diff options
Diffstat (limited to 'locale/cups_sv.po')
-rw-r--r-- | locale/cups_sv.po | 2877 |
1 files changed, 2877 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/cups_sv.po b/locale/cups_sv.po new file mode 100644 index 000000000..b5529aeea --- /dev/null +++ b/locale/cups_sv.po @@ -0,0 +1,2877 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" +"Last-Translator: Apple Inc.\n" +"Language-Team: Apple Inc.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgid "\t\t(all)\n" +msgstr "\t\t(alla)\n" +msgid "\t\t(none)\n" +msgstr "\t\t(ingen)\n" +msgid "\t%d entries\n" +msgstr "\t%d poster\n" +msgid "\tAfter fault: continue\n" +msgstr "\tEfter fel: fortsätt\n" +msgid "\tAlerts:" +msgstr "\tVarningar:" +msgid "\tBanner required\n" +msgstr "\tBanner krävs\n" +msgid "\tCharset sets:\n" +msgstr "\tTeckenkodningar:\n" +msgid "\tConnection: direct\n" +msgstr "\tAnslutning: direkt\n" +msgid "\tConnection: remote\n" +msgstr "\tAnslutning: fjärr\n" +msgid "\tDefault page size:\n" +msgstr "\tFörvalt pappersformat:\n" +msgid "\tDefault pitch:\n" +msgstr "\tStandardavstånd mellan bildpunkter:\n" +msgid "\tDefault port settings:\n" +msgstr "\tStandardportinställningar:\n" +msgid "\tDescription: %s\n" +msgstr "\tBeskrivning: %s\n" +msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "\tAktiv skrivarmall:\n\tInnehållstyper: alla\n\tSkrivartyper: okänt\n" +msgid "\tForms allowed:\n" +msgstr "\tTillåtna format:\n" +msgid "\tInterface: %s.ppd\n" +msgstr "\tGränssnitt: %s.ppd\n" +msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" +msgstr "\tGränssnitt: %s/interfaces/%s\n" +msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" +msgstr "\tGränssnitt: %s/ppd/%s.ppd\n" +msgid "\tLocation: %s\n" +msgstr "\tPlats: %s\n" +msgid "\tOn fault: no alert\n" +msgstr "\tVid fel: ingen varning\n" +msgid "\tUsers allowed:\n" +msgstr "\tTillåtna användare:\n" +msgid "\tUsers denied:\n" +msgstr "\tNekade användare:\n" +msgid "\tdaemon present\n" +msgstr "\tdemon närvarande\n" +msgid "\tno entries\n" +msgstr "\tinga poster\n" +msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" +msgstr "\tskrivare finns på enheten ”%s” hastighet -1\n" +msgid "\tprinting is disabled\n" +msgstr "\tutskrifter är avaktiverade\n" +msgid "\tprinting is enabled\n" +msgstr "\tutskrifter är aktiverade\n" +msgid "\tqueued for %s\n" +msgstr "\tköad för %s\n" +msgid "\tqueuing is disabled\n" +msgstr "\tköläggning är avaktiverad\n" +msgid "\tqueuing is enabled\n" +msgstr "\tköläggning är aktiverad\n" +msgid "\treason unknown\n" +msgstr "\tokänd anledning\n" +msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "\n DETALJERADE TESTRESULTAT\n" +msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" +msgstr " REF: Sida 15, sektion 3.1.\n" +msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr " REF: Sida 15, sektion 3.2.\n" +msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" +msgstr " REF: Sida 19, sektion 3.3.\n" +msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" +msgstr " REF: Sida 20, sektion 3.4.\n" +msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" +msgstr " REF: Sida 27, sektion 3.5.\n" +msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr " REF: Sida 42, sektion 5.2.\n" +msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" +msgstr " REF: Sidorna 16-17, sektion 3.2.\n" +msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" +msgstr " REF: Sidorna 42-45, sektion 5.2.\n" +msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" +msgstr " REF: Sidorna 45-46, sektion 5.2.\n" +msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" +msgstr " REF: Sidorna 48-49, sektion 5.2.\n" +msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" +msgstr " REF: Sidorna 52-54, sektion 5.2.\n" +msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" +msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" +msgid " PASS Default%s\n" +msgstr " OK Standard%s\n" +msgid " PASS DefaultImageableArea\n" +msgstr " OK DefaultImageableArea\n" +msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" +msgstr " OK DefaultPaperDimension\n" +msgid " PASS FileVersion\n" +msgstr " OK FileVersion\n" +msgid " PASS FormatVersion\n" +msgstr " OK FormatVersion\n" +msgid " PASS LanguageEncoding\n" +msgstr " OK LanguageEncoding\n" +msgid " PASS LanguageVersion\n" +msgstr " OK LanguageVersion\n" +msgid " PASS Manufacturer\n" +msgstr " OK Manufacturer\n" +msgid " PASS ModelName\n" +msgstr " OK ModelName\n" +msgid " PASS NickName\n" +msgstr " OK NickName\n" +msgid " PASS PCFileName\n" +msgstr " OK PCFileName\n" +msgid " PASS PSVersion\n" +msgstr " OK PSVersion\n" +msgid " PASS PageRegion\n" +msgstr " OK PageRegion\n" +msgid " PASS PageSize\n" +msgstr " OK PageSize\n" +msgid " PASS Product\n" +msgstr " OK Product\n" +msgid " PASS ShortNickName\n" +msgstr " OK ShortNickName\n" +msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr " VARN \"%s %s\" är i konflikt med \"%s %s\"\n (begränsare=\"%s %s %s %s\")\n" +msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" +msgstr " VARN %s har inga motsvarande alternativ!\n" +msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr " VARN %s delar ett vanligt prefix med %s\n REF: Sida 15, sektion 3.2.\n" +msgid " WARN Default choices conflicting!\n" +msgstr " VARN Standardval är i konflikt!\n" +msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr " VARN Nyckelordet %s för duplexalternativet kanske inte fungerar som det ska och bör vara Duplex!\n REF: Sida 122, sektion 5.17\n" +msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr " VARN Filen innehåller en blandning av radslut med CR, LF och CR LF!\n" +msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr " VARN LanguageEncoding krävs av PPD 4.3-spec.\n REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n" +msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" +msgstr " VARN Rad %d innehåller endast mellanslag!\n" +msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr " VARN Manufacturer krävs av PPD 4.3-spec.\n REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n" +msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr " VARN Saknad APDialogExtension-fil ”%s”\n" +msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr " VARN Saknad APPrinterIconPath-fil ”%s”\n" +msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" +msgstr " VARN Icke-Windows PPD-filer bör använda radslut med endast LF, inte CR LF!\n" +msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr " VARN Föråldrad PPD-version %.1f!\n REF: Sida 42, sektion 5.2.\n" +msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr " VARN PCFileName längre än 8.3 i strid med PPD-spec.\n REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n" +msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr " VARN Protokollen innehåller PJL men JCL-attributen är inte inställda.\n REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n" +msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr " VARN Protokollen innehåller både PJL och BCP, förväntade TBCP.\n REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n" +msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr " VARN ShortNickName krävs av PPD 4.3-spec.\n REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n" +msgid " %s %s %s does not exist!\n" +msgstr " %s %s %s finns inte!\n" +msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr " %s Felaktigt %s val %s!\n REF: Sida 122, sektion 5.17\n" +msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" +msgstr " %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n" +msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr " %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet %s!\n" +msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" +msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \”%s\"!\n" +msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" +msgstr " %s Felaktig cupsICCProfile %s!\n" +msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" +msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n" +msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +msgstr " %s Felaktig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" +msgstr " %s Felaktigt språk \"%s\"!\n" +msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" +msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n" +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" +msgstr " %s Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n" +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr " %s Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet %s!\n" +msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +msgstr " %s Valet *%s %s saknas i UIConstraints \”*%s %s *%s %s”!\n" +msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +msgstr " %s Valet *%s %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s”!\n" +msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" +msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"\n" +msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" +msgstr " %s Saknad cupsICCProfile-fil \"%s\"!\n" +msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" +msgstr " %s Saknad cupsPreFilter-fil \"%s\"\n" +msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" +msgstr " %s Saknad cupsUIResolver %s!\n" +msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +msgstr " %s Alternativet %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +msgstr " %s Alternativet %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" +msgstr " %s Ingen grundöversättning \”%s\” finns i filen!\n" +msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr " %s KRÄVER %s definierar inte valet None!\n REF: Sida 122, sektion 5.17\n" +msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" +msgstr " %s cupsICCProfile %s hashvärde står i konflikt med %s!\n" +msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" +msgstr " %s cupsUIResolver %s orsakade en loop!\n" +msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" +msgstr " **FEL** %s namnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor eller liten bokstav!\n" +msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr " **FEL** %s måste vara 1284DeviceID!\n REF: Sida 72, sektion 5.5\n" +msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr " **FEL** FELAKTIG standard%s %s\n REF: Sida 40, sektion 4.5.\n" +msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr " **FEL** FELAKTIG DefaultImageableArea %s!\n REF: Sida 102, sektion 5.15.\n" +msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr " **FEL** FELAKTIG DefaultPaperDimension %s!\n REF: Sida 103, sektion 5.15.\n" +msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr " **FEL** FELAKTIGT JobPatchFile-attribut i fil\n REF: Sida 24, sektion 3.4.\n" +msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr " **FEL** FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"HP\")\n REF: Sida 211, tabell D.1.\n" +msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr " **FEL** FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"Oki\")\n REF: Sida 211, tabell D.1.\n" +msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** FELAKTIG ModelName- \"%c\" tillåts inte i sträng.\n REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** FELAKTIG PSVersion - inte \"(string) int\".\n REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** FELAKTIG Product - inte \"(string)\".\n REF: Sida 62, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** FELAKTIG ShortNickName - längre än 31 tecken.\n REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr " **FEL** Felaktigt %s-val %s!\n REF: Sida 84, sektion 5.9\n" +msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** Felaktig FileVersion \"%s\"\n REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** Felaktig FormatVersion \"%s\"\n REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" +msgstr " **FEL** Felaktig språkkodning %s - måste vara ISOLatin1!\n" +msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" +msgstr " **FEL** Felaktigt språk %s - måste vara engelska!\n" +msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" +msgstr " **FEL** Förvald alternativkod kan inte tolkas: %s\n" +msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" +msgstr " **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s val %s innehåller 8-bitars tecken!\n" +msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" +msgstr " **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s innehåller 8-bitars tecken!\n" +msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" +msgstr " **FEL** Gruppnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor eller liten bokstav!\n" +msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" +msgstr " **FEL** Flera förekomster av %s namn %s!\n" +msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" +msgstr " **FEL** Alternativnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor eller liten bokstav!\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr " **FEL** Standard%s KRÄVS\n REF: Sida 40, sektion 4.5.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER DefaultImageableArea\n REF: Sida 102, sektion 5.15.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER DefaultPaperDimension\n REF: Sida 103, sektion 5.15.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER FileVersion\n REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER FormatVersion\n REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER ImageableArea för PageSize %s\n REF: Sida 41, sektion 5.\n REF: Sida 102, sektion 5.15.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER LanguageEncoding\n REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER LanguageVersion\n REF: Sidorna 57-58, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER Manufacturer\n REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER ModelName\n REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER NickName\n REF: Sida 60, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER PCFileName\n REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER PSVersion\n REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER PageRegion\n REF: Sida 100, sektion 5.14.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER PageSize\n REF: Sida 41, sektion 5.\n REF: Sida 99, sektion 5.14.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER PageSize\n REF: Sidorna 99-100, sektion 5.14.