diff options
author | Michael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com> | 2016-07-07 15:44:01 -0400 |
---|---|---|
committer | Michael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com> | 2016-07-07 15:44:01 -0400 |
commit | c3355394bfb948b75a3da0ab996eace1699a3229 (patch) | |
tree | a075f177b9737de18171bc59b8e0da6a09353d58 /locale/cups_ja.po | |
parent | 0cb0ff0535c7bc7fbb483052d35d6d1bdd1925a9 (diff) | |
download | cups-c3355394bfb948b75a3da0ab996eace1699a3229.tar.gz |
Update the list of media-type strings.
Diffstat (limited to 'locale/cups_ja.po')
-rw-r--r-- | locale/cups_ja.po | 341 |
1 files changed, 331 insertions, 10 deletions
diff --git a/locale/cups_ja.po b/locale/cups_ja.po index 3b21ac636..1d5d42a6b 100644 --- a/locale/cups_ja.po +++ b/locale/cups_ja.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-24 11:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-07 15:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n" "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n" "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n" @@ -2741,6 +2741,9 @@ msgstr "" msgid "Alternate Roll" msgstr "" +msgid "Aluminum" +msgstr "" + msgid "Always" msgstr "常に有効" @@ -2750,6 +2753,12 @@ msgstr "AppSocket/HP JetDirect" msgid "Applicator" msgstr "アプリケーター" +msgid "Archival Envelope" +msgstr "" + +msgid "Archival Fabric" +msgstr "" + #, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。" @@ -2805,6 +2814,9 @@ msgstr "B8" msgid "B9" msgstr "B9" +msgid "Back Print Film" +msgstr "" + #, c-format msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。" @@ -2973,6 +2985,9 @@ msgstr "" msgid "Bind (Reverse Portrait)" msgstr "" +msgid "Bond Envelope" +msgstr "" + msgid "Bond Paper" msgstr "ボンド紙" @@ -2989,7 +3004,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer overflow detected, aborting." msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。" -msgid "CD/DVD/Bluray" +msgid "CD" msgstr "" msgid "CMYK" @@ -3013,6 +3028,9 @@ msgstr "" msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。" +msgid "Cardboard" +msgstr "" + msgid "Cardstock" msgstr "" @@ -3041,12 +3059,21 @@ msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。" msgid "Coat" msgstr "" +msgid "Coated Envelope" +msgstr "" + +msgid "Coated Paper" +msgstr "" + msgid "Color" msgstr "カラー" msgid "Color Mode" msgstr "カラーモード" +msgid "Colored Labels" +msgstr "" + msgid "" "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" "\n" @@ -3071,12 +3098,21 @@ msgstr "継続" msgid "Continuous" msgstr "連続" +msgid "Continuous Long" +msgstr "" + +msgid "Continuous Short" +msgstr "" + msgid "Control file sent successfully." msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。" msgid "Copying print data." msgstr "印刷データをコピーしています。" +msgid "Cotton Envelope" +msgstr "" + msgid "Cover" msgstr "" @@ -3101,6 +3137,9 @@ msgstr "" msgid "Cutter" msgstr "カッター" +msgid "DVD" +msgstr "" + msgid "Dark" msgstr "濃い" @@ -3190,9 +3229,15 @@ msgstr "" msgid "Double Staple (Reverse Portrait)" msgstr "" +msgid "Double Wall Cardboard" +msgstr "" + msgid "Draft" msgstr "" +msgid "Dry Film" +msgstr "" + msgid "Duplexer" msgstr "両面オプション" @@ -3208,12 +3253,18 @@ msgstr "EPL2 ラベルプリンター" msgid "Edit Configuration File" msgstr "設定ファイルの編集" +msgid "Embossing Foil" +msgstr "" + msgid "Empty PPD file." msgstr "PPD ファイルが空です。" msgid "Encryption is not supported." msgstr "暗号化はサポートされていません。" +msgid "End Board" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. msgid "Ending Banner" msgstr "終了バナー" @@ -3455,6 +3506,9 @@ msgstr "式:" msgid "FAIL" msgstr "失敗" +msgid "Fabric" +msgstr "" + msgid "FanFold German" msgstr "FanFold German" @@ -3500,6 +3554,12 @@ msgstr "" "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files." "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。" +msgid "Film" +msgstr "" + +msgid "Fine Envelope" +msgstr "" + #, c-format msgid "Finished page %d." msgstr "ページ %d を終了。" @@ -3507,6 +3567,18 @@ msgstr "ページ %d を終了。" msgid "Finishing" msgstr "" +msgid "Flexo Base" +msgstr "" + +msgid "Flexo Photo Polymer" +msgstr "" + +msgid "Flute" +msgstr "" + +msgid "Foil" +msgstr "" + msgid "Fold" msgstr "" @@ -3516,6 +3588,9 @@ msgstr "フォリオ" msgid "Forbidden" msgstr "Forbidden" +msgid "Full Cut Tabs" +msgstr "" + msgid "Gate Fold" msgstr "" @@ -3528,15 +3603,42 @@ msgstr "汎用" msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています" +msgid "Glass" +msgstr "" + +msgid "Glass Colored" +msgstr "" + +msgid "Glass Opaque" +msgstr "" + +msgid "Glass Surfaced" +msgstr "" + +msgid "Glass Textured" +msgstr "" + +msgid "Glossy Fabric" +msgstr "" + +msgid "Glossy Labels" +msgstr "" + +msgid "Glossy Optical Disc" +msgstr "" + msgid "Glossy Paper" msgstr "光沢紙" -msgid "Glossy Photo" +msgid "Glossy Photo Paper" msgstr "" msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。" +msgid "Gravure Cylinder" +msgstr "" + msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" @@ -3558,13 +3660,28 @@ msgstr "Hanging Folder" msgid "Hash buffer too small." msgstr "" +msgid "Heavyweight Envelope" +msgstr "" + +msgid "Heavyweight Paper" +msgstr "" + msgid "Help file not in index." msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。" msgid "High" msgstr "" -msgid "High-Gloss Photo" +msgid "High Gloss Fabric" +msgstr "" + +msgid "High Gloss Labels" +msgstr "" + +msgid "High Gloss Optical Disc" +msgstr "" + +msgid "High Gloss Photo Paper" msgstr "" msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." @@ -3654,6 +3771,18 @@ msgstr "不正な翻訳文字列" msgid "Illegal whitespace character" msgstr "不正な空白文字" +msgid "Image Setter Paper" +msgstr "" + +msgid "Imaging Cylinder" +msgstr "" + +msgid "Inkjet Envelope" +msgstr "" + +msgid "Inkjet Labels" +msgstr "" + msgid "Installable Options" msgstr "インストール可能オプション" @@ -3808,18 +3937,21 @@ msgstr "" msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター" -msgid "Label" -msgstr "" - msgid "Label Printer" msgstr "ラベルプリンター" msgid "Label Top" msgstr "ラベルトップ" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Laminate" msgstr "" +msgid "Laminating Foil" +msgstr "" + #, c-format msgid "Language \"%s\" not supported." msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。" @@ -3854,6 +3986,12 @@ msgstr "" msgid "Light" msgstr "薄い" +msgid "Lightweight Envelope" +msgstr "" + +msgid "Lightweight Paper" +msgstr "" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています" @@ -3884,7 +4022,16 @@ msgstr "" msgid "Manual Feed" msgstr "手差し" -msgid "Matte Photo" +msgid "Matte Fabric" +msgstr "" + +msgid "Matte Labels" +msgstr "" + +msgid "Matte Optical Disc" +msgstr "" + +msgid "Matte Photo Paper" msgstr "" msgid "Media Size" @@ -3905,6 +4052,24 @@ msgstr "紙質" msgid "Memory allocation error" msgstr "メモリー割り当てエラー" +msgid "Metal" +msgstr "" + +msgid "Metal Glossy" +msgstr "" + +msgid "Metal High Gloss" +msgstr "" + +msgid "Metal Matte" +msgstr "" + +msgid "Metal Satin" +msgstr "" + +msgid "Metal Semi Gloss" +msgstr "" + msgid "Middle" msgstr "" @@ -3992,6 +4157,9 @@ msgstr "クラスの変更" msgid "Modify Printer" msgstr "プリンターの変更" +msgid "Mounting Tape" +msgstr "" + msgid "Move All Jobs" msgstr "すべてのジョブの移動" @@ -4001,6 +4169,12 @@ msgstr "ジョブの移動" msgid "Moved Permanently" msgstr "別の場所へ移動しました" +msgid "Multi Layer" +msgstr "" + +msgid "Multi Part Form" +msgstr "" + msgid "Multipurpose" msgstr "" @@ -4181,6 +4355,9 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です" msgid "Operation Policy" msgstr "操作ポリシー" +msgid "Optical Disc" +msgstr "" + #, c-format msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。" @@ -4242,6 +4419,9 @@ msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません" msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません" +msgid "Paper" +msgstr "" + msgid "Paper jam." msgstr "用紙詰まりです。" @@ -4280,18 +4460,63 @@ msgstr "プリンターの休止" msgid "Peel-Off" msgstr "Peel-Off" +msgid "Permanent Labels" +msgstr "" + msgid "Photo" msgstr "写真" +msgid "Photo Film" +msgstr "" + msgid "Photo Labels" msgstr "写真ラベル" +msgid "Photo Paper" +msgstr "" + +msgid "Photographic Archival" +msgstr "" + +msgid "Plain Envelope" +msgstr "" + msgid "Plain Paper" msgstr "普通紙" +msgid "Plastic" +msgstr "" + +msgid "Plastic Archival" +msgstr "" + +msgid "Plastic Colored" +msgstr "" + +msgid "Plastic Glossy" +msgstr "" + +msgid "Plastic High Gloss" +msgstr "" + +msgid "Plastic Matte" +msgstr "" + +msgid "Plastic Satin" +msgstr "" + +msgid "Plastic Semi Gloss" +msgstr "" + +msgid "Plate" +msgstr "" + msgid "Policies" msgstr "ポリシー" +msgid "Polyester" +msgstr "" + msgid "Port Monitor" msgstr "ポートモニター" @@ -4313,9 +4538,18 @@ msgstr "ハガキ 長辺送り" msgid "Poster Fold" msgstr "" +msgid "Pre Cut Tabs" +msgstr "" + msgid "Preparing to print." msgstr "印刷準備中です。" +msgid "Preprinted Envelope" +msgstr "" + +msgid "Preprinted Paper" +msgstr "" + msgid "Print Density" msgstr "印刷密度" @@ -4399,6 +4633,9 @@ msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。" msgid "Punch" msgstr "" +msgid "Punched Paper" +msgstr "" + msgid "Quarto" msgstr "Quarto" @@ -4449,6 +4686,9 @@ msgstr "" msgid "Right Gate Fold" msgstr "" +msgid "Roll" +msgstr "" + msgid "Roll 1" msgstr "" @@ -4492,7 +4732,22 @@ msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー" msgid "Saddle Stitch" msgstr "" -msgid "Satin Photo" +msgid "Satin Labels" +msgstr "" + +msgid "Satin Optical Disc" +msgstr "" + +msgid "Satin Photo Paper" +msgstr "" + +msgid "Screen" +msgstr "" + +msgid "Screen Paged" +msgstr "" + +msgid "Security Labels" msgstr "" msgid "See Other" @@ -4501,7 +4756,22 @@ msgstr "残りを見てください" msgid "See remote printer." msgstr "" -msgid "Semi-Gloss Photo" +msgid "Self Adhesive" +msgstr "" + +msgid "Self Adhesive Film" +msgstr "" + +msgid "Semi-Gloss Fabric" +msgstr "" + +msgid "Semi-Gloss Labels" +msgstr "" + +msgid "Semi-Gloss Optical Disc" +msgstr "" + +msgid "Semi-Gloss Photo Paper" msgstr "" msgid "Sending data to printer." @@ -4546,9 +4816,15 @@ msgstr "発送先ラベル" msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "短辺 (横原稿)" +msgid "Shrink Foil" +msgstr "" + msgid "Side" msgstr "" +msgid "Single Face" +msgstr "" + msgid "Single Punch (Landscape)" msgstr "" @@ -4573,6 +4849,12 @@ msgstr "" msgid "Single Staple (Reverse Portrait)" msgstr "" +msgid "Single Wall Cardboard" +msgstr "" + +msgid "Sleeve" +msgstr "" + msgid "Special Paper" msgstr "特殊紙" @@ -4612,6 +4894,21 @@ msgstr "ページ %d を開始しています。" msgid "Statement" msgstr "記述" +msgid "Stationery" +msgstr "" + +msgid "Stationery Archival" +msgstr "" + +msgid "Stationery Cotton" +msgstr "" + +msgid "Stationery Heavyweight Coated" +msgstr "" + +msgid "Stationery Inkjet Paper" +msgstr "" + #, c-format msgid "Subscription #%d does not exist." msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。" @@ -4631,6 +4928,9 @@ msgstr "スーパー B/A3" msgid "Switching Protocols" msgstr "プロトコルの変更" +msgid "Tab Stock" +msgstr "" + msgid "Tabloid" msgstr "タブロイド" @@ -4843,6 +5143,12 @@ msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。" msgid "Top" msgstr "" +msgid "Tractor" +msgstr "" + +msgid "Transfer" +msgstr "" + msgid "Transparency" msgstr "OHP シート" @@ -4921,6 +5227,9 @@ msgstr "" msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)" msgstr "" +msgid "Triple Wall Cardboard" +msgstr "" + msgid "URI Too Long" msgstr "URI が長すぎます" @@ -5471,6 +5780,9 @@ msgstr "値は不定長です" msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind は不定長です" +msgid "Vellum Paper" +msgstr "" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Version は不定長です" @@ -5486,9 +5798,18 @@ msgstr "プリンターが終了するのを待っています。" msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。" +msgid "Waterproof Fabric" +msgstr "" + msgid "Web Interface is Disabled" msgstr "Web インターフェイスが無効になっています" +msgid "Wet Film" +msgstr "" + +msgid "Windowed Envelope" +msgstr "" + msgid "Yes" msgstr "はい" |