008,7 +6118,7 @@ msgstr ""
" %T - Undre enhetsnummer hexadecimalt\n"
" %t - vre enhetsnummer hexadecimalt\n"
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -6030,7 +6140,7 @@ msgstr ""
" %z - Senaste ndringstidpunkt\n"
"\n"
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6048,7 +6158,7 @@ msgstr ""
" %d - Fria filnoder i filsystem\n"
" %f - Fria block i filsystem\n"
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6076,7 +6186,6 @@ msgstr ""
" eller: %s [-F ENHETSFIL] [--file=ENHETSFIL] [-g|--save]\n"
#: src/stty.c:507
-#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6086,17 +6195,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skriv ut eller ndra terminalkarakteristik.\n"
"\n"
-" -a, --all skriv ut alla nuvarande instllningar lsligt\n"
-" -g, --save skriv ut alla nuvarande instllningar i stty-format\n"
-" -F, --file=ENHETSFIL ppna och anvnd den ENHETSFIL som anvndaren "
-"angivit\n"
-" istllet fr standard in\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-"\n"
-"Ett - fre INSTLLNING indikerar negation. En * indikerar en \n"
-"icke-POSIX-instllning. Det underliggande systemet definierar vilka \n"
-"instllningar som r tillgngliga.\n"
+" -a, --all skriv ut alla nuvarande instllningar lsligt\n"
+" -g, --save skriv ut alla nuvarande instllningar i stty-format\n"
+" -F, --file=ENHET ppna och anvnd angiven ENHET istllet fr standard "
+"in\n"
#: src/stty.c:516
msgid ""
@@ -6104,6 +6206,10 @@ msgid ""
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Mjligt - fre INSTLLNING indikerar negation. En * indikerar en\n"
+"icke-POSIX-instllning. Det underliggande systemet definierar vilka\n"
+"instllningar som r tillgngliga.\n"
#: src/stty.c:521
msgid ""
@@ -6113,6 +6219,11 @@ msgid ""
" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Specialtecken:\n"
+" * dsusp TECKEN TECKEN skickar en stoppsignal s fort indata r slut.\n"
+" eof TECKEN TECKEN skickar ett filslut (avsluta inmatning)\n"
+" eol TECKEN TECKEN avslutar raden\n"
#: src/stty.c:528
msgid ""
@@ -6121,6 +6232,10 @@ msgid ""
" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
+" * eol2 TECKEN alternativt TECKEN fr radslut\n"
+" erase TECKEN TECKEN raderar det senast skrivna tecknet\n"
+" intr TECKEN TECKEN skickar en avbrottssignal\n"
+" kill TECKEN TECKEN raderar nuvarande rad\n"
#: src/stty.c:534
msgid ""
@@ -6129,6 +6244,10 @@ msgid ""
" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
+" * lnext TECKEN TECKEN skriver nsta tecken som ett specialtecken\n"
+" quit TECKEN TECKEN skickar en avslutningssignal\n"
+" * rprnt TECKEN TECKEN ritar om nuvarande rad\n"
+" start TECKEN TECKEN startar utskrift igen efter att ha stoppat den\n"
#: src/stty.c:540
msgid ""
@@ -6137,6 +6256,10 @@ msgid ""
" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
+" stop TECKEN TECKEN stoppar utskriften\n"
+" susp TECKEN TECKEN skickar en terminalstoppsignal\n"
+" * swtch TECKEN TECKEN byter till ett annat skal\n"
+" * werase TECKEN TECKEN raderar det senast skrivna ordet\n"
#: src/stty.c:546
msgid ""
@@ -6146,6 +6269,11 @@ msgid ""
" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Specialinstllningar:\n"
+" N stt in- och utmatninshastighet till N baud\n"
+" * cols N sg till krnan att terminalen har N kolumner\n"
+" * columns N samma som cols N\n"
#: src/stty.c:553
msgid ""
@@ -6155,6 +6283,11 @@ msgid ""
"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
+" ispeed N stt inmatningshastighet till N\n"
+" * line N anvnd linjetyp N\n"
+" min N med -icanon, stt N tecken till minimum fr en avslutad "
+"lsning\n"
+" ospeed N stt utmatningshastighet till N\n"
#: src/stty.c:559
msgid ""
@@ -6164,6 +6297,11 @@ msgid ""
" speed print the terminal speed\n"
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
+" * rows N sg till krnan att terminalen har N rader\n"
+" * size skriv ut antalet rader och kolumner enligt krnan\n"
+" speed skriv ut terminalens hastighet\n"
+" time N med -icanon, stt timeout fr lsning till N tiondels "
+"sekunder\n"
#: src/stty.c:565
msgid ""
@@ -6174,9 +6312,14 @@ msgid ""
" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n"
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Kontrollinstllningar:\n"
+" [-]clocal stng av kontrollsignaler till modem\n"
+" [-]cread tillt mottagandet av indata\n"
+" * [-]crtscts mjliggr RTS/CTS handskakning\n"
+" csN stt teckenstorleken till N bitar, N 5-8\n"
#: src/stty.c:573
-#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -6185,19 +6328,13 @@ msgid ""
"input\n"
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Kontrollinstllningar:\n"
-" [-]clocal stng av kontrollsignaler till modem\n"
-" [-]cread tillt mottagandet av indata\n"
-"* [-]crtscts mjliggr RTS/CTS handskakning\n"
-" csN stt teckenstorleken till N bitar, N 5-8\n"
-" [-]cstopb anvnd tv stoppbitar per tecken (en med \"-\")\n"
-" [-]hup skicka en plggningssignal nr sista processen stnger "
+" [-]cstopb anvnd tv stoppbitar per tecken (en med \"-\")\n"
+" [-]hup skicka en plggningssignal nr sista processen stnger "
"ttyn\n"
-" [-]hupcl samma som [-]hup\n"
-" [-]parenb generera paritetsbit i utdata och frvnta paritetsbit i "
+" [-]hupcl samma som [-]hup\n"
+" [-]parenb generera paritetsbit i utdata och frvnta paritetsbit i "
"indata\n"
-" [-]parodd stll in udda paritet (jmn med \"-\")\n"
+" [-]parodd stll in udda paritet (jmn med \"-\")\n"
#: src/stty.c:580
msgid ""
@@ -6208,6 +6345,12 @@ msgid ""
" [-]ignbrk ignore break characters\n"
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Instllningar fr inmatning:\n"
+" [-]brkint avbrott orsakar en avbrottssignal\n"
+" [-]icrnl verstt vagnretur till nyrad\n"
+" [-]ignbrk ignorera avbrottstecken\n"
+" [-]igncr ignorera vagnretur\n"
#: src/stty.c:588
msgid ""
@@ -6217,6 +6360,12 @@ msgid ""
" [-]inpck enable input parity checking\n"
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
+" [-]ignpar ignorera tecken med paritetsfel\n"
+" * [-]imaxbel ljud signal, men tm inte full indatabuffert p grund av\n"
+" ett tecken\n"
+" [-]inlcr verstt nyrad till vagnretur\n"
+" [-]inpck mjliggr paritetskontroll av indata\n"
+" [-]istrip rensa den hga (8:e) biten i ett inmatningstecken\n"
#: src/stty.c:595
msgid ""
@@ -6227,6 +6376,13 @@ msgid ""
" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
+" * [-]iuclc verstt versaler till gemener\n"
+" * [-]ixany tillt vilket tecken som helst att starta om utmatning, \n"
+" inte bara starttecken\n"
+" [-]ixoff mjliggr start/stopp-tecken\n"
+" [-]ixon mjliggr XON/XOFF fldeskontroll\n"
+" [-]parmrk markera paritetsfel (med en 255-0 teckensekvens)\n"
+" [-]tandem samma som [-]ixoff\n"
#: src/stty.c:603
msgid ""
@@ -6237,9 +6393,14 @@ msgid ""
" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n"
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Instllningar fr utmatning:\n"
+" * bsN frdrjning p backsteg, N r [0-1]\n"
+" * crN frdrjning p vagnretur, N r [0-3]\n"
+" * ffN frdrjning p sidmatning, N r [0-1]\n"
+" * nlN frdrjning p nyrad, N r [0-1]\n"
#: src/stty.c:611
-#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -6248,26 +6409,14 @@ msgid ""
" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Instllningar fr utmatning:\n"
-"* bsN frdrjning p backsteg, N r [0-1]\n"
-"* crN frdrjning p vagnretur, N r [0-3]\n"
-"* ffN frdrjning p sidmatning, N r [0-1]\n"
-"* nlN frdrjning p nyrad, N r [0-1]\n"
-"* [-]ocrnl verstt vagnretur till nyrad\n"
-"* [-]ofdel anvnd raderingstecken fr att fylla ut, istllet fr "
+" * [-]ocrnl verstt vagnretur till nyrad\n"
+" * [-]ofdel anvnd raderingstecken till utfyllnad, istllet fr "
"nulltecken\n"
-"* [-]ofill anvnd utfyllnadstecken istllet fr tidstagning \n"
-" vid frdrjningar\n"
-"* [-]olcuc verstt gemener till versaler\n"
-"* [-]onlcr verstt nyrad till vagnretur+nyrad\n"
-"* [-]onlret nyrad utfr vagnretur\n"
-"* [-]onocr skriv inte ut vagnretur i frsta kolumnen\n"
-" [-]opost bearbetar utdata\n"
-"* tabN frdrjning p horisontell tabulator, N r [0-3]\n"
-"* tabs samma som tab0\n"
-"* -tabs samma som tab3\n"
-"* vtN frdrjning p vertikal tabulator, N r [0-1]\n"
+" * [-]ofill anvnd utfyllnadstecken istllet fr tidstagning \n"
+" vid frdrjningar\n"
+" * [-]olcuc verstt gemener till versaler\n"
+" * [-]onlcr verstt nyrad till vagnretur-nyrad\n"
+" * [-]onlret nyrad utfr vagnretur\n"
#: src/stty.c:619
msgid ""
@@ -6278,6 +6427,12 @@ msgid ""
" * -tabs same as tab3\n"
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
+" * [-]onocr skriv inte ut vagnretur i frsta kolumnen\n"
+" [-]opost bearbetar utdata\n"
+" * tabN frdrjning p horisontell tabulator, N r [0-3]\n"
+" * tabs samma som tab0\n"
+" * -tabs samma som tab3\n"
+" * vtN frdrjning p vertikal tabulator, N r [0-1]\n"
#: src/stty.c:627
msgid ""
@@ -6287,6 +6442,13 @@ msgid ""
" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Lokala instllningar:\n"
+" [-]crterase eka raderingstecken som backsteg-mellanslag-backsteg\n"
+" * crtkill radera hela raden genom att anvnda instllningarna \n"
+" fr echoprt och echoe\n"
+" * -crtkill radera hela raden genom att anvnda instllningarna\n"
+" fr echoctl och echok\n"
#: src/stty.c:634
msgid ""
@@ -6296,6 +6458,11 @@ msgid ""
" [-]echoe same as [-]crterase\n"
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
+" * [-]ctlecho eka kontrolltecken med hattnotation (\"^c\")\n"
+" [-]echo eka inmatade tecken\n"
+" * [-]echoctl samma som [-]ctlecho\n"
+" [-]echoe samma som [-]crterase\n"
+" [-]echok eka ett nyrad efter ett ddatecken\n"
#: src/stty.c:641
msgid ""
@@ -6305,6 +6472,11 @@ msgid ""
" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
+" * [-]echoke samma som [-]crtkill\n"
+" [-]echonl eka nyrad ven om inga andra tecken ekas\n"
+" * [-]echoprt eka raderade tecken baklnges, mellan \"\\\" och \"/\"\n"
+" [-]icanon mjliggr specialtecknen erase, kill, werase och rprnt\n"
+" [-]iexten mjliggr specialtecken som inte r POSIX-tecken\n"
#: src/stty.c:648
msgid ""
@@ -6315,6 +6487,13 @@ msgid ""
" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
+" [-]isig mjliggr specialtecken fr avbrott, slut och vila\n"
+" [-]noflsh koppla bort rensning efter avbrottsignaler och \n"
+" specialsluttecken\n"
+" * [-]prterase samma som [-]echoprt\n"
+" * [-]tostop stoppa bakgrundsjobb som frsker skriva till terminalen\n"
+" * [-]xcase tillsammans med icanon, anvnds \"\\\" som kontrollsekvens\n"
+" fr versaltecken\n"
#: src/stty.c:655
msgid ""
@@ -6324,6 +6503,11 @@ msgid ""
" cbreak same as -icanon\n"
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Kombinationsinstllningar:\n"
+" * [-]LCASE samma som [-]lcase\n"
+" cbreak samma som -icanon\n"
+" -cbreak samma som icanon\n"
#: src/stty.c:662
msgid ""
@@ -6332,6 +6516,11 @@ msgid ""
" -cooked same as raw\n"
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
+" cooked samma som brkint ignpar istrip icrnl ixon oppst isig "
+"icanon,\n"
+" filsluttecken och radsluttecken till sina standardvrden\n"
+" -cooked samma som raw\n"
+" crt samma som echoe echoctl echoke\n"
#: src/stty.c:668
msgid ""
@@ -6341,6 +6530,11 @@ msgid ""
" ek erase and kill characters to their default values\n"
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
+" dec samma som echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
+" kill ^u\n"
+" * [-]decctlq samma som [-]ixany\n"
+" ek radera- och terstlltecken till sina standardvrden\n"
+" evenp samma som parenb -parodd cs7\n"
#: src/stty.c:675
msgid ""
@@ -6351,6 +6545,12 @@ msgid ""
" nl same as -icrnl -onlcr\n"
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
+" -evenp samma som -parenb cs8\n"
+" * [-]lcase samma som xcase iuclc olcuc\n"
+" litout samma som -parenb -istrip -opost cs8\n"
+" -litout samma som parenb istrip opost cs7\n"
+" nl samma som -icrnl -onlcr\n"
+" -nl samma som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
#: src/stty.c:683
msgid ""
@@ -6360,6 +6560,11 @@ msgid ""
" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
+" oddp samma som parenb parodd cs7\n"
+" -oddp samma som -parenb cs8\n"
+" [-]parity samma som [-]evenp\n"
+" pass8 samma som -parenb -istrip cs8\n"
+" -pass8 samma som parenb istrip cs7\n"
#: src/stty.c:690
msgid ""
@@ -6368,6 +6573,10 @@ msgid ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
+" raw samma som -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
+" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
+" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
+" -raw samma som cooked\n"
#: src/stty.c:696
msgid ""
@@ -6378,6 +6587,12 @@ msgid ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
+" sane samma som cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
+" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
+" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
+" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
+" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, \n"
+" alla specialtecken till sina standardvrden.\n"
#: src/stty.c:704
msgid ""
@@ -6394,16 +6609,16 @@ msgstr ""
"specialvrdet ^- eller undef anvnds fr att stnga av specialtecken.\n"
#: src/stty.c:790
-#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
-msgstr "endast ett argument kan anges"
+msgstr "endast en enhet fr anges"
#: src/stty.c:885
-#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
-msgstr "flaggorna --string och --check kan inte anvndas samtidigt"
+msgstr ""
+"flaggorna fr utfrlig och stty-lsbar utmatningsstil r msesidigt\n"
+"uteslutande"
#: src/stty.c:890
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
@@ -6415,15 +6630,15 @@ msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: kan inte starta om icke-blockerande lge"
#: src/stty.c:960 src/stty.c:1067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "felaktigt argument %s till %s"
+msgstr "felaktigt argument \"%s\""
#: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013
#: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "tvetydigt argument %s till %s"
+msgstr "argument saknas till \"%s\""
#: src/stty.c:1120
#, c-format
@@ -6440,9 +6655,9 @@ msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: ingen storleksinformation p denna enhet"
#: src/stty.c:1914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
-msgstr "felaktig kning av radnummer: \"%s\""
+msgstr "felaktigt heltalsargument \"%s\""
#: src/su.c:289
msgid "Password:"
@@ -6453,27 +6668,23 @@ msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: kan inte ppna /dev/tty"
#: src/su.c:350
-#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
-msgstr "kan inte utelmna bde anvndare och grupp"
+msgstr "kan inte stta grupper"
#: src/su.c:354
-#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
-msgstr "kan inte utelmna bde anvndare och grupp"
+msgstr "kan inte stta gruppid"
#: src/su.c:356
-#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
-msgstr "kan inte utelmna bde anvndare och grupp"
+msgstr "kan inte stta anvndarid"
#: src/su.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [-] [ANVNDARE [ARG]...]\n"
#: src/su.c:438
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -6486,23 +6697,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"ndra gllande anvndarid och gruppid till ANVNDAREs.\n"
"\n"
-" -, -l, --login gr skalet till ett loginskal\n"
+" -, -l, --login gr skalet till ett inloggningsskal\n"
" -c, --command=KOMMANDO skicka ett enskilt KOMMANDO till skalet med -"
"c\n"
" -f, --fast skicka -f till skalet (fr csh eller tcsh)\n"
-" -m, --preserve-environment ndra inte miljn\n"
+" -m, --preserve-environment terstll inte miljvariabler\n"
" -p samma som -m\n"
" -s, --shell=SKAL kr SKAL, om /etc/shells tillter det\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-"\n"
-"Bara ett - medfr -l. Om ingen ANVNDARE anges, antas root.\n"
#: src/su.c:450
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Att bara ange - implierar -l. Om ANVDNARE inte anges, antas root.\n"
#: src/su.c:529
#, c-format
@@ -6519,9 +6728,9 @@ msgid "using restricted shell %s"
msgstr "anvnder ett skyddat skal %s"
#: src/su.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+msgstr "varning: kan inte byta katalog till %s"
#: src/sum.c:36
msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
@@ -6550,15 +6759,14 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/sync.c:70 src/tty.c:112
-#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "fr mnga argument"
+msgstr "ignorerar alla argument"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
@@ -6595,7 +6803,12 @@ msgstr "standard in: lsfel"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "skiljetecken kan inte vara tomt"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6608,7 +6821,7 @@ msgstr ""
"Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6620,7 +6833,7 @@ msgstr ""
" otkomlig senare -- endast meningsfullt med -f\n"
" -c, --bytes=N mata ut de N sista byten\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6634,7 +6847,7 @@ msgstr ""
" likvrdiga\n"
" -F samma som --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6655,12 +6868,13 @@ msgstr ""
" (detta r det vanliga fallet fr roterade "
"loggfiler)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID med -f, avsluta efter att processid PID dr\n"
@@ -6669,7 +6883,7 @@ msgstr ""
" (standard 1) sekunder\n"
" -v, --verbose mata alltid ut huvuden med filnamn\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6685,7 +6899,7 @@ msgstr ""
"ndelse: b fr 512, k fr 1024, m fr 1048576 (1 megabyte).\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6695,7 +6909,7 @@ msgstr ""
"betyder att ven om filen man gr tail p byter namn, kommer tail att\n"
"fortstta flja dess slut. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6710,72 +6924,72 @@ msgstr ""
"om den med jmna mellanrum fr att se om den har tagits bort och\n"
"skapats om av ngot annat program.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "stnger %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "%s: kan inte ska till position %s%s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "%s: kan inte ska till relativ position %s%s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr "%s: kan inte ska till slut-relativ position %s%s"
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "\"%s\" har blivit otkomlig"
# Hu vilka versttninga!!
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "\"%s\" har ersatts av en fil som inte kan fljas; ger upp detta namn"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "\"%s\" har blivit tkomlig"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "\"%s\" har dykt upp; fljer slutet p en ny fil"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "\"%s\" har bytts ut, fljer slutet p den nya filen"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fil stympad"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "inga fler filer"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: kan inte flja slutet p denna sorts fil, ger upp med detta namn"
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ogiltigt ndelsetecken i gammalmodig flagga"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6786,7 +7000,7 @@ msgstr ""
"fr det inte vara mer n ett filargument. Anvnd de likvrdiga\n"
"flaggorna -n eller -c istllet."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6797,72 +7011,63 @@ msgstr ""
"med tail:s frldrade flaggsyntax (%s). Anvnd de likvrdiga\n"
"flaggorna -n eller -c istllet."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "flagga \"%s\" r frldrad, anvnd \"%s-%c %.*s\""
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: r s stor att den inte kan representeras"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s r strre n den maximala filstorleken p detta system"
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: ogiltigt antal ofrndrade status mellan ppningar"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ogiltigt antal successiva storleksndringar"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: felaktigt PID"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ogiltigt antal sekunder"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "varning: --retry r bara anvndbar nr filer fljs via namn"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "varning: PID ignorerad, --pid=PID r anvndbar bara nr man fljer"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varning: --pid=PID stds inte p detta system"
#: src/tee.c:33
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman och David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman och David MacKenzie"
#: src/tee.c:64
-#, fuzzy
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
"\n"
" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-"Kopiera standard in till varje FIL och till standard ut.\n"
+"Kopiera standard in till varje FIL, och ven till standard ut.\n"
"\n"
-" -a, --append gr tillgg till angivna FILer, skriv inte ver\n"
+" -a, --append lgg till till angivna FILer, skriv inte ver\n"
" -i, --ignore-interrupts ignorera avbrottssignaler\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
#: src/test.c:226
msgid "argument expected\n"
@@ -6949,41 +7154,43 @@ msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef tar inte -l\n"
#: src/test.c:596
-#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
-msgstr "-nt tar inte -l\n"
+msgstr "-ot accepterar inte -l\n"
#: src/test.c:603
-#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
-msgstr "Oknt systemfel"
+msgstr "oknt binr operator"
#: src/test.c:791
msgid "after -t"
msgstr "efter -t"
#: src/test.c:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FIL]...\n"
-" eller: %s [FLAGGA]\n"
-"\n"
+"Anvndning: %s UTTRYCK\n"
+" eller: [ UTTRYCK ]\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
#: src/test.c:995
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Returnera med ett vrde som bestms av UTTRYCK.\n"
+"\n"
#: src/test.c:1001
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"UTTRYCK r sant eller falskt och stter returvrdet. Det r ngot av:\n"
#: src/test.c:1005
msgid ""
@@ -6993,6 +7200,11 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ( UTTRYCK ) UTTRYCK r sant\n"
+" ! UTTRYCK UTTRYCK r falskt\n"
+" UTTRYCK1 -a UTTRYCK2 bde UTTRYCK1 och UTTRYCK2 r sanna\n"
+" UTTRYCK1 -o UTTRYCK2 ngot av UTTRYCK1 eler UTTRYCK2 r sant\n"
#: src/test.c:1012
msgid ""
@@ -7002,9 +7214,13 @@ msgid ""
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
+"\n"
+" [-n] STRNG lngden p STRNG r inte noll\n"
+" -z STRNG lngden p STRNG r noll\n"
+" STRNG1 = STRNG2 strngarna r lika\n"
+" STRNG1 != STRNG2 strngarna r inte lika\n"
#: src/test.c:1019
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -7015,22 +7231,12 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
"\n"
-" ( UTTRYCK ) UTTRYCK r sant\n"
-" ! UTTRYCK UTTRYCK r falskt\n"
-" UTTRYCK1 -a UTTRYCK2 bde UTTRYCK1 och UTTRYCK2 r sanna\n"
-" UTTRYCK1 -o UTTRYCK2 antingen r UTTRYCK1 eller UTTRYCK2 sant\n"
-"\n"
-" [-n] STRNG lngden p STRNG r inte noll\n"
-" -z STRNG lngden p STRNG r noll\n"
-" STRNG1 = STRNG2 strngarna r lika\n"
-" STRNG1 != STRNG2 strngarna r olika\n"
-"\n"
-" HELTAL1 -eq HELTAL2 HELTAL1 r lika med HELTAL2\n"
-" HELTAL1 -ge HELTAL2 HELTAL1 r strre n eller lika med HELTAL2\n"
-" HELTAL1 -gt HELTAL2 HELTAL1 r strre n HELTAL2\n"
-" HELTAL1 -le HELTAL2 HELTAL1 r mindre n eller lika med HELTAL2\n"
-" HELTAL1 -lt HELTAL2 HELTAL1 r mindre n HELTAL2\n"
-" HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 r inte lika med HELTAL2\n"
+" HELTAL1 -eq HELTAL2 HELTAL1 r lika med HELTAL2\n"
+" HELTAL1 -ge HELTAL2 HELTAL1 r strre n eller lika med HELTAL2\n"
+" HELTAL1 -gt HELTAL2 HELTAL1 r strre n HELTAL2\n"
+" HELTAL1 -le HELTAL2 HELTAL1 r mindre n eller lika med HELTAL2\n"
+" HELTAL1 -lt HELTAL2 HELTAL1 r mindre n HELTAL2\n"
+" HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 r inte lika med HELTAL2\n"
#: src/test.c:1028
msgid ""
@@ -7039,6 +7245,10 @@ msgid ""
" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" FIL1 -ef FIL2 FIL1 och FIL2 har samma enhets- och inodnummer\n"
+" FIL1 -nt FIL2 FIL1 r nyare (ndringstidpunkt) n FIL2\n"
+" FIL1 -ot FIL2 FIL1 r ldre n FIL2\n"
#: src/test.c:1034
msgid ""
@@ -7048,6 +7258,11 @@ msgid ""
" -d FILE FILE exists and is a directory\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -b FIL FIL finns och r en specialfil fr blocktkomst\n"
+" -c FIL FIL finns och r en specialfil fr teckentkomst\n"
+" -d FIL FIL finns och r en katalog\n"
+" -e FIL FIL finns\n"
#: src/test.c:1041
msgid ""
@@ -7057,6 +7272,11 @@ msgid ""
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
+" -f FIL FIL finns och r en vanlig fil\n"
+" -g FIL FIL finns och har stt-grupp-ID-biten satt\n"
+" -h FIL FIL finns och r en symbolisk lnk (samma som -L)\n"
+" -G FIL FIL finns och gs av verksam gruppidetnitet\n"
+" -k FIL FIL finns med fastbiten satt\n"
#: src/test.c:1048
msgid ""
@@ -7066,6 +7286,11 @@ msgid ""
" -r FILE FILE exists and is readable\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
+" -L FIL FIL finns och r en symbolisk lnk (samma som -h)\n"
+" -O FIL FIL finns coh gs av verksam anvndaridentitet\n"
+" -p FIL FIL finns och r ett namngivet rr\n"
+" -r FIL FIL finns och r lsbar\n"
+" -s FIL FIL finns och har strre storlek n noll\n"
#: src/test.c:1055
msgid ""
@@ -7076,6 +7301,13 @@ msgid ""
" -w FILE FILE exists and is writable\n"
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
+" -S FIL FIL existterar och r ett uttag (socket)\n"
+" -t [FI] filidentifierare FI (standard ut om inget anges) r ppnad mot "
+"en\n"
+" terminal\n"
+" -u FIL FIL existerar och dess set-user-ID-bit r satt\n"
+" -w FIL FIL existerar och r skrivbar\n"
+" -x FIL FIL existerar och r exekverbar\n"
#: src/test.c:1062
msgid ""
@@ -7091,21 +7323,26 @@ msgstr ""
#: src/test.c:1077
msgid "FIXME: ksb and mjb"
-msgstr ""
+msgstr "FIXAMIG: ksb och mjb"
#: src/test.c:1121
msgid "missing `]'\n"
msgstr " \"]\" saknas\n"
#: src/test.c:1135
-#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
-msgstr "fr mnga argument"
+msgstr "fr mnga argument\n"
+
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Arnold Robbins och David MacKenzie"
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating %s"
-msgstr "skapar fil \"%s\"\n"
+msgstr "skapar %s"
#: src/touch.c:222
#, c-format
@@ -7159,14 +7396,13 @@ msgstr ""
"Observera att flaggorna -d och -t tar olika tid-datumformat.\n"
#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "felaktigt argument %s till %s"
+msgstr "felaktigt datumformat %s"
#: src/touch.c:349
-#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr "kan inte dela p mer n ett stt"
+msgstr "kan inte ange tider frn mer n en klla"
#: src/touch.c:372
#, c-format
@@ -7176,10 +7412,9 @@ msgstr ""
"varning: \"touch %s\" r frldrat; anvnd \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
"02d\""
-#: src/touch.c:392
-#, fuzzy
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
-msgstr "fr f argument"
+msgstr "filargument saknas"
#: src/tr.c:327
#, c-format
@@ -7434,7 +7669,7 @@ msgstr ""
"([:upper:] respektive [:lower:]) i strng2"
#: src/true.c:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
@@ -7443,14 +7678,12 @@ msgid ""
"These option names may not be abbreviated.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [ignorerade argument]\n"
-" eller: %s FLAGGA\n"
-"Avsluta och returnera ett vrde som indikerar att programmet lyckats\n"
+"Anvndning: %s [ignorerade kommandoradsargument]\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
+"Avsluta och returnera ett vrde som indikerar att programmet lyckats\n"
"\n"
"Namnet p dessa flaggor fr inte frkortas.\n"
"\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n"
#: src/tsort.c:97
#, c-format
@@ -7475,7 +7708,6 @@ msgid "only one argument may be specified"
msgstr "endast ett argument kan anges"
#: src/tty.c:63
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -7485,15 +7717,12 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --silent, --quiet skriv inte ut ngonting, returnera endast "
"slutstatus\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
#: src/tty.c:120
msgid "not a tty"
msgstr "inte en tty"
#: src/uname.c:111
-#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -7504,15 +7733,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skriv ut viss systeminformation. Om ingen FLAGGA angetts anvnds -s.\n"
"\n"
-" -a, --all skriv ut all information\n"
-" -m, --machine skriv ut maskin(hrdvaru)typ\n"
-" -n, --nodename skriv ut maskinens ntverksnodnamn\n"
-" -r, --release skriv ut operativsystemets utgva\n"
-" -s, --sysname skriv ut operativsystemets namn\n"
-" -p, --processor skriv ut vrdens processortyp\n"
-" -v skriv ut operativsystemets version\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+" -a, --all skriv ut all information, i fljande ordning:\n"
+" -s, --kernel-name skriv ut krnans namn\n"
+" -n, --nodename skriv ut maskinens ntverksnodnamn\n"
+" -r, --kernel-release skriv ut krnans utgva\n"
#: src/uname.c:119
msgid ""
@@ -7522,11 +7746,15 @@ msgid ""
" -i, --hardware-platform print the hardware platform\n"
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
+" -v, --kernel-version skriv ut krnans version\n"
+" -m, --machine skriv ut maskin(hrdvaru)typen\n"
+" -p, --processor skriv ut processortypen\n"
+" -i, --hardware-platform skriv ut hrdvaruplattform\n"
+" -o, --operating-system skriv ut operativsystemet\n"
#: src/uname.c:226
-#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
-msgstr "kan inte skapa temporrfil"
+msgstr "kan inte avgra systemnamn"
#: src/unexpand.c:379
msgid ""
@@ -7646,14 +7874,13 @@ msgstr ""
"att skriva alla duplicerade rader och antalet upprepningar r meningslst"
#: src/unlink.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FIL]...\n"
-" eller: %s [FLAGGA]\n"
-"\n"
+"Anvndning: %s FIL\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
#: src/unlink.c:54
msgid ""
@@ -7664,9 +7891,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/unlink.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "Kan inte gra \"ioctl\" p \"%s\""
+msgstr "kan inte ta bort %s"
#: src/uptime.c:129
msgid "couldn't get boot time"
@@ -7686,18 +7913,18 @@ msgid "pm"
msgstr "pm"
#: src/uptime.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "dag"
-msgstr[1] "dag"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dagar"
#: src/uptime.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "ogiltig anvndare"
-msgstr[1] "ogiltig anvndare"
+msgstr[0] "%d anvndare"
+msgstr[1] "%d anvndare"
#: src/uptime.c:157
#, c-format
@@ -7705,12 +7932,12 @@ msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", medellast: %.2f"
#: src/uptime.c:191 src/users.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [ FIL ]\n"
#: src/uptime.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
"the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
@@ -7718,37 +7945,32 @@ msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Skriver ut nuvarande tid, den tid som systemet varit uppe,\n"
+"Skriver ut aktuell tid, den tid som systemet varit uppe,\n"
"antalet anvndare p systemet och medelvrdet av antalet jobb\n"
-"i jobbkn under de senaste 1, 5 och 15 minuterna.\n"
-"Om FIL r specifierad, anvnd %s. %s som FIL r vanligt.\n"
+"i krkn under de senaste 1, 5 och 15 minuterna.\n"
+"Om FIL r specifierad, anvnd %s. %s som FIL r vanligt.\n"
"\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
#: src/users.c:35
-#, fuzzy
msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau och David MacKenzie"
+msgstr "Joseph Arceneaux och David MacKenzie"
#: src/users.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv ut vilka som r ploggade enligt FIL.\n"
-"Om FIL inte r angiven, anvnd %s. %s r vanligt.\n"
+"Om FIL inte r angiven, anvnd %s. %s som FIL r vanligt.\n"
"\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Paul Rubin och David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7764,7 +7986,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars skriv antalet tecken\n"
" -l, --lines skriv antalet rader\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -7774,7 +7996,7 @@ msgstr ""
#: src/who.c:41
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
+msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Michael Stone"
#: src/who.c:223
msgid " old "
@@ -7782,27 +8004,27 @@ msgstr "lnge"
#: src/who.c:387 src/who.c:390
msgid "id="
-msgstr ""
+msgstr "id="
#: src/who.c:403 src/who.c:408
msgid "term="
-msgstr ""
+msgstr "term="
#: src/who.c:405 src/who.c:409
msgid "exit="
-msgstr ""
+msgstr "slut="
#: src/who.c:446
msgid "clock change"
-msgstr ""
+msgstr "klockndring"
#: src/who.c:458 src/who.c:459
msgid "run-level"
-msgstr ""
+msgstr "krniv"
#: src/who.c:462 src/who.c:463
msgid "last="
-msgstr ""
+msgstr "sist="
#: src/who.c:492
#, c-format
@@ -7815,7 +8037,7 @@ msgstr ""
#: src/who.c:498
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NAMN"
#: src/who.c:498
msgid "LINE"
@@ -7823,29 +8045,30 @@ msgstr "LINJE"
#: src/who.c:498
msgid "TIME"
-msgstr ""
+msgstr "TID"
+# Hgst 6 tecken kommer skrivas ut.