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER PaperDimension för PageSize %s\n REF: Sida 41, sektion 5.\n REF: Sida 103, sektion 5.15.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER Product\n REF: Sida 62, sektion 5.3.\n" +msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr " **FEL** KRÄVER ShortNickName\n REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n" +msgid " %d ERRORS FOUND\n" +msgstr " %d FEL HITTADES\n" +msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr " Felaktig %%%%BoundingBox: på rad %d!\n REF: Sida 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr " Felaktig %%%%Page: på rad %d!\n REF: Sida 53, %%%%Page:\n" +msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr " Felaktiga %%%%Pages: på rad %d!\n REF: Sida 43, %%%%Pages:\n" +msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr " Rad %d är längre än 255 tecken (%d)!\n REF: Sida 25, Line Length\n" +msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr " Saknar %!PS-Adobe-3.0 på första raden!\n REF: Sida 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr " Saknar %%EndComments-kommentar!\n REF: Sida 41, %%EndComments\n" +msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr " Saknad eller felaktig %%BoundingBox: kommentar!\n REF: Sida 39, %%BoundingBox:\n" +msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr " Saknad eller felaktig %%Page: kommentar!\n REF: Sida 53, %%Page:\n" +msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr " Saknad eller felaktig %%Pages: kommentar!\n REF: Sida 43, %%Pages:\n" +msgid " NO ERRORS FOUND\n" +msgstr " INGA FEL HITTADES\n" +msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" +msgstr " Såg %d rader som översteg 255 tecken!\n" +msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" +msgstr " För många %%BeginDocument-kommentarer!\n" +msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" +msgstr " För många %%EndDocument-kommentarer!\n" +msgid " Warning: file contains binary data!\n" +msgstr " Varning: filen innehåller binärdata!\n" +msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" +msgstr " Varning: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n" +msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" +msgstr " Varning: föråldrad DSC-version %.1f i fil!\n" +msgid " FAIL\n" +msgstr " FEL\n" +msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr " FEL\n **FEL** Kunde inte öppna PPD-fil - %s\n" +msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr " FEL\n **FEL** Kunde inte öppna PPD-fil - %s på rad %d.\n" +msgid " PASS\n" +msgstr " OK\n" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 Envelope" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 Envelope" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 Envelope" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "#14 Envelope" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 Envelope" +msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" +msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" +msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" +msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" +msgid "%.0f x %.0f millimeters" +msgstr "%.0f x %.0f millimeter" +msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" +msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeter" +msgid "%.2f x %.2f inches" +msgstr "%.2f x %.2f tum" +msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" +msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f tum" +msgid "%s accepting requests since %s\n" +msgstr "%s accepterar begäran sedan %s\n" +msgid "%s cannot be changed." +msgstr "%s kan inte ändras." +msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" +msgstr "%s är inte införd i CUPS-versionen av lpc.\n" +msgid "%s is not ready\n" +msgstr "%s är inte klar\n" +msgid "%s is ready\n" +msgstr "%s är klar\n" +msgid "%s is ready and printing\n" +msgstr "%s är klar och skriver ut\n" +msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" +msgstr "%s accepterar inte begäran sedan %s -\n\t%s\n" +msgid "%s not supported!" +msgstr "%s stöds inte!" +msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" +msgstr "%s/%s accepterar begäran sedan %s\n" +msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" +msgstr "%s/%s accepterar inte begäran sedan %s -\n\t%s\n" +msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" +msgstr "%s: %-33.33s [utskrift %d localhost]\n" +msgid "%s: %s failed: %s\n" +msgstr "%s: %s misslyckades: %s\n" +msgid "%s: Don't know what to do!\n" +msgstr "%s: Vet inte vad som ska göras!\n" +msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n" +msgid "%s: Error - bad job ID!\n" +msgstr "%s: Fel - felaktigt utskrifts-ID!\n" +msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" +msgstr "%s: Fel - kan inte skriva ut filer och ändra utskrifter samtidigt!\n" +msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "%s: Fel - kan inte skriva ut från standard in om filer eller ett utskrifts-ID anges!\n" +msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade teckenkodning efter alternativet ”-S”!\n" +msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade innehållstyp efter alternativet ”-T”!\n" +msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n" +msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade antal exemplar efter alternativet ”-#”!\n" +msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-P”!\n" +msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-b”!\n" +msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-d”!\n" +msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade format efter alternativet ”-f”!\n" +msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade kvarhållningsnamn efter alternativet ”-H”!\n" +msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-H”!\n" +msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-h”!\n" +msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade lägeslista efter alternativet ”-y”!\n" +msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade namn efter alternativet ”-%c”!\n" +msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade alternativsträng efter alternativet ”-o”!\n" +msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade sidlista efter alternativet ”-P”!\n" +msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade prioritet efter alternativet ”-%c”!\n" +msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade anledningstext efter alternativet ”-r”!\n" +msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade titel efter alternativet ”-t”!\n" +msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n" +msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n" +msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" +msgstr "%s: Fel - förväntade värde efter alternativet ”-%c”!\n" +msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" +msgstr "%s: Fel - behöver ”completed”, ”not-completed” eller ”all” efter alternativet ”-W”!\n" +msgid "%s: Error - no default destination available.\n" +msgstr "%s: Fel - inget standardmål tillgängligt.\n" +msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" +msgstr "%s: Fel - prioritet måste vara mellan 1 och 100.\n" +msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" +msgstr "%s: Fel - schemaläggare svarar inte!\n" +msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" +msgstr "%s: Fel - för många filer - \"%s\"\n" +msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" +msgstr "%s: Fel - kunde inte komma åt \"%s\" - %s\n" +msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" +msgstr "%s: Fel - kunde inte köa från standard in - %s\n" +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s\"!\n" +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" +msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s/%s\"!\n" +msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" +msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%c”!\n" +msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" +msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%s”!\n" +msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" +msgstr "%s: Förväntade utskrifts-ID efter alternativet ”-i”!\n" +msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" +msgstr "%s: Filter \"%s\" inte tillgängligt: %s\n" +msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Ogiltigt målnamn i listan \"%s\"!\n" +msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" +msgstr "%s: Ogiltig filtersträng \"%s\"\n" +msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" +msgstr "%s: Behöver utskrifts-ID (”-i jobid”) före ”-H restart”!\n" +msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" +msgstr "%s: Filter saknas för konvertering från %s/%s till %s/%s!\n" +msgid "%s: Operation failed: %s\n" +msgstr "%s: Åtgärd misslyckades: %s\n" +msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" +msgstr "%s: Tyvärr, inget stöd för kryptering har byggts in!\n" +msgid "%s: Unable to connect to server\n" +msgstr "%s: Kunde inte ansluta till server\n" +msgid "%s: Unable to contact server!\n" +msgstr "%s: Kunde inte kontakta server!\n" +msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Kan inte avgöra MIME-typ hos \"%s\"!\n" +msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s\n" +msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s på rad %d.\n" +msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna PPD-fil: %s på rad %d\n" +msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Kan inte läsa MIME-databas från \"%s\" eller \"%s\"!\n" +msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Okänt mål \"%s\"!\n" +msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" +msgstr "%s: Okänd mål-MIME-typ %s/%s!\n" +msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" +msgstr "%s: Okänt alternativ ”%c”!\n" +msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" +msgstr "%s: Okänd käll-MIME-typ %s/%s!\n" +msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" +msgstr "%s: Varning - ”%c” formatmodifieraren stöds inte - utmatning kanske inte blir korrekt!\n" +msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" +msgstr "%s: Varning - alternativet för teckenkodning ignorerades!\n" +msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" +msgstr "%s: Varning - alternativet för innehållstyp ignorerades!" +msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" +msgstr "%s: Varning - formuläralternativ ignorerades!\n" +msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" +msgstr "%s: Varning - lägesalternativ ignorerades!\n" +msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "%s: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n" +msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" +msgstr "%s: förväntade option=value efter alternativet ”-o”!\n" +msgid "%s: error - no default destination available.\n" +msgstr "%s: Fel - inget standardmål tillgängligt.\n" +msgid "-1" +msgstr "-1" +msgid "-10" +msgstr "-10" +msgid "-100" +msgstr "-100" +msgid "-105" +msgstr "-105" +msgid "-11" +msgstr "-11" +msgid "-110" +msgstr "-110" +msgid "-115" +msgstr "-115" +msgid "-12" +msgstr "-12" +msgid "-120" +msgstr "-120" +msgid "-13" +msgstr "-13" +msgid "-14" +msgstr "-14" +msgid "-15" +msgstr "-15" +msgid "-2" +msgstr "-2" +msgid "-20" +msgstr "-20" +msgid "-25" +msgstr "-25" +msgid "-3" +msgstr "-3" +msgid "-30" +msgstr "-30" +msgid "-35" +msgstr "-35" +msgid "-4" +msgstr "-4" +msgid "-40" +msgstr "-40" +msgid "-45" +msgstr "-45" +msgid "-5" +msgstr "-5" +msgid "-50" +msgstr "-50" +msgid "-55" +msgstr "-55" +msgid "-6" +msgstr "-6" +msgid "-60" +msgstr "-60" +msgid "-65" +msgstr "-65" +msgid "-7" +msgstr "-7" +msgid "-70" +msgstr "-70" +msgid "-75" +msgstr "-75" +msgid "-8" +msgstr "-8" +msgid "-80" +msgstr "-80" +msgid "-85" +msgstr "-85" +msgid "-9" +msgstr "-9" +msgid "-90" +msgstr "-90" +msgid "-95" +msgstr "-95" +msgid "0" +msgstr "0" +msgid "1" +msgstr "1" +msgid "1 inch/sec." +msgstr "1 tum/sek." +msgid "1.25x0.25\"" +msgstr "1,25 x 0,25" +msgid "1.25x2.25\"" +msgstr "1,25 x 2,25\"" +msgid "1.5 inch/sec." +msgstr "1,5 tum/sek." +msgid "1.50x0.25\"" +msgstr "1,50 x 0,25\"" +msgid "1.50x0.50\"" +msgstr "1,50 x 0,50" +msgid "1.50x1.00\"" +msgstr "1,50 x 1,00\"" +msgid "1.50x2.00\"" +msgstr "1,50 x 2,00\"" +msgid "10" +msgstr "10" +msgid "10 inches/sec." +msgstr "10 tum/sek." +msgid "10 x 11\"" +msgstr "10 x 11\"" +msgid "10 x 13\"" +msgstr "10 x 13\"" +msgid "10 x 14\"" +msgstr "10 x 14\"" +msgid "100" +msgstr "100" +msgid "100 mm/sec." +msgstr "100 mm/sek." +msgid "105" +msgstr "105" +msgid "11" +msgstr "11" +msgid "11 inches/sec." +msgstr "11 tum/sek." +msgid "110" +msgstr "110" +msgid "115" +msgstr "115" +msgid "12" +msgstr "12" +msgid "12 inches/sec." +msgstr "12 tum/sek." +msgid "12 x 11\"" +msgstr "12 x 11\"" +msgid "120" +msgstr "120" +msgid "120 mm/sec." +msgstr "120 mm/sek." +msgid "120x60dpi" +msgstr "120 x 60 dpi" +msgid "120x72dpi" +msgstr "120 x 72 dpi" +msgid "13" +msgstr "13" +msgid "136dpi" +msgstr "136 dpi" +msgid "14" +msgstr "14" +msgid "15" +msgstr "15" +msgid "15 mm/sec." +msgstr "15 mm/sek." +msgid "15 x 11\"" +msgstr "15 x 11\"" +msgid "150 mm/sec." +msgstr "150 mm/sek." +msgid "150dpi" +msgstr "150 dpi" +msgid "16" +msgstr "16" +msgid "17" +msgstr "17" +msgid "18" +msgstr "18" +msgid "180dpi" +msgstr "180 dpi" +msgid "19" +msgstr "19" +msgid "2" +msgstr "2" +msgid "2 inches/sec." +msgstr "2 tum/sek." +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "Dubbelsidig utskrift" +msgid "2.00x0.37\"" +msgstr "2,00 x 0,37\"" +msgid "2.00x0.50\"" +msgstr "2,00 x 0,50\"" +msgid "2.00x1.00\"" +msgstr "2,00 x 1,00\"" +msgid "2.00x1.25\"" +msgstr "2,00 x 1,25\"" +msgid "2.00x2.00\"" +msgstr "2,00 x 2,00\"" +msgid "2.00x3.00\"" +msgstr "2,00 x 3,00\"" +msgid "2.00x4.00\"" +msgstr "2,00 x 4,00\"" +msgid "2.00x5.50\"" +msgstr "2,00 x 5,50\"" +msgid "2.25x0.50\"" +msgstr "2,25 x 0,50\"" +msgid "2.25x1.25\"" +msgstr "2,25 x 1,25\"" +msgid "2.25x4.00\"" +msgstr "2,25 x 4,00\"" +msgid "2.25x5.50\"" +msgstr "2,25 x 5,50\"" +msgid "2.38x5.50\"" +msgstr "2,38 x 5,50\"" +msgid "2.5 inches/sec." +msgstr "2.5 tum/sek." +msgid "2.50x1.00\"" +msgstr "2,50 x 1,00\"" +msgid "2.50x2.00\"" +msgstr "2,50 x 2,00\"" +msgid "2.75x1.25\"" +msgstr "2,75 x 1,25\"" +msgid "2.9 x 1\"" +msgstr "2,9 x 1\"" +msgid "20" +msgstr "20" +msgid "20 mm/sec." +msgstr "20 mm/sek." +msgid "200 mm/sec." +msgstr "200 mm/sek." +msgid "203dpi" +msgstr "203 dpi" +msgid "21" +msgstr "21" +msgid "22" +msgstr "22" +msgid "23" +msgstr "23" +msgid "24" +msgstr "24" +msgid "24-Pin Series" +msgstr "Serier med 24 pin" +msgid "240x72dpi" +msgstr "240 x 72 dpi" +msgid "25" +msgstr "25" +msgid "250 mm/sec." +msgstr "250 mm/sek." +msgid "26" +msgstr "26" +msgid "27" +msgstr "27" +msgid "28" +msgstr "28" +msgid "29" +msgstr "29" +msgid "3" +msgstr "3" +msgid "3 inches/sec." +msgstr "3 tum/sek." +msgid "3.00x1.00\"" +msgstr "3,00 x 1,00\"" +msgid "3.00x1.25\"" +msgstr "3,00 x 1,25\"" +msgid "3.00x2.00\"" +msgstr "3,00 x 2,00\"" +msgid "3.00x3.00\"" +msgstr "3,00 x 3,00\"" +msgid "3.00x5.00\"" +msgstr "3,00 x 5,00\"" +msgid "3.25x2.00\"" +msgstr "3,25 x 2,00\"" +msgid "3.25x5.00\"" +msgstr "3,25 x 5,00\"" +msgid "3.25x5.50\"" +msgstr "3,25 x 5,50\"" +msgid "3.25x5.83\"" +msgstr "3,25 x 5,83\"" +msgid "3.25x7.83\"" +msgstr "3,25 x 7,83\"" +msgid "3.5\" Disk" +msgstr "3.5\" Disk" +msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" +msgstr "3,5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" +msgid "3.50x1.00\"" +msgstr "3,50 x 1,00\"" +msgid "30" +msgstr "30" +msgid "30 mm/sec." +msgstr "30 mm/sek." +msgid "300 mm/sec." +msgstr "300 mm/sek." +msgid "300dpi" +msgstr "300 dpi" +msgid "35" +msgstr "35" +msgid "360dpi" +msgstr "360 dpi" +msgid "360x180dpi" +msgstr "360 x 180 dpi" +msgid "4" +msgstr "4" +msgid "4 inches/sec." +msgstr "4 tum/sek." +msgid "4.00x1.00\"" +msgstr "4,00 x 1,00\"" +msgid "4.00x13.00\"" +msgstr "4,00 x 13,00\"" +msgid "4.00x2.00\"" +msgstr "4,00 x 2,00\"" +msgid "4.00x2.50\"" +msgstr "4,00 x 2,50\"" +msgid "4.00x3.00\"" +msgstr "4,00 x 3,00\"" +msgid "4.00x4.00\"" +msgstr "4,00 x 4,00\"" +msgid "4.00x5.00\"" +msgstr "4,00 x 5,00\"" +msgid "4.00x6.00\"" +msgstr "4,00 x 6,00\"" +msgid "4.00x6.50\"" +msgstr "4,00 x 6,50\"" +msgid "40" +msgstr "40" +msgid "40 mm/sec." +msgstr "40 mm/sek." +msgid "45" +msgstr "45" +msgid "5" +msgstr "5" +msgid "5 inches/sec." +msgstr "5 tum/sek." +msgid "50" +msgstr "50" +msgid "55" +msgstr "55" +msgid "6" +msgstr "6" +msgid "6 inches/sec." +msgstr "6 tum/sek." +msgid "6.00x1.00\"" +msgstr "6,00 x 1,00\"" +msgid "6.00x2.00\"" +msgstr "6,00 x 2,00\"" +msgid "6.00x3.00\"" +msgstr "6,00 x 3,00\"" +msgid "6.00x4.00\"" +msgstr "6,00 x 4,00\"" +msgid "6.00x5.00\"" +msgstr "6,00 x 5,00\"" +msgid "6.00x6.00\"" +msgstr "6,00 x 6,00\"" +msgid "6.00x6.50\"" +msgstr "6,00 x 6,50\"" +msgid "60" +msgstr "60" +msgid "60 mm/sec." +msgstr "60 mm/sek." +msgid "600 DPI Grayscale" +msgstr "600 DPI gråskala" +msgid "600dpi" +msgstr "600 dpi" +msgid "60dpi" +msgstr "60 dpi" +msgid "60x720dpi" +msgstr "60 x 720 dpi" +msgid "65" +msgstr "65" +msgid "7" +msgstr "7" +msgid "7 inches/sec." +msgstr "7 tum/sek." +msgid "7 x 9\"" +msgstr "7 x 9\"" +msgid "70" +msgstr "70" +msgid "720dpi" +msgstr "720 dpi" +msgid "75" +msgstr "75" +msgid "8" +msgstr "8" +msgid "8 inches/sec." +msgstr "8 tum/sek." +msgid "8 x 10\"" +msgstr "8 x 10\"" +msgid "8.00x1.00\"" +msgstr "8,00 x 1,00\"" +msgid "8.00x2.00\"" +msgstr "8,00 x 2,00\"" +msgid "8.00x3.00\"" +msgstr "8,00 x 3,00\"" +msgid "8.00x4.00\"" +msgstr "8,00 x 4,00\"" +msgid "8.00x5.00\"" +msgstr "8,00 x 5,00\"" +msgid "8.00x6.00\"" +msgstr "8,00 x 6,00\"" +msgid "8.00x6.50\"" +msgstr "8,00 x 6,50\"" +msgid "80" +msgstr "80" +msgid "80 mm/sec." +msgstr "80 mm/sek." +msgid "85" +msgstr "85" +msgid "9" +msgstr "9" +msgid "9 inches/sec." +msgstr "9 tum/sek." +msgid "9 x 11\"" +msgstr "9 x 11\"" +msgid "9 x 12\"" +msgstr "9 x 12\"" +msgid "9-Pin Series" +msgstr "Serier med 9 pin" +msgid "90" +msgstr "90" +msgid "95" +msgstr "95" +msgid "?Invalid help command unknown\n" +msgstr "?Ogiltigt hjälpkommando okänt\n" +msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" +msgstr "Ett Samba-lösenord krävs för att exportera skrivardrivrutiner" +msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" +msgstr "Ett Samba-användarnamn krävs för att exportera skrivardrivrutiner!" +msgid "A class named \"%s\" already exists!" +msgstr "En klass med namnet \"%s\" finns redan!" +msgid "A printer named \"%s\" already exists!" +msgstr "En skrivare med namnet \"%s\" finns redan!" +msgid "A0" +msgstr "A0" +msgid "A1" +msgstr "A1" +msgid "A10" +msgstr "A10" +msgid "A2" +msgstr "A2" +msgid "A3" +msgstr "A3" +msgid "A3 (Oversize)" +msgstr "A3 (större)" +msgid "A4" +msgstr "A4" +msgid "A4 (Oversize)" +msgstr "A4 (större)" +msgid "A4 (Small)" +msgstr "A4 (mindre)" +msgid "A5" +msgstr "A5" +msgid "A5 (Oversize)" +msgstr "A5 (större)" +msgid "A6" +msgstr "A6" +msgid "A7" +msgstr "A7" +msgid "A8" +msgstr "A8" +msgid "A9" +msgstr "A9" +msgid "ANSI A" +msgstr "ANSI A" +msgid "ANSI B" +msgstr "ANSI B" +msgid "ANSI C" +msgstr "ANSI C" +msgid "ANSI D" +msgstr "ANSI D" +msgid "ANSI E" +msgstr "ANSI E" +msgid "ARCH A" +msgstr "ARCH A" +msgid "ARCH B" +msgstr "ARCH B" +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" +msgid "Accept Jobs" +msgstr "Acceptera utskrifter" +msgid "Accepted" +msgstr "Accepterade" +msgid "Add Class" +msgstr "Lägg till klass" +msgid "Add Printer" +msgstr "Lägg till skrivare" +msgid "Add RSS Subscription" +msgstr "Lägg till RSS-prenumeration" +msgid "Address" +msgstr "Adress" +msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" +msgstr "Adress - 1 1/8 x 3 1/2\"" +msgid "Administration" +msgstr "Administration" +msgid "Always" +msgstr "Alltid" +msgid "AppSocket/HP JetDirect" +msgstr "AppSocket/HP JetDirect" +msgid "Applicator" +msgstr "Applikator" +msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" +msgstr "Försök att ställa in %s printer-state till felaktigt värde %d!" +msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" +msgstr "Attributgrupper har fel ordning (%x < %x)!" +msgid "B0" +msgstr "B0" +msgid "B1" +msgstr "B1" +msgid "B10" +msgstr "B10" +msgid "B2" +msgstr "B2" +msgid "B3" +msgstr "B3" +msgid "B4" +msgstr "B4" +msgid "B5" +msgstr "B5" +msgid "B6" +msgstr "B6" +msgid "B7" +msgstr "B7" +msgid "B8" +msgstr "B8" +msgid "B9" +msgstr "B9" +msgid "Bad NULL dests pointer" +msgstr "Felaktig NULL- destinationspekare" +msgid "Bad OpenGroup" +msgstr "Felaktig OpenGroup" +msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" +msgstr "Felaktig OpenUI/JCLOpenUI" +msgid "Bad OrderDependency" +msgstr "Felaktig OrderDependency" +msgid "Bad Request" +msgstr "Felaktig begäran" +msgid "Bad SNMP version number" +msgstr "Felaktigt SNMP-versionsnummer" +msgid "Bad UIConstraints" +msgstr "Felaktig UIConstraints" +msgid "Bad copies value %d." +msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d." +msgid "Bad custom parameter" +msgstr "Felaktig anpassad parameter" +msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" +msgstr "Felaktig device URI \"%s\"!\n" +msgid "Bad device-uri \"%s\"!" +msgstr "Felaktig device-uri \"%s\"!" +msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" +msgstr "Felaktigt device-uri-system\"%s\"!" +msgid "Bad document-format \"%s\"!" +msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!" +msgid "Bad filename buffer!" +msgstr "Felaktig buffring av filnamn!" +msgid "Bad font attribute: %s\n" +msgstr "Felaktigt teckensnittsattribut: %s\n" +msgid "Bad job-priority value!" +msgstr "Felaktigt värde för utskriftsprioritet!" +msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" +msgstr "Felaktigt värde för utskriftsark \"%s\"!" +msgid "Bad job-sheets value type!" +msgstr "Felaktigt värde för typ av utskriftsark!" +msgid "Bad job-state value!" +msgstr "Felaktigt värde för utskriftsstatus!" +msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" +msgstr "Felaktigt attribut för job-uri \"%s\"!" +msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" +msgstr "Felaktig notify-pull-method \"%s\"!" +msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" +msgstr "Felaktig URI för notify-recipient \"%s\"!" +msgid "Bad number-up value %d." +msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d." +msgid "Bad option + choice on line %d!" +msgstr "Felaktigt alternativ + val på rad %d!" +msgid "Bad page-ranges values %d-%d." +msgstr "Felaktiga värden för sidintervall %d-%d." +msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" +msgstr "Felaktig portövervakare \"%s\"!" +msgid "Bad printer-state value %d!" +msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!" +msgid "Bad request version number %d.%d!" +msgstr "Felaktigt versionsnummer %d.%d för begäran!" +msgid "Bad subscription ID!" +msgstr "Felaktigt prenumerations-ID!" +msgid "Banners" +msgstr "Banners" +msgid "Billing Information: " +msgstr "Faktureringsinformation: " +msgid "Bond Paper" +msgstr "Fint papperr" +msgid "C0 Envelope" +msgstr "Kuvert C0" +msgid "C1 Envelope" +msgstr "Kuvert C1" +msgid "C2 Envelope" +msgstr "Kuvert C2" +msgid "C3 Envelope" +msgstr "Kuvert C3" +msgid "C4" +msgstr "C4" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Kuvert C4" +msgid "C5" +msgstr "C5" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Kuvert C5" +msgid "C6" +msgstr "C6" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Kuvert C6" +msgid "C65 Envelope" +msgstr "Kuvert C65" +msgid "C7 Envelope" +msgstr "Kuvert C7" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" +msgid "CPCL Label Printer" +msgstr "Etikettskrivare CPCL" +msgid "Cancel RSS Subscription" +msgstr "Avbryt RSS-prenumeration" +msgid "Change Settings" +msgstr "Ändra inställningar" +msgid "Character set \"%s\" not supported!" +msgstr "Teckenkodningen \”%s\” stöds inte!" +msgid "Chou3 Envelope" +msgstr "Chou3-kuvert" +msgid "Chou4 Envelope" +msgstr "Chou4-kuvert" +msgid "Classes" +msgstr "Klasser" +msgid "Clean Print Heads" +msgstr "Rengör skrivarhuvuden" +msgid "Color" +msgstr "Färg" +msgid "Color Mode" +msgstr "Färgläge" +msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" +msgstr "Kommandon kan förkortas. Kommandon är:\n\nexit help quit status ?\n" +msgid "Community name uses indefinite length" +msgstr "Gruppnamn använder obegränsad längd" +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" +msgid "Continuous" +msgstr "Kontinuerlig" +msgid "Could not scan type \"%s\"!" +msgstr "Kunde inte skanna typen \"%s\"!" +msgid "Cover open." +msgstr "Lock öppet." +msgid "Created" +msgstr "Skapad" +msgid "Created On: " +msgstr "Skapad den: " +msgid "Custom" +msgstr "Anpassad" +msgid "CustominCutInterval" +msgstr "CustominCutInterval" +msgid "CustominTearInterval" +msgstr "CustominTearInterval" +msgid "Cut" +msgstr "Beskär" +msgid "Cutter" +msgstr "Beskärare" +msgid "DL" +msgstr "DL" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL-kuvert" +msgid "Dark" +msgstr "Mörk" +msgid "Darkness" +msgstr "Mörkhet" +msgid "Delete Class" +msgstr "Ta bort klass" +msgid "Delete Printer" +msgstr "Ta bort skrivare" +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivning: " +msgid "DeskJet Series" +msgstr "DeskJet-serier" +msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." +msgstr "Mål \"%s\" tar inte emot utskrifter." +msgid "Developer almost empty." +msgstr "Tonern nästan slut." +msgid "Developer empty!" +msgstr "Tonern är slut!" +msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" +msgstr "Enhet: uri = %s\n klass = %s\n info = %s\n tillverkning-och-modell = %s\n enhets-id = %s\n plats = %s\n" +msgid "Direct Thermal Media" +msgstr "Termiska direktmedia" +msgid "Disabled" +msgstr "Avaktiverad" +msgid "Document %d not found in job %d." +msgstr "Dokument %d hittades inte i utskrift %d." +msgid "Door open." +msgstr "Lucka öppen." +msgid "Double Postcard" +msgstr "Dubbelt vykort" +msgid "Driver Name: " +msgstr "Drivrutinnamn: " +msgid "Driver Version: " +msgstr "Drivrutinversion: " +msgid "Duplexer" +msgstr "Duplexr" +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" +msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" +msgstr "EMERG: Kunde inte tilldela minne för sidinfo: %s\n" +msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" +msgstr "EMERG: Kunde inte tilldela minne för sidordning: %s\n" +msgid "EPL1 Label Printer" +msgstr "Etikettskrivare EPL1" +msgid "EPL2 Label Printer" +msgstr "Etikettskrivare EPL2" +msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" +msgstr "ERROR: Felaktig %%BoundingBox: kommentar sedd!\n" +msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" +msgstr "ERROR: Felaktig %%IncludeFeature: kommentar!\n" +msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" +msgstr "ERROR: Felaktig %%Page: kommentar i fil!\n" +msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" +msgstr "ERROR: Felaktig %%PageBoundingBox: kommentar i fil!\n" +msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: Felaktig SCSI-enhetsfil \"%s\"!\n" +msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" +msgstr "ERROR: Felaktig teckenkodningsfil %s\n" +msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" +msgstr "ERROR: Felaktig teckenkodningstyp %s\n" +msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" +msgstr "ERROR: Felaktigt kolumnvärde %d!\n" +msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" +msgstr "ERROR: Felaktigt cpi-värde %f!\n" +msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" +msgstr "ERROR: Felaktig typsnittsbeskrivning rad: %s\n" +msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" +msgstr "ERROR: Felaktigt lpi-värde %f!\n" +msgid "ERROR: Bad page setup!\n" +msgstr "ERROR: Felaktigt utskriftsformat!\n" +msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" +msgstr "ERROR: Felaktig textriktning %s\n" +msgid "ERROR: Bad text width %s\n" +msgstr "ERROR: Felaktig textbredd %s\n" +msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" +msgstr "ERROR: Målskrivaren finns inte!\n" +msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" +msgstr "ERROR: Duplikat av %%BoundingBox: kommentar sedd!\n" +msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" +msgstr "ERROR: Duplikat av %%Pages: kommentar sedd!\n" +msgid "ERROR: Empty print file!\n" +msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n" +msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" +msgstr "ERROR: Fel %d vid sändning av PAPSendData- begäran: %s\n" +msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" +msgstr "ERROR: Förväntad sträng inom citationstecken på rad %d av %s!\n" +msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" +msgstr "ERROR: Allvarligt USB-fel!\n" +msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" +msgstr "ERROR: Ogiltigt HP-GL/2-kommando sett, kan inte skriva ut filen!