diff options
author | msweet <msweet@a1ca3aef-8c08-0410-bb20-df032aa958be> | 2015-02-01 05:53:21 +0000 |
---|---|---|
committer | msweet <msweet@a1ca3aef-8c08-0410-bb20-df032aa958be> | 2015-02-01 05:53:21 +0000 |
commit | cefc2beec52a4b62eb3c6769d1cf622ca8f1e8cd (patch) | |
tree | 6fab287f457a26876436d3ed5bb484e73470b03e | |
parent | a7616fe837638915768df7c4bb1531a63564236c (diff) | |
download | cups-cefc2beec52a4b62eb3c6769d1cf622ca8f1e8cd.tar.gz |
Japanese translation (STR #4524)
git-svn-id: svn+ssh://src.apple.com/svn/cups/cups.org/trunk@12472 a1ca3aef-8c08-0410-bb20-df032aa958be
74 files changed, 3137 insertions, 124 deletions
diff --git a/CHANGES-2.0.txt b/CHANGES-2.0.txt index e8aa34950..996fd52da 100644 --- a/CHANGES-2.0.txt +++ b/CHANGES-2.0.txt @@ -38,6 +38,7 @@ CHANGES IN CUPS V2.0.2 trailing dots (STR #4563) - The ipptool timeout option did not work (STR #4515) - Another change for OpenBSD (STR #4526) + - Added Japanese localization (STR #4524) CHANGES IN CUPS V2.0.1 diff --git a/doc/ja/index.html.in b/doc/ja/index.html.in new file mode 100644 index 000000000..5d5bd94eb --- /dev/null +++ b/doc/ja/index.html.in @@ -0,0 +1,55 @@ +<!DOCTYPE HTML> +<html> + <head> + <link rel="stylesheet" href="/cups.css" type="text/css"> + <link rel="shortcut icon" href="/apple-touch-icon.png" type="image/png"> + <meta charset="utf-8"> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + <meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=9"> + <meta name="viewport" content="width=device-width"> + <title>ホーム - CUPS @CUPS_VERSION@@CUPS_REVISION@</title> + </head> + <body> + <div class="header"> + <ul> + <li><a href="http://www.cups.org/" target="_blank">CUPS.org</a></li> + <li><a class="active" href="/">ホーム</a></li> + <li><a href="/admin">管理</a></li> + <li><a href="/classes/">クラス</a></li> + <li><a href="/help/">ヘルプ</a></li> + <li><a href="/jobs/">ジョブ</a></li> + <li><a href="/printers/">プリンター</a></li> + </ul> + </div> + <div class="body"> + <div class="row"> + <h1>CUPS @CUPS_VERSION@</h1> + <p>CUPS は、OS X<sup>®</sup> およびその他の UNIX <SUP>®</sup> 系 OS のために、<a href="http://www.apple.com/">Apple Inc.</a> によって開発された標準ベースのオープンソース印刷システムです。</p> + </div> + <div class="row"> + <div class="thirds"> + <h2>CUPS ユーザー向け</h2> + <p><a href="help/overview.html">CUPS の概要</a></p> + <p><a href="help/options.html">コマンドラインからの印刷とオプション</a></p> + <p><a href="http://www.cups.org/lists.php?LIST=cups">ユーザーフォーラム</a></p> + </div> + <div class="thirds"> + <h2>CUPS 管理者向け</h2> + <p><a href="admin">プリンターとクラスの追加</a></p> + <p><a href="help/policies.html">操作ポリシーの管理</a></p> + <p><a href="help/network.html">ネットワークプリンターの使い方</a></p> + <p><a href="help/man-cupsd.conf.html">ネットワークプリンターの使い方</a></p> + </div> + <div class="thirds"> + <h2>CUPS 開発者向け</h2> + <p><a href="help/api-overview.html">CUPS プログラミングの導入</a></p> + <p><a href="help/api-cups.html">CUPS API</a></p> + <p><a href="help/api-filter.html">フィルタとバックエンドのプログラミング</a></p> + <p><a href="help/api-httpipp.html">HTTP と IPP の API</a></p> + <p><a href="http://www.cups.org/lists.php?LIST=cups-devel">開発者フォーラム</a></p> + </div> + </div> + </div> + <div class="footer">CUPS and the CUPS logo are trademarks of <a href="http://www.apple.com">Apple Inc.</a> Copyright © 2007-2014 Apple Inc. All rights reserved.</div> + </body> +</html> diff --git a/locale/cups_ja.po b/locale/cups_ja.po index d4b9f1b48..f2e873051 100644 --- a/locale/cups_ja.po +++ b/locale/cups_ja.po @@ -26,10 +26,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CUPS 1.7\n" +"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-29 22:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-19 11:51+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n" "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n" "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -37,122 +37,160 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: systemv/lpstat.c:1867 systemv/lpstat.c:1990 msgid "\t\t(all)" msgstr "\t\t(すべて)" +#: systemv/lpstat.c:1870 systemv/lpstat.c:1873 systemv/lpstat.c:1993 +#: systemv/lpstat.c:1996 msgid "\t\t(none)" msgstr "\t\t(なし)" +#: berkeley/lpc.c:426 #, c-format msgid "\t%d entries" msgstr "\t%d エントリー" +#: systemv/lpstat.c:783 systemv/lpstat.c:799 #, c-format msgid "\t%s" msgstr "\t%s" +#: systemv/lpstat.c:1848 systemv/lpstat.c:1971 msgid "\tAfter fault: continue" msgstr "\t失敗後: 継続" +#: systemv/lpstat.c:1471 systemv/lpstat.c:1817 systemv/lpstat.c:1941 #, c-format msgid "\tAlerts: %s" msgstr "\t警告: %s" +#: systemv/lpstat.c:1871 systemv/lpstat.c:1994 msgid "\tBanner required" msgstr "\tバナーが必要" +#: systemv/lpstat.c:1872 systemv/lpstat.c:1995 msgid "\tCharset sets:" msgstr "\t文字セット:" +#: systemv/lpstat.c:1836 systemv/lpstat.c:1959 msgid "\tConnection: direct" msgstr "\t接続: 直結" +#: systemv/lpstat.c:1827 systemv/lpstat.c:1951 msgid "\tConnection: remote" msgstr "\t接続: リモート" +#: systemv/lpstat.c:1793 systemv/lpstat.c:1917 msgid "\tContent types: any" msgstr "\tコンテンツの種類: すべて" +#: systemv/lpstat.c:1875 systemv/lpstat.c:1998 msgid "\tDefault page size:" msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:" +#: systemv/lpstat.c:1874 systemv/lpstat.c:1997 msgid "\tDefault pitch:" msgstr "\tデフォルトピッチ:" +#: systemv/lpstat.c:1876 systemv/lpstat.c:1999 msgid "\tDefault port settings:" msgstr "\tデフォルトポート設定:" +#: systemv/lpstat.c:1799 systemv/lpstat.c:1923 #, c-format msgid "\tDescription: %s" msgstr "\t説明: %s" +#: systemv/lpstat.c:1792 systemv/lpstat.c:1916 msgid "\tForm mounted:" msgstr "\t設定されたフォーム:" +#: systemv/lpstat.c:1869 systemv/lpstat.c:1992 msgid "\tForms allowed:" msgstr "\t許可されているフォーム:" +#: systemv/lpstat.c:1831 systemv/lpstat.c:1955 #, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd" msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd" +#: systemv/lpstat.c:1840 systemv/lpstat.c:1963 #, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s" +#: systemv/lpstat.c:1844 systemv/lpstat.c:1967 #, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd" +#: systemv/lpstat.c:1822 systemv/lpstat.c:1946 #, c-format msgid "\tLocation: %s" msgstr "\t場所: %s" +#: systemv/lpstat.c:1847 systemv/lpstat.c:1970 msgid "\tOn fault: no alert" msgstr "\t失敗時: 警告なし" +#: systemv/lpstat.c:1794 systemv/lpstat.c:1918 msgid "\tPrinter types: unknown" msgstr "\tプリンターの種類: 不明" +#: systemv/lpstat.c:1454 #, c-format msgid "\tStatus: %s" msgstr "\tステータス: %s" +#: systemv/lpstat.c:1852 systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1975 +#: systemv/lpstat.c:1989 msgid "\tUsers allowed:" msgstr "\t許可されているユーザー:" +#: systemv/lpstat.c:1859 systemv/lpstat.c:1982 msgid "\tUsers denied:" msgstr "\t禁止されているユーザー:" +#: berkeley/lpc.c:428 msgid "\tdaemon present" msgstr "\tデーモンは提供されています" +#: berkeley/lpc.c:424 msgid "\tno entries" msgstr "\tエントリーがありません" +#: berkeley/lpc.c:396 berkeley/lpc.c:408 #, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1" +#: berkeley/lpc.c:421 msgid "\tprinting is disabled" msgstr "\t印刷は無効です" +#: berkeley/lpc.c:419 msgid "\tprinting is enabled" msgstr "\t印刷は有効です" +#: systemv/lpstat.c:1474 #, c-format msgid "\tqueued for %s" msgstr "\t%s にキューしました" +#: berkeley/lpc.c:416 msgid "\tqueuing is disabled" msgstr "\tキューは無効です" +#: berkeley/lpc.c:414 msgid "\tqueuing is enabled" msgstr "\tキューは有効です" +#: systemv/lpstat.c:1785 systemv/lpstat.c:1909 msgid "\treason unknown" msgstr "\t未知の理由" +#: systemv/cupstestppd.c:454 msgid "" "\n" " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" @@ -160,102 +198,134 @@ msgstr "" "\n" " 適合テスト結果詳細" +#: systemv/cupstestppd.c:3820 msgid " Ignore specific warnings." msgstr " 指定された警告を無視する。" +#: systemv/cupstestppd.c:3824 msgid " Issue warnings instead of errors." msgstr " エラーを警告として扱う。" +#: systemv/cupstestppd.c:410 systemv/cupstestppd.c:415 msgid " REF: Page 15, section 3.1." msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。" +#: systemv/cupstestppd.c:405 msgid " REF: Page 15, section 3.2." msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。" +#: systemv/cupstestppd.c:425 msgid " REF: Page 19, section 3.3." msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:378 msgid " REF: Page 20, section 3.4." msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。" +#: systemv/cupstestppd.c:430 msgid " REF: Page 27, section 3.5." msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。" +#: systemv/cupstestppd.c:373 msgid " REF: Page 42, section 5.2." msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。" +#: systemv/cupstestppd.c:420 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。" +#: systemv/cupstestppd.c:390 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。" +#: systemv/cupstestppd.c:384 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。" +#: systemv/cupstestppd.c:395 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。" +#: systemv/cupstestppd.c:400 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。" +#: berkeley/lpq.c:528 #, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes" msgstr " %-39.39s %.0f バイト" +#: systemv/cupstestppd.c:589 #, c-format msgid " PASS Default%s" msgstr " 合格 Default%s" +#: systemv/cupstestppd.c:524 msgid " PASS DefaultImageableArea" msgstr " 合格 DefaultImageableArea" +#: systemv/cupstestppd.c:558 msgid " PASS DefaultPaperDimension" msgstr " 合格 DefaultPaperDimension" +#: systemv/cupstestppd.c:631 msgid " PASS FileVersion" msgstr " 合格 FileVersion" +#: systemv/cupstestppd.c:675 msgid " PASS FormatVersion" msgstr " 合格 FormatVersion" +#: systemv/cupstestppd.c:695 msgid " PASS LanguageEncoding" msgstr " 合格 LanguageEncoding" +#: systemv/cupstestppd.c:715 msgid " PASS LanguageVersion" msgstr " 合格 LanguageVersion" +#: systemv/cupstestppd.c:769 msgid " PASS Manufacturer" msgstr " 合格 Manufacturer" +#: systemv/cupstestppd.c:809 msgid " PASS ModelName" msgstr " 合格 ModelName" +#: systemv/cupstestppd.c:829 msgid " PASS NickName" msgstr " 合格 NickName" +#: systemv/cupstestppd.c:889 msgid " PASS PCFileName" msgstr " 合格 PCFileName" +#: systemv/cupstestppd.c:964 msgid " PASS PSVersion" msgstr " 合格 PSVersion" +#: systemv/cupstestppd.c:869 msgid " PASS PageRegion" msgstr " 合格 PageRegion" +#: systemv/cupstestppd.c:849 msgid " PASS PageSize" msgstr " 合格 PageSize" +#: systemv/cupstestppd.c:924 msgid " PASS Product" msgstr " 合格 Product" +#: systemv/cupstestppd.c:999 msgid " PASS ShortNickName" msgstr " 合格 ShortNickName" +#: systemv/cupstestppd.c:1374 #, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options." msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。" +#: systemv/cupstestppd.c:1486 #, c-format msgid "" " WARN %s shares a common prefix with %s\n" @@ -264,6 +334,7 @@ msgstr "" " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n" " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。" +#: systemv/cupstestppd.c:1345 #, c-format msgid "" " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " @@ -274,10 +345,12 @@ msgstr "" "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー" "ジ、セクション 5.17" +#: systemv/cupstestppd.c:1744 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." msgstr "" " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。" +#: systemv/cupstestppd.c:1390 msgid "" " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." @@ -285,10 +358,12 @@ msgstr "" " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:1726 #, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace." msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。" +#: systemv/cupstestppd.c:1398 msgid "" " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." @@ -296,6 +371,7 @@ msgstr "" " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:1749 msgid "" " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " "not CR LF." @@ -303,6 +379,7 @@ msgstr "" " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ" "きです。" +#: systemv/cupstestppd.c:1382 #, c-format msgid "" " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" @@ -311,6 +388,7 @@ msgstr "" " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n" " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。" +#: systemv/cupstestppd.c:1413 msgid "" " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -318,6 +396,7 @@ msgstr "" " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n" " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:1421 msgid "" " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -325,6 +404,7 @@ msgstr "" " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n" " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:1456 msgid "" " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." @@ -333,6 +413,7 @@ msgstr "" "ん。\n" " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。" +#: systemv/cupstestppd.c:1447 msgid "" " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." @@ -341,6 +422,7 @@ msgstr "" "す。\n" " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。" +#: systemv/cupstestppd.c:1430 msgid "" " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." @@ -348,15 +430,19 @@ msgstr "" " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupsaddsmb.c:282 msgid " cupsaddsmb [options] -a" msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a" +#: systemv/cupstestdsc.c:427 msgid " cupstestdsc [options] -" msgstr " cupstestdsc [オプション] -" +#: systemv/cupstestppd.c:3815 msgid " program | cupstestppd [options] -" msgstr " program | cupstestppd [オプション] -" +#: systemv/cupstestppd.c:3747 #, c-format msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" @@ -365,15 +451,18 @@ msgstr "" " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n" " (禁則=\"%s %s %s %s\")。" +#: systemv/cupstestppd.c:2248 #, c-format msgid " %s %s %s does not exist." msgstr " %s %s %s が存在しません。" +#: systemv/cupstestppd.c:3904 #, c-format msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." msgstr "" " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。" +#: systemv/cupstestppd.c:2318 #, c-format msgid "" " %s Bad %s choice %s.\n" @@ -382,72 +471,101 @@ msgstr "" " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n" " 参照: 122 ページ、セクション 5.17" +#: systemv/cupstestppd.c:3507 systemv/cupstestppd.c:3556 +#: systemv/cupstestppd.c:3595 #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." msgstr "" " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。" +#: systemv/cupstestppd.c:3461 #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。" +#: systemv/cupstestppd.c:2389 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\"" +#: systemv/cupstestppd.c:2475 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\"" +#: systemv/cupstestppd.c:2964 #, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." -msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %sです。" +msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。" +#: systemv/cupstestppd.c:2571 #, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\"" +#: systemv/cupstestppd.c:1822 #, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\"です。" +msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。" +#: systemv/cupstestppd.c:3411 #, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"." -msgstr " %s 無効な言語 \"%s\"です。" +msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。" +#: systemv/cupstestppd.c:2433 systemv/cupstestppd.c:2529 +#: systemv/cupstestppd.c:2615 systemv/cupstestppd.c:2673 +#: systemv/cupstestppd.c:2728 systemv/cupstestppd.c:2783 +#: systemv/cupstestppd.c:2838 systemv/cupstestppd.c:2891 +#: systemv/cupstestppd.c:3013 #, c-format msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。" +#: systemv/cupstestppd.c:2373 systemv/cupstestppd.c:2459 +#: systemv/cupstestppd.c:2555 systemv/cupstestppd.c:2642 +#: systemv/cupstestppd.c:2697 systemv/cupstestppd.c:2752 +#: systemv/cupstestppd.c:2807 systemv/cupstestppd.c:2862 #, c-format msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。" +#: systemv/cupstestppd.c:2907 #, c-format msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。" +#: systemv/cupstestppd.c:2205 #, c-format msgid " %s Default choices conflicting." msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。" +#: systemv/cupstestppd.c:1803 #, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" -msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %sです。" +msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。" +#: systemv/cupstestppd.c:3539 systemv/cupstestppd.c:3579 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." msgstr "" " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。" +#: systemv/cupstestppd.c:3447 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。" +#: systemv/cupstestppd.c:2418 systemv/cupstestppd.c:2514 +#: systemv/cupstestppd.c:2600 systemv/cupstestppd.c:2658 +#: systemv/cupstestppd.c:2713 systemv/cupstestppd.c:2768 +#: systemv/cupstestppd.c:2823 systemv/cupstestppd.c:2875 +#: systemv/cupstestppd.c:2998 #, c-format msgid " %s Missing %s file \"%s\"." msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。" +#: systemv/cupstestppd.c:3121 #, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" @@ -456,6 +574,7 @@ msgstr "" " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n" " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。" +#: systemv/cupstestppd.c:3106 #, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" @@ -464,35 +583,42 @@ msgstr "" " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n" " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。" +#: systemv/cupstestppd.c:2013 systemv/cupstestppd.c:2054 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." msgstr "" " %s 選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ" "ん。" +#: systemv/cupstestppd.c:1908 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr "" " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。" +#: systemv/cupstestppd.c:1840 #, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。" +#: systemv/cupstestppd.c:1999 systemv/cupstestppd.c:2040 #, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." msgstr "" " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。" +#: systemv/cupstestppd.c:1892 #, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr "" " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\"" +#: systemv/cupstestppd.c:3633 #, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。" +#: systemv/cupstestppd.c:2294 #, c-format msgid "" " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" @@ -501,31 +627,38 @@ msgstr "" " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n" " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。" +#: systemv/cupstestppd.c:3180 systemv/cupstestppd.c:3194 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." msgstr "" " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。" +#: systemv/cupstestppd.c:3160 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。" +#: systemv/cupstestppd.c:3351 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。" +#: systemv/cupstestppd.c:3300 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。" +#: systemv/cupstestppd.c:3041 #, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。" +#: systemv/cupstestppd.c:1963 #, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。" +#: systemv/cupstestppd.c:1945 #, c-format msgid "" " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." @@ -533,6 +666,7 @@ msgstr "" " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ" "ればなりません。" +#: systemv/cupstestppd.c:1168 #, c-format msgid "" " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" @@ -541,6 +675,7 @@ msgstr "" " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n" " 参照: 72 ページ、セクション 5.5" +#: systemv/cupstestppd.c:580 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Default%s %s\n" @@ -549,6 +684,7 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な Default%s %s\n" " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。" +#: systemv/cupstestppd.c:514 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" @@ -557,6 +693,7 @@ msgstr "" " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n" " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。" +#: systemv/cupstestppd.c:550 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" @@ -565,6 +702,7 @@ msgstr "" " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n" " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。" +#: systemv/cupstestppd.c:623 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" @@ -573,6 +711,7 @@ msgstr "" " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n" " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:667 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" @@ -581,6 +720,7 @@ msgstr "" " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n" " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:1025 msgid "" " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" " REF: Page 24, section 3.4." @@ -588,16 +728,19 @@ msgstr "" " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n" " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。" +#: systemv/cupstestppd.c:1213 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." msgstr "" " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。" +#: systemv/cupstestppd.c:1227 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." msgstr "" " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。" +#: systemv/cupstestppd.c:743 systemv/cupstestppd.c:760 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" @@ -606,6 +749,7 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n" " 参照: 211 ページ、表 D.1。" +#: systemv/cupstestppd.c:800 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" @@ -614,6 +758,7 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n" " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:956 msgid "" " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." @@ -621,6 +766,7 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n" " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:917 msgid "" " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" " REF: Page 62, section 5.3." @@ -628,6 +774,7 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n" " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:991 msgid "" " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." @@ -635,6 +782,7 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n" " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:1149 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" @@ -643,10 +791,12 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n" " 参照: 84 ページ、セクション 5.9" +#: systemv/cupstestppd.c:3774 systemv/cupstestppd.c:3796 #, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s" +#: systemv/cupstestppd.c:1286 #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " @@ -655,6 +805,7 @@ msgstr "" " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット" "文字を含んでいます。" +#: systemv/cupstestppd.c:1259 #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " @@ -663,23 +814,28 @@ msgstr "" " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで" "います。" +#: systemv/cupstestppd.c:2101 #, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。" +#: systemv/cupstestppd.c:2146 #, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。" +#: systemv/cupstestppd.c:2163 #, c-format msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." msgstr "" " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。" +#: systemv/cupstestppd.c:2123 #, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。" +#: systemv/cupstestppd.c:600 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" @@ -688,6 +844,7 @@ msgstr "" " **失敗** Default%s は必須\n" " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。" +#: systemv/cupstestppd.c:499 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" " REF: Page 102, section 5.15." @@ -695,6 +852,7 @@ msgstr "" " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n" " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。" +#: systemv/cupstestppd.c:535 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" " REF: Page 103, section 5.15." @@ -702,6 +860,7 @@ msgstr "" " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n" " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。" +#: systemv/cupstestppd.c:641 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." @@ -709,6 +868,7 @@ msgstr "" " **失敗** FileVersion は必須\n" " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:685 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." @@ -716,6 +876,7 @@ msgstr "" " **失敗** FormatVersion は必須\n" " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:1076 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" @@ -726,6 +887,7 @@ msgstr "" " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。" +#: systemv/cupstestppd.c:705 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." @@ -733,6 +895,7 @@ msgstr "" " **失敗** LanguageEncoding は必須\n" " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:725 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" " REF: Pages 57-58, section 5.3." @@ -740,6 +903,7 @@ msgstr "" " **失敗** LanguageVersion は必須\n" " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:779 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." @@ -747,6 +911,7 @@ msgstr "" " **失敗** Manufacturer は必須\n" " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:819 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3." @@ -754,6 +919,7 @@ msgstr "" " **失敗** ModelName は必須\n" " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:839 msgid "" " **FAIL** REQUIRED NickName\n" " REF: Page 60, section 5.3." @@ -761,6 +927,7 @@ msgstr "" " **失敗** NickName は必須\n" " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:899 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -768,6 +935,7 @@ msgstr "" " **失敗** PCFileName は必須\n" " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:974 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." @@ -775,6 +943,7 @@ msgstr "" " **失敗** PSVersion は必須\n" " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:879 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" " REF: Page 100, section 5.14." @@ -782,6 +951,7 @@ msgstr "" " **失敗** PageRegion は必須\n" " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。" +#: systemv/cupstestppd.c:1045 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Page 41, section 5.\n" @@ -791,6 +961,7 @@ msgstr "" " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。" +#: systemv/cupstestppd.c:859 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Pages 99-100, section 5.14." @@ -798,6 +969,7 @@ msgstr "" " **失敗** PageSize は必須\n" " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。" +#: systemv/cupstestppd.c:1098 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" @@ -808,6 +980,7 @@ msgstr "" " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。" +#: systemv/cupstestppd.c:934 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Product\n" " REF: Page 62, section 5.3." @@ -815,6 +988,7 @@ msgstr "" " **失敗** Product は必須\n" " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:1009 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" " REF: Page 64-65, section 5.3." @@ -822,19 +996,24 @@ msgstr "" " **失敗** ShortNickName は必須\n" " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。" +#: systemv/cupstestppd.c:334 systemv/cupstestppd.c:353 +#: systemv/cupstestppd.c:365 #, c-format msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." msgstr "" " 失敗\n" " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。" +#: systemv/cupstestppd.c:1498 #, c-format msgid " %d ERRORS FOUND" msgstr " %d 個のエラーが見つかりました" +#: systemv/cupstestdsc.c:431 msgid " -h Show program usage" msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する" +#: systemv/cupstestdsc.c:234 systemv/cupstestdsc.c:276 #, c-format msgid "" " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" @@ -843,6 +1022,7 @@ msgstr "" " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n" " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:" +#: systemv/cupstestdsc.c:305 #, c-format msgid "" " Bad %%%%Page: on line %d.\n" @@ -851,6 +1031,7 @@ msgstr "" " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n" " 参照: 53 ページ、%%%%Page:" +#: systemv/cupstestdsc.c:218 systemv/cupstestdsc.c:258 #, c-format msgid "" " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" @@ -859,6 +1040,7 @@ msgstr "" " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n" " REF: Page 43, %%%%Pages:" +#: systemv/cupstestdsc.c:176 #, c-format msgid "" " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" @@ -867,6 +1049,7 @@ msgstr "" " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n" " 参照: 25 ページ、Line Length" +#: systemv/cupstestdsc.c:192 msgid "" " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" @@ -874,12 +1057,14 @@ msgstr "" " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n" " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents" +#: systemv/cupstestdsc.c:362 #, c-format msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" msgstr "" " %%EndComments コメントが見つかりません。\n" " 参照: 41 ページ、%%EndComments" +#: systemv/cupstestdsc.c:342 #, c-format msgid "" " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" @@ -888,6 +1073,7 @@ msgstr "" " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n" " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:" +#: systemv/cupstestdsc.c:372 #, c-format msgid "" " Missing or bad %%Page: comments.\n" @@ -896,6 +1082,7 @@ msgstr "" " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n" " 参照: 53 ページ、%%Page:" +#: systemv/cupstestdsc.c:352 #, c-format msgid "" " Missing or bad %%Pages: comment.