#: src/who.c:498
-#, fuzzy
msgid "IDLE"
-msgstr "MISSLYCKADES"
+msgstr "LUGN"
#: src/who.c:498
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
+# Hgst 8 tecken kommer skrivas ut.
#: src/who.c:499
msgid "COMMENT"
-msgstr ""
+msgstr "KOMMENTAR"
#: src/who.c:499
msgid "EXIT"
-msgstr ""
+msgstr "SLUT"
#: src/who.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL1 FIL2\n"
+msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [ FIL | ARG1 ARG2 ]\n"
#: src/who.c:575
msgid ""
@@ -7855,6 +8078,11 @@ msgid ""
" -d, --dead print dead processes\n"
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -a, --all samma som -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
+" -b, --boot tid fr senaste systemuppstart\n"
+" -d, --dead skriv ut dda processer\n"
+" -H, --heading skriv ut rad med kolumnhuvuden\n"
#: src/who.c:582
msgid ""
@@ -7863,6 +8091,9 @@ msgid ""
" --login print system login processes\n"
" (equivalent to SUS -l)\n"
msgstr ""
+" -i, --idle lgg till anvndarens inaktiva tid som TIMMAR:MINUTER,\n"
+" . eller \"lnge\" (undanbedes, anvnd -u)\n"
+" --login skriv ut inloggningsprocesser (likvrdigt med SUS -l)\n"
#: src/who.c:588
msgid ""
@@ -7871,6 +8102,11 @@ msgid ""
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
+" -l, --lookup frsk kvalificera vrdnamn med hjlp av DNS\n"
+" (-l undanbedes, anvnd --lookup)\n"
+" -m endast vrdnamn och anvndarnamn associerat med standard "
+"in\n"
+" -p, --process skriv aktiva processer startade av init\n"
#: src/who.c:594
msgid ""
@@ -7879,6 +8115,10 @@ msgid ""
" -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
+" -q, --count alla inloggningsnamn och antal inloggade anvndare\n"
+" -r, --runleve skriv aktuell krniv\n"
+" -s, --short skriv endast namn, linje och tid (standard)\n"
+" -t, --time skriv alla ndringar av systemklockan\n"
#: src/who.c:600
msgid ""
@@ -7887,6 +8127,10 @@ msgid ""
" --message same as -T\n"
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
+" -T, -w, --mesg lgg till anvndares meddelandestatus som +, - eller ?\n"
+" -u, --users lista inloggade anvndare\n"
+" --message samma som -T\n"
+" --writeable samma som -T\n"
#: src/who.c:608
#, c-format
@@ -7895,19 +8139,24 @@ msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Om FIL inte r angiven, anvnd %s. %s som FIL r vanligt.\n"
+"Om ARG1 ARG2 r angivna, antas -m: \"r jag\" eller \"mamma gillar\" r "
+"vanligt.\n"
#: src/who.c:711
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: -i kommer tas bort i en framtida utgva; anvnd -u istllet"
#: src/who.c:722
msgid ""
"Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
"POSIX"
msgstr ""
+"Varning: betydelsen av \"-l\" kommer att ndras i en framtida utgva fr att "
+"stmma med POSIX"
#: src/whoami.c:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -7917,8 +8166,6 @@ msgstr ""
"anvndaridn.\n"
"Samma som id -un.\n"
"\n"
-" --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
#: src/whoami.c:104
#, c-format
@@ -7926,834 +8173,21 @@ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: kan inte hitta anvndarnamn fr UID %u\n"
#: src/yes.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Anvndning: %s [FIL]...\n"
-" eller: %s [FLAGGA]\n"
-"\n"
+"Anvndning: %s [STRNG]...\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
#: src/yes.c:55
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Skriv gng p gng en rad med alla specifierade STRNG(ar), eller \"y\"\n"
+"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "kan inte skapa katalog %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "Kan inte gra \"ioctl\" p \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
-
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "dagar"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "anvndare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: only one signal specififier allowed"
-#~ msgstr "endast ett argument kan anges"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
-#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visa aktuell tid p angivet FORMAT, eller stll systemklockan.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --date=STRNG visa tid som beskrivs av STRNG, inte \"nu\"\n"
-#~ " -f, --file=DATUMFIL samma som --date en gng per rad i DATUMFIL\n"
-#~ " -I, --iso-8601[=TIDSSPEC] skriv ut en strng inehllande datum och/"
-#~ "eller\n"
-#~ " tid som konformerar till ISO-8601. "
-#~ "TIDSSPEC='date'\n"
-#~ " ger endast datum. \"hours\", \"minutes\" "
-#~ "eller\n"
-#~ " \"seconds\" ger datum och tid angiven med "
-#~ "timmar,\n"
-#~ " minuter eller sekunder som upplsning. Om "
-#~ "TIDSSPEC\n"
-#~ " utelmnas motsvarar det TIDSSPEC=\"date\".\n"
-#~ " -r, --reference=FIL visa nr FIL senast modifierades\n"
-#~ " -R, --rfc-822 skriv ut RFC-822-kompatibel datumstrng\n"
-#~ " -s, --set=STRNG stt tiden enligt STRNG\n"
-#~ " -u, --utc, --universal skriv ut eller stt Coordinated Universal "
-#~ "Time\n"
-#~ " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-#~ " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kr KOMMANDO med root-katalog satt till NYROOT\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-#~ " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om inget kommando angetts kr \"${SHELL} -i\" (standard: /bin/sh).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
-#~ "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% a literal %%\n"
-#~ " %%a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
-#~ " %%A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
-#~ " %%b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
-#~ " %%B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
-#~ " %%c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
-#~ " %%C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-"
-#~ "99]\n"
-#~ " %%d day of month (01..31)\n"
-#~ " %%D date (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
-#~ " %%h same as %%b\n"
-#~ " %%H hour (00..23)\n"
-#~ " %%I hour (01..12)\n"
-#~ " %%j day of year (001..366)\n"
-#~ " %%k hour ( 0..23)\n"
-#~ " %%l hour ( 1..12)\n"
-#~ " %%m month (01..12)\n"
-#~ " %%M minute (00..59)\n"
-#~ " %%n a newline\n"
-#~ " %%p locale's AM or PM\n"
-#~ " %%r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
-#~ " %%s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
-#~ " %%S second (00..60)\n"
-#~ " %%t a horizontal tab\n"
-#~ " %%T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
-#~ " %%u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
-#~ " %%U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
-#~ " %%w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
-#~ " %%W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%X locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ " %%y last two digits of year (00..99)\n"
-#~ " %%Y year (1970...)\n"
-#~ " %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
-#~ " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is "
-#~ "determinable\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
-#~ "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n"
-#~ "\n"
-#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n"
-#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT styr utdata. Den enda tilltna flaggan fr andra formen \n"
-#~ "specificerar Coordinated Universal Time. Tilltna sekvenser r:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% ett uttryckligt %%\n"
-#~ " %%a veckodag enligt lokal (mn-sn), frkortad\n"
-#~ " %%A veckodag enligt lokal (mndag-sndag), fullstndigt (variabel "
-#~ "lngd)\n"
-#~ " %%b mnad enligt lokal (jan-dec), frkortad\n"
-#~ " %%B mnad enligt lokal (januari-december), fullstndigt (variabel "
-#~ "lngd)\n"
-#~ " %%c datum och tid enligt (lr 04 nov 12.02.33 CET 1989)\n"
-#~ " %%d dag i mnad (01-31)\n"
-#~ " %%D datum enligt amerikanskt format (mm/dd/)\n"
-#~ " %%e dag i mnad, inledande nolla ersatt med blanksteg ( 1-31)\n"
-#~ " %%h samma som %%b\n"
-#~ " %%H timme (00-23)\n"
-#~ " %%I timme (01-12)\n"
-#~ " %%j dag p ret (001-366)\n"
-#~ " %%k timme ( 0-23)\n"
-#~ " %%l timme ( 1-12)\n"
-#~ " %%m mnad (01-12)\n"
-#~ " %%M minut (00-59)\n"
-#~ " %%n ny rad\n"
-#~ " %%p AM eller PM enligt lokal\n"
-#~ " %%r tid, 12-timmars (hh:mm:ss [AP]M)\n"
-#~ " %%s sekunder sedan 1970-01-01 00.00.00 UTC (ett GNU-tillgg)\n"
-#~ " %%S sekunder (00-60)\n"
-#~ " %%t en horisontell tabulator\n"
-#~ " %%T tid, 24-timmars (hh:mm:ss)\n"
-#~ " %%U veckonummer, med sndag som frsta dag i veckan (00-53)\n"
-#~ " %%V veckonummer, med mndag som frsta dag i veckan (01-53)\n"
-#~ " %%w veckodag (0-6); sndag representeras som 0\n"
-#~ " %%W veckonummer, med mndag som frsta dag i veckan (00-53)\n"
-#~ " %%x datum p lokalformat (-mm-dd)\n"
-#~ " %%X tid p lokalformat (%%H.%%M.%%S)\n"
-#~ " %%y sista tv siffrorna i rtalet (00-99)\n"
-#~ " %%Y rtal (1970...)\n"
-#~ " %%z RFC-822-numerisk tidszon (+0100) (ett tillgg som inte r "
-#~ "standard)\n"
-#~ " %%Z tidszon (t.ex. CET), eller inget om tidszonen inte kunde "
-#~ "bestmmas\n"
-#~ " \n"
-#~ "Normalt fyller date ut numeriska flt med nollor. GNU date frstr\n"
-#~ "fljande bestmningstecken mellan \"%%\" och en numerisk anvisning.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \"-\" (bindestreck) fyll inte ut fltet\n"
-#~ " \"_\" (understrykning) fyll ut med blanksteg\n"
-
-# engelska texten r felaktig, har jmfrt med programmet
-#~ msgid ""
-#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n do not output the trailing newline\n"
-#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
-#~ "characters\n"
-#~ " listed below\n"
-#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
-#~ " --help display this help and exit (should be alone)\n"
-#~ " --version output version information and exit (should be alone)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c suppress trailing newline\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eka STRNGEN/STRNGARNA till standard ut.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n skriv inte ut det efterfljande nyrad\n"
-#~ " -e ge sekvenserna nedan speciella betydelse i STRNG\n"
-#~ " --help visa denna hjlptext och avsluta (br anges ensamt)\n"
-#~ " --version visa versionsinformation och avsluta (br anges "
-#~ "ensamt)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Med -e kommer fljande sekvenser att frsts och infogas:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN det tecken, vars ASCII-vrde r NNN (oktalt)\n"
-#~ " \\\\ omvnt snedstreck\n"
-#~ " \\a varning (SIGNAL)\n"
-#~ " \\b backsteg\n"
-#~ " \\c utelmna nyrad p slutet\n"
-#~ " \\f sidmatning\n"
-#~ " \\n ny rad\n"
-#~ " \\r vagnretur\n"
-#~ " \\t horisontell tabulator\n"
-#~ " \\v vertikal tabulator\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
-#~ "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
-#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
-#~ "\n"
-#~ " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
-#~ " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
-#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or "
-#~ "0\n"
-#~ " length STRING length of STRING\n"
-#~ " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is "
-#~ "a\n"
-#~ " keyword like `match' or an operator like "
-#~ "`/'\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv ut vrdet p UTTRYCK till standard ut. En tom rad nedan separerar "
-#~ "grupper\n"
-#~ "med kande prioritetsordning. UTTRYCK kan vara:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 om det varken r null eller 0, annars ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 om inget av argumenten r null eller 0, annars "
-#~ "0\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 r mindre n ARG2\n"
-#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 r mindre n eller lika med ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 r lika med ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 r inte lika med ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 r strre n eller lika med ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 r strre n ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 aritmetisk summa av ARG1 och ARG2\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 aritmetisk differens mellan ARG1 och ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 * ARG2 aritmetisk produkt av ARG1 och ARG2\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 aritmetisk kvot av ARG1 dividerat med ARG2\n"
-#~ " ARG1 %% ARG2 aritmetisk rest av ARG1 dividerat med ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " STRNG : REGUTTR frankrad mnsterskning efter REGUTTR i STRNG\n"
-#~ "\n"
-#~ " match STRNG REGUTTR samma som STRNG : REGUTTR\n"
-#~ " subtr STRNG POS LNGD delstrng av STRNG, POS rknas frn 1\n"
-#~ " index STRNG BOKST index i STRNG dr BOKST ptrffats, eller 0\n"
-#~ " length STRNG lngden av STRNG\n"
-#~ " quote TOKEN tolka TOKEN som en strng, ven om det r ett\n"
-#~ " nyckelord som \"match\" eller en operator som "
-#~ "\"/\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( UTTRYCK ) vrdet av UTTRYCK\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the name of the current user.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv ut namnet p aktuell anvndare.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-#~ " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-
-# inte helt njd XXX
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -l produce long format output for the specified USERs\n"
-#~ " -b omit the user's home directory and shell in long "
-#~ "format\n"
-#~ " -h omit the user's project file in long format\n"
-#~ " -p omit the user's plan file in long format\n"
-#~ " -s do short format output, this is the default\n"
-#~ " -f omit the line of column headings in short format\n"
-#~ " -w omit the user's full name in short format\n"
-#~ " -i omit the user's full name and remote host in short "
-#~ "format\n"
-#~ " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
-#~ " in short format\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "A lightweight `finger' program; print user information.\n"
-#~ "The utmp file will be %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -l skriv ut i lngt format\n"
-#~ " -b utelmna anvndarens hemkatalog och skal i det lnga "
-#~ "formatet\n"
-#~ " -h utelmna anvndarens projektfil i det lnga formatet\n"
-#~ " -p utelmna anvndarens planfil i det lnga formatet\n"
-#~ " -s skriv ut i kort format\n"
-#~ " -f utelmna raden med kolumnrubriker i det korta formatet\n"
-#~ " -w utelmna anvndarens fullstndiga namn i det korta "
-#~ "formatet\n"
-#~ " -i utelmna anvndarens fullstndiga namn och datorn "
-#~ "anvndaren\n"
-#~ " r inloggad frn i det korta formatet\n"
-#~ " -q utelmna anvndarens fullstdniga namn, datorn "
-#~ "anvndaren r\n"
-#~ " inloggad frn och den overksamma tiden i det korta "
-#~ "formatet\n"
-#~ " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-#~ " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-#~ "\n"
-#~ " Ett lttviktigt \"finger\"-program; skriver ut anvndarinformation.\n"
-#~ " 'utmp'-filen kommer att vara %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" double quote\n"
-#~ " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c produce no further output\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ " \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-#~ " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
-#~ " %%%% a single %%\n"
-#~ " %%b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
-#~ "\n"
-#~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
-#~ "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv ut ARGUMENT enligt FORMAT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-#~ " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT styr utdatan som i C printf. Tolkade sekvenser r:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" citationstecken\n"
-#~ " \\0NNN tecken med oktalt vrde NNN (0 till 3 siffror)\n"
-#~ " \\\\ omvnt snedstreck\n"
-#~ " \\a varning (SIGNAL)\n"
-#~ " \\b backsteg\n"
-#~ " \\c producera inte mer utdata\n"
-#~ " \\f sidmatning\n"
-#~ " \\n ny rad\n"
-#~ " \\r vagnretur\n"
-#~ " \\t horisontell tabulator\n"
-#~ " \\v vertikal tabulator\n"
-#~ " \\xNNN tecken med hexadecimalt vrde NNN (1 till 3 siffror)\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% ett enkelt %%\n"
-#~ " %%b ARGUMENT som en strng med \"\\\"-kontrollsekvenser tolkas\n"
-#~ "\n"
-#~ "och alla specifikationer p C-format som slutar med en av diouxXfeEgGcs, "
-#~ "med \n"
-#~ "ARGUMENT konverterade till en passande typ frst. Klarar av varierande "
-#~ "storlek.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the full filename of the current working directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv ut hela filnamnet p aktuell katalog.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-#~ " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special characters:\n"
-#~ " * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input "
-#~ "flushed\n"
-#~ " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
-#~ " eol CHAR CHAR will end the line\n"
-#~ " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
-#~ " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
-#~ " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
-#~ " kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
-#~ " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
-#~ " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
-#~ " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
-#~ " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
-#~ " stop CHAR CHAR will stop the output\n"
-#~ " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
-#~ " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
-#~ " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Specialtecken:\n"
-#~ "* dsusp TECKEN TECKEN skickar en stoppsignal s fort indata r slut.\n"
-#~ " eof TECKEN TECKEN skickar ett filslut (avsluta inmatning)\n"
-#~ " eol TECKEN TECKEN avslutar raden\n"
-#~ "* eol2 TECKEN alternativt TECKEN fr radslut\n"
-#~ " erase TECKEN TECKEN raderar det senast skrivna tecknet\n"
-#~ " intr TECKEN TECKEN skickar en avbrottssignal\n"
-#~ " kill TECKEN TECKEN raderar nuvarande rad\n"
-#~ "* lnext TECKEN TECKEN skriver nsta tecken som ett specialtecken\n"
-#~ " quit TECKEN TECKEN skickar en avslutningssignal\n"
-#~ "* rprnt TECKEN TECKEN ritar om nuvarande rad\n"
-#~ " start TECKEN TECKEN startar utskrift igen efter att ha stoppat den\n"
-#~ " stop TECKEN TECKEN stoppar utskriften\n"
-#~ " susp TECKEN TECKEN skickar en terminalstoppsignal\n"
-#~ " swtch TECKEN TECKEN byter till ett annat skal\n"
-#~ " werase TECKEN TECKEN raderar det senast skrivna ordet\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special settings:\n"
-#~ " N set the input and output speeds to N bauds\n"
-#~ " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
-#~ " * columns N same as cols N\n"
-#~ " ispeed N set the input speed to N\n"
-#~ " * line N use line discipline N\n"
-#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
-#~ "read\n"
-#~ " ospeed N set the output speed to N\n"
-#~ " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
-#~ " * size print the number of rows and columns according to the "
-#~ "kernel\n"
-#~ " speed print the terminal speed\n"
-#~ " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Specialinstllningar:\n"
-#~ " N stt in- och utmatninshastighet till N baud\n"
-#~ "* cols N sg till krnan att terminalen har N kolumner\n"
-#~ "* columns N samma som cols N\n"
-#~ " ispeed N stt inmatningshastighet till N\n"
-#~ "* line N anvnd linjetyp N\n"
-#~ " min N med -icanon, stt N tecken till minimum fr en avslutad "
-#~ "lsning\n"
-#~ " ospeed N stt utmatningshastighet till N\n"
-#~ "* rows N sg till krnan att terminalen har N rader\n"
-#~ "* size skriv ut antalet rader och kolumner enligt krnan\n"
-#~ " speed skriv ut terminalens hastighet\n"
-#~ " time N med -icanon, stt timeout fr lsning till N tiondels "
-#~ "sekunder\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Input settings:\n"
-#~ " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
-#~ " [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
-#~ " [-]ignbrk ignore break characters\n"
-#~ " [-]igncr ignore carriage return\n"
-#~ " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
-#~ " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a "
-#~ "character\n"
-#~ " [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
-#~ " [-]inpck enable input parity checking\n"
-#~ " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
-#~ " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
-#~ " * [-]ixany let any character restart output, not only start "
-#~ "character\n"
-#~ " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
-#~ " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
-#~ " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
-#~ " [-]tandem same as [-]ixoff\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Instllningar fr inmatning:\n"
-#~ " [-]brkint avbrott orsakar en avbrottssignal\n"
-#~ " [-]icrnl verstt vagnretur till nyrad\n"
-#~ " [-]ignbrk ignorera avbrottstecken\n"
-#~ " [-]igncr ignorera vagnretur\n"
-#~ " [-]ignpar ignorera tecken med paritetsfel\n"
-#~ "* [-]imaxbel ljud signal, men tm inte full indatabuffert p grund "
-#~ "av \n"
-#~ " ett tecken\n"
-#~ " [-]inlcr verstt nyrad till vagnretur\n"
-#~ " [-]inpck mjliggr paritetskontroll av indata\n"
-#~ " [-]istrip rensa den hga (8:e) biten i ett inmatningstecken\n"
-#~ "* [-]iuclc verstt versaler till gemener\n"
-#~ "* [-]ixany tillt vilket tecken som helst att starta om utmatning, \n"
-#~ " inte bara starttecken\n"
-#~ " [-]ixoff mjliggr start/stopp-tecken\n"
-#~ " [-]ixon mjliggr XON/XOFF fldeskontroll\n"
-#~ " [-]parmrk markera paritetsfel (med en 255-0 teckensekvens)\n"
-#~ " [-]tandem samma som [-]ixoff\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Local settings:\n"
-#~ " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
-#~ " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
-#~ " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
-#~ " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
-#~ " [-]echo echo input characters\n"
-#~ " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
-#~ " [-]echoe same as [-]crterase\n"
-#~ " [-]echok echo a newline after a kill character\n"
-#~ " * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
-#~ " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
-#~ " * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
-#~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special "
-#~ "characters\n"
-#~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
-#~ " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
-#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
-#~ "characters\n"
-#~ " * [-]prterase same as [-]echoprt\n"
-#~ " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
-#~ " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Lokala instllningar:\n"
-#~ " [-]crterase eka raderingstecken som backsteg-mellanslag-backsteg\n"
-#~ "* crtkill radera hela raden genom att anvnda instllningarna \n"
-#~ " fr echoprt och echoe\n"
-#~ "* -crtkill radera hela raden genom att anvnda instllningarna\n"
-#~ " fr echoctl och echok\n"
-#~ "* [-]ctlecho eka kontrolltecken med hattnotation (\"^c\")\n"
-#~ " [-]echo eka inmatade tecken\n"
-#~ "* [-]echoctl samma som [-]ctlecho\n"
-#~ " [-]echoe samma som [-]crterase\n"
-#~ " [-]echok eka ett nyrad efter ett ddatecken\n"
-#~ "* [-]echoke samma som [-]crtkill\n"
-#~ " [-]echonl eka nyrad ven om inga andra tecken ekas\n"
-#~ "* [-]echoprt eka raderade tecken baklnges, mellan \"\\\" och \"/\"\n"
-#~ " [-]icanon mjliggr specialtecknen erase, kill, werase och rprnt\n"
-#~ " [-]iexten mjliggr specialtecken som inte r POSIX-tecken\n"
-#~ " [-]isig mjliggr specialtecken fr avbrott, slut och vila\n"
-#~ " [-]noflsh koppla bort rensning efter avbrottsignaler och \n"
-#~ " specialsluttecken\n"
-#~ "* [-]prterase samma som [-]echoprt\n"
-#~ "* [-]tostop stoppa bakgrundsjobb som frsker skriva till terminalen\n"
-#~ "* [-]xcase tillsammans med icanon, anvnds \"\\\" som "
-#~ "kontrollsekvens \n"
-#~ " fr versaltecken\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Combination settings:\n"
-#~ " * [-]LCASE same as [-]lcase\n"
-#~ " cbreak same as -icanon\n"
-#~ " -cbreak same as icanon\n"
-#~ " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
-#~ " icanon, eof and eol characters to their default values\n"
-#~ " -cooked same as raw\n"
-#~ " crt same as echoe echoctl echoke\n"
-#~ " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-#~ " kill ^u\n"
-#~ " * [-]decctlq same as [-]ixany\n"
-#~ " ek erase and kill characters to their default values\n"
-#~ " evenp same as parenb -parodd cs7\n"
-#~ " -evenp same as -parenb cs8\n"
-#~ " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
-#~ " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
-#~ " -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
-#~ " nl same as -icrnl -onlcr\n"
-#~ " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#~ " oddp same as parenb parodd cs7\n"
-#~ " -oddp same as -parenb cs8\n"
-#~ " [-]parity same as [-]evenp\n"
-#~ " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
-#~ " -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
-#~ " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
-#~ " -raw same as cooked\n"
-#~ " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
-#~ " characters to their default values.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kombinationsinstllningar:\n"
-#~ "* [-]LCASE samma som [-]lcase\n"
-#~ " cbreak samma som -icanon\n"
-#~ " -cbreak samma som icanon\n"
-#~ " cooked samma som brkint ignpar istrip icrnl ixon oppst isig "
-#~ "icanon, \n"
-#~ " filsluttecken och radsluttecken till sina standardvrden\n"
-#~ " -cooked samma som raw\n"
-#~ " crt samma som echoe echoctl echoke\n"
-#~ " dec samma som echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-#~ " kill ^u\n"
-#~ "* [-]decctlq samma som [-]ixany\n"
-#~ " ek radera- och terstlltecken till sina standardvrden\n"
-#~ " evenp samma som parenb -parodd cs7\n"
-#~ " -evenp samma som -parenb cs8\n"
-#~ "* [-]lcase samma som xcase iuclc olcuc\n"
-#~ " litout samma som -parenb -istrip -opost cs8\n"
-#~ " -litout samma som parenb istrip opost cs7\n"
-#~ " nl samma som -icrnl -onlcr\n"
-#~ " -nl samma som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#~ " oddp samma som parenb parodd cs7\n"
-#~ " -oddp samma som -parenb cs8\n"
-#~ " [-]parity samma som [-]evenp\n"
-#~ " pass8 samma som -parenb -istrip cs8\n"
-#~ " -pass8 samma som parenb istrip cs7\n"
-#~ " raw samma som -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
-#~ " -raw samma som cooked\n"
-#~ " sane samma som cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, \n"
-#~ " alla specialtecken till sina standardvrden.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avsluta med status som bestms av UTTRYCK.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-#~ " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-#~ "\n"
-#~ "UTTRYCK kan vara sant eller falskt och det stter status fr avslut.\n"
-#~ "Det r en av:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
-#~ "numbers\n"
-#~ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
-#~ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b FILE FILE exists and is block special\n"
-#~ " -c FILE FILE exists and is character special\n"
-#~ " -d FILE FILE exists and is a directory\n"
-#~ " -e FILE FILE exists\n"
-#~ " -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
-#~ " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-#~ " -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
-#~ " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
-#~ " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
-#~ " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
-#~ " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
-#~ " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-#~ " -r FILE FILE exists and is readable\n"
-#~ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
-#~ " -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-#~ " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-#~ "terminal\n"
-#~ " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-#~ " -w FILE FILE exists and is writable\n"
-#~ " -x FILE FILE exists and is executable\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " FIL1 -ef FIL2 FIL1 och FIL1 har samma enhets- och inodnummer\n"
-#~ " FIL1 -nt FIL2 FIL1 r nyare (modifieringsdatum) n FIL2\n"
-#~ " FIL1 -ot FIL2 FIL1 r ldre n FIL2\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b FIL FIL existerar och r blockspecial\n"
-#~ " -c FIL FIL existerar och r teckenspecial\n"
-#~ " -d FIL FIL existerar och r en katalog\n"
-#~ " -e FIL FIL existerar\n"
-#~ " -f FIL FIL existerar och r en vanlig fil\n"
-#~ " -g FIL FIL existerar och r set-group-ID\n"
-#~ " -G FIL FIL existerar och gs av verksam gruppid\n"
-#~ " -k FIL FIL existerar med fastbiten satt\n"
-#~ " -L FIL FIL existerar och r en symbolisk lnk\n"
-#~ " -O FIL FIL existerar och gs av verksam anvndarid\n"
-#~ " -p FIL FIL existerar och r ett namngivet rr\n"
-#~ " -r FIL FIL existerar och r lsbar\n"
-#~ " -s FIL FIL existerar och har strre storlek n noll\n"
-#~ " -S FIL FIL existerar och r en kontakt\n"
-#~ " -t [FD] filbeskrivare FD (standard ut om inget annat anges) r\n"
-#~ " ppnad mot en terminal\n"
-#~ " -u FIL FIL existerar och dess set-user-ID-bit r satt\n"
-#~ " -w FIL FIL existerar och r skrivbar\n"
-#~ " -x FIL FIL existerar och r krbar\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
-#~ " -b, --boot time of last system boot\n"
-#~ " -d, --dead print dead processes\n"
-#~ " -H, --heading print line of column headings\n"
-#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
-#~ " (deprecated, use -u)\n"
-#~ " --login print system login processes\n"
-#~ " (equivalent to SUS -l)\n"
-#~ " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
-#~ " (-l is deprecated, use --lookup)\n"
-#~ " -m only hostname and user associated with stdin\n"
-#~ " -p, --process print active processes spawned by init\n"
-#~ " -q, --count all login names and number of users logged on\n"
-#~ " -r, --runlevel print current runlevel\n"
-#~ " -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
-#~ " -t, --time print last system clock change\n"
-#~ " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
-#~ " -u, --users lists users logged in\n"
-#~ " --message same as -T\n"
-#~ " --writable same as -T\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
-#~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -H, --heading skriv ut rad med kolumnhuvuden\n"
-#~ " -i, -u, --idle lgg till anvndarens inaktiva tid som TIMMAR:"
-#~ "MINUTER,\n"
-#~ " . eller \"lnge\"\n"
-#~ " -l, --lookup frsker kvalificera vrdnamn med hjlp av DNS\n"
-#~ " -m endast vrdnamn och anvndarnamn associerade med \n"
-#~ " standard in\n"
-#~ " -q, --count alla inloggningsnamn och antal anvndare som r "
-#~ "ploggade\n"
-#~ " -s (ignorerad)\n"
-#~ " -T, -w, --mesg lgg till anvndares meddelandestatus som +, - "
-#~ "eller ?\n"
-#~ " --message samma som -T\n"
-#~ " --writeable samma som -T\n"
-#~ " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-#~ " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om FIL inte r angiven, anvnd %s. %s som FIL r vanligt.\n"
-#~ "Om ARG1 ARG2 r angivna, antas -m: \"r jag\" eller \"mamma gillar\" r "
-#~ "vanligt.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv upprepade gnger ut en rad med alla specificerade STRNG(ar), \n"
-#~ "eller \"y\".\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
-#~ " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-
-#~ msgid "cannot get processor type"
-#~ msgstr "kan inte avgra processortyp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright 1999 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "ANV."
-
-#~ msgid "MESG "
-#~ msgstr "MEDD "
-
-#~ msgid "LOGIN-TIME "
-#~ msgstr "INLOGGAD "
-
-#~ msgid "FROM\n"
-#~ msgstr "FRN\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "minnet slut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "minnet slut"
-
-#~ msgid "<undef>"
-#~ msgstr "<undef>"
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: r s stor att den inte kan representeras"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b237e0f23..404b20e0f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# Turkish translations for GNU sh-utils.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# coreutils Turkish translation.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Ali Devin Sezer <Ali_Sezer@brown.edu>, 2002.