\n" +msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" +msgstr "ERROR: Saknad %%EndProlog!\n" +msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" +msgstr "ERROR: Saknad %%EndSetup!\n" +msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" +msgstr "ERROR: Saknad enhets-URI i kommandoraden och ingen miljövariabel för DEVICE_URI!\n" +msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" +msgstr "ERROR: Saknar värde på rad %d i bannerfil!\n" +msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" +msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: kommentar i sidhuvud!\n" +msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" +msgstr "ERROR: Inga %%Pages: kommentar i sidhuvud!\n" +msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" +msgstr "ERROR: Ingen enhets-URI hittades i argv[0] eller i miljövariabeln DEVICE_URI!\n" +msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" +msgstr "ERROR: Inga typsnitt i teckenkodningsfil %s\n" +msgid "ERROR: No pages found!\n" +msgstr "ERROR: Inga sidor hittades!\n" +msgid "ERROR: Out of paper!\n" +msgstr "ERROR: Slut på papper!\n" +msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" +msgstr "ERROR: PRINTER-miljövariabeln är inte definierad!\n" +msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" +msgstr "ERROR: Utskriftsfilen accepterades inte (%s)!\n" +msgid "ERROR: Printer not responding\n" +msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n" +msgid "ERROR: Printer not responding!\n" +msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n" +msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" +msgstr "ERROR: Skrivare skickade oväntat EOF\n" +msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" +msgstr "ERROR: Fjärrvärden accepterade inte styrfilen (%d)\n" +msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" +msgstr "ERROR: Fjärrvärden accepterade inte datafilen (%d)\n" +msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" +msgstr "ERROR: Ett tidsgränsfel uppstod vid sändning av data till skrivare\n" +msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte lägga till filen %d i utskriften: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte avbryta utskriften %d: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" +msgstr "ERROR: Kunde inte kopiera PDF-fil" +msgid "ERROR: Unable to create socket" +msgstr "ERROR: Kunde inte skapa sockel" +msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte skapa en temporär komprimerad utskriftsfil: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to create temporary file" +msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil" +msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil - %s.\n" +msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte utföra pictwpstops: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to execute gs program" +msgstr "ERROR: Kunde inte exekvera gs-program" +msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" +msgstr "ERROR: Kunde inte exekvera pdftops-program" +msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte grena process: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to get PAP request" +msgstr "ERROR: Kunde inte hämta PAP-förfrågan" +msgid "ERROR: Unable to get PAP response" +msgstr "ERROR: Kunde inte hämta PAP-svar" +msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" +msgstr "ERROR: Ingen PPD-fil för skrivaren \"%s\" - %s.\n" +msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" +msgstr "ERROR: Kunde inte hämta förvald AppleTalk-zon" +msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte hämta utskriftsattribut %d (%s)!\n" +msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte hämta skrivarstatus (%s)!\n" +msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte hitta skrivaren ”%s”!\n" +msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" +msgstr "ERROR: Kunde inte söka PAP-svar" +msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" +msgstr "ERROR: Kunde inte söka AppleTalk-skrivare" +msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" +msgstr "ERROR: Kunde inte göra AppleTalk-adress" +msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte öppna \"%s\" - %s\n" +msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte öppna %s: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bannerfil \"%s\" - %s\n" +msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte öppna enhetsfil \"%s\": %s\n" +msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte öppna fil \"%s\" - %s\n" +msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" +msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bildfilen för utskrift!\n" +msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen \"%s\": %s\n" +msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen %s - %s\n" +msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen %s: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär komprimerad utskriftsfil: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär fil" +msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %d textkolumner!\n" +msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %dx%d textsida!\n" +msgid "ERROR: Unable to read print data" +msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata" +msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata!" +msgid "ERROR: Unable to reserve port" +msgstr "ERROR: Kunde inte reservera porten" +msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte skapa offset %ld i fil - %s\n" +msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte skapa offset %lld i fil - %s\n" +msgid "ERROR: Unable to send LPD command" +msgstr "ERROR: Kunde inte skicka LPD-kommando" +msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" +msgstr "ERROR: Kunde inte skicka PAP-tickle-förfrågan" +msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" +msgstr "ERROR: Kunde inte skicka första PAP-send-data-förfrågan" +msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata (%d)\n" +msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata!" +msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" +msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsfil till skrivare" +msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" +msgstr "ERROR: Kunde inte skicka avslutande nullvärden till skrivare" +msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte vänta på pictwpstops: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till \"%s\": %s\n" +msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till skrivare!\n" +msgid "ERROR: Unable to write control file" +msgstr "ERROR: Kunde inte skriva styrfil" +msgid "ERROR: Unable to write print data" +msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata" +msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" +msgstr "ERROR: Kunde skriva rasterdata till skrivaren!\n" +msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" +msgstr "ERROR: Kunde inte skriva till temporär fil" +msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" +msgstr "ERROR: Kunde inte skriva okomprimerade dokumentdata: %s\n" +msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" +msgstr "ERROR: Oväntad text på rad %d av %s!\n" +msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: Okänt krypteringsalternativvärde \"%s\"!\n" +msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" +msgstr "ERROR: Okänd filordning \”%s\”\n" +msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" +msgstr "ERROR: Okänt formattecken \”%c\”\n" +msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: Okänt meddelandekatalogformat för \"%s\"!\n" +msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: Okänt alternativ \"%s\" med värde \"%s\"!\n" +msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" +msgstr "ERROR: Okänt utskriftsläge \"%s\"\n" +msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: Okänt versionsalternativvärde \"%s\"!\n" +msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" +msgstr "ERROR: Värdet %s för ljusstyrka stöds inte, använder ljusstyrka=100!\n" +msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" +msgstr "ERROR: Värdet %s för gamma stöds inte, använder gamma=1000!\n" +msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" +msgstr "ERROR: Värdet %d för number-up stöds inte, använder number-up=1!\n" +msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "ERROR: Värdet %s för number-up-layout stöds inte, använder number-up-layout=lrtb!\n" +msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" +msgstr "ERROR: Värdet %s för sidmarginal stöds inte, använder page-border=none!\n" +msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" +msgstr "ERROR: doc_printf overflow (%d byte) upptäckt, stoppar!\n" +msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" +msgstr "ERROR: pdftops-filter kraschade på signal %d!\n" +msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" +msgstr "ERROR: pdftops-filter avslutades med status %d!\n" +msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" +msgstr "ERROR: pictwpstops avslutade med signalen %d!\n" +msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" +msgstr "ERROR: pictwpstops avslutades med status %d!\n" +msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" +msgstr "ERROR: kan återställas: Kan inte ansluta till skrivaren, försöker igen om 30 sekunder...\n" +msgid "ERROR: select() failed" +msgstr "ERROR: select() kunde inte utföras" +msgid "ERROR: unable to stat print file" +msgstr "ERROR: kan inte få status för utskriftsfilen" +msgid "Edit Configuration File" +msgstr "Redigera konfigurationsfil" +msgid "Empty PPD file!" +msgstr "Tom PPD-fil!" +msgid "Ending Banner" +msgstr "Slutbanner" +msgid "Enter old password:" +msgstr "Ange gammalt lösenord:" +msgid "Enter password again:" +msgstr "Ange lösenord igen:" +msgid "Enter password:" +msgstr "Ange lösenord:" +msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." +msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord eller root-användarnamnet och lösenord för att komma åt denna sida. Om du använder Kerberos-autentisering, kontrollera att du har en giltig Kerberos-biljett." +msgid "Envelope Feed" +msgstr "Kuvertmatare" +msgid "Epson" +msgstr "Epson" +msgid "Error Policy" +msgstr "Felpolicy" +msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" +msgstr "Fel: behöver värdnamn efter alternativet ”-h”!\n" +msgid "Every 10 Labels" +msgstr "Var tionde etikett" +msgid "Every 2 Labels" +msgstr "Varannan etikett" +msgid "Every 3 Labels" +msgstr "Var tredje etikett" +msgid "Every 4 Labels" +msgstr "Var fjärde etikett" +msgid "Every 5 Labels" +msgstr "Var femte etikett" +msgid "Every 6 Labels" +msgstr "Var sjätte etikett" +msgid "Every 7 Labels" +msgstr "Var sjunde etikett" +msgid "Every 8 Labels" +msgstr "Var åttonde etikett" +msgid "Every 9 Labels" +msgstr "Var nionde etikett" +msgid "Every Label" +msgstr "Alla etiketter" +msgid "Expectation Failed" +msgstr "Ej förväntad respons" +msgid "Export Printers to Samba" +msgstr "Exportera skrivare till Samba" +msgid "FAIL\n" +msgstr "FEL\n" +msgid "File Folder" +msgstr "Filmapp" +msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" +msgstr "Filmapp - 9/16 x 3 7/16\"" +msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "Filenhets URI:er har blivit avaktiverade! För att aktivera, se direktivet FileDevice i \"%s/cupsd.conf\"." +msgid "Folio" +msgstr "Folio" +msgid "Forbidden" +msgstr "Förbjudet" +msgid "Fuser temperature high!" +msgstr "Hög fixeringstemperatur!" +msgid "Fuser temperature low!" +msgstr "Låg fixeringstemperatur!" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" +msgid "Generic" +msgstr "Generisk" +msgid "German FanFold" +msgstr "German FanFold" +msgid "German FanFold Legal" +msgstr "German FanFold Legal" +msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" +msgstr "Get-Response-PDU använder obegränsad längd" +msgid "Glossy Paper" +msgstr "Blankt papper" +msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" +msgstr "Attribut för printer-uri finns, men inget utskrifts-ID!" +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråskala" +msgid "HP" +msgstr "HP" +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Hängmapp" +msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" +msgstr "Hängmapp- 9/16 x 2\"" +msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" +msgstr "INFO: AppleTalk avaktiverat i Systeminställningar\n" +msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" +msgstr "INFO: AppleTalk avaktiverat i Systeminställningar.\n" +msgid "INFO: Canceling print job...\n" +msgstr "INFO: Avbryter utskrift...\n" +msgid "INFO: Connected to printer...\n" +msgstr "INFO: Ansluten till skrivare...\n" +msgid "INFO: Connecting to printer...\n" +msgstr "INFO: Ansluter till skrivare...\n" +msgid "INFO: Control file sent successfully\n" +msgstr "INFO: Styrfil har skickats\n" +msgid "INFO: Data file sent successfully\n" +msgstr "INFO: Datafil har skickats\n" +msgid "INFO: Formatting page %d...\n" +msgstr "INFO: Formaterar sidan %d...\n" +msgid "INFO: Loading image file...\n" +msgstr "INFO: Läser in bildfil...\n" +msgid "INFO: Looking for printer...\n" +msgstr "INFO: Söker skrivare...\n" +msgid "INFO: Opening connection\n" +msgstr "INFO: Öppnar anslutning\n" +msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" +msgstr "INFO: Utskriftsfil skickad, väntar på skrivaren...\n" +msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" +msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 10 sekunder...\n" +msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" +msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 30 sekunder...\n" +msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" +msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 5 sekunder...\n" +msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" +msgstr "INFO: Skrivaren stöder inte IPP/%d.%d, försöker med IPP/1.0...\n" +msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" +msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 5 sekunder...\n" +msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" +msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad just nu.\n" +msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" +msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad just nu.\n" +msgid "INFO: Printer is now online.\n" +msgstr "INFO: Skrivaren är online nu.\n" +msgid "INFO: Printer is offline.