diff options
author | Michael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com> | 2017-11-30 11:38:54 -0500 |
---|---|---|
committer | Michael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com> | 2017-11-30 11:38:54 -0500 |
commit | 84de5e9234e078e149a982848bf49ed4a8e83bd1 (patch) | |
tree | 41ac2b1d906ea0e266ad0683d419e91bea9bb9db /locale/cups_it.po | |
parent | 63b75fbef93c854583d3cb22b951f12ecb75efa3 (diff) | |
download | cups-84de5e9234e078e149a982848bf49ed4a8e83bd1.tar.gz |
Last of the media improvements (Issue #5167)
cups/dest-localization.c:
- Use "other tray" and "other media" for unknown media sources and types.
cups/dest-options.c:
- media-key is king for size matching.
- Synthesize a media-key value using the size name unless we can't get one.
cups/language-private.h:
- Add _CUPS_MESSAGE_PO constant.
cups/pwg-media.c:
- Allow PWG names with a trailing "_foo" qualifier (so media-key still works
if an application just adds the _cups_size_t.media value as the "media"
option.
locale/*.{po,pot,strings}:
- Update localization strings.
locale/cups.footer:
- Add common HP and Canon media types.
locale/checkpo.c:
- Fix \ validation.
Diffstat (limited to 'locale/cups_it.po')
-rw-r--r-- | locale/cups_it.po | 165 |
1 files changed, 138 insertions, 27 deletions
diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po index 2a5453204..d49750ae0 100644 --- a/locale/cups_it.po +++ b/locale/cups_it.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-23 17:48-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 11:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" @@ -981,6 +981,9 @@ msgstr "" " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione " "regolare." +msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file." +msgstr "" + msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." msgstr "" @@ -1665,6 +1668,10 @@ msgid "%s: Don't know what to do." msgstr "%s: non so cosa fare." #, c-format +msgid "%s: Error - %s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." msgstr "" @@ -2067,6 +2074,9 @@ msgstr "-90" msgid "-95" msgstr "-95" +msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist." +msgstr "" + msgid "0" msgstr "0" @@ -2722,9 +2732,6 @@ msgstr "Aggiungi una classe" msgid "Add Printer" msgstr "Aggiungi una stampante" -msgid "Add RSS Subscription" -msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS" - msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -2823,6 +2830,10 @@ msgid "Back Print Film" msgstr "" #, c-format +msgid "Bad \"printer-id\" value %d." +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"." @@ -2961,9 +2972,6 @@ msgstr "" msgid "Bad scheme in URI" msgstr "" -msgid "Bad subscription ID" -msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido" - msgid "Bad username in URI" msgstr "" @@ -3031,9 +3039,6 @@ msgstr "CPCL Label Printer" msgid "Cancel Jobs" msgstr "" -msgid "Cancel RSS Subscription" -msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS" - msgid "Canceling print job." msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso." @@ -3605,6 +3610,9 @@ msgstr "" msgid "Finished page %d." msgstr "Finito pagina %d." +msgid "Finishing Preset" +msgstr "" + msgid "Flexo Base" msgstr "" @@ -3984,6 +3992,10 @@ msgstr "" msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR Host o stampante" +msgid "" +"LPDEST environment variable names default destination that does not exist." +msgstr "" + msgid "Label Printer" msgstr "Label Printer" @@ -4346,6 +4358,9 @@ msgstr "" msgid "No community name" msgstr "Nessun nome della comunità" +msgid "No default destination." +msgstr "" + msgid "No default printer." msgstr "Nessuna stampante predefinita." @@ -4501,6 +4516,12 @@ msgstr "Opzioni:" msgid "Other" msgstr "" +msgid "Other Media" +msgstr "" + +msgid "Other Tray" +msgstr "" + msgid "Out of date PPD cache file." msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato." @@ -4543,6 +4564,10 @@ msgstr "PRC32K Oversize" msgid "PRC32K Oversize Long Edge" msgstr "PRC32K Oversize Long Edge" +msgid "" +"PRINTER environment variable names default destination that does not exist." +msgstr "" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU" @@ -5235,11 +5260,9 @@ msgstr "" msgid "" "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the " +"pound sign (#)." msgstr "" -"Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri " -"stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del " -"cancelletto (#)." msgid "The printer or class does not exist." msgstr "Non esiste la stampante o la classe." @@ -5281,13 +5304,6 @@ msgstr "" "\"." msgid "" -"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " -"(?), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti " -"interrogativi (?) o cancelletto (#)." - -msgid "" "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " "enable it." msgstr "" @@ -5453,9 +5469,6 @@ msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf" msgid "Unable to access help file." msgstr "Non è possibile accedere al file help." -msgid "Unable to add RSS subscription" -msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS" - msgid "Unable to add class" msgstr "Non è