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, 2002
# Onur Tolga ŞEHİTOĞLU <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
+# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sh-utils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-07 09:31+0300\n"
-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 10:01+0200\n"
+"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: lib/argmatch.c:161
#, c-format
@@ -35,12 +36,19 @@ msgid "program error"
msgstr "yazılım hatası"
#: lib/c-stack.c:369
+#, fuzzy
msgid "stack overflow"
-msgstr "yığın taşması"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"yığıt taşması\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"yığın taşması\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"yığıt taşması"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "yazma hatası"
@@ -49,28 +57,63 @@ msgid "Unknown system error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
#: lib/file-type.c:42
+#, fuzzy
msgid "regular empty file"
-msgstr "normal boş dosya"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"düzenli boş dosya\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"normal boş dosya\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"boş normal dosya"
#: lib/file-type.c:42
+#, fuzzy
msgid "regular file"
-msgstr "normal dosya"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"düzenli dosya\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"normal dosya\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"normal dosya"
#: lib/file-type.c:45
msgid "directory"
msgstr "dizin"
#: lib/file-type.c:48
+#, fuzzy
msgid "block special file"
-msgstr "blok özellikli dosya"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"blok özel dosyası\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"blok özellikli dosya\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"özel blok dosya"
#: lib/file-type.c:51
+#, fuzzy
msgid "character special file"
-msgstr "karakter özellikli dosya"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"karakter özel dosyası\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"karakter özellikli dosya\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"özel karakter dosyası"
#: lib/file-type.c:54
+#, fuzzy
msgid "fifo"
-msgstr "igiç(fifo)"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"fifo\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"igiç(fifo)\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"fifo"
#: lib/file-type.c:57
msgid "symbolic link"
@@ -89,12 +132,26 @@ msgid "semaphore"
msgstr "semafor"
#: lib/file-type.c:69
+#, fuzzy
msgid "shared memory object"
-msgstr "paylaşımlı bellek nesnesi"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"paylaşımlı hafıza nesnesi\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"paylaşımlı bellek nesnesi\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"paylaşımlı bellek nesnesi"
#: lib/file-type.c:71
+#, fuzzy
msgid "weird file"
-msgstr "tuhaf dosya"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"dosya garip\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"tuhaf dosya\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"dosya garip"
#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
#, c-format
@@ -155,17 +212,17 @@ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
msgid "block size"
msgstr "blok uzunluğu"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s var ama bir dizin değil"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
@@ -175,7 +232,7 @@ msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
@@ -201,8 +258,15 @@ msgid "^[nN]"
msgstr "^[hH]"
#: lib/unicodeio.c:159
+#, fuzzy
msgid "iconv function not usable"
-msgstr "iconv işlevi kullanılabilir değil"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"iconv işlevi yetersiz\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"iconv işlevi kullanılabilir değil\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"iconv işlevi kullanılabilir değil"
#: lib/unicodeio.c:161
msgid "iconv function not available"
@@ -218,9 +282,15 @@ msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor"
#: lib/unicodeio.c:233
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor:%s\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s"
#: lib/userspec.c:178
msgid "invalid user"
@@ -235,8 +305,15 @@ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "bir sayısal kullanıcı-kimliğin grubu alınamıyor"
#: lib/userspec.c:183
+#, fuzzy
msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "kullanıcı ve grubun her ikiside atlanamıyor"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"kullanıcı ve grubun her ikisi birden atlanamaz\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"kullanıcı ve grubun her ikiside atlanamıyor\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"kullanıcı ve grubun her ikisi birden atlanamaz"
#: lib/version-etc.c:61
#, c-format
@@ -244,44 +321,74 @@ msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
#: lib/version-etc.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
+"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n"
+"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
+"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n"
+"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
#: lib/xmemcoll.c:61
+#, fuzzy
msgid "string comparison failed"
-msgstr "dizge karşılaştırması başarısız"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"dizge (string) karşılaştırması başarısız\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"dizge karşılaştırması başarısız\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"dizge karşılaştırması başarısız"
#: lib/xmemcoll.c:62
+#, fuzzy
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr "Problemi bertaraf etmek için LC_ALL='C' atayın."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"LC_ALL çevre değişkenini C değerine eşitleyerek sorunu halledebilirsiniz\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"Problemi bertaraf etmek için LC_ALL='C' atayın.\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın."
#: lib/xmemcoll.c:64
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"Karşılaştırılan dizgeler: %s ve %s idi\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi.\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Karşılaştırılan dizgeler: %s ve %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -308,54 +415,63 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
-#, c-format
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"\n"
+"Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin.\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
"\n"
"Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n"
"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"\n"
+"Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "argüman sayısı yetersiz"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman"
#: src/cat.c:42 src/split.c:42
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Torbjorn Granlund ve Richard M. Stallman"
#: src/cat.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] [DOSYA]...\n"
#: src/cat.c:96
msgid ""
@@ -368,6 +484,14 @@ msgid ""
" -n, --number number all output lines\n"
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
+"DOSYA(ları)yı (veya standart girdiyi) standart çıktıya yazar.\n"
+"\n"
+" -A, --show-all -vET ile aynı\n"
+" -b, --number-nonblank boş olmayan çıktı satırlarını numaralandırır\n"
+" -e -vE ile aynı\n"
+" -E, --show-ends her satırın sonuna bir $ koyar\n"
+" -n, --number tüm çıktı satırlarını numaralandırır\n"
+" -s, --squeeze-blank arka arkaya gelen boş satırları bire indirger\n"
#: src/cat.c:106
msgid ""
@@ -376,12 +500,18 @@ msgid ""
" -u (ignored)\n"
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
+" -t -vT ile aynı\n"
+" -T, --show-tabs TAB karakterlerini ^I olarak gösterir\n"
+" -u (yoksayılır)\n"
+" -v, --show-nonprinting LFD ve TAB hariç ^ ve M- nitelemesini kullanır\n"
#: src/cat.c:114 src/sum.c:72
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"DOSYA verilmemişse veya DOSYA - ise, standart girdi okunur.\n"
#: src/cat.c:119
msgid ""
@@ -389,59 +519,60 @@ msgid ""
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -B, --binary konsol aygıtına yazarken ikilik yazma kullanır.\n"
+"\n"
-#: src/cat.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cat.c:312
+#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr "makina ismi `%s' yapılamadı"
+msgstr "`%s üzerinde ioctl başarısız"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standart çıktı"
-#: src/cat.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cat.c:798
+#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
-msgstr "%s: geçersiz dosya büyüklüğü"
+msgstr "%s: girdi dosyası çıktı dosyası ile aynı"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standart girdi"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standart çıktı"
#: src/chgrp.c:93
-#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
-msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
+msgstr "boş gruba değişilemez"
#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group name %s"
-msgstr "grup geçersiz"
+msgstr "geçersiz grup ismi %s"
#: src/chgrp.c:106
msgid "group number"
msgstr "grup sayısı"
#: src/chgrp.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group number %s"
-msgstr "grup geçersiz"
+msgstr "geçersiz grup sayısı %s"
#: src/chgrp.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
-" ya da: %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... GRUP DOSYASI\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
#: src/chgrp.c:131
msgid ""
@@ -513,20 +644,20 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s'nin kipi %04lo (%s) olarak korundu\n"
#: src/chmod.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
+msgstr "%s'nın erişim izinleri değiştiriliyor"
#: src/chmod.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
-" ya da: %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... KİP[,KİP]... DOSYA...\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... SEKİZLİK-KİP DOSYA\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
#: src/chmod.c:249
msgid ""
@@ -562,14 +693,14 @@ msgstr ""
"ve rwxXstugo harflerinden biri veya bir kaçından oluşur.\n"
#: src/chmod.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
+msgstr "geçersiz karakter %s kip dizgesi %s'de bulundu"
#: src/chmod.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
+msgstr "geçersiz kip dizgesi: %s"
#: src/chown-core.c:116
#, c-format
@@ -587,9 +718,9 @@ msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%s'nin grup üyeliği %s'e değiştirildi\n"
#: src/chown-core.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
+msgstr "%s'nın sahipliği %s olarak değiştirilemedi\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
@@ -612,25 +743,25 @@ msgid "changing ownership of %s"
msgstr "%s'in sahipliği değiştiriliyor"
#: src/chown-core.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
+msgstr "%s'in grup üyeliği değiştiriliyor"
#: src/chown-core.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
+msgstr "%s'in izinleri eski haline getirilemedi"
#: src/chown.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
-" ya da: %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... SAHİBİ[:[GRUP]] DOSYA...\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... : GRUP DOSYA...\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
@@ -727,34 +858,35 @@ msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "kök dizinine geçilemedi"
#: src/cksum.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: file too long"
-msgstr "%s: dosya çok büyük"
+msgstr "%s: dosya fazla uzun"
#: src/cksum.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: %s [SAYI]...\n"
-" veya: %s SEÇENEK\n"
+"Kullanım: %s [DOSYA]...\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]\n"
#: src/cksum.c:285
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Her DOSYA'nın CRC sağlama toplamlarını ve bayt sayılarını yazdırır.\n"
+"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
-#, fuzzy
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik ve David MacKenzie"
+msgstr "Richard Stallman ve David MacKenzie"
#: src/comm.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...SOL-DOSYA SAĞ-DOSYA\n"
#: src/comm.c:77
msgid ""
@@ -764,49 +896,57 @@ msgid ""
" -2 suppress lines unique to right file\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
+"Sıralanmış SOL-DOSYA ve SAĞ-DOSYA'yı okur ve üç kolondan oluşan\n"
+"bir çıktı oluşturur. İlk kolon sadece SOL-DOSYA'da olan satırları,\n"
+"ikinci kolon sadece SAĞ-DOSYA'da olan satırları ve üçüncü kolon da\n"
+"her ikisinde olan satırları listeler\n"
+"\n"
+" -1 ilk kolonu yazmaz \n"
+" -2 ikinci kolonu yazmaz \n"
+" -3 üçüncü kolonu yazmaz \n"
#: src/copy.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr "%s çalıştırılamaz"
+msgstr "%s'e erişilemedi"
#: src/copy.c:226
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s okumak için açılamadı"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "tarih ayarlanamadı"
+msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
+#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr "%s çalıştırılamıyor"
+msgstr "%s silinemedi"
#: src/copy.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "normal dosya %s oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s okunuyor"
#: src/copy.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "%s çalıştırılamaz"
+msgstr "%s'de lseek yapılamadı"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s yazılıyor"
@@ -826,191 +966,190 @@ msgstr "%s: %s'ın, %04lo kipi gözardı edilerek, üzerine yazılsın mı?"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s'ın üzerine yazılsın mı?"
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
+#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr "tarih ayarlanamadı"
+msgstr "%s durumlanamadı"
-#: src/copy.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:820
+#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "%s dizini atlanıyor"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "uyarı: %s kaynak dosyası bir defadan çok belirtilmiş"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s ve %s aynı dosya"
-#: src/copy.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:876
+#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+msgstr "Dizin olmayan %s'un üzerine dizin %s yazılamaz"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "yeni oluşturulmuş %s'un üzerine %s yazılamaz"
-#: src/copy.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:904
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "Dizin %s'ın üzerine dizin olmayan bir dosya yazılamaz"
-#: src/copy.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:965
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "%s dizininin üzerine yazılamaz"
-#: src/copy.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:974
+#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+msgstr "bir dizin, dizin olmayanın üzerine taşınamaz: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s taşınmadı"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s kopyalanmadı"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
+#, c-format
msgid "cannot backup %s"
-msgstr "%s çalıştırılamıyor"
+msgstr "%s yedeklenemedi"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (yedek: %s)"
-#: src/copy.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1099
+#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
+msgstr "bir dizin, %s, kendi içine kopyalanamaz, %s"
-#: src/copy.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1106
+#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+msgstr "Dizine sabit bağ oluşturulmayacak: sabit bağ %s, dizin %s"
-#: src/copy.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1115
+#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı"
-#: src/copy.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1168
+#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
+msgstr "%s kendi alt dizinine taşınamaz, %s"
-#: src/copy.c:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1211
+#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "makina ismi `%s' yapılamadı"
+msgstr "%s %s'e taşınamadı"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "aygıt arası taşıma başarısız: %s'yı %s'a; hedef silinemedi"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "çevrimli sembolik bağ %s kopyalanamaz"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: göreceli sembolik bağlar yalnızca mevcut dizinde oluşturulabilir"
-#: src/copy.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1335
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "sembolik bağ %s, %s'e bağlanamadı"
-#: src/copy.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1346
+#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "%s bağı oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "%s fifosu oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1385
+#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "karakter özellikli dosya"
+msgstr "özel dosya %s oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
+#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "sembolik bağ"
+msgstr "%s sembolik bağı okunamadı"
-#: src/copy.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1422
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s bilinmeyen dosya türüne sahip"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s'in zaman damgaları korundu"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı"
-#: src/copy.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1531
+#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
+msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "%s çalıştırılamıyor"
+msgstr "%s yedeklemesi geri alınamadı"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n"
#: src/cp.c:53
-#, fuzzy
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie ve Jim Meyering"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ve Jim Meyering"
#: src/cp.c:164 src/mv.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
-" ya da: %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... KAYNAK HEDEF\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=KAYNAK DİZİN...\n"
#: src/cp.c:170
msgid ""
@@ -1020,18 +1159,24 @@ msgstr ""
"KAYNAK'ı HEDEF'e kopyalar veya birden fazla KAYNAK'ı DİZİN'e kopyalar.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"Uzun seçenekler için zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
"Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de "
"zorunludur.\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Uzun seçenekler için zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
#: src/cp.c:177
msgid ""
@@ -1191,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"VERSION_CONTROL çevre değişkeninden belirlenebilir. Geçerli değerler:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1222,19 +1367,18 @@ msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s'in zaman damgaları korunamadı"
#: src/cp.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
+msgstr "%s'in izinleri korunamadı"
#: src/cp.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "dizin %s oluşturulamadı"
#: src/cp.c:493
-#, fuzzy
msgid "missing file arguments"
-msgstr "`%s'de argüman kayıp"
+msgstr "dosya argümanları eksik"
#: src/cp.c:498
msgid "missing destination file"
@@ -1246,9 +1390,9 @@ msgid "accessing %s"
msgstr "%s'e erişiliyor"
#: src/cp.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s var ama bir dizin değil"
+msgstr "%s: belirtilen hedef bir dizin değil"
#: src/cp.c:554
#, c-format
@@ -1259,12 +1403,14 @@ msgstr "birden çok dosya kopyalanıyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
-msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın"
+msgstr ""
+"uyarı: --version-control (-V) artık kullanılmıyor; ileride \n"
+"bunun desteği kaldırılacak. --backup=%s seçeneğini kullanın"
#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
@@ -1274,166 +1420,179 @@ msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "yedekleme türü"
#: src/csplit.c:41
-#, fuzzy
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik ve David MacKenzie"
+msgstr "Stuart Kemp ve David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "okuma hatası"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
-msgstr ""
+msgstr "girdi yok oldu"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
+#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
-msgstr "karakter kapsamdışı"
+msgstr "%s: satır sayısı kapsam dışı"
-#: src/csplit.c:744
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:740
+#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
-msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
+msgstr "%s: `%s': satır sayısı kapsam dışı"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
-msgstr ""
+msgstr " %d. tekrarda\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s: `%s': eşleşme bulunamadı"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
-msgstr ""
+msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu"
-#: src/csplit.c:993
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:989
+#, c-format
msgid "write error for `%s'"
-msgstr "yazma hatası"
+msgstr "`%s' için yazım hatası"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ayraçtan sonra `+' veya `-' olmalı"
-#: src/csplit.c:1069
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1065
+#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
-msgstr "`%s'den sonra eksik işlenen"
+msgstr "%s: `%c' den sonra tamsayı olmalı"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tekrar sayımında `}' gerekli"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
-msgstr ""
+msgstr "%s}: `{' ve `}' arasına tamsayı yazılmalı"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kapatan ayraç `%c' eksik"
-#: src/csplit.c:1142
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1138
+#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
-msgstr "%s: geçersiz işlem kimlik no"
+msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s"
-#: src/csplit.c:1175
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1171
+#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
-msgstr "%s: geçersiz sinyal"
+msgstr "%s: geçersiz kalıp"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
-msgstr ""
+msgstr "%s: satır sayısı 0'dan büyük olmalı"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
-msgstr ""
+msgstr "satır numarası `%s' bir önceki satır numarası %s den daha küçük"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
-msgstr ""
+msgstr "uyarı: satır numarası `%s' bir önceki satır numarası ile aynı"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
-msgstr ""
+msgstr "sonekte dönüşüm belirleyicisi eksik"
-#: src/csplit.c:1318
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1317
+#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
-msgstr "geçersiz dönüşüm: %s"
+msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: %c"
-#: src/csplit.c:1321
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1320
+#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
-msgstr "geçersiz dönüşüm: %s"
+msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr ""
+msgstr "sonekte %% dönüşüm belirleyicisi eksik"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
-msgstr ""
+msgstr "sonekte gereğinden fazla %% dönüşüm belirleyicisi var"
-#: src/csplit.c:1439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1438
+#, c-format
msgid "%s: invalid number"
-msgstr "kullanıcı geçersiz"
+msgstr "%s: geçersiz sayı"
-#: src/csplit.c:1494
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1493
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA KALIP...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"KALIP(lar)la ayrılmış DOSYA parçalarını `xx01', `xx02', ... isimli "
+"dosyalara,\n"
+"her parçanın bayt sayısını standart çıktıya yazar.\n"
+"\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
+" -b, --suffix-format=BİÇEM %d yerine sprintf BİÇEM'ini kullanır\n"
+" -f, --prefix=ÖNEK `xx' yerine ÖNEKi kullanır\n"
+" -k, --keep-files hata olduğunda çıktı dosyalarını silmez\n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
+" -n, --digits=BASAMAK BASAMAK sayısında basamak kullanır (-n \n"
+" kullanılmadıkça 2 ) \n"
+" -s, --quiet, --silent çıktı dosyalarının bayt büyüklüklerini vermez\n"
+" -z, --elide-empty-files boş çıktı dosyalarını siler\n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Eğer DOSYA - olarak verilmişse, standart girdiyi okur. Her KALIP, aşağıdaki\n"
+"seçeneklerden olabilir:\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1444,25 +1603,43 @@ msgid ""
"\n"
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" SAYI verilen SAYI satırına kadar (SAYI satırı hariç) "
+"kopyalar\n"
+" /DÜZİF/[GÖRELİ] kalıba uyan satıra kadar (uyan satır hariç) kopyalar\n"
+" (DÜZİF = düzenli ifade(regular expression)) \n"
+" %DÜZİF%[GÖRELİ] uyan satıra kadar (uyan satır hariç) atlar\n"
+" {SAYI} bir önceki kalıbı SAYI kere tekrar eder\n"
+" {*} bir önceki kalıbı mümkün olduğu kadar tekrar eder\n"
+"\n"
+"Bir satır GÖRELİ konumu, `+' veya `-' ve ardından bir pozitif sayıdan "
+"oluşur.\n"
#: src/cut.c:39
-#, fuzzy
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie ve Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
-#, c-format
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
+#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
#: src/cut.c:171
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Her DOSYA'daki satırların seçilen bölümlerini standart çıktıya yazdırır.\n"
+"\n"
#: src/cut.c:178
msgid ""
@@ -1470,19 +1647,22 @@ msgid ""
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
+" -b, --bytes=LİSTE sadece bu baytları gösterir\n"
+" -c, --characters=LİSTE sadece bu karakterleri gösterir\n"
+" -d, --delimiter=AYRAÇ Alan ayracı olarak TAB yerine AYRAÇ'ı kullanır\n"
#: src/cut.c:183
-#, fuzzy
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-" -w, --width=SÜTUN ekran genişliğini SÜTUNa ayarlar\n"
-" -x girdileri satır olarak çıktılar, sütun değil\n"
-" -X girdi sonekine göre alfabetik sıralar\n"
-" -1 her satıra bir dosya olarak listeler\n"
+" -f, --fields=LİSTE sadece bu alanları gösterir; ayrıca, eğer -s\n"
+" seçeneği belirtilmemişse, içinde ayraç olmayan "
+"tüm\n"
+" satırları yazdırır.\n"
+" -n (yoksayılır)\n"
#: src/cut.c:189
msgid ""
@@ -1490,6 +1670,9 @@ msgid ""
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
+" -s, --only-delimited içinde ayraç olmayan alanları yazdırmaz\n"
+" --output-delimeter=DİZGE\n"
+" çıktı ayracı olarak DİZGE'yi kullanır \n"
#: src/cut.c:196
msgid ""
@@ -1504,45 +1687,53 @@ msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"-f -b ve -c den yalnız biri kullanılabilir. Her LİSTE bir aralık, veya \n"
+"virgüllerle ayrılmış birden fazla aralıktan oluşmalıdır. Her aralık\n"
+"aşağıdakilerden biri olmalıdır:\n"
+"\n"
+" N birden başlanarak sayıldığında N. bayt, karakter veya alan\n"
+" N- N. bayt, karakter, veya alandan satırın sonuna kadar\n"
+" N-M N ile M (dahil) arasında olan bayt, karakter veya alanlar\n"
+" -M 1 ile M (dahil) arasında olan bayt, karakter veya alanlar\n"
+"\n"
+"DOSYA belirtilmediğinde veya - olarak verildiğinde standart girdiden okur.\n"
#: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
-#, fuzzy
msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
+msgstr "geçersiz bayt veya alan listesi"
#: src/cut.c:624 src/cut.c:633
-#, fuzzy
msgid "only one type of list may be specified"
-msgstr "sadece tek aygıt belirtilebilir"
+msgstr "sadece bir liste türü belirtilebilir"
#: src/cut.c:627
-#, fuzzy
msgid "missing list of positions"
-msgstr "hedef dosya yok"
+msgstr "konum listesi eksik"
#: src/cut.c:636
-#, fuzzy
msgid "missing list of fields"
-msgstr "hedef dosya yok"
+msgstr "alan listesi eksik"
#: src/cut.c:643
msgid "the delimiter must be a single character"
-msgstr ""
+msgstr "ayraç tek karakter olmalıdır"
#: src/cut.c:673
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
-msgstr ""
+msgstr "bayt, karakter ya da alan listesi belirtilmelidir"
#: src/cut.c:676
-#, fuzzy
msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
-msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
+msgstr "sadece alanlar üzerinde işlem yaparken bir ayraç belirtilebilir"
#: src/cut.c:679
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
+"ayrılmamış alanları atlamak sadece alanlar üzerinde işlem\n"
+"\tyapılırken anlamlı"
#: src/date.c:119
#, c-format
@@ -1685,8 +1876,9 @@ msgstr ""
"eklentisi)\n"
#: src/date.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1744,8 +1936,8 @@ msgstr ""
" `-' (tire) alanı yastıklamaz\n"
" `_' (alt tire) alanı boşlukla yastıklar\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1797,16 +1989,20 @@ msgstr "günün zamanı belirlenemedi"
msgid "cannot set date"
msgstr "tarih ayarlanamadı"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ve Stuart Kemp"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
-#, c-format
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]...\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"Kullanımı: %s [SEÇENEK]...\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1825,7 +2021,7 @@ msgstr ""
" count=BLOK yalnızca BLOK sayıda girdi bloğu kopyalar\n"
" ibs=BAYT bir seferde BAYT bayt okur\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1839,7 +2035,7 @@ msgstr ""
" seek=BLOK çıktının başında obs boyunda BLOK sayısında blok atlar\n"
" skip=BLOK girdinin başında ibs boyunda BLOK sayısında blok atlar\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1855,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"Her ANAHTAR_KELİME:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1874,7 +2070,7 @@ msgstr ""
" ile değiştirir\n"
" lcase büyük harfleri küçük harfe dönüştürür\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1893,60 +2089,60 @@ msgstr ""
"yerine\n"
" boşlukla doldurur\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s kayıt girdi\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s kayıt çıktı\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "budanmış kayıt"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "budanmış kayıtlar"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "girdi dosyası %s kapatılıyor"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "çıktı dosyası %s kapatılıyor"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "%s'e yazılıyor"
-#: src/dd.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:503
+#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
+msgstr "geçersiz dönüşüm: %s"
-#: src/dd.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:559
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+msgstr "geçersiz seçenek %s"
-#: src/dd.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:606
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+msgstr "geçersiz seçenek %s=%s"
-#: src/dd.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:612
+#, c-format
msgid "invalid number %s"
-msgstr "kullanıcı geçersiz"
+msgstr "geçersiz sayı %s"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1954,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync} \n"
"seçenek kümelerinden her birinden birer tane kullanılabilir"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1964,59 +2160,63 @@ msgstr ""
"alternatifler\n"
" kullanılıyor -- tür listesi için <sys/mtio.h>'e bakın"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s açılıyor"
-#: src/dd.c:1194
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
-msgstr "karakter kapsamdışı"
+msgstr "dosya göreli konumu aralık dışı"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ve Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "Dosya sistemi"
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " Tür"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr "Dosyaindeksi Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blok Dolu Boş Kapasite"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr "Bağlanılan yer\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2026,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"veya öntanımlı olarak bütün dosyasistemleri hakkında bilgi gösterir.\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2041,7 +2241,7 @@ msgstr ""
" -H, --si yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanır,\n"
" 1024'ün değil.\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2056,7 +2256,7 @@ msgstr ""
" --no-sync (öntanımlı) kullanım bilgisini almadan önce sync "
"yapmaz\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2074,7 +2274,7 @@ msgstr ""
" dosyasistemleri ile sınırlar\n"
" -v (yoksayılır)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2086,24 +2286,24 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ve G, T, P, E, Z, Y için "
"diğerleri.\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "dosyasistem türü %s hem seçili hem dışarlanmış"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı: "
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s bağlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı"
#: src/dircolors.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]\n"
#: src/dircolors.c:105
msgid ""
@@ -2145,22 +2345,21 @@ msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: %lu geçersiz satır; ikinci dizgecik yok"
#: src/dircolors.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+msgstr "%s: %lu: tanınmayan anahtar kelime %s"
#: src/dircolors.c:373
msgid "<internal>"
msgstr "<içsel>"
#: src/dircolors.c:468
-#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-"ayrıntılı çıktı seçenekleri ile stty-okuyabilir tarzı çıktı\n"
-"seçenekleri birlikte kullanılamaz"
+"dircolors çıktısının hem içsel veritabanına, hem de bir kabuk sentaksına\n"
+"göre olması çelişkili"
#: src/dircolors.c:476
msgid ""
@@ -2199,7 +2398,7 @@ msgstr ""
" --help bu iletiyi gösterir ve çıkar\n"
" --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2207,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Her DOSYA'nın disk kullanımını özetler, dizinler için çevrimli çalışır.\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2222,7 +2421,7 @@ msgstr ""
" -c, --total toplam hesaplar\n"
" -D, --dereference-args sembolik bağ olduğu zaman YOL'ları takip eder\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2237,7 +2436,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n"
" -l, --count-links Eğer sabit bağ var ise, boyları toplama tekrar alır\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2247,7 +2446,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs altdizinlerin boyutunu dahil etmez\n"
" -s, --summarize her argüman için yalnızca toplamı gösterir\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2269,34 +2468,34 @@ msgstr ""
" seviye aşağıda ise gösterir. \n"
" --max-depth=0, --summarize ile aynıdır.\n"
-#: src/du.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:385
+#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
+msgstr "'..''e %s dizininden çıkılamaz"
-#: src/du.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:464
+#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
+msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "toplam"
-#: src/du.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:618
+#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "`%s' argümanı geçersiz"
+msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=%d ile çakışıyor"
@@ -2392,34 +2591,42 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Her DOSYA'daki tabları boşluğa çevirerek standart çıktıya yazar.\n"
+"DOSYA belirtilmediğinde, veya - olduğunda, standart girdiden okur.\n"
+"\n"
#: src/expand.c:122
msgid ""
" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
+" -i, --initial Boşluktan sonra gelmeyen tabları değiştırmez\n"
+" -t, --tabs=N tabların yerine 8 değil N boşluk koyar\n"
#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
+" -t, --tabs=LİSTE LİSTE virgülle ayrılmış sayılardır. Listedeki \n"
+" sayılar tabların satırdaki yerlerine karşılık gelir.\n"
+" Satırda listenin uzunluğundan fazla tab varsa, fazla\n"
+" olan tablar yerine bir boşluk koyar\n"
#: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
-#, fuzzy
msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "`%s' dosya yolu `%c' taşınamayan karakterini içeriyor"
+msgstr "tab boyunda geçersiz karakter"
#: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
msgid "tab size cannot be 0"
-msgstr ""
+msgstr "tab boyu 0 olamaz"
#: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173
msgid "tab sizes must be ascending"
-msgstr ""
+msgstr "tab boyları küçükten büyüğe sıralı olmalı"
#: src/expand.c:386
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
-msgstr ""
+msgstr "`-LİSTE' seçeneği eski; yerine `-t LİSTE' kullanın"
#: src/expr.c:89
#, c-format
@@ -2612,9 +2819,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/fmt.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [-BASAMAKLAR] [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
#: src/fmt.c:272
msgid ""
@@ -2622,6 +2829,9 @@ msgid ""
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"DOSYA(lar)daki tüm paragrafları yeniden biçemlendirir ve standart çıktıya\n"
+"yazar. Eğer DOSYA adı yoksa veya `-' ise, standart girdiden okur.\n"
+"\n"
#: src/fmt.c:280
msgid ""
@@ -2629,6 +2839,12 @@ msgid ""
" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
+" -c, --crown-margin paragrafın ilk iki satırı değiştirmez, ikinci\n"
+" satırdan sonraki satırları ikinci satırla "
+"hizalar\n"
+" -p, --prefix=DİZGE sadece DİZGE ile başlayan satırları birleştirir\n"
+" -s, --split-only uzun satırları böler fakat kısaları "
+"birleştirmez\n"
#: src/fmt.c:286
msgid ""
@@ -2636,22 +2852,34 @@ msgid ""
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=NUMBER maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
+" -t, --tagged-paragraph -c ile aynı, ancak paragrafın ilk iki satırı "
+"aynı\n"
+" hizadaysa ilk satırı tek satırlık paragraf "
+"olarak \n"
+" kabul eder.\n"
+" -u, --uniform-spacing sözcük arası bir, noktadan sonra iki boşluk "
+"koyar.\n"
+" -w, --width=N maksimum satır genişliği (bu seçenek "
+"kullanılmadığında\n"
+" satır genişliği 72 dir) \n"
#: src/fmt.c:293
msgid ""
"\n"
"In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"-wSAYI seçeneğinde, `w' harfi yazılmayabilir.\n"
#: src/fmt.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid width option: `%s'"
-msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
+msgstr "geçersiz genişlik seçeneği: `%s'"
#: src/fmt.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid width: `%s'"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
+msgstr "geçersiz genişlik: `%s'"
#: src/fold.c:71
msgid ""
@@ -2659,6 +2887,9 @@ msgid ""
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"DOSYA'daki (DOSYA belirtilmediğinde standart girdi'deki) satırları \n"
+"katlar ve standart çıktıya yazar\n"
+"\n"
#: src/fold.c:79
msgid ""
@@ -2666,16 +2897,19 @@ msgid ""
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
+" -b, --bytes sütunlar yerine baytları sayar\n"
+" -s, --spaces satırı boşluklarda böler\n"
+" -w, --width=N 80 yerine N sütun kullanır\n"
#: src/fold.c:267
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s' kullanın"
#: src/fold.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
+msgstr "geçersiz sütun sayısı: `%s'"
#: src/head.c:92
msgid ""
@@ -2684,64 +2918,70 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Her DOSYA'nın ilk on satırını standart çıktıya yazar.\n"
+"Birden fazla DOSYA verildiğinde, her dosyadan önce dosya adını yazar.\n"
+"DOSYA adı verilmediğinde, veya - olduğunda standart girdiden okur.\n"
+"\n"
#: src/head.c:101
msgid ""
" -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n"
" -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n"
msgstr ""
+" -c, --bytes=SAYI ilk SAYI baytı gösterir\n"
+" -n, --lines=N ilk 10 yerine ilk N satırı gösterir\n"
#: src/head.c:105
msgid ""
" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
+" -q, --quiet, --silent dosya isimlerini göstermez\n"
+" -v, --verbose dosya isimlerini gösterir\n"
#: src/head.c:111 src/split.c:119
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"SAYI, bir katsayı soneki içerebilir: 512 için b, 1K için k, 1 Meg için m.\n"
#: src/head.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "%s üzerinde lseek başarısız"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s bu bilgisayarda kullanılamayacak kadar büyük bir sayı"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
-#, fuzzy
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
-msgstr "argüman sayısı hatalı"
+msgstr "satır sayısı"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
-#, fuzzy
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
-msgstr "argüman sayısı hatalı"
+msgstr "bayt sayısı"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
-#, fuzzy
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
-msgstr "kullanıcı geçersiz"
+msgstr "geçersiz satır sayısı"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
-#, fuzzy
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "kullanıcı geçersiz"
+msgstr "geçersiz bayt sayısı"
#: src/head.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+msgstr "bilinmeyen seçenek `-%c'"
#: src/head.c:347
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`-%s' seçeneği eski; yerine `-%c %.*s%.*s%s' kullanın"
#: src/hostid.c:48
#, c-format
@@ -2846,71 +3086,67 @@ msgstr "%u grup kimliğinin ismi bulunamıyor"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "ek grup listesi alınamadı"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr " gruplar="
-#: src/install.c:273
-#, fuzzy
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
+msgstr "bir dizin kurulurken strip seçeneği kullanılamaz"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
+#, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
+msgstr "geçersiz kip %s"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
+#, c-format
msgid "creating directory %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "dizin %s oluşturuluyor"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "birden çok dosya kuruluyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
-#: src/install.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:435
+#, c-format
msgid "%s is a directory"
-msgstr "`%s' bir dizin değil"
+msgstr "%s bir dizin"
-#: src/install.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:495
+#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "makina ismi `%s' yapılamadı"
+msgstr "%s için zaman damgaları alınamadı"
-#: src/install.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:507
+#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "makina ismi `%s' yapılamadı"
+msgstr "%s için zaman damgalama yapılamadı"
-#: src/install.c:532
-#, fuzzy
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
-msgstr "blok özellikli dosya"
+msgstr "fork sistem çağrısı başarısız"
-#: src/install.c:536
-#, fuzzy
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
-msgstr "%s çalıştırılamıyor"
+msgstr "strip çalıştırılamadı"
-#: src/install.c:543
-#, fuzzy
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
-msgstr "dizge karşılaştırması başarısız"
+msgstr "strip başarısız"
-#: src/install.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:560
+#, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr "kullanıcı geçersiz"
+msgstr "geçersiz kullanıcı %s"
-#: src/install.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:578
+#, c-format
msgid "invalid group %s"
-msgstr "grup geçersiz"
+msgstr "geçersiz grup %s"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2921,7 +3157,7 @@ msgstr ""
" veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN (2. biçem)\n"
" veya: %s -d [SEÇENEK]... DİZİN... (3. biçem).\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2933,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Üçüncü biçemde, ilgili DİZİN(ler)in bütün öğelerini oluşturur.\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2947,7 +3183,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory bütün argümanları dizin adı olarak alır; belirtilen\n"
" dizinlerin tüm öğelerini oluşturur\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2967,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"gibi)\n"
" -o, --owner=SAHİP sahibi atar (yalnızca süper-kullanıcı)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2982,7 +3218,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SONEK öntanımlı yedek soneki yerine SONEK'i kullanır\n"
" -v, --verbose oluşturuldukça her dizinin adını gösterir\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2999,9 +3235,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/join.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA1 DOSYA2\n"
#: src/join.c:148
msgid ""
@@ -3012,6 +3248,14 @@ msgid ""
" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
+"Her birleştırme (join) alanı aynı olan girdi satırı çifti için standart\n"
+"çıktıya bir satır yazar. Öntanımlı birleştırme alanı, boşlukla ayrılmış ilk\n"
+"alandır. DOSYA1 veya DOSYA2 - olduğunda (ikisi birden - olamaz), standart \n"
+"girdiden okur.\n"
+"\n"
+" -a YAN YAN dosyasından gelen eşleştirilememiş satırları "
+"yazdırır\n"
+" -e YAZI eksik girdi alanlarını YAZI ile değiştirir\n"
#: src/join.c:156
msgid ""
@@ -3022,6 +3266,12 @@ msgid ""
" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
+" -i, --ignore-case karşılaştırma yaparken küçük/büyük harf ayrımı yapmaz\n"
+" -j ALAN (eski kullanım)`-1 ALAN -2 ALAN' ile aynı\n"
+" -j1 ALAN (eski kullanım)`-1 ALAN' ile aynı\n"
+" -j2 ALAN (eski kullanım)`-2 ALAN' ile aynı\n"
+" -o BİÇEM çıktı satırını oluştururken BİÇEM'i kullanır\n"
+" -t HARF HARFi girdi ve çıktı alanlarını ayırmakta kullanır\n"
#: src/join.c:164
msgid ""
@@ -3029,6 +3279,9 @@ msgid ""
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
+" -v YAN -a YAN gibi, fakat birleştirilmiş satırları göstermez\n"
+" -1 ALAN DOSYA1'in bu ALAN'ını kullanarak birleştirir\n"
+" -2 ALAN DOSYA2'nin bu ALAN'ını kullanarak birleştirir \n"
#: src/join.c:171
msgid ""
@@ -3040,45 +3293,51 @@ msgid ""
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Eğer -t HARF verilmemiş ise, başlangıçtaki boşluklar alan ayracıdır ve\n"
+"yoksayılırlar. Eğer -t HARF verilmiş ise, ayraç olarak HARF kullanılır.\n"
+"ALAN, 1'den başlayarak sayılan alan numarasıdır. BİÇEM, bir veya daha "
+"fazla,\n"
+"virgül veya boşlukla ayrılmış biçemdir. Biçem, `YAN.ALAN' veya `0' olarak\n"
+"verilir. Öntanımlı BİÇEM, HARF ile ayrılmış olarak, birleştırme alanını,\n"
+"DOSYA1'de kalan alanları ve DOSYA2'de kalan alanları gösterir.\n"
#: src/join.c:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
+msgstr "geçersiz alan belirleyicisi: `%s'"
#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
+msgstr "geçersiz alan numarası: `%s'"
#: src/join.c:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
+msgstr "alan tanımlamasında geçersiz dosya numarası: `%s'"
#: src/join.c:791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
+msgstr "dosya 1 icin geçersiz alan numarası : `%s'"
#: src/join.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
+msgstr "dosya 2 için geçersiz alan numarası: `%s'"
#: src/join.c:832
-#, fuzzy
msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "çok sayıda seçenek olmayan argüman var: %s%s"
+msgstr "çok sayıda `seçenek olmayan' argüman var"
#: src/join.c:854
-#, fuzzy
msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "çok sayıda seçenek olmayan argüman var: %s%s"
+msgstr "çok az `seçenek olmayan' argüman var"
#: src/join.c:865
msgid "both files cannot be standard input"
-msgstr ""
+msgstr "her iki dosya da standart girdi olamaz"
#: src/kill.c:93
#, c-format
@@ -3160,13 +3419,13 @@ msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleştirilemez"
#: src/link.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: %s İSİM\n"
-" veya: %s SEÇENEK\n"
+"Kullanım: %s DOSYA1 DOSYA2\n"
+" veya: %s SEÇENEK\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
@@ -3178,14 +3437,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/link.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı"
#: src/ln.c:39
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik ve David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker ve David MacKenzie"
#: src/ln.c:167
#, c-format
@@ -3193,14 +3451,14 @@ msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: uyarı: sembolik bağa sabit bağ oluşturmak taşınabilirliği bozar"
#: src/ln.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr "`%s' bir dizin değil"
+msgstr "%s: dizinde sabit bağa izin verilmiyor"
#: src/ln.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
+msgstr "%s: dizinin üzerine yazılamaz"
#: src/ln.c:251
#, c-format
@@ -3213,9 +3471,9 @@ msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Dosya mevcut"
#: src/ln.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr "sembolik bağ"
+msgstr "%s -> %s sembolik bağı oluştur"
#: src/ln.c:305
#, c-format
@@ -3233,15 +3491,15 @@ msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "Sabit bağ %s %s'e bağlanıyor"
#: src/ln.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
-" ya da: %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... HEDEF [BAĞ_ADI]\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... HEDEF... DİZİN\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=HEDEF DİZİN...\n"
#: src/ln.c:345
msgid ""
@@ -3303,24 +3561,27 @@ msgstr ""
" --target-directory=DİZİN bağların oluşturulacağı DİZİN'i belirtir\n"
" -v, --verbose bağlamadan önce her dosyanın adını gösterir\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
-#, fuzzy
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
-msgstr "`%s'de argüman kayıp"
+msgstr "Dosya argümanı eksik"
#: src/ln.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr "%s var ama bir dizin değil"
+msgstr "%s: belirtilen hedef dizin, bir dizin değil"
#: src/ln.c:542
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "birden fazla bağ yaratırken son argüman bir dizin olmalı"
#: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
+"Kullanımı: %s [SEÇENEK]\n"
+"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]\n"
#: src/logname.c:49
msgid ""
@@ -3335,76 +3596,76 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: kullanıcı ismi yok\n"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "çevre değişkeni QUOTING_STYLE'da bulunan geçersiz değer yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"çevre değişkeni COLUMNS'da belirtilen geçersiz genişlik değeri yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"çevre değişkeni TABSIZE'da bulunan geçersiz sekme boyutu yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1402
+#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
+msgstr "geçersiz satır genişliği: %s"
-#: src/ls.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1472
+#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
+msgstr "geçersiz sekme boyutu: %s"
-#: src/ls.c:1634
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1630
+#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
+msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
-#: src/ls.c:1966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1962
+#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+msgstr "tanımlanmamış önek: %s"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "çevre değişkeni LS_COLORS'da taranamaz değer"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi"
-#: src/ls.c:2067
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2063
+#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "dizin %s oluşturuluyor"
-#: src/ls.c:2482
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2478
+#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
+msgstr "%s ve %s dosya adları karşılaştırılamaz"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3415,7 +3676,7 @@ msgstr ""
"sıralar.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3428,7 +3689,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape grafik olmayan karakterleri sekizlik\n"
" değerlerle gösterir\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3446,7 +3707,7 @@ msgstr ""
" -l ile: ctime'ı göster ve isme göre sıralar\n"
" tek başına: ctime'a göre sıralar\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3466,7 +3727,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory içindekiler yerine dizin bilgilerini gösterir\n"
" -D, --dired Emacs dired kipine uygun çıktı verir\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3483,7 +3744,7 @@ msgstr ""
" -1 tek sütun, -l uzun, -C dikey\n"
" --full-time -l --time-style=full-iso gibi\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3500,7 +3761,7 @@ msgstr ""
" 1024'ün değil\n"
" -H, --dereference-command-line komut satırındaki sembolik bağları izler\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3519,7 +3780,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=KALIP kabuk KALIP'ıyla eşleşen girdileri göstermez\n"
" -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3536,7 +3797,7 @@ msgstr ""
" bilgilerini değil\n"
" -m satırı virgül ayraçlı girdilerle doldurur\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3554,7 +3815,7 @@ msgstr ""
" kullanır\n"
" -p, --file-type bilgilere belirteç ekler ( /=@| dan biri) \n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3578,7 +3839,7 @@ msgstr ""
" shell-always (her zaman kabuk), c (C dili), \n"
" escape (kaçış karakterli)\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3588,7 +3849,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive alt dizinleri çevrimli listeler\n"
" -s, --size her dosyanın boyutunu blok olarak gösterir\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3616,7 +3877,7 @@ msgstr ""
" status (durum); eğer --sort=time belirtilmişse\n"
" seçilen zaman değerine göre sıralar.\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3643,7 +3904,7 @@ msgstr ""
"sekme\n"
" olduğunu varsayar.\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3660,7 +3921,7 @@ msgstr ""
"gösterir\n"
" -v sürüme göre sıralar\n"
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3672,7 +3933,7 @@ msgstr ""
" -X girdi sonekine göre alfabetik sıralar\n"
" -1 her satıra bir dosya olarak listeler\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3693,7 +3954,7 @@ msgstr ""
#: src/md5sum.c:38
msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr ""
+msgstr "Ulrich Drepper ve Scott Miller"
#: src/md5sum.c:125
#, c-format
@@ -3703,6 +3964,10 @@ msgid ""
"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"Kullanım: %s [SECENEK] [DOSYA]...\n"
+" veya: %s [SECENEK] --check [DOSYA]\n"
+"%s (%d-bit) sağlama toplamlarını kontrol eder veya yazar.\n"
+"DOSYA adı verilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur.\n"
#: src/md5sum.c:134
#, c-format
@@ -3714,6 +3979,15 @@ msgid ""
" -t, --text read files in text mode (default)\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -b, --binary dosyaları binary (ikilik) olarak okur(DOS/Windows "
+"üzerinde\n"
+" md5sum otomatik olarak bu seçeneği çalıştırır)\n"
+" -c, --check %s toplamlarını verilen liste ile karşılaştırır\n"
+" -t, --text dosyaları metin (text) olarak okur (md5sum -b\n"
+" belirtilmedikçe otomatik olarak bu seçeneği\n"
+" çalıştırır)\n"
+"\n"
#: src/md5sum.c:142
msgid ""
@@ -3722,6 +3996,13 @@ msgid ""
" -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
"\n"
msgstr ""
+"Aşağıdaki iki seçenek sadece sağlama toplamlarını kontrol ederken işe "
+"yarar:\n"
+" --status çıktı vermez, durum kodu, başarı bilgisini verir\n"
+" -w, --warn yanlış formatlı çemlenmiş sağlama toplam satırları "
+"hakkında\n"
+" uyarı verir\n"
+"\n"
#: src/md5sum.c:150
#, c-format
@@ -3732,95 +4013,96 @@ msgid ""
"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Toplamlar %s'de belirtildiği gibi hesaplanır. Toplamlar kontrol edilirken,\n"
+"girdi, bu yazılımdan önceden elde edilmiş bir çıktı olmalıdır. Öntanımlı\n"
+"olarak, her satırı bir sağlama toplamı ile yazdırır, tür belirtir (ikilik\n"
+"için `*' , metin için ` ') ve DOSYA'nın ismini yazar.\n"
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %lu: %s sağlama toplam satırı yanlış biçemlenmiş"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:açma veya okuma BAŞARISIZ\n"
-#: src/md5sum.c:425
-#, fuzzy
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
-msgstr "ATIL "
+msgstr "BAŞARISIZ"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Tamam"
-#: src/md5sum.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#: src/md5sum.c:444
+#, c-format
msgid "%s: read error"
-msgstr "okuma hatası"
+msgstr "%s: okuma hatası"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
-msgstr ""
+msgstr "%s: doğru biçemlenmiş %s sağlama toplam satırı bulunamadı"
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: Listelenmiş %2$d adet %3$s içinden %1$d'si okunamadı"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "dosya"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
-msgstr ""
+msgstr "dosyalar"
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: Hesaplanmış %2$d adet %3$s içinden %1$d'si eşleşmedi"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
-msgstr ""
+msgstr "sağlama toplamı"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
-msgstr ""
+msgstr "sağlama toplamları"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
+" --binary ve --text seçenekleri sağlama toplamlarını kontrol ederken geçersiz"
-#: src/md5sum.c:566
-#, fuzzy
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "tarih belirten bu seçenekler birlikte kullanılamaz"
+msgstr "--string ve --check seçenekleri aynı anda kullanılamaz"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
-msgstr ""
+msgstr "--status seçeneği yalnızca sağlama toplam kontrolü sırasında anlamlı"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
-msgstr ""
+msgstr "--warn seçeneği yalnızca sağlama toplam kontrolü sırasında anlamlı"
-#: src/md5sum.c:590
-#, fuzzy
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr ""
-"kullanıcı adı belirtilmemiş; -l kullanırken en az bir tane belirtilmeli"
+msgstr "--string seçeneği kullanılırken dosya adı belirtilemez"
-#: src/md5sum.c:612
-#, fuzzy
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr "sadece tek aygıt belirtilebilir"
+msgstr "--check seçeneği kullanılırken sadece bir dosya adı verilebilir"
#: src/mkdir.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] DİZİN...\n"
#: src/mkdir.c:62
msgid ""
@@ -3844,19 +4126,19 @@ msgstr ""
" -v, --verbose oluşturulan her dizin için bir ileti çıktılar\n"
#: src/mkdir.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "created directory %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "dizin %s oluşturuldu"
-#: src/mkdir.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mkdir.c:190
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
+msgstr "%s dizininin izinleri değiştirilemedi"
#: src/mkfifo.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... İSİM...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] İSİM...\n"
#: src/mkfifo.c:56
msgid ""
@@ -3878,19 +4160,18 @@ msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor"
#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
-#, fuzzy
msgid "invalid mode"
-msgstr "kullanıcı geçersiz"
+msgstr "geçersiz kip"
#: src/mkfifo.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
+msgstr "'%s' fifosunun izinleri değiştirilemedi"
#: src/mknod.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... İSİM...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...İSİM TİP [MAJÖR MİNÖR]\n"
#: src/mknod.c:66
msgid ""
@@ -3918,19 +4199,16 @@ msgstr ""
" p FIFO oluşturur\n"
#: src/mknod.c:145
-#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "nümerik olmayan argüman"
+msgstr "argüman sayısı hatalı"
#: src/mknod.c:157
-#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
-msgstr "blok özellikli dosya"
+msgstr "özel blok dosyalar desteklenmiyor"
#: src/mknod.c:166
-#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
-msgstr "karakter özellikli dosya"
+msgstr "özel karakter dosyaları desteklenmiyor"
#: src/mknod.c:175
msgid ""
@@ -3941,33 +4219,32 @@ msgstr ""
"ve minör aygıt numaraları belirtilmelidir"
#: src/mknod.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "`%s' argümanı geçersiz"
+msgstr "geçersiz majör aygıt numarası %s"
#: src/mknod.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
+msgstr "geçersiz minör aygıt numarası %s"
#: src/mknod.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
+msgstr "geçersiz aygıt %s %s"
#: src/mknod.c:214
msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
msgstr "fifo dosyaları için majör ve minör aygıt numaraları belirtilemez"
#: src/mknod.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
+msgstr "'%s'nın izinleri belirtilemedi"
#: src/mv.c:44
-#, fuzzy
msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie ve Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ve Jim Meyering"
#: src/mv.c:320
msgid ""
@@ -4030,9 +4307,9 @@ msgstr ""
" -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n"
#: src/mv.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "`%s' bir dizin değil"
+msgstr "belirtilen hedef %s bir dizin değil"
#: src/mv.c:478
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
@@ -4081,9 +4358,8 @@ msgid "cannot set priority"
msgstr "öncelik ayarlanamadı"
#: src/nl.c:39
-#, fuzzy
msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux ve David MacKenzie"
+msgstr "Scott Bartram ve David MacKenzie"
#: src/nl.c:180
msgid ""
@@ -4091,6 +4367,10 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Satır başlarına satır numarası koyarak her DOSYA'yı standart çıktıya "
+"yazdırır.\n"
+"DOSYA adı verilmemişse, veya - olarak verilmişse, standart girdiden okur.\n"
+"\n"
#: src/nl.c:188
msgid ""
@@ -4098,6 +4378,10 @@ msgid ""
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
+" -b, --body-numbering=TARZ satırları TARZ tarzında numaralandırır.\n"
+" -d, --section-delimiter=KK mantıksal sayfaları ayırırken KK'yi "
+"kullanır\n"
+" -f, --footer-numbering=TARZ altyazıları TARZ tarzında numaralandırır\n"
#: src/nl.c:193
msgid ""
@@ -4110,12 +4394,23 @@ msgid ""
"pages\n"
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
+" -h, --header-numbering=TARZ üstyazıları TARZ tarzında numaralandırır\n"
+" -i, --page-increment=SAYI satır numarası artış miktarı\n"
+" -l, --join-blank-lines=SAYI SAYI kadar boş satır grubunu bir satır "
+"olarak\n"
+" okur\n"
+" -n, --number-format=FORMAT satır numaralarını FORMAT şeklinde yazar\n"
+" -p, --no-renumber yeni mantıksal sayfaya başladığında satır\n"
+" numaralarını baştan başlatmaz\n"
+" -s, --number-separator=DİZGE satır numarasından sonra DİZGE yazdırır\n"
#: src/nl.c:201
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
+" -v, --first-page=SAYI her mantıksal sayfanın ilk satır numarası\n"
+" -w, --number-width=SAYI satır numarası genişliğini SAYI yapar\n"
#: src/nl.c:207
msgid ""
@@ -4124,6 +4419,13 @@ msgid ""
"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"aksi belirtilmedikçe otomatik olarak kullanılan seçenekler: \n"
+"-v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn\n"
+"KK, mantıksal sayfaları ayırmak için kullanılan iki ayraç karakteridir. "
+"İkinci\n"
+"karakter verilmemişse :. kabul edilir. \\. elde etmek için \\\\ yazılır. \n"
+"TARZ, aşağıdaki değerlerden biri olarak belirtilmelidir: \n"
#: src/nl.c:213
msgid ""
@@ -4140,37 +4442,51 @@ msgid ""
" rz right justified, leading zeros\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" a bütün satırları numaralandırır\n"
+" t sadece boş olmayan satırları numaralandırır\n"
+" n hiç bir satırı numaralandırmaz\n"
+" pDÜZİF sadece DÜZİF düzenli ifadesi ile eşleşen satırları "
+"numaralandırır\n"
+" (DÜZİF: düzenli ifade = regular expression) \n"
+"\n"
+"FORMAT aşağıdakilerden biri olabilir:\n"
+"\n"
+" ln sola dayalı yazdırır, numaraların başlarına sıfır koymaz\n"
+" rn sağa dayalı yazdırır, numaraların başlarına sıfır koymaz\n"
+" rz sağa dayalı yazdırır, numaraların başlarına sıfır koyar\n"
+"\n"
#: src/nl.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "gerçel sayı argüman geçersiz: %s"
+msgstr "geçersiz başlangıç satır numarası: `%s'"
#: src/nl.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line number increment: `%s'"
-msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
+msgstr "geçersiz satır numarası artışı: `%s'"
#: src/nl.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
-msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
+msgstr "geçersiz boş satır sayısı: `%s'"
#: src/nl.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line number field width: `%s'"
-msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
+msgstr "geçersiz satır numarası alan genişliği: `%s'"
-#: src/od.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#: src/od.c:287
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
msgstr ""
-"Kullanım: %s [SEÇENEK]... GRUP DOSYASI\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+" veya: %s --traditional [DOSYA] [[+]GÖRELİ [[+]ETİKET]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4179,21 +4495,26 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"DOSYA'yı, (hiçbir seçenek belirtilmediğinde sekizlik sayı sisteminde), \n"
+"standart çıktıya yazar. DOSYA adı verilmemişse veya - olarak verilmişse, \n"
+"standart girdiden okur.\n"
+"\n"
-#: src/od.c:303
-#, fuzzy
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-"Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de "
-"zorunludur.\n"
+"Uzun seçenekler için zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
+" -A, --address-radix=RADIX adresleri RADIX sayı sisteminde yazar\n"
+" -j, --skip-bytes=BAYT her dosyanın ilk BAYT baytını atlar\n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4203,8 +4524,16 @@ msgid ""
" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
+" -N, --read-bytes=BAYT çıktıyı dosya başına BAYT baytla sınırlar\n"
+" -s, --strings[=SAYI] en az SAYI grafik karakter içeren dizgeler\n"
+" yazdırır.\n"
+" -t, --format=FORMAT çıktı formatını FORMAT olarak belirler\n"
+" -v, --output-duplicates birbirinin aynı art arda gelen satırları * \n"
+" kullanmadan yazar\n"
+" -w, --width[=BAYT] her satıra BAYT bayt yazar\n"
+" --traditional POSIX-öncesi tarzında argüman kabul eder\n"
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4213,8 +4542,16 @@ msgid ""
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
+"\n"
+"POSIX-öncesi formatlar karışık kullanılabilir:\n"
+" -a veya -t a , isimli karakterleri seçer (isimli karakterlerin [named\n"
+" characters] ne olduğunu öğrenmek için : man od)\n"
+" -b veya -t oC, sekizlik baytlar seçer\n"
+" -c veya -t c, ASCII karakterleri ve terskesmeyle belirtilmiş kaçış\n"
+" karakterlerini seçer\n"
+" -d veya -t u2, işsaretsiz (unsigned) ondalık kısa sayıları seçer\n"
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4223,8 +4560,14 @@ msgid ""
" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
+" -f veya -t fF, gerçel sayıları seçer\n"
+" -h veya -t x2, 16lik kısa sayıları seçer\n"
+" -i veya -t d2, 10luk kısa sayıları seçer\n"
+" -l veya -t d4, 10luk uzun sayıları seçer\n"
+" -o veya -t o2, 8lik kısa sayıları seçer\n"
+" -x veya -t x2, 16lik kısa sayıları seçer\n"
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4237,8 +4580,29 @@ msgid ""
" a named character\n"
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Eski kullanım şeklinde, GORELI -j GORELI anlamına gelir. od herzaman "
+"yazdığı\n"
+"her satırın başına bir de adres yazar. GORELI belirtildiğinde ilk\n"
+"satır için GORELI adresini kullanır ve geri kalan satırları da buna\n"
+"göre numaralandırır. Eğer ilk satır sayısını GORELI'den değil başka\n"
+"bir sayıdan başlatmak istiyorsanız bunu +ETIKET olarak belirtin.\n"
+"Örnek: od --tradition +10 +5 , ilk on baytı atlar,\n"
+"ve ilk satırı 5 diye adresler.\n"
+"GORELI veya ETIKET'in başlarına 0x veya 0X koyarak bu sayıların\n"
+"16lik sistemde olduğunu belirtebilirsiniz. Sonlarına . koyarsanız\n"
+"sekizlik sistemde olduklarını, b koyarsanız 512 ile carpılmalarını\n"
+"istediğinizi belirtmiş olursunuz.\n"
+"\n"
+"FORMAT aşağıdaki kısaltmalar kullanılarak oluşturulur:\n"
+"\n"
+" a karakter isimlerini yazar\n"
+" (Örnek:'od -t a' tab karakteri gördüğünde 'ht' yazar)\n"
+" c alfabe elemanlarını olduğu gibi kontrol karakterlerini\n"
+" terskesikle gösteririldikleri gibi yazar\n"
+" (Örnek: 'od -t c' tab karakteri gördüğünde '\t' yazar)\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4246,8 +4610,15 @@ msgid ""
" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
+" d[SAYI] işaretli (signed) ondalık sayı olarak yazar, her sayı \n"
+" için SAYI bayt kullanır\n"
+" f[SAYI] gerçel sayı olarak yazar, her sayı için SAYI bayt kullanır\n"
+" o[SAYI] sekizlik sayı olarak yazar, her sayı için SAYI bayt kullanır\n"
+" u[SAYI] işaretsiz (unsigned) ondalık sayı olarak yazar, her sayı\n"
+" için SAYI bayt kullanır\n"
+" x[SAYI] 16lik sayı olarak yazar, her sayı için SAYI bayt kullanır\n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4255,8 +4626,15 @@ msgid ""
"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"SAYI yerine genelde bir sayı yazılır ( örnek : od -t d1 ), ancak \n"
+"FORMAT d,o,u,x den biri olduğunda SAYI yerine sizeof(char) anlamına gelen\n"
+"C, sizeof(short) anlamına gelen S veya sizeof(long) anlamana gelen L de\n"
+"gelebilir. Eğer FORMAT f ise, SAYI yerine sizeof(float) anlamına gelen\n"
+"F, sizeof(double) anlamına gelen D veya sizeof(long double) anlamına\n"
+"gelen L de gelebilir.\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4265,110 +4643,125 @@ msgid ""
"any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
"of output. "
msgstr ""
+"\n"
+"RADIX yerine sayı sistemini belirtmek için bir harf yazılır:\n"
+"onluk sistem için d, sekizlik sistem için o, 16lik sistem için x ve hiçbiri\n"
+"için n. BAYT'ın başına 0x veya 0X koyarak bu sayının 16lik sistemde \n"
+"olduğunu belirtebilirsiniz. Sonuna b koyarsanız 512 ile, k koyarsanız\n"
+"1024 ile, m koyarsanız 1048576 ile çarpılmasını istediğinizi belirtmis\n"
+"olursunuz. Herhangi bir şekilin sonuna ( şekiller: a,c,d,f,o,u,x) z\n"
+"eklerseniz od her satırın sonuna o satırdaki tüm okunabilir karakterleri\n"
+"yazar."
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
+"--string in ardından bir sayı belirtilmemişse 3 belirtilmiş gibi kabul\n"
+"eder. --width in ardından bir sayı belirtilmemişse 32 belirtilmiş kabul "
+"eder.\n"
+"Aksi belirtilmedikçe od -A o -t d2 -w 16 seçeneklerini kullanır\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
+#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
-msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
+msgstr "geçersiz format `%s'"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
+"geçersiz format `%s';\n"
+"bu sistem, yerleşik %lu baytlık tamsayı türü desteklemiyor"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
+"geçersiz format `%s';\n"
+"bu sistem %lu baytlık bir kayan ondalık (floating point) türü desteklemiyor"
-#: src/od.c:918
-#, fuzzy, c-format
+#: src/od.c:917
+#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
+msgstr "format `%2$s' içinde geçersiz `%1$c' karakteri"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
+"girdinin dikkate alınmayacak bölümü toplam girdiden \n"
+"daha büyük verilmiş"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
-msgstr ""
+msgstr "eski tarz göreli konum"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
-msgstr ""
+msgstr "geçersiz çıktı adres radix'i `%c'; [doxn] harflerinden biri olmalı"
-#: src/od.c:1716
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
-msgstr "Geçerli argümanlar:"
+msgstr "atlanacak bayt sayısı olarak verilen değer hatalı (-j nin argümanı)"
-#: src/od.c:1724
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
-msgstr "Geçerli argümanlar:"
+msgstr ""
+"maksimum okunacak bayt sayısı olarak verilen değer hatalı (-N nin argümanı)"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
-msgstr ""
+msgstr "minimum dizge uzunluğu olarak verilen değer hatalı (-s in argümanı)"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
-#, fuzzy, c-format
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
+#, c-format
msgid "%s is too large"
-msgstr "%s: dosya çok büyük"
+msgstr "%s çok büyük"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
-msgstr ""
+msgstr "genişlik olarak verilen değer hatalı (-w nun argümanı)"
-#: src/od.c:1825
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
-msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
+msgstr "dizgeler çıktılanırken tür belirtilemez"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' eski kullanımda fazladan belirtilmiş ikinci dosya"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
+msgstr "eski kullanımda son iki argüman göreli konum olmalı"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
-msgstr ""
+msgstr "eski kullanımda en fazla üç argüman kullanılabilir"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
-msgstr ""
+msgstr "uyarı: geçersiz genişlik %lu; %d kullanılıyor"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: bçm=\"%s\" genişlik=%d\n"
#: src/paste.c:50
-#, fuzzy
msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik ve David MacKenzie"
+msgstr "David M. Ihnat ve David MacKenzie"
#: src/paste.c:208
-#, fuzzy
msgid "standard input is closed"
-msgstr "standart girdi"
+msgstr "standart girdi kapalı"
#: src/paste.c:407
msgid ""
@@ -4377,19 +4770,26 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Standart çıktıya her DOSYAdan aynı sırada olan satırları aralarına \n"
+"tablar koyarak yazar. DOSYA adı verilmediğinde veya - olduğunda standart\n"
+"girdiden okur\n"
+"\n"
#: src/paste.c:416
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
+" -d, --delimiters=LISTE TABlar yerine LISTE'deki karakterleri kullanır\n"
+" -s, --serial Her dosyayı (paralel olarak yazmak yerine) \n"
+" arka arkaya yazar\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... İSİM...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4400,27 +4800,27 @@ msgstr ""
" -p, --portability yalnız bu sistem için değil tüm POSIX\n"
" sistemler için denetler\n"
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "`%s' dosya yolu `%c' taşınamayan karakterini içeriyor"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "`%s' bir dizin değil"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "`%s' dizine erişilemiyor"
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "`%s' ismi, %ld uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun"
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "`%s' yolu, %d uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun"
@@ -4536,100 +4936,102 @@ msgstr ""
#: src/pr.c:328
msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
+msgstr "Pete TerMaat ve Roland Huebner"
#: src/pr.c:805
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "geçersiz grup sayısı %s"
+msgstr "`--pages' geçersiz sayfa numara aralığı: `%s'"
#: src/pr.c:817
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "gerçel sayı argüman geçersiz: %s"
+msgstr "`--pages' geçersiz başlangıç sayfa numarası: `%s'"
#: src/pr.c:829
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
+msgstr "`--pages' geçersiz son sayfa numarası: `%s'"
#: src/pr.c:836
msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr ""
+msgstr "`--pages' başlangıç sayfa numarası son sayfa numarasından daha büyük"
#: src/pr.c:911
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
-msgstr ""
+msgstr "`--pages=İLK_SAYFA[:SON_SAYFA]' argüman eksik"
#: src/pr.c:922
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`--columns=SÜTUN' geçersiz sütun sayısı: `%s'"
#: src/pr.c:976
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`-l SAYFA_UZUNLUĞU' geçersiz satır sayısı: `%s'"
#: src/pr.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "geçersiz minör aygıt numarası %s"
+msgstr "`-N SAYI' geçersiz başlangıç satır numarası: `%s'"
#: src/pr.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
-msgstr "geçersiz satır genişliği: %s"
+msgstr "`-o KENAR' geçersiz satır göreli konumu: `%s'"
#: src/pr.c:1053
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`-w SAYFA_GENİŞLİĞİ' geçersiz harf sayısı: `%s'"
#: src/pr.c:1065
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`-W SAYFA_GENİŞLİĞİ' geçersiz harf sayısı: `%s'"
#: src/pr.c:1079
-#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M"
+msgstr "%b %e %H:%M %Y"
#: src/pr.c:1088
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
-msgstr ""
+msgstr "Paralel yazdırma yapılırken sütun sayısı belirtilemez."
#: src/pr.c:1092
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
-msgstr ""
+msgstr "Hem paralel yazım, hem altalta yazım yapılamaz."