\n" +msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad.\n" +msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" +msgstr "INFO: Skrivaren är inte ansluten, försöker igen om 30 sekunder...\n" +msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" +msgstr "INFO: Skriver ut sidan %d, %d %% klart...\n" +msgid "INFO: Printing page %d...\n" +msgstr "INFO: Skriver ut sidan %d...\n" +msgid "INFO: Ready to print.\n" +msgstr "INFO: Klar för utskrifter.\n" +msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" +msgstr "INFO: Skickar styrfil (%lu byte)\n" +msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" +msgstr "INFO: Skickar styrfil (%u byte)\n" +msgid "INFO: Sending data\n" +msgstr "INFO: Skickar data\n" +msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" +msgstr "INFO: Skickar datafil (%ld byte)\n" +msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" +msgstr "INFO: Skickar datafil (%lld byte)\n" +msgid "INFO: Sending print data...\n" +msgstr "INFO: Skickar utskriftsdata...\n" +msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" +msgstr "INFO: Skickar utskriftsfil, %ld byte...\n" +msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" +msgstr "INFO: Skickar utskriftsfil, %lld byte...\n" +msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" +msgstr "INFO: Buffrar LPR-utskrift, %.0f %% klart...\n" +msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" +msgstr "INFO: Kan inte kontakta skrivaren, köar för nästa skrivare i klassen...\n" +msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" +msgstr "INFO: Använder förvald AppleTalk-zon \"%s\"\n" +msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" +msgstr "INFO: Väntar på att utskrift ska bli klar...\n" +msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" +msgstr "INFO: Väntar på att skrivaren ska bli tillgänglig...\n" +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" +msgid "ISO B4 Envelope" +msgstr "Kuvert ISO B4" +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" +msgid "ISO B5 (Oversize)" +msgstr "ISO B5 (större)" +msgid "ISO B5 Envelope" +msgstr "Kuvert ISO B5" +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" +msgid "ISO B6 Envelope" +msgstr "Kuvert ISO B6" +msgid "ISO B7" +msgstr "ISO B7" +msgid "ISO B8" +msgstr "ISO B8" +msgid "ISO B9" +msgstr "ISO B9" +msgid "Illegal control character" +msgstr "Otillåtet styrtecken" +msgid "Illegal main keyword string" +msgstr "Otillåten huvudnyckelordssträng" +msgid "Illegal option keyword string" +msgstr "Otillåten alternativnyckelordssträng" +msgid "Illegal translation string" +msgstr "Otillåten översättningssträng" +msgid "Illegal whitespace character" +msgstr "Otillåtet blanktecken" +msgid "Ink/toner almost empty." +msgstr "Bläck/toner är nästan slut." +msgid "Ink/toner empty!" +msgstr "Bläck/toner är slut!" +msgid "Ink/toner waste bin almost full." +msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner nästan full." +msgid "Ink/toner waste bin full!" +msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner är full!" +msgid "Installable Options" +msgstr "Installerbara alternativ" +msgid "Installed" +msgstr "Installerad" +msgid "IntelliBar Label Printer" +msgstr "Eikettskrivare från IntelliBar" +msgid "Intellitech" +msgstr "Intellitech" +msgid "Interlock open." +msgstr "Spärrmekanism öppen." +msgid "Internal error" +msgstr "Internt fel" +msgid "Internet Postage 2-Part" +msgstr "Internet Postage 2-Part" +msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" +msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" +msgid "Internet Postage 3-Part" +msgstr "Internet Postage 3-Part" +msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" +msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" +msgid "Internet Printing Protocol" +msgstr "Internet Printing Protocol" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "Invite-kuvert" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "Italienskt kuvert" +msgid "JCL" +msgstr "JCL" +msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" +msgstr "Utskrift #%d kan inte startas om - inga filer!" +msgid "Job #%d does not exist!" +msgstr "Utskrift #%d finns inte!" +msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." +msgstr "Utskrift #%d är redan avbruten - kan inte avbryta." +msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." +msgstr "Utskrift #%d är redan avbruten - kan inte avbryta." +msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." +msgstr "Utskrift #%d är redan klar - kan inte avbryta." +msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" +msgstr "Utskrift #%d är klar och kan inte ändras!" +msgid "Job #%d is not complete!" +msgstr "Utskrift #%d är inte klar!" +msgid "Job #%d is not held for authentication!" +msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar för autentisering!" +msgid "Job #%d is not held!" +msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar" +msgid "Job #%s does not exist!" +msgstr "Utskrift #%s finns inte!" +msgid "Job %d not found!" +msgstr "Utskrift %d hittades inte!" +msgid "Job Completed" +msgstr "Utskriften är klar" +msgid "Job Created" +msgstr "Utskrift skapad" +msgid "Job ID: " +msgstr "Uskrifts-ID: " +msgid "Job Options Changed" +msgstr "Utskriftsalternativ ändrades" +msgid "Job Stopped" +msgstr "Utskriften har stoppats" +msgid "Job UUID: " +msgstr "Utskriftens UUID: " +msgid "Job is completed and cannot be changed." +msgstr "Utskriften är klar och kan inte ändras." +msgid "Job operation failed:" +msgstr "Utskriftsåtgärd misslyckades:" +msgid "Job state cannot be changed." +msgstr "Utskriftsstatus kan inte ändras." +msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" +msgstr "Utskriftsprenumerationer kan inte förnyas!" +msgid "Jobs" +msgstr "Utskrifter" +msgid "Kaku2 Envelope" +msgstr "Kaku2-kuvert" +msgid "Kaku3 Envelope" +msgstr "Kaku3-kuvert" +msgid "LPD/LPR Host or Printer" +msgstr "LPD/LPR-värd eller skrivare" +msgid "Label Printer" +msgstr "Etikettskrivare" +msgid "Label Top" +msgstr "Etikettens överdel" +msgid "Language \"%s\" not supported!" +msgstr "Språket \"%s\" stöds inte!" +msgid "Large Address" +msgstr "Large Address" +msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" +msgstr "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" +msgid "LaserJet Series PCL 4/5" +msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" +msgid "Light" +msgstr "Lätt" +msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" +msgstr "Rad överskrider maxlängd (255 tecken)" +msgid "List Available Printers" +msgstr "Senast tillgängliga skrivare" +msgid "Location: " +msgstr "Plats: " +msgid "Long-Edge (Portrait)" +msgstr "Långsida (porträtt)" +msgid "Make and Model: " +msgstr "Tillverkning och modell: " +msgid "Manual Feed" +msgstr "Manuell matning" +msgid "Media Dimensions: " +msgstr "Mediemått: " +msgid "Media Limits: " +msgstr "Mediegränser: " +msgid "Media Name: " +msgstr "Medienamn: " +msgid "Media Size" +msgstr "Mediestorlek" +msgid "Media Source" +msgstr "Mediekälla" +msgid "Media Tracking" +msgstr "Mediespårning" +msgid "Media Type" +msgstr "Medietyp" +msgid "Media jam!" +msgstr "Medietrassel!" +msgid "Media tray almost empty." +msgstr "Mediefack nästan tomt." +msgid "Media tray empty!" +msgstr "Mediefack tomt!" +msgid "Media tray missing!" +msgstr "Mediefack saknas!" +msgid "Media tray needs to be filled." +msgstr "Mediefacket måste fyllas på." +msgid "Medium" +msgstr "Medium" +msgid "Memory allocation error" +msgstr "Minnestilldelningsfel" +msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" +msgstr "Saknar PPD-Adobe-4.x-huvud" +msgid "Missing asterisk in column 1" +msgstr "Saknar asterisk i kolumn 1" +msgid "Missing document-number attribute!" +msgstr "Saknar attribut för dokumentnummer!" +msgid "Missing double quote on line %d!" +msgstr "Saknar dubbla citationstecken på rad %d!" +msgid "Missing form variable!" +msgstr "Saknar formatvariabel!" +msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" +msgstr "Saknar attributet notify-subscription-ids!" +msgid "Missing requesting-user-name attribute!" +msgstr "Saknar attributet requesting-user-name!" +msgid "Missing required attributes!" +msgstr "Saknar nödvändiga attribut!" +msgid "Missing value on line %d!" +msgstr "Saknar värde på rad %d!" +msgid "Missing value string" +msgstr "Saknar värdesträng" +msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" +msgstr "Modell: namn = %s\n natural_language = %s\n tillverkare-och-modell = %s\n device-id = %s\n" +msgid "Modify Class" +msgstr "Ändra klass" +msgid "Modify Printer" +msgstr "Ändra skrivare" +msgid "Monarch" +msgstr "Monarch" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarch-kuvert" +msgid "Move All Jobs" +msgstr "Flytta alla utskrifter" +msgid "Move Job" +msgstr "Flytta utskrift" +msgid "Moved Permanently" +msgstr "Flyttad permanent" +msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" +msgstr "NOTICE: Utskriftsfil accepterad - utskrifts-ID %d.\n" +msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" +msgstr "NOTICE: Utskriftsfil accepterad - utskrifts-ID okänt.\n" +msgid "NULL PPD file pointer" +msgstr "NULL PPD-filspekare" +msgid "Name OID uses indefinite length" +msgstr "OID-namn använder obegränsad längd" +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" +msgid "New Stylus Color Series" +msgstr "Nya Stylus Color-serier" +msgid "New Stylus Photo Series" +msgstr "Nya Stylus Photo-serier" +msgid "No" +msgstr "Nej" +msgid "No Content" +msgstr "Inget innehåll" +msgid "No PPD name!" +msgstr "Inget PPD-namn!" +msgid "No VarBind SEQUENCE" +msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE" +msgid "No Windows printer drivers are installed!" +msgstr "Inga skrivardrivrutiner för Windows är installerade!" +msgid "No active connection" +msgstr "Ingen aktiv anslutning" +msgid "No active jobs on %s!" +msgstr "Inga aktiva utskrifter på %s!" +msgid "No attributes in request!" +msgstr "Inga attribut i begäran!" +msgid "No authentication information provided!" +msgstr "Ingen autentiseringsinformation angiven!" +msgid "No community name" +msgstr "Inget gruppnamn" +msgid "No default printer" +msgstr "Ingen förvald skrivare" +msgid "No destinations added." +msgstr "Inga mål tillagda." +msgid "No error-index" +msgstr "Inget felindex" +msgid "No error-status" +msgstr "Ingen felstatus" +msgid "No file!?!" +msgstr "Ingen fil!?!" +msgid "No modification time!" +msgstr "Ingen ändringstid!" +msgid "No name OID" +msgstr "Inget OID-namn" +msgid "No printer name!" +msgstr "Inget skrivarnamn!" +msgid "No printer-uri found for class!" +msgstr "Ingen printer-uri hittades för klass!" +msgid "No printer-uri found!" +msgstr "Inget printer-uri hittades!" +msgid "No printer-uri in request!" +msgstr "Inga printer-uri i begäran!" +msgid "No request-id" +msgstr "Inget order-ID" +msgid "No subscription attributes in request!" +msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!" +msgid "No subscriptions found." +msgstr "Inga prenumerationer hittades." +msgid "No variable-bindings SEQUENCE" +msgstr "Ingen variable-bindings SEQUENCE" +msgid "No version number" +msgstr "Inget versionsnummer" +msgid "Non-continuous (Mark sensing)" +msgstr "Non-continuous (Mark sensing)" +msgid "Non-continuous (Web sensing)" +msgstr "Non-continuous (Web sensing)" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" +msgid "Not Found" +msgstr "Hittades inte" +msgid "Not Implemented" +msgstr "Inte implementerad" +msgid "Not Installed" +msgstr "Inte installerad" +msgid "Not Modified" +msgstr "Inte ändrad" +msgid "Not Supported" +msgstr "Stöds inte" +msgid "Not allowed to print." +msgstr "Ingen förvald skrivare." +msgid "Note" +msgstr "Anm" +msgid "OK" +msgstr "OK" +msgid "OPC almost at end-of-life." +msgstr "OPC nästan vid slutpunkten." +msgid "OPC at end-of-life!" +msgstr "OPC vid slutpunkten!" +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "Av (1-sidig)" +msgid "Oki" +msgstr "Oki" +msgid "Online Help" +msgstr "Hjälp på webben" +msgid "Open of %s failed: %s" +msgstr "Kunde inte öppna %s: %s" +msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" +msgstr "OpenGroup utan en CloseGroup först" +msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI utan en CloseUI/JCLCloseUI först" +msgid "Operation Policy" +msgstr "Åtgärdspolicy" +msgid "Options Installed" +msgstr "Alternativ installerade" +msgid "Options: " +msgstr "Alternativ: " +msgid "Out of toner!" +msgstr "Slut på toner!" +msgid "Output Mode" +msgstr "Utmatningsläge" +msgid "Output bin almost full." +msgstr "Utmatningsfack nästan fullt." +msgid "Output bin full!" +msgstr "Utmatningsfack fullt!" +msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" +msgstr "Utmatning för skrivaren %s skickas till %s\n" +msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" +msgstr "Utmatning för skrivaren %s skickas till fjärrskrivaren %s på %s\n" +msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" +msgstr "Utmatning för skrivaren %s/%s skickas till %s\n" +msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" +msgstr "Utmatning för skrivaren %s/%s skickas till fjärrskrivaren %s på %s\n" +msgid "Output tray missing!" +msgstr "Utmatningsfack saknas!" +msgid "PASS\n" +msgstr "OK\n" +msgid "PCL Laser Printer" +msgstr "Laserskrivare PCL" +msgid "PRC1 Envelope" +msgstr "Kuvert PRC1" +msgid "PRC10 Envelope" +msgstr "Kuvert PRC10" +msgid "PRC16K" +msgstr "PRC16K" +msgid "PRC2 Envelope" +msgstr "Kuvert PRC2" +msgid "PRC3 Envelope" +msgstr "Kuvert PRC3" +msgid "PRC32K" +msgstr "PRC32K" +msgid "PRC32K (Oversize)" +msgstr "PRC32K (större)" +msgid "PRC4 Envelope" +msgstr "Kuvert PRC4" +msgid "PRC5 Envelope" +msgstr "Kuvert PRC5" +msgid "PRC6 Envelope" +msgstr "Kuvert PRC6" +msgid "PRC7 Envelope" +msgstr "Kuvert PRC7" +msgid "PRC8 Envelope" +msgstr "Kuvert PRC8" +msgid "PRC9 Envelope" +msgstr "Kuvert PRC9" +msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" +msgstr "Paket innehåller inte Get-Response-PDU" +msgid "Packet does not start with SEQUENCE" +msgstr "Paket börjar inte med SEQUENCE" +msgid "ParamCustominCutInterval" +msgstr "ParamCustominCutInterval" +msgid "ParamCustominTearInterval" +msgstr "ParamCustominTearInterval" +msgid "Password for %s on %s? " +msgstr "Lösenord för %s på %s? " +msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " +msgstr "Lösenord för %s krävs för att nå %s via SAMBA: " +msgid "Pause Class" +msgstr "Pausa klass" +msgid "Pause Printer" +msgstr "Pausa