summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cups_zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/cups_zh_CN.po')
-rw-r--r--locale/cups_zh_CN.po357
1 files changed, 166 insertions, 191 deletions
diff --git a/locale/cups_zh_CN.po b/locale/cups_zh_CN.po
index e267e5eed..2b0861968 100644
--- a/locale/cups_zh_CN.po
+++ b/locale/cups_zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 00:21-0500\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -318,12 +318,6 @@ msgstr ""
" 警告 PPD 4.3 规范需要 ShortNickName。\n"
" 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
-msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr " cupsaddsmb [选项] -a"
-
-msgid " cupstestdsc [options] -"
-msgstr " cupstestdsc [选项] -"
-
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
@@ -780,103 +774,9 @@ msgstr " **失败** 无法打开 PPD 文件 — 行 %2$d 上的 %1$s。"
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " 发现 %d 个错误"
-msgid " -h Show program usage"
-msgstr " -h 显示程序使用方法"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
-" 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-" 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
-" 引用:第 53 页,%%%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-" 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
-" 引用:第 43 页,%%%%Pages:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-" REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-" 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
-" 引用:第 25 页,行长度"
-
-# Should chapter titles be translated?
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-" 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
-" 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
-
-#, c-format
-msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
-" 引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments.\n"
-" REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-" %%Page 缺失或无效:注释。\n"
-" 引用:第 53 页,%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-" %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
-" 引用:第 43 页,%%Pages:"
-
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " 未发现错误"
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr " %%BeginDocument 注释过多。"
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments."
-msgstr " %%EndDocument 注释过多。"
-
-msgid " Warning: file contains binary data."
-msgstr " 警告:文件包含二进制数据。"
-
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
-
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
-
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr 使用 CR 行末 (Mac OS 9)。"
@@ -895,12 +795,6 @@ msgstr " -D 完成后删除输入文件。"
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr " -D 名称=赋值 为指定变量赋值。"
-msgid " -E Encrypt the connection."
-msgstr " -E 加密连接。"
-
-msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。"
-
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr " -I include-dir 将引用目录加入到搜索路径。"
@@ -910,9 +804,6 @@ msgstr " -P filename.ppd 设置 PPD 文件。"
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U 用户名 指定用户名。"
-msgid " -a Export all printers."
-msgstr " -a 导出所有打印机。"
-
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr " -c catalog.po 载入指定的消息索引。"
@@ -928,9 +819,6 @@ msgstr " -d 打印机 使用指定的打印机。"
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e 使用来自 PPD 文件的所有滤镜。"
-msgid " -h server[:port] Specify server address."
-msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。"
-
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr " -i mime/type 设置输入的 MIME 类型(否则自动探测类型)。"
@@ -3041,10 +2929,6 @@ msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "无效的 number-up 值 %d。"
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
-
-#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "无效的 page-range 值 %d-%d。"
@@ -3299,9 +3183,6 @@ msgstr "EPL2 标签打印机"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "编辑配置文件"
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr "空 PPD 文件。"
-
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "不支持加密。"
@@ -3545,9 +3426,6 @@ msgstr "将打印机导出到 Samba"
msgid "Expressions:"
msgstr "表达式:"
-msgid "FAIL"
-msgstr "失败"
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr "快速灰度"
@@ -3981,10 +3859,6 @@ msgstr "列 1 中缺少星号"
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr "缺少 document-number 属性。"
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr "行 %d 缺少双引号。"
-
msgid "Missing form variable"
msgstr "缺少表单变量"
@@ -4019,10 +3893,6 @@ msgstr "URI 中缺少资源"
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr "URI 中缺少方案"
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr "行 %d 缺少值。"
-
msgid "Missing value string"
msgstr "缺少值字串。"
@@ -4095,9 +3965,6 @@ msgstr "无 PPD 名称"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "无 VarBind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
-
msgid "No active connection"
msgstr "无活动连接"
@@ -4222,11 +4089,6 @@ msgstr "不允许打印。"
msgid "Note"
msgstr "注释"
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
-msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
-
msgid "OK"
msgstr "确定"
@@ -4280,9 +4142,6 @@ msgstr "内存耗尽。"
msgid "Output Mode"
msgstr "输出模式"
-msgid "PASS"
-msgstr "通过"
-
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "PCL 激光打印机"
@@ -4324,10 +4183,6 @@ msgstr "ParamCustominTearInterval"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "请输入 %2$s 上 %1$s 的密码 "
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
-
msgid "Pause Class"
msgstr "暂停类"
@@ -4864,32 +4719,12 @@ msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
msgstr "无法联系打印机,已列队于类中的下一台打印机。"
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr "无法复制 PPD 文件 — %s"
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr "无法复制 PPD 文件。"
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
-
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr "无法从打印组创建服务器凭据。"
@@ -4980,14 +4815,6 @@ msgstr "无法获取打印机状态"
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "无法获取打印机状态。"
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
-
msgid "Unable to load help index."