\n" @@ -904,64 +1091,82 @@ msgstr "" " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n" " 参照: 43 ページ、%%Pages:" +#: systemv/cupstestppd.c:1500 msgid " NO ERRORS FOUND" msgstr " エラーは見つかりませんでした" +#: systemv/cupstestdsc.c:395 #, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。" +#: systemv/cupstestdsc.c:390 #, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments." msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。" +#: systemv/cupstestdsc.c:382 #, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments." msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。" +#: systemv/cupstestdsc.c:402 msgid " Warning: file contains binary data." msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。" +#: systemv/cupstestdsc.c:410 #, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。" +#: systemv/cupstestdsc.c:406 #, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。" +#: test/ippfind.c:2788 msgid " ! expression Unary NOT of expression." msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。" +#: test/ippfind.c:2787 msgid " ( expressions ) Group expressions." msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。" +#: systemv/cupsctl.c:210 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。" +#: systemv/cupsctl.c:212 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。" +#: systemv/cupsctl.c:214 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." msgstr "" " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。" +#: systemv/cupsctl.c:216 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。" +#: systemv/cupsctl.c:218 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." msgstr "" " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する" +#: ppdc/ppdc.cxx:450 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。" +#: ppdc/ppdc.cxx:452 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。" +#: test/ippfind.c:2769 msgid " --domain regex Match domain to regular expression." msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。" +#: test/ippfind.c:2770 msgid "" " --exec utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true." @@ -969,156 +1174,204 @@ msgstr "" " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n" " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。" +#: test/ippfind.c:2790 msgid " --false Always false." msgstr " --false 常に失敗。" +#: test/ipptool.c:4806 msgid " --help Show help." -msgstr "" +msgstr " --help ヘルプを表示する。" +#: test/ippfind.c:2752 msgid " --help Show this help." msgstr " --help このヘルプを表示する。" +#: test/ippfind.c:2772 msgid " --host regex Match hostname to regular expression." msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。" +#: ppdc/ppdc.cxx:454 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1483 msgid " --list-filters List filters that will be used." -msgstr "" +msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。" +#: test/ippfind.c:2774 msgid " --local True if service is local." msgstr " --local サービスがローカルなら真。" +#: test/ippfind.c:2773 msgid " --ls List attributes." msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。" +#: test/ippfind.c:2775 msgid " --name regex Match service name to regular expression." msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。" +#: test/ippfind.c:2789 msgid " --not expression Unary NOT of expression." msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。" +#: test/ippfind.c:2776 msgid " --path regex Match resource path to regular expression." msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。" +#: test/ippfind.c:2777 msgid " --port number[-number] Match port to number or range." msgstr "" " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。" +#: test/ippfind.c:2778 msgid " --print Print URI if true." msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。" +#: test/ippfind.c:2779 msgid " --print-name Print service name if true." msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。" +#: test/ippfind.c:2780 msgid " --quiet Quietly report match via exit code." msgstr "" " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。" +#: test/ippfind.c:2781 msgid " --remote True if service is remote." msgstr " --remote サービスがリモートなら真。" +#: test/ipptool.c:4807 msgid "" " --stop-after-include-error\n" " Stop tests after a failed INCLUDE." msgstr "" +" --stop-after-include-error\n" +" INCLUDE が失敗したときテストを停止する。" +#: test/ippfind.c:2791 msgid " --true Always true." msgstr " --true 常に真。" +#: test/ippfind.c:2782 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。" +#: test/ippfind.c:2783 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." msgstr "" " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。" +#: test/ippfind.c:2784 msgid " --uri regex Match URI to regular expression." msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。" +#: test/ippfind.c:2753 msgid " --version Show program version." msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。" +#: test/ipptool.c:4809 msgid " --version Show version." -msgstr "" +msgstr " --version バージョンを表示する。" +#: test/ippfind.c:2746 test/ipptool.c:4810 msgid " -4 Connect using IPv4." msgstr " -4 IPv4 で接続する。" +#: test/ippfind.c:2747 test/ipptool.c:4811 msgid " -6 Connect using IPv6." msgstr " -6 IPv6 で接続する。" +#: test/ipptool.c:4812 msgid " -C Send requests using chunking (default)." msgstr "" " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1484 msgid " -D Remove the input file when finished." msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。" +#: ppdc/ppdc.cxx:433 ppdc/ppdhtml.cxx:175 ppdc/ppdpo.cxx:255 msgid " -D name=value Set named variable to value." msgstr "" " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。" +#: systemv/cupsaddsmb.c:285 systemv/cupsctl.c:205 msgid " -E Encrypt the connection." msgstr " -E 接続を暗号化する。" +#: test/ipptool.c:4814 msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." msgstr "" " -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。" +#: scheduler/main.c:2149 msgid "" " -F Run in the foreground but detach from console." msgstr "" " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ" "チする。" +#: systemv/cupsaddsmb.c:286 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。" +#: test/ipptool.c:4816 msgid " -I Ignore errors." msgstr " -I エラーを無視する。" +#: ppdc/ppdc.cxx:435 ppdc/ppdhtml.cxx:177 ppdc/ppdi.cxx:131 ppdc/ppdpo.cxx:257 msgid " -I include-dir Add include directory to search path." msgstr "" " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。" +#: systemv/cupstestppd.c:3819 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}" +#: test/ipptool.c:4817 msgid " -L Send requests using content-length." msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。" +#: test/ipptool.c:4819 msgid "" " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " "standard output." -msgstr "" +msgstr " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力にする。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1485 msgid " -P filename.ppd Set PPD file." msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。" +#: test/ippfind.c:2756 msgid " -P number[-number] Match port to number or range." msgstr "" " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。" +#: systemv/cupstestppd.c:3821 msgid " -R root-directory Set alternate root." msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。" +#: test/ipptool.c:4820 msgid " -S Test with SSL encryption." msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。" +#: test/ippfind.c:2748 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。" +#: test/ipptool.c:4822 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1486 systemv/cupsaddsmb.c:288 systemv/cupsctl.c:206 msgid " -U username Specify username." msgstr " -U username ユーザー名を指定する。" +#: test/ippfind.c:2750 test/ipptool.c:4824 msgid " -V version Set default IPP version." msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。" +#: systemv/cupstestppd.c:3822 msgid "" " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," "translations}" @@ -1126,72 +1379,93 @@ msgstr "" " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," "translations}" +#: test/ipptool.c:4826 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。" +#: test/ippdiscover.c:818 msgid " -a Browse for all services." msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。" +#: systemv/cupsaddsmb.c:289 msgid " -a Export all printers." msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。" +#: test/ipptool.c:4828 msgid " -c Produce CSV output." -msgstr "" +msgstr " -c CSV 出力を行う。" +#: ppdc/ppdc.cxx:437 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1487 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." -msgstr "" +msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。" +#: scheduler/main.c:2147 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。" +#: test/ippdiscover.c:819 msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." msgstr " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。" +#: test/ipptool.c:4829 msgid " -d name=value Set named variable to value." msgstr "" " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。" +#: ppdc/ppdc.cxx:439 msgid " -d output-dir Specify the output directory." msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1488 msgid " -d printer Use the named printer." msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。" +#: test/ippfind.c:2757 msgid " -d regex Match domain to regular expression." msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1489 msgid " -e Use every filter from the PPD file." msgstr "" " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。" +#: scheduler/main.c:2148 msgid " -f Run in the foreground." msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。" +#: test/ipptool.c:4831 msgid " -f filename Set default request filename." msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。" +#: scheduler/main.c:2151 msgid " -h Show this usage message." msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。" +#: test/ippfind.c:2758 msgid " -h regex Match hostname to regular expression." msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。" +#: systemv/cupsaddsmb.c:290 systemv/cupsctl.c:207 msgid " -h server[:port] Specify server address." msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1490 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." msgstr "" " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ" "イプ)。" +#: test/ipptool.c:4833 msgid "" " -i seconds Repeat the last file with the given time interval." msgstr "" " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1491 msgid "" " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " "file 1)." @@ -1199,219 +1473,334 @@ msgstr "" " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す" "る (デフォルトは ファイル 1)。" +#: test/ippfind.c:2759 msgid " -l List attributes." msgstr " -l 属性の一覧を表示する。" +#: test/ipptool.c:4835 msgid " -l Produce plain text output." -msgstr "" +msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。" +#: scheduler/main.c:2152 msgid " -l Run cupsd on demand." -msgstr "" +msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。" +#: ppdc/ppdc.cxx:441 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)" +#: ppdc/ppdc.cxx:443 msgid " -m Use the ModelName value as the filename." msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1492 msgid "" " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." msgstr "" " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ " "application/pdf)。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1493 msgid " -n copies Set number of copies." msgstr " -n copies 部数を指定する。" +#: test/ipptool.c:4836 msgid "" " -n count Repeat the last file the given number of times." msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。" +#: test/ippfind.c:2760 msgid " -n regex Match service name to regular expression." msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。" +#: ppdc/ppdi.cxx:133 msgid "" " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." msgstr "" " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ " "ppdi.drv)。" +#: ppdc/ppdmerge.cxx:364 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." msgstr "" " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1494 msgid " -o name=value Set option(s)." msgstr " -o name=value オプションを指定する。" +#: test/ippfind.c:2761 msgid " -p Print URI if true." msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1495 msgid " -p filename.ppd Set PPD file." msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。" +#: test/ippdiscover.c:820 msgid " -p program Run specified program for each service." msgstr "" " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実行" "する。" +#: test/ippfind.c:2762 msgid " -q Quietly report match via exit code." msgstr "" " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。" +#: systemv/cupstestppd.c:3826 test/ipptool.c:4838 msgid " -q Run silently." msgstr " -q 詳細は表示しない。" +#: test/ippfind.c:2763 msgid " -r True if service is remote." msgstr " -r サービスがリモートなら真。" +#: systemv/cupstestppd.c:3827 msgid " -r Use 'relaxed' open mode." msgstr " -r 寛容モードを用いる。" +#: test/ippfind.c:2764 msgid " -s Print service name if true." msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。" +#: test/ipptool.c:4839 msgid " -t Produce a test report." msgstr " -t テストリポートを出力する。" +#: ppdc/ppdc.cxx:445 msgid " -t Test PPDs instead of generating them." msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。" +#: scheduler/main.c:2153 msgid " -t Test the configuration file." msgstr " -t 設定ファイルをテストする。" +#: test/ippfind.c:2765 msgid " -t key True if the TXT record contains the key." msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1496 msgid " -t title Set title." msgstr " -t title タイトルを指定する。" +#: test/ippdiscover.c:821 msgid " -t type Browse/resolve with specified type." msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1497 msgid " -u Remove the PPD file when finished." msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。" +#: test/ippfind.c:2766 msgid " -u regex Match URI to regular expression." msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。" +#: systemv/cupsaddsmb.c:291 systemv/cupstestppd.c:3828 test/ipptool.c:4840 +#: ppdc/ppdc.cxx:447 ppdc/ppdpo.cxx:259 msgid " -v Be verbose." msgstr " -v 冗長出力を行う。" +#: systemv/cupstestppd.c:3829 msgid " -vv Be very verbose." msgstr " -vv より冗長な出力を行う。" +#: test/ippfind.c:2767 msgid "" " -x utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true." msgstr "" " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n" -" 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。" +" 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。" +#: ppdc/ppdc.cxx:448 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。" +#: test/ippfind.c:2810 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名" +#: test/ippfind.c:2811 msgid "" " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" " Fully-qualified domain name" msgstr "" " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -" 完全修飾ドメイン名(FQDN)" +" 完全修飾ドメイン名 (FQDN)" +#: test/ippfind.c:2813 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名" +#: test/ippfind.c:2814 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号" +#: test/ippfind.c:2815 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ" +#: test/ippfind.c:2816 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム" +#: test/ippfind.c:2817 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" +#: test/ippfind.c:2818 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値" +#: test/ippfind.c:2793 msgid "" " expression --and expression\n" " Logical AND." msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。" +#: test/ippfind.c:2795 msgid "" " expression --or expression\n" " Logical OR." msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。" +#: test/ippfind.c:2792 msgid " expression expression Logical AND." msgstr " <式> <式> 論理 AND。" +#: test/ippfind.c:2800 msgid " {service_domain} Domain name" msgstr " {service_domain} ドメイン名" +#: test/ippfind.c:2801 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)" +#: test/ippfind.c:2802 msgid " {service_name} Service instance name" msgstr " {service_name} サービスインスタンス名" +#: test/ippfind.c:2803 msgid " {service_port} Port number" msgstr " {service_port} ポート番号" +#: test/ippfind.c:2804 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ" +#: test/ippfind.c:2805 msgid " {service_scheme} URI scheme" msgstr " {service_scheme} URI スキーム" +#: test/ippfind.c:2806 msgid " {service_uri} URI" msgstr " {service_uri} URI" +#: test/ippfind.c:2807 msgid " {txt_*} Value of TXT record key" msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値" +#: test/ippfind.c:2799 msgid " {} URI" msgstr " {} URI" +#: systemv/cupstestppd.c:332 systemv/cupstestppd.c:351 +#: systemv/cupstestppd.c:363 systemv/cupstestppd.c:496 +#: systemv/cupstestppd.c:511 systemv/cupstestppd.c:532 +#: systemv/cupstestppd.c:547 systemv/cupstestppd.c:577 +#: systemv/cupstestppd.c:597 systemv/cupstestppd.c:620 +#: systemv/cupstestppd.c:638 systemv/cupstestppd.c:664 +#: systemv/cupstestppd.c:682 systemv/cupstestppd.c:702 +#: systemv/cupstestppd.c:722 systemv/cupstestppd.c:740 +#: systemv/cupstestppd.c:757 systemv/cupstestppd.c:776 +#: systemv/cupstestppd.c:797 systemv/cupstestppd.c:816 +#: systemv/cupstestppd.c:836 systemv/cupstestppd.c:856 +#: systemv/cupstestppd.c:876 systemv/cupstestppd.c:896 +#: systemv/cupstestppd.c:914 systemv/cupstestppd.c:931 +#: systemv/cupstestppd.c:953 systemv/cupstestppd.c:971 +#: systemv/cupstestppd.c:988 systemv/cupstestppd.c:1006 +#: systemv/cupstestppd.c:1022 systemv/cupstestppd.c:1042 +#: systemv/cupstestppd.c:1073 systemv/cupstestppd.c:1095 +#: systemv/cupstestppd.c:1146 systemv/cupstestppd.c:1165 +#: systemv/cupstestppd.c:1209 systemv/cupstestppd.c:1223 +#: systemv/cupstestppd.c:1255 systemv/cupstestppd.c:1282 +#: systemv/cupstestppd.c:1800 systemv/cupstestppd.c:1819 +#: systemv/cupstestppd.c:1837 systemv/cupstestppd.c:1889 +#: systemv/cupstestppd.c:1905 systemv/cupstestppd.c:1942 +#: systemv/cupstestppd.c:1960 systemv/cupstestppd.c:1996 +#: systemv/cupstestppd.c:2010 systemv/cupstestppd.c:2037 +#: systemv/cupstestppd.c:2051 systemv/cupstestppd.c:2097 +#: systemv/cupstestppd.c:2119 systemv/cupstestppd.c:2142 +#: systemv/cupstestppd.c:2159 systemv/cupstestppd.c:2201 +#: systemv/cupstestppd.c:2244 systemv/cupstestppd.c:2291 +#: systemv/cupstestppd.c:2315 systemv/cupstestppd.c:2369 +#: systemv/cupstestppd.c:2385 systemv/cupstestppd.c:2415 +#: systemv/cupstestppd.c:2429 systemv/cupstestppd.c:2455 +#: systemv/cupstestppd.c:2471 systemv/cupstestppd.c:2511 +#: systemv/cupstestppd.c:2525 systemv/cupstestppd.c:2551 +#: systemv/cupstestppd.c:2567 systemv/cupstestppd.c:2597 +#: systemv/cupstestppd.c:2611 systemv/cupstestppd.c:2638 +#: systemv/cupstestppd.c:2655 systemv/cupstestppd.c:2669 +#: systemv/cupstestppd.c:2693 systemv/cupstestppd.c:2710 +#: systemv/cupstestppd.c:2724 systemv/cupstestppd.c:2748 +#: systemv/cupstestppd.c:2765 systemv/cupstestppd.c:2779 +#: systemv/cupstestppd.c:2803 systemv/cupstestppd.c:2820 +#: systemv/cupstestppd.c:2834 systemv/cupstestppd.c:2858 +#: systemv/cupstestppd.c:2872 systemv/cupstestppd.c:2887 +#: systemv/cupstestppd.c:2904 systemv/cupstestppd.c:2960 +#: systemv/cupstestppd.c:2995 systemv/cupstestppd.c:3009 +#: systemv/cupstestppd.c:3037 systemv/cupstestppd.c:3102 +#: systemv/cupstestppd.c:3117 systemv/cupstestppd.c:3156 +#: systemv/cupstestppd.c:3176 systemv/cupstestppd.c:3190 +#: systemv/cupstestppd.c:3407 systemv/cupstestppd.c:3443 +#: systemv/cupstestppd.c:3457 systemv/cupstestppd.c:3503 +#: systemv/cupstestppd.c:3535 systemv/cupstestppd.c:3552 +#: systemv/cupstestppd.c:3575 systemv/cupstestppd.c:3591 +#: systemv/cupstestppd.c:3629 systemv/cupstestppd.c:3770 +#: systemv/cupstestppd.c:3792 systemv/cupstestppd.c:3900 msgid " FAIL" msgstr " 失敗" +#: systemv/cupstestppd.c:1306 msgid " PASS" msgstr " 合格" +#: cups/ipp.c:5227 #, c-format msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。" +#: cups/ipp.c:5238 #, c-format msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." msgstr "" "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 節)。" +#: cups/ipp.c:4858 #, c-format msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。" +#: cups/ipp.c:4850 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。" +#: cups/ipp.c:4876 #, c-format msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。" +#: cups/ipp.c:5290 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." msgstr "" "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 節)。" +#: cups/ipp.c:5299 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." @@ -1419,55 +1808,67 @@ msgstr "" "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 section " "4.1.7)." +#: cups/ipp.c:4976 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "" "\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)." +#: cups/ipp.c:4984 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。" +#: cups/ipp.c:4968 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "" "\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。" +#: cups/ipp.c:4928 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)." +#: cups/ipp.c:4960 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "" "\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。" +#: cups/ipp.c:4936 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。" +#: cups/ipp.c:4944 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。" +#: cups/ipp.c:4920 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。" +#: cups/ipp.c:4952 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。" +#: cups/ipp.c:4890 #, c-format msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." msgstr "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。" +#: cups/ipp.c:5205 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." msgstr "" "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +#: cups/ipp.c:5196 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " @@ -1475,6 +1876,7 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。" +#: cups/ipp.c:5399 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " @@ -1483,6 +1885,7 @@ msgstr "" "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 " "4.1.9 節)。" +#: cups/ipp.c:5409 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " @@ -1491,6 +1894,7 @@ msgstr "" "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 " "4.1.9 節)。" +#: cups/ipp.c:5167 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." @@ -1498,12 +1902,14 @@ msgstr "" "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC 2911 " "4.1.2 節)。" +#: cups/ipp.c:5176 #, c-format msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." msgstr "" "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section " "4.1.2)。" +#: cups/ipp.c:5345 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " @@ -1512,6 +1918,7 @@ msgstr "" "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 " "4.1.8 節)。" +#: cups/ipp.c:5355 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " @@ -1520,12 +1927,14 @@ msgstr "" "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 " "4.1.8 節)。" +#: cups/ipp.c:4904 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." msgstr "" "\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 節)。" +#: cups/ipp.c:5047 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " @@ -1534,6 +1943,7 @@ msgstr "" "\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています - 下限が上限よりも大きい " "(RFC 2911 4.1.13 節)。" +#: cups/ipp.c:5028 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " @@ -1542,14 +1952,14 @@ msgstr "" "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 " "4.1.15 節)。" +#: cups/ipp.c:4997 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " "positive (RFC 2911 section 4.1.15)." -msgstr "" -"\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像道が負 (RFC 2911 " -"4.1.15 節)。" +msgstr "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC 2911 4.1.15 節)。" +#: cups/ipp.c:5012 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " @@ -1558,6 +1968,7 @@ msgstr "" "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC 2911 " "4.1.15 節)。" +#: cups/ipp.c:5109 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." @@ -1565,11 +1976,13 @@ msgstr "" "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC 2911 " "4.1.1 節)。" +#: cups/ipp.c:5118 #, c-format msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." msgstr "" "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 節)。" +#: cups/ipp.c:5261 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." @@ -1577,212 +1990,276 @@ msgstr "" "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 " "節)." +#: cups/ipp.c:5270 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.6 節)." +#: berkeley/lpq.c:533 #, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト" +#: cups/dest-localization.c:114 #, c-format msgid "%d x %d mm" -msgstr "" +msgstr "%d x %d mm" +#: cups/dest-localization.c:106 #, c-format msgid "%g x %g" -msgstr "" +msgstr "%g x %g" +#: cups/dest-localization.c:169 cups/dest-localization.c:176 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" +#: cups/dest-localization.c:183 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s, %s)" +#: cups/dest-localization.c:160 #, c-format msgid "%s (Borderless)" -msgstr "" +msgstr "%s (ふちなし)" +#: cups/dest-localization.c:167 cups/dest-localization.c:174 #, c-format msgid "%s (Borderless, %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (ふちなし, %s)" +#: cups/dest-localization.c:181 #, c-format msgid "%s (Borderless, %s, %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)" +#: systemv/lpstat.c:777 #, c-format msgid "%s accepting requests since %s" msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています" +#: scheduler/ipp.c:9952 #, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s は変更できません。" +#: berkeley/lpc.c:181 #, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。" +#: berkeley/lpq.c:618 #, c-format msgid "%s is not ready" msgstr "%s は準備ができていません" +#: berkeley/lpq.c:611 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s は準備ができています" +#: berkeley/lpq.c:614 #, c-format msgid "%s is ready and printing" msgstr "%s は準備ができており印刷しています" +#: filter/rastertoepson.c:970 filter/rastertohp.c:700 +#: filter/rastertolabel.c:1120 #, c-format msgid "%s job-id user title copies options [file]" msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]" +#: systemv/lpstat.c:781 #, c-format msgid "%s not accepting requests since %s -" msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -" +#: scheduler/ipp.c:618 #, c-format msgid "%s not supported." msgstr "%s はサポートされていません。" +#: systemv/lpstat.c:792 #, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s" msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています" +#: systemv/lpstat.c:797 #, c-format msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - " +#: berkeley/lpq.c:526 #, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]" #. TRANSLATORS: Message is "subject: error" +#: cups/langprintf.c:77 scheduler/cupsfilter.c:726 systemv/lpadmin.c:791 +#: systemv/lpadmin.c:842 systemv/lpadmin.c:892 systemv/lpadmin.c:948 +#: systemv/lpadmin.c:1046 systemv/lpadmin.c:1098 systemv/lpadmin.c:1154 +#: systemv/lpadmin.c:1463 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" +#: systemv/cancel.c:305 systemv/cancel.c:368 #, c-format msgid "%s: %s failed: %s" msgstr "%s: %s に失敗しました: %s" +#: test/ippfind.c:777 test/ipptool.c:378 #, c-format msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。" +#: systemv/cupsaccept.c:68 #, c-format msgid "%s: Don't know what to do." msgstr "%s: 何が起きているか不明です。" +#: berkeley/lpq.c:225 berkeley/lpr.c:358 systemv/lp.c:602 #, c-format msgid "" "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。" +#: berkeley/lpq.c:133 berkeley/lpq.c:203 berkeley/lpr.c:230 berkeley/lpr.c:333 +#: systemv/lp.c:157 systemv/lp.c:577 systemv/lp.c:697 systemv/lp.c:746 +#: systemv/lpstat.c:195 systemv/lpstat.c:241 systemv/lpstat.c:332 +#: systemv/lpstat.c:361 systemv/lpstat.c:385 systemv/lpstat.c:444 +#: systemv/lpstat.c:510 systemv/lpstat.c:571 systemv/lpstat.c:696 +#: systemv/lpstat.c:880 systemv/lpstat.c:1141 systemv/lpstat.c:1339 +#: systemv/lpstat.c:1579 #, c-format msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。" +#: systemv/lp.c:234 #, c-format msgid "%s: Error - bad job ID." msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。" +#: systemv/lp.c:222 #, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." msgstr "" "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。" +#: systemv/lp.c:515 #, c-format msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." msgstr "" "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で" "きません。 " +#: systemv/lp.c:464 #, c-format msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。" +#: systemv/lp.c:483 #, c-format msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。" +#: berkeley/lpr.c:245 #, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。" +#: systemv/lp.c:267 #, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。" +#: berkeley/lpr.c:206 #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。" +#: systemv/lp.c:132 #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。" +#: systemv/lp.c:171 #, c-format msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。" +#: systemv/lp.c:394 #, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。" +#: berkeley/lpr.c:100 #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。" +#: berkeley/lpq.c:169 berkeley/lprm.c:123 systemv/cancel.c:124 +#: systemv/cupsaccept.c:123 systemv/lp.c:192 systemv/lpstat.c:266 #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。" +#: systemv/lp.c:374 #, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。" +#: berkeley/lpr.c:268 #, c-format msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。" +#: berkeley/lpr.c:150 systemv/lp.c:291 #, c-format msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。" +#: systemv/lp.c:444 #, c-format msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。" +#: systemv/lp.c:311 #, c-format msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。" +#: systemv/cupsaccept.c:141 #, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。" +#: systemv/lp.c:357 #, c-format msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。" +#: berkeley/lpq.c:97 berkeley/lpr.c:81 berkeley/lprm.c:104 systemv/cancel.c:95 +#: systemv/cupsaccept.c:101 systemv/lp.c:110 systemv/lpadmin.c:424 +#: systemv/lpstat.c:124 #, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。" +#: systemv/cancel.c:145 #, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。" +#: berkeley/lpr.c:122 #, c-format msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。" +#: systemv/lpstat.c:144 systemv/lpstat.c:158 #, c-format msgid "" "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " @@ -1791,139 +2268,178 @@ msgstr "" "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed" "\"、\"all\" のいずれかが必要です。" +#: berkeley/lpq.c:230 berkeley/lpr.c:363 systemv/lp.c:607 #, c-format msgid "%s: Error - no default destination available." msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。" +#: systemv/lp.c:333 #, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。" +#: berkeley/lpr.c:366 systemv/lp.c:610 #, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding." msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。" +#: berkeley/lpr.c:311 systemv/lp.c:547 #, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\"" +#: berkeley/lpr.c:293 systemv/lp.c:530 #, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s" +#: berkeley/lpr.c:409 systemv/lp.c:641 #, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s" +#: berkeley/lprm.c:87 berkeley/lprm.c:172 systemv/cancel.c:222 #, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。" +#: berkeley/lpq.c:137 #, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。" +#: berkeley/lpr.c:279 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:163 +#: systemv/cupsaccept.c:164 systemv/lp.c:506 systemv/lpstat.c:456 #, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。" +#: systemv/cupsaccept.c:157 systemv/lp.c:497 #, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。" +#: systemv/lp.c:211 #, c-format msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。" +#: systemv/lpstat.c:514 systemv/lpstat.c:554 #, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。" +#: scheduler/cupsfilter.c:579 #, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\"" +#: test/ipptool.c:309 #, c-format msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." -msgstr "" +msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。" +#: test/ippfind.c:749 test/ipptool.c:346 #, c-format msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。" +#: test/ippfind.c:762 test/ipptool.c:360 #, c-format msgid "%s: Missing version for \"-V\"." msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。" +#: systemv/lp.c:421 #, c-format msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。" +#: scheduler/cupsfilter.c:451 #, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。" +#: systemv/cupsaccept.c:198 #, c-format msgid "%s: Operation failed: %s" msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s" +#: berkeley/lpq.c:83 berkeley/lpr.c:67 berkeley/lprm.c:67 systemv/cancel.c:82 +#: systemv/cupsaccept.c:88 systemv/cupsaddsmb.c:86 systemv/lp.c:96 +#: systemv/lpadmin.c:225 systemv/lpinfo.c:88 systemv/lpmove.c:73 +#: systemv/lpstat.c:88 test/ipptool.c:291 test/ipptool.c:335 #, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support." msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。" +#: berkeley/lpq.c:284 scheduler/cupsfilter.c:1275 systemv/cancel.c:245 +#: systemv/cupsaddsmb.c:144 systemv/cupsaddsmb.c:171 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to server." msgstr "%s: サーバーに接続できません" +#: systemv/cancel.c:328 #, c-format msgid "%s: Unable to contact server." msgstr "%s: サーバーに連絡できません。" +#: scheduler/cupsfilter.c:416 #, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。" +#: test/ipptool.c:318 #, c-format msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s" +#: ppdc/ppdmerge.cxx:90 #, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s" msgstr "%s: %s を開けません: %s" +#: scheduler/cupsfilter.c:674 ppdc/ppdmerge.cxx:106 #, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目" +#: scheduler/cupsfilter.c:383 #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." msgstr "" "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。" +#: berkeley/lpq.c:140 systemv/lpstat.c:575 #, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。" +#: scheduler/cupsfilter.c:428 #, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1479 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%c\"." msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。" +#: test/ippfind.c:648 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%s\"." msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。" +#: test/ippfind.c:928 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。" +#: scheduler/cupsfilter.c:408 #, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。" +#: berkeley/lpr.c:136 #, c-format msgid "" "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " @@ -1932,1008 +2448,1347 @@ msgstr "" "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな" "るかもしれません。" +#: systemv/lp.c:471 #, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored." msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。" +#: systemv/lp.c:490 #, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored." msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。" +#: systemv/lp.c:178 #, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored." msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。" +#: systemv/lp.c:381 #, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored." msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。" +#: ppdc/sample.c:305 msgid "-1" msgstr "-1" +#: ppdc/sample.c:296 msgid "-10" msgstr "-10" +#: ppdc/sample.c:388 msgid "-100" msgstr "-100" +#: ppdc/sample.c:387 msgid "-105" msgstr "-105" +#: ppdc/sample.c:295 msgid "-11" msgstr "-11" +#: ppdc/sample.c:386 msgid "-110" msgstr "-110" +#: ppdc/sample.c:385 msgid "-115" msgstr "-115" +#: ppdc/sample.c:294 msgid "-12" msgstr "-12" +#: ppdc/sample.c:384 msgid "-120" msgstr "-120" +#: ppdc/sample.c:293 msgid "-13" msgstr "-13" +#: ppdc/sample.c:292 msgid "-14" msgstr "-14" +#: ppdc/sample.c:291 msgid "-15" msgstr "-15" +#: ppdc/sample.c:304 msgid "-2" msgstr "-2" +#: ppdc/sample.c:404 msgid "-20" msgstr "-20" +#: ppdc/sample.c:403 msgid "-25" msgstr "-25" +#: ppdc/sample.c:303 msgid "-3" msgstr "-3" +#: ppdc/sample.c:402 msgid "-30" msgstr "-30" +#: ppdc/sample.c:401 msgid "-35" msgstr "-35" +#: ppdc/sample.c:302 msgid "-4" msgstr "-4" +#: ppdc/sample.c:400 msgid "-40" msgstr "-40" +#: ppdc/sample.c:399 msgid "-45" msgstr "-45" +#: ppdc/sample.c:301 msgid "-5" msgstr "-5" +#: ppdc/sample.c:398 msgid "-50" msgstr "-50" +#: ppdc/sample.c:397 msgid "-55" msgstr "-55" +#: ppdc/sample.c:300 msgid "-6" msgstr "-6" +#: ppdc/sample.c:396 msgid "-60" msgstr "-60" +#: ppdc/sample.c:395 msgid "-65" msgstr "-65" +#: ppdc/sample.c:299 msgid "-7" msgstr "-7" +#: ppdc/sample.c:394 msgid "-70" msgstr "-70" +#: ppdc/sample.c:393 msgid "-75" msgstr "-75" +#: ppdc/sample.c:298 msgid "-8" msgstr "-8" +#: ppdc/sample.c:392 msgid "-80" msgstr "-80" +#: ppdc/sample.c:391 msgid "-85" msgstr "-85" +#: ppdc/sample.c:297 msgid "-9" msgstr "-9" +#: ppdc/sample.c:390 msgid "-90" msgstr "-90" +#: ppdc/sample.c:389 msgid "-95" msgstr "-95" +#: ppdc/sample.c:306 msgid "0" msgstr "0" +#: ppdc/sample.c:307 msgid "1" msgstr "1" +#: ppdc/sample.c:379 msgid "1 inch/sec." msgstr "1 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:172 msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1.25x0.25 インチ" +#: ppdc/sample.c:173 msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1.25x2.25 インチ" +#: ppdc/sample.c:427 msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1.5 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:174 msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1.50x0.25 インチ" +#: ppdc/sample.c:175 msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1.50x0.50 インチ" +#: ppdc/sample.c:176 msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1.50x1.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:177 msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1.50x2.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:316 msgid "10" msgstr "10" +#: ppdc/sample.c:438 msgid "10 inches/sec." msgstr "10 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:6 msgid "10 x 11" msgstr "10 x 11 インチ" +#: ppdc/sample.c:7 msgid "10 x 13" msgstr "10 x 13 インチ" +#: ppdc/sample.c:8 msgid "10 x 14" msgstr "10 x 14 インチ" +#: ppdc/sample.c:418 msgid "100" msgstr "100" +#: ppdc/sample.c:329 msgid "100 mm/sec." msgstr "100 ミリメートル/秒" +#: ppdc/sample.c:419 msgid "105" msgstr "105" +#: ppdc/sample.c:317 msgid "11" msgstr "11" +#: ppdc/sample.c:439 msgid "11 inches/sec." msgstr "11 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:420 msgid "110" msgstr "110" +#: ppdc/sample.c:421 msgid "115" msgstr "115" +#: ppdc/sample.c:318 msgid "12" msgstr "12" +#: ppdc/sample.c:440 msgid "12 inches/sec." msgstr "12 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:9 msgid "12 x 11" msgstr "12 x 11 インチ" +#: ppdc/sample.c:422 msgid "120" msgstr "120" +#: ppdc/sample.c:330 msgid "120 mm/sec." msgstr "120 ミリメートル/秒" +#: ppdc/sample.c:243 msgid "120x60dpi" msgstr "120x60dpi" +#: ppdc/sample.c:249 msgid "120x72dpi" msgstr "120x72dpi" +#: ppdc/sample.c:319 msgid "13" msgstr "13" +#: ppdc/sample.c:232 msgid "136dpi" msgstr "136dpi" +#: ppdc/sample.c:320 msgid "14" msgstr "14" +#: ppdc/sample.c:321 msgid "15" msgstr "15" +#: ppdc/sample.c:323 msgid "15 mm/sec." msgstr "15 ミリメートル/秒" +#: ppdc/sample.c:10 msgid "15 x 11" msgstr "15 x 11 インチ" +#: ppdc/sample.c:331 msgid "150 mm/sec." msgstr "150 ミリメートル/秒" +#: ppdc/sample.c:278 msgid "150dpi" msgstr "150dpi" +#: ppdc/sample.c:363 msgid "16" msgstr "16" +#: ppdc/sample.c:364 msgid "17" msgstr "17" +#: ppdc/sample.c:365 msgid "18" msgstr "18" +#: ppdc/sample.c:244 msgid "180dpi" msgstr "180dpi" +#: ppdc/sample.c:366 msgid "19" msgstr "19" +#: ppdc/sample.c:308 msgid "2" msgstr "2" +#: ppdc/sample.c:380 msgid "2 inches/sec." msgstr "2 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:262 msgid "2-Sided Printing" msgstr "両面印刷" +#: ppdc/sample.c:178 msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2.00x0.37 インチ" +#: ppdc/sample.c:179 msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2.00x0.50 インチ" +#: ppdc/sample.c:180 msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2.00x1.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:181 msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2.00x1.25 インチ" +#: ppdc/sample.c:182 msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2.00x2.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:183 msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2.00x3.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:184 msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2.00x4.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:185 msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2.00x5.50 インチ" +#: ppdc/sample.c:186 msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2.25x0.50 インチ" +#: ppdc/sample.c:187 msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2.25x1.25 インチ" +#: ppdc/sample.c:188 msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2.25x4.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:189 msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2.25x5.50 インチ" +#: ppdc/sample.c:190 msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2.38x5.50 インチ" +#: ppdc/sample.c:428 msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2.5 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:191 msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2.50x1.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:192 msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2.50x2.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:193 msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2.75x1.25 インチ" +#: ppdc/sample.c:194 msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2.9 x 1 インチ" +#: ppdc/sample.c:367 msgid "20" msgstr "20" +#: ppdc/sample.c:324 msgid "20 mm/sec." msgstr "20 ミリメートル/秒" +#: ppdc/sample.c:332 msgid "200 mm/sec." msgstr "200 ミリメートル/秒" +#: ppdc/sample.c:233 msgid "203dpi" msgstr "203dpi" +#: ppdc/sample.c:368 msgid "21" msgstr "21" +#: ppdc/sample.c:369 msgid "22" msgstr "22" +#: ppdc/sample.c:370 msgid "23" msgstr "23" +#: ppdc/sample.c:371 msgid "24" msgstr "24" +#: ppdc/sample.c:241 msgid "24-Pin Series" msgstr "24 ピンシリーズ" +#: ppdc/sample.c:250 msgid "240x72dpi" msgstr "240x72dpi" +#: ppdc/sample.c:372 msgid "25" msgstr "25" +#: ppdc/sample.c:333 msgid "250 mm/sec." msgstr "250 ミリメートル/秒" +#: ppdc/sample.c:373 msgid "26" msgstr "26" +#: ppdc/sample.c:374 msgid "27" msgstr "27" +#: ppdc/sample.c:375 msgid "28" msgstr "28" +#: ppdc/sample.c:376 msgid "29" msgstr "29" +#: ppdc/sample.c:309 msgid "3" msgstr "3" +#: ppdc/sample.c:381 msgid "3 inches/sec." msgstr "3 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:3 msgid "3 x 5" msgstr "3 x 5" +#: ppdc/sample.c:195 msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3.00x1.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:196 msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3.00x1.25 インチ" +#: ppdc/sample.c:197 msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3.00x2.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:198 msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3.00x3.00インチ" +#: ppdc/sample.c:199 msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3.00x5.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:200 msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3.25x2.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:201 msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3.25x5.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:202 msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3.25x5.50 インチ" +#: ppdc/sample.c:203 msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3.25x5.83 インチ" +#: ppdc/sample.c:204 msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3.25x7.83 インチ" +#: ppdc/sample.c:4 msgid "3.5 x 5" msgstr "3.5 x 5" +#: ppdc/sample.c:171 msgid "3.5\" Disk" msgstr "3.5 インチディスク" +#: ppdc/sample.c:205 msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3.50x1.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:377 msgid "30" msgstr "30" +#: ppdc/sample.c:325 msgid "30 mm/sec." msgstr "30 ミリメートル/秒" +#: ppdc/sample.c:334 msgid "300 mm/sec." msgstr "300 ミリメートル/秒" +#: ppdc/sample.c:234 msgid "300dpi" msgstr "300dpi" +#: ppdc/sample.c:405 msgid "35" msgstr "35" +#: ppdc/sample.c:246 msgid "360dpi" msgstr "360dpi" +#: ppdc/sample.c:245 msgid "360x180dpi" msgstr "360x180dpi" +#: ppdc/sample.c:310 msgid "4" msgstr "4" +#: ppdc/sample.c:382 msgid "4 inches/sec." msgstr "4 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:206 msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4.00x1.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:214 msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4.00x13.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:207 msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4.00x2.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:208 msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4.00x2.50 インチ" +#: ppdc/sample.c:209 msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4.00x3.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:210 msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4.00x4.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:211 msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4.00x5.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:212 msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4.00x6.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:213 msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4.00x6.50 インチ" +#: ppdc/sample.c:406 msgid "40" msgstr "40" +#: ppdc/sample.c:326 msgid "40 mm/sec." msgstr "40 ミリメートル/秒" +#: ppdc/sample.c:407 msgid "45" msgstr "45" +#: ppdc/sample.c:311 msgid "5" msgstr "5" +#: ppdc/sample.c:432 msgid "5 inches/sec." msgstr "5 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:5 msgid "5 x 7" msgstr "5 x 7 インチ" +#: ppdc/sample.c:408 msgid "50" msgstr "50" +#: ppdc/sample.c:409 msgid "55" msgstr "55" +#: ppdc/sample.c:312 msgid "6" msgstr "6" +#: ppdc/sample.c:433 msgid "6 inches/sec." msgstr "6 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:215 msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6.00x1.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:216 msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6.00x2.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:217 msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6.00x3.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:218 msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6.00x4.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:219 msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6.00x5.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:220 msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6.00x6.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:221 msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6.00x6.50 インチ" +#: ppdc/sample.c:410 msgid "60" msgstr "60" +#: ppdc/sample.c:327 msgid "60 mm/sec." msgstr "60 ミリメートル/秒" +#: ppdc/sample.c:253 msgid "600dpi" msgstr "600dpi" +#: ppdc/sample.c:242 msgid "60dpi" msgstr "60dpi" +#: ppdc/sample.c:248 msgid "60x72dpi" msgstr "60x72dpi" +#: ppdc/sample.c:411 msgid "65" msgstr "65" +#: ppdc/sample.c:313 msgid "7" msgstr "7" +#: ppdc/sample.c:435 msgid "7 inches/sec." msgstr "7 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:11 msgid "7 x 9" msgstr "7 x 9 インチ" +#: ppdc/sample.c:412 msgid "70" msgstr "70" +#: ppdc/sample.c:413 msgid "75" msgstr "75" +#: ppdc/sample.c:314 msgid "8" msgstr "8" +#: ppdc/sample.c:436 msgid "8 inches/sec." msgstr "8 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:12 msgid "8 x 10" msgstr "8 x 10 インチ" +#: ppdc/sample.c:222 msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8.00x1.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:223 msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8.00x2.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:224 msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8.00x3.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:225 msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8.00x4.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:226 msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8.00x5.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:227 msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8.00x6.00 インチ" +#: ppdc/sample.c:228 msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8.00x6.50 インチ" +#: ppdc/sample.c:414 msgid "80" msgstr "80" +#: ppdc/sample.c:328 msgid "80 mm/sec." msgstr "80 ミリメートル/秒" +#: ppdc/sample.c:415 msgid "85" msgstr "85" +#: ppdc/sample.c:315 msgid "9" msgstr "9" +#: ppdc/sample.c:437 msgid "9 inches/sec." msgstr "9 インチ/秒" +#: ppdc/sample.c:13 msgid "9 x 11" msgstr "9 x 11 インチ" +#: ppdc/sample.c:14 msgid "9 x 12" msgstr "9 x 12 インチ" +#: ppdc/sample.c:247 msgid "9-Pin Series" msgstr "9 ピンシリーズ" +#: ppdc/sample.c:416 msgid "90" msgstr "90" +#: ppdc/sample.c:417 msgid "95" msgstr "95" +#: berkeley/lpc.c:205 msgid "?Invalid help command unknown." msgstr "?無効なヘルプコマンドです" +#: cgi-bin/admin.c:2348 msgid "A Samba password is required to export printer drivers" msgstr "" "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。" +#: cgi-bin/admin.c:2344 msgid "A Samba username is required to export printer drivers" msgstr "" "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。" +#: scheduler/ipp.c:2274 #, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。" +#: scheduler/ipp.c:916 #, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。" +#: ppdc/sample.c:15 msgid "A0" msgstr "A0" +#: ppdc/sample.c:16 msgid "A0 Long Edge" msgstr "A0 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:17 msgid "A1" msgstr "A1" +#: ppdc/sample.c:18 msgid "A1 Long Edge" msgstr "A1 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:37 msgid "A10" msgstr "A10" +#: ppdc/sample.c:19 msgid "A2" msgstr "A2" +#: ppdc/sample.c:20 msgid "A2 Long Edge" msgstr "A2 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:21 msgid "A3" msgstr "A3" +#: ppdc/sample.c:22 msgid "A3 Long Edge" msgstr "A3 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:23 msgid "A3 Oversize" msgstr "A3 (特大)" +#: ppdc/sample.c:24 msgid "A3 Oversize Long Edge" msgstr "A3 (特大) 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:25 msgid "A4" msgstr "A4" +#: ppdc/sample.c:27 msgid "A4 Long Edge" msgstr "A4 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:26 msgid "A4 Oversize" msgstr "A4 (特大)" +#: ppdc/sample.c:28 msgid "A4 Small" msgstr "A4 (小)" +#: ppdc/sample.c:29 msgid "A5" msgstr "A5" +#: ppdc/sample.c:31 msgid "A5 Long Edge" msgstr "A5 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:30 msgid "A5 Oversize" msgstr "A5 (特大)" +#: ppdc/sample.c:32 msgid "A6" msgstr "A6" +#: ppdc/sample.c:33 msgid "A6 Long Edge" msgstr "A6 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:34 msgid "A7" msgstr "A7" +#: ppdc/sample.c:35 msgid "A8" msgstr "A8" +#: ppdc/sample.c:36 msgid "A9" msgstr "A9" +#: ppdc/sample.c:38 msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" +#: ppdc/sample.c:39 msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" +#: ppdc/sample.c:40 msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" +#: ppdc/sample.c:41 msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" +#: ppdc/sample.c:42 msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" +#: ppdc/sample.c:47 msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" +#: ppdc/sample.c:48 msgid "ARCH C Long Edge" msgstr "ARCH C 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:49 msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" +#: ppdc/sample.c:50 msgid "ARCH D Long Edge" msgstr "ARCH D 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:51 msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" +#: ppdc/sample.c:52 msgid "ARCH E Long Edge" msgstr "ARCH E 長辺送り" +#: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164 msgid "Accept Jobs" msgstr "ジョブの受け付け" +#: cups/http-support.c:1347 msgid "Accepted" msgstr "受け付けました" +#: cgi-bin/admin.c:548 msgid "Add Class" msgstr "クラスの追加" +#: cgi-bin/admin.c:860 msgid "Add Printer" msgstr "プリンターの追加" +#: cgi-bin/admin.c:422 cgi-bin/admin.c:455 cgi-bin/admin.c:503 +#: cgi-bin/admin.c:513 msgid "Add RSS Subscription" msgstr "RSS 購読を追加" +#: ppdc/sample.c:163 msgid "Address" msgstr "アドレス" +#: cgi-bin/admin.c:188 cgi-bin/admin.c:262 cgi-bin/admin.c:2725 msgid "Administration" msgstr "管理" +#: ppdc/sample.c:424 msgid "Always" msgstr "常に有効" +#: backend/socket.c:121 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" +#: ppdc/sample.c:445 msgid "Applicator" msgstr "アプリケーター" +#: scheduler/ipp.c:991 #, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。" +#: scheduler/ipp.c:239 #, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。" +#: ppdc/sample.c:126 msgid "B0" msgstr "B0" +#: ppdc/sample.c:127 msgid "B1" msgstr "B1" +#: ppdc/sample.c:137 msgid "B10" msgstr "B10" +#: ppdc/sample.c:128 msgid "B2" msgstr "B2" +#: ppdc/sample.c:129 msgid "B3" msgstr "B3" +#: ppdc/sample.c:130 msgid "B4" msgstr "B4" +#: ppdc/sample.c:131 msgid "B5" msgstr "B5" +#: ppdc/sample.c:132 msgid "B5 Oversize" msgstr "B5 (特大)" +#: ppdc/sample.c:133 msgid "B6" msgstr "B6" +#: ppdc/sample.c:134 msgid "B7" msgstr "B7" +#: ppdc/sample.c:135 msgid "B8" msgstr "B8" +#: ppdc/sample.c:136 msgid "B9" msgstr "B9" +#: scheduler/ipp.c:10877 #, c-format msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。" +#: cups/dest.c:1736 msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "不正な NULL 送信先ポインター" +#: cups/ppd.c:303 msgid "Bad OpenGroup" msgstr "不正な OpenGroup" +#: cups/ppd.c:305 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI" +#: cups/ppd.c:307 msgid "Bad OrderDependency" msgstr "不正な OrderDependency" +#: cups/ppd-cache.c:117 cups/ppd-cache.c:164 cups/ppd-cache.c:202 +#: cups/ppd-cache.c:208 cups/ppd-cache.c:224 cups/ppd-cache.c:240 +#: cups/ppd-cache.c:249 cups/ppd-cache.c:257 cups/ppd-cache.c:274 +#: cups/ppd-cache.c:282 cups/ppd-cache.c:297 cups/ppd-cache.c:305 +#: cups/ppd-cache.c:326 cups/ppd-cache.c:338 cups/ppd-cache.c:353 +#: cups/ppd-cache.c:365 cups/ppd-cache.c:387 cups/ppd-cache.c:395 +#: cups/ppd-cache.c:413 cups/ppd-cache.c:421 cups/ppd-cache.c:436 +#: cups/ppd-cache.c:444 cups/ppd-cache.c:462 cups/ppd-cache.c:470 +#: cups/ppd-cache.c:497 cups/ppd-cache.c:567 cups/ppd-cache.c:575 +#: cups/ppd-cache.c:583 msgid "Bad PPD cache file." msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。" +#: cups/http-support.c:1362 msgid "Bad Request" msgstr "不正なリクエスト" +#: cups/snmp.c:954 msgid "Bad SNMP version number" msgstr "不正な SNMP バージョン番号" +#: cups/ppd.c:308 msgid "Bad UIConstraints" msgstr "不正な UIConstraints" +#: cups/http-support.c:1456 msgid "Bad arguments to function" -msgstr "" +msgstr "関数の引数が不正" +#: scheduler/ipp.c:1352 #, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "%d は不正なコピー値です。" +#: cups/ppd.c:316 msgid "Bad custom parameter" msgstr "不正なカスタムパラメーター" +#: cups/http-support.c:1598 scheduler/ipp.c:2360 #, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"." msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。" +#: scheduler/ipp.c:2399 #, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。" +#: scheduler/ipp.c:8125 scheduler/ipp.c:8141 scheduler/ipp.c:9360 #, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"." msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。" +#: scheduler/ipp.c:9376 #, c-format msgid "Bad document-format-default \"%s\"." msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。" +#: cups/util.c:823 msgid "Bad filename buffer" msgstr "不正なファイル名バッファーです。" +#: cups/http-support.c:1465 msgid "Bad hostname/address in URI" -msgstr "" +msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正" +#: scheduler/ipp.c:1527 #, c-format msgid "Bad job-name value: %s" msgstr "誤った job-name 値: %s" +#: scheduler/ipp.c:1520 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。" +#: scheduler/ipp.c:9967 msgid "Bad job-priority value." msgstr "不正な job-priority 値です。" +#: scheduler/ipp.c:1382 #, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。" +#: scheduler/ipp.c:1366 msgid "Bad job-sheets value type." msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。" +#: scheduler/ipp.c:9997 msgid "Bad job-state value." msgstr "不正な job-state 値です。" +#: scheduler/ipp.c:2981 scheduler/ipp.c:3441 scheduler/ipp.c:5930 +#: scheduler/ipp.c:6077 scheduler/ipp.c:7559 scheduler/ipp.c:7828 +#: scheduler/ipp.c:8678 scheduler/ipp.c:8904 scheduler/ipp.c:9256 +#: scheduler/ipp.c:9860 #, c-format msgid "Bad job-uri \"%s\"." msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。" +#: scheduler/ipp.c:2040 scheduler/ipp.c:5468 #, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。" +#: scheduler/ipp.c:2004 scheduler/ipp.c:5432 #, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。" +#: scheduler/ipp.c:1398 #, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "%d は不正な number-up 値です。" +#: cups/adminutil.c:281 #, c-format msgid "Bad option + choice on line %d." msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。" +#: scheduler/ipp.c:1415 #, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。" +#: cups/http-support.c:1462 msgid "Bad port number in URI" -msgstr "" +msgstr "URI のポート番号が不正" +#: scheduler/ipp.c:2442 #, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"." msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。" +#: scheduler/ipp.c:2503 #, c-format msgid "Bad printer-state value %d." msgstr "%d は無効な printer-state 値です。" +#: cups/dest.c:610 cups/dest.c:1296 cups/dest.c:1343 msgid "Bad printer-uri." -msgstr "" +msgstr "printer-uri が不正です。" +#: scheduler/ipp.c:207 #, c-format msgid "Bad request ID %d." msgstr "%d は無効なリクエストIDです。" +#: scheduler/ipp.c:192 #, c-format msgid "Bad request version number %d.%d." msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。" +#: cups/http-support.c:1459 msgid "Bad resource in URI" -msgstr "" +msgstr "URI のリソースが不正" +#: cups/http-support.c:1471 msgid "Bad scheme in URI" -msgstr "" +msgstr "URI のスキームが不正" +#: cgi-bin/admin.c:1464 msgid "Bad subscription ID" -msgstr "不正なサブスクリプション ID です。" +msgstr "不正なサブスクリプション ID" +#: cups/http-support.c:1468 msgid "Bad username in URI" -msgstr "" +msgstr "URI のユーザー名が不正" +#: cups/ppd.c:318 msgid "Bad value string" msgstr "値文字列がありません" +#: cups/http-support.c:1474 msgid "Bad/empty URI" -msgstr "" +msgstr "URI が不正か空" +#: cgi-bin/admin.c:3270 cgi-bin/admin.c:3516 msgid "Banners" msgstr "バナー" +#: ppdc/sample.c:282 msgid "Bond Paper" msgstr "ボンド紙" +#: backend/usb-darwin.c:1874 #, c-format msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです" +#: filter/pstops.c:2029 msgid "Buffer overflow detected, aborting." msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。" +#: ppdc/sample.c:277 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" +#: ppdc/sample.c:358 msgid "CPCL Label Printer" msgstr "CPCL ラベルプリンター" +#: cgi-bin/classes.c:165 cgi-bin/printers.c:168 msgid "Cancel Jobs" -msgstr "" +msgstr "ジョブをキャンセル" +#: cgi-bin/admin.c:1465 cgi-bin/admin.c:1504 cgi-bin/admin.c:1514 msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "RSS 購読をキャンセル" +#: backend/ipp.c:2198 msgid "Canceling print job." msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。" +#: scheduler/ipp.c:2483 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。" +#: ppdc/sample.c:271 msgid "Cassette" msgstr "カセット" +#: cgi-bin/admin.c:1635 cgi-bin/admin.c:1777 cgi-bin/admin.c:1790 +#: cgi-bin/admin.c:1801 msgid "Change Settings" msgstr "設定の変更" +#: scheduler/ipp.c:2052 scheduler/ipp.c:5480 #, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported." msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。" +#: cgi-bin/classes.c:187 cgi-bin/classes.c:314 msgid "Classes" msgstr "クラス" +#: cgi-bin/printers.c:174 msgid "Clean Print Heads" msgstr "プリントヘッドクリーニング" +#: scheduler/ipp.c:3893 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。" +#: ppdc/sample.c:276 msgid "Color" msgstr "カラー" +#: ppdc/sample.c:274 msgid "Color Mode" msgstr "カラーモード" +#: berkeley/lpc.c:196 msgid "" "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" "\n" @@ -2943,67 +3798,88 @@ msgstr "" "\n" "exit help quit status ?" +#: cups/snmp.c:958 msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "コミュニティ名の長さが不定" +#: backend/ipp.c:854 backend/lpd.c:879 backend/socket.c:400 msgid "Connected to printer." msgstr "プリンターに接続しました。" +#: backend/ipp.c:759 backend/lpd.c:702 backend/socket.c:319 msgid "Connecting to printer." msgstr "プリンターに接続中。" +#: cups/http-support.c:1335 msgid "Continue" msgstr "継続" +#: ppdc/sample.c:360 msgid "Continuous" msgstr "連続" +#: backend/lpd.c:1028 backend/lpd.c:1160 msgid "Control file sent successfully." msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。" +#: backend/ipp.c:1349 backend/lpd.c:472 msgid "Copying print data." msgstr "印刷データをコピーしています。" +#: cups/http-support.c:1344 msgid "Created" msgstr "ジョブ作成" +#: cups/ppd.c:1069 cups/ppd.c:1109 cups/ppd.c:1354 cups/ppd.c:1457 msgid "Custom" msgstr "カスタム" +#: ppdc/sample.c:354 msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" +#: ppdc/sample.c:352 msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" +#: ppdc/sample.c:338 msgid "Cut" msgstr "カット" +#: ppdc/sample.c:446 msgid "Cutter" msgstr "カッター" +#: ppdc/sample.c:239 msgid "Dark" msgstr "濃い" +#: ppdc/sample.c:235 msgid "Darkness" msgstr "濃さ" +#: backend/lpd.c:1113 msgid "Data file sent successfully." -msgstr "データファイルが正常に送信されました" +msgstr "データファイルが正常に送信されました。" +#: cgi-bin/admin.c:2074 cgi-bin/admin.c:2085 cgi-bin/admin.c:2130 msgid "Delete Class" msgstr "クラスの削除" +#: cgi-bin/admin.c:2159 cgi-bin/admin.c:2170 cgi-bin/admin.c:2215 msgid "Delete Printer" msgstr "プリンターの削除" +#: ppdc/sample.c:273 msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet シリーズ" +#: scheduler/ipp.c:1276 #, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。" +#: systemv/lpinfo.c:300 #, c-format msgid "" "Device: uri = %s\n" @@ -3020,67 +3896,87 @@ msgstr "" " device-id = %s\n" " location = %s" +#: ppdc/sample.c:431 msgid "Direct Thermal Media" msgstr "感熱紙" +#: cups/file.c:258 #, c-format msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。" +#: cups/file.c:230 #, c-format msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "" "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=" "%d/gid=%d)。" +#: cups/file.c:247 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is a file." msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。" +#: cups/file.c:218 #, c-format msgid "Directory \"%s\" not available: %s" msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s" +#: cups/file.c:203 #, c-format msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "" "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。" +#: ppdc/sample.c:340 msgid "Disabled" msgstr "無効" +#: scheduler/ipp.c:5979 #, c-format msgid "Document #%d does not exist in job #%d." msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。" +#: ppdc/sample.c:267 msgid "Duplexer" msgstr "両面オプション" +#: ppdc/sample.c:229 msgid "Dymo" msgstr "Dymo" +#: ppdc/sample.c:426 msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "EPL1 ラベルプリンター" +#: ppdc/sample.c:429 msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "EPL2 ラベルプリンター" +#: cgi-bin/admin.c:1829 cgi-bin/admin.c:1841 cgi-bin/admin.c:1895 +#: cgi-bin/admin.c:1902 cgi-bin/admin.c:1937 cgi-bin/admin.c:1950 +#: cgi-bin/admin.c:1974 cgi-bin/admin.c:2047 msgid "Edit Configuration File" msgstr "設定ファイルの編集" +#: cups/adminutil.c:326 msgid "Empty PPD file." msgstr "PPD ファイルが空です。" +#: cups/http.c:4624 msgid "Encryption is not supported." -msgstr "" +msgstr "暗号化はサポートされていません。" #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. +#: cgi-bin/admin.c:3541 msgid "Ending Banner" msgstr "終了バナー" +#: ppdc/sample.c:2 msgid "English" msgstr "English" +#: scheduler/client.c:2209 msgid "" "Enter your username and password or the root username and password to access " "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " @@ -3090,259 +3986,349 @@ msgstr "" "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している" "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。" +#: ppdc/sample.c:73 msgid "Envelope #10 " msgstr "封筒 #10" +#: ppdc/sample.c:74 msgid "Envelope #11" msgstr "封筒 #11" +#: ppdc/sample.c:75 msgid "Envelope #12" msgstr "封筒 #12" +#: ppdc/sample.c:76 msgid "Envelope #14" msgstr "封筒 #14" +#: ppdc/sample.c:77 msgid "Envelope #9" msgstr "封筒 #9" +#: ppdc/sample.c:89 msgid "Envelope B4" msgstr "封筒 B4" +#: ppdc/sample.c:90 msgid "Envelope B5" msgstr "封筒 B5" +#: ppdc/sample.c:91 msgid "Envelope B6" msgstr "封筒 B6" +#: ppdc/sample.c:78 msgid "Envelope C0" msgstr "封筒 C0" +#: ppdc/sample.c:79 msgid "Envelope C1" msgstr "封筒 C1" +#: ppdc/sample.c:80 msgid "Envelope C2" msgstr "封筒 C2" +#: ppdc/sample.c:81 msgid "Envelope C3" msgstr "封筒 C3" +#: ppdc/sample.c:67 msgid "Envelope C4" msgstr "封筒 C4" +#: ppdc/sample.c:68 msgid "Envelope C5" msgstr "封筒 C5" +#: ppdc/sample.c:69 msgid "Envelope C6" msgstr "封筒 C6" +#: ppdc/sample.c:82 msgid "Envelope C65" msgstr "封筒 C65" +#: ppdc/sample.c:83 msgid "Envelope C7" msgstr "封筒 C7" +#: ppdc/sample.c:84 msgid "Envelope Choukei 3" msgstr "封筒 長形3号" +#: ppdc/sample.c:85 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" msgstr "封筒 長形3号 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:86 msgid "Envelope Choukei 4" msgstr "封筒 長形4号" +#: ppdc/sample.c:87 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" msgstr "封筒 長形4号 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:70 msgid "Envelope DL" msgstr "封筒 DL" +#: ppdc/sample.c:261 msgid "Envelope Feed" msgstr "封筒フィード" +#: ppdc/sample.c:88 msgid "Envelope Invite" msgstr "招待状封筒" +#: ppdc/sample.c:92 msgid "Envelope Italian" msgstr "イタリア封筒" +#: ppdc/sample.c:93 msgid "Envelope Kaku2" msgstr "封筒 角2" +#: ppdc/sample.c:94 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" msgstr "封筒 角2 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:95 msgid "Envelope Kaku3" msgstr "封筒 角3" +#: ppdc/sample.c:96 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" msgstr "封筒 角3 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:97 msgid "Envelope Monarch" msgstr "封筒 Monarch" +#: ppdc/sample.c:99 msgid "Envelope PRC1 " msgstr "封筒 PRC1" +#: ppdc/sample.c:100 msgid "Envelope PRC1 Long Edge" msgstr "封筒 PRC1 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:117 msgid "Envelope PRC10" msgstr "封筒 PRC10" +#: ppdc/sample.c:118 msgid "Envelope PRC10 Long Edge" msgstr "封筒 PRC10 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:101 msgid "Envelope PRC2" msgstr "封筒 PRC2" +#: ppdc/sample.c:102 msgid "Envelope PRC2 Long Edge" msgstr "封筒 PRC2 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:103 msgid "Envelope PRC3" msgstr "封筒 PRC3" +#: ppdc/sample.c:104 msgid "Envelope PRC3 Long Edge" msgstr "封筒 PRC3 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:105 msgid "Envelope PRC4" msgstr "封筒 PRC4" +#: ppdc/sample.c:106 msgid "Envelope PRC4 Long Edge" msgstr "封筒 PRC4 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:108 msgid "Envelope PRC5 Long Edge" msgstr "封筒 PRC5 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:107 msgid "Envelope PRC5PRC5" msgstr "封筒 PRC5" +#: ppdc/sample.c:109 msgid "Envelope PRC6" msgstr "封筒 PRC6" +#: ppdc/sample.c:110 msgid "Envelope PRC6 Long Edge" msgstr "封筒 PRC6 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:111 msgid "Envelope PRC7" msgstr "封筒 PRC7" +#: ppdc/sample.c:112 msgid "Envelope PRC7 Long Edge" msgstr "封筒 PRC7 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:113 msgid "Envelope PRC8" msgstr "封筒 PRC8" +#: ppdc/sample.c:114 msgid "Envelope PRC8 Long Edge" msgstr "封筒 PRC8 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:115 msgid "Envelope PRC9" msgstr "封筒 PRC9" +#: ppdc/sample.c:116 msgid "Envelope PRC9 Long Edge" msgstr "封筒 PRC9 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:98 msgid "Envelope Personal" msgstr "パーソナル封筒" +#: ppdc/sample.c:119 msgid "Envelope You4" msgstr "封筒 洋形4号" +#: ppdc/sample.c:120 msgid "Envelope You4 Long Edge" msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り" +#: test/ippfind.c:2809 msgid "Environment Variables:" msgstr "環境変数:" +#: ppdc/sample.c:240 msgid "Epson" msgstr "Epson" +#: cgi-bin/admin.c:3584 msgid "Error Policy" msgstr "エラーポリシー" +#: filter/rastertopwg.c:395 filter/rastertopwg.c:410 filter/rastertopwg.c:421 +#: filter/rastertopwg.c:432 msgid "Error sending raster data." msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。" +#: systemv/lpinfo.c:103 systemv/lpmove.c:88 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。" +#: ppdc/sample.c:350 msgid "Every 10 Labels" msgstr "10 ラベルごと" +#: ppdc/sample.c:342 msgid "Every 2 Labels" msgstr "2 ラベルごと" +#: ppdc/sample.c:343 msgid "Every 3 Labels" msgstr "3 ラベルごと" +#: ppdc/sample.c:344 msgid "Every 4 Labels" msgstr "4 ラベルごと" +#: ppdc/sample.c:345 msgid "Every 5 Labels" msgstr "5 ラベルごと" +#: ppdc/sample.c:346 msgid "Every 6 Labels" msgstr "6 ラベルごと" +#: ppdc/sample.c:347 msgid "Every 7 Labels" msgstr "7 ラベルごと" +#: ppdc/sample.c:348 msgid "Every 8 Labels" msgstr "8 ラベルごと" +#: ppdc/sample.c:349 msgid "Every 9 Labels" msgstr "9 ラベルごと" +#: ppdc/sample.c:341 msgid "Every Label" msgstr "すべてのラベル" +#: ppdc/sample.c:121 msgid "Executive" msgstr "エグゼクティブ" +#: cups/http-support.c:1390 msgid "Expectation Failed" msgstr "予測に失敗しました" +#: cgi-bin/admin.c:2336 cgi-bin/admin.c:2355 msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Samba へプリンターをエクスポート" +#: test/ippfind.c:2755 msgid "Expressions:" msgstr "式:" +#: systemv/cupstestdsc.c:172 systemv/cupstestdsc.c:189 +#: systemv/cupstestdsc.c:214 systemv/cupstestdsc.c:231 +#: systemv/cupstestdsc.c:255 systemv/cupstestdsc.c:273 +#: systemv/cupstestdsc.c:302 systemv/cupstestdsc.c:339 +#: systemv/cupstestdsc.c:349 systemv/cupstestdsc.c:359 +#: systemv/cupstestdsc.c:369 systemv/cupstestdsc.c:379 +#: systemv/cupstestdsc.c:387 msgid "FAIL" msgstr "失敗" +#: ppdc/sample.c:122 msgid "FanFold German" msgstr "FanFold German" +#: ppdc/sample.c:123 msgid "FanFold Legal German" msgstr "FanFold Legal German" +#: ppdc/sample.c:124 msgid "Fanfold US" msgstr "Fanfold US" +#: cups/file.c:262 #, c-format msgid "File \"%s\" contains a relative path." msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。" +#: cups/file.c:237 #, c-format msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "" "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid=" "%d)。" +#: cups/file.c:251 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory." msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。" +#: cups/file.c:223 #, c-format msgid "File \"%s\" not available: %s" msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s" +#: cups/file.c:209 #, c-format msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。" +#: ppdc/sample.c:169 msgid "File Folder " msgstr "ファイルフォルダー" +#: scheduler/ipp.c:2378 #, c-format msgid "" "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " @@ -3351,398 +4337,536 @@ msgstr "" "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files." "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。" +#: filter/rastertoepson.c:1102 filter/rastertohp.c:834 +#: filter/rastertolabel.c:1259 #, c-format msgid "Finished page %d." msgstr "ページ %d を終了。" +#: ppdc/sample.c:125 msgid "Folio" msgstr "フォリオ" +#: cups/http-support.c:1369 msgid "Forbidden" msgstr "Forbidden" +#: cups/ppd.c:700 cups/ppd.c:1258 msgid "General" msgstr "一般" +#: ppdc/sample.c:251 msgid "Generic" msgstr "汎用" +#: cups/snmp.c:968 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています" +#: ppdc/sample.c:285 msgid "Glossy Paper" msgstr "光沢紙" +#: scheduler/ipp.c:2959 scheduler/ipp.c:3367 scheduler/ipp.c:3905 +#: scheduler/ipp.c:5908 scheduler/ipp.c:6055 scheduler/ipp.c:7536 +#: scheduler/ipp.c:8656 scheduler/ipp.c:8882 scheduler/ipp.c:9234 +#: scheduler/ipp.c:9838 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。" +#: ppdc/sample.c:275 msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" +#: ppdc/sample.c:272 msgid "HP" msgstr "HP" +#: ppdc/sample.c:170 msgid "Hanging Folder" msgstr "Hanging Folder" +#: cgi-bin/help.c:143 msgid "Help file not in index." msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。" +#: cups/ipp.c:3183 cups/ipp.c:3210 cups/ipp.c:3233 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。" +#: cups/ipp.c:3146 msgid "IPP attribute has no name." msgstr "IPP の属性に名前がありません。" +#: cups/ipp.c:7000 msgid "IPP attribute is not a member of the message." msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。" +#: cups/ipp.c:3594 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。" +#: cups/ipp.c:3376 msgid "IPP boolean value not 1 byte." msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。" +#: cups/ipp.c:3437 msgid "IPP date value not 11 bytes." msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。" +#: cups/ipp.c:3615 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。" +#: cups/ipp.c:3351 msgid "IPP enum value not 4 bytes." msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。" +#: cups/ipp.c:3075 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。" +#: cups/ipp.c:3348 msgid "IPP integer value not 4 bytes." msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。" +#: cups/ipp.c:3547 msgid "IPP language length overflows value." msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。" +#: cups/ipp.c:3556 msgid "IPP language length too large." msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。" +#: cups/ipp.c:3260 msgid "IPP member name is not empty." msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。" +#: cups/ipp.c:3641 msgid "IPP memberName value is empty." msgstr "IPP の memberName の値が空です。" +#: cups/ipp.c:3633 msgid "IPP memberName with no attribute." msgstr "IPP の memberName に属性がありません。" +#: cups/ipp.c:3129 msgid "IPP name larger than 32767 bytes." msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。" +#: cups/ipp.c:3514 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。" +#: cups/ipp.c:3671 msgid "IPP octetString length too large." msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。" +#: cups/ipp.c:3482 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。" +#: cups/ipp.c:3455 msgid "IPP resolution value not 9 bytes." msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。" +#: cups/ipp.c:3574 msgid "IPP string length overflows value." msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。" +#: cups/ipp.c:3510 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。" +#: cups/ipp.c:3334 msgid "IPP value larger than 32767 bytes." msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。" +#: ppdc/sample.c:1 msgid "ISOLatin1" msgstr "ISOLatin1" +#: cups/ppd.c:311 msgid "Illegal control character" msgstr "不正な制御文字" +#: cups/ppd.c:312 msgid "Illegal main keyword string" msgstr "不正なメインキーワード文字列" +#: cups/ppd.c:313 msgid "Illegal option keyword string" msgstr "不正なオプションキーワード文字列" +#: cups/ppd.c:314 msgid "Illegal translation string" msgstr "不正な翻訳文字列" +#: cups/ppd.c:315 msgid "Illegal whitespace character" msgstr "不正な空白文字" +#: ppdc/sample.c:266 msgid "Installable Options" msgstr "インストール可能オプション" +#: ppdc/sample.c:269 msgid "Installed" msgstr "インストールされています" +#: ppdc/sample.c:288 msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "IntelliBar ラベルプリンター" +#: ppdc/sample.c:287 msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" +#: cups/http-support.c:1396 msgid "Internal Server Error" msgstr "サーバー内部エラー" +#: cups/ppd.c:302 msgid "Internal error" msgstr "内部エラー" +#: ppdc/sample.c:167 msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Internet Postage 2-Part" +#: ppdc/sample.c:168 msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Internet Postage 3-Part" +#: backend/ipp.c:319 msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "インターネット印刷プロトコル" +#: cups/pwg-media.c:293 cups/pwg-media.c:312 msgid "Invalid media name arguments." msgstr "無効なメディア名引数です。" +#: cups/dest-options.c:1032 msgid "Invalid media size." msgstr "無効なメディアサイズです。" +#: filter/commandtops.c:114 #, c-format msgid "Invalid printer command \"%s\"." msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\"" +#: cups/ppd.c:1376 msgid "JCL" msgstr "JCL" +#: ppdc/sample.c:53 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" +#: ppdc/sample.c:55 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" +#: ppdc/sample.c:54 msgid "JIS B10" msgstr "JIS B10" +#: ppdc/sample.c:56 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" +#: ppdc/sample.c:57 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" +#: ppdc/sample.c:58 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" +#: ppdc/sample.c:59 msgid "JIS B4 Long Edge" msgstr "JIS B4 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:60 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" +#: ppdc/sample.c:61 msgid "JIS B5 Long Edge" msgstr "JIS B5 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:62 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" +#: ppdc/sample.c:63 msgid "JIS B6 Long Edge" msgstr "JIS B6 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:64 msgid "JIS B7" msgstr "JIS B7" +#: ppdc/sample.c:65 msgid "JIS B8" msgstr "JIS B8" +#: ppdc/sample.c:66 msgid "JIS B9" msgstr "JIS B9" +#: scheduler/ipp.c:8954 #, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。" +#: scheduler/ipp.c:2999 scheduler/ipp.c:3233 scheduler/ipp.c:3292 +#: scheduler/ipp.c:3469 scheduler/ipp.c:3915 scheduler/ipp.c:5566 +#: scheduler/ipp.c:5948 scheduler/ipp.c:6095 scheduler/ipp.c:6433 +#: scheduler/ipp.c:7383 scheduler/ipp.c:7405 scheduler/ipp.c:7577 +#: scheduler/ipp.c:7802 scheduler/ipp.c:7845 scheduler/ipp.c:8696 +#: scheduler/ipp.c:8922 scheduler/ipp.c:9274 scheduler/ipp.c:9878 #, c-format msgid "Job #%d does not exist." msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。" +#: scheduler/ipp.c:3501 #, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。" +#: scheduler/ipp.c:3495 #, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。" +#: scheduler/ipp.c:3507 #, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。" +#: scheduler/ipp.c:7603 scheduler/ipp.c:7887 scheduler/ipp.c:9893 #, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。" +#: scheduler/ipp.c:8936 #, c-format msgid "Job #%d is not complete." msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。" +#: scheduler/ipp.c:3014 #, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication." msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。" +#: scheduler/ipp.c:8710 #, c-format msgid "Job #%d is not held." msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1035 msgid "Job Completed" msgstr "ジョブ完了" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1033 msgid "Job Created" msgstr "ジョブ作成" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1039 msgid "Job Options Changed" msgstr "ジョブオプション変更" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1037 msgid "Job Stopped" msgstr "ジョブ中止" +#: scheduler/ipp.c:9975 msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "ジョブは完了し変更できません。" +#: cgi-bin/jobs.c:192 msgid "Job operation failed" msgstr "ジョブ操作失敗" +#: scheduler/ipp.c:10011 scheduler/ipp.c:10028 scheduler/ipp.c:10039 msgid "Job state cannot be changed." msgstr "ジョブの状態を変更できません。" +#: scheduler/ipp.c:8802 msgid "Job subscriptions cannot be renewed." msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。" +#: cgi-bin/jobs.c:97 cgi-bin/jobs.c:108 cgi-bin/jobs.c:189 msgid "Jobs" msgstr "ジョブ" +#: backend/lpd.c:177 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター" +#: ppdc/sample.c:230 msgid "Label Printer" msgstr "ラベルプリンター" +#: ppdc/sample.c:441 msgid "Label Top" msgstr "ラベルトップ" +#: scheduler/ipp.c:2061 scheduler/ipp.c:5489 #, c-format msgid "Language \"%s\" not supported." msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。" +#: ppdc/sample.c:164 msgid "Large Address" msgstr "ラージアドレス" +#: ppdc/sample.c:286 msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" +#: ppdc/sample.c:43 msgid "Letter Oversize" msgstr "US レター (特大)" +#: ppdc/sample.c:44 msgid "Letter Oversize Long Edge" msgstr "US レター (特大) 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:236 msgid "Light" msgstr "薄い" +#: cups/ppd.c:310 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています" +#: cgi-bin/admin.c:2373 msgid "List Available Printers" -msgstr "使用可能なプリンターをリスト化" +msgstr "使用可能なプリンター一覧" +#: cups/localize.c:291 msgid "Load paper." -msgstr "" +msgstr "用紙を補給してください。" +#: ppdc/sample.c:264 msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "長辺給紙 (縦向き)" +#: cups/http-support.c:1725 msgid "Looking for printer." msgstr "プリンターを探しています。" +#: ppdc/sample.c:260 msgid "Manual Feed" msgstr "手差し" +#: cups/ppd.c:747 cups/ppd.c:1313 msgid "Media Size" msgstr "用紙サイズ" +#: cups/ppd.c:751 cups/ppd.c:1317 ppdc/sample.c:254 msgid "Media Source" msgstr "給紙" +#: ppdc/sample.c:359 msgid "Media Tracking" msgstr "用紙の経路" +#: cups/ppd.c:749 cups/ppd.c:1315 ppdc/sample.c:280 msgid "Media Type" msgstr "用紙種類" +#: ppdc/sample.c:237 msgid "Medium" msgstr "紙質" +#: cups/ppd.c:299 msgid "Memory allocation error" msgstr "メモリー割り当てエラー" +#: cups/ppd.c:319 msgid "Missing CloseGroup" msgstr "CloseGroup がありません" +#: cups/ppd.c:300 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません" +#: cups/ppd.c:309 msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "1 列目にアスタリスクがありません" +#: scheduler/ipp.c:5971 msgid "Missing document-number attribute." msgstr "document-number 属性がありません。" +#: cups/adminutil.c:262 #, c-format msgid "Missing double quote on line %d." msgstr "%d 行に二重引用符がありません。" +#: cgi-bin/admin.c:714 cgi-bin/admin.c:2086 cgi-bin/admin.c:2171 +#: cgi-bin/admin.c:2765 cgi-bin/admin.c:3019 cgi-bin/admin.c:3130 +#: cgi-bin/admin.c:3840 msgid "Missing form variable" msgstr "form 変数がありません。" +#: scheduler/ipp.c:9328 msgid "Missing last-document attribute in request." msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。" +#: cups/pwg-media.c:555 msgid "Missing media or media-col." msgstr "media または media-col がありません。" +#: cups/pwg-media.c:474 msgid "Missing media-size in media-col." msgstr "media-col に media-size がありません。" +#: scheduler/ipp.c:6574 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。" +#: cups/ppd.c:317 msgid "Missing option keyword" msgstr "オプションキーワードがありません" +#: scheduler/ipp.c:3140 scheduler/ipp.c:3165 msgid "Missing requesting-user-name attribute." msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。" +#: scheduler/ipp.c:388 msgid "Missing required attributes." msgstr "必須の属性が設定されていません。" +#: cups/http-support.c:1486 msgid "Missing resource in URI" -msgstr "" +msgstr "URI のリソースがない" +#: cups/http-support.c:1480 msgid "Missing scheme in URI" -msgstr "" +msgstr "URI のスキームがない" +#: cups/adminutil.c:243 #, c-format msgid "Missing value on line %d." msgstr "%d 行に値がありません。" +#: cups/ppd.c:301 msgid "Missing value string" msgstr "値文字列がありません" +#: cups/pwg-media.c:462 msgid "Missing x-dimension in media-size." msgstr "media-size に x-dimension がありません。" +#: cups/pwg-media.c:468 msgid "Missing y-dimension in media-size." msgstr "media-size に y-dimension がありません。" +#: systemv/lpinfo.c:470 #, c-format msgid "" "Model: name = %s\n" @@ -3755,163 +4879,217 @@ msgstr "" " プリンタードライバー = %s\n" " デバイス ID = %s" +#: test/ippfind.c:2786 msgid "Modifiers:" msgstr "修飾子:" +#: cgi-bin/admin.c:548 msgid "Modify Class" msgstr "クラスの変更" +#: cgi-bin/admin.c:860 msgid "Modify Printer" msgstr "プリンターの変更" +#: cgi-bin/ipp-var.c:410 cgi-bin/ipp-var.c:501 msgid "Move All Jobs" msgstr "すべてのジョブの移動" +#: cgi-bin/ipp-var.c:349 cgi-bin/ipp-var.c:408 cgi-bin/ipp-var.c:499 msgid "Move Job" msgstr "ジョブの移動" +#: cups/http-support.c:1353 msgid "Moved Permanently" msgstr "別の場所へ移動しました" +#: cups/ppd.c:298 msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です" +#: cups/snmp.c:1005 msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します" +#: scheduler/ipp.c:1054 msgid "Nested classes are not allowed." msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。" +#: ppdc/sample.c:425 msgid "Never" msgstr "Never" +#: cups/ppd.c:1904 msgid "No" msgstr "いいえ" +#: cups/http-support.c:1350 msgid "No Content" msgstr "中身がありません" +#: cups/util.c:1123 msgid "No PPD name" msgstr "PPD の名前がありません" +#: cups/snmp.c:999 msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "VarBind SEQUENCE がありません" +#: cups/adminutil.c:777 msgid "No Windows printer drivers are installed." msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。" +#: cups/request.c:570 cups/request.c:933 msgid "No active connection" msgstr "アクティブな接続はありません" +#: cups/request.c:350 msgid "No active connection." -msgstr "" +msgstr "アクティブな接続はありません。" +#: scheduler/ipp.c:3418 #, c-format msgid "No active jobs on %s." msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。" +#: scheduler/ipp.c:216 msgid "No attributes in request." msgstr "リクエストに属性がありません。" +#: scheduler/ipp.c:3041 msgid "No authentication information provided." msgstr "認証情報が提供されていません。" +#: cups/snmp.c:956 msgid "No community name" msgstr "コミュニティ名がありません" +#: scheduler/ipp.c:5771 msgid "No default printer." -msgstr "デフォルトのプリンターはありません" +msgstr "デフォルトのプリンターはありません。" +#: cgi-bin/ipp-var.c:421 scheduler/ipp.c:7149 msgid "No destinations added." -msgstr "追加された宛先はありません" +msgstr "追加された宛先はありません。" +#: backend/usb.c:200 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。" +#: cups/snmp.c:986 msgid "No error-index" msgstr "エラーインデックスがありません" +#: cups/snmp.c:978 msgid "No error-status" msgstr "エラーステータスがありません" +#: scheduler/ipp.c:8091 scheduler/ipp.c:9342 msgid "No file in print request." msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。" +#: cups/util.c:817 msgid "No modification time" -msgstr "変更時刻がありません。" +msgstr "変更時刻がありません" +#: cups/snmp.c:1003 msgid "No name OID" msgstr "OID 名がありません" +#: filter/rastertoepson.c:1132 filter/rastertohp.c:865 +#: filter/rastertolabel.c:1288 msgid "No pages were found." msgstr " ページが見つかりません。" +#: cups/util.c:811 msgid "No printer name" -msgstr "プリンター名がありません。" +msgstr "プリンター名がありません" +#: cups/util.c:1647 msgid "No printer-uri found" -msgstr "プリンター URI が見つかりません。" +msgstr "プリンター URI が見つかりません" +#: cups/util.c:1631 msgid "No printer-uri found for class" -msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません。" +msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません" +#: scheduler/ipp.c:6179 msgid "No printer-uri in request." msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。" +#: cups/http.c:2260 msgid "No request URI." -msgstr "" +msgstr "リクエスト URI がありません。" +#: cups/http.c:2277 msgid "No request protocol version." -msgstr "" +msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。" +#: cups/request.c:358 msgid "No request sent." -msgstr "" +msgstr "リクエストが送られませんでした。" +#: cups/snmp.c:970 msgid "No request-id" msgstr "リクエストID がありません" +#: scheduler/ipp.c:5374 msgid "No subscription attributes in request." msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。" +#: scheduler/ipp.c:7476 msgid "No subscriptions found." msgstr "サブスクリプションが見つかりません。" +#: cups/snmp.c:994 msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません" +#: cups/snmp.c:949 msgid "No version number" msgstr "バージョン名がありません" +#: ppdc/sample.c:362 msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "非連続です (Mark sensing)" +#: ppdc/sample.c:361 msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "非連続です (Web sensing)" +#: ppdc/sample.c:238 msgid "Normal" msgstr "標準" +#: cups/http-support.c:1372 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" +#: cups/http-support.c:1384 msgid "Not Implemented" msgstr "実装されていません" +#: ppdc/sample.c:268 msgid "Not Installed" msgstr "インストールされていません" +#: cups/http-support.c:1359 msgid "Not Modified" msgstr "変更されていません" +#: cups/http-support.c:1387 msgid "Not Supported" msgstr "サポートされていません" +#: scheduler/ipp.c:1490 scheduler/ipp.c:10572 msgid "Not allowed to print." msgstr "印刷が許可されていません。" +#: ppdc/sample.c:146 msgid "Note" msgstr "注意" +#: systemv/cupstestdsc.c:433 msgid "" "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " "itself." @@ -3919,545 +5097,725 @@ msgstr "" "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す" "るものではありません。" +#: cups/http-support.c:1341 cups/http-support.c:1477 cups/ppd.c:296 msgid "OK" msgstr "OK" +#: ppdc/sample.c:263 msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Off (片面)" +#: ppdc/sample.c:356 msgid "Oki" msgstr "Oki" +#: cgi-bin/help.c:91 cgi-bin/help.c:132 cgi-bin/help.c:142 cgi-bin/help.c:172 msgid "Online Help" msgstr "オンラインヘルプ" +#: cups/adminutil.c:944 #, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s" +#: cups/ppd.c:304 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です" +#: cups/ppd.c:306 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です" +#: cgi-bin/admin.c:3611 msgid "Operation Policy" msgstr "操作ポリシー" +#: filter/pstops.c:2177 #, c-format msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。" +#: cgi-bin/admin.c:3261 cgi-bin/admin.c:3345 msgid "Options Installed" msgstr "インストールされたオプション" +#: scheduler/cupsfilter.c:1482 scheduler/main.c:2146 systemv/cupsaddsmb.c:284 +#: systemv/cupsctl.c:203 systemv/cupstestdsc.c:429 systemv/cupstestppd.c:3817 +#: test/ippfind.c:2745 test/ipptool.c:4805 ppdc/ppdc.cxx:432 +#: ppdc/ppdhtml.cxx:174 ppdc/ppdi.cxx:130 ppdc/ppdmerge.cxx:363 +#: ppdc/ppdpo.cxx:254 msgid "Options:" msgstr "オプション:" +#: cups/ppd-cache.c:125 msgid "Out of date PPD cache file." msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。" +#: cups/ppd-cache.c:1410 msgid "Out of memory." msgstr "メモリーが足りません。" +#: cups/ppd.c:753 cups/ppd.c:1319 msgid "Output Mode" msgstr "出力モード" +#: cups/localize.c:316 msgid "Output bin is almost full." -msgstr "" +msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。" +#: cups/localize.c:318 msgid "Output bin is full." -msgstr "" +msgstr "排紙ビンが満杯です。" +#: cups/localize.c:314 msgid "Output bin is missing." -msgstr "" +msgstr "排紙ビンがありません。" +#: systemv/cupstestdsc.c:399 msgid "PASS" msgstr "合格" +#: ppdc/sample.c:252 msgid "PCL Laser Printer" msgstr "PCL レーザープリンター" +#: ppdc/sample.c:149 msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" +#: ppdc/sample.c:150 msgid "PRC16K Long Edge" msgstr "PRC16K 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:151 msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" +#: ppdc/sample.c:154 msgid "PRC32K Long Edge" msgstr "PRC32K 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:152 msgid "PRC32K Oversize" msgstr "PRC32K (特大)" +#: ppdc/sample.c:153 msgid "PRC32K Oversize Long Edge" msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り" +#: cups/snmp.c:966 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません" +#: cups/snmp.c:945 msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません" +#: cups/localize.c:293 msgid "Paper jam." -msgstr "" +msgstr "用紙詰まりです。" +#: cups/localize.c:310 msgid "Paper tray is almost empty." -msgstr "" +msgstr "給紙トレイがほとんど空です。" +#: cups/localize.c:312 msgid "Paper tray is empty." -msgstr "" +msgstr "給紙トレイが空です。" +#: cups/localize.c:308 msgid "Paper tray is missing." -msgstr "" +msgstr "給紙トレイがありません。" +#: ppdc/sample.c:355 msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" +#: ppdc/sample.c:353 msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" +#: cups/auth.c:195 cups/auth.c:362 #, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "%s のパスワード (%s 上)? " +#: systemv/cupsaddsmb.c:252 #, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):" +#: cgi-bin/classes.c:159 msgid "Pause Class" msgstr "クラスの休止" +#: cgi-bin/printers.c:162 msgid "Pause Printer" msgstr "プリンターの休止" +#: ppdc/sample.c:443 msgid "Peel-Off" msgstr "Peel-Off" +#: ppdc/sample.c:160 msgid "Photo" msgstr "写真" +#: ppdc/sample.c:161 msgid "Photo Labels" msgstr "写真ラベル" +#: ppdc/sample.c:281 msgid "Plain Paper" msgstr "普通紙" +#: cgi-bin/admin.c:3279 cgi-bin/admin.c:3560 msgid "Policies" msgstr "ポリシー" +#: cgi-bin/admin.c:3286 cgi-bin/admin.c:3629 cgi-bin/admin.c:3642 msgid "Port Monitor" msgstr "ポートモニター" +#: ppdc/sample.c:270 msgid "PostScript Printer" msgstr "PostScript プリンター" +#: ppdc/sample.c:147 msgid "Postcard" msgstr "ハガキ" +#: ppdc/sample.c:71 msgid "Postcard Double " msgstr "往復ハガキ" +#: ppdc/sample.c:72 msgid "Postcard Double Long Edge" msgstr "往復ハガキ 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:148 msgid "Postcard Long Edge" msgstr "ハガキ 長辺送り" +#: backend/ipp.c:961 backend/ipp.c:969 msgid "Preparing to print." msgstr "印刷準備中です。" +#: ppdc/sample.c:290 msgid "Print Density" msgstr "印刷密度" +#: cups/notify.c:82 msgid "Print Job:" msgstr "ジョブの印刷:" +#: ppdc/sample.c:335 msgid "Print Mode" msgstr "印刷モード" +#: ppdc/sample.c:378 msgid "Print Rate" msgstr "印刷レート" +#: cgi-bin/printers.c:171 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "自己テストページの印刷" +#: ppdc/sample.c:322 msgid "Print Speed" msgstr "印刷速度" +#: cgi-bin/ipp-var.c:777 msgid "Print Test Page" msgstr "テストページの印刷" +#: ppdc/sample.c:351 msgid "Print and Cut" msgstr "プリントしてカット" +#: ppdc/sample.c:339 msgid "Print and Tear" msgstr "プリントして切り取る" +#: backend/socket.c:429 backend/usb-unix.c:184 msgid "Print file sent." msgstr "プリントファイルが送られました。" +#: backend/ipp.c:2172 msgid "Print job canceled at printer." msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。" +#: backend/ipp.c:2164 msgid "Print job too large." msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。" +#: backend/ipp.c:1642 msgid "Print job was not accepted." -msgstr "印刷ジョブが受付されませんでした。" +msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1027 msgid "Printer Added" msgstr "追加されたプリンター" +#: ppdc/sample.c:255 msgid "Printer Default" msgstr "デフォルトのプリンター" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1031 msgid "Printer Deleted" msgstr "削除されたプリンター" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1029 msgid "Printer Modified" msgstr "変更されたプリンター" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1025 msgid "Printer Paused" msgstr "プリンターの休止" +#: ppdc/sample.c:289 msgid "Printer Settings" msgstr "プリンター設定" +#: backend/ipp.c:2167 msgid "Printer cannot print supplied content." msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。" +#: backend/ipp.c:2170 msgid "Printer cannot print with supplied options." msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。" +#: cups/notify.c:126 msgid "Printer:" msgstr "プリンター:" +#: cgi-bin/printers.c:196 cgi-bin/printers.c:324 msgid "Printers" msgstr "プリンター" +#: filter/rastertoepson.c:1078 filter/rastertohp.c:806 +#: filter/rastertolabel.c:1235 #, c-format msgid "Printing page %d, %u%% complete." -msgstr "" +msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。" +#: ppdc/sample.c:155 msgid "Quarto" msgstr "Quarto" +#: scheduler/ipp.c:1485 scheduler/ipp.c:10567 msgid "Quota limit reached." msgstr "クォータの制限に達しました。" +#: berkeley/lpq.c:490 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ" +#: cgi-bin/classes.c:163 cgi-bin/printers.c:166 msgid "Reject Jobs" msgstr "ジョブの拒否" +#: backend/lpd.c:1024 backend/lpd.c:1156 #, c-format msgid "Remote host did not accept control file (%d)." msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。" +#: backend/lpd.c:1109 #, c-format msgid "Remote host did not accept data file (%d)." msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。" +#: ppdc/sample.c:423 msgid "Reprint After Error" msgstr "エラー後の再印刷" +#: cups/http-support.c:1375 msgid "Request Entity Too Large" msgstr "要求するエンティティが大きすぎます" +#: cups/ppd.c:755 cups/ppd.c:1321 ppdc/sample.c:231 msgid "Resolution" msgstr "解像度" +#: cgi-bin/classes.c:157 msgid "Resume Class" msgstr "クラスを再開する" +#: cgi-bin/printers.c:159 msgid "Resume Printer" msgstr "プリンターを再開する" +#: ppdc/sample.c:165 msgid "Return Address" msgstr "返信用ラベル" +#: ppdc/sample.c:444 msgid "Rewind" msgstr "巻き取り" +#: cups/adminutil.c:2041 #, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'" +#: cups/snmp.c:947 msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています" +#: cups/http-support.c:1399 msgid "SSL/TLS Negotiation Error" msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー" +#: cups/http-support.c:1356 msgid "See Other" msgstr "残りを見てください" +#: backend/usb-darwin.c:552 backend/usb-libusb.c:346 msgid "Sending data to printer." msgstr "データをプリンターに送信しています。" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1041 msgid "Server Restarted" msgstr "再起動されたサーバー" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1047 msgid "Server Security Auditing" msgstr "サーバーのセキュリティー監査" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1043 msgid "Server Started" msgstr "開始されたサーバー" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1045 msgid "Server Stopped" msgstr "停止されたサーバー" +#: cups/tls-darwin.c:1008 cups/tls-gnutls.c:1024 msgid "Server credentials not set." -msgstr "" +msgstr "サーバー証明書が設定されていません。" +#: cups/http-support.c:1393 msgid "Service Unavailable" msgstr "利用できないサービス" +#: cgi-bin/admin.c:2766 cgi-bin/admin.c:2812 cgi-bin/admin.c:2969 +#: cgi-bin/admin.c:2988 msgid "Set Allowed Users" msgstr "許可するユーザーの設定" +#: cgi-bin/admin.c:3015 msgid "Set As Server Default" msgstr "サーバーのデフォルトに設定" +#: cgi-bin/admin.c:3115 msgid "Set Class Options" msgstr "クラスオプションの設定" +#: cgi-bin/admin.c:3115 cgi-bin/admin.c:3289 cgi-bin/admin.c:3671 msgid "Set Printer Options" msgstr "プリンターオプションの設定" +#: cgi-bin/admin.c:3841 cgi-bin/admin.c:3885 cgi-bin/admin.c:3903 msgid "Set Publishing" msgstr "公開の設定" +#: ppdc/sample.c:166 msgid "Shipping Address" msgstr "発送先ラベル" +#: ppdc/sample.c:265 msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "短辺 (横原稿)" +#: ppdc/sample.c:283 msgid "Special Paper" msgstr "特殊紙" +#: backend/lpd.c:1065 #, c-format msgid "Spooling job, %.0f%% complete." msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。" +#: ppdc/sample.c:336 msgid "Standard" msgstr "標準" #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. +#: cgi-bin/admin.c:3532 msgid "Starting Banner" msgstr "開始バナー" +#: filter/rastertoepson.c:1054 filter/rastertohp.c:782 +#: filter/rastertolabel.c:1211 #, c-format msgid "Starting page %d." msgstr "ページ %d を開始しています。" +#: ppdc/sample.c:156 msgid "Statement" msgstr "記述" +#: scheduler/ipp.c:3564 scheduler/ipp.c:6590 scheduler/ipp.c:7289 +#: scheduler/ipp.c:8790 #, c-format msgid "Subscription #%d does not exist." msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。" +#: test/ippfind.c:2798 msgid "Substitutions:" msgstr "置換:" +#: ppdc/sample.c:157 msgid "Super A" msgstr "スーパー A" +#: ppdc/sample.c:158 msgid "Super B" msgstr "スーパー B" +#: ppdc/sample.c:162 msgid "Super B/A3" msgstr "スーパー B/A3" +#: cups/http-support.c:1338 msgid "Switching Protocols" msgstr "プロトコルの変更" +#: ppdc/sample.c:159 msgid "Tabloid" msgstr "タブロイド" +#: ppdc/sample.c:45 msgid "Tabloid Oversize" msgstr "タブロイド (特大)" +#: ppdc/sample.c:46 msgid "Tabloid Oversize Long Edge" msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:337 msgid "Tear" msgstr "Tear" +#: ppdc/sample.c:442 msgid "Tear-Off" msgstr "Tear-Off" +#: ppdc/sample.c:383 msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Tear-Off 位置調節" +#: scheduler/ipp.c:1321 #, c-format msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。" +#: scheduler/ipp.c:6250 scheduler/ipp.c:6330 scheduler/ipp.c:6343 +#: scheduler/ipp.c:6355 scheduler/ipp.c:6370 #, c-format msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。" +#: scheduler/ipp.c:1297 #, c-format msgid "" "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation " "request." msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。" +#: scheduler/ipp.c:5183 #, c-format msgid "" "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。" +#: scheduler/ipp.c:6820 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。" +#: scheduler/ipp.c:6807 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s" +#: filter/rastertoepson.c:1023 filter/rastertohp.c:753 +#: filter/rastertolabel.c:1175 msgid "The PPD file could not be opened." msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。" +#: cgi-bin/admin.c:727 msgid "" "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、シャー" -"プ (#) を含んではなりません。" +msgstr "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッシュ (#) を含んではなりません。" +#: cups/localize.c:338 msgid "The developer unit needs to be replaced." msgstr "現像ユニットの交換が必要です。" +#: cups/localize.c:336 msgid "The developer unit will need to be replaced soon." msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。" +#: cups/localize.c:328 msgid "The fuser's temperature is high." msgstr "定着器の温度が高すぎます。" +#: cups/localize.c:330 msgid "The fuser's temperature is low." msgstr "定着器の温度が低すぎます。" +#: scheduler/ipp.c:2088 msgid "" "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." msgstr "" "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき" "ません。" +#: scheduler/ipp.c:2071 scheduler/ipp.c:5499 #, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。" +#: cups/localize.c:334 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." msgstr "感光体の交換が必要です。" +#: cups/localize.c:332 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。" +#: backend/ipp.c:981 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。" +#: backend/lpd.c:627 backend/lpd.c:1017 backend/lpd.c:1099 backend/lpd.c:1149 msgid "The printer did not respond." msgstr "プリンターが応答しません。" +#: backend/ipp.c:825 backend/ipp.c:944 backend/ipp.c:1058 backend/ipp.c:1449 +#: backend/ipp.c:1614 backend/lpd.c:836 backend/socket.c:379 +#: backend/usb-unix.c:124 backend/usb-unix.c:414 backend/usb-unix.c:497 msgid "The printer is in use." msgstr "プリンターは使用中です。" +#: cups/localize.c:320 msgid "The printer is low on ink." -msgstr "" +msgstr "インク残量が残り少なくなっています。" +#: cups/localize.c:298 msgid "The printer is low on toner." -msgstr "" +msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。" +#: backend/runloop.c:243 backend/runloop.c:363 cups/localize.c:296 msgid "The printer is not connected." msgstr "プリンターは接続されていません。" +#: backend/ipp.c:803 backend/ipp.c:836 backend/ipp.c:940 backend/lpd.c:815 +#: backend/lpd.c:856 backend/socket.c:358 backend/socket.c:391 msgid "The printer is not responding." msgstr "プリンターが応答していません。" +#: backend/runloop.c:385 msgid "The printer is now connected." msgstr "プリンターが接続されました。" +#: backend/usb-darwin.c:1300 msgid "The printer is now online." msgstr "プリンターは現在オンラインです。" +#: backend/usb-darwin.c:1321 msgid "The printer is offline." msgstr "プリンターはオフラインです。" +#: backend/ipp.c:818 backend/lpd.c:829 backend/socket.c:372 msgid "The printer is unreachable at this time." msgstr "プリンターには現在到達できません。" +#: cups/localize.c:322 msgid "The printer may be out of ink." msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。" +#: cups/localize.c:300 msgid "The printer may be out of toner." msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。" +#: backend/ipp.c:812 backend/lpd.c:823 backend/socket.c:366 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。" +#: cgi-bin/admin.c:909 msgid "" "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポン" -"ド記号 (#) を含んではなりません。" - +msgstr "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ハッシュ (#) を含んではなりません。" + +#: scheduler/ipp.c:788 scheduler/ipp.c:1048 scheduler/ipp.c:3205 +#: scheduler/ipp.c:3384 scheduler/ipp.c:5166 scheduler/ipp.c:5333 +#: scheduler/ipp.c:5647 scheduler/ipp.c:6216 scheduler/ipp.c:7025 +#: scheduler/ipp.c:7081 scheduler/ipp.c:7395 scheduler/ipp.c:7661 +#: scheduler/ipp.c:7750 scheduler/ipp.c:7783 scheduler/ipp.c:8106 +#: scheduler/ipp.c:8500 scheduler/ipp.c:8582 scheduler/ipp.c:9747 +#: scheduler/ipp.c:10199 scheduler/ipp.c:10530 scheduler/ipp.c:10612 +#: scheduler/ipp.c:10987 msgid "The printer or class does not exist." msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。" +#: scheduler/ipp.c:1234 msgid "The printer or class is not shared." msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。" +#: cups/localize.c:302 msgid "The printer's cover is open." msgstr "プリンターのカバーが開いています。" +#: cups/localize.c:306 msgid "The printer's door is open." msgstr "プリンターのドアが開いています。" +#: cups/localize.c:304 msgid "The printer's interlock is open." msgstr "プリンターのインターロックが開いています。" +#: cups/localize.c:324 msgid "The printer's waste bin is almost full." msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。" +#: cups/localize.c:326 msgid "The printer's waste bin is full." msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。" +#: scheduler/ipp.c:894 scheduler/ipp.c:2252 #, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。" +#: scheduler/ipp.c:3182 msgid "The printer-uri attribute is required." msgstr "printer-uri 属性は必須です。" +#: scheduler/ipp.c:878 msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." msgstr "" "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ" "ん。" +#: scheduler/ipp.c:2236 msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." msgstr "" "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま" "せん。" +#: cgi-bin/admin.c:452 msgid "" "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " "(?), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ポンド記号 " -"(#) を使用しないでください。" +msgstr "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ (#) を使用しないでください。" +#: scheduler/client.c:2232 msgid "" "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " "enable it." @@ -4465,487 +5823,637 @@ msgstr "" "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl " "WebInterface=yes\" を実行してください。" +#: scheduler/ipp.c:6314 #, c-format msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。" +#: scheduler/ipp.c:5577 msgid "There are too many subscriptions." msgstr "サブスクリプションが多すぎます。" +#: backend/usb-darwin.c:386 backend/usb-darwin.c:445 backend/usb-darwin.c:514 +#: backend/usb-darwin.c:535 backend/usb-libusb.c:271 backend/usb-libusb.c:325 msgid "There was an unrecoverable USB error." msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。" +#: ppdc/sample.c:430 msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "熱転写メディア" +#: scheduler/ipp.c:1479 msgid "Too many active jobs." msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。" +#: scheduler/ipp.c:1373 #, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。" +#: scheduler/ipp.c:2537 #, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。" +#: ppdc/sample.c:284 msgid "Transparency" msgstr "OHP シート" +#: ppdc/sample.c:279 msgid "Tray" msgstr "トレイ" +#: ppdc/sample.c:256 msgid "Tray 1" msgstr "トレイ 1" +#: ppdc/sample.c:257 msgid "Tray 2" msgstr "トレイ 2" +#: ppdc/sample.c:258 msgid "Tray 3" msgstr "トレイ 3" +#: ppdc/sample.c:259 msgid "Tray 4" msgstr "トレイ 4" +#: cups/http-support.c:1378 msgid "URI Too Long" msgstr "URI が長すぎます" +#: cups/http-support.c:1453 msgid "URI too large" -msgstr "" +msgstr "URI が長すぎる" +#: ppdc/sample.c:138 msgid "US Ledger" msgstr "US レジャー" +#: ppdc/sample.c:139 msgid "US Legal" msgstr "US リーガル" +#: ppdc/sample.c:140 msgid "US Legal Oversize" msgstr "US リーガル (特大)" +#: ppdc/sample.c:141 msgid "US Letter" msgstr "US レター" +#: ppdc/sample.c:142 msgid "US Letter Long Edge" msgstr "US レター 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:143 msgid "US Letter Oversize" msgstr "US レター (特大)" +#: ppdc/sample.c:144 msgid "US Letter Oversize Long Edge" msgstr "US レター (特大) 長辺送り" +#: ppdc/sample.c:145 msgid "US Letter Small" msgstr "US レター (小)" +#: cgi-bin/admin.c:1939 cgi-bin/admin.c:1952 cgi-bin/admin.c:1976 msgid "Unable to access cupsd.conf file" msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません" +#: cgi-bin/help.c:133 msgid "Unable to access help file." msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。" +#: cgi-bin/admin.c:504 msgid "Unable to add RSS subscription" -msgstr " RSS 購読を追加できません" +msgstr "RSS 購読を追加できません" +#: cgi-bin/admin.c:792 msgid "Unable to add class" msgstr "クラスを追加できません" +#: backend/ipp.c:1796 msgid "Unable to add document to print job." msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。" +#: scheduler/ipp.c:1537 #, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。" +#: cgi-bin/admin.c:1037 cgi-bin/admin.c:1399 msgid "Unable to add printer" msgstr "プリンターを追加できません" +#: scheduler/ipp.c:1164 msgid "Unable to allocate memory for file types." msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。" +#: filter/pstops.c:418 msgid "Unable to allocate memory for page info" msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません" +#: filter/pstops.c:412 msgid "Unable to allocate memory for pages array" msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません" +#: cgi-bin/admin.c:1505 msgid "Unable to cancel RSS subscription" msgstr "RSS 購読をキャンセルできません" +#: backend/ipp.c:2077 backend/ipp.c:2512 msgid "Unable to cancel print job." msgstr "プリンターを変更できません。" +#: cgi-bin/admin.c:2970 msgid "Unable to change printer" msgstr "プリンターを変更できません" +#: cgi-bin/admin.c:3886 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません" +#: cgi-bin/admin.c:1637 cgi-bin/admin.c:1779 msgid "Unable to change server settings" msgstr "サーバーの設定を変更できません" +#: cups/ipp.c:5389 #, c-format msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。" +#: cups/ipp.c:5335 #, c-format msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。" +#: filter/commandtops.c:407 msgid "Unable to configure printer options." msgstr "プリンターオプションを設定できません。" +#: cups/adminutil.c:900 cups/request.c:1066 msgid "Unable to connect to host." msgstr "ホストに接続できません。" +#: backend/ipp.c:781 backend/ipp.c:1254 backend/lpd.c:795 backend/socket.c:338 +#: backend/usb-unix.c:110 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。" +#: cups/adminutil.c:715 #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" +#: cups/adminutil.c:680 #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。" +#: cups/adminutil.c:511 #, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" +#: scheduler/ipp.c:2657 #, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s" msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s" +#: scheduler/ipp.c:2712 msgid "Unable to copy PPD file." msgstr "PPD ファイルをコピーできません。" +#: cups/adminutil.c:476 #, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." msgstr "" "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" +#: cups/adminutil.c:599 #, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." msgstr "" "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" +#: scheduler/ipp.c:2634 #, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s" msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s" +#: cups/util.c:496 cups/util.c:1479 msgid "Unable to create printer-uri" -msgstr "printer-uri を作成できません。" +msgstr "printer-uri を作成できません" +#: cups/tls-darwin.c:1116 cups/tls-gnutls.c:1157 msgid "Unable to create server credentials." -msgstr "" +msgstr "サーバー証明書を作成できません。" +#: cgi-bin/admin.c:1830 cgi-bin/admin.c:1842 scheduler/cupsfilter.c:1290 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "テンポラリーファイルを作成できません" +#: cgi-bin/admin.c:2133 msgid "Unable to delete class" msgstr "クラスを削除できません" +#: cgi-bin/admin.c:2218 msgid "Unable to delete printer" msgstr "プリンターを削除できません" +#: cgi-bin/classes.c:252 cgi-bin/printers.c:261 msgid "Unable to do maintenance command" msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません" +#: cgi-bin/admin.c:1954 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" -msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません。" +msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません" +#: cups/tls-darwin.c:1284 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。" +#: cups/tls-darwin.c:1274 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。" +#: cups/tls-darwin.c:1269 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。" +#: cups/tls-darwin.c:1279 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。" +#: cups/tls-darwin.c:1289 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " "before responding)." msgstr "" "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。" +#: cups/tls-darwin.c:1264 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。" +#: cups/tls-darwin.c:1259 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。" +#: cups/tls-darwin.c:1316 cups/tls-sspi.c:1247 cups/tls-sspi.c:1264 msgid "Unable to establish a secure connection to host." msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。" +#: cgi-bin/ipp-var.c:350 msgid "Unable to find destination for job" msgstr "ジョブの宛先が見つかりません" +#: cups/http-support.c:1949 msgid "Unable to find printer." msgstr "プリンターが見つかりません。" +#: cups/tls-darwin.c:1130 msgid "Unable to find server credentials." -msgstr "" +msgstr "サーバー証明書を見つけられません。" +#: backend/ipp.c:3493 msgid "Unable to get backend exit status." msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。" +#: cgi-bin/classes.c:442 msgid "Unable to get class list" msgstr "クラスリストを取得できません" +#: cgi-bin/classes.c:541 msgid "Unable to get class status" msgstr "クラスの状態を取得できません。" +#: cgi-bin/admin.c:1300 msgid "Unable to get list of printer drivers" msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません" +#: cgi-bin/admin.c:2820 msgid "Unable to get printer attributes" msgstr "プリンター属性を取得できません" +#: cgi-bin/printers.c:459 msgid "Unable to get printer list" msgstr "プリンターリストを取得できません" +#: cgi-bin/printers.c:561 msgid "Unable to get printer status" msgstr "プリンターの状態を取得できません" +#: backend/ipp.c:1005 msgid "Unable to get printer status." msgstr "プリンターの状態を取得できません。" +#: cups/adminutil.c:554 cups/adminutil.c:758 #, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." msgstr "" "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません " "(%d)。" +#: cups/adminutil.c:628 #, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." msgstr "" "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。" +#: cgi-bin/help.c:92 msgid "Unable to load help index." msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。" +#: backend/ipp.c:668 backend/lpd.c:426 backend/socket.c:277 #, c-format msgid "Unable to locate printer \"%s\"." msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。" +#: backend/dnssd.c:787 backend/ipp.c:336 backend/lpd.c:196 +#: backend/socket.c:163 msgid "Unable to locate printer." msgstr "プリンターが見つかりません。" +#: cgi-bin/admin.c:791 msgid "Unable to modify class" msgstr "クラスを変更できません" +#: cgi-bin/admin.c:1036 cgi-bin/admin.c:1398 msgid "Unable to modify printer" msgstr "プリンターを変更できません" +#: cgi-bin/ipp-var.c:417 cgi-bin/ipp-var.c:506 msgid "Unable to move job" msgstr "ジョブを移動できません" +#: cgi-bin/ipp-var.c:419 cgi-bin/ipp-var.c:508 msgid "Unable to move jobs" msgstr "複数のジョブを移動できません" +#: cgi-bin/admin.c:3166 cups/ppd.c:297 msgid "Unable to open PPD file" msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません" +#: cgi-bin/admin.c:2588 msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:" +#: backend/usb-unix.c:134 msgid "Unable to open device file" msgstr "デバイスファイルを開けません" +#: scheduler/ipp.c:5992 #, c-format msgid "Unable to open document #%d in job #%d." msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。" +#: cgi-bin/help.c:364 msgid "Unable to open help file." msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。" +#: backend/ipp.c:378 backend/ipp.c:1543 backend/ipp.c:1751 backend/lpd.c:496 +#: backend/socket.c:150 backend/usb.c:237 filter/gziptoany.c:67 +#: filter/pstops.c:267 msgid "Unable to open print file" msgstr "印刷ファイルを開けません" +#: filter/rastertoepson.c:983 filter/rastertohp.c:713 +#: filter/rastertolabel.c:1133 msgid "Unable to open raster file" msgstr "ラスターファイルを開けません" +#: cgi-bin/ipp-var.c:780 msgid "Unable to print test page" msgstr "テストページを印刷できません" +#: backend/runloop.c:85 backend/runloop.c:314 backend/usb-darwin.c:622 +#: backend/usb-darwin.c:666 backend/usb-libusb.c:416 backend/usb-libusb.c:451 msgid "Unable to read print data." msgstr "プリントデータを読み込めません。" +#: cups/dest.c:3445 msgid "Unable to resolve printer-uri." -msgstr "" +msgstr "printer-uri を解決できません。" +#: cups/adminutil.c:2077 #, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" を実行できません: %s" +#: filter/pstops.c:530 msgid "Unable to see in file" msgstr "ファイルを読み込むことができません" +#: cgi-bin/ipp-var.c:583 cgi-bin/ipp-var.c:603 msgid "Unable to send command to printer driver" msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません" +#: backend/usb-darwin.c:744 backend/usb-libusb.c:527 msgid "Unable to send data to printer." msgstr "プリンターにデータを送信することができません。" +#: cups/adminutil.c:810 #, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。" +#: cgi-bin/admin.c:3787 msgid "Unable to set options" msgstr "オプションを設定できません" +#: cgi-bin/admin.c:3057 msgid "Unable to set server default" msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません" +#: backend/ipp.c:3352 backend/ipp.c:3429 backend/ipp.c:3437 msgid "Unable to start backend process." msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。" +#: cgi-bin/admin.c:1892 msgid "Unable to upload cupsd.conf file" msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません" +#: backend/usb-darwin.c:2016 backend/usb-darwin.c:2040 msgid "Unable to use legacy USB class driver." msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。" +#: backend/runloop.c:114 backend/runloop.c:369 msgid "Unable to write print data" msgstr "プリントデータを書き込めません" +#: filter/gziptoany.c:86 #, c-format msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s" +#: cups/http-support.c:1366 msgid "Unauthorized" msgstr "未許可" +#: cgi-bin/admin.c:3483 msgid "Units" msgstr "ユニット" +#: cups/http-support.c:1406 cups/http-support.c:1490 cups/ppd.c:324 msgid "Unknown" msgstr "未知" +#: filter/pstops.c:2185 #, c-format msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。" +#: backend/ipp.c:520 #, c-format msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。" +#: backend/lpd.c:342 #, c-format msgid "Unknown file order: \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。" +#: backend/lpd.c:313 #, c-format msgid "Unknown format character: \"%c\"." msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。" +#: cups/dest-options.c:964 msgid "Unknown media size name." msgstr "未知のメディアサイズ名称です。" +#: backend/ipp.c:584 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。" +#: filter/pstops.c:2168 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。" +#: backend/lpd.c:328 #, c-format msgid "Unknown print mode: \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。" +#: scheduler/ipp.c:10401 #, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。" +#: scheduler/ipp.c:10384 #, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。" +#: cups/http.c:2309 msgid "Unknown request method." -msgstr "" +msgstr "未知のリクエスト方法です。" +#: cups/http.c:2329 msgid "Unknown request version." -msgstr "" +msgstr "未知のリクエストバージョンです。" +#: cups/http-support.c:1483 msgid "Unknown scheme in URI" -msgstr "" +msgstr "URI に未知のスキーマがあります" +#: cups/http-addrlist.c:737 msgid "Unknown service name." msgstr "未知のサービス名です。" +#: backend/ipp.c:549 #, c-format msgid "Unknown version option value: \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。" +#: scheduler/ipp.c:10858 #, c-format msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。" +#: scheduler/ipp.c:10888 #, c-format msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。" +#: scheduler/ipp.c:10963 msgid "Unsupported 'job-name' value." msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。" +#: scheduler/ipp.c:329 #, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"." msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。" +#: scheduler/ipp.c:8072 scheduler/ipp.c:9307 #, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"." msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。" +#: scheduler/ipp.c:8206 scheduler/ipp.c:9457 #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s\"." msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。" +#: scheduler/ipp.c:9440 #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。" +#: scheduler/ipp.c:1339 #, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"." msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。" +#: scheduler/ipp.c:1437 msgid "Unsupported margins." msgstr "サポートされていないマージンです。" +#: cups/pwg-media.c:549 msgid "Unsupported media value." msgstr "サポートされていないメディアの値です。" +#: filter/pstops.c:2450 #, c-format msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。" +#: filter/pstops.c:2484 #, c-format msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." msgstr "" "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使" "用します。" +#: filter/pstops.c:2535 #, c-format msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." msgstr "" "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。" +#: filter/rastertopwg.c:139 filter/rastertopwg.c:147 filter/rastertopwg.c:156 msgid "Unsupported raster data." msgstr "サポートされていないラスターデータです。" +#: cups/snmp.c:1064 msgid "Unsupported value type" msgstr "サポートされていない型の値です" +#: cups/http-support.c:1381 msgid "Upgrade Required" msgstr "アップグレードが必要です" +#: systemv/lpadmin.c:654 msgid "" "Usage:\n" "\n" @@ -4967,31 +6475,42 @@ msgstr "" " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー" "ザー]" +#: backend/dnssd.c:227 backend/ipp.c:325 backend/lpd.c:183 +#: backend/socket.c:127 backend/usb.c:183 filter/commandtops.c:63 +#: filter/gziptoany.c:46 filter/pstops.c:231 monitor/bcp.c:56 +#: monitor/tbcp.