skrivare" +msgid "Peel-Off" +msgstr "Peel-Off" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "Personligt kuvert" +msgid "Photo" +msgstr "Foto" +msgid "Photo Labels" +msgstr "Fotoetiketter" +msgid "Plain Paper" +msgstr "Vanligt papper" +msgid "Policies" +msgstr "Policier" +msgid "Port Monitor" +msgstr "Portövervakare" +msgid "PostScript Printer" +msgstr "PostScript-skrivare" +msgid "Postcard" +msgstr "Vykort" +msgid "Print Density" +msgstr "Svärta" +msgid "Print Job:" +msgstr "Utskrift:" +msgid "Print Mode" +msgstr "Utskriftsläge" +msgid "Print Rate" +msgstr "Utskriftshastighet" +msgid "Print Self-Test Page" +msgstr "Skriv ut självtestsida" +msgid "Print Speed" +msgstr "Utskriftshastighet" +msgid "Print Test Page" +msgstr "Skriv ut testsida" +msgid "Print and Cut" +msgstr "Skriv ut och beskär" +msgid "Print and Tear" +msgstr "Skriv ut riv" +msgid "Printed For: " +msgstr "Utskriven för: " +msgid "Printed From: " +msgstr "Utskriven från: " +msgid "Printed On: " +msgstr "Utskriven den: " +msgid "Printer Added" +msgstr "Skrivare tillagd" +msgid "Printer Default" +msgstr "Skrivarstandard" +msgid "Printer Deleted" +msgstr "Skrivare borttagen" +msgid "Printer Modified" +msgstr "Skrivare ändrad" +msgid "Printer Name: " +msgstr "Skrivarnamn: " +msgid "Printer Paused" +msgstr "Utskrift pausad" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Skrivarinställningar" +msgid "Printer offline." +msgstr "Skrivare frånkopplad." +msgid "Printer:" +msgstr "Skrivare:" +msgid "Printers" +msgstr "Skrivare" +msgid "Purge Jobs" +msgstr "Rensa utskrifter" +msgid "Quarto" +msgstr "Kvartsark" +msgid "Quota limit reached." +msgstr "Kvotgräns nådd." +msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" +msgstr "Prioritet Ägare Utskrift Fil(er) Total storlek\n" +msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "Prioritet Ägare Utskrift Filer Total storlek\n" +msgid "Reject Jobs" +msgstr "Neka utskrifter" +msgid "Reprint After Error" +msgstr "Skriv ut igen efter fel" +msgid "Request Entity Too Large" +msgstr "Enheten är för stor" +msgid "Resolution" +msgstr "Upplösning" +msgid "Resume Class" +msgstr "Återuppta klass" +msgid "Resume Printer" +msgstr "Återuppta skrivare" +msgid "Return Address" +msgstr "Returadress" +msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" +msgstr "Returadress- 3/4 x 2\"" +msgid "Rewind" +msgstr "Bakåt" +msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" +msgstr "Kör kommando: %s %s -N -A %s -c ”%s”\n" +msgid "SCSI Printer" +msgstr "Skrivare SCSI" +msgid "SEQUENCE uses indefinite length" +msgstr "SEQUENCE använder obegränsad längd" +msgid "See Other" +msgstr "Visa andra" +msgid "Serial Port #%d" +msgstr "Serieport #%d" +msgid "Server Restarted" +msgstr "Servern har startats om" +msgid "Server Security Auditing" +msgstr "Säkerhetskontroll av servern" +msgid "Server Started" +msgstr "Servern har startat" +msgid "Server Stopped" +msgstr "Servern har stoppats" +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Tjänst otillgänglig" +msgid "Set Allowed Users" +msgstr "Ställ in tillåtna användare" +msgid "Set As Server Default" +msgstr "Ställ in som serverförval" +msgid "Set Class Options" +msgstr "Ställ in klassalternativ" +msgid "Set Printer Options" +msgstr "Ställ in skrivaralternativ" +msgid "Set Publishing" +msgstr "Ställ in publicering" +msgid "Shipping Address" +msgstr "Leveransadress" +msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" +msgstr "Leveransadress - 2 5/16 x 4\"" +msgid "Short-Edge (Landscape)" +msgstr "Kortsida (landskap)" +msgid "Special Paper" +msgstr "Specialpapper" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" +msgid "Starting Banner" +msgstr "Startbanner" +msgid "Statement" +msgstr "Utsaga" +msgid "Stylus Color Series" +msgstr "Stylus Color-serier" +msgid "Stylus Photo Series" +msgstr "Stylus Photo-serier" +msgid "Super A" +msgstr "Super A" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" +msgid "Super B/A3" +msgstr "Super B/A3" +msgid "Switching Protocols" +msgstr "Byter protokoll" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" +msgid "Tabloid (Oversize)" +msgstr "Tabloid (större)" +msgid "Tear" +msgstr "Riv" +msgid "Tear-Off" +msgstr "Riv-av" +msgid "Tear-Off Adjust Position" +msgstr "Justeringsposition för avrivning" +msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." +msgstr "PPD-filen \”%s\” hittades inte." +msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" +msgstr "PPD-filen \”%s\” kunde inte öppnas: %s" +msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får inte innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)." +msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "Attributet notify-lease-duration kan inte användas med utskriftsprenumerationer." +msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" +msgstr "Värdet för notify-user-data är för stort (%d > 63 oktetter)!" +msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "Skrivarnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får inte innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)." +msgid "The printer or class is not shared!" +msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!" +msgid "The printer or class was not found." +msgstr "Skrivaren eller klassen hittades inte." +msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." +msgstr "Printer-uri \”%s\” innehåller ogiltiga tecken." +msgid "The printer-uri attribute is required!" +msgstr "Attributet printer-uri krävs!" +msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "Printer-uri måste vara i formatet \”ipp://VÄRDNAMN/classes/KLASSNAMN\”." +msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "Printer-uri måste vara i formatet \”ipp://VÄRDNAMN/printers/SKRIVARNAMN\”." +msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." +msgstr ""Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får inte innehålla blanksteg, snedstreck (/), frågetecken (?) eller fyrkantstecknet (#)." +msgid "There are too many subscriptions." +msgstr "Det finns för många prenumerationer." +msgid "Thermal Transfer Media" +msgstr "Termiska överföringsmedia" +msgid "Title: " +msgstr "Titel: " +msgid "Toner low." +msgstr "Toner låg." +msgid "Too many active jobs." +msgstr "För många aktiva utskrifter." +msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" +msgstr "För många värden för utskriftsark (%d > 2)!" +msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" +msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgid "Transparency" +msgstr "Genomskinlighet" +msgid "Tray" +msgstr "Fack" +msgid "Tray 1" +msgstr "Fack 1" +msgid "Tray 2" +msgstr "Fack 2" +msgid "Tray 3" +msgstr "Fack 3" +msgid "Tray 4" +msgstr "Fack 4" +msgid "URI Too Long" +msgstr "För lång URI" +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" +msgid "US Fanfold" +msgstr "US Fanfold" +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" +msgid "US Legal (Oversize)" +msgstr "US Legal (större)" +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" +msgid "US Letter (Oversize)" +msgstr "US Letter (större)" +msgid "US Letter (Small)" +msgstr "US Letter (mindre)" +msgid "USB Serial Port #%d" +msgstr "USB-serieport #%d" +msgid "Unable to access cupsd.conf file:" +msgstr "Kunde inte nå filen cupsd.conf:" +msgid "Unable to add RSS subscription:" +msgstr "Kunde inte lägga till RSS-prenumeration:" +msgid "Unable to add class:" +msgstr "Kunde inte lägga till klass:" +msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" +msgstr "Kunde inte lägga till utskrift för målet \"%s\"!" +msgid "Unable to add printer:" +msgstr "Kunde inte lägga till skrivare:" +msgid "Unable to allocate memory for file types!" +msgstr "Kunde inte tilldela minne för filtyper!" +msgid "Unable to cancel RSS subscription:" +msgstr "Kunde inte avbryta RSS-prenumeration:" +msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" +msgstr "Kunde inte ändra attributet printer-is-shared:" +msgid "Unable to change printer:" +msgstr "Kunde inte ändra skrivare:" +msgid "Unable to change server settings:" +msgstr "Kunde inte ändra serverinställningar:" +msgid "Unable to connect to host." +msgstr "Kunde inte ansluta till värd." +msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" +msgstr "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars CUPS-skrivardrivrutin (%d)!" +msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" +msgstr "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars Windows-skrivardrivrutin (%d)!" +msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" +msgstr "Kunde inte kopiera filer för CUPS-skrivardrivrutin (%d)!" +msgid "Unable to copy PPD file - %s!" +msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil - %s!" +msgid "Unable to copy PPD file!" +msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil!" +msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" +msgstr "Kunde inte kopiera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!" +msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" +msgstr "Kunde inte kopiera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!" +msgid "Unable to copy interface script - %s!" +msgstr "Kunde inte kopiera gränssnittsskript - %s!" +msgid "Unable to create printer-uri!" +msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!" +msgid "Unable to create temporary file:" +msgstr "Kunde inte skapa temporär fil:" +msgid "Unable to delete class:" +msgstr "Kunde inte ta bort klass:" +msgid "Unable to delete printer:" +msgstr "Kunde inte ta bort skrivare:" +msgid "Unable to do maintenance command:" +msgstr "Kunde inte utföra underhållskommando:" +msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" +msgstr "Kunde inte redigera cupsd.conf-filer större än 1 MB!" +msgid "Unable to find destination for job!" +msgstr "Kunde inte hitta mål för utskrift!" +msgid "Unable to find printer!\n" +msgstr "Kunde inte hitta skrivare!\n" +msgid "Unable to get class list:" +msgstr "Kunde inte hämta klasslista:" +msgid "Unable to get class status:" +msgstr "Kunde inte hämta klasstatus:" +msgid "Unable to get list of printer drivers:" +msgstr "Kunde inte hämta listan med skrivardrivrutiner:" +msgid "Unable to get printer attributes:" +msgstr "Kunde inte hämta skrivarattribut:" +msgid "Unable to get printer list:" +msgstr "Kunde inte hämta skrivarlista:" +msgid "Unable to get printer status:" +msgstr "Kunde inte hämta skrivarstatus:" +msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" +msgstr "Kunde inte installera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!" +msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" +msgstr "Kunde inte installera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!" +msgid "Unable to modify class:" +msgstr "Kunde inte ändra klass:" +msgid "Unable to modify printer:" +msgstr "Kunde inte ändra skrivare:" +msgid "Unable to move job" +msgstr "Kunde inte flytta utskrift" +msgid "Unable to move jobs" +msgstr "Kunde inte flytta utskrifter" +msgid "Unable to open PPD file" +msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil" +msgid "Unable to open PPD file:" +msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil:" +msgid "Unable to open cupsd.conf file:" +msgstr "Kunde inte öppna filen cupsd.conf:" +msgid "Unable to open document %d in job %d!" +msgstr "Kunde inte öppna dokument %d i utskrift %d!" +msgid "Unable to print test page:" +msgstr "Kunde inte skriva ut testsida:" +msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" +msgid "Unable to send command to printer driver!" +msgstr "Kunde inte skicka kommando till skrivardrivrutin!" +msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" +msgstr "Kunde inte ställa in Windows-skrivardrivrutin (%d)!" +msgid "Unable to set options:" +msgstr "Kunde inte ställa in alternativ:" +msgid "Unable to set server default:" +msgstr "Kunde inte ställa in serverstandard:" +msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" +msgstr "Kunde inte skicka upp filen cupsd.conf:" +msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" +msgstr "Kunde inte använda tidigare USB-klassdrivrutin!\n" +msgid "Unauthorized" +msgstr "Ej auktoriserad" +msgid "Units" +msgstr "Enheter" +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" +msgid "Unknown printer error (%s)!" +msgstr "Okänt skrivarfel (%s)!" +msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." +msgstr "Okänd printer-error-policy \"%s\"." +msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." +msgstr "Okänd printer-op-policy \"%s\"." +msgid "Unsupported character set \"%s\"!" +msgstr "Ogiltig teckenuppsättning \"%s\"!" +msgid "Unsupported compression \"%s\"!" +msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!" +msgid "Unsupported compression attribute %s!" +msgstr "Ogiltigt komprimeringsattribut %s!" +msgid "Unsupported format \"%s\"!" +msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!" +msgid "Unsupported format '%s'!" +msgstr " Formatet ”%s” stöds inte!" +msgid "Unsupported format '%s/%s'!" +msgstr "Formatet ”%s/%s” stöds inte!" +msgid "Unsupported value type" +msgstr "Ogiltig värdetyp" +msgid "Upgrade Required" +msgstr "Uppgradering krävs" +msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" +msgstr "Användning:\n\n lpadmin [-h server] -d mål\n lpadmin [-h server] -x mål\n lpadmin [-h server] -p skrivare [-c lägg-till-klass] [-i gränssnitt] [-m modell]\n [-r radera-klass] [-v enhet] [-D beskrivning]\n [-P ppd-fil] [-o name=value]\n [-u tillåt:användare,användare] [-u neka:användare,användare]\n\n" +msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" +msgstr "Användning: %s job user title copies options [filename]\n" +msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "Användning: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" +msgstr "Användning: %s job-id user title copies options file\n" +msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "Användning: konvertera [ alternativ ]\n\nAlternativ:\n\n -f filnamn Ange fil att konvertera (annars standard in)\n -o filnamn Ange fil att generera (annars standard ut)\n -i MIME/typ Ange MIME-typ för indata (annars automatiskt)\n -j MIME/typ Ange MIME-typ för utdata (annars program/pdf)\n -P filnamn.ppd Ange PPD-fil\n -a ”name=value ...” Ange alternativ\n -U användarnamn Ange användarnamn för utskrift\n -J titel Ange titel\n -c kopior Ange antal kopior\n -u Radera PPD-filen när det är klart\n -D Radera indatafilen när det är klart\n" +msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "Användning: cupsaddsmb [alternativ] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [alternativ] -a\n\nAlternativ:\n -E Kryptera anslutningen till servernr\n -H samba-server Använd den som heter SAMBA server\n -U samba-användare Autentisera med den som heter SAMBA användare \n -a Exportera alla skrivare\n -h cups-server Använd den som heter CUPS server\n -v Visa utförligt (visa kommandon)\n" +msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "Användning: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nAlternativ:\n\n -E Aktivera kryptering\n -U username Ange användarnamn\n -h server[:port] Ange serveradress\n\n --[no-]debug-logging Slå av/på loggning vid felsökning\n --[no-]remote-admin Slå av/på fjärradministrering\n --[no-]remote-any Tillåt/förhindra åtkomst från Internet\n --[no-]remote-printers Visa/göm fjärrskrivare\n --[no-]share-printers Slå av/på skrivardelning\n --[no-]user-cancel-any Tillåt/förhindra att användare kan avbryta utskrifter\n" +msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "Användning: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Läs upp alternativ konfigurationsfil\n-f Kör i förgrunden\n-F Kör i förgrunden men koppla bort\n-h Visa det här användningsmeddelandet\n-l Kör cupsd från launchd(8)\n" +msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" +msgstr "Användning: cupsfilter -m MIME/typ [ alternativ ] filnamn\n\nAlternativ:\n\n -c cupsd.conf Ange cupsd.conf-fil för användning\n -j utskrifts-ID[,N] Filtrera fil N från angiven utskrift (fil 1 är förvald)\n -n kopior Ange antal kopior\n -o name=value Ange alternativ)\n -p filnamn.ppd Ange PPD-fil\n -t titel Ange titel\n" +msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" +msgstr "Användning: cupstestdsc [alternativ] filnamn.ps [... filnamn.ps]\n cupstestdsc [alternativ] -\n\nAlternativ:\n\n -h Visa programanvändning\n\n Obs: det här programmet verifierar DSC-kommentarer, men inte PostScript.