diff options
Diffstat (limited to 'locale/cups_zh_CN.po')
-rw-r--r-- | locale/cups_zh_CN.po | 357 |
1 files changed, 166 insertions, 191 deletions
diff --git a/locale/cups_zh_CN.po b/locale/cups_zh_CN.po index e267e5eed..2b0861968 100644 --- a/locale/cups_zh_CN.po +++ b/locale/cups_zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-09 00:21-0500\n" "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>\n" "Language-Team: \n" @@ -318,12 +318,6 @@ msgstr "" " 警告 PPD 4.3 规范需要 ShortNickName。\n" " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。" -msgid " cupsaddsmb [options] -a" -msgstr " cupsaddsmb [选项] -a" - -msgid " cupstestdsc [options] -" -msgstr " cupstestdsc [选项] -" - #, c-format msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" @@ -780,103 +774,9 @@ msgstr " **失败** 无法打开 PPD 文件 — 行 %2$d 上的 %1$s。" msgid " %d ERRORS FOUND" msgstr " 发现 %d 个错误" -msgid " -h Show program usage" -msgstr " -h 显示程序使用方法" - -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -msgstr "" -" 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n" -" 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:" - -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Page: on line %d.\n" -" REF: Page 53, %%%%Page:" -msgstr "" -" 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n" -" 引用:第 53 页,%%%%Page:" - -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -" REF: Page 43, %%%%Pages:" -msgstr "" -" 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n" -" 引用:第 43 页,%%%%Pages:" - -#, c-format -msgid "" -" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -" REF: Page 25, Line Length" -msgstr "" -" 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n" -" 引用:第 25 页,行长度" - -# Should chapter titles be translated? -msgid "" -" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -msgstr "" -" 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n" -" 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档" - -#, c-format -msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" -msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments" - -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -" REF: Page 39, %%BoundingBox:" -msgstr "" -" %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n" -" 引用:第 39 页,%%BoundingBox:" - -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Page: comments.\n" -" REF: Page 53, %%Page:" -msgstr "" -" %%Page 缺失或无效:注释。\n" -" 引用:第 53 页,%%Page:" - -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Pages: comment.\n" -" REF: Page 43, %%Pages:" -msgstr "" -" %%Pages 缺失或无效:注释。\n" -" 引用:第 43 页,%%Pages:" - msgid " NO ERRORS FOUND" msgstr " 未发现错误" -#, c-format -msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。" - -#, c-format -msgid " Too many %%BeginDocument comments." -msgstr " %%BeginDocument 注释过多。" - -#, c-format -msgid " Too many %%EndDocument comments." -msgstr " %%EndDocument 注释过多。" - -msgid " Warning: file contains binary data." -msgstr " 警告:文件包含二进制数据。" - -#, c-format -msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。" - -#, c-format -msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。" - msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." msgstr " --cr 使用 CR 行末 (Mac OS 9)。" @@ -895,12 +795,6 @@ msgstr " -D 完成后删除输入文件。" msgid " -D name=value Set named variable to value." msgstr " -D 名称=赋值 为指定变量赋值。" -msgid " -E Encrypt the connection." -msgstr " -E 加密连接。" - -msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。" - msgid " -I include-dir Add include directory to search path." msgstr " -I include-dir 将引用目录加入到搜索路径。" @@ -910,9 +804,6 @@ msgstr " -P filename.ppd 设置 PPD 文件。" msgid " -U username Specify username." msgstr " -U 用户名 指定用户名。" -msgid " -a Export all printers." -msgstr " -a 导出所有打印机。" - msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." msgstr " -c catalog.po 载入指定的消息索引。" @@ -928,9 +819,6 @@ msgstr " -d 打印机 使用指定的打印机。" msgid " -e Use every filter from the PPD file." msgstr " -e 使用来自 PPD 文件的所有滤镜。" -msgid " -h server[:port] Specify server address." -msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。" - msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." msgstr " -i mime/type 设置输入的 MIME 类型(否则自动探测类型)。" @@ -3041,10 +2929,6 @@ msgid "Bad number-up value %d." msgstr "无效的 number-up 值 %d。" #, c-format -msgid "Bad option + choice on line %d." -msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。" - -#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "无效的 page-range 值 %d-%d。" @@ -3299,9 +3183,6 @@ msgstr "EPL2 标签打印机" msgid "Edit Configuration File" msgstr "编辑配置文件" -msgid "Empty PPD file." -msgstr "空 PPD 文件。" - msgid "Encryption is not supported." msgstr "不支持加密。" @@ -3545,9 +3426,6 @@ msgstr "将打印机导出到 Samba" msgid "Expressions:" msgstr "表达式:" -msgid "FAIL" -msgstr "失败" - msgid "Fast Grayscale" msgstr "快速灰度" @@ -3981,10 +3859,6 @@ msgstr "列 1 中缺少星号" msgid "Missing document-number attribute." msgstr "缺少 document-number 属性。" -#, c-format -msgid "Missing double quote on line %d." -msgstr "行 %d 缺少双引号。" - msgid "Missing form variable" msgstr "缺少表单变量" @@ -4019,10 +3893,6 @@ msgstr "URI 中缺少资源" msgid "Missing scheme in URI" msgstr "URI 中缺少方案" -#, c-format -msgid "Missing value on line %d." -msgstr "行 %d 缺少值。" - msgid "Missing value string" msgstr "缺少值字串。" @@ -4095,9 +3965,6 @@ msgstr "无 PPD 名称" msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "无 VarBind SEQUENCE" -msgid "No Windows printer drivers are installed." -msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。" - msgid "No active connection" msgstr "无活动连接" @@ -4222,11 +4089,6 @@ msgstr "不允许打印。" msgid "Note" msgstr "注释" -msgid "" -"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -"itself." -msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。" - msgid "OK" msgstr "确定" @@ -4280,9 +4142,6 @@ msgstr "内存耗尽。" msgid "Output Mode" msgstr "输出模式" -msgid "PASS" -msgstr "通过" - msgid "PCL Laser Printer" msgstr "PCL 激光打印机" @@ -4324,10 +4183,6 @@ msgstr "ParamCustominTearInterval" msgid "Password for %s on %s? " msgstr "请输入 %2$s 上 %1$s 的密码 " -#, c-format -msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:" - msgid "Pause Class" msgstr "暂停类" @@ -4864,32 +4719,12 @@ msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." msgstr "无法联系打印机,已列队于类中的下一台打印机。" #, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。" - -#, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。" - -#, c-format -msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。" - -#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s" msgstr "无法复制 PPD 文件 — %s" msgid "Unable to copy PPD file." msgstr "无法复制 PPD 文件。" -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。" - -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。" - msgid "Unable to create credentials from array." msgstr "无法从打印组创建服务器凭据。" @@ -4980,14 +4815,6 @@ msgstr "无法获取打印机状态" msgid "Unable to get printer status." msgstr "无法获取打印机状态。" -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。" - -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." -msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。" - msgid "Unable to load help index." msgstr "无法载入帮助索引。" @@ -5058,10 +4885,6 @@ msgstr "无法向打印机驱动发送命令" msgid "Unable to send data to printer." msgstr "无法向打印机发送数据。" -#, c-format -msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。" - msgid "Unable to set options" msgstr "无法设置选项" @@ -5245,9 +5068,6 @@ msgid "" " cancel [options] [destination-id]" msgstr "" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" - msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" msgstr "用法:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" @@ -5257,9 +5077,6 @@ msgstr "用法:cupsd [options]" msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" msgstr "用法:cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" - msgid "" "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" " program | cupstestppd [options] -" @@ -5361,9 +5178,6 @@ msgstr "正在等待打印机变得可用。" msgid "Waiting for printer to finish." msgstr "正在等待打印机完成任务。" -msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." -msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。" - msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS." msgstr "" @@ -5602,10 +5416,6 @@ msgstr "无法执行 cups-deviced。" msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "无法执行 cups-driverd。" -#, c-format -msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s" - msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." msgstr "cupsctl:无法直接设置 Listen 或 Port 值。" @@ -12785,9 +12595,97 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。" #~ msgid " Issue warnings instead of errors." #~ msgstr " 发出警告而不是错误。" +#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a" +#~ msgstr " cupsaddsmb [选项] -a" + +#~ msgid " cupstestdsc [options] -" +#~ msgstr " cupstestdsc [选项] -" + #~ msgid " program | cupstestppd [options] -" #~ msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -" +#~ msgid " -h Show program usage" +#~ msgstr " -h 显示程序使用方法" + +#~ msgid "" +#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" +#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" +#~ msgstr "" +#~ " 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n" +#~ " 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:" + +#~ msgid "" +#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n" +#~ " REF: Page 53, %%%%Page:" +#~ msgstr "" +#~ " 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n" +#~ " 引用:第 53 页,%%%%Page:" + +#~ msgid "" +#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" +#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:" +#~ msgstr "" +#~ " 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n" +#~ " 引用:第 43 页,%%%%Pages:" + +#~ msgid "" +#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" +#~ " REF: Page 25, Line Length" +#~ msgstr "" +#~ " 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n" +#~ " 引用:第 25 页,行长度" + +# Should chapter titles be translated? +#~ msgid "" +#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" +#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" +#~ msgstr "" +#~ " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n" +#~ " 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档" + +#~ msgid "" +#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" +#~ msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments" + +#~ msgid "" +#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" +#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:" +#~ msgstr "" +#~ " %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n" +#~ " 引用:第 39 页,%%BoundingBox:" + +#~ msgid "" +#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n" +#~ " REF: Page 53, %%Page:" +#~ msgstr "" +#~ " %%Page 缺失或无效:注释。