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]" +#: systemv/cupsaddsmb.c:281 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN" +#: systemv/cupsctl.c:200 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]" +#: scheduler/main.c:2145 msgid "Usage: cupsd [options]" msgstr "使い方: cupsd [オプション]" +#: scheduler/cupsfilter.c:1481 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" -msgstr "" +msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名" +#: systemv/cupstestdsc.c:425 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] filename.ps [... filename.ps]" +msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]" +#: systemv/cupstestppd.c:3813 msgid "" "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" msgstr "" "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[." "gz]]" +#: test/ippdiscover.c:814 msgid "" "Usage: ippdiscover [options] -a\n" " ippdiscover [options] \"service name\"\n" @@ -5003,6 +6522,7 @@ msgstr "" "\n" "オプション:" +#: test/ippfind.c:2738 msgid "" "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" @@ -5014,12 +6534,15 @@ msgstr "" " ippfind --help\n" " ippfind --version" +#: test/ipptool.c:4803 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]" +#: systemv/lpmove.c:125 msgid "Usage: lpmove job/src dest" msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先" +#: systemv/lpoptions.c:539 msgid "" "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" @@ -5031,59 +6554,76 @@ msgstr "" " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n" " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター" +#: berkeley/lpq.c:637 msgid "" "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" msgstr "" "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]" +#: ppdc/ppdc.cxx:430 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]" +#: ppdc/ppdhtml.cxx:172 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html" +#: ppdc/ppdi.cxx:128 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]" +#: ppdc/ppdmerge.cxx:361 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]" +#: ppdc/ppdpo.cxx:252 msgid "" "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "" "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N." "drv ]" +#: backend/snmp.c:192 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" -msgstr "使い方: snmp [ホストまたはIPアドレス]" +msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]" +#: cups/snmp.c:1016 msgid "Value uses indefinite length" msgstr "値は不定長です" +#: cups/snmp.c:1001 msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind は不定長です" +#: cups/snmp.c:951 msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Version は不定長です" +#: backend/ipp.c:1913 msgid "Waiting for job to complete." msgstr "ジョブが完了するのを待っています。" +#: backend/usb-darwin.c:469 backend/usb-libusb.c:223 msgid "Waiting for printer to become available." msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。" +#: backend/socket.c:440 msgid "Waiting for printer to finish." msgstr "プリンターが終了するのを待っています。" +#: cups/adminutil.c:782 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。" +#: cups/http-support.c:1402 msgid "Web Interface is Disabled" msgstr "Web インターフェイスが無効になっています" +#: cups/ppd.c:1902 msgid "Yes" msgstr "はい" +#: scheduler/client.c:2219 #, c-format msgid "" "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://" @@ -5092,295 +6632,384 @@ msgstr "" "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア" "クセスする必要があります。" +#: ppdc/sample.c:434 msgid "ZPL Label Printer" msgstr "ZPL ラベルプリンター" +#: ppdc/sample.c:357 msgid "Zebra" msgstr "ゼブラ" +#: cups/notify.c:102 msgid "aborted" msgstr "停止" +#: cups/notify.c:99 msgid "canceled" msgstr "キャンセル" +#: cups/notify.c:105 msgid "completed" msgstr "完了" +#: scheduler/ipp.c:5864 msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。" +#: scheduler/ipp.c:6743 scheduler/ipp.c:6992 msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。" +#: systemv/cupsaddsmb.c:233 #, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s" +#: systemv/cupsctl.c:141 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。" +#: systemv/cupsctl.c:152 #, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s" +#: systemv/cupsctl.c:195 #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。" +#: systemv/cupsctl.c:197 #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。" +#: scheduler/main.c:171 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。" +#: scheduler/main.c:258 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." msgstr "" "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。" +#: scheduler/main.c:236 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." -msgstr "" +msgstr "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作します。" +#: scheduler/main.c:269 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。" +#: scheduler/main.c:202 scheduler/main.c:209 msgid "cupsd: Unable to get current directory." msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。" +#: scheduler/main.c:316 scheduler/main.c:325 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。" +#: scheduler/main.c:298 #, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。" +#: scheduler/main.c:291 #, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1263 #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1257 #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。" +#: scheduler/cupsfilter.c:348 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。" +#: scheduler/cupsfilter.c:1305 #, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s" +#: systemv/cupstestppd.c:261 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。" +#: systemv/cupstestppd.c:277 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。" +#: systemv/lpstat.c:1232 systemv/lpstat.c:1235 systemv/lpstat.c:1238 #, c-format msgid "device for %s/%s: %s" msgstr "%s/%s のデバイス: %s" +#: systemv/lpstat.c:1218 systemv/lpstat.c:1221 systemv/lpstat.c:1224 #, c-format msgid "device for %s: %s" msgstr "%s のデバイス: %s" +#: cups/snmp.c:988 msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "error-index は不定長です" +#: cups/snmp.c:980 msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "error-status は不定長です" +#: cups/notify.c:90 msgid "held" msgstr "保留" +#: berkeley/lpc.c:201 msgid "help\t\tGet help on commands." msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。" +#: cups/notify.c:131 msgid "idle" msgstr "待機中" +#: test/ippfind.c:2465 #, c-format msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s" +#: test/ippfind.c:328 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." -msgstr "ippfind: --and は --or の後に指定することはできません。" +msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。" +#: test/ippfind.c:601 #, c-format msgid "ippfind: Expected key name after %s." -msgstr "ippfind: %s の後にはキー名が必要です。" +msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。" +#: test/ippfind.c:551 test/ippfind.c:734 #, c-format msgid "ippfind: Expected port range after %s." -msgstr "ippfind: %s の後にはポート範囲が必要です。" +msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。" +#: test/ippfind.c:361 #, c-format msgid "ippfind: Expected program after %s." -msgstr "ippfind: %s の後にはプログラム名が必要です。" +msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。" +#: test/ippfind.c:378 #, c-format msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." -msgstr "ippfind: %s の後にはセミコロンが必要です。" +msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。" +#: test/ippfind.c:1965 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。" +#: test/ippfind.c:1053 msgid "ippfind: Missing close parenthesis." msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。" +#: test/ippfind.c:335 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。" +#: test/ippfind.c:448 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。" +#: test/ippfind.c:871 #, c-format msgid "ippfind: Missing key name after %s." -msgstr "ippfind: %s の後にはキー名が必要です。" +msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。" +#: test/ippfind.c:1024 msgid "ippfind: Missing open parenthesis." msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。" +#: test/ippfind.c:901 #, c-format msgid "ippfind: Missing program after %s." -msgstr "ippfind: %s の後にはプログラム名が必要です。" +msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。" +#: test/ippfind.c:347 test/ippfind.c:401 test/ippfind.c:430 test/ippfind.c:536 +#: test/ippfind.c:618 test/ippfind.c:633 test/ippfind.c:788 test/ippfind.c:803 +#: test/ippfind.c:826 test/ippfind.c:886 #, c-format msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." -msgstr "ippfind: %s の後には正規表現が必要です。" +msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。" +#: test/ippfind.c:919 #, c-format msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." -msgstr "ippfind: %s の後にはセミコロンが必要です。" +msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。" +#: test/ippfind.c:1912 test/ippfind.c:1937 msgid "ippfind: Out of memory." msgstr "ippfind: メモリ不足です。" +#: test/ippfind.c:997 msgid "ippfind: Too many parenthesis." -msgstr "ippfind: カッコが多過ぎます。" +msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。" +#: test/ippfind.c:1266 test/ippfind.c:1402 test/ippfind.c:2557 #, c-format msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。" +#: test/ippfind.c:2035 test/ippfind.c:2062 #, c-format msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" -msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません : %s" +msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s" +#: test/ippfind.c:1143 test/ippfind.c:1151 test/ippfind.c:1162 #, c-format msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" -msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません。: %s" +msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s" +#: test/ippfind.c:1994 #, c-format msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。" +#: test/ipptool.c:326 test/ipptool.c:389 test/ipptool.c:544 test/ipptool.c:567 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." -msgstr "" +msgstr "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。" +#: test/ipptool.c:623 #, c-format msgid "ipptool: Bad URI - %s." msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。" +#: test/ipptool.c:537 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。" +#: test/ipptool.c:604 msgid "ipptool: May only specify a single URI." msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。" +#: test/ipptool.c:559 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。" +#: test/ipptool.c:423 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。" +#: test/ipptool.c:404 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。" +#: test/ipptool.c:527 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。" +#: test/ipptool.c:649 msgid "ipptool: URI required before test file." msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。" +#: test/ipptool.c:585 #, c-format msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。" +#: scheduler/ipp.c:7739 msgid "job-printer-uri attribute missing." msgstr "job-printer-uri 属性がありません。" +#: systemv/lpadmin.c:117 systemv/lpadmin.c:361 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。" +#: systemv/lpadmin.c:600 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:443 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." msgstr "" "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:350 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:106 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:544 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:477 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:560 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:188 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:207 msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:580 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:260 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:403 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:280 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:299 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:150 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:511 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." msgstr "" "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。" +#: systemv/lpadmin.c:961 msgid "lpadmin: No member names were seen." msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。" +#: systemv/lpadmin.c:748 #, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。" +#: systemv/lpadmin.c:975 #, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。" +#: systemv/lpadmin.c:161 systemv/lpadmin.c:310 systemv/lpadmin.c:522 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。" +#: systemv/lpadmin.c:91 msgid "" "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" " You must specify a printer name first." @@ -5388,13 +7017,18 @@ msgstr "" "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n" " 先にプリンター名を指定する必要があります。" +#: systemv/lpadmin.c:82 systemv/lpadmin.c:135 systemv/lpadmin.c:239 +#: systemv/lpadmin.c:325 systemv/lpadmin.c:379 systemv/lpadmin.c:496 +#: systemv/lpadmin.c:633 #, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s" +#: systemv/lpadmin.c:1314 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません" +#: systemv/lpadmin.c:388 msgid "" "lpadmin: Unable to delete option:\n" " You must specify a printer name first." @@ -5402,10 +7036,12 @@ msgstr "" "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n" " 先にプリンター名を指定する必要があります。" +#: systemv/lpadmin.c:1324 #, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s" +#: systemv/lpadmin.c:334 msgid "" "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" " You must specify a printer name first." @@ -5413,6 +7049,7 @@ msgstr "" "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n" " 先にプリンター名を指定する必要があります。" +#: systemv/lpadmin.c:642 msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" " You must specify a printer name first." @@ -5420,96 +7057,118 @@ msgstr "" "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n" " 先にプリンター名を指定する必要があります。" +#: systemv/lpadmin.c:460 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。" +#: systemv/lpadmin.c:615 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。" +#: systemv/lpadmin.c:610 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。" +#: systemv/lpadmin.c:566 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。" +#: berkeley/lpc.c:68 berkeley/lpc.c:96 berkeley/lpc.c:132 msgid "lpc> " msgstr "lpc> " +#: systemv/lpinfo.c:137 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." msgstr "" "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま" "す。" +#: systemv/lpinfo.c:190 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。" +#: systemv/lpinfo.c:207 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." -msgstr "" -"lpinfo: \"--make-and-model\" の後には、メーカーとモデルを指定する必要がありま" -"す。" +msgstr "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があります。" +#: systemv/lpinfo.c:224 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。" +#: systemv/lpinfo.c:155 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." msgstr "" "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ" "ります。" +#: systemv/lpinfo.c:173 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." msgstr "" "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ" "ります。" +#: systemv/lpinfo.c:241 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." msgstr "" "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。" +#: systemv/lpinfo.c:265 #, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。" +#: systemv/lpinfo.c:259 #, c-format msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。" +#: systemv/lpinfo.c:252 #, c-format msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。" +#: systemv/lpmove.c:133 #, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s" +#: systemv/lpmove.c:119 #, c-format msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。" +#: systemv/lpmove.c:97 #, c-format msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。" +#: systemv/lpoptions.c:143 systemv/lpoptions.c:161 systemv/lpoptions.c:237 msgid "lpoptions: No printers." msgstr "lpoptions: プリンターがありません。" +#: systemv/lpoptions.c:212 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" -msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s。" +msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s" +#: systemv/lpoptions.c:507 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s" +#: systemv/lpoptions.c:515 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。" +#: systemv/lpoptions.c:92 msgid "lpoptions: Unknown printer or class." msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。" +#: systemv/lpstat.c:1074 #, c-format msgid "" "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" @@ -5517,120 +7176,143 @@ msgid "" msgstr "" "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。" +#: systemv/lpstat.c:1010 #, c-format msgid "members of class %s:" msgstr "クラス %s のメンバー:" +#: berkeley/lpq.c:549 msgid "no entries" msgstr "エントリーがありません" +#: systemv/lpstat.c:1078 msgid "no system default destination" msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません" +#: scheduler/ipp.c:5548 msgid "notify-events not specified." msgstr "notify-events が指定されていません。" +#: scheduler/ipp.c:2025 scheduler/ipp.c:5453 #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。" +#: scheduler/ipp.c:2015 scheduler/ipp.c:5443 #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。" +#: cups/notify.c:87 msgid "pending" -msgstr "保留" +msgstr "プリンター待ち" +#: ppdc/ppdc.cxx:108 ppdc/ppdpo.cxx:93 #, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。" +#: ppdc/ppdpo.cxx:134 #, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:367 #, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-import.cxx:264 #, c-format msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" msgstr "不正なフォント属性: %s" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1753 #, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" -"ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s 。" +msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1070 #, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." -msgstr "" -"ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s 。" +msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1990 #, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2675 #, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1655 #, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." -msgstr "" -"ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 " -"%s 。" +msgstr "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:889 #, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:912 #, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:351 #, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1050 #, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:404 #, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:392 #, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:460 #, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要" "です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:449 #, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で" "す。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:471 #, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要" "です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:652 #, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必" "要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2861 #, c-format msgid "" "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." @@ -5638,117 +7320,142 @@ msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type " "keyword が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:783 #, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1034 #, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1646 #, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1162 #, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2575 #, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名が必要です。" +msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1459 #, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1638 #, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:310 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3233 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1015 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3064 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3097 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3187 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3250 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1113 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1202 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で" "す。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1739 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で" "す。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:436 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で" "す。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1531 #, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1565 #, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1543 #, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1722 #, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必" "要です。" +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:389 ppdc/ppdc-catalog.cxx:401 #, c-format msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:961 #, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:529 #, c-format msgid "" "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." @@ -5756,6 +7463,7 @@ msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/" "mediatype が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1820 #, c-format msgid "" "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " @@ -5764,282 +7472,349 @@ msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/" "mediatype が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:318 #, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1058 #, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2750 #, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3353 #, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:685 #, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:329 #, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1042 #, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:184 #, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:929 #, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま" "す。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:921 #, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ" "があります。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:937 #, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり" "無効です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1585 #, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" -"ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。" +msgstr "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1557 #, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc.cxx:246 ppdc/ppdpo.cxx:123 #, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。" +#: ppdc/ppdc.cxx:182 #, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。" +#: ppdc/ppdc.cxx:121 #, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2368 ppdc/ppdc-source.cxx:2600 #, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2469 ppdc/ppdc-source.cxx:2504 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2534 #, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。" +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:466 #, c-format msgid "" "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。" +#: ppdc/ppdc-driver.cxx:712 #, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1608 ppdc/ppdc-source.cxx:2838 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2924 ppdc/ppdc-source.cxx:3017 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3150 ppdc/ppdc-source.cxx:3283 #, c-format msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて" "います。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1601 #, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." -msgstr "" -"ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。" +msgstr "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:662 #, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ" "ればなりません。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2451 #, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。" +#: ppdc/ppdc.cxx:369 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。" +#: ppdc/ppdc.cxx:261 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s" +#: ppdc/ppdc.cxx:282 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s" +#: ppdc/ppdc.cxx:298 ppdc/ppdc.cxx:304 #, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1687 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2607 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" -"ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。" +msgstr "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc.cxx:193 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s" +#: ppdc/ppdc.cxx:130 #, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s" +#: ppdc/ppdc-file.cxx:50 #, c-format msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" msgstr "ppdc: %s を開けません: %s" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2011 #, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:483 #, c-format msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2880 #, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:863 #, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3110 #, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:511 #, c-format msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3364 #, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:971 #, c-format msgid "" "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2121 #, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。" +#: ppdc/ppdc.cxx:360 #, c-format msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。" +#: ppdc/ppdc.cxx:375 #, c-format msgid "ppdc: Writing %s." msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。" +#: ppdc/ppdc.cxx:143 #, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。" +#: ppdc/ppdmerge.cxx:130 #, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。" +#: ppdc/ppdmerge.cxx:170 #, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。" +#: ppdc/ppdmerge.cxx:154 #, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s" +#: systemv/lpstat.c:1777 #, c-format msgid "printer %s disabled since %s -" msgstr "プリンター %s は %s から無効です -" +#: systemv/lpstat.c:1766 #, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s" msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です" +#: systemv/lpstat.c:1771 #, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です" +#: systemv/lpstat.c:1900 #, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -" msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -" +#: systemv/lpstat.c:1886 #, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です" +#: systemv/lpstat.c:1893 #, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です" +#: cups/notify.c:93 cups/notify.c:134 msgid "processing" msgstr "処理中" +#: systemv/lp.c:662 #, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)" +#: cups/snmp.c:972 msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "リクエスト ID の長さが不定" +#: systemv/lpstat.c:2032 msgid "scheduler is not running" msgstr "スケジューラーは動作していません" +#: systemv/lpstat.c:2028 msgid "scheduler is running" msgstr "スケジューラーは動作中です" +#: cups/adminutil.c:2148 #, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s" +#: berkeley/lpc.c:203 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." -msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示" +msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。" +#: cups/notify.c:96 cups/notify.c:137 msgid "stopped" msgstr "停止" +#: systemv/lpstat.c:1052 #, c-format msgid "system default destination: %s" msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s" +#: systemv/lpstat.c:1049 #, c-format msgid "system default destination: %s/%s" msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s" +#: cups/notify.c:108 cups/notify.c:140 msgid "unknown" msgstr "未知" +#: cups/notify.c:117 msgid "untitled" msgstr "タイトルなし" +#: cups/snmp.c:997 msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings の長さが不定" diff --git a/templates/ja/add-class.tmpl b/templates/ja/add-class.tmpl new file mode 100644 index 000000000..7dfa6423e --- /dev/null +++ b/templates/ja/add-class.tmpl @@ -0,0 +1,37 @@ +<H2 CLASS="title">クラスの追加</H2> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="/admin"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="{op}"> + +<TABLE> +<TR> +<TH CLASS="label">名前:</TH> +<TD><INPUT TYPE="TEXT" NAME="PRINTER_NAME" SIZE="40" MAXLENGTH="127"><BR> +<SMALL("/"、"#"、スペースを除く表示可能文字を含めることができます)</SMALL></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">説明:</TH> +<TD><INPUT TYPE="TEXT" NAME="PRINTER_INFO" SIZE="40" MAXLENGTH="127"><BR> +<SMALL>("両面ありHP LaserJet" のように人が読みやすい説明)</SMALL></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">場所:</TH> +<TD><INPUT TYPE="TEXT" NAME="PRINTER_LOCATION" SIZE="40" MAXLENGTH="127"><BR> +<SMALL>("研究室1" のように人が読みやすい場所)</SMALL></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">メンバー:</TH> +<TD> +<SELECT NAME="MEMBER_URIS" SIZE="10" MULTIPLE> +{[member_uris]<OPTION VALUE="{member_uris}" {?member_selected}>{member_names}} +</SELECT> +</TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="クラスの追加"></TD> +</TR> +</TABLE> + +</FORM> diff --git a/templates/ja/add-printer.tmpl b/templates/ja/add-printer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..13d5e2011 --- /dev/null +++ b/templates/ja/add-printer.tmpl @@ -0,0 +1,44 @@ +<H2 CLASS="title">新しいプリンターの追加</H2> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="/admin"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="{op}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="BAUDRATE" VALUE="{?baudrate}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="BITS" VALUE="{?bits}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PARITY" VALUE="{?parity}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="FLOW" VALUE="{?flow}"> +{?current_make!?<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="CURRENT_MAKE" VALUE="{current_make}">:} +{?current_make_and_model!?<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="CURRENT_MAKE_AND_MODEL" VALUE="{current_make_and_model}">:} + +<TABLE> +<TR> +<TH CLASS="label">名前:</TH> +<TD><INPUT TYPE="TEXT" NAME="PRINTER_NAME" SIZE="40" MAXLENGTH="127" VALUE="{?template_name}"><BR> +<SMALL>("/"、"#"、スペースを除く表示可能文字を含めることができます)</SMALL></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">説明:</TH> +<TD><INPUT TYPE="TEXT" NAME="PRINTER_INFO" SIZE="40" MAXLENGTH="127" VALUE="{?PRINTER_INFO}"><BR> +<SMALL>("両面ありHP LaserJet" のように人が読みやすい説明)</SMALL></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">場所:</TH> +<TD><INPUT TYPE="TEXT" NAME="PRINTER_LOCATION" SIZE="40" MAXLENGTH="127" VALUE="{?PRINTER_LOCATION}"><BR> +<SMALL>("研究室1" のように人が読みやすい場所)</SMALL></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">接続:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="DEVICE_URI" VALUE="{device_uri}">{device_uri}</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">共有:</TH> +<TD><INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="PRINTER_IS_SHARED" {PRINTER_IS_SHARED=1?CHECKED:}> +このプリンターを共有する</TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="続ける"></TD> +</TR> +</TABLE> + +</FORM> diff --git a/templates/ja/add-rss-subscription.tmpl b/templates/ja/add-rss-subscription.tmpl new file mode 100644 index 000000000..c5afeb068 --- /dev/null +++ b/templates/ja/add-rss-subscription.tmpl @@ -0,0 +1,44 @@ +<FORM METHOD="POST" ACTION="/admin"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="add-rss-subscription"> + +<H2 CLASS="title">RSS 購読を追加</H2> + +<TABLE SUMMARY="RSS 購読フォームを追加"> +<TR> +<TH CLASS="label">名前:</TH> +<TD COLSPAN="5"><INPUT TYPE="TEXT" NAME="SUBSCRIPTION_NAME" SIZE="40" MAXLENGTH="127" VALUE="{?SUBSCRIPTION_NAME}"><BR> +<SMALL>("/"、"?"、"#"、スペースを除く文字を含めることができます)</SMALL></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">キュー:</TH> +<TD COLSPAN="5"><SELECT NAME="PRINTER_URI" SIZE="10"><OPTION VALUE="#ALL#"{?PRINTER_URI=#ALL#? SELECTED:}>すべてのキュー</OPTION>{[printer_name]<OPTION VALUE="{printer_uri_supported}"{?PRINTER_URI={printer_uri_supported}? SELECTED:}>{printer_name}</OPTION>}</SELECT></TD> +</TR> +<TR VALIGN="TOP"> +<TH CLASS="label">イベント:</TH> +<TD><INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="EVENT_JOB_CREATED" {?EVENT_JOB_CREATED}>ジョブが作成された<BR> +<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="EVENT_JOB_COMPLETED" {?EVENT_JOB_COMPLETED}>ジョブが完了した<BR> +<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="EVENT_JOB_STOPPED" {?EVENT_JOB_STOPPED}>ジョブが停止した<BR> +<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="EVENT_JOB_CONFIG_CHANGED" {?EVENT_JOB_CONFIG_CHANGED}>ジョブオプションが変更された</TD> +<TD> </TD> +<TD><INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="EVENT_PRINTER_STOPPED" {?EVENT_PRINTER_STOPPED}>キューが停止した<BR> +<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="EVENT_PRINTER_ADDED" {?EVENT_PRINTER_ADDED}>キューが追加された<BR> +<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="EVENT_PRINTER_MODIFIED" {?EVENT_PRINTER_MODIFIED}>キューが変更された<BR> +<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="EVENT_PRINTER_DELETED" {?EVENT_PRINTER_DELETED}>キューが削除された</TD> +<TD> </TD> +<TD><INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="EVENT_SERVER_STARTED" {?EVENT_SERVER_STARTED}>サーバーが開始した<BR> +<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="EVENT_SERVER_STOPPED" {?EVENT_SERVER_STOPPED}>サーバーが停止した<BR> +<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="EVENT_SERVER_RESTARTED" {?EVENT_SERVER_RESTARTED}>サーバーが再起動した<BR> +<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="EVENT_SERVER_AUDIT" {?EVENT_SERVER_AUDIT}>サーバーのセキュリティを監査中</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">フィード内の最大イベント数:</TH> +<TD COLSPAN="5"><INPUT TYPE="NUMBER" NAME="MAX_EVENTS" SIZE="4" MAXLENGTH="4" VALUE="{MAX_EVENTS?