summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cups_ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com>2016-07-07 15:44:01 -0400
committerMichael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com>2016-07-07 15:44:01 -0400
commitc3355394bfb948b75a3da0ab996eace1699a3229 (patch)
treea075f177b9737de18171bc59b8e0da6a09353d58 /locale/cups_ja.po
parent0cb0ff0535c7bc7fbb483052d35d6d1bdd1925a9 (diff)
downloadcups-c3355394bfb948b75a3da0ab996eace1699a3229.tar.gz
Update the list of media-type strings.
Diffstat (limited to 'locale/cups_ja.po')
-rw-r--r--locale/cups_ja.po341
1 files changed, 331 insertions, 10 deletions
diff --git a/locale/cups_ja.po b/locale/cups_ja.po
index 3b21ac636..1d5d42a6b 100644
--- a/locale/cups_ja.po
+++ b/locale/cups_ja.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-24 11:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 15:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
"Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
@@ -2741,6 +2741,9 @@ msgstr ""
msgid "Alternate Roll"
msgstr ""
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
+
msgid "Always"
msgstr "常に有効"
@@ -2750,6 +2753,12 @@ msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
msgid "Applicator"
msgstr "アプリケーター"
+msgid "Archival Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Archival Fabric"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
@@ -2805,6 +2814,9 @@ msgstr "B8"
msgid "B9"
msgstr "B9"
+msgid "Back Print Film"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
@@ -2973,6 +2985,9 @@ msgstr ""
msgid "Bind (Reverse Portrait)"
msgstr ""
+msgid "Bond Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Bond Paper"
msgstr "ボンド紙"
@@ -2989,7 +3004,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
-msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgid "CD"
msgstr ""
msgid "CMYK"
@@ -3013,6 +3028,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
+msgid "Cardboard"
+msgstr ""
+
msgid "Cardstock"
msgstr ""
@@ -3041,12 +3059,21 @@ msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
msgid "Coat"
msgstr ""
+msgid "Coated Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Coated Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "カラー"
msgid "Color Mode"
msgstr "カラーモード"
+msgid "Colored Labels"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
"\n"
@@ -3071,12 +3098,21 @@ msgstr "継続"
msgid "Continuous"
msgstr "連続"
+msgid "Continuous Long"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Short"
+msgstr ""
+
msgid "Control file sent successfully."
msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
msgid "Copying print data."
msgstr "印刷データをコピーしています。"
+msgid "Cotton Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Cover"
msgstr ""
@@ -3101,6 +3137,9 @@ msgstr ""
msgid "Cutter"
msgstr "カッター"
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Dark"
msgstr "濃い"
@@ -3190,9 +3229,15 @@ msgstr ""
msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
msgstr ""
+msgid "Double Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
msgid "Draft"
msgstr ""
+msgid "Dry Film"
+msgstr ""
+
msgid "Duplexer"
msgstr "両面オプション"
@@ -3208,12 +3253,18 @@ msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "設定ファイルの編集"
+msgid "Embossing Foil"
+msgstr ""
+
msgid "Empty PPD file."
msgstr "PPD ファイルが空です。"
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "暗号化はサポートされていません。"
+msgid "End Board"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
msgid "Ending Banner"
msgstr "終了バナー"
@@ -3455,6 +3506,9 @@ msgstr "式:"
msgid "FAIL"
msgstr "失敗"
+msgid "Fabric"
+msgstr ""
+
msgid "FanFold German"
msgstr "FanFold German"
@@ -3500,6 +3554,12 @@ msgstr ""
"ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
"conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
+msgid "Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Fine Envelope"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Finished page %d."
msgstr "ページ %d を終了。"
@@ -3507,6 +3567,18 @@ msgstr "ページ %d を終了。"
msgid "Finishing"
msgstr ""
+msgid "Flexo Base"
+msgstr ""
+
+msgid "Flexo Photo Polymer"
+msgstr ""
+
+msgid "Flute"
+msgstr ""
+
+msgid "Foil"
+msgstr ""
+
msgid "Fold"
msgstr ""
@@ -3516,6 +3588,9 @@ msgstr "フォリオ"
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
+msgid "Full Cut Tabs"
+msgstr ""
+
msgid "Gate Fold"
msgstr ""
@@ -3528,15 +3603,42 @@ msgstr "汎用"
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Colored"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Opaque"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Surfaced"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Textured"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Optical Disc"
+msgstr ""
+
msgid "Glossy Paper"
msgstr "光沢紙"
-msgid "Glossy Photo"
+msgid "Glossy Photo Paper"
msgstr ""
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
+msgid "Gravure Cylinder"
+msgstr ""
+
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"
@@ -3558,13 +3660,28 @@ msgstr "Hanging Folder"
msgid "Hash buffer too small."
msgstr ""
+msgid "Heavyweight Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Heavyweight Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Help file not in index."
msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
msgid "High"
msgstr ""
-msgid "High-Gloss Photo"
+msgid "High Gloss Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Photo Paper"
msgstr ""
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
@@ -3654,6 +3771,18 @@ msgstr "不正な翻訳文字列"
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "不正な空白文字"
+msgid "Image Setter Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaging Cylinder"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Installable Options"
msgstr "インストール可能オプション"
@@ -3808,18 +3937,21 @@ msgstr ""
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
msgid "Label Printer"
msgstr "ラベルプリンター"
msgid "Label Top"
msgstr "ラベルトップ"
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Laminate"
msgstr ""
+msgid "Laminating Foil"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
@@ -3854,6 +3986,12 @@ msgstr ""
msgid "Light"
msgstr "薄い"
+msgid "Lightweight Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Lightweight Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
@@ -3884,7 +4022,16 @@ msgstr ""
msgid "Manual Feed"
msgstr "手差し"
-msgid "Matte Photo"
+msgid "Matte Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Photo Paper"
msgstr ""
msgid "Media Size"
@@ -3905,6 +4052,24 @@ msgstr "紙質"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "メモリー割り当てエラー"
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Glossy"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal High Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Matte"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Satin"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Semi Gloss"
+msgstr ""
+
msgid "Middle"
msgstr ""
@@ -3992,6 +4157,9 @@ msgstr "クラスの変更"
msgid "Modify Printer"
msgstr "プリンターの変更"
+msgid "Mounting Tape"
+msgstr ""
+
msgid "Move All Jobs"
msgstr "すべてのジョブの移動"
@@ -4001,6 +4169,12 @@ msgstr "ジョブの移動"
msgid "Moved Permanently"
msgstr "別の場所へ移動しました"
+msgid "Multi Layer"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi Part Form"
+msgstr ""
+
msgid "Multipurpose"
msgstr ""
@@ -4181,6 +4355,9 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
msgid "Operation Policy"
msgstr "操作ポリシー"
+msgid "Optical Disc"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
@@ -4242,6 +4419,9 @@ msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Paper jam."
msgstr "用紙詰まりです。"
@@ -4280,18 +4460,63 @@ msgstr "プリンターの休止"
msgid "Peel-Off"
msgstr "Peel-Off"
+msgid "Permanent Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Photo"
msgstr "写真"
+msgid "Photo Film"
+msgstr ""
+
msgid "Photo Labels"
msgstr "写真ラベル"
+msgid "Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Photographic Archival"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Plain Paper"
msgstr "普通紙"
+msgid "Plastic"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Archival"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Colored"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Glossy"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic High Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Matte"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Satin"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Semi Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
msgid "Policies"
msgstr "ポリシー"
+msgid "Polyester"
+msgstr ""
+
msgid "Port Monitor"
msgstr "ポートモニター"
@@ -4313,9 +4538,18 @@ msgstr "ハガキ 長辺送り"
msgid "Poster Fold"
msgstr ""
+msgid "Pre Cut Tabs"
+msgstr ""
+
msgid "Preparing to print."
msgstr "印刷準備中です。"
+msgid "Preprinted Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Preprinted Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Print Density"
msgstr "印刷密度"
@@ -4399,6 +4633,9 @@ msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
msgid "Punch"
msgstr ""
+msgid "Punched Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
@@ -4449,6 +4686,9 @@ msgstr ""
msgid "Right Gate Fold"
msgstr ""
+msgid "Roll"
+msgstr ""
+
msgid "Roll 1"
msgstr ""
@@ -4492,7 +4732,22 @@ msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
msgid "Saddle Stitch"
msgstr ""
-msgid "Satin Photo"
+msgid "Satin Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Paged"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Labels"
msgstr ""
msgid "See Other"
@@ -4501,7 +4756,22 @@ msgstr "残りを見てください"
msgid "See remote printer."
msgstr ""
-msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgid "Self Adhesive"
+msgstr ""
+
+msgid "Self Adhesive Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
msgstr ""
msgid "Sending data to printer."
@@ -4546,9 +4816,15 @@ msgstr "発送先ラベル"
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "短辺 (横原稿)"
+msgid "Shrink Foil"
+msgstr ""
+
msgid "Side"
msgstr ""
+msgid "Single Face"
+msgstr ""
+
msgid "Single Punch (Landscape)"
msgstr ""
@@ -4573,6 +4849,12 @@ msgstr ""
msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
msgstr ""
+msgid "Single Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleeve"
+msgstr ""
+
msgid "Special Paper"
msgstr "特殊紙"
@@ -4612,6 +4894,21 @@ msgstr "ページ %d を開始しています。"
msgid "Statement"
msgstr "記述"
+msgid "Stationery"
+msgstr ""
+
+msgid "Stationery Archival"
+msgstr ""
+
+msgid "Stationery Cotton"
+msgstr ""
+
+msgid "Stationery Heavyweight Coated"
+msgstr ""
+
+msgid "Stationery Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Subscription #%d does not exist."
msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
@@ -4631,6 +4928,9 @@ msgstr "スーパー B/A3"
msgid "Switching Protocols"
msgstr "プロトコルの変更"
+msgid "Tab Stock"
+msgstr ""
+
msgid "Tabloid"
msgstr "タブロイド"
@@ -4843,6 +5143,12 @@ msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
msgid "Top"
msgstr ""
+msgid "Tractor"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
msgid "Transparency"
msgstr "OHP シート"
@@ -4921,6 +5227,9 @@ msgstr ""
msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
msgstr ""
+msgid "Triple Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
msgid "URI Too Long"
msgstr "URI が長すぎます"
@@ -5471,6 +5780,9 @@ msgstr "値は不定長です"
msgid "VarBind uses indefinite length"
msgstr "VarBind は不定長です"
+msgid "Vellum Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Version uses indefinite length"
msgstr "Version は不定長です"
@@ -5486,9 +5798,18 @@ msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
+msgid "Waterproof Fabric"
+msgstr ""
+
msgid "Web Interface is Disabled"
msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
+msgid "Wet Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Windowed Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Yes"
msgstr "はい"