summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cups_it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com>2017-11-30 11:38:54 -0500
committerMichael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com>2017-11-30 11:38:54 -0500
commit84de5e9234e078e149a982848bf49ed4a8e83bd1 (patch)
tree41ac2b1d906ea0e266ad0683d419e91bea9bb9db /locale/cups_it.po
parent63b75fbef93c854583d3cb22b951f12ecb75efa3 (diff)
downloadcups-84de5e9234e078e149a982848bf49ed4a8e83bd1.tar.gz
Last of the media improvements (Issue #5167)
cups/dest-localization.c: - Use "other tray" and "other media" for unknown media sources and types. cups/dest-options.c: - media-key is king for size matching. - Synthesize a media-key value using the size name unless we can't get one. cups/language-private.h: - Add _CUPS_MESSAGE_PO constant. cups/pwg-media.c: - Allow PWG names with a trailing "_foo" qualifier (so media-key still works if an application just adds the _cups_size_t.media value as the "media" option. locale/*.{po,pot,strings}: - Update localization strings. locale/cups.footer: - Add common HP and Canon media types. locale/checkpo.c: - Fix \ validation.
Diffstat (limited to 'locale/cups_it.po')
-rw-r--r--locale/cups_it.po165
1 files changed, 138 insertions, 27 deletions
diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po
index 2a5453204..d49750ae0 100644
--- a/locale/cups_it.po
+++ b/locale/cups_it.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-23 17:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 11:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
@@ -981,6 +981,9 @@ msgstr ""
" --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
"regolare."
+msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
+msgstr ""
+
msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
msgstr ""
@@ -1665,6 +1668,10 @@ msgid "%s: Don't know what to do."
msgstr "%s: non so cosa fare."
#, c-format
+msgid "%s: Error - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
msgstr ""
@@ -2067,6 +2074,9 @@ msgstr "-90"
msgid "-95"
msgstr "-95"
+msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -2722,9 +2732,6 @@ msgstr "Aggiungi una classe"
msgid "Add Printer"
msgstr "Aggiungi una stampante"
-msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
-
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -2823,6 +2830,10 @@ msgid "Back Print Film"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
@@ -2961,9 +2972,6 @@ msgstr ""
msgid "Bad scheme in URI"
msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID"
-msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
-
msgid "Bad username in URI"
msgstr ""
@@ -3031,9 +3039,6 @@ msgstr "CPCL Label Printer"
msgid "Cancel Jobs"
msgstr ""
-msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
-
msgid "Canceling print job."
msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
@@ -3605,6 +3610,9 @@ msgstr ""
msgid "Finished page %d."
msgstr "Finito pagina %d."
+msgid "Finishing Preset"
+msgstr ""
+
msgid "Flexo Base"
msgstr ""
@@ -3984,6 +3992,10 @@ msgstr ""
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
+msgid ""
+"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
msgid "Label Printer"
msgstr "Label Printer"
@@ -4346,6 +4358,9 @@ msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Nessun nome della comunità"
+msgid "No default destination."
+msgstr ""
+
msgid "No default printer."
msgstr "Nessuna stampante predefinita."
@@ -4501,6 +4516,12 @@ msgstr "Opzioni:"
msgid "Other"
msgstr ""
+msgid "Other Media"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Tray"
+msgstr ""
+
msgid "Out of date PPD cache file."
msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
@@ -4543,6 +4564,10 @@ msgstr "PRC32K Oversize"
msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
+msgid ""
+"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
@@ -5235,11 +5260,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
+"pound sign (#)."
msgstr ""
-"Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
-"stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
-"cancelletto (#)."
msgid "The printer or class does not exist."
msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
@@ -5281,13 +5304,6 @@ msgstr ""
"\"."
msgid ""
-"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
-"(?), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-"Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
-"interrogativi (?) o cancelletto (#)."
-
-msgid ""
"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
"enable it."
msgstr ""
@@ -5453,9 +5469,6 @@ msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
msgid "Unable to access help file."
msgstr "Non è possibile accedere al file help."
-msgid "Unable to add RSS subscription"
-msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
-
msgid "Unable to add class"
msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
@@ -5478,9 +5491,6 @@ msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
msgid "Unable to allocate memory for pages array"
msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
-msgid "Unable to cancel RSS subscription"
-msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
-
msgid "Unable to cancel print job."
msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
@@ -7454,6 +7464,11 @@ msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
+msgid ""
+"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
+"and \"-X\"."
+msgstr ""
+
msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
msgstr ""
@@ -7470,6 +7485,9 @@ msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
+msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
+msgstr ""
+
msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
@@ -8034,6 +8052,11 @@ msgstr ""
"lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
msgid ""
+"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
+"reasons."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
" You must specify a printer name first."
msgstr ""
@@ -8834,6 +8857,45 @@ msgstr "Cardstock"
msgid "media-type.cd"
msgstr "CD"
+msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
+msgstr "Advanced Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
+msgstr "Glossy Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
+msgstr "Matte Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
+msgstr "Matte Cover Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
+msgstr "Office Recycled Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
+msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
+msgstr "Everyday Matte Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
+msgstr "Extra Heavyweight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.intermediate"
+msgstr "Multipurpose Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
+msgstr "Mid-Weight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
+msgstr "Premium Inkjet Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
+msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
+msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
+
msgid "media-type.continuous"
msgstr "Continuous"
@@ -8978,6 +9040,18 @@ msgstr "Image Setter Paper"
msgid "media-type.imaging-cylinder"
msgstr "Imaging Cylinder"
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
msgid "media-type.labels"
msgstr "Labels"
@@ -10725,6 +10799,10 @@ msgid "printer %s disabled since %s -"
msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
#, c-format
+msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
@@ -13319,6 +13397,9 @@ msgstr "Z Dimension"
msgid "z-offset"
msgstr "Z Offset"
+msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
#~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
@@ -13545,9 +13626,18 @@ msgstr "Z Offset"
#~ msgid "720dpi"
#~ msgstr "720dpi"
+#~ msgid "Add RSS Subscription"
+#~ msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
+
#~ msgid "Bad printer URI."
#~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
+#~ msgid "Bad subscription ID"
+#~ msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
+
+#~ msgid "Cancel RSS Subscription"
+#~ msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
+
#~ msgid "Enter old password:"
#~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
@@ -13650,9 +13740,30 @@ msgstr "Z Offset"
#~ msgid "The printer is running low on toner."
#~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
+#~ msgid ""
+#~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
+#~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
+#~ "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
+#~ "cancelletto (#)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
+#~ "(?), or the pound sign (#)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
+#~ "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
+
#~ msgid "There is a paper jam."
#~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
+#~ msgid "Unable to add RSS subscription"
+#~ msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
+
+#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
+#~ msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
+
#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
#~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"