possibile aggiungere la classe" @@ -5478,9 +5491,6 @@ msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina" msgid "Unable to allocate memory for pages array" msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine" -msgid "Unable to cancel RSS subscription" -msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS" - msgid "Unable to cancel print job." msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa." @@ -7454,6 +7464,11 @@ msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s" msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"." +msgid "" +"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", " +"and \"-X\"." +msgstr "" + msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." msgstr "" @@ -7470,6 +7485,9 @@ msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI." msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"." +msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"." +msgstr "" + msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"." @@ -8034,6 +8052,11 @@ msgstr "" "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili." msgid "" +"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security " +"reasons." +msgstr "" + +msgid "" "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" " You must specify a printer name first." msgstr "" @@ -8834,6 +8857,45 @@ msgstr "Cardstock" msgid "media-type.cd" msgstr "CD" +msgid "media-type.com.hp.advanced-photo" +msgstr "Advanced Photo Paper" + +msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy" +msgstr "Glossy Brochure Paper" + +msgid "media-type.com.hp.brochure-matte" +msgstr "Matte Brochure Paper" + +msgid "media-type.com.hp.cover-matte" +msgstr "Matte Cover Paper" + +msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite" +msgstr "Office Recycled Paper" + +msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy" +msgstr "Everyday Glossy Photo Paper" + +msgid "media-type.com.hp.everyday-matte" +msgstr "Everyday Matte Paper" + +msgid "media-type.com.hp.extra-heavy" +msgstr "Extra Heavyweight Paper" + +msgid "media-type.com.hp.intermediate" +msgstr "Multipurpose Paper" + +msgid "media-type.com.hp.mid-weight" +msgstr "Mid-Weight Paper" + +msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet" +msgstr "Premium Inkjet Paper" + +msgid "media-type.com.hp.premium-photo" +msgstr "Premium Photo Glossy Paper" + +msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte" +msgstr "Premium Presentation Matte Paper" + msgid "media-type.continuous" msgstr "Continuous" @@ -8978,6 +9040,18 @@ msgstr "Image Setter Paper" msgid "media-type.imaging-cylinder" msgstr "Imaging Cylinder" +msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii" +msgstr "Photo Paper Plus Glossy II" + +msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum" +msgstr "Photo Paper Pro Platinum" + +msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii" +msgstr "Photo Paper Plus Glossy II" + +msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum" +msgstr "Photo Paper Pro Platinum" + msgid "media-type.labels" msgstr "Labels" @@ -10725,6 +10799,10 @@ msgid "printer %s disabled since %s -" msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s" #, c-format +msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s" msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s" @@ -13319,6 +13397,9 @@ msgstr "Z Dimension" msgid "z-offset" msgstr "Z Offset" +msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." +msgstr "" + #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s" @@ -13545,9 +13626,18 @@ msgstr "Z Offset" #~ msgid "720dpi" #~ msgstr "720dpi" +#~ msgid "Add RSS Subscription" +#~ msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS" + #~ msgid "Bad printer URI." #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido." +#~ msgid "Bad subscription ID" +#~ msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido" + +#~ msgid "Cancel RSS Subscription" +#~ msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS" + #~ msgid "Enter old password:" #~ msgstr "Digitare la vecchia password:" @@ -13650,9 +13740,30 @@ msgstr "Z Offset" #~ msgid "The printer is running low on toner." #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi." +#~ msgid "" +#~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may " +#~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +#~ msgstr "" +#~ "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri " +#~ "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del " +#~ "cancelletto (#)." + +#~ msgid "" +#~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +#~ "(?), or the pound sign (#)." +#~ msgstr "" +#~ "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti " +#~ "interrogativi (?) o cancelletto (#)." + #~ msgid "There is a paper jam." #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta." +#~ msgid "Unable to add RSS subscription" +#~ msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS" + +#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription" +#~ msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS" + #~ msgid "Unable to copy interface script - %s" #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s" |