\n" +#~ " 引用:第 53 页,%%Page:" + +#~ msgid "" +#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n" +#~ " REF: Page 43, %%Pages:" +#~ msgstr "" +#~ " %%Pages 缺失或无效:注释。\n" +#~ " 引用:第 43 页,%%Pages:" + +#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." +#~ msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。" + +#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments." +#~ msgstr " %%BeginDocument 注释过多。" + +#~ msgid " Too many %%EndDocument comments." +#~ msgstr " %%EndDocument 注释过多。" + +#~ msgid " Warning: file contains binary data." +#~ msgstr " 警告:文件包含二进制数据。" + +#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." +#~ msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。" + +#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." +#~ msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。" + #~ msgid " ! expression Unary NOT of expression." #~ msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。" @@ -12899,6 +12797,9 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。" #~ msgid " -C Send requests using chunking (default)." #~ msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。" +#~ msgid " -E Encrypt the connection." +#~ msgstr " -E 加密连接。" + #~ msgid "" #~ " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS." #~ msgstr " -E 带有使用 HTTP 升级到 TLS 加密的测试。" @@ -12907,6 +12808,9 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。" #~ " -F Run in the foreground but detach from console." #~ msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。" +#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." +#~ msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。" + #~ msgid " -I Ignore errors." #~ msgstr " -I 忽略错误。" @@ -12948,6 +12852,9 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。" #~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." #~ msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。" +#~ msgid " -a Export all printers." +#~ msgstr " -a 导出所有打印机。" + #~ msgid " -c Produce CSV output." #~ msgstr " -c 生成 CSV 输出。" @@ -12975,6 +12882,9 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。" #~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression." #~ msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。" +#~ msgid " -h server[:port] Specify server address." +#~ msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。" + #~ msgid "" #~ " -i seconds Repeat the last file with the given time " #~ "interval." @@ -13111,6 +13021,65 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。" #~ msgid " {} URI" #~ msgstr " {} URI" +#~ msgid "Bad option + choice on line %d." +#~ msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。" + +#~ msgid "Empty PPD file." +#~ msgstr "空 PPD 文件。" + +#~ msgid "FAIL" +#~ msgstr "失败" + +#~ msgid "Missing double quote on line %d." +#~ msgstr "行 %d 缺少双引号。" + +#~ msgid "Missing value on line %d." +#~ msgstr "行 %d 缺少值。" + +#~ msgid "No Windows printer drivers are installed." +#~ msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。" + +#~ msgid "" +#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +#~ "itself." +#~ msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。" + +#~ msgid "PASS" +#~ msgstr "通过" + +#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " +#~ msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:" + +#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." +#~ msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。" + +#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." +#~ msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。" + +#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." +#~ msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。" + +#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." +#~ msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。" + +#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." +#~ msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。" + +#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." +#~ msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。" + +#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." +#~ msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。" + +#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." +#~ msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。" + +#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" +#~ msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" + +#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" +#~ msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" + #~ msgid "" #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" #~ msgstr "" @@ -13134,3 +13103,9 @@ msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。" #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" #~ msgstr "" #~ "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" + +#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." +#~ msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。" + +#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" +#~ msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s" |