summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/it.po
blob: ac97107a69575bfa73fac40b8506eb430b9d0c7e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Jan Dittberner <jandd@debian.org>, 2016. #zanata
# Luca Ciavatta <luca.ciavatta@gmail.com>, 2017. #zanata
# Alessio <alciregi@posteo.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cracklib 2.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cracklib-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 16:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Alessio <alciregi@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"cracklib/master/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"

#: lib/fascist.c:516
msgid "it is based on your username"
msgstr "Si basa sul vostro nome utente"

#: lib/fascist.c:576
msgid "it is based upon your password entry"
msgstr "Si basa sulla vostra password registrata"

#: lib/fascist.c:593 lib/fascist.c:601
msgid "it is derived from your password entry"
msgstr "Deriva dalla vostra password registrata"

#: lib/fascist.c:613
msgid "it is derivable from your password entry"
msgstr "Può essere derivata dalla vostra password registrata"

#: lib/fascist.c:625
msgid "it's derivable from your password entry"
msgstr "Può essere derivata dalla vostra password registrata"

#: lib/fascist.c:683
msgid "you are not registered in the password file"
msgstr "Non siete registrati nel file delle password"

#: lib/fascist.c:718
msgid "it is WAY too short"
msgstr "E' TROPPO breve"

#: lib/fascist.c:723
msgid "it is too short"
msgstr "E' troppo breve"

#: lib/fascist.c:740
msgid "it does not contain enough DIFFERENT characters"
msgstr "Non contiene abbastanza caratteri DIFFERENTI"

#: lib/fascist.c:754
msgid "it is all whitespace"
msgstr "E' composta solo da caratteri di spaziatura"

#: lib/fascist.c:773
msgid "it is too simplistic/systematic"
msgstr "E' troppo semplice/sistematica"

#: lib/fascist.c:778
msgid "it looks like a National Insurance number."
msgstr "Sembra essere un codice dell'Assicurazione."

#: lib/fascist.c:810
msgid "it is based on a dictionary word"
msgstr "Si basa su un termine di dizionario"

#: lib/fascist.c:829
msgid "it is based on a (reversed) dictionary word"
msgstr "Si basa su un termine (rovesciato) di dizionario"

#: lib/fascist.c:874
msgid "error loading dictionary"
msgstr "Errore di caricamento del dizionario"

#~ msgid "it's derived from your password entry"
#~ msgstr "Deriva dalla vostra password registrata"