#: src/pr.c:1188
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`-%c' argüman içinde fazla harf veya geçersiz sayı: `%s'"
#: src/pr.c:1299
msgid "page width too narrow"
-msgstr ""
+msgstr "sayfa genişliği çok dar"
#: src/pr.c:2362
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr ""
+msgstr "başlangıç sayfa sayısı toplam sayfa sayısından daha büyük: `%d'"
#: src/pr.c:2393
#, c-format
msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa %d"
#: src/pr.c:2759
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
+"DOSYA(ları)yı kolonlara ayırır veya sayfalandırır ve yazar .\n"
+"\n"
#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4638,6 +5040,14 @@ msgid ""
" unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
" columns on each page.\n"
msgstr ""
+" +ILK_SAYFA[:SON_SAYFA], --pages=ILK_SAYFA[:SON_SAYFA]\n"
+" yazmaya ILK_SAYFA'dan başlar (SON_SAYFA \n"
+" belirtilmişse SON_SAYFA'da durur)\n"
+" -KOLON, -columns=KOLON\n"
+" yazıyı KOLON kolona ayırır , ve -a seçeneği \n"
+" verilmemişse kolonları yukardan aşağı yazar. \n"
+" Her sayfada tüm kolonların satır sayılarını \n"
+" aynı yapar\n"
#: src/pr.c:2774
msgid ""
@@ -4648,6 +5058,13 @@ msgid ""
" -d, --double-space\n"
" double space the output\n"
msgstr ""
+" -a, --across satırları yukardan aşağı yerine soldan sağa yazar.\n"
+" bu seçenek -KOLON ile kullanılır\n"
+" -c, --show-control-chars\n"
+" şapka(^G) ve sekizli ters kesik notasyonunu \n"
+" kullanarak kontrol karakterlerini de gösterir\n"
+" -d, --double-space\n"
+" çift aralık bırakarak yazar\n"
#: src/pr.c:2782
msgid ""
@@ -4660,6 +5077,15 @@ msgid ""
" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
+" -D, --date-format=FORMAT\n"
+" başlık tarihini yazarken FORMAT'ı kullanır\n"
+" -e[KARAKTER[GENISLIK]], --expand-tabs[=KARAKTER[GENISLIK]]\n"
+"\t\t KARAKTER(KARAKTER belirtilmediğinde TAB) yerine \n"
+" GENISLIK(GENISLIK belirtilmediğinde 8) tane \n"
+" boşluk koyar\n"
+" -F, -f, --form-feed\n"
+" yenisatır karakteri yerine (\\n) formfeed (\\f) \n"
+" karakteri kullanarak sayfaları ayırır\n"
#: src/pr.c:2792
msgid ""
@@ -4673,6 +5099,19 @@ msgid ""
"column\n"
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
+" -h BASLIK, --header=BASLIK\n"
+" Başlık olarak dosya ismi yerine BASLIK'ı\n"
+" kullanır ( başlık ortalanarak yazılır),\n"
+" -h \"\" boş bir satır yazar, -h\"\" kullanmayın\n"
+" -i[KAR[GEN]], --output-tabs[=KAR[GEN]]\n"
+" boşluk gördüğü yere GEN tane KAR koyar. GEN belirtil-\n"
+" mediğinde 8 , KAR belirtilmediğinde TAB\n"
+" kullanır\n"
+" -J, --join-lines birden fazla kolondan oluşan çıktılarda \n"
+" kolonları birleştirip bir satır oluşturur\n"
+" -W seçeneğinin satırları kısaltmasına izin vermez,\n"
+" kolonları hizalamaz, --sep-string[=KAR] ayraçları\n"
+" belirler\n"
#: src/pr.c:2801
msgid ""
@@ -4682,6 +5121,19 @@ msgid ""
" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
+" -l SAYFA_UZUNLUGU, --length=SAYFA_UZUNLUGU\n"
+" sayfa uzunluğunu SAYFA_UZUNLUGU yapar. Bu seçenek "
+"kullanıl-\n"
+" madıkca sayfa uzunluğu 56 satırdır. -F seçeneği "
+"kullanıl-\n"
+" dığında sayfa uzunluğu 63 tür.\n"
+" -m, --merge tüm dosyaları yan yana yazar, her biri bir kolona, çok "
+"uzun\n"
+" satırları keser, ve yan yana gelen kolonlar tam bir "
+"satır\n"
+" oluşturuyorlarsa, onları da büyük tek bir kolonda "
+"toplar \n"
+" ( -J deki gibi)\n"
#: src/pr.c:2808
msgid ""
@@ -4692,6 +5144,16 @@ msgid ""
" start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
+" -n[AYIR[SAY]], --number-lines[=AYIR[SAY]]\n"
+" satırları SAY basamak kullanarak numaralandırır\n"
+" ve satır numarasını satırdan AYIR ile ayırır. (AYIR \n"
+" belirtilmediğinde TAB kullanır, SAY belirtilmediğinde \n"
+" 5 kullanır)\n"
+" -N SAYI, --first-line-number=SAYI\n"
+" satır numaralandırmaya SAYI'dan başlar(örnek: pr -N 5 "
+"ilk\n"
+" satıra 5 , ikinci satıra 6,... numaralarını verir)\n"
+" (+ILK_SAYFA seçeneğine de bakınız)\n"
#: src/pr.c:2816
msgid ""
@@ -4701,6 +5163,12 @@ msgid ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
+" -o KENAR, --indent=KENAR\n"
+" her sayfanın başında KENAR boşluk bırakır. Bu seçenek\n"
+" -w veya -W yu etkilemez, bırakılan boşluk \n"
+" SAYFA_GENISLIGI'ne eklenir\n"
+" -r, --no-file-warnings\n"
+" belirtilen dosyayı açamadığında hata mesajı vermez\n"
#: src/pr.c:2823
msgid ""
@@ -4711,10 +5179,15 @@ msgid ""
" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
+" -s[KAR], --seperator[=KAR]\n"
+" kolonları tek bir karakterle (KAR) ayır, bu seçenek\n"
+" kullanılmadığında kolonlar TAB ile ayrılır. Bu seçenek\n"
+" diğer hiçbir seçeneğin satırları kısaltmasına\n"
+" izin vermez\n"
#: src/pr.c:2830
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
-msgstr ""
+msgstr " -SDIZI, --sep-string[=DIZI]\n"
#: src/pr.c:2833
msgid ""
@@ -4724,6 +5197,11 @@ msgid ""
"options\n"
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
+" kolonları DIZI ile ayır. DIZI'yi \"\" isaretleri\n"
+" arasında yazmayın. DIZI belirtilmediğinde kolonları \n"
+" birbirinden ayırmaz\n"
+" bu seçenek diğer kolon seçeneklerini etkilemez\n"
+" -t, --omit-header sayfalara başlık ve bitiş koymaz\n"
#: src/pr.c:2839
msgid ""
@@ -4738,6 +5216,20 @@ msgid ""
" multiple text-column output only, -s[char] turns off "
"(72)\n"
msgstr ""
+" -T, --omit-pagination\n"
+" dosyaları sayfalandırmaz, başlık ve bitiş koymaz\n"
+" -v, --show-nonprinting\n"
+" sekizli terskesik notasyonunu kullanarak ekranda\n"
+" normalde gözükmeyecek karakterleri de yazar\n"
+" -w SAYFA_GENISLIGI, --width=SAYFA_GENISLIGI\n"
+" sayfa genişliğini birden fazla kolon olan çıktılar için\n"
+" SAYFA_GENISLIGI yapar. Sayfa genişliği -w kullanıl-\n"
+" madığında 72 dir. -s[KAR] seçeneği kullanıldığında "
+"sayfa\n"
+" genişliği otomatik olarak 72 olmaz. Hem -s seçeneğini\n"
+" kullanmak hem de sayfa genişliğinin ayarlı olmasını "
+"istiyor-\n"
+" sanız -w seçeneğini mutlaka kullanın\n"
#: src/pr.c:2849
msgid ""
@@ -4747,6 +5239,13 @@ msgid ""
"interference\n"
" with -S or -s\n"
msgstr ""
+" -W SAYFA_GENISLIGI, --page-width=SAYFA_GENISLIGI\n"
+" sayfa genişliğini her çeşit çıktı için SAYFA_GENISLIGI\n"
+" yapar( -W kullanılmadığında sayfa genişliği 72'dir ). -"
+"J \n"
+" seçeneği belirtilmedikçe uzun satırları keser. Bu "
+"seçenek\n"
+" ve -s ,-S seçenekleri birbirlerini etkilemezler\n"
#: src/pr.c:2857
msgid ""
@@ -4754,6 +5253,10 @@ msgid ""
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"pr -l nn seçeneği nn 11 den küçükse -T seçeneği de verilmiş gibi kabul eder\n"
+"nn üçten küçükse ve -F de verilmişse -T gene verilmiş kabul edilir. DOSYA \n"
+"belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur\n"
#: src/printenv.c:43
msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
@@ -4891,12 +5394,12 @@ msgstr "\\%c: öncelem geçersiz"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: yönerge geçersiz"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN...]\n"
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "uyarı: `%s'den başlayarak fazladan argümanlar yoksayıldı"
@@ -4904,17 +5407,16 @@ msgstr "uyarı: `%s'den başlayarak fazladan argümanlar yoksayıldı"
#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
-msgstr ""
+msgstr "%s (`%s' düzenli ifadesi için)"
#: src/ptx.c:1859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
-" ya da: %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... [GİRDİ]... (-G olmaksızın)\n"
+" veya: %s -G [SEÇENEK]... [GİRDİ [ÇIKTI]]\n"
#: src/ptx.c:1863
msgid ""
@@ -4922,6 +5424,8 @@ msgid ""
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
+"girdi dosyasındaki kelimelerin (contextleriyle beraber),bir permutasyonunu \n"
+" oluşturur.\n"
#: src/ptx.c:1870
msgid ""
@@ -4930,6 +5434,12 @@ msgid ""
" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
+" -A, --auto-reference Satırbaşlarına referans bilgileri koyar\n"
+" -C, --copyright Kopyalama hakkı bilgilerine ve şartlarını\n"
+" gösterir\n"
+" -G, --traditional System V'deki ptx gibi davranır\n"
+" -F, --flag-truncation=DİZGE Satırları kesmesi gerektiğinde satırı \n"
+" kestiği yeri DİZGE (string) ile belirtir\n"
#: src/ptx.c:1876
msgid ""
@@ -4939,6 +5449,17 @@ msgid ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
+" -M, --macro-name=DİZGE TeX formatında çıktı oluştururken `xx' "
+"yerine\n"
+" DİZGE makrosunu kullanır\n"
+" -O, --format=roff roff direktifleri formatında çıktı "
+"oluşturur\n"
+" -R, --right-side-refs -A seçeneğinde oluşturulan referansları \n"
+" satırbaşına değil, satırsonuna koyar( -A \n"
+" ile beraber kullanımı anlamlı bir seçenek)\n"
+" -S, --sentence-regexp=REGEXP satır sonlarını REGEXP'i (REGEXP = regular\n"
+" expression (düzenli ifade) ) \n"
+" -T, --format=tex TeX formatında çıktı oluştur\n"
#: src/ptx.c:1883
msgid ""
@@ -4949,6 +5470,18 @@ msgid ""
" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
+" -W, --word-regexp=REGEXP anahtar kelimeleri REGEXP'i kullanarak \n"
+" belirler\n"
+" -b, --break-file=DOSYA DOSYA'daki karakterlere bakarak kelime \n"
+" sonlarını belirler\n"
+" -f, --ignore-case büyük/küçük harf ayrımı yapmaz\n"
+" -g, --gap-size=SAYI çıktının kolonları arasındaki boşluk "
+"genişliği\n"
+" SAYI olur\n"
+" -i, --ignore-file=DOSYA girdi üzerinde çalışırken DOSYA daki \n"
+" kelimeleri dikkate almaz\n"
+" -o, --only-file=DOSYA girdide sadece DOSYA'daki kelimeleri\n"
+" dikkate alır\n"
#: src/ptx.c:1891
msgid ""
@@ -4957,12 +5490,20 @@ msgid ""
" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
"excluded\n"
msgstr ""
+" -r, --references her satırın ilk alanını referans olarak \n"
+" kullanır\n"
+" -t, --typeset-mode [henüz çalışmayan bir seçenek]\n"
+" -w, --width=SAYI çıktıdaki kolon sayısı SAYI olur \n"
+" (referans hariç)\n"
#: src/ptx.c:1898
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur. \n"
+"`-F /' seçeneği verilmiş gibi çalışır\n"
#: src/ptx.c:1978
msgid ""
@@ -4972,6 +5513,12 @@ msgid ""
"any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Bu, bir serbest yazılımdır; Free Software Foundation tarafından yayınlanan\n"
+"GNU Genel Kamu Lisansı, 2. sürüm (veya sizin seçiminize bağlı olarak) daha "
+"üst \n"
+"sürüm koşulları altında değişiklik yapabilir ve/veya yeniden "
+"dağıtabilirsiniz. \n"
+"\n"
#: src/ptx.c:1985
msgid ""
@@ -4981,6 +5528,11 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Bu program kullanışlı olabileceği umularak dağıtılmaktadır. Ancak,\n"
+"hiçbir GARANTİSİ YOKTUR; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR\n"
+"AMACA UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez. Daha ayrıntılı bilgi\n"
+"edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
+"\n"
#: src/ptx.c:1992
msgid ""
@@ -4988,6 +5540,9 @@ msgid ""
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
+"GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını bu yazılımla birlikte almış\n"
+"olacaksınız; yoksa Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place\n"
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. adresinden isteyebilirsiniz.\n"
#: src/pwd.c:48
msgid ""
@@ -5006,14 +5561,14 @@ msgid "cannot get current directory"
msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
#: src/remove.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+msgstr "%s dizininden ..'ye geçilemedi"
#: src/remove.c:377 src/remove.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "%s çalıştırılamıyor"
+msgstr "%s'de '.' durumlanamadı"
#: src/remove.c:384 src/remove.c:462
#, c-format
@@ -5035,64 +5590,69 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
+#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "tarih ayarlanamadı"
+msgstr "%s durumlanamadı"
#: src/remove.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "%s: korumalı dizin %s'nin içine inilsin mi?"
#: src/remove.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+msgstr "%s: %s dizininin içine inilsin mi?"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: korumalı %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s silindi\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
+#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "%s dizini silindi\n"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
+#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "dizin %s silinemiyor"
-#: src/remove.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:822
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "dizin %s açılamadı"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "'.' veya '..' silinemiyor"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n"
#: src/rm.c:101
msgid ""
@@ -5145,17 +5705,17 @@ msgstr ""
"içindekileri geri almanız mümkündür. Eğer dosya içeriğinin gerçekten geri\n"
"alınamaz olarak silinmesini istiyorsanız, shred komutunu kullanın.\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
+#, c-format
msgid "removing directory, %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "dizin %s siliniyor"
-#: src/rmdir.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:146
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DİZİN...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5169,7 +5729,7 @@ msgstr ""
" yalnızca bir dizinin boş olmamasından kaynaklanan \n"
" hataları dikkate almaz\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -5258,9 +5818,9 @@ msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
#: src/shred.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] DOSYA [...]\n"
#: src/shred.c:176
msgid ""
@@ -5378,9 +5938,9 @@ msgstr ""
"bir dosyanın tekrar oluşturulabilmesini sağlayabilir.\n"
#: src/shred.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr "%s çalıştırılamıyor"
+msgstr "%s: geri gelinemiyor"
#: src/shred.c:845
#, c-format
@@ -5402,66 +5962,66 @@ msgstr "%s: dosya çok büyük"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1205
+#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: geçersiz sinyal"
+msgstr "%s: geçersiz dosya tipi"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: dosya büyüklüğü negatif"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: kısaltmada hata"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: yalnızca eklenebilir kipte dosya belirteçine shred uygulanamaz"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: siliniyor"
-#: src/shred.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1421
+#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırıldı"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: silindi"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: silinemedi"
-#: src/shred.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1560
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: geçersiz işlem kimlik no"
+msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
-#: src/shred.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1577
+#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: geçersiz sinyal"
+msgstr "%s: geçersiz dosya büyüklüğü"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr "Jim Meyering ve Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5481,19 +6041,18 @@ msgstr ""
"değer gerekirken, burada SAYI bir gerçel sayı olabilir.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:176
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor"
+
#: src/sort.c:53
-#, fuzzy
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering ve Paul Eggert"
+msgstr "Mike Haertel ve Paul Eggert"
#: src/sort.c:283
msgid ""
@@ -5502,6 +6061,14 @@ msgid ""
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
+"DOSYA(ların)nın sıralanmış halini standart çıktıya yazar.\n"
+"sort sıralama yaparken her satırın belli bir bölümune bakarak sıralama\n"
+"yapar. Baktığı bölüme sıralama anahtarı denir. Bu anahtarı aşağıdaki\n"
+"seçenekleri kullanarak belirtebilirsiniz. Seçeneklerden sonra anahtarların\n"
+"nasıl oluşturulduğuyla ilgili bilgi bulabilirsiniz.\n"
+"\n"
+"Sıralama seçenekleri:\n"
+"\n"
#: src/sort.c:292
msgid ""
@@ -5510,6 +6077,15 @@ msgid ""
"characters\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
+" -b, --ignore-leading-blanks sıralanacak alanlarda ve sıralama \n"
+" anahtarlarından önce gelen boşlukları "
+"dikkate \n"
+" almaz\n"
+" -d, --dictionary-order anahtarlarda sadece [a-zA-Z0-9] "
+"karakterlerini\n"
+" dikkate alır\n"
+" -f, --ignore-case sıralarken büyük/küçük harf farklılıklarını \n"
+" dikkate almaz \n"
#: src/sort.c:297
msgid ""
@@ -5520,6 +6096,26 @@ msgid ""
" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
"\n"
msgstr ""
+" -g, --general-numeric-sort sayısal değere bakarak sıralar, -n seçeneğini "
+"de\n"
+" de verilmiş kabul eder \n"
+" ( -n seçeneğinden farkı : 1.e-3 gibi \n"
+" sayıları da okuyabilir. -n seçeneğinden çok \n"
+" daha yavaş çalışır, gerekmedikçe bu seçeneği \n"
+" kullanmayın)\n"
+" -i, --ignore-nonprinting anahtarlarda sadece yazılabilir (yazılabilir "
+"=\n"
+" printable, Örnekler: a ? < , ...) \n"
+" karakterleri dikkate alır\n"
+" -M, --month-sort anahtarın ilk üç harfini alır, bir ay ismi\n"
+" nin kısaltmasıysa, ayların sırasına göre\n"
+" sıralar. Ay isimlerinin kısa yazılış-\n"
+" larını LC_TIME çevre değiskeninin\n"
+" belirttigi locale dosyasından bakar\n"
+" (çevre değişkeni = environment variable)\n"
+" -n, --numeric-sort sayısal değerlere göre sıralar\n"
+" -r, --reverse tersine sıralar\n"
+"\n"
#: src/sort.c:305
msgid ""
@@ -5533,6 +6129,23 @@ msgid ""
"comparison\n"
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
+"Diger seçenekler:\n"
+"\n"
+" -c, --check dosyalar sıralı mı kontrol eder; sıralamaz\n"
+" -k, --key=POS1[,POS2] Sıralama anahtarı belirtmek için kullanılan \n"
+" seçenek:\n"
+" POS1 de başlayan POS2 de biten bir anahtar \n"
+" belirler (alan numarasını ve karakterin\n"
+" kelime içindeki yerini 1'den başlayarak sayar)\n"
+" -m, --merge sıralama yapma; daha önceden sıralanmış \n"
+" dosyaları birleştirir\n"
+" -o, --output=DOSYA sonucu DOSYA'ya yazar\n"
+" -s, --stable Eğer tüm satırlar karşılaştırıldıklarında eşit\n"
+" gözüküyorlarsa dosyayı aynı bırakır\n"
+" (bu seçenek kullanılmadığında sort yukarda \n"
+" belirtilen durumla karşılaştığında satırları \n"
+" baştan sona bayt bayt karşılaştırır)\n"
+" -S, --buffer-size=SAYI ana bellekten SAYI genişliğinde alan kullanır\n"
#: src/sort.c:315
#, c-format
@@ -5545,10 +6158,21 @@ msgid ""
" otherwise: output only the first of an equal "
"run\n"
msgstr ""
+" -t, --field-seperator=SEP kelimeleri boşluk yerine SEP ile ayrılmış \n"
+" kabul eder\n"
+" -T, --temporary-directory=DIR geçici dizin olarak $TMPDIR veya %s "
+"yerine \n"
+" DIR'ı kullanır. \n"
+" -u, --unique -c ile kullanıldığında girdide her satırın \n"
+" özgün olup olmadığını da kontrol eder. -c ile\n"
+" kullanılmadığında sıralama yaparken aynı olan \n"
+" satırlardan sadece birini yazar \n"
#: src/sort.c:322
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
+" -z, --zero-terminated satırları satır-sonu karakteri (\\n) \n"
+" yerine 0'la (0 baytı) bitirir\n"
#: src/sort.c:327
msgid ""
@@ -5561,6 +6185,18 @@ msgid ""
"\n"
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Sıralama anahtarları POS1, POS2 argümanları F[.C][SEC] ile belirtilir.\n"
+"Burda F alan numarası C de karakterin alandaki yeridir.-k seçeneği "
+"verildiğinde\n"
+"alan numarası ve karakterine alandaki yeri 1'den başlanarak sayılır (eski \n"
+"kullanım şeklinde 0'dan başlanarak sayılır). SEC ise yukarda belirtilen\n"
+"sıralama seçeneklerinden oluşur. (Hem en başta hem POS1 veya POS2 nin \n"
+"içinde sıralama seçeneği belirtilmişse POS1, POS2 nin içindekiler "
+"kullanır).\n"
+"Anahtar belirtilmemişse sort bütün satırı anahtar olarak kullanır.\n"
+"\n"
+"SAYI'dan sonra aşağıdaki soneklerden biri gelebilir:\n"
#: src/sort.c:336
#, c-format
@@ -5574,116 +6210,112 @@ msgid ""
"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
"native byte values.\n"
msgstr ""
+"%%(hafızayı yüzdeyle belirtmek için) , b, k (varsayılan), M, G, T, P, E, Z, "
+"Y.\n"
+"\n"
+"DOSYA verilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur.\n"
+"\n"
+"*** UYARI ***\n"
+"Çevre değişkenlerince belirlenen locale dosyası sıralamayı etkiler.\n"
+"bayt değerlerine göre sıralama için LC_ALL çevre değişkenine C değerini "
+"atayın.\n"
#: src/sort.c:447
-#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
#: src/sort.c:470
-#, fuzzy
msgid "open failed"
-msgstr "strip başarısız"
+msgstr "açma işlemi başarısız"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
-msgstr "blok özellikli dosya"
+msgstr "kapatma işlemi başarısız"
#: src/sort.c:498
-#, fuzzy
msgid "write failed"
-msgstr "tuhaf dosya"
+msgstr "yazma başarısız oldu"
#: src/sort.c:644
-#, fuzzy
msgid "sort size"
-msgstr "blok uzunluğu"
+msgstr "sıralama boyu"
#: src/sort.c:718
-#, fuzzy
msgid "stat failed"
-msgstr "strip başarısız"
+msgstr "stat başarısız"
#: src/sort.c:970
-#, fuzzy
msgid "read failed"
-msgstr "normal dosya"
+msgstr "okuma başarısız oldu"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s:%s: sırasız: "
-#: src/sort.c:1570
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
-msgstr "sözdizimi hatası"
+msgstr "standart hata"
-#: src/sort.c:2028
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sort.c:2030
+#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
+msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'"
-#: src/sort.c:2054
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sort.c:2056
+#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
-msgstr "%s: dosya çok büyük"
+msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük"
-#: src/sort.c:2060
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sort.c:2062
+#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
+msgstr "%s: `%s' başlangıcında geçersiz sayım"
-#: src/sort.c:2290
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
+msgstr "`-' den sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
+msgstr "`.' dan sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
-msgstr "karakter özellikli dosya"
+msgstr "alan tanımında fazla harf"
-#: src/sort.c:2330
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
-msgstr "geçersiz sayı %s"
+msgstr "alan başlangıcında geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
-msgstr "geçersiz sayı %s"
+msgstr "alan numarası sıfır"
-#: src/sort.c:2343
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
-msgstr "karakter özellikli dosya"
+msgstr "sıralama anahtarında belirtilen karakter yeri sıfır"
-#: src/sort.c:2358
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
+msgstr "`,' den sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluşmalı"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
+"-c seçeneği kullanıldığında sort sadece bir dosyayla çalışır\n"
+": `%s' fazla"
#: src/split.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] [GİRDİ [ÖNEK]]\n"
#: src/split.c:99
msgid ""
@@ -5691,6 +6323,10 @@ msgid ""
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"GIRDI'yi eşit büyüklükte parçalara bölüp ONEKaa, ONEKab, ... isimli\n"
+"dosyalara kor. ONEK belirtilmediğinde parça isimleri `x' ile başlar.\n"
+"GIRDI belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiyi kullanır\n"
+"\n"
#: src/split.c:107
#, c-format
@@ -5700,63 +6336,70 @@ msgid ""
" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
+" -a, --suffix-length=N parça isimlerinin ONEK'ten sonraki bölümlerinin \n"
+" uzunluğu N olur ( -a kullanılmadıkça %d) \n"
+" -b, --bytes=SAYI dosyayı N bayt parçalara böler\n"
+" -C, --line-bytes=SAYI parçaların her satırında en fazla N bayt olur\n"
+" -l, --lines=SAYI her parçada N tane satır olur\n"
#: src/split.c:113
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
+" --verbose her parçayı dosyasına koymadan önce \n"
+" ne yaptığına dair bilgi verir (bilgi standart "
+"hata'ya\n"
+" yazılır)\n"
#: src/split.c:170
msgid "Output file suffixes exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "kullanacak parça ismi kalmadı"
#: src/split.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
-msgstr "%s oluşturuluyor"
-
-#: src/split.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: geçersiz sinyal"
+msgstr "`%s' dosyası oluşturuluyor\n"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-#, fuzzy
+#: src/split.c:364
msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "günün zamanı belirlenemedi"
+msgstr "-C -l -b seçenekleri beraber kullanılmaz"
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "%s: -a seçeneğine verilen arguman geçersiz"
+
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: geçersiz işlem kimlik no"
+msgstr "%s: geçersiz bayt sayısı"
-#: src/split.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:444
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: geçersiz işlem kimlik no"
+msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
-msgstr ""
+msgstr "`-%d' seçeneği eski; yerine `-l %d' kullanın"
-#: src/split.c:512
-#, fuzzy
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
-msgstr "kullanıcı geçersiz"
+msgstr "geçersiz sayı"
-#: src/stat.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:634
+#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+msgstr "%s için dosyasistem bilgisi okunamadı"
-#: src/stat.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:710
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] DOSYA...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5772,7 +6415,7 @@ msgstr ""
" -L, --dereference bağları takip eder\n"
" -t, --terse bilgileri kısa biçemde gösterir\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5788,7 +6431,7 @@ msgstr ""
" %a - Sekizlik düzende erişim hakları\n"
" %b - Ayrılmış blok sayısı\n"
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5804,7 +6447,7 @@ msgstr ""
" %G - sahibinin grup adı\n"
" %g - sahibinin grup numarası\n"
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5824,7 +6467,7 @@ msgstr ""
" %T - 16lık düzende minör aygıt türü\n"
" %t - 16lık düzende majör aygıt türü\n"
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5846,7 +6489,7 @@ msgstr ""
" %z - Son değişim zamanı\n"
"\n"
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5864,7 +6507,7 @@ msgstr ""
" %d - Dosya sisteminde serbest dosya düğümleri\n"
" %f - Dosya sisteminde serbest bloklar\n"
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6442,9 +7085,8 @@ msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uyarı: %s dizinine geçilemiyor"
#: src/sum.c:36
-#, fuzzy
msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik ve David MacKenzie"
+msgstr "Kayvan Aghaiepour ve David MacKenzie"
#: src/sum.c:64
msgid ""
@@ -6453,6 +7095,12 @@ msgid ""
" -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
+"Her DOSYA'nın sağlama toplamını ve blok sayısını yazar.\n"
+"\n"
+" -r BSD toplama algoritmasını kullanır, blok genişliğini 1K "
+"alır\n"
+" -s, --sysv System V toplama algoritmasını kullanır, blok genişliğini\n"
+" 512 bayt alır\n"
#: src/sync.c:45
msgid ""
@@ -6466,18 +7114,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
#: src/tac.c:54
-#, fuzzy
msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux ve David MacKenzie"
+msgstr "Jay Lepreau ve David MacKenzie"
#: src/tac.c:131
msgid ""
@@ -6485,6 +7132,9 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"DOSYAları baştan sona yazar ( son satır ilk).\n"
+"DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur.\n"
+"\n"
#: src/tac.c:139
msgid ""
@@ -6492,17 +7142,25 @@ msgid ""
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
+" -b, --before ayracı satırdan sonra değil, satırdan önce koyar\n"
+" -r, --regex ayracı düzenli ifade olarak kabul eder\n"
+" (regex = regular expression (düzenli ifade))\n"
+" -s, --seperator=AYRAC satırları `\\n' yerine AYRAC ile ayır\n"
#: src/tac.c:454 src/tac.c:593
-#, fuzzy
msgid "stdin: read error"
-msgstr "okuma hatası"
+msgstr "standart girdi: okuma hatası"
#: src/tac.c:639
msgid "separator cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "-s 'ten sonra AYRAC belirtilmeli"
+
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6510,16 +7168,22 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Belirtilen her DOSYA'nın son %d satırını standart çıktıya yazar.\n"
+"Dosya ismi belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur.\n"
+"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
" inaccessible later -- useful only with -f\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
+" --retry belirtilen dosya ulaşılamaz hale geldiğinde\n"
+" dosya tekrar okunabilir olana kadar bekler\n"
+" -c, --bytes=SAYI son SAYI baytı gösterir\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6527,8 +7191,17 @@ msgid ""
" equivalent\n"
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
+" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
+" dosyayı sürekli izler, yeni satırlar\n"
+" eklendikçe onları da çıktıya yazar. --"
+"follow=name\n"
+" dosya ismini kullanarak izler,--"
+"follow=descriptor\n"
+" dosya açıldığında sistemin döndüğü dosya\n"
+" descriptor'ını kullanarak izler.\n"
+" -F --follow=name --retry 'ın aynısı \n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6538,17 +7211,34 @@ msgid ""
" to see if it has been unlinked or renamed\n"
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
+" -n, --lines=SAYI son %d satır yerine son SAYI satırı yazar\n"
+" --max-unchanged-stats=N\n"
+" --follow=name seçeneği kullanıldığında N "
+"denemeden\n"
+" sonra DOSYA'da bir değisiklik gözlemlememişse\n"
+" silinip silinmediğini veya isminin değistiril-\n"
+" mediğinden emin olmak için DOSYA'yı tekrar açar\n"
+" (bu seçenek kullanılmadığında %d defa bu işi "
+"yapar)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
+" --pid=PID -f ile kullanılır. Proses numarası PID olan "
+"proses\n"
+" öldükten sonra çıkar\n"
+" -q, --quiet, --silent dosya isimlerini yazmaz\n"
+" -s, --sleep-interval=S -f ile kullanılır. Dosyaya birşey yazılıp yazıl-\n"
+" madığı S saniye aralıklarla kontrol eder \n"
+" -v, --verbose dosya isimlerini yazar\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6557,15 +7247,24 @@ msgid ""
"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"SAYI'nin başına `+' koyarsanız, SAYI'ncı satır veya bayttan\n"
+"itibaren dosyanın içeriğini yazar ( son SAYI bayt veya satır yerine).\n"
+"SAYI'dan sonra şu ekleri kullanabilirsiniz: b bayt anlamında, k\n"
+"kilobayt anlamında, m megabayt anlamında.\n"
+"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
+"--follow (-f) seçeneğinde [=name] belirtilmedikçe, dosya descriptor'ını\n"
+"kullanarak dosyayı izler. Böylelikle dosyanın ismi değişse bile \n"
+"dosyayı izlemeye devam eder. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6573,135 +7272,142 @@ msgid ""
"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
+"Bazı durumlarda belli bir dosya adını\n"
+"izlemek istiyor olabilirsiniz, o zaman --follow=name seçeneğini kullanın\n"
+"(örneğin `tail --follow=name deneme' dediğinizde, deneme dosyası arada\n"
+"silinse, sonra yerine başka bir deneme dosyası oluşsa bütün bunlardan\n"
+"sonra tail `deneme' dosyasının içinde olanları göstermeye devam eder).\n"
-#: src/tail.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:331
+#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
-msgstr "%s kapatılıyor "
+msgstr "%s kapatılıyor (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:396
+#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
-msgstr "makina ismi `%s' yapılamadı"
+msgstr "%s:dosya'da %s%s'e kadar ilerleme (seek) başarısız"
-#: src/tail.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:400
+#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
-msgstr "%s fifosu oluşturulamadı"
+msgstr "%s:dosyada %s%s ilerlemek (seek) başarısız"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: dosyanın sonundan %s%s kadar geriye gitmek (seek) başarısız"
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' dosyası okunamaz hale geldi"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ismi artık izlenemeyecek bir dosyaya ait"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' dosyası tekrar okunabilir hale geldi"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ortaya çıktı; yeni dosyanın sonu takip ediliyor"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' tekrar okunabilir hale geldi; yeni dosyayı izlemeye devam"
-#: src/tail.c:997
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:993
+#, c-format
msgid "%s: file truncated"
-msgstr "%s: kısaltmada hata"
+msgstr "%s: dosya kısaldı"
-#: src/tail.c:1017
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
-msgstr "dosya argümanları eksik"
+msgstr "üzerinde çalışabilecek dosya kalmadı"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tail bu çeşit dosyayı takip edemez"
-#: src/tail.c:1347
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:1345
+#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "geçersiz karakter %s kip dizgesi %s'de bulundu"
+msgstr "%c: eski kullanım şeklindeki seçenekte geçersiz ek"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
"option instead."
msgstr ""
+"gereğinden fazla argüman; eski kullanım şeklindeki seçenekle (%s) beraber\n"
+"sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n"
+"seçeneklerini kullanın."