\n" +msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" +msgstr "Användning: cupstestppd [alternativ] filnamn1.ppd[.gz] [... filnamnN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [alternativ] -\n\nAlternativ:\n\n -R root-directory Ange alternativ rot\n -W {alla,ingen,regler,standard,duplex,filter,översättningar}\n Skicka varningar istället för fel\n -q Kör ljudlöst\n -r Använd öppet läge\n -v Visa mindre utförligt\n -vv Visa mycket utförligt\n" +msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" +msgstr "Användning: lpmove job/src dest\n" +msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "Användning: lpoptions [-h server] [-E] -d skrivare\n lpoptions [-h server] [-E] [-p skrivare] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p skrivare -o alternativ[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x skrivare\n" +msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" +msgstr "Användning: lppasswd [-g gruppnamn]\n" +msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "Användning: lppasswd [-g gruppnamn] [användarnamn]\n lppasswd [-g gruppnamn] -a [användarnamn]\n lppasswd [-g gruppnamn] -x [användarnamn]\n" +msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "Användning: lpq [-P dest] [-U användarnamn] [-h värdnamn[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "Användning: ppdc [alternativ] filnamn.drv [ ... filnamnN.drv ]\nAlternativ:\n -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\n -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n -c catalog.po Läs upp angiven meddelandekatalog.\n -d output-dir Ange utdatakatalog.\n -l lang[,lang,...] Ange språk för utdata (språkversion).\n -m Använd värdet för modellnamn som filnamn.\n -t Testa PPD-filer istället för att skapa fler.\n -v Visa utförligt (ju fler v:n desto mer detaljerat).\n -z Komprimera PPD-filer med GNU zip.\n --cr Avsluta rader med CR (Mac OS 9).\n --crlf Avsluta rader med CR + LF (Windows).\n --lf Avsluta rader med LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "Användning: ppdhtml [alternativ] filnamn.drv >filnamn.html\n -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\nAlternativ:\n -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n" +msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" +msgstr "Användning: ppdi [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\nAlternativ:\n -I include-dir\n -o filnamn.drv\n" +msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\nAlternativ:\n -o filnamn.ppd[.gz]\n" +msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "Användning: ppdpo [alternativ] -o filnamn.po filnamn.drv [ ... filnamnN.drv ]\nAlternativ:\n -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\n -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n -v Visa utförligt (ju fler v:n desto mer detaljerat).\n" +msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" +msgstr "Användning: snmp [host-or-ip-address]\n" +msgid "Value uses indefinite length" +msgstr "Värde använder obegränsad längd" +msgid "VarBind uses indefinite length" +msgstr "VarBind använder obegränsad längd" +msgid "Version uses indefinite length" +msgstr "Version använder obegränsad längd" +msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" +msgstr "WARNING: Lägger endast till de första %d som hittas" +msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" +msgstr "WARNING: Boolesk förväntat för alternativet waiteof \"%s\"\n" +msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" +msgstr "WARNING: Kunde inte läsa sidkanalsbegäran!\n" +msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" +msgstr "WARNING: Alternativet \”%s\” kan inte inkluderas via IncludeFeature!\n" +msgid "WARNING: Printer not responding\n" +msgstr "WARNING: Skrivaren svarar inte\n" +msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" +msgstr "WARNING: Skrivare skickade oväntat EOF\n" +msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" +msgstr "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kommandostatusbyte efter %d sekunder!\n" +msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" +msgstr "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kontrollstatusbyte efter %d sekunder!\n" +msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" +msgstr "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med datastatusbyte efter %d sekunder!\n" +msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" +msgstr "WARNING: SCSI-kommando nådde en maxtidsgräns (%d), försöker igen...\n" +msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "WARNING: Det här dokumentet följer inte Adobes dokumentspecifikationer och kanske inte skrivs ut på rätt sätt!\n" +msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" +msgstr "WARNING: Kunde inte öppna \"%s:%s\": %s\n" +msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" +msgstr "WARNING: Kunde inte skicka begäran för PAP-status" +msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" +msgstr "WARNING: Oväntat PAP-paket av typen %d\n" +msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" +msgstr "WARNING: Okänt PAP-paket av typen %d\n" +msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" +msgstr "WARNING: Okänt val \"%s\" för alternativet \"%s\"!\n" +msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" +msgstr "WARNING: Okänt alternativ \"%s\"!\n" +msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" +msgstr "WARNING: Formatet %s stöds inte!\n" +msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" +msgstr "WARNING: siffra förväntad för statusalternativ \"%s\"\n" +msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" +msgstr "WARNING: kan återställas: Nätverksvärden ”%s” är upptagen, försöker igen om %d sekunder...\n" +msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" +msgstr "Varning, inga skrivardrivrutiner för Windows 2000 är installerade!" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" +msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>." +msgstr "Du måste öppna sidan med url:en <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>." +msgid "You4 Envelope" +msgstr "You4-kuvert" +msgid "ZPL Label Printer" +msgstr "Etikettskrivare ZPL" +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" +msgid "aborted" +msgstr "stoppad" +msgid "canceled" +msgstr "stoppad" +msgid "completed" +msgstr "klar" +msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" +msgstr "konvertera: Använd alternativet -f till att ange den fil som ska konverteras.\n" +msgid "cups-deviced failed to execute." +msgstr "cups-deviced misslyckades med att starta." +msgid "cups-driverd failed to execute." +msgstr "cups-driverd misslyckades med att starta." +msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" +msgstr "cupsaddsmb: Ingen PPD-fil för skrivaren \”%s\” - %s\n" +msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" +msgstr "cupsctl: Kunde inte ansluta till server: %s\n" +msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" +msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"%s\"!\n" +msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" +msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"-%c\"!\n" +msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" +msgstr "cupsd: Förväntat konfigurationsfilnamn efter alternativet \”-c\”!\n" +msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" +msgstr "cupsd: Kunde inte hämta aktuell katalog!\n" +msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" +msgstr "cupsd: Okänt argument \"%s\" - stoppar!\n" +msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" +msgstr "cupsd: Okänt alternativ \"%c\" - stoppar!\n" +msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" +msgstr "cupsd: Stöd för launchd(8) inte inbyggt, kör i normalt läge.\n" +msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" +msgstr "cupsfilter: Ogiltigt dokumentnummer %d!\n" +msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" +msgstr "cupsfilter: Ogiltigt utskrifts-ID %d!\n" +msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" +msgstr "cupsfilter: Bara ett filnamn kan anges!\n" +msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +msgstr "cupsfilter: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n" +msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" +msgstr "cupsfilter: Kunde inte hämta utskriftsfil - %s\n" +msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" +msgstr "cupstestppd: Alternativet -q är inte kompatibelt med alternativet -v.\n" +msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" +msgstr "cupstestppd: Alternativet -v är inte kompatibelt med alternativet -q.\n" +msgid "device for %s/%s: %s\n" +msgstr "enhet för %s/%s: %s\n" +msgid "device for %s: %s\n" +msgstr "enhet för %s: %s\n" +msgid "error-index uses indefinite length" +msgstr "felindex använder obegränsad längd" +msgid "error-status uses indefinite length" +msgstr "felstatus använder obegränsad längd" +msgid "held" +msgstr "hålls kvar" +msgid "help\t\tget help on commands\n" +msgstr "help\t\tfå hjälp om kommandon\n" +msgid "idle" +msgstr "overksam" +msgid "job-printer-uri attribute missing!" +msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!" +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" +msgstr "lpadmin: Klassnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n" +msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntat PPD efter alternativet ”-P”!\n" +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntad allow/deny:userlist efter alternativet ”-u”!\n" +msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntad klass efter alternativet ”-r”!\n" +msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntat klassnamn efter alternativet ”-c”!\n" +msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntad beskrivning efter alternativet ”-D”!\n" +msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntad enhets-URI efter alternativet ”-v”!\n" +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntade filtyp(er) efter alternativet ”-I”!\n" +msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntat värdnamn efter alternativet ”-h”!\n" +msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntat gränssnitt efter alternativet ”-i”!\n" +msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntad plats efter alternativet ”-L”!\n" +msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntad modell efter alternativet ”-m”!\n" +msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntad name=value efter alternativet ”-o”!\n" +msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare efter alternativet ”-p”!\n" +msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntat skrivarnamn efter alternativet ”-d”!\n" +msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" +msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare eller klass efter alternativet ”-x”!\n" +msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" +msgstr "lpadmin: Inga medlemsnamn sågs!\n" +msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" +msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är redan medlem av klassen %s.\n" +msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" +msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är inte en medlem av klassen %s.\n" +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" +msgstr "lpadmin: Skrivarnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n" +msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte lägga till en skrivare till klassen:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" +msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte ansluta till server: %s\n" +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil - %s\n" +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil: %s\n" +msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna PPD-fil \"%s\" - %s\n" +msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n" +msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte ta bort en skrivare från klassen:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" +msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in PPD-filen:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" +msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in enhets-URI:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" +msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet eller PPD-fil:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" +msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" +msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarbeskrivningen:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" +msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarens plats:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" +msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivaralternativen:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" +msgstr "lpadmin: : Okänt tillåta/neka-alternativ \"%s\"!