{MAX_EVENTS}:20}"></TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD COLSPAN="5"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="RSS 購読を追加"></TD> +</TR> +</TABLE> + +</FORM> diff --git a/templates/ja/admin.tmpl b/templates/ja/admin.tmpl new file mode 100644 index 000000000..13d6f1349 --- /dev/null +++ b/templates/ja/admin.tmpl @@ -0,0 +1,97 @@ +<div class="row"> + <div class="halves"> + <H2 CLASS="title">プリンター</H2> + + <P> + <FORM ACTION="/admin/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="add-printer"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="プリンターの追加"></FORM> + <FORM ACTION="/admin/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="find-new-printers"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="新しいプリンターの検索"></FORM> + <FORM ACTION="/printers/" METHOD="GET"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="プリンターの管理"></FORM> + {have_samba?<FORM ACTION="/admin/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="export-samba"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="プリンターを Samba にエクスポート"></FORM>:} + </P> + + <H2 CLASS="title">クラス</H2> + + <P> + <FORM ACTION="/admin/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="add-class"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="クラスの追加"></FORM> + <FORM ACTION="/classes/" METHOD="GET"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="クラスの管理"></FORM> + </P> + + <H2 CLASS="title">ジョブ</H2> + + <P> + <FORM ACTION="/jobs/" METHOD="GET"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="ジョブの管理"></FORM> + </P> + </div> + <div class="halves"> + <H2 CLASS="title">サーバー</H2> + + <P> + <FORM ACTION="/admin/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="config-server"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="設定ファイルの編集"></FORM> + <FORM ACTION="/admin/log/access_log" METHOD="GET"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="アクセスログの表示"></FORM> + <FORM ACTION="/admin/log/error_log" METHOD="GET"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="エラーログの表示"></FORM> + <FORM ACTION="/admin/log/page_log" METHOD="GET"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="ページログの表示"></FORM> + </P> + + {SETTINGS_ERROR?<P>{SETTINGS_MESSAGE}</P> + <BLOCKQUOTE>{SETTINGS_ERROR}</BLOCKQUOTE>: + + <FORM METHOD="POST" ACTION="/admin"> + <INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> + + {ADVANCEDSETTINGS?<P><B>サーバー設定\:</B></P> + + <P><A HREF="/admin/">詳細 <SMALL>▼</SMALL></A><BR> + <INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="config-server"> + <INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="ADVANCEDSETTINGS" VALUE="YES"> + <INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="SHARE_PRINTERS" {?share_printers}> このシステムに接続されているプリンターを共有<BR> + 最大クライアント数\: + <INPUT TYPE="TEXT" NAME="MAX_CLIENTS" VALUE="{?max_clients}" SIZE="6"><BR> + <INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="REMOTE_ANY" {?remote_any}> インターネットからの印刷を許可<BR> + <INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="BROWSE_WEB_IF" {?browse_web_if}> ウェブインターフェイスを公開<BR> + <INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="REMOTE_ADMIN" {?remote_admin}> リモート管理を許可<BR> + {have_gssapi?<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="KERBEROS" {?kerberos}> Kerberos 認証を使用 (<A HREF="/help/kerberos.html?TOPIC=Getting+Started">FAQ</A>)<BR>:} + <INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="USER_CANCEL_ANY" {?user_cancel_any}> 所有者以外のユーザーにもジョブのキャンセルを許可<BR> + <INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="PRESERVE_JOBS" {?preserve_jobs}> ジョブの履歴を保存<BR> + 最大ジョブ数 (0 は無制限)\: + <INPUT TYPE="TEXT" NAME="MAX_JOBS" VALUE="{?max_jobs}" SIZE="6"><BR> + メタデータを保持\: + <INPUT TYPE="TEXT" NAME="PRESERVE_JOB_HISTORY" VALUE="{?preserve_job_history}" SIZE="6"><BR> + ドキュメントを保持\: + <INPUT TYPE="TEXT" NAME="PRESERVE_JOB_FILES" VALUE="{?preserve_job_files}" SIZE="6"><BR> + <INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="DEBUG_LOGGING" {?debug_logging}> トラブルシューティングのためにデバッグ情報を保存<BR> + 最大ログファイルサイズ\: + <INPUT TYPE="TEXT" NAME="MAX_LOG_SIZE" VALUE="{?max_log_size}" SIZE="6"></P> + + :<P><B>サーバー設定:</B></P> + + <P><A HREF="/admin/?ADVANCEDSETTINGS=YES">詳細 <SMALL>▶</SMALL></A><BR> + <INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="config-server"> + <INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="SHARE_PRINTERS" {?share_printers}> このシステムに接続されているプリンターを共有<BR> + <INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="REMOTE_ANY" {?remote_any}> インターネットからの印刷を許可<BR> + <INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="REMOTE_ADMIN" {?remote_admin}> リモート管理を許可<BR> + {have_gssapi?<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="KERBEROS" {?kerberos}> Kerberos 認証を使用 (<A HREF="/help/kerberos.html?TOPIC=Getting+Started">FAQ</A>)<BR>:} + <INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="USER_CANCEL_ANY" {?user_cancel_any}> 所有者以外のユーザーにもジョブのキャンセルを許可<BR> + <INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="DEBUG_LOGGING" {?debug_logging}> トラブルシューティングのためにデバッグ情報を保存</P> + + } + <P><INPUT TYPE="SUBMIT" NAME="CHANGESETTINGS" VALUE="設定の変更"></P> + + </FORM>} + </div> +</div> + +<div class="row"> + <H2 CLASS="title">RSS 購読</H2> + + <P> + <FORM ACTION="/admin/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="add-rss-subscription"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="RSS 購読の追加"></FORM> + </P> + + {notify_subscription_id?<TABLE CLASS="list" SUMMARY="RSS 購読"> + <THEAD><TR><TH>名前</TH><TH>イベント</TH><TH>キュー名</TH></TR></THEAD> + <TBODY>{[notify_subscription_id] + <TR><TD><A HREF="{notify_recipient_uri}">{notify_recipient_name}</A><BR> + <FORM ACTION="/admin/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="cancel-subscription"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="notify_subscription_id" VALUE="{notify_subscription_id}"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="RSS 購読のキャンセル"></FORM> </TD><TD>{notify_events}</TD><TD NOWRAP> {notify_printer_name?{notify_printer_name}:すべてのキュー}</TD></TR>} + </TBODY> + </TABLE>:} +</div>
\ No newline at end of file diff --git a/templates/ja/choose-device.tmpl b/templates/ja/choose-device.tmpl new file mode 100644 index 000000000..3a4fe7434 --- /dev/null +++ b/templates/ja/choose-device.tmpl @@ -0,0 +1,49 @@ +<H2 CLASS="title">{op=modify-printer?{printer_name} の変更:プリンターの追加}</H2> + +{CUPS_GET_DEVICES_DONE?<FORM METHOD="POST" ACTION="/admin"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="{op}"> +{printer_name?<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="printer_name" VALUE="{printer_name}">:} + +<TABLE> +{op=add-printer?:<TR> +<TH CLASS="label">現在の接続\:</TH> +<TD><INPUT TYPE="RADIO" NAME="DEVICE_URI" VALUE="{current_device_uri}" CHECKED> +{current_device_uri}</TD> +</TR>} +<TR> +<TH CLASS="label">ローカルプリンター\:</TH> +<TD> +{[device_uri]{device_class!network?<INPUT TYPE="RADIO" NAME="DEVICE_URI" +VALUE="{device_uri}{?device_make_and_model!Unknown?|{device_make_and_model}:}"> +{device_info} {?device_make_and_model!Unknown?({device_make_and_model}):}<BR> +:}} +</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">発見されたネットワークプリンター\:</TH> +<TD> +{[device_uri]{device_class=network?{device_uri~[a-z]+://?<INPUT TYPE="RADIO" NAME="DEVICE_URI" +VALUE="{device_uri}{?device_make_and_model!Unknown?|{device_make_and_model}:}"> +{device_info} {?device_make_and_model!Unknown?({device_make_and_model}):}<BR> +:}:}} +</TD> +</TR> +<TR> +<TR> +<TH CLASS="label">その他のネットワークプリンター\:</TH> +<TD> +{[device_uri]{device_class=network?{device_uri~[a-z]+://?:<INPUT TYPE="RADIO" NAME="DEVICE_URI" +VALUE="{device_uri}{?device_make_and_model!Unknown?|{device_make_and_model}:}"> +{device_info} {?device_make_and_model!Unknown?({device_make_and_model}):}<BR> +}:}} +</TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="続ける"></TD> +</TR> +</TABLE> + +</FORM>:<P><IMG SRC="/images/wait.gif" WIDTH="16" HEIGHT="16" ALIGN="ABSMIDDLE" +ALT="Busy Indicator"> プリンターを探しています...</P>} diff --git a/templates/ja/choose-make.tmpl b/templates/ja/choose-make.tmpl new file mode 100644 index 000000000..eacc7d50c --- /dev/null +++ b/templates/ja/choose-make.tmpl @@ -0,0 +1,61 @@ +<H2 CLASS="title">{op=modify-printer?{printer_name}の変更:プリンターの追加}</H2> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="/admin" ENCTYPE="multipart/form-data"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="{op}"> +{printer_name?<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="printer_name" VALUE="{printer_name}">:} +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="BAUDRATE" VALUE="{?baudrate}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="BITS" VALUE="{?bits}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PARITY" VALUE="{?parity}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="FLOW" VALUE="{?flow}"> + +<TABLE> +{op=modify-printer?:<TR> +<TH CLASS="label">名前:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_NAME" VALUE="{printer_name}">{printer_name}</TD> +</TR>} +<TR> +<TH CLASS="label">説明:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_INFO" VALUE="{printer_info}">{printer_info}</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">場所:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_LOCATION" VALUE="{printer_location}">{printer_location}</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">接続:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="DEVICE_URI" VALUE="{device_uri}">{device_uri}</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">共有:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_IS_SHARED" VALUE="{?printer_is_shared}"> +このプリンターを共有{?printer_is_shared=?しない:{?printer_is_shared=0?しない:する}}</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">メーカー:</TH> +<TD> +<SELECT NAME="PPD_MAKE" SIZE="10"> +{[ppd_make]<OPTION VALUE="{ppd_make}" {?current_make={ppd_make}?SELECTED:}>{ppd_make}} +</SELECT> +</TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="続ける"></TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD> </TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">または PPD ファイルを提供:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="MAX_FILE_SIZE" VALUE="262144"><INPUT +TYPE="FILE" NAME="PPD_FILE"></TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="{op=add-printer?プリンターの追加:プリンターの変更}"></TD> +</TR> +</TABLE> + +</FORM> diff --git a/templates/ja/choose-model.tmpl b/templates/ja/choose-model.tmpl new file mode 100644 index 000000000..daf1375fd --- /dev/null +++ b/templates/ja/choose-model.tmpl @@ -0,0 +1,57 @@ +<H2 CLASS="title">{op=modify-printer?{printer_name}の変更:プリンターの追加}</H2> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="/admin" ENCTYPE="multipart/form-data"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="{op}"> +{printer_name?<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="printer_name" VALUE="{printer_name}">:} +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="BAUDRATE" VALUE="{?baudrate}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="BITS" VALUE="{?bits}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PARITY" VALUE="{?parity}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="FLOW" VALUE="{?flow}"> +<TABLE> +{op=modify-printer?:<TR> +<TH CLASS="label">名前:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_NAME" VALUE="{printer_name}">{printer_name}</TD> +</TR>} +<TR> +<TH CLASS="label">説明:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_INFO" VALUE="{printer_info}">{printer_info}</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">場所:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_LOCATION" VALUE="{printer_location}">{printer_location}</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">接続:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="DEVICE_URI" VALUE="{device_uri}">{device_uri}</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">共有:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_IS_SHARED" VALUE="{?printer_is_shared}"> +このプリンターを共有{?printer_is_shared=?しない:{?printer_is_shared=0?しない:する}}</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">メーカー:</TH> +<TD>{PPD_MAKE} <INPUT TYPE="SUBMIT" NAME="SELECT_MAKE" VALUE="他のメーカー/製造元を選択"></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">モデル:</TH> +<TD> +<SELECT NAME="PPD_NAME" SIZE="10"> +{op=add-printer?:<OPTION VALUE="__no_change__" SELECTED>現在のドライバー - {current_make_and_model}</OPTION>:} +{[ppd_name]<OPTION VALUE="{ppd_name}" {op=modify-printer?:{?current_make_and_model={ppd_make_and_model}?SELECTED:}}>{ppd_make_and_model} ({ppd_natural_language}) +}</SELECT> +</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">または PPD ファイルを提供:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="MAX_FILE_SIZE" VALUE="262144"><INPUT +TYPE="FILE" NAME="PPD_FILE"></TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="{op=add-printer?プリンターの追加:プリンターの変更}"></TD> +</TR> +</TABLE> + +</FORM> diff --git a/templates/ja/choose-serial.tmpl b/templates/ja/choose-serial.tmpl new file mode 100644 index 000000000..48b4a6682 --- /dev/null +++ b/templates/ja/choose-serial.tmpl @@ -0,0 +1,49 @@ +<H2 CLASS="title">{op=modify-printer?{printer_name}の変更:プリンターの追加}</H2> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="/admin"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="{op}"> +{printer_name?<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="printer_name" VALUE="{printer_name}">:} + +<TABLE> +<TR> +<TH CLASS="label">接続:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="DEVICE_URI" VALUE="{device_uri}">{device_uri}</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">ボーレート:</TH> +<TD><SELECT NAME="BAUDRATE"> +{[baudrates]<OPTION {?baudrate={baudrates}?SELECTED:}>{baudrates}} +</SELECT></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">パリティ:</TH> +<TD><SELECT NAME="PARITY"> +<OPTION VALUE="none" {?parity=none?SELECTED:}>なし +<OPTION VALUE="even" {?parity=even?SELECTED:}>偶数 +<OPTION VALUE="odd" {?parity=odd?SELECTED:}>奇数 +</SELECT></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">データビット:</TH> +<TD><SELECT NAME="BITS"> +<OPTION {?bits=8?SELECTED:}>8 +<OPTION {?bits=7?SELECTED:}>7 +</SELECT></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">フロー制御:</TH> +<TD><SELECT NAME="FLOW"> +<OPTION VALUE="none" {?flow=none?SELECTED:}>なし +<OPTION VALUE="soft" {?flow=soft?SELECTED:}>XON/XOFF (ソフトウェア) +<OPTION VALUE="hard" {?flow=hard?SELECTED:}>RTS/CTS (ハードウェア) +<OPTION VALUE="dtrdsr" {?flow=dtrdsr?SELECTED:}>DTR/DSR (ハードウェア) +</SELECT></TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="続ける"></TD> +</TR> +</TABLE> + +</FORM> diff --git a/templates/ja/choose-uri.tmpl b/templates/ja/choose-uri.tmpl new file mode 100644 index 000000000..cf442067c --- /dev/null +++ b/templates/ja/choose-uri.tmpl @@ -0,0 +1,40 @@ +<H2 CLASS="title">{op=modify-printer?{printer_name}の変更:プリンターの追加}</H2> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="/admin"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="{op}"> +{printer_name?<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="printer_name" VALUE="{printer_name}">:} +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="CURRENT_MAKE_AND_MODEL" VALUE="{?current_make_and_model}"> + +<TABLE> +<TR> +<TH CLASS="label">接続:</TH> +<TD><INPUT TYPE="URL" SIZE="60" MAXLENGTH="1023" NAME="DEVICE_URI" VALUE="{current_device_uri?{current_device_uri}:{device_uri}}"></TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD>例: +<PRE> + http://hostname:631/ipp/ + http://hostname:631/ipp/port1 + + ipp://hostname/ipp/ + ipp://hostname/ipp/port1 + + lpd://hostname/queue + + socket://hostname + socket://hostname:9100 +</PRE> + +<P>あなたのプリンターにふさわしい URI については、<A HREF="/help/network.html" TARGET="_blank">"ネットワークプリンター"</A>を参照してください。</P> + +</TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="続ける"></TD> +</TR> +</TABLE> + +</FORM> diff --git a/templates/ja/class-added.tmpl b/templates/ja/class-added.tmpl new file mode 100644 index 000000000..f444cf67e --- /dev/null +++ b/templates/ja/class-added.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +<H2 CLASS="title">クラスの追加</H2> + +<P>クラス <A HREF="/classes/{printer_name}">{printer_name}</A> は正しく追加されました。 diff --git a/templates/ja/class-confirm.tmpl b/templates/ja/class-confirm.tmpl new file mode 100644 index 000000000..c275afab2 --- /dev/null +++ b/templates/ja/class-confirm.tmpl @@ -0,0 +1,6 @@ +<H2 CLASS="title">クラス {printer_name} の削除</H2> + +<P><B>警告:</B> 本当にクラス +{printer_name} を削除してもよいですか?</P> + +<P ALIGN="CENTER"><FORM ACTION="/admin/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="op" VALUE="delete-class"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="printer_name" VALUE="{printer_name}"><INPUT TYPE="SUBMIT" NAME="confirm" VALUE="クラスの削除"></FORM></P> diff --git a/templates/ja/class-deleted.tmpl b/templates/ja/class-deleted.tmpl new file mode 100644 index 000000000..be9b5e89c --- /dev/null +++ b/templates/ja/class-deleted.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +<H2 CLASS="title">クラス {printer_name} の削除</H2> + +<P>クラス {printer_name} は正しく削除されました。 diff --git a/templates/ja/class-jobs-header.tmpl b/templates/ja/class-jobs-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..d12840e47 --- /dev/null +++ b/templates/ja/class-jobs-header.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +<H3 CLASS="title">ジョブ</H3> diff --git a/templates/ja/class-modified.tmpl b/templates/ja/class-modified.tmpl new file mode 100644 index 000000000..6c9256be9 --- /dev/null +++ b/templates/ja/class-modified.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +<H2 CLASS="title">クラス {printer_name} の変更</H2> + +<P>クラス <A HREF="/classes/{printer_name}">{printer_name}</A> は正しく変更されました。 diff --git a/templates/ja/class.tmpl b/templates/ja/class.tmpl new file mode 100644 index 000000000..a5becb666 --- /dev/null +++ b/templates/ja/class.tmpl @@ -0,0 +1,41 @@ +<H2 CLASS="title"><A HREF="{printer_uri_supported}">{printer_name}</A> +({printer_state=3?待機中:{printer_state=4?処理中:停止}}, +{printer_is_accepting_jobs=0?ジョブを拒否中:ジョブを受け付け中}, +{server_is_sharing_printers=0?非:{printer_is_shared=0?非:}} 共有{default_name={printer_name}?, サーバーのデフォルト:})</H2> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="{printer_uri_supported}" NAME="maintenance"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<SELECT NAME="OP" ONCHANGE="document.maintenance.submit();"> +<OPTION VALUE="">メンテナンス</OPTION> +<OPTION VALUE="print-test-page">テストページの印刷</OPTION> +{printer_state=5?<OPTION VALUE="start-class">クラスの再開</OPTION>:<OPTION VALUE="stop-class">クラスの停止</OPTION>} +{printer_is_accepting_jobs=0?<OPTION VALUE="accept-jobs">ジョブを受け付け</OPTION>:<OPTION VALUE="reject-jobs">ジョブを拒否</OPTION>} +<OPTION VALUE="move-jobs">すべてのジョブの移動</OPTION> +<OPTION VALUE="purge-jobs">すべてのジョブをキャンセル</OPTION> +</SELECT> +<INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="Go" STYLE="display: none;"> +</FORM> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="{admin_uri}" NAME="administration"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="printer_name" VALUE="{printer_name}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="IS_CLASS" VALUE="1"> +<SELECT NAME="OP" ONCHANGE="document.administration.submit();"> +<OPTION VALUE="">管理</OPTION> +<OPTION VALUE="modify-class">クラスの変更</OPTION> +<OPTION VALUE="delete-class">クラスの削除</OPTION> +<OPTION VALUE="set-class-options">デフォルトオプションの設定</OPTION> +<OPTION VALUE="set-as-default">サーバーのデフォルトの設定</OPTION> +<OPTION VALUE="set-allowed-users">許可するユーザーの設定</OPTION> +</SELECT> +<INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="進む" STYLE="display: none;"> +</FORM> + +<TABLE SUMMARY="{printer_name}"> +<TR><TH ALIGN="RIGHT" VALIGN="TOP">説明:</TH><TD>{printer_info}</TD></TR> +<TR><TH ALIGN="RIGHT" VALIGN="TOP">場所:</TH><TD>{printer_location}</TD></TR> +<TR><TH ALIGN="RIGHT" VALIGN="TOP">メンバー:</TH><TD>{?member_uris=?なし:{member_uris}}</TD></TR> +<TR><TH ALIGN="RIGHT" VALIGN="TOP">デフォルト:</TH><TD>job-sheets={job_sheets_default} +media={media_default?{media_default}:不明} +{sides_default?sides={sides_default}:}</TD></TR> +</TABLE> diff --git a/templates/ja/classes-header.tmpl b/templates/ja/classes-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..506603cd5 --- /dev/null +++ b/templates/ja/classes-header.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +<P ALIGN="CENTER">{total=0?クラスはありません:{total} 個のクラスのうち {#printer_name} 個を表示中}。</P> diff --git a/templates/ja/classes.tmpl b/templates/ja/classes.tmpl new file mode 100644 index 000000000..823a832a9 --- /dev/null +++ b/templates/ja/classes.tmpl @@ -0,0 +1,11 @@ +{#printer_name=0?: +<TABLE CLASS="list" SUMMARY="クラスの一覧"> +<THEAD> +<TR><TH><A HREF="{THISURL}?QUERY={?QUERY}&WHICH_JOBS={?WHICH_JOBS}&FIRST={FIRST}&ORDER={ORDER=dec?asc:dec}">{ORDER=dec?<SMALL>▲</SMALL> キュー名 <SMALL>▲</SMALL>:<SMALL>▼</SMALL> キュー名 <SMALL>▼</SMALL>}</A></TH><TH>説明</TH><TH>場所</TH><TH>メンバー</TH><TH>状態</TH></TR> +</THEAD> +<TBODY> +{[printer_name] +<TR><TD><A HREF="{printer_uri_supported}">{printer_name}</A></TD><TD>{printer_info}</TD><TD>{printer_location}</TD><TD>{?member_uris=?なし:{member_uris}}</TD><TD>{printer_state=3?待機中:{printer_state=4?処理中:停止}}{printer_state_message? - "{printer_state_message}":}</TD></TR> +} +</TBODY> +</TABLE></DIV>} diff --git a/templates/ja/command.tmpl b/templates/ja/command.tmpl new file mode 100644 index 000000000..0aa3a39e2 --- /dev/null +++ b/templates/ja/command.tmpl @@ -0,0 +1,8 @@ +<H2 CLASS="title">{printer_name} の {title}</H2> + +<P>{job_state>5?:<IMG SRC="/images/wait.gif" WIDTH="16" HEIGHT="16" +ALIGN="ABSMIDDLE" ALT="Busy Indicator"> }プリンターコマンドジョブ +{job_state=3?ペンディング中:{job_state=4?ホールド中: +{job_state=5?処理中:{job_state=6?停止中: +{job_state=7?キャンセル:{job_state=8?破棄:完了}}}}}}{job_state=9?:{job_printer_state_message?, +<EM>"{job_printer_state_message}"</EM>:}}</P> diff --git a/templates/ja/edit-config.tmpl b/templates/ja/edit-config.tmpl new file mode 100644 index 000000000..b2a4b8f3b --- /dev/null +++ b/templates/ja/edit-config.tmpl @@ -0,0 +1,20 @@ +<SCRIPT TYPE="text/javascript"> +function reset_config() +{ + document.cups.CUPSDCONF.value = "{?cupsdconf_default}"; +} +</SCRIPT> + +<H2 CLASS="title">設定ファイルの編集</H2> + +<FORM NAME="cups" METHOD="POST" ACTION="/admin/"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="config-server"> + +<TEXTAREA NAME="CUPSDCONF" COLS="80" ROWS="25">{CUPSDCONF}</TEXTAREA> + +<P><INPUT TYPE="SUBMIT" NAME="SAVECHANGES" VALUE="変更の保存"> +<INPUT TYPE="BUTTON" VALUE="デフォルトの設定ファイルを使用" +onClick="reset_config();"></P> + +</FORM> diff --git a/templates/ja/error-op.tmpl b/templates/ja/error-op.tmpl new file mode 100644 index 000000000..b5e94fbfd --- /dev/null +++ b/templates/ja/error-op.tmpl @@ -0,0 +1,6 @@ +<H2 CLASS="title">{?title} {?printer_name} のエラー</H2> + +<P>エラー:</P> + +<BLOCKQUOTE>"{op}" は未知の操作です!</BLOCKQUOTE> + diff --git a/templates/ja/error.tmpl b/templates/ja/error.tmpl new file mode 100644 index 000000000..0ed35fc64 --- /dev/null +++ b/templates/ja/error.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +<H2 CLASS="title">{?title} {?printer_name} のエラー</H2> + +<P>{?message?{message}:エラー}:</P> + +<BLOCKQUOTE>{error}</BLOCKQUOTE> diff --git a/templates/ja/header.tmpl b/templates/ja/header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..b8198a36e --- /dev/null +++ b/templates/ja/header.tmpl @@ -0,0 +1,35 @@ +<!DOCTYPE HTML> +<html> + <head> + <link rel="stylesheet" href="/cups.css" type="text/css"> + <link rel="shortcut icon" href="/apple-touch-icon.png" type="image/png"> + <meta charset="utf-8"> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + {refresh_page?<meta http-equiv="refresh" content="{refresh_page}">:} + <meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=9"> + <meta name="viewport" content="width=device-width"> + <script type="text/javascript"><!-- + /* Show an error if cookies are disabled */ + function check_cookies() { + if (!navigator.cookieEnabled) { + document.getElementById('body').innerHTML = 'This page uses cookies to prevent common cross-site attacks. Please enable cookies in your browser.'; + } + } + --></SCRIPT> + <title>{title} - CUPS 2.0.0</title> + </head> + <body onload="check_cookies();"> + <div class="header"> + <ul> + <li><a href="http://www.cups.org/" target="_blank">CUPS.org</a></li> + <li><a href="/">ホーム</a></li> + <li><a {SECTION=admin?class="active" :}href="/admin">管理</a></li> + <li><a {SECTION=classes?class="active" :}href="/classes/">クラス</a></li> + <li><a {SECTION=help?class="active" :}href="/help/">ヘルプ</a></li> + <li><a {SECTION=jobs?class="active" :}href="/jobs/">ジョブ</a></li> + <li><a {SECTION=printers?class="active" :}href="/printers/">プリンター</a></li> + </ul> + </div> + <div class="body"> + <div class="row"> + <h1>{title}</h1> diff --git a/templates/ja/header.tmpl.in b/templates/ja/header.tmpl.in new file mode 100644 index 000000000..86298ac21 --- /dev/null +++ b/templates/ja/header.tmpl.in @@ -0,0 +1,35 @@ +<!DOCTYPE HTML> +<html> + <head> + <link rel="stylesheet" href="/cups.css" type="text/css"> + <link rel="shortcut icon" href="/apple-touch-icon.png" type="image/png"> + <meta charset="utf-8"> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + {refresh_page?<meta http-equiv="refresh" content="{refresh_page}">:} + <meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=9"> + <meta name="viewport" content="width=device-width"> + <script type="text/javascript"><!-- + /* Show an error if cookies are disabled */ + function check_cookies() { + if (!navigator.cookieEnabled) { + document.getElementById('body').innerHTML = 'This page uses cookies to prevent common cross-site attacks. Please enable cookies in your browser.'; + } + } + --></SCRIPT> + <title>{title} - CUPS @CUPS_VERSION@@CUPS_REVISION@</title> + </head> + <body onload="check_cookies();"> + <div class="header"> + <ul> + <li><a href="http://www.cups.org/" target="_blank">CUPS.org</a></li> + <li><a href="/">ホーム</a></li> + <li><a {SECTION=admin?class="active" :}href="/admin">管理</a></li> + <li><a {SECTION=classes?class="active" :}href="/classes/">クラス</a></li> + <li><a {SECTION=help?class="active" :}href="/help/">ヘルプ</a></li> + <li><a {SECTION=jobs?class="active" :}href="/jobs/">ジョブ</a></li> + <li><a {SECTION=printers?class="active" :}href="/printers/">プリンター</a></li> + </ul> + </div> + <div class="body"> + <div class="row"> + <h1>{title}</h1> diff --git a/templates/ja/help-header.tmpl b/templates/ja/help-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..118d15c6a --- /dev/null +++ b/templates/ja/help-header.tmpl @@ -0,0 +1,47 @@ +<FORM ACTION="/help/{?HELPFILE}" METHOD="GET"> +{TOPIC?<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="TOPIC" VALUE="{TOPIC}">:} + +<P ALIGN="CENTER"><B> +{HELPTITLE?{HELPTITLE}:{TOPIC?{TOPIC}:すべてのドキュメント}}内を検索:</B> <INPUT +TYPE="SEARCH" NAME="QUERY" VALUE="{?QUERY}" SIZE="40" PLACEHOLDER="" +AUTOSAVE="org.cups.help" RESULTS="20"> +<INPUT TYPE="SUBMIT" NAME="SEARCH" VALUE="検索"> +<INPUT TYPE="SUBMIT" NAME="CLEAR" VALUE="クリア"></P> + +</FORM> + +<!-- Bookmarks --> +<DIV CLASS="sidebar"><TABLE CLASS="inset" SUMMARY="目次"> +<TR><TD> + +<H3 CLASS="title">オンラインヘルプドキュメント</H3> + +<P CLASS="l0"><A HREF="/help/{QUERY??QUERY={QUERY}:}">すべてのドキュメント</A></P> +<HR> + +{[BMTEXT]<P CLASS="l{BMINDENT}"><A HREF="{BMLINK}">{BMTEXT}</A></P> +} +</TD></TR> +</TABLE></DIV> + +{QUERY?<P>{HELPFILE?{HELPTITLE}:{TOPIC?{TOPIC}:すべてのドキュメント}}の検索結果\:</P> +{QTEXT?<UL> +{[QTEXT]<LI><A HREF="{QLINK}">{QTEXT}</A>{QPTEXT? (in <I><A HREF="{QPLINK}">{QPTEXT}</A></I>):}</LI>} +{QTEXT?</UL>:} +:<P>マッチするものは見つかりませんでした。</P>} +<HR NOSHADE>:} +{HELPTITLE?<FORM ACTION="/help/{?HELPFILE}" METHOD="GET"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTABLE" VALUE="YES"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="印刷可能なバージョンの表示"></FORM>: + +<H1>オンラインヘルプ</H1> + +<P>これは、CUPS のオンラインヘルプインターフェイスです。 +オンラインヘルプ情報を表示するには、検索語句を上に入力するか、 +ドキュメントリンクのいずれかをクリックしてください。</P> + +<P>あなたが CUPS について初心者なら、 "<a +href="/help/overview.html">CUPS の概要</a>" ページを読んでください。</P> + +<P><A HREF="http://www.cups.org/">CUPS ホームページ</A> でも、 +ユーザーディスカッションフォーラム、FAQ、 +バグ報告や機能リクエストを申請するフォームといった、 +多くのリソースを提供しています。</P>} diff --git a/templates/ja/help-printable.tmpl b/templates/ja/help-printable.tmpl new file mode 100644 index 000000000..2463c1630 --- /dev/null +++ b/templates/ja/help-printable.tmpl @@ -0,0 +1,9 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"> +<HTML> +<HEAD> + <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8"> + <TITLE>{HELPTITLE}</TITLE> + <LINK REL="STYLESHEET" TYPE="text/css" HREF="/cups-printable.css"> + <LINK REL="SHORTCUT ICON" HREF="/images/cups-icon.png" TYPE="image/png"> +</HEAD> +<BODY> diff --git a/templates/ja/help-trailer.tmpl b/templates/ja/help-trailer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..e69de29bb --- /dev/null +++ b/templates/ja/help-trailer.tmpl diff --git a/templates/ja/job-cancel.tmpl b/templates/ja/job-cancel.tmpl new file mode 100644 index 000000000..c6fd0858a --- /dev/null +++ b/templates/ja/job-cancel.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +<H2 CLASS="title">ジョブ {job_id} のキャンセル</H2> + +<P><A HREF="{job_printer_uri}">ジョブ {job_id}</A> はキャンセルされました。 diff --git a/templates/ja/job-hold.tmpl b/templates/ja/job-hold.tmpl new file mode 100644 index 000000000..014a48f11 --- /dev/null +++ b/templates/ja/job-hold.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +<H2 CLASS="title">ジョブ {job_id} の保留</H2> + +<P><A HREF="{job_printer_uri}">ジョブ {job_id}</A> は印刷を保留されました。 diff --git a/templates/ja/job-move.tmpl b/templates/ja/job-move.tmpl new file mode 100644 index 000000000..ce3072e3c --- /dev/null +++ b/templates/ja/job-move.tmpl @@ -0,0 +1,23 @@ +<FORM METHOD="POST" ACTION="/{SECTION}/{job_id?:{printer_name}}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="{op}"> +{job_id?<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="JOB_ID" VALUE="{job_id}">:} + +<H2 CLASS="title">{job_id?ジョブ {job_id} の移動:すべてのジョブの移動}</H2> + +<TABLE> +<TR> +<TH CLASS="label">新しい宛先:</TH> +<TD> +<SELECT NAME="JOB_PRINTER_URI" SIZE="10"> +{[job_printer_uri]<OPTION VALUE="{job_printer_uri}">{job_printer_name}} +</SELECT> +</TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="{job_id?ジョブの移動:ジョブの移動}"></TD> +</TR> +</TABLE> + +</FORM> diff --git a/templates/ja/job-moved.tmpl b/templates/ja/job-moved.tmpl new file mode 100644 index 000000000..b76b64dcc --- /dev/null +++ b/templates/ja/job-moved.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +<H2 CLASS="title">{job_id?ジョブ {job_id} の移動:すべてのジョブの移動}</H2> + +<P>{job_id?<A HREF="/jobs/{job_id}">ジョブ {job_id}</A>:すべてのジョブ} は +<A HREF="/{is_class?classes:printers}/{job_printer_name}">{job_printer_name}</A> に移動しました。</P> + diff --git a/templates/ja/job-release.tmpl b/templates/ja/job-release.tmpl new file mode 100644 index 000000000..025571f33 --- /dev/null +++ b/templates/ja/job-release.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +<H2 CLASS="title">ジョブ {job_id} の解放</H2> + +<P><A HREF="{job_printer_uri}">ジョブ {job_id}</A> は印刷から解放されました。 diff --git a/templates/ja/job-restart.tmpl b/templates/ja/job-restart.tmpl new file mode 100644 index 000000000..8b8c0f69b --- /dev/null +++ b/templates/ja/job-restart.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +<H2 CLASS="title">ジョブ {job_id} の再印刷</H2> + +<P><A HREF="{job_printer_uri}">ジョブ {job_id}</A> は再印刷されました。 