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
"option instead."
msgstr ""
+"Uyarı: eski kullanım şeklindeki seçenekle (%s) beraber\n"
+"sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n"
+"seçeneklerini kullanın."
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s -%c %.*s' kullanın"
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
-msgstr ""
+msgstr "%s bu sistemdeki maksimum dosya boyundan daha büyük"
-#: src/tail.c:1504
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:1499
+#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
-msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
+msgstr "%s:--max-unchanged-stats seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
-#: src/tail.c:1516
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:1511
+#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
+msgstr ""
+"%s: --max-consecutive-size-changes seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
-#: src/tail.c:1528
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:1523
+#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
-msgstr "%s: geçersiz sinyal"
+msgstr "%s: geçersiz PID"
-#: src/tail.c:1546
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:1538
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: geçersiz işlem kimlik no"
+msgstr "%s: geçersiz saniye sayısı"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
+"uyarı: --retry seçeneği sadece --follow=name seçeneğiyle kullanıldığında \n"
+" bir anlam taşır"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
-msgstr ""
+msgstr "uyarı: --pid=PID sadece -f seçeneğiyle kullanıldığında bir anlam taşır"
-#: src/tail.c:1573
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
-msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor"
+msgstr "uyarı: --pid=PID bu sistemde desteklenmiyor"
#: src/tee.c:33
msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
@@ -6981,6 +7687,12 @@ msgstr "`]' eksik\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "argüman sayısı çok fazla\n"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Arnold Robbins ve David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7040,9 +7752,9 @@ msgstr ""
"Dikkat: -d ve -t seçenekleri farklı zaman/tarih biçemleri kabul ederler.\n"
#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
+msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
#: src/touch.c:349
msgid "cannot specify times from more than one source"
@@ -7056,15 +7768,14 @@ msgstr ""
"uyarı: `touch %s' artık kullanılmıyor; `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d' "
"kullanılmalı"
-#: src/touch.c:392
-#, fuzzy
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
-msgstr "argüman sayısı yetersiz"
+msgstr "dosya argümanları eksik"
#: src/tr.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [KULLANICI]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... KÜME1 [KÜME2]\n"
#: src/tr.c:331
msgid ""
@@ -7079,6 +7790,15 @@ msgid ""
" of that character\n"
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
+"Standart girdiden okuduğu karakterleri çevirerek, sıkıştırarak ve/veya\n"
+"silerek standart çıktıya yazar\n"
+"\n"
+" -c, --complement KUME1'in tümleyicisi\n"
+" -d, --delete KUME1'deki karakterleri siler, çeviri yapmaz\n"
+" -s, --squeeze-repeats aynı karakterden oluşmus sırayi siler yerine \n"
+" o karakterden bir tane koyar\n"
+" -t, --truncate-set1 ilk önce KUME1'i, KUME2'nin boyuna eşit olacak \n"
+" şekilde kısaltır\n"
#: src/tr.c:344
msgid ""
@@ -7095,6 +7815,18 @@ msgid ""
" \\r return\n"
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
+"\n"
+"KUMEler burada karakter dizgeleri anlamındadır.\n"
+"anlamlı olan sıralamalar aşağıdadır:\n"
+" \\NNN NNN (1-3 tane sekizlik basamak ) sekizlik değeri \n"
+" olan karakter\n"
+" \\\\ ters kesik\n"
+" \\a bip sesi\n"
+" \\b geri git\n"
+" \\f form ilerletme\n"
+" \\n yeni satır\n"
+" \\r satır başı\n"
+" \\t enine tab\n"
#: src/tr.c:358
msgid ""
@@ -7108,6 +7840,18 @@ msgid ""
" [:cntrl:] all control characters\n"
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
+" \\v boyuna tab\n"
+" KAR1-KAR2 büyükten küçüğe KAR1 den KAR2 ye kadarki tüm \n"
+" karakterler \n"
+" [KAR*] KUME2'de kullanılır:KUME1'in boyuna gelene kadar \n"
+" KAR'ın tekrarı\n"
+" [KAR*TEKRAR] KAR'ın TEKRAR kere tekrarı, TEKRAR 0 ile başlıyorsa\n"
+" sekizlik sayı olarak algılanır\n"
+" [:alnum:] tüm harf ve rakamlar\n"
+" [:alpha:] tüm harfler\n"
+" [:blank:] tüm enine boşluklar\n"
+" [:cntrl:] tüm kontrol karakterleri\n"
+" [:digit:] tüm rakamlar\n"
#: src/tr.c:369
msgid ""
@@ -7120,6 +7864,14 @@ msgid ""
" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
+" [:graph:] boşluk hariç, tüm yazılabilir karakterler\n"
+" [:lower:] tüm küçük harfler\n"
+" [:print:] boşluk dahil, tüm yazılabilir karakterler\n"
+" [:punct:] tüm noktalama isaretleri\n"
+" [:space:] tüm enine veya boyuna boşluklar\n"
+" [:upper:] tüm büyük harfler\n"
+" [:xdigit:] tüm onaltılık sistem rakamları\n"
+" [=KAR=] KAR'a eş olan tüm karakterler\n"
#: src/tr.c:379
msgid ""
@@ -7128,6 +7880,11 @@ msgid ""
"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n"
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
+"\n"
+"Çeviri,-d seçeneği kullanılmadığında ve KUME1 ve KUME2 nin her ikisi de\n"
+"verildiğinde gerçekleşir.-t sadece çeviri yaparken kullanılabilir.\n"
+"KUME2 gerektiğinde son karakteri tekrar edilerek KUME1 ile aynı uzunluğa\n"
+"getirilir."
#: src/tr.c:385
msgid ""
@@ -7136,6 +7893,11 @@ msgid ""
"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
+"SET2'deki gereğinden fazla karakterler dikkate alınmaz. Çeviri yapılılırken\n"
+"KUME2 de kullanılan karakter sınıflarından sadece [:lower:] ve [:upper:]\n"
+"kesin olarak büyükten küçüğe açılırlar, bu ikisi beraberce sadece büyük\n"
+"harf küçük harf değisimi yapılılrken kullanılabilir. -s sadece KUME1'i\n"
+"kullanır."
#: src/tr.c:391
msgid ""
@@ -7143,6 +7905,8 @@ msgid ""
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
+"-s sadece çeviri veya sıkıştırmayla beraber çalışıyorsa\n"
+"KUME2 yi kullanır ve çeviri veya sıkıştırma bittikten sonra devreye girer.\n"
#: src/tr.c:557
#, c-format
@@ -7150,96 +7914,107 @@ msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
+"uyarı: net olmayan \\%c%c%c sekizlik ters kesik gösteririmi \n"
+"\t \\0%c%c,`%c' sırası olarak algılanıyor "
#: src/tr.c:566
-#, fuzzy
msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "geçersiz karakter %s kip dizgesi %s'de bulundu"
+msgstr "dizge sonunda geçersiz terskesik gösterimi"
#: src/tr.c:572
#, c-format
msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr ""
+msgstr "geçersiz terskesik gösterimi `\\%c'"
#: src/tr.c:725
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
-msgstr ""
+msgstr "alan sınırları '%s-%s' ters sıralılar"
#: src/tr.c:906
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' de geçersiz [c*n] tekrar yapısı"
#: src/tr.c:999
msgid "missing character class name `[::]'"
-msgstr ""
+msgstr "`[:' ile `:]' arasında bir eşitlik sınıfı belirtilmeli"
#: src/tr.c:1002
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
-msgstr ""
+msgstr "`[=' ile `=]' arasında bir eşitlik sınıfı belirtilmeli"
#: src/tr.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
+msgstr "geçersiz karakter sınıfı `%s'"
#: src/tr.c:1050
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
+"%s: eşitlik sınıfı (equivalance class)operandı tek karakterden oluşmalıdır"
#: src/tr.c:1522
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
-msgstr ""
+msgstr "[c*] tekrar yapısı KUME1'de bulunamaz"
#: src/tr.c:1532
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
-msgstr ""
+msgstr "KUME2'de yalnızca bir [c*] tekrar yapısı olabilir"
#: src/tr.c:1540
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
-msgstr ""
+msgstr "KUME2'de çeviri yaparken [=c=] ifadeleri yer alamaz"
#: src/tr.c:1553
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
-msgstr ""
+msgstr "KUME1 kısaltılmıyorsa KUME2 boş olamaz"
#: src/tr.c:1562
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
+"karakter sınıflarının tümleyicileri (küme tümleyen=set complement)\n"
+"kullanıldığında KUME2 sadece bir karakter kullanan ifadeler içerebilir"
#: src/tr.c:1569
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
+"çeviri yaparken, KUME2'de kullanılabilecek karakter sınıfları:\n"
+" upper, lower"
#: src/tr.c:1578
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
-msgstr ""
+msgstr "[c*] ifadesi KUME2'de sadece çeviri yaparken kullanılabilir"
#: src/tr.c:1854
msgid "two strings must be given when translating"
-msgstr ""
+msgstr "çevrim için iki KUME verilmelidir"
#: src/tr.c:1857
msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
msgstr ""
+"tekrar edilen karakterler bire indirgeme ve silme beraber yapılılrken\n"
+" iki KUME verilmeli"
#: src/tr.c:1871
msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
msgstr ""
+"tekrar edilen karakterler bire indirgenMEden silme yapılıyorsa\n"
+"sadece bir KUME verilmeli"
#: src/tr.c:1877
msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
msgstr ""
+"tekrar eden karakterler bire indirgenirken en azından bir KUME verilmeli"
#: src/tr.c:1968
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
-msgstr ""
+msgstr "ayarlanmamış veya uymayan [:upper:] ve/veya [:lower:] ifadesi"
#: src/tr.c:1991
msgid ""
@@ -7247,6 +8022,8 @@ msgid ""
"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
msgstr ""
+"çeviri yaparken KUME1'de [:lower:] kullanmışsanız KUME2'de [:upper:]\n"
+"KUME1'de [:upper:] kullanmışsanız KUME2'de [:lower:] kullanmanız lazım"
#: src/true.c:17
#, c-format
@@ -7273,16 +8050,21 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kullanım: %s [SECENEK] [DOSYA] \n"
+"DOSYA'daki kısmi sıralamayı (kısmi sıralama=partial ordering, \n"
+"matematiksel bir terim) göz önüne alarak DOSYA'nın tam sıralı\n"
+"(tam sıralı = totally ordered, matematiksel terim) halini çıktıya yazar.\n"
+"(tsort = topological sort, topolojik sıralama)\n"
+"\n"
#: src/tsort.c:533
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
-msgstr ""
+msgstr "%s: girdide bir döngü (döngü=loop, Graph Teorideki anlamında) var"
#: src/tsort.c:575
-#, fuzzy
msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "sadece tek aygıt belirtilebilir"
+msgstr "yalnız bir argüman verilebilir"
#: src/tty.c:63
msgid ""
@@ -7338,6 +8120,9 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"DOSYA'daki boşlukları tab'a çevirir ve standard çıktıya yazar.\n"
+"DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standard girdiden okur.\n"
+"\n"
#: src/unexpand.c:387
msgid ""
@@ -7345,15 +8130,19 @@ msgid ""
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
+" -a, --all tüm boşlukları dikkate alır\n"
+" -t, --tabs=SAYI tab genişliği 8 değil SAYI olarak alır \n"
+" -t, --tabs=LISTE virgüllerle ayrılmış tab pozisyonları listesini\n"
+" kullanarak çeviri yapar\n"
#: src/unexpand.c:463
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
-msgstr ""
+msgstr "`-LISTE' seçeneği eski; yerine `--first-only -t LISTE' kullanın"
#: src/uniq.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [GİRDİ [ÇIKTI]]\n"
#: src/uniq.c:143
msgid ""
@@ -7361,12 +8150,17 @@ msgid ""
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
+"GIRDI'deki (veya standart girdi) arka arkaya gelen aynı satırlardan\n"
+"sadece ilkini CIKTI'ya (veya standart çıktı) yazar\n"
+"\n"
#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
+" -c, --count her satır başına tekrar sayısını yazar\n"
+" -d, --repeated sadece aynısından iki tane olan satırları gösterir\n"
#: src/uniq.c:155
msgid ""
@@ -7378,10 +8172,23 @@ msgid ""
" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
+" -D --all-repeated[=delimit-method] sadece birden fazla olan satırları "
+"yazar\n"
+" delimit-method şu değerleri alabilir:\n"
+" none: satırları ayırmaz \n"
+" (delimit-method belirtilmediğinde none \n"
+" kullanılır)\n"
+" prepend: her satır grubunun başına boşluk koyar\n"
+" separate: satır gruplarının arasına boşluk koyar\n"
+" -f, --skip-fields=N ilk N alanı karşılaştırmaz\n"
+" -i, --ignore-case büyük/küçük harf farklılıklarını dikkate almaz\n"
+" -s, --skip-chars=N ilk N karakteri karşılaştırmaz\n"
+" -u, --unique sadece özgün satırları karşılaştır\n"
#: src/uniq.c:164
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
+" -w, --check-chars=N her satırda N'den fazla karakter karşılaştırmaz\n"
#: src/uniq.c:169
msgid ""
@@ -7389,54 +8196,56 @@ msgid ""
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Aralıksız devam eden boşluklara alan denir\n"
+"-s ve -f seçenekleri kullanıldığında alanlar karakterlerden önce atlanır.\n"
#: src/uniq.c:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading %s"
-msgstr "%s okunuyor"
+msgstr "%s'i okunurken hata"
#: src/uniq.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing %s"
-msgstr "%s yazılıyor"
+msgstr "%s'e yazarken hata"
#: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' operandı fazla "
#: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
-#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
-msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
+msgstr "atlanacak alan sayısı geçersiz"
#: src/uniq.c:507
-#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
-msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
+msgstr "atlanacak bayt sayısı geçersiz"
#: src/uniq.c:516
-#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
-msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
+msgstr "karşılaştırılacak bayt sayısı geçersiz"
#: src/uniq.c:530
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
-msgstr ""
+msgstr "`-%lu' seçeneği eski; yerine `-f %lu' kullanın"
#: src/uniq.c:538
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
+"hem aynı olan satırların yazılmasına izin vermek hem de aynı\n"
+" olan satırların sayısını yazdırmak anlamsız"
#: src/unlink.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: %s İSİM\n"
-" veya: %s SEÇENEK\n"
+"Kullanım: %s DOSYA\n"
+" veya: %s SEÇENEK\n"
#: src/unlink.c:54
msgid ""
@@ -7447,9 +8256,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/unlink.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "%s çalıştırılamıyor"
+msgstr "%s bağı çözülemedi"
#: src/uptime.c:129
msgid "couldn't get boot time"
@@ -7523,12 +8332,11 @@ msgstr ""
"DOSYA verilmezse %s kullanılır. DOSYA olarak %s kullanımı yaygındır.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:78
-#, fuzzy
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins ve David MacKenzie"
+msgstr "Paul Rubin ve David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7537,12 +8345,20 @@ msgid ""
" -m, --chars print the character counts\n"
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
+"Eğer birden fazla DOSYA ismi verilmişse hepsi için satır kelime ve bayt\n"
+"sayılarını yazar. Eğer hiç DOSYA ismi verilmemiş veya DOSYA - ise standart\n"
+"girdiden okur.\n"
+" -c, --bytes bayt sayısını yazar\n"
+" -m, --chars karakter sayısını yazar\n"
+" -l, --lines satır sayısını (\\n sayısı) yazar\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
+" -L, --max-line-length en uzun satırın uzunluğunu yazar\n"
+" -w, --words kelime sayısını yazar\n"
#: src/who.c:41
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
@@ -7735,811 +8551,5 @@ msgid ""
msgstr ""
"Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli üretir.\n"
-#~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "%s çalıştırılamaz"
-
-#~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "preserving permissions for %s"
-#~ msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lstat `.'"
-#~ msgstr "tarih ayarlanamadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-
-#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
-#~ msgstr "%s: %s dizini korumalı, yine de içine inilsin mi?"
-
-#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
-#~ msgstr "%s dizininin bütün girdileri siliniyor\n"
-
-#~ msgid "directory %s was replaced before being removed"
-#~ msgstr "%s dizini silinmeden önce değiştirildi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
-
-#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
-#~ msgstr "%s altdizini silinmeden önce taşındı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-
-#~ msgid " (might be nonempty)"
-#~ msgstr "(boş olmayabilir)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
-#~ msgstr "uyarı: %s dizinine geçilemiyor"
-
-#~ msgid "continue? "
-#~ msgstr "devam et?"
-
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "gün"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "kullanıcılar"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2000 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kök dizinini YENİKÖK dizini yaparak KOMUTu çalıştırır.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
-#~ " --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bir komut belirtilmezse `${SHELL} -i'' çalıştırılır (öntanımlı: /bin/"
-#~ "sh).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
-#~ "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% a literal %%\n"
-#~ " %%a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
-#~ " %%A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
-#~ " %%b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
-#~ " %%B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
-#~ " %%c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
-#~ " %%d day of month (01..31)\n"
-#~ " %%D date (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
-#~ " %%h same as %%b\n"
-#~ " %%H hour (00..23)\n"
-#~ " %%I hour (01..12)\n"
-#~ " %%j day of year (001..366)\n"
-#~ " %%k hour ( 0..23)\n"
-#~ " %%l hour ( 1..12)\n"
-#~ " %%m month (01..12)\n"
-#~ " %%M minute (00..59)\n"
-#~ " %%n a newline\n"
-#~ " %%p locale's AM or PM\n"
-#~ " %%r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
-#~ " %%s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
-#~ " %%S second (00..60)\n"
-#~ " %%t a horizontal tab\n"
-#~ " %%T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
-#~ " %%U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
-#~ " %%w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
-#~ " %%W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%X locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ " %%y last two digits of year (00..99)\n"
-#~ " %%Y year (1970...)\n"
-#~ " %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
-#~ " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is "
-#~ "determinable\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
-#~ "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n"
-#~ "\n"
-#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n"
-#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Çıktının hangi BİÇEMde alınacağını belirleyen yönergeler:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% %% imi\n"
-#~ " %%a yerele özgü kısaltılmış gün ismi (Pzt, Sal, Çrş, ...)\n"
-#~ " %%A yerele özgü tam gün ismi (Pazartesi, Salı, Çarşamba, ...)\n"
-#~ " %%b yerele özgü kısaltılmış ay ismi (Oca, Şub, Mar, ...)\n"
-#~ " %%B yerele özgü tam ay ismi (Ocak, Şubat, Mart, ...)\n"
-#~ " %%c yerele özgü tarih ve saat (Çrş, 16 May 2001 16:52:21 +0300)\n"
-#~ " %%d ayın kaçı (01..31)\n"
-#~ " %%D tarih (aa/gg/yy)\n"
-#~ " %%e ayın kaçı - tek haneler 0 ile başlamaz ( 1..31)\n"
-#~ " %%h %%b ile aynı\n"
-#~ " %%H 24 saat biçeminde saat (00..23)\n"
-#~ " %%I 12 saat biçeminde saat (01..12)\n"
-#~ " %%j yılın kaçıncı günü (001..366)\n"
-#~ " %%k 24 saat biçeminde saat - tek haneler 0 ile başlamaz ( 0..23)\n"
-#~ " %%l 12 saat biçeminde saat - tek haneler 0 ile başlamaz ( 1..12)\n"
-#~ " %%m kaçıncı ay (01..12)\n"
-#~ " %%M dakika (00..59)\n"
-#~ " %%n satırbaşı\n"
-#~ " %%p ÖÖ ya da ÖS\n"
-#~ " %%r saat, 12-saatlik (hh:mm:ss [ÖÖ]S)\n"
-#~ " %%s saniye cinsinden 1 Ocak 1970 saat 00:00:00 (GMT) dan beri geçen "
-#~ "zaman\n"
-#~ " %%S saniye (00..60)\n"
-#~ " %%t sekme boşluğu basar\n"
-#~ " %%T zaman, 12-saatlik (hh:mm:ss)\n"
-#~ " %%U Pazar haftanın ilk günü olarak hafta numarası (00..53)\n"
-#~ " %%V Pazartesi haftanın ilk günü olarak hafta numarası (01..53)\n"
-#~ " %%w haftanın kaçıncı günü (0..6); 1 Pazartesi günüdür\n"
-#~ " %%W Pazartesi haftanın ilk günü olarak hafta numarası (00..53)\n"
-#~ " %%x yerele özgü tarih (16.05.2001)\n"
-#~ " %%X yerele özgü saat (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ " %%y yılın son iki hanesi (00..99)\n"
-#~ " %%Y yıl (1970...)\n"
-#~ " %%z RFC-822 biçimi sayısal zaman dilimi (+0300)\n"
-#~ " %%Z zaman dilimi (e.g., GMT) - zaman dilimi saptanamazsa hiçbir şey\n"
-#~ "\n"
-#~ "Öntanımlı olarak sayısal alanların haneleri sıfırla tamamlanır.\n"
-#~ "GNU date `%%' ve bir sayısal yönerge arasında aşağıdaki karakterleri "
-#~ "tanır.\n"
-#~ "\n"
-#~ " `-' (tire) haneler tamamlanmaz, olduğu gibi basılır.\n"
-#~ " `_' (altçizgi) haneler boşlukla tamamlanır\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n do not output the trailing newline\n"
-#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
-#~ "characters\n"
-#~ " listed below\n"
-#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
-#~ " --help display this help and exit (should be alone)\n"
-#~ " --version output version information and exit (should be alone)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c suppress trailing newline\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "DİZGEyi standart çıktıda gösterir.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n çıktı gösterildikten sonra alt satıra geçmez\n"
-#~ " -e aşağıda listesi verilen \\ lı kontrol\n"
-#~ " karakterlerini yorumlar\n"
-#~ " -E \\ lı kontrol karakterleri yorumlanmaz\n"
-#~ " --help bu iletiyi gösterir ve çıkar\n"
-#~ " --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-#~ "\n"
-#~ "-E olmaksızın, aşağıdaki kontrol dizgeleri yorumlanır:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN ASCII numarası sekizlik NNN olan karakteri gösterir\n"
-#~ " \\\\ tersbölü çizgisi gösterir\n"
-#~ " \\a uyarı zili (BEL)\n"
-#~ " \\b önceki karakterin yerinde boşluk gösterir\n"
-#~ " \\c sondaki alt satıra geçme karakterini yoksayar\n"
-#~ " \\f imleci sayfa sonuna kadar ilerletir\n"
-#~ " \\n alt satıra geçer\n"
-#~ " \\r imleci satır başına götürür\n"
-#~ " \\t yatay sekme basar\n"
-#~ " \\v düşey sekme basar\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
-#~ "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
-#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
-#~ "\n"
-#~ " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
-#~ " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
-#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or "
-#~ "0\n"
-#~ " length STRING length of STRING\n"
-#~ " quote TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is "
-#~ "a\n"
-#~ " keyword like `match' or an operator like "
-#~ "`/'\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "İFADEnin değerini standart çıktıya yazar. İFADEler işlemimlerinin\n"
-#~ "önceliklerine göre sıralanmış ve gruplar arasına bir boş satır "
-#~ "konulmuştur.\n"
-#~ "İFADEler:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 değeri 0 ya da null değilse ARG1, aksi takdirde ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 & ARG2 değeri 0 ya da null değilse ARG1, aksi takdirde 0\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 küçüktür ARG2\n"
-#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 küçük ya da eşittir ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 eşittir ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 farklıdır ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 büyük ya da eşittir ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 büyüktür ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 aritmetik toplama işlemi\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 aritmetik çıkarma işlemi\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 * ARG2 aritmetik çarpma işlemi\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 aritmetik bölme işleminde bölümü verir\n"
-#~ " ARG1 %% ARG2 aritmetik bölme işleminde kalanı verir\n"
-#~ "\n"
-#~ " DİZGE : DÜZİFD ilk karakterinden itibaren DİZGE içindeki\n"
-#~ " DÜZenliİFaDe ile eşleşen kısım\n"
-#~ "\n"
-#~ " match DİZGE DÜZİFD DİZGE : DÜZİFD ile aynı\n"
-#~ " substr DİZGE KONUM UZNLK DİZGEnin KONUMdan başlayan UZuNLuKtaki alt "
-#~ "dizgesi\n"
-#~ " index DİZGE KARKTR DİZGE içinde KARaKTeRlerin ilk rastlandığı "
-#~ "konum\n"
-#~ " length DİZGE DİZGEnin karakter sayısı\n"
-#~ " quote ANDAÇ ANDAÇ `match' gibi bir anahtar sözcük ya da "
-#~ "`/'\n"
-#~ " gibi bir işlemimi bile olsa bir dizge "
-#~ "olarak\n"
-#~ " yorumlar.\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( İFADE ) İFADEnin değeri\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the name of the current user.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çalıştıran kullanıcının ismini gösterir.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help bu iletiyi gösterir ve çıkar\n"
-#~ " --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -l do long format output\n"
-#~ " -b omit the user's home directory and shell in long "
-#~ "format\n"
-#~ " -h omit the user's project file in long format\n"
-#~ " -p omit the user's plan file in long format\n"
-#~ " -s do short format output, this is the default\n"
-#~ " -f omit the line of column headings in short format\n"
-#~ " -w omit the user's full name in short format\n"
-#~ " -i omit the user's full name and remote host in short "
-#~ "format\n"
-#~ " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
-#~ " in short format\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "A lightweight `finger' program; print user information.\n"
-#~ "The utmp file will be %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -l uzun biçemde çıktı üretir\n"
-#~ " -b uzun biçemde kullanıcının ev dizinini ve kabuğunu göstermez\n"
-#~ " -h uzun biçemde kullanıcının proje dosyasını göstermez\n"
-#~ " -p uzun biçemde kullanıcının plan dosyasını göstermez\n"
-#~ " -s kısa biçemde çıktı üretir. Bu biçem öntanımlıdır\n"
-#~ " -f kısa biçemde sütun başlıkları satırını göstermez\n"
-#~ " -w kısa biçemde kullanıcının gerçek ismini göstermez\n"
-#~ " -i kısa biçemde kullanıcının gerçek ismini ve uzak makinasını "
-#~ "göstermez\n"
-#~ " -q kısa biçemde kullanıcının gerçek ismini, uzak makinasını ve\n"
-#~ " atıl süresini göstermez\n"
-#~ " --help bu iletiyi gösterir ve çıkar\n"
-#~ " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
-#~ "\n"
-#~ "Basit bir`finger' uygulaması; kullanıcı bilgilerini gösterir.\n"
-#~ "utmp dosyası olarak %s kullanılacaktır.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" double quote\n"
-#~ " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c produce no further output\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ " \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-#~ " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
-#~ " %%%% a single %%\n"
-#~ " %%b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
-#~ "\n"
-#~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
-#~ "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ARGÜMANları belirlenen BİÇEMde gösterir.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
-#~ " --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-#~ "\n"
-#~ "BİÇEM çıktıyı C printf işlevini kullanır. Yorumlanan işlemimleri:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" çift tırnak karakterini gösterir\n"
-#~ " \\0NNN Sekizlik değeri NNN olan karakteri gösterir (3 haneye kadar)\n"
-#~ " \\\\ tersbölü karakterini gösterir\n"
-#~ " \\a uyarı zili (BEL)\n"
-#~ " \\b bir önceki karakteri siler\n"
-#~ " \\c alt satıra geçme karakterini engeller\n"
-#~ " \\f sayfa sonuna kadar imleci ilerletir\n"
-#~ " \\n alt satıra geçer\n"
-#~ " \\r imleci satır başına taşır\n"
-#~ " \\t imleci yatay sekme kadar ilerletir\n"
-#~ " \\v imleci düşey sekme kadar ilerletir\n"
-#~ " \\xNNN onaltılık değeri NNN olan karakteri gösterir(3 haneye kadar)\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% %% işaretini gösterir\n"
-#~ " %%b ARGÜMAN `\\' öncelemeli bir dizge olarak yorumlanır\n"
-#~ "\n"
-#~ "ve ARGÜMANlar önce uygun bir türe dönüştürülerek diouxXfeEgGcs\n"
-#~ "karakterlerinden biri ile biten tüm C biçem tanımlamaları kullanılır.\n"
-#~ "Değişken genişlikler de desteklenmiştir.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the full filename of the current working directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çalışılan dizinin tam dosya yolunu gösterir.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
-#~ " --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special characters:\n"
-#~ "* dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
-#~ " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
-#~ " eol CHAR CHAR will end the line\n"
-#~ "* eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
-#~ " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
-#~ " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
-#~ " kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
-#~ "* lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
-#~ " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
-#~ "* rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
-#~ " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
-#~ " stop CHAR CHAR will stop the output\n"
-#~ " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
-#~ "* swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
-#~ "* werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Özel karakterler\n"
-#~ "* dsusp KRKT KRKT okuma sırasında dur (SIGSTOP) sinyali gönderecektir\n"
-#~ " eof KRKT KRKT dosya sonu karakteri olacak (girdiyi sonlandırır)\n"
-#~ " eol KRKT KRKT satır sonu karakteri olacak\n"
-#~ "* eol2 KRKT satır sonu için diğer bir KRKT olacaktır\n"
-#~ " erase KRKT KRKT yazılan son karakteri silecektir\n"
-#~ " intr KRKT KRKT bir kesme (SIGINT) sinyali gönderecektir\n"
-#~ " kill KRKT KRKT bulunulan satırı silecektir\n"
-#~ "* lnext KRKT KRKT izleyen özel karakterin yorumlanmasını "
-#~ "engelleyecektir\n"
-#~ " quit KRKT KRKT bir çıkış (SIGQUIT) sinyali gönderecektir\n"
-#~ "* rprnt KRKT KRKT bulunulan satırı yeniden yazacaktır\n"
-#~ " start KRKT KRKT durdurulduktan sonra çıktıyı yeniden başlatacaktır\n"
-#~ " stop KRKT KRKT çıktıyı durduracaktır\n"
-#~ " susp KRKT KRKT bir terminal dur (SIGSTOP) sinyali gönderecektir\n"
-#~ "* swtch KRKT KRKT başka bir kabuk katmanına geçecektir\n"
-#~ "* werase KRKT KRKT son sözcüğü silecektir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special settings:\n"
-#~ " N set the input and output speeds to N bauds\n"
-#~ "* cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
-#~ "* columns N same as cols N\n"
-#~ " ispeed N set the input speed to N\n"
-#~ "* line N use line discipline N\n"
-#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
-#~ "read\n"
-#~ " ospeed N set the output speed to N\n"
-#~ "* rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
-#~ "* size print the number of rows and columns according to the "
-#~ "kernel\n"
-#~ " speed print the terminal speed\n"
-#~ " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Özel ayarlar:\n"
-#~ " N girdi/çıktı hızlarını N bit/s olarak ayarlar\n"
-#~ "* cols N çekirdeğe terminal genişliğini N karakter olarak "
-#~ "bildirir\n"
-#~ "* columns N cols N ile aynı\n"
-#~ " ispeed N girdi hızını N olarak ayarlar\n"
-#~ "* line N terminal hat disiplinini N yapar\n"
-#~ " min N -icanon ile okumanın tamamlanması için gereken en az "
-#~ "karakter\n"
-#~ " sayısını N yapar\n"
-#~ " ospeed N çıktı hızını N olarak ayarlar\n"
-#~ "* rows N çekirdeğe terminal satır sayısını N olarak bildirir\n"
-#~ "* size çekirdeğe uygun satır ve sütun sayısını gösterir\n"
-#~ " speed terminal hızını gösterir\n"
-#~ " time N -icanon ile okuma zaman aşımını N/10 saniyeye ayarlar\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Input settings:\n"
-#~ " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
-#~ " [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
-#~ " [-]ignbrk ignore break characters\n"
-#~ " [-]igncr ignore carriage return\n"
-#~ " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
-#~ "* [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
-#~ " [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
-#~ " [-]inpck enable input parity checking\n"
-#~ " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
-#~ "* [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
-#~ "* [-]ixany let any character restart output, not only start "
-#~ "character\n"
-#~ " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
-#~ " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
-#~ " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
-#~ " [-]tandem same as [-]ixoff\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Girdi ayarları:\n"
-#~ " [-]brkint kırma karakterleri kesme sinyali üretir\n"
-#~ " [-]icrnl satır başı karakterini alt satıra geçme\n"
-#~ " karakteri olarak yorumlar\n"
-#~ " [-]ignbrk kırma karakterlerini yoksayar\n"
-#~ " [-]igncr satır başı karakterlerini yoksayar\n"
-#~ " [-]ignpar eşlik hataları olan karakterleri yoksayar\n"
-#~ "* [-]imaxbel girdi tamponu taştığında uyarı sesi üretir\n"
-#~ " [-]inlcr alt satıra geçme karakterini satır başı\n"
-#~ " karakteri olarak yorumlar\n"
-#~ " [-]inpck girdi eşlik denetimini etkinleştirir\n"
-#~ " [-]istrip girdi karakterlerinin yüksek (8.) bitini temizler\n"
-#~ "* [-]iuclc büyük harfleri küçük harf olarak yorumlar\n"
-#~ "* [-]ixany sadece başla karakteri değil herhangi bir karakter\n"
-#~ " girdiyi başlatır\n"
-#~ " [-]ixoff başla/dur karakterlerinin gönderimini etkinleştirir\n"
-#~ " [-]ixon XON/XOFF akış denetimini etkinleştirir\n"
-#~ " [-]parmrk eşlik hatalarını imler (255-0-karakter sıralamasıyla)\n"
-#~ " [-]tandem [-]ixoff ile aynı\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Local settings:\n"
-#~ " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
-#~ "* crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
-#~ "* -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
-#~ "* [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
-#~ " [-]echo echo input characters\n"
-#~ "* [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
-#~ " [-]echoe same as [-]crterase\n"
-#~ " [-]echok echo a newline after a kill character\n"
-#~ "* [-]echoke same as [-]crtkill\n"
-#~ " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
-#~ "* [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
-#~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
-#~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
-#~ " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
-#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
-#~ "characters\n"
-#~ "* [-]prterase same as [-]echoprt\n"
-#~ "* [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
-#~ "* [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Yerel ayarlar:\n"
-#~ " [-]crterase silme karakterlerini gerisilme-boşluk-gerisilme olarak "
-#~ "yansılar\n"
-#~ "* crtkill satırları echoprt ve echoe ayarlarına uygun olarak siler\n"
-#~ "* -crtkill satırları echoctl ve echok ayarlarına uygun olarak siler\n"
-#~ "* [-]ctlecho denetim karakterlerini şapkalı gösterim (`^c') ile "
-#~ "yansılar\n"
-#~ " [-]echo girdi karakterlerini yansılar\n"
-#~ "* [-]echoctl [-]ctlecho ile aynı\n"
-#~ " [-]echoe [-]crterase ile aynı\n"
-#~ " [-]echok karakteri sildikten sonra bir alt satıra geçiş yansılar\n"
-#~ "* [-]echoke [-]crtkill ile\n"
-#~ " [-]echonl diğer karakterler yansılanmamış olsa bile\n"
-#~ " alt satıra geçişi yansılar\n"
-#~ "* [-]echoprt geriye doğru silinmiş karakterleri `\\' ve '/'\n"
-#~ " arasında yansılar\n"
-#~ " [-]icanon karakter, satır, sözcük silmeleri ve satır yenileme özel\n"
-#~ " karakterlerini etkinleştirir\n"
-#~ " [-]iexten POSIX olmayan özel karakterleri etkinleştirir\n"
-#~ " [-]isig kesme, çıkış ve dondurma özel karakterlerini "
-#~ "etkinleştirir\n"
-#~ " [-]noflsh kesme ve çıkış özel karakterlerinden sonra güncellemeyi\n"
-#~ " geçersiz kılar\n"
-#~ "* [-]prterase [-]echoprt ile aynı\n"
-#~ "* [-]tostop terminale yazmaya çalışan artalandaki işleri durdurur\n"
-#~ "* [-]xcase icanon ile, büyük harfleri `\\' ile önceleyerek gösterir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Combination settings:\n"
-#~ "* [-]LCASE same as [-]lcase\n"
-#~ " cbreak same as -icanon\n"
-#~ " -cbreak same as icanon\n"
-#~ " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
-#~ " icanon, eof and eol characters to their default values\n"
-#~ " -cooked same as raw\n"
-#~ " crt same as echoe echoctl echoke\n"
-#~ " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-#~ " kill ^u\n"
-#~ "* [-]decctlq same as [-]ixany\n"
-#~ " ek erase and kill characters to their default values\n"
-#~ " evenp same as parenb -parodd cs7\n"
-#~ " -evenp same as -parenb cs8\n"
