summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCarles Ferrando <carles.ferrando@gmail.com>2012-09-21 20:35:52 +0200
committerGil Forcada <gforcada@gnome.org>2012-09-21 20:37:43 +0200
commitae434f4a21e2eb8bd7c8fc93aa6fddb7c8c9d04d (patch)
treeb80e9628570d91227a60d4116b05c86e827caae3
parent8cd9e5f3994816c7bc365c9911bd1709b529f3aa (diff)
downloaddconf-ae434f4a21e2eb8bd7c8fc93aa6fddb7c8c9d04d.tar.gz
[l10n]Added Catalan (Valencian) translation
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ca@valencia.po167
2 files changed, 168 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b04295a..58ebe08 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,6 +2,7 @@
as
be
ca
+ca@valencia
cs
da
de
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
new file mode 100644
index 0000000..f6430b2
--- /dev/null
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# Catalan translation for dconf.
+# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the dconf package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dconf master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-21 20:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 18:57+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
+"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
+"Language: ca-XV\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
+#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+msgid "dconf Editor"
+msgstr "Editor del dconf"
+
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+msgid "Directly edit your entire configuration database"
+msgstr "Editeu directament la base de dades de configuració"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:165
+#, c-format
+msgid "Integer [%s..%s]"
+msgstr "Enter [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:167
+msgid "Boolean"
+msgstr "Booleà"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:169
+msgid "String"
+msgstr "Text"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:171
+msgid "Enumeration"
+msgstr "Enumeració"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:214
+msgid "No schema"
+msgstr "Cap esquema"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:310
+msgid "Not found"
+msgstr "No s'ha trobat"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:336
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Este programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
+"sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat "
+"publicada per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la "
+"Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n"
+"\n"
+"Este programa es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP "
+"GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ "
+"PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per "
+"obtindre'n més detalls.\n"
+"\n"
+"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
+"juntament amb este programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:342
+msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:346
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:264
+#, c-format
+msgid "Error setting value: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en establir el valor: %s"
+
+#. Translators: this is the column header label in the main view
+#: ../editor/dconf-view.vala:318
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. Translators: this is the column header label in the main view
+#: ../editor/dconf-view.vala:322
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Estableix-ne el valor per defecte"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Schema:"
+msgstr "Esquema:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resum:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripció:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipus:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
+msgid "Default:"
+msgstr "Per defecte:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cerca"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_x"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "L'amplada de la finestra"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "L'amplada de la finestra principal, en píxels."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "L'alçada de la finestra"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "L'alçada de la finestra principal, en píxels."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Un senyalador per habilitar el mode maximitzat"