\n" +msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" +msgstr "lpadmin: Okänt argument ”%s”!\n" +msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" +msgstr "lpadmin: Okänt alternativ ”%c”!\n" +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" +msgstr "lpadmin: Varning - innehållstyplista ignorerades!\n" +msgid "lpc> " +msgstr "lpc> " +msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" +msgstr "lpinfo: Förväntad 1284 device ID string efter--device-id!\n" +msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" +msgstr "lpinfo: Förväntat språk efter --language!\n" +msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" +msgstr "lpinfo: Förväntad tillverkning och modell efter --make-and-model!\n" +msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" +msgstr "lpinfo: Förväntad produktsträng efter --product!\n" +msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" +msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --exclude-schemes!\n" +msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" +msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --include-schemes!\n" +msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" +msgstr "lpinfo: Förväntat tidsgränsfel efter --timeout!\n" +msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" +msgstr "lpinfo: Okänt argument ”%s”!\n" +msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" +msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%c”!\n" +msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" +msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%s”!\n" +msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" +msgstr "lpmove: Kunde inte ansluta till server: %s\n" +msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" +msgstr "lpmove: Okänt argument ”%s”!\n" +msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" +msgstr "lpmove: Okänt alternativ ”%c”!\n" +msgid "lpoptions: No printers!?!\n" +msgstr "lpoptions: Inga skrivare!?!\n" +msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" +msgstr "lpoptions: Kunde inte lägga till skrivare eller instans: %s\n" +msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" +msgstr "lpoptions: Kunde inte hämta PPD-fil för %s: %s\n" +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" +msgstr "lpoptions: Kunde inte öppna PPD-fil för %s!\n" +msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" +msgstr "lpoptions: Okänd skrivare eller klass!\n" +msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" +msgstr "lppasswd: Endast rot kan lägga till eller ta bort lösenord!\n" +msgid "lppasswd: Password file busy!\n" +msgstr "lppasswd: Lösenordsfil upptagen!\n" +msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" +msgstr "lppasswd: Lösenordsfil inte uppdaterad!\n" +msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" +msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte!\n" +msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte.\nLösenordet måste vara minst 6 tecken långt, får inte innehålla\nditt användarnamn, och måste innehålla åtminstone en bokstav och siffra.\n" +msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" +msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens!\n" +msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" +msgstr "lppasswd: Kunde inte kopiera lösenordssträng: %s\n" +msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" +msgstr "lppasswd: Kunde inte öppna lösenordsfil: %s\n" +msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" +msgstr "lppasswd: Kunde inte skriva till lösenordsfil: %s\n" +msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" +msgstr "lppasswd: misslyckades med att säkerhetskopiera gamla lösenordsfilen: %s\n" +msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" +msgstr "lppasswd: misslyckades med att byta namn på lösenordsfilen: %s\n" +msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" +msgstr "lppasswd: användare \"%s\" och grupp \"%s\" finns inte.\n" +msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "lpstat: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n" +msgid "members of class %s:\n" +msgstr "medlemmar av klassen %s:\n" +msgid "no entries\n" +msgstr "inga objekt\n" +msgid "no system default destination\n" +msgstr "inget systemstandardmål\n" +msgid "notify-events not specified!" +msgstr "notify-events inte angivet!" +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" +msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" används redan!" +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" +msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" använder okänt schema!" +msgid "notify-subscription-id %d no good!" +msgstr "notify-subscription-id %d inte bra!" +msgid "pending" +msgstr "väntar" +msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" +msgstr "ppdc: Lägger till inkluderingskatalog \"%s\"...\n" +msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" +msgstr "ppdc: Lägger till/uppdaterar UI-text från %s...\n" +msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" +msgstr "ppdc: Felaktigt booleskt värde (%s) på rad %d av %s.\n" +msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Felaktigt upplösningsnamn \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Felaktigt statuslösenord %s på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" +msgstr "ppdc: Felaktig variabelersättning ($%c) på rad %d av %s.\n" +msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" +msgstr "ppdc: Val hittades på rad %d of %s utan alternativ!\n" +msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Dublicera #po för språk %s på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad filterdefinition på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat programnamn på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" +msgstr "ppdc: Förväntat booleskt värde på rad %d av %s.\n" +msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad teckenkodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" +msgstr "ppdc: Förväntad valkod på rad %d av %s.\n" +msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" +msgstr "ppdc: Förväntad namn-/textkod på rad %d av %s.\n" +msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad färgordning för ColorModel på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad färgrymd för ColorModel på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad komprimering för ColorModel på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad regelsträng för UIConstraints på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat lösenord för drivrutinstyp efter DriverType på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad duplextyp efter Duplex på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad kodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat filnamn efter #po %s på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat gruppnamn/-text på rad %d av %s.\n" +msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat inkluderingsfilnamn på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat heltal på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad språkversion #po på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat namn efter %s på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat namn efter filnamn på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat namn efter typsnitt på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat namn efter tillverkare på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat namn efter mediestorlek på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat namn efter modellnamn på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat namn efter PC-filnamn på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter %s på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter installerbart på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter upplösning på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat namn-/textkombination för ColorModel på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat alternativnamn/-text på rad %d av %s.\n" +msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat alternativavsnitt på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad alternativtyp på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat ersättningsfält efter upplösning på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat reellt tal på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter ColorProfile på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter SimpleColorProfile på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad väljare efter %s på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad status efter typsnitt på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter upphovsrätt på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter version på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntade två alternativnamn på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntat värde efter %s på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Förväntad version efter typsnitt på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" +msgstr "ppdc: Ogiltigt #include/#po filnamn \"%s\"!\n" +msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Ogiltig kostnad för filter på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Ogiltig tom MIME-typ för filter på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Ogiltigt tomt programnamn för filter på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Ogiltigt alternativavsnitt \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Ogiltig alternativtyp \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" +msgstr "ppdc: Läser in fil med drivrutinsinformation \"%s\"...\n" +msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" +msgstr "ppdc: Läser in meddelanden för språk \"%s\"...\n" +msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" +msgstr "ppdc: Läser in meddelanden från \"%s\"...\n" +msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" +msgstr "ppdc: Saknad #endif i slutet av \"%s\"!\n" +msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Saknad #if på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" +msgstr "ppdc: Ingen meddelandekatalog angiven för språkversionen %s!\n" +msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Alternativ %s definieras om med en annan typ på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Alternativregel måste *name på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: För många nästlade #if”s på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n" +msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatakatalog %s: %s\n" +msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatarör: %s\n" +msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte köra cupstestppd: %s\n" +msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte hitta #po fil %s på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte hitta inkluderingsfil \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte hitta lokalisering för \"%s\" - %s\n" +msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte läsa in lokaliseringsfil för \"%s\" - %s\n" +msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" +msgstr "ppdc: Odefinierad variabel (%s) på rad %d av %s.\n" +msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Okänd drivrutinstyp %s på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Okänd duplextyp \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Okänd mediestorlek \"%s\" på rad %d of %s!\n" +msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Okänd symbol \"%s\" sågs på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Okända avslutande tecken i reellt tal \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Oavslutad sträng börjar med %c på rad %d av %s!\n" +msgid "ppdc: Writing %s...\n" +msgstr "ppdc: Skriver %s...\n" +msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" +msgstr "ppdc: Skriver PPD-filer till katalogen \"%s\"...\n" +msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" +msgstr "ppdmerge: Felaktig LanguageVersion \"%s\" i %s!\n" +msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" +msgstr "ppdmerge: Ignorerar PPD-fil %s...\n" +msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" +msgstr "ppdmerge: Kan inte säkerhetskopiera %s till %s- %s\n" +msgid "printer %s disabled since %s -\n" +msgstr "skrivare %s avaktiverad sedan %s -\n" +msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" +msgstr "skrivare %s är overksam. aktiverad sedan %s\n" +msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" +msgstr "skrivare %s skriver ut %s-%d. avaktiverad sedan %s\n" +msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" +msgstr "skrivare %s/%s avaktiverad sedan %s -\n" +msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" +msgstr "skrivare %s/%s är overksam. aktiverad sedan %s\n" +msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" +msgstr "skrivare %s/%s skriver ut %s-%d. aktiverad sedan %s\n" +msgid "processing" +msgstr "bearbetar" +msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" +msgstr "ID för begäran är %s-%d (%d fil(er))\n" +msgid "request-id uses indefinite length" +msgstr "order-ID använder obegränsad längd" +msgid "scheduler is not running\n" +msgstr "schemaläggare körs inte\n" +msgid "scheduler is running\n" +msgstr "schemaläggare körs\n" +msgid "stat of %s failed: %s" +msgstr "status för %s misslyckades: %s" +msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" +msgstr "status\t\tvisa status för demon och kö\n" +msgid "stopped" +msgstr "stoppad" +msgid "system default destination: %s\n" +msgstr "systemstandardmål: %s\n" +msgid "system default destination: %s/%s\n" +msgstr "systemstandardmål: %s/%s\n" +msgid "unknown" +msgstr "okänd" +msgid "untitled" +msgstr "namnlös" +msgid "variable-bindings uses indefinite length" +msgstr "variabelbindningar använder obegränsad längd" |