msgstr "无法载入帮助索引。"
@@ -5058,10 +4885,6 @@ msgstr "无法向打印机驱动发送命令"
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr "无法向打印机发送数据。"
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
-
msgid "Unable to set options"
msgstr "无法设置选项"
@@ -5245,9 +5068,6 @@ msgid ""
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr "用法:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
@@ -5257,9 +5077,6 @@ msgstr "用法:cupsd [options]"
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr "用法:cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -"
@@ -5361,9 +5178,6 @@ msgstr "正在等待打印机变得可用。"
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr "正在等待打印机完成任务。"
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
-
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
@@ -5602,10 +5416,6 @@ msgstr "无法执行 cups-deviced。"
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "无法执行 cups-driverd。"
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"
-
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr "cupsctl:无法直接设置 Listen 或 Port 值。"
@@ -12785,9 +12595,97 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。"
#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
#~ msgstr " 发出警告而不是错误。"
+#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
+#~ msgstr " cupsaddsmb [选项] -a"
+
+#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
+#~ msgstr " cupstestdsc [选项] -"
+
#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
#~ msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -"
+#~ msgid " -h Show program usage"
+#~ msgstr " -h 显示程序使用方法"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
+#~ " 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
+#~ " 引用:第 53 页,%%%%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
+#~ " 引用:第 43 页,%%%%Pages:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length"
+#~ msgstr ""
+#~ " 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
+#~ " 引用:第 25 页,行长度"
+
+# Should chapter titles be translated?
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
+#~ msgstr ""
+#~ " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
+#~ " 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
+#~ msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
+#~ " 引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Page 缺失或无效:注释。\n"
+#~ " 引用:第 53 页,%%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
+#~ " 引用:第 43 页,%%Pages:"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+#~ msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
+#~ msgstr " %%BeginDocument 注释过多。"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
+#~ msgstr " %%EndDocument 注释过多。"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data."
+#~ msgstr " 警告:文件包含二进制数据。"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
+#~ msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+#~ msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
+
#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
#~ msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。"
@@ -12899,6 +12797,9 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。"
#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
#~ msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。"
+#~ msgid " -E Encrypt the connection."
+#~ msgstr " -E 加密连接。"
+
#~ msgid ""
#~ " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
#~ msgstr " -E 带有使用 HTTP 升级到 TLS 加密的测试。"
@@ -12907,6 +12808,9 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。"
#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
#~ msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。"
+#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
+#~ msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。"
+
#~ msgid " -I Ignore errors."
#~ msgstr " -I 忽略错误。"
@@ -12948,6 +12852,9 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。"
#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
#~ msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。"
+#~ msgid " -a Export all printers."
+#~ msgstr " -a 导出所有打印机。"
+
#~ msgid " -c Produce CSV output."
#~ msgstr " -c 生成 CSV 输出。"
@@ -12975,6 +12882,9 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。"
#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
#~ msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
+#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
+#~ msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。"
+
#~ msgid ""
#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
#~ "interval."
@@ -13111,6 +13021,65 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。"
#~ msgid " {} URI"
#~ msgstr " {} URI"
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
+#~ msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
+
+#~ msgid "Empty PPD file."
+#~ msgstr "空 PPD 文件。"
+
+#~ msgid "FAIL"
+#~ msgstr "失败"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d."
+#~ msgstr "行 %d 缺少双引号。"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d."
+#~ msgstr "行 %d 缺少值。"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
+#~ msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+#~ "itself."
+#~ msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
+
+#~ msgid "PASS"
+#~ msgstr "通过"
+
+#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+#~ msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+#~ msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
+
+#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+#~ msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+
+#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+#~ msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
#~ msgstr ""
@@ -13134,3 +13103,9 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。"
#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
#~ msgstr ""
#~ "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+#~ msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"