-#~ "* [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
-#~ " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
-#~ " -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
-#~ " nl same as -icrnl -onlcr\n"
-#~ " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#~ " oddp same as parenb parodd cs7\n"
-#~ " -oddp same as -parenb cs8\n"
-#~ " [-]parity same as [-]evenp\n"
-#~ " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
-#~ " -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
-#~ " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
-#~ " -raw same as cooked\n"
-#~ " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
-#~ " characters to their default values.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Birleşik ayarlar:\n"
-#~ "* [-]LCASE [-]lcase ile aynı\n"
-#~ " cbreak -icanon ile aynı\n"
-#~ " -cbreak icanon ile aynı\n"
-#~ " cooked brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon eof ve "
-#~ "eol\n"
-#~ " karakterlerinin öntanımlı değerleri ile aynı\n"
-#~ " -cooked raw ile aynı\n"
-#~ " crt echoe echoctl echoke ile aynı\n"
-#~ " dec echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-#~ " kill ^u ile aynı\n"
-#~ "* [-]decctlq [-]ixany ile aynı\n"
-#~ " ek karakter ve satır silme karakterlerinin öntanımlı\n"
-#~ " değerleriyle aynı\n"
-#~ " evenp parenb -parodd cs7 ile aynı\n"
-#~ " -evenp -parenb cs8 ile aynı\n"
-#~ "* [-]lcase xcase iuclc olcuc ile aynı\n"
-#~ " litout -parenb -istrip -opost cs8 ile aynı\n"
-#~ " -litout parenb istrip opost cs7 ile aynı\n"
-#~ " nl -icrnl -onlcr ile aynı\n"
-#~ " -nl icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret ile aynı\n"
-#~ " oddp parenb parodd cs7 ile aynı\n"
-#~ " -oddp -parenb cs8 ile aynı\n"
-#~ " [-]parity [-]evenp ile aynı\n"
-#~ " pass8 -parenb -istrip cs8 ile aynı\n"
-#~ " -pass8 parenb istrip cs7 ile aynı\n"
-#~ " raw -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0 ile "
-#~ "aynı\n"
-#~ " -raw cooked ile aynı\n"
-#~ " sane cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, tüm özel\n"
-#~ " karakterlerin öntanımlı değerleriyle aynı.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "İFADEye göre üretilen durum kodu ile çıkar.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
-#~ " --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-#~ "\n"
-#~ "İFADEnin sonucunun doğru ya da yanlış olmasına göre aşağıdaki\n"
-#~ "çıkış durumlarından biri belirlenir:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
-#~ "numbers\n"
-#~ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
-#~ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b FILE FILE exists and is block special\n"
-#~ " -c FILE FILE exists and is character special\n"
-#~ " -d FILE FILE exists and is a directory\n"
-#~ " -e FILE FILE exists\n"
-#~ " -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
-#~ " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-#~ " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
-#~ " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
-#~ " -L FILE FILE exists and is a symbolic link\n"
-#~ " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
-#~ " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-#~ " -r FILE FILE exists and is readable\n"
-#~ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
-#~ " -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-#~ " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-#~ "terminal\n"
-#~ " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-#~ " -w FILE FILE exists and is writable\n"
-#~ " -x FILE FILE exists and is executable\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " DOSYA1 -ef DOSYA2 DOSYA1 ve DOSYA2 aynı aygıtta ve aynı uzunluktadır\n"
-#~ " DOSYA1 -nt DOSYA2 DOSYA1 DOSYA2den daha yenidir\n"
-#~ " DOSYA1 -ot DOSYA2 DOSYA1 DOSYA2den daha eskidir\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b DOSYA DOSYA vardır ve blok özeldir\n"
-#~ " -c DOSYA DOSYA vardır ve karakter özeldir\n"
-#~ " -d DOSYA DOSYA vardır ve bir dizindir\n"
-#~ " -e DOSYA DOSYA vardır\n"
-#~ " -f DOSYA DOSYA vardır ve normal bir dosyadır\n"
-#~ " -g DOSYA DOSYA vardır ve grup-kimliği belirlidir\n"
-#~ " -G DOSYA DOSYA vardır ve etkin grup kimliğine aittir\n"
-#~ " -k DOSYA DOSYA vardır ve kalıcı biti ayarlıdır\n"
-#~ " -L DOSYA DOSYA vardır ve bir sembolik bağdır\n"
-#~ " -O DOSYA DOSYA vardır ve etkin kullanıcı kimliğine aittir\n"
-#~ " -p DOSYA DOSYA vardır ve bir isimli veri yoludur\n"
-#~ " -r DOSYA DOSYA vardır ve okunabilirdir\n"
-#~ " -s DOSYA DOSYA vardır ve uzunluğu sıfırdan büyüktür\n"
-#~ " -S DOSYA DOSYA vardır ve bir sokettir\n"
-#~ " -t [DB] dosya belirteci DB (öntanımlı:stdÇıktı) bir terminalde "
-#~ "açıktır\n"
-#~ " -u DOSYA DOSYA vardır ve kullanıcı-kimlik belirleme biti 1 dir\n"
-#~ " -w DOSYA DOSYA vardır ve yazılabilirdir\n"
-#~ " -x DOSYA DOSYA vardır ve çalıştırılabilirdir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all print all information\n"
-#~ " -m, --machine print the machine (hardware) type\n"
-#~ " -n, --nodename print the machine's network node hostname\n"
-#~ " -r, --release print the operating system release\n"
-#~ " -s, --sysname print the operating system name\n"
-#~ " -p, --processor print the host processor type\n"
-#~ " -v print the operating system version\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem hakkında bazı bilgiler gösterir. SEÇENEKsiz -s ile aynıdır.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all tüm bilgileri gösterir\n"
-#~ " -m, --machine makina türünü (donanımı) gösterir\n"
-#~ " -n, --nodename makinanın ağ ismini gösterir\n"
-#~ " -r, --release işletim sisteminin dağıtım numarasını gösterir\n"
-#~ " -s, --sysname işletim sisteminin ismini gösterir\n"
-#~ " -p, --processor makinanın işlemci türünü gösterir\n"
-#~ " -v işletim sisteminin sürümünü derlendiği tarihi "
-#~ "gösterir\n"
-#~ " --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
-#~ " --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-
-#~ msgid "cannot get processor type"
-#~ msgstr "işlemci türü alınamadı"
-
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "KULLANICI"
-
-#~ msgid "MESG "
-#~ msgstr "İLETİ"
-
-#~ msgid "LOGIN-TIME "
-#~ msgstr "ÇALIŞ-SÜRE "
-
-#~ msgid "FROM\n"
-#~ msgstr " YER\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -H, --heading print line of column headings\n"
-#~ " -i, -u, --idle add user idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
-#~ " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
-#~ " -m only hostname and user associated with stdin\n"
-#~ " -q, --count all login names and number of users logged on\n"
-#~ " -s (ignored)\n"
-#~ " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
-#~ " --message same as -T\n"
-#~ " --writable same as -T\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
-#~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -H, --heading sütun başlıkları satırını gösterir\n"
-#~ " -i, -u, --idle kullanıcının atıl kaldığı süreyi SAAT:DAKİKA,\n"
-#~ " . ya da eski olarak ekler\n"
-#~ " -l, --lookup makina isimlerini DNS üzerinden IP ile eşleştirmeye "
-#~ "çalışır\n"
-#~ " -m stdGirdi'deki kullanıcı ve makina ismini gösterir\n"
-#~ " -q, --count tüm çalışan kullanıcı isimlerini ve sayısını gösterir\n"
-#~ " -s (yoksayıldı)\n"
-#~ " -T, -w, --mesg kullanıcının ileti durumunu +, - veya ? olarak "
-#~ "gösterir\n"
-#~ " --message -T ile aynı\n"
-#~ " --writable -T ile aynı\n"
-#~ " --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
-#~ " --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-#~ "\n"
-#~ "DOSYA belirtilmezse %s kullanılır. DOSYA olarak %s kullanımı yaygındır.\n"
-#~ "ARG1 ARG2 verilmişse, -m varsayılır: `who am i' (ben kimim) ya da\n"
-#~ "`who mom likes' (annem kimi sever) gibi kullanımlar mümkündür.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli "
-#~ "üretir.\n"
-#~ " --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
-#~ " --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s: bu sistem için bu sayı çok büyük"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 70a688c0c..35f3bbae0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "程序错误"
msgid "stack overflow"
msgstr "堆栈溢出"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "写入时发生错误"
@@ -154,17 +154,17 @@ msgstr "%s:选项‘-W %s’不可配合参数使用\n"
msgid "block size"
msgstr "块大小"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s存在但并非目录。"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "无法更改%s的所有者及/或组"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "无法更改%s的所有者及/或组"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "无法切换到目录%s"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "无法更改%s的权限"
@@ -265,21 +265,21 @@ msgstr "要比较的字串为 %s 和 %s。"
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -303,22 +303,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,16 +328,16 @@ msgstr ""
"请向 <bug-fileutils@gnu.org> 报告错误。"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "参数太少"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "参数太多"
@@ -384,26 +384,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "无法打开目录%s"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "标准输出"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "标准输入"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "标准输出"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "无法访问%s"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "无法打开 %s 来读取数据"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "无法 fstat%s"
@@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "无法 fstat%s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "略过文件%s,因为准备复制时它已被其他文件取代"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "无法删除%s"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "无法删除%s"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "无法创建一般文件%s"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "正在读入%s"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "正在读入%s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "无法 lseek%s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "正在写入%s"
@@ -797,172 +797,172 @@ msgstr "%s:是否覆盖%s,而不理会权限模式 %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s:是否覆盖%s? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat%s失败"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "略过目录%s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "警告:指定来源文件%s多於一次"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s及%s为同一文件"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "无法以目录%2$s来覆盖非目录%1$s"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "不会以%2$s覆盖刚创建的%1$s"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "无法以非目录来覆盖目录%s"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "无法覆盖目录%s"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "无法将目录移动至非目录:%s→%s"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不移动%s。"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不复制%s。"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "无法备份%s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (备份:%s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "无法将目录%s复制至原来位置%s"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "不会创建连至目录%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "无法创建连至%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "无法将目录%s移动至本身的子目录%s下"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "无法移动%s至%s"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "无法进行跨设备的移动 (%s至%s);无法删除目标文件或目录"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "无法复制循环的符号链接%s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s:只能於目前的目录中创建相对符号链接"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "无法创建连至%2$s的符号链接%1$s"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "无法创建链接%s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "无法创建特殊文件%s"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "无法读取符号链接%s"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "无法创建符号链接%s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "无法保留%s的所有者"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s的文件类型不详"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "保留%s的时间"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "无法保留%s的著作者"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "设定%s的权限"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "无法将 %s 的备份还原"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s → %s (还原备份)\n"
@@ -990,12 +990,12 @@ msgstr ""
"将<来源>文件复制至<目的地>,或将多个<文件>复制至<目录>。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"变量来选择。以下是可用的变量值:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "复制多个文件,但最后的参数%s并非目录。"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "当保留路径时,目的地必须是目录"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "此系统并不支持符号链接"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "无法同时创建实际及符号链接"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "备份方式"
@@ -1229,137 +1229,137 @@ msgstr "备份方式"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "写入时发生错误"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "写入时发生错误"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "转换无效:%s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s:文件类型无效"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "转换无效:%s"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "转换无效:%s"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1367,20 +1367,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1397,10 +1397,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1613,8 +1613,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1668,16 +1668,16 @@ msgstr "无法设定 %s 的时间标记"
msgid "cannot set date"
msgstr "stat%s失败"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin、David MacKenzie 及 Stuart Kemp"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
" count=块数目 只复制指定<块数目>的输入数据\n"
" ibs=字节 每次读取指定的<字节>\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
" seek=块数目 先略过以 obs 为单位的指定<块数目>的输出数据\n"
" skip=块数目 先略过以 ibs 为单位的指定<块数目>的输入数据\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"GB=1000000000,G=1073741824,还有 T、P、E、Z、Y 如此类推。\n"
"每个<关键字>可以是:\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"符\n"
" lcase 将大写字符转换为小写\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1758,60 +1758,60 @@ msgstr ""
" sync 将每个输入数据块以 NUL 字符填满至 ibs 的大小;当配合 block\n"
" 或 unblock 时,会以空格代替 NUL 字符填充\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "读入了 %s+%s 个块\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "输出了 %s+%s 个块\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "个被截断了的块"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "个被截断了的块"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "正在关闭输入文件 %s"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "正在关闭输出文件 %s"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "正在写入 %s"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "转换无效:%s"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "无法识别的选项 %s"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "无法识别的选项 %s=%s"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"每组只能选一项作为 conv 的关键字:\n"
"{ascii,ebcdic,ibm}、{lcase,ucase}、{block,unblock}、{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1828,58 +1828,63 @@ msgstr ""
"警告:暂时避免有关文件 (%s) 的 lseek 核心错误,文件的 mt_type=0x%0lx ―\n"
" 有关 mt_type 类型的列表请参考 <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "打开 %s"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
msgid "file offset out of range"
msgstr "文件偏移值超出范围以外"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "略过输出文件 %2$s 的最初 %1$s 个字节"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "文件系统 "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " 类型"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-块 已用 可用 容量"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-块 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " 挂载点\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -1888,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"显示每个<文件>所在的文件系统的信息,默认是显示所有文件系统。\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1901,7 +1906,7 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable 以容易理解的格式印出文件系统大小 (例如 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr ""
" -l, --local 只显示本机的文件系统\n"
" --no-sync 取得使用量数据前不进行 sync 动作 (默认)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1930,7 +1935,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=类型 只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n"
" -v (此选项不作处理)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -1940,16 +1945,16 @@ msgstr ""
"<大小>可以是以下的单位 (单位前可加上整数):\n"
"kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,还有 G、T、P、E、Z、Y 如此类推。\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "不能同时选择和排除文件系统类型 %s"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s无法读取已挂上的文件系统的名单"
@@ -2040,7 +2045,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2048,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"总结每个<文件>的磁盘用量,目录则取总用量。\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2062,7 +2067,7 @@ msgstr ""
" -c, --total 印出所有项目相加后的总用量\n"
" -D, --dereference-args 只找出命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2075,7 +2080,7 @@ msgstr ""
" -k 即 --block-size=1K\n"
" -l, --count-links 连硬链接的大小也计算在内\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2085,7 +2090,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs 不包括子目录的占用量\n"
" -s, --summarize 只分别计算命令列中每个参数所占的总用量\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
@@ -2105,34 +2110,34 @@ msgstr ""
" (若使用 --all 选项,也会显示文件的占用量);\n"
" --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "无法由目录 %s 进入‘..’"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "无法进入目录 %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "总用量"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "目录最大深度 %s 无效"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "不能只显示总用量,同时又显示每个项目"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "警告:显示总用量等於使用 --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "警告:显示总用量的选项和 --max-depth=%d 互相抵触"
@@ -2464,27 +2469,27 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "无法取得 %s 的时间标记"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "参数数目错误"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "参数数目错误"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "无效的号码 %s"
@@ -2588,67 +2593,67 @@ msgstr "无法更改%s的所有者及/或组"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "无法改变所属组至没有名称的组"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "安装目录时不能用 strip 选项"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "无效的权限模式%s"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "正在创建目录%s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "正在安装多个文件,但最后的参数 %s 并非目录。"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s是目录"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "无法取得 %s 的时间标记"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "无法设定 %s 的时间标记"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
msgstr "fork 系统进程出现错误"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
msgstr "无法执行 strip 命令"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "无效的用户 %s"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "无效的组 %s"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2659,7 +2664,7 @@ msgstr ""
" 或:%s [选项]... 来源... 目录 (第二种格式)\n"
" 或:%s -d [选项]... 目录... (第三种格式)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2671,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"指定的目录及它们的主目录。\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2685,7 +2690,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory 所有参数都作为目录处理;而且会创建指定目录的所有主目"
"录\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2702,7 +2707,7 @@ msgstr ""
" -m, --mode=模式 自行设定权限模式 (像 chmod),而不是 rwxr-xr-x\n"
" -o, --owner=所有者 自行设定所有者 (只适用於超级用户)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2718,7 +2723,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n"
" -v, --verbose 处理每个文件/目录时印出名称\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3015,7 +3020,7 @@ msgstr ""
" --target-directory=目录 在指定<目录>中创建链接\n"
" -v, --verbose 链接前先印出每个文件的名称\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
msgid "missing file argument"
msgstr "缺少了文件参数"
@@ -3044,74 +3049,74 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%Y-%m-%d "
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "忽略无效的环境变量 QUOTING_STYLE 的变量值:%s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "忽略无效的环境变量 COLUMNS 的宽度数值:%s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "忽略无效的环境变量 TABSIZE 的 tab 字符定位值:%s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "无效的日期时间格式 %s"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "无法识别的文件种类:%s"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "LS_COLORS 环境变量中存在无法分析的值"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "不会再列出已经列出的目录:%s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "正在创建目录%s"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3121,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一个选项,则根据字母大小排序。\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3133,7 +3138,7 @@ msgstr ""
" --author 印出每个文件著作者\n"
" -b, --escape 以八进制溢出序列表示不可打印的字符\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3150,7 +3155,7 @@ msgstr ""
" 配合 -l:显示 ctime 但根据名称排序\n"
" 否则:根据 ctime 排序\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3166,7 +3171,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory 当遇到目录时列出目录本身而非目录内的文件\n"
" -D, --dired 产生适合 Emacs 的 dired 模式使用的结果\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3180,7 +3185,7 @@ msgstr ""
" single-column -1,verbose -l,vertical -C\n"
" --full-time 即 -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3195,7 +3200,7 @@ msgstr ""
" --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
" -H, --dereference-command-line 使用命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3212,7 +3217,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=样式 不印出任何符合 shell 万用字符<样式>的项目\n"
" -k 即 --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3226,7 +3231,7 @@ msgstr ""
" 的对象而并非符号链接本身的信息\n"
" -m 所有项目以逗号分隔,并填满整行行宽\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3241,7 +3246,7 @@ msgstr ""
" -o 类似 -l,但不列出有关组的信息\n"
" -p, --file-type 加上文件类型的指示符号 (/=@| 其中一个)\n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3260,7 +3265,7 @@ msgstr ""
" literal、locale、shell、shell-always、c、"
"escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3270,7 +3275,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive 同时列出所有子目录层\n"
" -s, --size 以块大小为单位列出所有文件的大小\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3293,7 +3298,7 @@ msgstr ""
" atime、access、use、ctime 或 status;加上\n"
" --sort=time 选项时会以指定时间作为排序索引\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
@@ -3315,7 +3320,7 @@ msgstr ""
" -t 根据修改时间排序\n"
" -T, --tabsize=宽度 自行指定 tab 的<宽度>,而非 8 个字符\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3329,7 +3334,7 @@ msgstr ""
" -U 不进行排序;依文件系统原有的次序列出项目\n"
" -v 根据版本进行排序\n"
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3341,7 +3346,7 @@ msgstr ""
" -X 根据扩展名排序\n"
" -1 每行只列出一个文件\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3397,82 +3402,82 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s:名称已更改为 %s"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr ""
@@ -3505,7 +3510,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "已创建目录 %s"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "无法设定目录 %s 的权限"
@@ -3795,7 +3800,7 @@ msgstr "%s:覆盖次数无效"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3804,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [选项]... 组 文件...\n"
" 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3814,18 +3819,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "长选项必须用的参数在使用短选项时也是必须的。\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -3836,7 +3841,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -3846,7 +3851,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -3856,7 +3861,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -3870,7 +3875,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -3879,7 +3884,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -3888,7 +3893,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -3898,95 +3903,95 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "权限模式字串无效:%s "
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "缺少了文件参数"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "有效的参数为:"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
@@ -4015,39 +4020,39 @@ msgid ""
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "用法:%s [选项] 名称...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "%s是目录"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
@@ -4474,12 +4479,12 @@ msgstr "%s:文件大小无效"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
@@ -4615,7 +4620,7 @@ msgstr ""
"以下的目录是循环的一部份:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat%s失败"
@@ -4630,45 +4635,50 @@ msgstr "%s:是否进入有写保护的目录%s? "
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s:是否进入目录%s? "
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s:是否删除有写保护的%s%s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s:是否删除%s%s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "已删除%s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "已删除目录:%s\n"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "无法删除目录%s"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "无法打开目录%s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "无法从%s切换到目录%s"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "无法删除‘.’或‘..’"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -4721,17 +4731,17 @@ msgstr ""
"请注意,如果使用 rm 来删除文件,通常仍可以将该文件恢复原状。如果想保证\n"
"该文件的内容无法还原,请考虑使用 shred。\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "正在删除目录 %s"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -4744,7 +4754,7 @@ msgstr ""
" --ignore-fail-on-non-empty\n"
" 忽略任何因目录仍有数据而造成的错误\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -4943,66 +4953,66 @@ msgstr "%s:文件过大"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s/%6$s %7$d%%"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s:文件类型无效"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s:文件的大小为负数"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s:截断文件时出现错误"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s:不能将只可加上数据的文件描述符 (file descriptor) 进行 shred 动作"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s:正在删除"
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s:名称已更改为 %s"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s:已经删除"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s:无法删除"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5015,16 +5025,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:176
-#, fuzzy
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "无法创建链接%s"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "无效的日期时间格式 %s"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "无法创建链接%s"
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr ""
@@ -5119,7 +5129,7 @@ msgstr "无法创建一般文件%s"
msgid "open failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "strip 出现错误"
@@ -5144,72 +5154,72 @@ msgstr "strip 出现错误"
msgid "read failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "标准输出"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "字符特殊文件"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "字符特殊文件"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -5250,47 +5260,47 @@ msgstr ""
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "正在创建目录 %s"
-#: src/split.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s:文件类型无效"
-
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#: src/split.c:364
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "无法由多於一种的来源来指定时间"
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid suffix length"
+msgstr "%s:文件类型无效"
+
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr ""
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5300,7 +5310,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5310,7 +5320,7 @@ msgid ""
" %b - Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5320,7 +5330,7 @@ msgid ""
" %g - Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5332,7 +5342,7 @@ msgid ""
" %t - Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5345,7 +5355,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5356,7 +5366,7 @@ msgid ""
" %f - Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -5781,11 +5791,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "忽略任何参数"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示此帮助信息并离开\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version 显示版本信息并离开\n"
@@ -5816,7 +5826,12 @@ msgstr ""
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -5825,7 +5840,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -5833,7 +5848,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -5842,7 +5857,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -5853,16 +5868,16 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -5872,14 +5887,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -5888,72 +5903,72 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "正在关闭%s"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "无法 lseek%s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s:截断文件时出现错误"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "缺少了文件参数"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -5961,7 +5976,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -5969,50 +5984,45 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "此系统并不支持符号链接"
@@ -6244,6 +6254,12 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "参数太多"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6311,7 +6327,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "警告:‘touch %s’已经过时;请使用‘touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d’"
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
msgid "file arguments missing"
msgstr "缺少了文件参数"
@@ -6746,12 +6762,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -6761,7 +6777,7 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 507e93501..0ab7ac3ae 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "程式錯誤"
msgid "stack overflow"
msgstr "堆疊溢位"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324
+#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323
+#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "寫入時發生錯誤"
@@ -153,17 +153,17 @@ msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合引數使用\n"
msgid "block size"
msgstr "區塊大小錯誤"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
+#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s已存在但不是目錄"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
+#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
+#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "無法更改%s的權限"
@@ -264,21 +264,21 @@ msgstr "要比較的字串為%s及%s。"
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48
+#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -302,22 +302,22 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
+#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,16 +327,16 @@ msgstr ""
"請向 <%s> 回報錯誤。\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
-#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "引數過少"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "引數過多"
@@ -401,26 +401,26 @@ msgstr ""
" -B, --binary (DOS/Windows)以二元碼模式將資料輸出至畫面。\n"
"\n"
-#: src/cat.c:308
+#: src/cat.c:312
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
-#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "標準輸出"
-#: src/cat.c:794
+#: src/cat.c:798
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s:輸出和輸入檔案是相同的"
-#: src/cat.c:852
+#: src/cat.c:856
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "標準輸出"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:859
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "標準輸出"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
"印出每個 <檔案> 的 CRC 總和檢查值及位元組總數。\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman 及 David MacKenzie"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "無法存取%s"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "無法開啟%s來讀取資料"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "無法 fstat%s"
@@ -781,8 +781,8 @@ msgstr "無法 fstat%s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "略過檔案%s,因為準備複製時它已被其它檔案取代"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
-#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
+#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "無法建立目錄%s"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "無法建立暫存檔"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "讀取 %s 時發生錯誤"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "讀取 %s 時發生錯誤"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s:無法搜尋至位置 %s%s"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
@@ -822,172 +822,172 @@ msgstr "%s:是否覆寫%s,而不理會權限模式 %04lo? "
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s:是否覆寫%s? "
-#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:827
+#: src/copy.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "警告:指定了來源檔%s多於一次"
-#: src/copy.c:873 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s及%s為同一檔案"
-#: src/copy.c:883
+#: src/copy.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:900
+#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "不會以%2$s覆寫剛建立的%1$s"
-#: src/copy.c:911
+#: src/copy.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:972
+#: src/copy.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:981
+#: src/copy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:997
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "將%s備份會破壞來源檔,故不移動%s。"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "將%s備份會破壞來源檔,故不複製%s。"
-#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "無法備份%s"
-#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (備份:%s)"
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1113
+#: src/copy.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:1122
+#: src/copy.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1177
+#: src/copy.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
-#: src/copy.c:1232
+#: src/copy.c:1223
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "無法進行跨裝置的移動 (%s至%s);無法移除目標檔案或目錄"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "無法複製循環的符號鏈結%s"
-#: src/copy.c:1337
+#: src/copy.c:1328
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s:只能於目前的目錄中建立相對符號鏈結"
-#: src/copy.c:1344
+#: src/copy.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1355
+#: src/copy.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1394
+#: src/copy.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "字元特殊檔案"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "符號連結"
-#: src/copy.c:1431
+#: src/copy.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "無法保留%s的擁有者及所屬群組"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1453
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s的檔案類型不詳"
-#: src/copy.c:1497
+#: src/copy.c:1488
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "保留%s的時間"
-#: src/copy.c:1522
+#: src/copy.c:1513
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "無法保留%s的著作者"
-#: src/copy.c:1540
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "無法更改%s的權限"
-#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "無法將%s的備份還原"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1554
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s→%s (還原備份)\n"
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgstr ""
"將 <來源> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
+#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"變數來選擇。以下是可用的變數值:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "複製多個檔案,但最後的引數%s並非目錄。"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "當保留路徑時,目的地必須是目錄"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "無法同時建立實際及符號鏈結"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "備份方式"
@@ -1256,129 +1256,129 @@ msgstr "備份方式"
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp 及 David MacKenzie"
-#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
+#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
msgid "read error"
msgstr "讀取時發生錯誤"
-#: src/csplit.c:584
+#: src/csplit.c:580
msgid "input disappeared"
msgstr "輸入資料消失了"
-#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s:行號超出範圍以外"
-#: src/csplit.c:744
+#: src/csplit.c:740
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s:‘%s’:行號超出範圍以外"
-#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
+#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
msgstr "(在第 %d 次重覆時)\n"
-#: src/csplit.c:789
+#: src/csplit.c:785
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s:‘%s’:找不到符合的字串"
-#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262
msgid "error in regular expression search"
msgstr "在正規運算式搜尋時發生錯誤"
-#: src/csplit.c:993
+#: src/csplit.c:989
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤"
-#: src/csplit.c:1065
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
msgstr "%s:分隔符號後面應該是‘+’或‘-’字元"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1065
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
msgstr "%s:‘%c’後面應該是整數"
-#: src/csplit.c:1089
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s:重覆的數目後應該是‘}’字元"