diff --git a/templates/ja/jobs-header.tmpl b/templates/ja/jobs-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..20b544ab7 --- /dev/null +++ b/templates/ja/jobs-header.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +{?which_jobs=?:<FORM ACTION="{?printer_name=?/jobs:{printer_uri_supported}}" METHOD="GET"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="アクティブなジョブを表示"></FORM>} +{?which_jobs=completed?:<FORM ACTION="{?printer_name=?/jobs:{printer_uri_supported}}" METHOD="GET"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="which_jobs" VALUE="completed"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="完了したジョブを表示"></FORM>} +{?which_jobs=all?:<FORM ACTION="{?printer_name=?/jobs:{printer_uri_supported}}" METHOD="GET"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="which_jobs" VALUE="all"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="すべてのジョブを表示"></FORM>} + +<P ALIGN="CENTER">{total=0?ジョブはありません:{total} 個の{?which_jobs=?アクティブな:{which_jobs=all?:完了した}}ジョブのうち {#job_id} 個を表示中}}。</P> diff --git a/templates/ja/jobs.tmpl b/templates/ja/jobs.tmpl new file mode 100644 index 000000000..220c950aa --- /dev/null +++ b/templates/ja/jobs.tmpl @@ -0,0 +1,36 @@ +{#job_id=0?: +<TABLE CLASS="list" SUMMARY="ジョブの一覧"> +<THEAD> +<TR><TH><A HREF="{THISURL}?QUERY={?QUERY}&WHICH_JOBS={?WHICH_JOBS}&FIRST={FIRST}&ORDER={ORDER=dec?asc:dec}">{ORDER=dec?<SMALL>▲</SMALL> ID <SMALL>▲</SMALL>:<SMALL>▼</SMALL> ID <SMALL>▼</SMALL>}</A></TH><TH>名前</TH><TH>ユーザー</TH><TH>サイズ</TH><TH>ページ</TH><TH>状態</TH><TH>制御</TH></TR> +</THEAD> +<TBODY> +{[job_id] +<TR VALIGN="TOP"> +<TD><A HREF="{job_printer_uri}">{job_printer_name}</A>-{job_id}{?phone? ({phone}):} </TD> +<TD>{?job_name=?未知:{job_name}} </TD> +<TD>{?job_originating_user_name=?隠匿:{job_originating_user_name}} </TD> +<TD>{job_k_octets}k </TD> +<TD>{job_media_sheets_completed=0?不明:{?job_media_sheets_completed}} </TD> +<TD>{job_state=3?{time_at_creation}<BR>から保留中:{job_state=4?{time_at_creation}<BR>から保留中: +{job_state=5?{time_at_processing}<BR>から処理中:{job_state=6?に停止: +{job_state=7?{time_at_completed}<BR>にキャンセル:{job_state=8?に中断:{time_at_completed}<BR>に完了}}}}}} {job_printer_state_message?<BR> +<EM>"{job_printer_state_message}"</EM>:}</TD> +<TD> +{job_preserved>0?{job_state>5? +<FORM ACTION="/jobs/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="restart-job"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="job_id" VALUE="{job_id}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="job_printer_uri" VALUE="{job_printer_uri}"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="ジョブの再印刷"></FORM>:}:} +{job_state=4? +<FORM ACTION="/jobs/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="release-job"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="job_id" VALUE="{job_id}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="job_printer_uri" VALUE="{job_printer_uri}"> +<INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="ジョブを解放"></FORM>:} +{job_state=3? +<FORM ACTION="/jobs/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="hold-job"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="job_id" VALUE="{job_id}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="job_printer_uri" VALUE="{job_printer_uri}"> +<INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="ジョブを保留"></FORM>:} +{job_state<7? +<FORM ACTION="/jobs/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="cancel-job"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="job_id" VALUE="{job_id}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="job_printer_uri" VALUE="{job_printer_uri}"> +<INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="ジョブをキャンセル"></FORM> +<FORM ACTION="/jobs/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="move-job"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="job_id" VALUE="{job_id}"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="ジョブを移動"></FORM>:} + </TD> +</TR> +} +</TBODY> +</TABLE> +} diff --git a/templates/ja/list-available-printers.tmpl b/templates/ja/list-available-printers.tmpl new file mode 100644 index 000000000..e84227d48 --- /dev/null +++ b/templates/ja/list-available-printers.tmpl @@ -0,0 +1,7 @@ +<H2 CLASS="title">利用可能なプリンター</H2> + +{#device_uri=0?<P>プリンターが見つかりません。</P> +:<UL>{[device_uri] +<LI><FORM ACTION="/admin/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="add-printer"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="TEMPLATE_NAME" VALUE="{template_name}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_LOCATION" VALUE="Local Printer"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_INFO" VALUE="{device_make_and_model}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="DEVICE_URI" VALUE="{device_uri}"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="このプリンターを追加"></FORM> +{device_make_and_model} ({device_info})</LI> +}</UL>} diff --git a/templates/ja/modify-class.tmpl b/templates/ja/modify-class.tmpl new file mode 100644 index 000000000..f552bdf5b --- /dev/null +++ b/templates/ja/modify-class.tmpl @@ -0,0 +1,31 @@ +<H2 CLASS="title">クラス {printer_name} の変更</H2> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="/admin"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="{op}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_NAME" VALUE="{printer_name}"> + +<TABLE> +<TR> +<TH CLASS="label">説明:</TH> +<TD><INPUT TYPE="TEXT" NAME="PRINTER_INFO" VALUE="{?printer_info}" SIZE="40" MAXLENGTH="127"></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">場所:</TH> +<TD><INPUT TYPE="TEXT" NAME="PRINTER_LOCATION" VALUE="{?printer_location}" SIZE="40" MAXLENGTH="127"></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">メンバー:</TH> +<TD> +<SELECT NAME="MEMBER_URIS" SIZE="10" MULTIPLE> +{[member_uris]<OPTION VALUE="{member_uris}" {?member_selected}>{member_names}} +</SELECT> +</TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="クラスの変更"></TD> +</TR> +</TABLE> + +</FORM> diff --git a/templates/ja/modify-printer.tmpl b/templates/ja/modify-printer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..bb9aeac3e --- /dev/null +++ b/templates/ja/modify-printer.tmpl @@ -0,0 +1,39 @@ +<H2 CLASS="title">{printer_name} の変更</H2> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="/admin"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="{op}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="BAUDRATE" VALUE="{?baudrate}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="BITS" VALUE="{?bits}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PARITY" VALUE="{?parity}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="FLOW" VALUE="{?flow}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_NAME" VALUE="{printer_name}"> + +<TABLE> +<TR> +<TH CLASS="label">説明:</TH> +<TD><INPUT TYPE="TEXT" NAME="PRINTER_INFO" VALUE="{?printer_info}" SIZE="40" MAXLENGTH="127"><BR> +<SMALL>("両面ありHP LaserJet" のように人が読みやすい説明)</SMALL></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">場所:</TH> +<TD><INPUT TYPE="TEXT" NAME="PRINTER_LOCATION" VALUE="{?printer_location}" SIZE="40" MAXLENGTH="127"><BR> +<SMALL>("研究室1" のように人が読みやすい場所)</SMALL></TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">接続:</TH> +<TD><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="DEVICE_URI" VALUE="{device_uri}">{device_uri}</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">共有:</TH> +<TD><INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="PRINTER_IS_SHARED" {PRINTER_IS_SHARED=1?CHECKED:}> +このプリンターを共有する</TD> +</TR> +<TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="続ける"></TD> +</TR> +</TABLE> + +</FORM> diff --git a/templates/ja/norestart.tmpl b/templates/ja/norestart.tmpl new file mode 100644 index 000000000..7007f3b47 --- /dev/null +++ b/templates/ja/norestart.tmpl @@ -0,0 +1,4 @@ +<H2 CLASS="title">設定変更</H2> + +<P>設定に何も変更が行われなかったため、サーバーは再起動されませんでした...</P> + diff --git a/templates/ja/option-boolean.tmpl b/templates/ja/option-boolean.tmpl new file mode 100644 index 000000000..e832ee102 --- /dev/null +++ b/templates/ja/option-boolean.tmpl @@ -0,0 +1,6 @@ +<TR> +<TH {conflicted=1?CLASS="conflict":CLASS="label"} WIDTH="50%"><A NAME="{keyword}">{keytext}</A>:</TH> +<TD> +{[choices]<INPUT TYPE="RADIO" NAME="{keyword-1}" {choices={defchoice-1}?CHECKED:} VALUE="{choices}">{text}} +</TD> +</TR> diff --git a/templates/ja/option-conflict.tmpl b/templates/ja/option-conflict.tmpl new file mode 100644 index 000000000..4f782ac80 --- /dev/null +++ b/templates/ja/option-conflict.tmpl @@ -0,0 +1,7 @@ +<P><B>エラー:</B> 以下のオプションは競合します:</P> + +<UL> +{[ckeyword]<LI><A HREF="#{ckeyword}">{ckeytext}</A>: {cchoice}</LI> +}</UL> + +<P>競合を解決するために、1 つ以上のオプションを変更してください。</P> diff --git a/templates/ja/option-header.tmpl b/templates/ja/option-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..464726a50 --- /dev/null +++ b/templates/ja/option-header.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +<DIV CLASS="tab" ID="{group_id}"> + +<H3 ALIGN="CENTER">{group}</H3> + +<TABLE WIDTH="100%"> diff --git a/templates/ja/option-pickmany.tmpl b/templates/ja/option-pickmany.tmpl new file mode 100644 index 000000000..0da75e5d2 --- /dev/null +++ b/templates/ja/option-pickmany.tmpl @@ -0,0 +1,6 @@ +<TR> +<TH {conflicted=1?CLASS="conflict":CLASS="label"} WIDTH="50%"><A NAME="{keyword}">{keytext}</A>:</TH> +<TD><SELECT NAME="{keyword}" MULTIPLE SIZE="10"> +{[choices]<OPTION {choices={defchoice-1}?SELECTED:} VALUE="{choices}">{text}} +</SELECT></TD> +</TR> diff --git a/templates/ja/option-pickone.tmpl b/templates/ja/option-pickone.tmpl new file mode 100644 index 000000000..514e2abc2 --- /dev/null +++ b/templates/ja/option-pickone.tmpl @@ -0,0 +1,18 @@ +<TR> +<TH {conflicted=1?CLASS="conflict":CLASS="label"} WIDTH="50%"><A NAME="{keyword}">{keytext}</A>:</TH> +<TD><SELECT NAME="{keyword}" ID="select-{keyword}" ONCHANGE="update_paramtable('{keyword}')"> +{[choices]<OPTION {choices={defchoice-1}?SELECTED:} VALUE="{choices}">{text}} +</SELECT> +{iscustom=1?<TABLE NAME="paramtable" id="{keyword}-params">{[params] +<TR><TH CLASS="sublabel">{paramtext}:</TH> +<TD>{params=Units?<SELECT NAME="{keyword-1}.{params}"> +<OPTION VALUE="pt"{paramvalue=pt? SELECTED:}>ポイント</OPTION> +<OPTION VALUE="mm"{paramvalue=mm? SELECTED:}>ミリメートル</OPTION> +<OPTION VALUE="cm"{paramvalue=cm? SELECTED:}>センチメートル</OPTION> +<OPTION VALUE="in"{paramvalue=in? SELECTED:}>インチ</OPTION> +<OPTION VALUE="ft"{paramvalue=ft? SELECTED:}>フィート</OPTION> +<OPTION VALUE="m"{paramvalue=m? SELECTED:}>メートル</OPTION> +</SELECT>:<INPUT TYPE="{inputtype}" NAME="{keyword-1}.{params}" VALUE="{paramvalue}">}</TD></TR> +}</TABLE> +</TD>:} +</TR> diff --git a/templates/ja/option-trailer.tmpl b/templates/ja/option-trailer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..da2db1e09 --- /dev/null +++ b/templates/ja/option-trailer.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +</TABLE> + +<P ALIGN="CENTER"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="デフォルトオプションの設定"></P> + +</DIV>
\ No newline at end of file diff --git a/templates/ja/pager.tmpl b/templates/ja/pager.tmpl new file mode 100644 index 000000000..ebba3a004 --- /dev/null +++ b/templates/ja/pager.tmpl @@ -0,0 +1,6 @@ +<TABLE CLASS="inset" SUMMARY="Paging Bar"> +<TR> + <TD WIDTH="50%">{PREV?<FORM ACTION="{THISURL}" METHOD="GET"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="QUERY" VALUE="{?QUERY}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="ORDER" VALUE="{?ORDER}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="WHICH_JOBS" VALUE="{?WHICH_JOBS}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="FIRST" VALUE="{PREV}"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="◀ 前を表示"></FORM>: }</TD> + <TD WIDTH="50%" ALIGN="RIGHT">{NEXT?<FORM ACTION="{THISURL}" METHOD="GET"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="QUERY" VALUE="{?QUERY}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="ORDER" VALUE="{?ORDER}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="WHICH_JOBS" VALUE="{?WHICH_JOBS}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="FIRST" VALUE="{NEXT}"><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="次を表示 ▶"></FORM>: }</TD> +</TR> +</TABLE> diff --git a/templates/ja/printer-accept.tmpl b/templates/ja/printer-accept.tmpl new file mode 100644 index 000000000..6a97d85ed --- /dev/null +++ b/templates/ja/printer-accept.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +<H2 CLASS="title">{is_class?クラス:プリンター} {printer_name} のジョブの受け付け</H2> + +<P>{is_class?クラス:プリンター} <A +HREF="/{is_class?classes:printers}/{printer_name}">{printer_name}</A> +はジョブを受け付けるようになりました。</P> diff --git a/templates/ja/printer-added.tmpl b/templates/ja/printer-added.tmpl new file mode 100644 index 000000000..be475f25c --- /dev/null +++ b/templates/ja/printer-added.tmpl @@ -0,0 +1,4 @@ +<H2 CLASS="title">プリンターの追加</H2> + +<P>プリンター <A HREF="/printers/{printer_name}">{printer_name}</A> は正しく追加されました。 + diff --git a/templates/ja/printer-cancel-jobs.tmpl b/templates/ja/printer-cancel-jobs.tmpl new file mode 100644 index 000000000..f6a15981d --- /dev/null +++ b/templates/ja/printer-cancel-jobs.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +<H2 CLASS="title">Cancel Jobs On {is_class?クラス:プリンター} {printer_name} のジョブのキャンセル</H2> + +<P>{is_class?クラス:プリンター} <A +HREF="/{is_class?classes:printers}/{printer_name}">{printer_name}</A> +のすべてのジョブはキャンセルされました。</P> diff --git a/templates/ja/printer-configured.tmpl b/templates/ja/printer-configured.tmpl new file mode 100644 index 000000000..190fb9bac --- /dev/null +++ b/templates/ja/printer-configured.tmpl @@ -0,0 +1,4 @@ +<H2 CLASS="title">{printer_name} のデフォルトオプションの設定</H2> + +<P>{OP=set-class-options?クラス <A HREF="/classes/{printer_name}">:プリンター <A HREF="/printers/{printer_name}">}{printer_name}</A> +のデフォルトオプションは正しく設定されました。 diff --git a/templates/ja/printer-confirm.tmpl b/templates/ja/printer-confirm.tmpl new file mode 100644 index 000000000..bdbaf3d0a --- /dev/null +++ b/templates/ja/printer-confirm.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +<H2 CLASS="title">プリンター {printer_name} の削除</H2> + +<P><B>警告:</B> 本当にプリンター {printer_name} を削除してよいですか?</P> + +<P ALIGN="CENTER"><FORM ACTION="/admin/" METHOD="POST"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="delete-printer"><INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="printer_name" VALUE="{printer_name}"><INPUT TYPE="SUBMIT" NAME="confirm" VALUE="プリンターの削除"></FORM></P> diff --git a/templates/ja/printer-default.tmpl b/templates/ja/printer-default.tmpl new file mode 100644 index 000000000..cc5398c8a --- /dev/null +++ b/templates/ja/printer-default.tmpl @@ -0,0 +1,8 @@ +<H2 CLASS="title">{is_class?クラス:プリンター} {printer_name} をデフォルトに設定</H2> + +<P>{is_class?クラス:プリンター} <A +HREF="/{is_class?classes:printers}/{printer_name}">{printer_name}</A> +をサーバーのデフォルトプリンターに設定しました。</P> + +<BLOCKQUOTE><B>注意:</B> <TT>lpoptions</TT> コマンドで設定されたユーザーのデフォルトは、 +このサーバーのデフォルト設定を上書きします。</BLOCKQUOTE> diff --git a/templates/ja/printer-deleted.tmpl b/templates/ja/printer-deleted.tmpl new file mode 100644 index 000000000..0aa3adb60 --- /dev/null +++ b/templates/ja/printer-deleted.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +<H2 CLASS="title">プリンター {printer_name} の削除</H2> + +<P>プリンター {printer_name} は正しく削除されました。 diff --git a/templates/ja/printer-jobs-header.tmpl b/templates/ja/printer-jobs-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..d12840e47 --- /dev/null +++ b/templates/ja/printer-jobs-header.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +<H3 CLASS="title">ジョブ</H3> diff --git a/templates/ja/printer-modified.tmpl b/templates/ja/printer-modified.tmpl new file mode 100644 index 000000000..d2ed7b532 --- /dev/null +++ b/templates/ja/printer-modified.tmpl @@ -0,0 +1,4 @@ +<H2 CLASS="title">プリンター {printer_name} の変更</H2> + +<P>プリンター <A HREF="/printers/{printer_name}">{printer_name}</A> +は正しく変更されました。 diff --git a/templates/ja/printer-reject.tmpl b/templates/ja/printer-reject.tmpl new file mode 100644 index 000000000..cc64bbc5f --- /dev/null +++ b/templates/ja/printer-reject.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +<H2 CLASS="title">{is_class?クラス:プリンター} {printer_name} のジョブの拒否</H2> + +<P>{is_class?クラス:プリンター} <A +HREF="/{is_class?classes:printers}/{printer_name}">{printer_name}</A> +はジョブを受け付けなくなりました。</P> diff --git a/templates/ja/printer-start.tmpl b/templates/ja/printer-start.tmpl new file mode 100644 index 000000000..a13725f11 --- /dev/null +++ b/templates/ja/printer-start.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +<H2 CLASS="title">{is_class?クラス:プリンター} {printer_name} の再開</H2> + +<P>{is_class?クラス:プリンター} <A +HREF="/{is_class?classes:printers}/{printer_name}">{printer_name}</A> +は再開しました。</P> diff --git a/templates/ja/printer-stop.tmpl b/templates/ja/printer-stop.tmpl new file mode 100644 index 000000000..6c3cbd11d --- /dev/null +++ b/templates/ja/printer-stop.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +<H2 CLASS="title">{is_class?クラス:プリンター} {printer_name} の停止</H2> + +<P>{is_class?クラス:プリンター} <A +HREF="/{is_class?classes:printers}/{printer_name}">{printer_name}</A> +は停止しました。</P> diff --git a/templates/ja/printer.tmpl b/templates/ja/printer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..846999070 --- /dev/null +++ b/templates/ja/printer.tmpl @@ -0,0 +1,43 @@ +<H2 CLASS="title"><A HREF="{printer_uri_supported}">{printer_name}</A> +({printer_state=3?待機中:{printer_state=4?処理中:一時停止中}}, +{printer_is_accepting_jobs=0?ジョブを拒否中:ジョブを受け付け中}, +{server_is_sharing_printers=0?非:{printer_is_shared=0?非:}} 共有{default_name={printer_name}?, サーバーのデフォルト:})</H2> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="{printer_uri_supported}" NAME="maintenance"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<SELECT NAME="OP" ONCHANGE="document.maintenance.submit();"> +<OPTION VALUE="">メンテナンス</OPTION> +<OPTION VALUE="print-test-page">テストページの印刷</OPTION> +{printer_commands~.*Clean.*?<OPTION VALUE="clean-print-heads">プリンターヘッドのクリーニング</OPTION>:} +{printer_commands~.*PrintSelfTestPage.*?<OPTION VALUE="print-self-test-page">自己テストページの印刷</OPTION>:} +{printer_state=5?<OPTION VALUE="start-printer">プリンターを開始</OPTION>:<OPTION VALUE="stop-printer">プリンターの停止</OPTION>} +{printer_is_accepting_jobs=0?<OPTION VALUE="accept-jobs">ジョブを受け付け</OPTION>:<OPTION VALUE="reject-jobs">ジョブを拒否</OPTION>} +<OPTION VALUE="move-jobs">すべてのジョブの移動</OPTION> +<OPTION VALUE="purge-jobs">すべてのジョブをキャンセル</OPTION> +</SELECT> +<NOSCRIPT><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="進む"></NOSCRIPT> +</FORM> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="{admin_uri}" NAME="administration"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="printer_name" VALUE="{printer_name}"> +<SELECT NAME="OP" ONCHANGE="document.administration.submit();"> +<OPTION VALUE="">管理</OPTION> +<OPTION VALUE="modify-printer">プリンターの変更</OPTION> +<OPTION VALUE="delete-printer">プリンターの削除</OPTION> +<OPTION VALUE="set-printer-options">デフォルトオプションの設定</OPTION> +<OPTION VALUE="set-as-default">サーバーのデフォルトの設定</OPTION> +<OPTION VALUE="set-allowed-users">許可するユーザーの設定</OPTION> +</SELECT> +<NOSCRIPT><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="進む"></NOSCRIPT> +</FORM> + +<TABLE SUMMARY="{printer_name}"> +<TR><TH ALIGN="RIGHT" VALIGN="TOP">説明:</TH><TD>{printer_info}</TD></TR> +<TR><TH ALIGN="RIGHT" VALIGN="TOP">場所:</TH><TD>{printer_location}</TD></TR> +<TR><TH ALIGN="RIGHT" VALIGN="TOP">プリンタードライバー:</TH><TD>{printer_make_and_model} ({color_supported=1?カラー:白黒}{sides_supported?, 両面可:})<BR> +<TR><TH ALIGN="RIGHT" VALIGN="TOP">接続:</TH><TD>{device_uri}</TD></TR> +<TR><TH ALIGN="RIGHT" VALIGN="TOP">デフォルト設定:</TH><TD>バナー={job_sheets_default} +用紙サイズ={media_default?{media_default}:不明} +{sides_default?両面指定={sides_default}:}</TD></TR> +</TABLE> diff --git a/templates/ja/printers-header.tmpl b/templates/ja/printers-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..1342eff42 --- /dev/null +++ b/templates/ja/printers-header.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +<P ALIGN="CENTER">{total=0?プリンターはありません:{total} 台のプリンターのうち {#printer_name} 台を表示中}。</P> diff --git a/templates/ja/printers.tmpl b/templates/ja/printers.tmpl new file mode 100644 index 000000000..a8caaffd2 --- /dev/null +++ b/templates/ja/printers.tmpl @@ -0,0 +1,11 @@ +{#printer_name=0?: +<TABLE CLASS="list" SUMMARY="プリンターの一覧"> +<THEAD> +<TR><TH><A HREF="{THISURL}?QUERY={?QUERY}&WHICH_JOBS={?WHICH_JOBS}&FIRST={FIRST}&ORDER={ORDER=dec?asc:dec}">{ORDER=dec?<SMALL>▲</SMALL> キュー名 <SMALL>▲</SMALL>:<SMALL>▼</SMALL> キュー名 <SMALL>▼</SMALL>}</A></TH><TH>説明</TH><TH>場所</TH><TH>メーカーとモデル</TH><TH>状態</TH></TR> +</THEAD> +<TBODY> +{[printer_name] +<TR><TD><A HREF="{printer_uri_supported}">{printer_name}</A></TD><TD>{printer_info}</TD><TD>{printer_location}</TD><TD>{printer_make_and_model}</TD><TD>{printer_state=3?待機中:{printer_state=4?処理中:停止}}{printer_state_message? - "{printer_state_message}":}</TD></TR> +} +</TBODY> +</TABLE></DIV>} diff --git a/templates/ja/restart.tmpl b/templates/ja/restart.tmpl new file mode 100644 index 000000000..70c537e2b --- /dev/null +++ b/templates/ja/restart.tmpl @@ -0,0 +1,4 @@ +<H2 CLASS="title">設定の変更</H2> + +<P><IMG SRC="data:image/gif;base64,R0lGODlhEAAQAIQAAP///wAAAPDw8IqKiuDg4EZGRnp6egAAAFhYWCQkJKysrL6+vhQUFJycnAQEBDY2NmhoaP///////////////////////////////////////////////////////////yH/C05FVFNDQVBFMi4wAwEAAAAh+QQABQD/ACwAAAAAEAAQAAAFdyAgAgIJIeWoAkRCCMdBkKtIHIngyMKsErPBYbADpkSCwhDmQCBethRB6Vj4kFCkQPG4IlWDgrNRIwnO4UKBXDufzQvDMaoSDBgFb886MiQadgNABAokfCwzBA8LCg0Egl8jAggGAA1kBIA1BAYzlyILczULC2UhACH5BAEFAB8ALAAAAAAQABAAAAV2ICACAmlAZTmOREEIyUEQjLKKxPHADhEvqxlgcGgkGI1DYSVAIAWMx+lwSKkICJ0QsHi9RgKBwnVTiRQQgwF4I4UFDQQEwi6/3YSGWRRmjhEETAJfIgMFCnAKM0KDV4EEEAQLiF18TAYNXDaSe3x6mjidN1s3IQAh+QQBBQAfACwAAAAAEAAQAAAFeCAgAgLZDGU5jgRECEUiCI+yioSDwDJyLKsXoHFQxBSHAoAAFBhqtMJg8DgQBgfrEsJAEAg4YhZIEiwgKtHiMBgtpg3wbUZXGO7kOb1MUKRFMysCChAoggJCIg0GC2aNe4gqQldfL4l/Ag1AXySJgn5LcoE3QXI3IQAh+QQBBQAfACwAAAAAEAAQAAAFdiAgAgLZNGU5joQhCEjxIssqEo8bC9BRjy9Ag7GILQ4QEoE0gBAEBcOpcBA0DoxSK/e8LRIHn+i1cK0IyKdg0VAoljYIg+GgnRrwVS/8IAkICyosBIQpBAMoKy9dImxPhS+GKkFrkX+TigtLlIyKXUF+NjagNiEAIfkEAQUAHwAsAAAAABAAEAAABWwgIAICaRhlOY4EIgjH8R7LKhKHGwsMvb4AAy3WODBIBBKCsYA9TjuhDNDKEVSERezQEL0WrhXucRUQGuik7bFlngzqVW9LMl9XWvLdjFaJtDFqZ1cEZUB0dUgvL3dgP4WJZn4jkomWNpSTIyEAIfkEAQUAHwAsAAAAABAAEAAABX4gIAICuSxlOY6CIgiD8RrEKgqGOwxwUrMlAoSwIzAGpJpgoSDAGifDY5kopBYDlEpAQBwevxfBtRIUGi8xwWkDNBCIwmC9Vq0aiQQDQuK+VgQPDXV9hCJjBwcFYU5pLwwHXQcMKSmNLQcIAExlbH8JBwttaX0ABAcNbWVbKyEAIfkEAQUAHwAsAAAAABAAEAAABXkgIAICSRBlOY7CIghN8zbEKsKoIjdFzZaEgUBHKChMJtRwcWpAWoWnifm6ESAMhO8lQK0EEAV3rFopIBCEcGwDKAqPh4HUrY4ICHH1dSoTFgcHUiZjBhAJB2AHDykpKAwHAwdzf19KkASIPl9cDgcnDkdtNwiMJCshACH5BAEFAB8ALAAAAAAQABAAAAV3ICACAkkQZTmOAiosiyAoxCq+KPxCNVsSMRgBsiClWrLTSWFoIQZHl6pleBh6suxKMIhlvzbAwkBWfFWrBQTxNLq2RG2yhSUkDs2b63AYDAoJXAcFRwADeAkJDX0AQCsEfAQMDAIPBz0rCgcxky0JRWE1AmwpKyEAIfkEAQUAHwAsAAAAABAAEAAABXkgIAICKZzkqJ4nQZxLqZKv4NqNLKK2/Q4Ek4lFXChsg5ypJjs1II3gEDUSRInEGYAw6B6zM4JhrDAtEosVkLUtHA7RHaHAGJQEjsODcEg0FBAFVgkQJQ1pAwcDDw8KcFtSInwJAowCCA6RIwqZAgkPNgVpWndjdyohACH5BAEFAB8ALAAAAAAQABAAAAV5ICACAimc5KieLEuUKvm2xAKLqDCfC2GaO9eL0LABWTiBYmA06W6kHgvCqEJiAIJiu3gcvgUsscHUERm+kaCxyxa+zRPk0SgJEgfIvbAdIAQLCAYlCj4DBw0IBQsMCjIqBAcPAooCBg9pKgsJLwUFOhCZKyQDA3YqIQAh+QQBBQAfACwAAAAAEAAQAAAFdSAgAgIpnOSonmxbqiThCrJKEHFbo8JxDDOZYFFb+A41E4H4OhkOipXwBElYITDAckFEOBgMQ3arkMkUBdxIUGZpEb7kaQBRlASPg0FQQHAbEEMGDSVEAA1QBhAED1E0NgwFAooCDWljaQIQCE5qMHcNhCkjIQAh+QQBBQAfACwAAAAAEAAQAAAFeSAgAgIpnOSoLgxxvqgKLEcCC65KEAByKK8cSpA4DAiHQ/DkKhGKh4ZCtCyZGo6F6iYYPAqFgYy02xkSaLEMV34tELyRYNEsCQyHlvWkGCzsPgMCEAY7Cg04Uk48LAsDhRA8MVQPEF0GAgqYYwSRlycNcWskCkApIyEAOw==" WIDTH="16" HEIGHT="16" ALIGN="ABSMIDDLE" +ALT="Busy Indicator"> サーバーが再起動する間しばらくお待ちください...</P> diff --git a/templates/ja/samba-export.tmpl b/templates/ja/samba-export.tmpl new file mode 100644 index 000000000..b1d5050a4 --- /dev/null +++ b/templates/ja/samba-export.tmpl @@ -0,0 +1,55 @@ +<SCRIPT TYPE="text/javascript"><!-- +function select_printers() { + var list = document.export_samba.EXPORT_NAME; + var sel = document.export_samba.EXPORT_ALL.checked; + + for (i = 0; i < list.length; i ++) { + list.options[i].selected = sel; + } +} +--></SCRIPT> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="/admin/" NAME="export_samba"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="export-samba"> + +<H2 CLASS="title">プリンターを Samba にエクスポート</H2> + +{error?<P>プリンターを Samba にエクスポートできません\:</P> +<BLOCKQUOTE>{error}</BLOCKQUOTE> +<P>より詳細な情報については <A HREF="/admin/log/error_log" +TARGET="_blank">error_log</A> ファイルを参照してください。</P>: +<P>このページは、Windows クライアントがデスクトップ上の +<VAR>マイネットワーク</VAR> や <VAR>ネットワークの場所</VAR> +アイコン経由でアクセスできるよう、プリンターの Samba +へのエクスポートを許可します。<A +HREF="/help/man-cupsaddsmb.html" +TARGET="_blank">cupsaddsmb(8)</A> man ページに書かれているように、 +事前に Windows PostScript ドライバーをインストールしておく必要があります。</P>} + +<TABLE> +<TR> +<TH CLASS="label">プリンター:</TH> +<TD> +<SELECT NAME="EXPORT_NAME" SIZE="10" MULTIPLE> +{[printer_name]<OPTION VALUE="{printer_name}"{export_all? SELECTED:{printer_export? SELECTED:}}>{printer_name}} +</SELECT><BR> +<INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="EXPORT_ALL"{export_all? CHECKED:} +onChange="select_printers()"> すべてのプリンターをエクスポート +</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">Samba のユーザー名:</TH> +<TD><INPUT TYPE="TEXT" NAME="USERNAME" VALUE="{?USERNAME}"> (必須)</TD> +</TR> +<TR> +<TH CLASS="label">Samba のパスワード:</TH> +<TD><INPUT TYPE="PASSWORD" NAME="PASSWORD" VALUE=""> (必須)</TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD><INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="プリンターを Samba にエクスポート"></TD> +</TR> +</TABLE> + +</FORM> diff --git a/templates/ja/samba-exported.tmpl b/templates/ja/samba-exported.tmpl new file mode 100644 index 000000000..f67ddd928 --- /dev/null +++ b/templates/ja/samba-exported.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +<P>プリンターは Samba に正しくエクスポートされました。</P> diff --git a/templates/ja/search.tmpl b/templates/ja/search.tmpl new file mode 100644 index 000000000..3e819952c --- /dev/null +++ b/templates/ja/search.tmpl @@ -0,0 +1,10 @@ +<FORM ACTION="/{SECTION}/{?SEARCH_DEST}" METHOD="GET"> +{WHICH_JOBS?<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="WHICH_JOBS" VALUE="{WHICH_JOBS}">:} +{ORDER?<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="ORDER" VALUE="{ORDER}">:} + +<P ALIGN="CENTER"><B> +{SEARCH_DEST?{SEARCH_DEST}:{SECTION=classes?クラス:{SECTION=jobs?ジョブ:プリンター}}} 内を検索:</B> +<INPUT TYPE="SEARCH" NAME="QUERY" VALUE="{?QUERY}" SIZE="40" PLACEHOLDER="" AUTOSAVE="org.cups.{SECTION}" RESULTS="20"> <INPUT +TYPE="SUBMIT" VALUE="検索"> <INPUT TYPE="SUBMIT" NAME="CLEAR" VALUE="クリア"></P> + +</FORM> diff --git a/templates/ja/set-printer-options-header.tmpl b/templates/ja/set-printer-options-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..4ab07db4e --- /dev/null +++ b/templates/ja/set-printer-options-header.tmpl @@ -0,0 +1,24 @@ +<H2 CLASS="title">{printer_name} のデフォルトオプションの変更</H2> + +<FORM METHOD="POST" ACTION="/admin"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_NAME" VALUE="{printer_name}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="{op}"> +{HAVE_AUTOCONFIGURE?<INPUT TYPE="SUBMIT" NAME="AUTOCONFIGURE" VALUE="プリンターにデフォルトオプションを問い合わせる">:} + +<SCRIPT TYPE="text/javascript"><!-- +function update_paramtable(option) +{ + var cb = document.getElementById("select-" + option) + var paramstable = document.getElementById(option + "-params"); + if (cb.value == "Custom") + paramstable.style.display = "table"; + else + paramstable.style.display = "none"; +} +--></SCRIPT> + +<H3 CLASS="title">{[group_id] +<A HREF="#{group_id}">{group}</A> }</H3> + +<DIV CLASS="tabs"> diff --git a/templates/ja/set-printer-options-trailer.tmpl b/templates/ja/set-printer-options-trailer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..b92988a7f --- /dev/null +++ b/templates/ja/set-printer-options-trailer.tmpl @@ -0,0 +1,14 @@ +</DIV> + +<SCRIPT TYPE="text/javascript"><!-- +// Hide custom options parameters for browsers that understand Javascript +var paramtables = document.getElementsByName("paramtable"); +for (var i = 0; i < paramtables.length; i++) +{ + var opt = paramtables[i].id.substr(0, paramtables[i].id.lastIndexOf("-")); + var cb = document.getElementById("select-" + opt); + if (cb.value != "Custom") + paramtables[i].style.display = "none"; +} +--></SCRIPT> +</FORM> diff --git a/templates/ja/subscription-added.tmpl b/templates/ja/subscription-added.tmpl new file mode 100644 index 000000000..60339c130 --- /dev/null +++ b/templates/ja/subscription-added.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +<P>{subscription_name} の購読は正しく追加されました。</P> diff --git a/templates/ja/subscription-canceled.tmpl b/templates/ja/subscription-canceled.tmpl new file mode 100644 index 000000000..806522585 --- /dev/null +++ b/templates/ja/subscription-canceled.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +<P>購読 #{notify_subscription_id} はキャンセルされました。</P> diff --git a/templates/ja/test-page.tmpl b/templates/ja/test-page.tmpl new file mode 100644 index 000000000..b460010bd --- /dev/null +++ b/templates/ja/test-page.tmpl @@ -0,0 +1,4 @@ +<H2 CLASS="title">{printer_name} のテストページ印刷</H2> + +<P>テストページを送信しました; ジョブ ID は <A HREF="/{SECTION}/{printer_name}"> +{printer_name}-{job_id}</A> です。</P> diff --git a/templates/ja/trailer.tmpl b/templates/ja/trailer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..c5614fb39 --- /dev/null +++ b/templates/ja/trailer.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ + </div> + </div> + <div class="footer">CUPS and the CUPS logo are trademarks of <a href="http://www.apple.com">Apple Inc.</a> Copyright © 2007-2014 Apple Inc. All rights reserved.</div> + </body> +</html> diff --git a/templates/ja/users.tmpl b/templates/ja/users.tmpl new file mode 100644 index 000000000..4ba985515 --- /dev/null +++ b/templates/ja/users.tmpl @@ -0,0 +1,27 @@ +<FORM METHOD="POST" ACTION="/admin"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="org.cups.sid" VALUE="{$org.cups.sid}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="OP" VALUE="{OP}"> +<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="PRINTER_NAME" VALUE="{printer_name}"> +{IS_CLASS?<INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="IS_CLASS" VALUE="{IS_CLASS}">:} + +<H2 CLASS="title">{printer_name} に許可するユーザー</H2> + +<TABLE> +<TR> +<TH CLASS="label">ユーザー:</TH> +<TD> +<INPUT TYPE='TEXT' NAME='users' SIZE='60' VALUE='{?requesting_user_name_allowed}{?requesting_user_name_denied}'> +<BR> +<INPUT TYPE='RADIO' NAME='type' VALUE='requesting-user-name-allowed' {requesting_user_name_allowed?checked:}>これらのユーザーの印刷を許可 +<INPUT TYPE='RADIO' NAME='type' VALUE='requesting-user-name-denied' {requesting_user_name_denied?checked:}>これらのユーザーの印刷を禁止 +</TD> +</TR> +<TR> +<TD></TD> +<TD> +<INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="許可するユーザーの設定"> +</TD> +</TR> +</TABLE> + +</FORM> |