-#: src/csplit.c:1099
+#: src/csplit.c:1095
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}:‘{’和‘}’之間必須是整數"
-#: src/csplit.c:1126
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
msgstr "%s:缺少了封閉分隔符號‘%c’"
-#: src/csplit.c:1142
+#: src/csplit.c:1138
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s:無效的正規表示式:%s"
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1171
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s:無效的樣式"
-#: src/csplit.c:1178
+#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s:行號必須大於零"
-#: src/csplit.c:1184
+#: src/csplit.c:1180
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "行號‘%s’小於之前的行號‘%s’"
-#: src/csplit.c:1190
+#: src/csplit.c:1186
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "警告:行號‘%s’和之前的行號一樣"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1311
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "後置字串缺少了字串轉換字符"
-#: src/csplit.c:1318
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:%c"
-#: src/csplit.c:1321
+#: src/csplit.c:1320
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:\\%.3o"
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1352
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "後置字串缺少了 %% 字串轉換規格"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1355
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "後置字串含有過多的 %% 字串轉換規格"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1438
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s:無效的號碼"
-#: src/csplit.c:1494
+#: src/csplit.c:1493
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "用法:%s [選項]... 檔案 樣式...\n"
-#: src/csplit.c:1498
+#: src/csplit.c:1497
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"根據 <樣式> 分割 <檔案>,並將之輸出至‘xx01’、‘xx02’等等的檔案,\n"
"同時在標準輸出顯示每個分割部份的位元組數目。\n"
-#: src/csplit.c:1506
+#: src/csplit.c:1505
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=前置字串 以 <前置字串> 代替‘xx’\n"
" -k, --keep-files 遇到錯誤時不移除輸出檔\n"
-#: src/csplit.c:1511
+#: src/csplit.c:1510
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent 不印出輸出檔的大小\n"
" -z, --elide-empty-files 移除空白的輸出檔\n"
-#: src/csplit.c:1518
+#: src/csplit.c:1517
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"若 <檔案> 是 - 則由標準輸入讀取資料。每一個 <樣式> 可以是:\n"
-#: src/csplit.c:1522
+#: src/csplit.c:1521
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1440,10 +1440,10 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
+#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
#: src/date.c:189
msgid ""
-" %S second (00..60)\n"
+" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
@@ -1667,8 +1667,8 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
@@ -1721,17 +1721,17 @@ msgstr "不能用超過一種方式進行分割"
msgid "cannot set date"
msgstr "stat%s失敗"
-#: src/dd.c:46
+#: src/dd.c:43
#, fuzzy
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie"
-#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案]...\n"
-#: src/dd.c:292
+#: src/dd.c:289
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
" count=區段數目 只複製指定 <區段數目> 的輸入資料\n"
" ibs=位元組 每次讀取指定的 <位元組>\n"
-#: src/dd.c:301
+#: src/dd.c:298
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
" seek=區段數目 先略過以 obs 為單位的指定 <區段數目> 的輸出資料\n"
" skip=區段數目 先略過以 ibs 為單位的指定 <區段數目> 的輸入資料\n"
-#: src/dd.c:310
+#: src/dd.c:307
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"GB=1000000000,G=1073741824,還有 T、P、E、Z、Y 如此類推。\n"
"每個 <關鍵字> 可以是:\n"
-#: src/dd.c:318
+#: src/dd.c:315
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
" 並轉換為一個 newline 字元\n"
" lcase 將大寫字元轉換為小寫\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:323
msgid ""
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
@@ -1812,60 +1812,60 @@ msgstr ""
" sync 將每個輸入資料區段以 NUL 字元填滿至 ibs 的大小;\n"
" 當配合 block 或 unblock 時,會以空格代替 NUL 字元填充\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "讀入了 %s+%s 個區段\n"
-#: src/dd.c:368
+#: src/dd.c:365
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "輸出了 %s+%s 個區段\n"
-#: src/dd.c:376
+#: src/dd.c:373
msgid "truncated record"
msgstr "個被截斷了的區段"
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:374
msgid "truncated records"
msgstr "個被截斷了的區段"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "正在建立檔案‘%s’\n"
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:387
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "正在關閉輸出檔%s"
-#: src/dd.c:474
+#: src/dd.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
-#: src/dd.c:506
+#: src/dd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "無效的寬度選項:‘%s’"
-#: src/dd.c:562
+#: src/dd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "無法識別的選項‘-%c’"
-#: src/dd.c:609
+#: src/dd.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "無法識別的選項‘-%c’"
-#: src/dd.c:615
+#: src/dd.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "無效的數字"
-#: src/dd.c:645
+#: src/dd.c:642
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"每組只能選一項作為 conv 的關鍵字:\n"
"{ascii,ebcdic,ibm}、{lcase,ucase}、{block,unblock}、{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:780
+#: src/dd.c:777
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1882,59 +1882,64 @@ msgstr ""
"警告:暫時避免有關檔案 (%s) 的 lseek 核心錯誤,檔案的 mt_type=0x%0lx ─\n"
" 有關 mt_type 類型的清單請參考 <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
+#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "讀取 %s 時發生錯誤"
-#: src/dd.c:1194
+#: src/dd.c:1192
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s:行號超出範圍以外"
-#: src/dd.c:1211
+#: src/dd.c:1210
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "略過輸出檔%2$s的最初 %1$s 個位元組"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:46 src/du.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#: src/df.c:147
msgid "Filesystem "
msgstr "檔案系統 "
-#: src/df.c:153
+#: src/df.c:150
msgid " Type"
msgstr " 類型"
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:155
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%"
-#: src/df.c:162
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-區段 已用 可用 容量"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:175
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-區段 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:181
+#: src/df.c:178
msgid " Mounted on\n"
msgstr " 掛載點\n"
-#: src/df.c:755
+#: src/df.c:752
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"顯示每個 <檔案> 所在的檔案系統的資訊,預設是顯示所有檔案系統。\n"
"\n"
-#: src/df.c:763
+#: src/df.c:760
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1956,7 +1961,7 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable 以容易理解的格式印出檔案系統大小 (例如 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si 類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
-#: src/df.c:769
+#: src/df.c:766
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1969,7 +1974,7 @@ msgstr ""
" -l, --local 只顯示本機的檔案系統\n"
" --no-sync 取得使用量資料前不進行 sync 動作 (預設)\n"
-#: src/df.c:775
+#: src/df.c:772
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1985,7 +1990,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=類型 只印出不是指定 <類型> 的檔案系統資訊\n"
" -v (此選項不作處理)\n"
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
+#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -1995,16 +2000,16 @@ msgstr ""
"<大小> 可以是以下的單位 (單位前可加上整數):\n"
"kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,還有 G、T、P、E、Z、Y 如此類推。\n"
-#: src/df.c:897
+#: src/df.c:894
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "不能同時選擇和排除檔案系統類型%s"
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:938
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/df.c:944
+#: src/df.c:941
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s無法讀取已掛上的檔案系統的名單"
@@ -2095,7 +2100,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:186
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2103,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"總結每個 <檔案> 的磁碟用量,目錄則取總用量。\n"
"\n"
-#: src/du.c:196
+#: src/du.c:193
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2117,7 +2122,7 @@ msgstr ""
" -c, --total 印出所有項目相加後的總用量\n"
" -D, --dereference-args 只找出指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2130,7 +2135,7 @@ msgstr ""
" -k 即 --block-size=1K\n"
" -l, --count-links 連實際鏈結 (hard link) 的大小也計算在內\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2140,7 +2145,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs 不包括副目錄的佔用量\n"
" -s, --summarize 只分別計算指令列中每個引數所佔的總用量\n"
-#: src/du.c:214
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2159,34 +2164,34 @@ msgstr ""
" (若使用 --all 選項,也會顯示檔案的佔用量);\n"
" --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
-#: src/du.c:388
+#: src/du.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/du.c:467
+#: src/du.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
+#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586
msgid "total"
msgstr "總計"
-#: src/du.c:621
+#: src/du.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/du.c:680
+#: src/du.c:677
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "不能只顯示總用量,同時又顯示每個項目"
-#: src/du.c:687
+#: src/du.c:684
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "警告:顯示總用量等於使用 --max-depth=0"
-#: src/du.c:693
+#: src/du.c:690
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "警告:顯示總用量的選項和 --max-depth=%d 互相抵觸"
@@ -2547,24 +2552,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s:%s過大,因此無法表示"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1379
msgid "number of lines"
msgstr "行數"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
msgid "number of bytes"
msgstr "位元組數目"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
msgid "invalid number of lines"
msgstr "無效的行數"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "無效的位元組數目"
@@ -2667,69 +2672,69 @@ msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組"
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "無法改變所屬群組至沒有名稱的群組"
-#: src/id.c:383
+#: src/id.c:385
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:273
+#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "安裝目錄時不能用 strip 選項"
-#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/install.c:311 src/install.c:375
+#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/install.c:336
+#: src/install.c:332
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "正在安裝多個檔案,但最後的引數%s並非目錄。"
-#: src/install.c:439
+#: src/install.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s已存在但不是目錄"
-#: src/install.c:499
+#: src/install.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "區塊特殊檔案"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
msgstr "無法執行 strip 指令"
-#: src/install.c:543
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "stat 時發生錯誤"
-#: src/install.c:564
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "無效的使用者"
-#: src/install.c:582
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "無效的群組"
-#: src/install.c:601
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -2740,7 +2745,7 @@ msgstr ""
" 或:%s [選項]... 來源... 目錄 (第二種格式)\n"
" 或:%s -d [選項]... 目錄... (第三種格式)\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -2752,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"在第三種格式中,會建立所有指定的目錄及它們的所有上層目錄。\n"
"\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2766,7 +2771,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory 所有引數都作為目錄處理;而且會建立指定目錄的所有主目"
"錄\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -2783,7 +2788,7 @@ msgstr ""
" -m, --mode=模式 自行設定權限模式 (像 chmod),而不是 rwxr-xr-x\n"
" -o, --owner=擁有者 自行設定擁有者 (只適用於最大權力使用者)\n"
-#: src/install.c:630
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -2799,7 +2804,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=字串 自行指定備份檔的後置 <字串>\n"
" -v, --verbose 處理每個檔案/目錄時印出名稱\n"
-#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3119,7 +3124,7 @@ msgstr ""
" --target-directory=目錄 在指定 <目錄> 中建立鏈結\n"
" -v, --verbose 連結前先印出每個檔案的名稱\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "略過引數"
@@ -3149,76 +3154,76 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s:無效的號碼"
-#: src/ls.c:680
+#: src/ls.c:676
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
-#: src/ls.c:688
+#: src/ls.c:684
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
-#: src/ls.c:1239
+#: src/ls.c:1235
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "忽略無效的環境變數 QUOTING_STYLE 的變數值:%s"
-#: src/ls.c:1260
+#: src/ls.c:1256
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "忽略無效的環境變數 COLUMNS 的寬度數值:%s"
-#: src/ls.c:1291
+#: src/ls.c:1287
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "忽略無效的環境變數 TABSIZE 的 tab 字元定位值:%s"
-#: src/ls.c:1406
+#: src/ls.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/ls.c:1476
+#: src/ls.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "無效的類型‘%s’"
-#: src/ls.c:1634
+#: src/ls.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-#: src/ls.c:1966
+#: src/ls.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "無法識別的選項‘-%c’"
-#: src/ls.c:1989
+#: src/ls.c:1985
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "LS_COLORS 環境變數中存在無法分析的值"
-#: src/ls.c:2057
+#: src/ls.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/ls.c:2482
+#: src/ls.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "要比較的字串為%s及%s。"
-#: src/ls.c:3623
+#: src/ls.c:3619
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3228,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一個選項,則根據字母大小排序。\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3631
+#: src/ls.c:3627
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3240,7 +3245,7 @@ msgstr ""
" --author 印出每個檔案的著作者\n"
" -b, --escape 以八進位溢出序列表示不可列印的字元\n"
-#: src/ls.c:3637
+#: src/ls.c:3633
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3257,7 +3262,7 @@ msgstr ""
" 配合 -l :顯示 ctime 但根據名稱排序\n"
" 否則 :根據 ctime 排序\n"
-#: src/ls.c:3645
+#: src/ls.c:3641
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3273,7 +3278,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory 當遇到目錄時列出目錄本身而非目錄內的檔案\n"
" -D, --dired 產生適合 Emacs 的 dired 模式使用的結果\n"
-#: src/ls.c:3652
+#: src/ls.c:3648
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3287,7 +3292,7 @@ msgstr ""
" single-column -1,verbose -l,vertical -C\n"
" --full-time 即 -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3659
+#: src/ls.c:3655
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3302,7 +3307,7 @@ msgstr ""
" --si 類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
" -H, --dereference-command-line 使用指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n"
-#: src/ls.c:3666
+#: src/ls.c:3662
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3319,7 +3324,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=樣式 不印出任何符合 shell 萬用字元 <樣式> 的項目\n"
" -k 即 --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3673
+#: src/ls.c:3669
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3333,7 +3338,7 @@ msgstr ""
" 的目標而並非符號鏈結本身的資訊\n"
" -m 所有項目以逗號分隔,並填滿整行行寬\n"
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3676
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3348,7 +3353,7 @@ msgstr ""
" -o 類似 -l,但不列出有關群組的資訊\n"
" -p, --file-type 加上檔案類型的指示符號 (/=@| 其中一個)\n"
-#: src/ls.c:3687
+#: src/ls.c:3683
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3367,7 +3372,7 @@ msgstr ""
" literal、locale、shell、shell-always、c、"
"escape\n"
-#: src/ls.c:3695
+#: src/ls.c:3691
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3377,7 +3382,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive 同時列出所有副目錄層\n"
" -s, --size 以區段大小為單位列出所有檔案的大小\n"
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3696
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3400,7 +3405,7 @@ msgstr ""
" atime、access、use、ctime 或 status;加上\n"
" --sort=time 選項時會以指定時間作為排序索引\n"
-#: src/ls.c:3709
+#: src/ls.c:3705
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3423,7 +3428,7 @@ msgstr ""
" -t 根據修改時間排序\n"
" -T, --tabsize=寬度 另行指定 tab 的 <寬度>,而非 8 個字元\n"
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:3716
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3437,7 +3442,7 @@ msgstr ""
" -U 不進行排序;依檔案系統原有的次序列出項目\n"
" -v 根據版本進行排序\n"
-#: src/ls.c:3727
+#: src/ls.c:3723
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3449,7 +3454,7 @@ msgstr ""
" 每一行,除非使用了 -s 選項\n"
" -n (不會作任何處理)\n"
-#: src/ls.c:3739
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3521,82 +3526,82 @@ msgstr ""
"的輸出結果。預設模式是印出總和檢查值,一個代表檔案類型的字元 (‘*’表示二元\n"
"碼,‘ ’[空格] 表示文字),及每個 <檔案> 的名稱。\n"
-#: src/md5sum.c:379
+#: src/md5sum.c:385
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s:%lu:該行的 %s 總和檢查值格式不正確"
-#: src/md5sum.c:401
+#: src/md5sum.c:407
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s:開啟或讀取時發生錯誤\n"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
msgstr "錯誤"
-#: src/md5sum.c:425
+#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
msgstr "正確"
-#: src/md5sum.c:438
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s:讀取時發生錯誤"
-#: src/md5sum.c:451
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s:找不到正確格式的 %s 總和檢查值"
-#: src/md5sum.c:464
+#: src/md5sum.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "警告:無法讀入 %2$d 個%3$s的其中 %1$d 個"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "file"
msgstr "檔案"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:473
msgid "files"
msgstr "檔案"
-#: src/md5sum.c:473
+#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "警告:%2$d 個計算出來的%3$s的其中 %1$d 個並不匹配"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
msgstr "總和檢查值"
-#: src/md5sum.c:476
+#: src/md5sum.c:482
msgid "checksums"
msgstr "總和檢查值"
-#: src/md5sum.c:558
+#: src/md5sum.c:564
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr "當驗證總和檢查值時,選項 --binary 及 --text 是沒有意義的"
-#: src/md5sum.c:566
+#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "不能同時使用 --string 及 --check 選項"
-#: src/md5sum.c:573
+#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "選項 --status 只有在驗證總和檢查值時才有意義"
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:586
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "選項 --warn 只有在驗證總和檢查值時才有意義"
-#: src/md5sum.c:590
+#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "使用選項 --string 時不能再指定檔案"
-#: src/md5sum.c:612
+#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "使用選項 --check 時只能指定一個引數"
@@ -3629,7 +3634,7 @@ msgstr ""
msgid "created directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/mkdir.c:192
+#: src/mkdir.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "無法更改%s的權限"
@@ -3952,7 +3957,7 @@ msgstr "無效的空白行數目:‘%s’"
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "無效的行號欄位寬度:‘%s’"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3961,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [選項]... [檔案]...\n"
" 或:%s --traditional [檔案] [[+]偏移值 [[+]標號]]\n"
-#: src/od.c:296
+#: src/od.c:292
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3977,11 +3982,11 @@ msgstr ""
"輸入讀取資料。\n"
"\n"
-#: src/od.c:303
+#: src/od.c:299
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "長選項必須用的參數在使用短選項時也是必須的。\n"
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:302
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX 決定基準位址的單位\n"
" -j, --skip-bytes=位元組 先略過指定 <位元組> 的輸入資料\n"
-#: src/od.c:310
+#: src/od.c:306
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4006,7 +4011,7 @@ msgstr ""
" -w, --width[=位元組] 每行顯示指定的 <位元組> 數目\n"
" --traditional 接受舊式的選項\n"
-#: src/od.c:320
+#: src/od.c:316
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4022,7 +4027,7 @@ msgstr ""
" -c 等於 -t c, 顯示 ASCII 字元或反斜號溢出序列\n"
" -d 等於 -t u2, 顯示十進位 unsigned short\n"
-#: src/od.c:328
+#: src/od.c:324
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
@@ -4038,7 +4043,7 @@ msgstr ""
" -o 等於 -t o2, 顯示八進位 short integer\n"
" -x 等於 -t x2, 顯示十六進位 short integer\n"
-#: src/od.c:336
+#: src/od.c:332
msgid ""
"\n"
"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
@@ -4062,7 +4067,7 @@ msgstr ""
" a ASCII 字元或以 ASCII 字元代表的控制字元\n"
" c ASCII 字兀或反斜號溢出序列\n"
-#: src/od.c:348
+#: src/od.c:344
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4076,7 +4081,7 @@ msgstr ""
" u[大小] 無正負號的十進位數,每個整數佔指定 <大小> 的位元組\n"
" x[大小] 十六進位數,每個整數佔指定 <大小> 的位元組\n"
-#: src/od.c:355
+#: src/od.c:351
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4090,7 +4095,7 @@ msgstr ""
"表示 sizeof(long) 的 L。如果 <格式> 是 f,<大小> 可以是表示 sizeof(float)\n"
"的 F、表示 sizeof(double) 的 D 或表示 sizeof(long double) 的 L。\n"
-#: src/od.c:362
+#: src/od.c:358
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4105,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"後加上 b 字元表示將數字乘以 512,加上 k 表示乘以 1024,加上 m 表示乘以\n"
"1048576。在任何 <格式> 後加上 z 字元會在每行輸出後顯示相應的可列印字元。"
-#: src/od.c:370
+#: src/od.c:366
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4114,12 +4119,12 @@ msgstr ""
"--string 不加數字表示字串長度是 3。--width 不加數字表示寬度是 32。預設\n"
"od 使用的選項是 -A o -t d2 -w 16。\n"
-#: src/od.c:726 src/od.c:845
+#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "無效的類型‘%s’"
-#: src/od.c:736
+#: src/od.c:732
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4128,7 +4133,7 @@ msgstr ""
"‘%s’是無效的類型;\n"
"此系統不支援 %lu 位元組的整數"
-#: src/od.c:855
+#: src/od.c:854
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4137,68 +4142,68 @@ msgstr ""
"‘%s’是無效的類型;\n"
"此系統不支援 %lu 位元組的浮點數"
-#: src/od.c:918
+#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "類型‘%2$s’中含有無效的字元‘%1$c’。"
-#: src/od.c:1145
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "無法移至合併後的輸入資料的末端之後"
-#: src/od.c:1398
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "舊式的偏移量表示法"
-#: src/od.c:1706
+#: src/od.c:1707
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "輸出位址的基數‘%c’是無效的;基數必須是 [doxn] 四個字元其中之一"
-#: src/od.c:1716
+#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
msgstr "略過引數"
-#: src/od.c:1724
+#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
msgstr "限制引數"
-#: src/od.c:1734
+#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
msgstr "最小字串長度"
-#: src/od.c:1739 src/od.c:1805
+#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s 過長"
-#: src/od.c:1803
+#: src/od.c:1804
msgid "width specification"
msgstr "寬度規格"
-#: src/od.c:1825
+#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "傾印字串時不能指定類型"
-#: src/od.c:1873
+#: src/od.c:1874
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "在相容性模式下,第二個運算符號‘%s’是無效的"
-#: src/od.c:1894
+#: src/od.c:1895
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "在相容性模式下,最後兩個引數必須是偏移值"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1902
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "在相容性模式下,最多只能有三個引數"
-#: src/od.c:1974
+#: src/od.c:1975
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "警告:寬度 %lu 是無效的;以 %d 代替"
-#: src/od.c:1990
+#: src/od.c:1991
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d:格式=\"%s\" 寬度=%d\n"
@@ -4229,39 +4234,39 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=列表 反覆使用 <列表> 中的字元代替 TAB\n"
" -s, --serial 每次合併一個檔案中的每一行,而非所有檔案的某一行\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:146
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:231
+#: src/pathchk.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "tab 字元寬度含有無效的字元"
-#: src/pathchk.c:251
+#: src/pathchk.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "%s已存在但不是目錄"
-#: src/pathchk.c:262
+#: src/pathchk.c:267
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:349
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:375
+#: src/pathchk.c:380
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
@@ -4760,12 +4765,12 @@ msgstr "%s:無效的樣式"
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s:無效的樣式"
-#: src/printf.c:550
+#: src/printf.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:568
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
@@ -4918,7 +4923,7 @@ msgstr ""
"以下的目錄是循環的一部份:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat%s失敗"
@@ -4933,45 +4938,50 @@ msgstr "無法建立目錄%s"
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:621
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s:是否移除有防寫保護的%s%s? "
-#: src/remove.c:623
+#: src/remove.c:622
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s:是否移除%s%s? "
-#: src/remove.c:647
+#: src/remove.c:646
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "已移除%s\n"
-#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
+#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
+#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:816
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
+#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/remove.c:1057
+#: src/remove.c:1063
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "無法移除‘.’或‘..’"
+#: src/rm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -5024,17 +5034,17 @@ msgstr ""
"請注意,如果使用 rm 來移除檔案,通常仍可以將該檔案恢復原狀。如果想保證\n"
"該檔案的內容無法還原,請考慮使用 shred。\n"
-#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
+#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/rmdir.c:144
+#: src/rmdir.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n"
-#: src/rmdir.c:145
+#: src/rmdir.c:147
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5047,7 +5057,7 @@ msgstr ""
" --ignore-fail-on-non-empty\n"
" 忽略任何因目錄仍有資料而造成的錯誤\n"
-#: src/rmdir.c:152
+#: src/rmdir.c:154
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
@@ -5245,67 +5255,67 @@ msgstr "%s:檔案過大"
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s"
-#: src/shred.c:943
+#: src/shred.c:944
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s/%6$s %7$d%%"
-#: src/shred.c:1204
+#: src/shred.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s:無效的後置字串長度"
-#: src/shred.c:1221
+#: src/shred.c:1222
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s:檔案的大小為負數"
-#: src/shred.c:1273
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s:檔案被截斷了"
-#: src/shred.c:1294
+#: src/shred.c:1295
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s:不能將只可加上資料的檔案描述子 (file descriptor) 進行 shred 動作"
-#: src/shred.c:1379
+#: src/shred.c:1380
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s:正在移除"
-#: src/shred.c:1420
+#: src/shred.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s:讀取時發生錯誤"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1447
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s:已經移除"
-#: src/shred.c:1511
+#: src/shred.c:1512
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s:無法移除"
-#: src/shred.c:1559
+#: src/shred.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s:無效的秒數"
-#: src/shred.c:1576
+#: src/shred.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s:無效的後置字串長度"
-#: src/sleep.c:53
+#: src/sleep.c:45
#, fuzzy
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel 及 Paul Eggert"
-#: src/sleep.c:71
+#: src/sleep.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5318,16 +5328,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:176
-#, fuzzy
-msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "無法建立鏈結%s"
-
-#: src/sleep.c:243
+#: src/sleep.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’"
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "cannot read realtime clock"
+msgstr "無法建立鏈結%s"
+
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel 及 Paul Eggert"
@@ -5461,7 +5471,7 @@ msgstr "無法建立暫存檔"
msgid "open failed"
msgstr "開啟時發生錯誤"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490
msgid "close failed"
msgstr "關閉時發生錯誤"
@@ -5481,64 +5491,64 @@ msgstr "stat 時發生錯誤"
msgid "read failed"
msgstr "讀入時發生錯誤"
-#: src/sort.c:1566
+#: src/sort.c:1568
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s:次序不正確:"
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1572
msgid "standard error"
msgstr "標準錯誤輸出"
-#: src/sort.c:2028
+#: src/sort.c:2030
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s:無效的欄位規格‘%s’"
-#: src/sort.c:2054
+#: src/sort.c:2056
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s:數字‘%.*s’過大"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2062
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s:‘%s’開始部份的數字無效"
-#: src/sort.c:2290
+#: src/sort.c:2292
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "‘-’後的數字無效"
-#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "‘.’後的數字無效"
-#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377
msgid "stray character in field spec"
msgstr "欄位規格出現不合法的字元"
-#: src/sort.c:2330
+#: src/sort.c:2332
msgid "invalid number at field start"
msgstr "欄位規格開始部份的數字無效"
-#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364
msgid "field number is zero"
msgstr "欄位是 0"
-#: src/sort.c:2343
+#: src/sort.c:2345
msgid "character offset is zero"
msgstr "字元偏移值是 0"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2360
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "‘,’後的數字無效"
-#: src/sort.c:2403
+#: src/sort.c:2405
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "分隔欄位字元‘%s’多於一個字元"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2473
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "使用 -c 時不允許指定額外的參數‘%s’"
@@ -5588,47 +5598,47 @@ msgstr "輸出檔的後置字串已用盡"
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "正在建立檔案‘%s’\n"
-#: src/split.c:407
+#: src/split.c:364
+msgid "cannot split in more than one way"
+msgstr "不能用超過一種方式進行分割"
+
+#: src/split.c:417
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s:無效的後置字串長度"
-#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
-msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "不能用超過一種方式進行分割"
-
-#: src/split.c:423 src/split.c:456
+#: src/split.c:431 src/split.c:457
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s:無效的位元組數目"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:444
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s:無效的行數"
-#: src/split.c:499
+#: src/split.c:497
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "‘-%d’選項已過時;請使用‘-l %d’"
-#: src/split.c:512
+#: src/split.c:510
msgid "invalid number"
msgstr "無效的數字"
-#: src/stat.c:654
+#: src/stat.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
-#: src/stat.c:730
+#: src/stat.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案]...\n"
# How come the real behavior of -L is exactly the opposite of what docs
# say? -- Abel
-#: src/stat.c:731
+#: src/stat.c:711
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5644,7 +5654,7 @@ msgstr ""
" -L, --dereference 讀取鏈結本身的資訊,而非鏈結指示的目標檔案/目錄\n"
" -t, --terse 只顯示簡略的資訊\n"
-#: src/stat.c:742
+#: src/stat.c:722
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5660,7 +5670,7 @@ msgstr ""
" %a - 以八進位數字方式表示存取權限\n"
" %b - 佔用的磁碟區段數目\n"
-#: src/stat.c:749
+#: src/stat.c:729
msgid ""
" %D - Device number in hex\n"
" %d - Device number in decimal\n"
@@ -5676,7 +5686,7 @@ msgstr ""
" %G - 所屬群組的名稱\n"
" %g - 所屬群組的號碼\n"
-#: src/stat.c:757
+#: src/stat.c:737
msgid ""
" %h - Number of hard links\n"
" %i - Inode number\n"
@@ -5696,7 +5706,7 @@ msgstr ""
" %T - 特殊檔案或裝置檔案的十六進位 minor 號碼\n"
" %t - 特殊檔案或裝置檔案的十六進位 major 號碼\n"
-#: src/stat.c:767
+#: src/stat.c:747
msgid ""
" %U - User name of owner\n"
" %u - User ID of owner\n"
@@ -5717,7 +5727,7 @@ msgstr ""
" %Z - 由 Epoch 時間至最後更改 inode 資訊的時間之間經過的秒數\n"
" %z - 最後更改 inode 資訊的時間\n"
-#: src/stat.c:779
+#: src/stat.c:759
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5735,7 +5745,7 @@ msgstr ""
" %d - 檔案系統剩餘可用的最大檔案數目\n"
" %f - 檔案系統的剩餘空間\n"
-#: src/stat.c:788
+#: src/stat.c:768
msgid ""
" %i - File System id in hex\n"
" %l - Maximum length of filenames\n"
@@ -6169,11 +6179,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "引數過多"
-#: src/sys2.h:483
+#: src/sys2.h:500
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help 顯示此求助說明並離開\n"
-#: src/sys2.h:485
+#: src/sys2.h:502
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version 顯示版本資訊並離開\n"
@@ -6209,7 +6219,12 @@ msgstr "標準輸入:讀取資料時發生錯誤"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "分隔字串不可以是空的"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#: src/tail.c:238
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6222,7 +6237,7 @@ msgstr ""
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:247
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6233,7 +6248,7 @@ msgstr ""
" 不斷嘗試開啟該檔案 ─ 只在配合 -f 選項時有用\n"
" -c, --bytes=N 輸出最後的 N 個位元組\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:253
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6247,7 +6262,7 @@ msgstr ""
" -F 等於 --follow=name --retry\n"
# --max-consecutive-size-changes is undocumented -- maddog
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:260
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6267,12 +6282,13 @@ msgstr ""
" 配合 --follow=name 時,如果 <檔案> 連續 N 次\n"
" 改變大小,則認定此檔案已經被改名。\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:271
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-" (default 1) seconds\n"
+" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
+" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID 配合 -f 選項時,tail 會在指定的程序 (識別碼\n"
@@ -6282,7 +6298,7 @@ msgstr ""
" (預設為 1 秒)\n"
" -v, --verbose 一定顯示任何標明檔案名稱的標頭\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:280
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6297,7 +6313,7 @@ msgstr ""
"m 則是 1048576 (1M)。\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:288
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6306,7 +6322,7 @@ msgstr ""
"若配合 --follow (-f) 選項,tail 預設會檢查檔案描述子 (file descriptor);\n"
"即是說,即使要 tail 的檔案已經改名,tail 仍會繼續檢查該檔案的末端。"
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:293
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6320,71 +6336,71 @@ msgstr ""
"的檔案,方法是重覆地開啟檔案,看看它是否已被移除和其它程式會否再產生該\n"
"檔案。\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:331
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "正在關閉 %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
msgstr "%s:無法搜尋至位置 %s%s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "%s:無法搜尋至相對位置 %s%s"
-#: src/tail.c:409
+#: src/tail.c:405
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr "%s:無法搜尋至末端相對位置 %s%s"
-#: src/tail.c:815
+#: src/tail.c:811
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "已無法存取‘%s’"
-#: src/tail.c:832
+#: src/tail.c:828
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "%s:被一個無法 tail 的檔案取代;不會再檢查此檔案名稱"
-#: src/tail.c:853
+#: src/tail.c:849
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "已經可以存取‘%s’"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:857
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "‘%s’已出現;正在檢查新檔案的末端"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:868
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "‘%s’已被取代;正在檢查新檔案的末端"
-#: src/tail.c:997
+#: src/tail.c:993
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s:檔案被截斷了"
-#: src/tail.c:1017
+#: src/tail.c:1013
msgid "no files remaining"
msgstr "已沒有任何剩餘的檔案"
-#: src/tail.c:1227
+#: src/tail.c:1225
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s:無法檢查此類檔案的末端;不會再檢查此檔案名稱"
-#: src/tail.c:1347
+#: src/tail.c:1345
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c:在已過時的選項中含有無效的後置字元"
-#: src/tail.c:1396
+#: src/tail.c:1394
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6394,7 +6410,7 @@ msgstr ""
"參數過多;當使用已過時的 tail 選項語法 (%s) 時,不可指定多於一個的檔案\n"
"參數。請使用同等的 -n 或 -c 選項。"
-#: src/tail.c:1405
+#: src/tail.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6404,50 +6420,45 @@ msgstr ""
"警告:將兩個或以上的檔案配合已過時的 tail 選項語法 (%s) 不是在所有系統\n"
"都通用的。請使用同等的 -n 或 -c 選項。"
-#: src/tail.c:1414
+#: src/tail.c:1412
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "‘%s’選項已過時;請使用‘%s-%c %.*s’"
-#: src/tail.c:1474
-#, c-format
-msgid "%s: is so large that it is not representable"
-msgstr "%s:因為過大,所以無法表示"
-
-#: src/tail.c:1478
+#: src/tail.c:1473
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s 大於此系統能接受的最大檔案大小"
-#: src/tail.c:1504
+#: src/tail.c:1499
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s:開啟檔案前 stat 資料沒有改變的最大次數無效"
-#: src/tail.c:1516
+#: src/tail.c:1511
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s:檔案連續改變大小的最大次數無效"
-#: src/tail.c:1528
+#: src/tail.c:1523
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s:無效的 PID"
-#: src/tail.c:1546
+#: src/tail.c:1538
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s:無效的秒數"
-#: src/tail.c:1566
+#: src/tail.c:1557
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "警告:只有檢查檔案名稱時 --retry 選項才會有效"
-#: src/tail.c:1570
+#: src/tail.c:1561
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "警告:會忽略 PID;--pid=PID 選項只在不斷檢查檔案時才會有效"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1564
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項"
@@ -6678,6 +6689,12 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "引數過多"
+#: src/touch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie"
+
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6746,7 +6763,7 @@ msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "警告:‘touch %s’已經過時;請使用‘touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d’"
-#: src/touch.c:392
+#: src/touch.c:393
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "引數過少"
@@ -7261,11 +7278,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:78
+#: src/wc.c:75
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie"
-#: src/wc.c:132
+#: src/wc.c:129
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7280,7 +7297,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars 印出字元數目\n"
" -l, --lines 印出行數\n"
-#: src/wc.c:140
+#: src/wc.c:137
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -7451,6 +7468,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
+#~ msgstr "%s:因為過大,所以無法表示"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "無法建立目錄%s"