summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: 32b729f23660383f7a0a4161f382d51ecba08521 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
# Latvian translation of diffutils.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the diffutils package.
#
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2009, 2010.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffutils-3.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 22:22-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 15:28+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: lib/argmatch.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "nederīgs %s%s arguments “%s”"

#: lib/argmatch.c:134
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr ""

#: lib/argmatch.c:153
#, fuzzy
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "nederīgs %s%s arguments “%s”"

#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297
msgid "program error"
msgstr "programmas kļūda"

#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298
msgid "stack overflow"
msgstr "steka pārplūšana"

#: lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nezināma sistēmas kļūda"

#: lib/file-type.c:40
msgid "regular empty file"
msgstr "parasta tukša datne"

#: lib/file-type.c:40
msgid "regular file"
msgstr "parasta datne"

#: lib/file-type.c:43
msgid "directory"
msgstr "direktorija"

#: lib/file-type.c:46
msgid "symbolic link"
msgstr "simboliskā saite"

#: lib/file-type.c:52
msgid "message queue"
msgstr "ziņojumu rinda"

#: lib/file-type.c:55
msgid "semaphore"
msgstr "semafors"

#: lib/file-type.c:58
msgid "shared memory object"
msgstr "koplietots atmiņas objekts"

#: lib/file-type.c:61
msgid "typed memory object"
msgstr "tipa atmiņas objekts"

#: lib/file-type.c:66
msgid "block special file"
msgstr "īpaša bloka datne"

#: lib/file-type.c:69
msgid "character special file"
msgstr "īpaša rakstzīmes datne"

#: lib/file-type.c:72
msgid "contiguous data"
msgstr ""

#: lib/file-type.c:75
msgid "fifo"
msgstr "fifo"

#: lib/file-type.c:78
msgid "door"
msgstr ""

#: lib/file-type.c:81
#, fuzzy
msgid "multiplexed block special file"
msgstr "īpaša bloka datne"

#: lib/file-type.c:84
#, fuzzy
msgid "multiplexed character special file"
msgstr "īpaša rakstzīmes datne"

#: lib/file-type.c:87
msgid "multiplexed file"
msgstr ""

#: lib/file-type.c:90
#, fuzzy
msgid "named file"
msgstr "dīvaina datne"

#: lib/file-type.c:93
#, fuzzy
msgid "network special file"
msgstr "īpaša bloka datne"

#: lib/file-type.c:96
msgid "migrated file with data"
msgstr ""

#: lib/file-type.c:99
msgid "migrated file without data"
msgstr ""

#: lib/file-type.c:102
msgid "port"
msgstr ""

#: lib/file-type.c:105
msgid "socket"
msgstr "sokets"

#: lib/file-type.c:108
msgid "whiteout"
msgstr ""

#: lib/file-type.c:110
msgid "weird file"
msgstr "dīvaina datne"

#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcija “%s” nav viennozīmīga, iespējas:"

#: lib/getopt.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcija “-W %s” ir divdomīga\n"

#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija “--%s” neatļauj argumentu\n"

#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija “%c%s” neatļauj argumentu\n"

#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcijai “--%s” nepieciešams arguments\n"

#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: neatpazīta opcija “--%s”\n"

#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: neatpazīta opcija “%c%s”\n"

#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: nederīga opcija -- “%c”\n"

#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcijai nepieciešams arguments -- “%c”\n"

#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcija “-W %s” ir divdomīga\n"

#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija “-W %s” neatļauj argumentu\n"

#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcijai “-W %s” nepieciešams arguments\n"

#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If the catalog has no translation, we will try to
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
#. quote "like this".  You should always include translations
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr "“"

#: lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr "”"

#: lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
msgstr "Veiksmīgi"

#: lib/regcomp.c:138
msgid "No match"
msgstr "Nav atbilstību"

#: lib/regcomp.c:141
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Nederīga regulārā izteiksme"

#: lib/regcomp.c:144
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Nederīga salīdzināmā rakstzīme"

#: lib/regcomp.c:147
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nederīgs rakstzīmju klases nosaukums"

#: lib/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Sekojošās otrādās slīpsvītras"

#: lib/regcomp.c:153
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Nederīga atpakaļ norāde"

#: lib/regcomp.c:156
#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Nesakrītošs [ vai [^"

#: lib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Nesakrītošs ( vai \\("

#: lib/regcomp.c:162
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Nesakrītošs \\{"

#: lib/regcomp.c:165
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Nederīgs \\{\\} saturs"

#: lib/regcomp.c:168
msgid "Invalid range end"
msgstr "Nederīgas apgabala beigas"

#: lib/regcomp.c:171
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Atmiņa izsmelta"

#: lib/regcomp.c:174
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Nederīga iepriekšējā regulārā izteiksme"

#: lib/regcomp.c:177
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Priekšlaicīgas beigas regulārai izteiksmei"

#: lib/regcomp.c:180
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Pārāk liela regulārā izteiksme"

#: lib/regcomp.c:183
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Nav atbilstoša ) vai \\)"

#: lib/regcomp.c:687
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nav iepriekšējas regulārās izteiksmes"

#: lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
msgstr "atmiņa izsmelta"

#: lib/xfreopen.c:35
msgid "stdin"
msgstr "stdin"

#: lib/xfreopen.c:36
msgid "stdout"
msgstr "stdout"

#: lib/xfreopen.c:37
msgid "stderr"
msgstr "stderr"

#: lib/xfreopen.c:38
msgid "unknown stream"
msgstr "nezināma straume"

#: lib/xfreopen.c:39
#, c-format
msgid "failed to reopen %s with mode %s"
msgstr "neizdevās atkārtoti atvērt %s režīmā %s"

#: lib/xstrtol-error.c:63
#, c-format
msgid "invalid %s%s argument '%s'"
msgstr "nederīgs %s%s arguments “%s”"

#: lib/xstrtol-error.c:68
#, c-format
msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
msgstr "nederīgs piedēklis %s%s argumentā “%s”"

#: lib/xstrtol-error.c:72
#, c-format
msgid "%s%s argument '%s' too large"
msgstr "%s%s arguments “%s” ir pārāk liels"

#: lib/version-etc.c:74
#, c-format
msgid "Packaged by %s (%s)\n"
msgstr "Pakoja %s (%s)\n"

#: lib/version-etc.c:77
#, c-format
msgid "Packaged by %s\n"
msgstr "Pakoja %s\n"

#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
#: lib/version-etc.c:84
msgid "(C)"
msgstr "(C)"

#: lib/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Licence GPLv3+: GNU GPL versija 3 vai vēlāka <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>.\n"
"Šī ir brīva programmatūra: jums ir brīvība to mainīt un izplatīt.\n"
"Tai NAV GARANTIJAS, cik to pieļauj likums.\n"
"\n"

#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:102
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Sarakstīja %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:106
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Sarakstīja %s un %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:110
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Sarakstīja %s, %s un %s\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:117
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Sarakstīja %s, %s, %s\n"
"un %s\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:124
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Sarakstīja %s, %s, %s,\n"
"%s un %s\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:131
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Sarakstīja %s, %s, %s,\n"
"%s, %s un %s\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Sarakstīja %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s un %s\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Sarakstīja %s, %s, %s,\n"
"%s,%s, %s, %s,\n"
"un %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:156
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Sarakstīja %s, %s, %s,\n"
"%s,%s, %s, %s,\n"
"%s un %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:167
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
"Sarakstīja %s, %s, %s,\n"
"%s,%s, %s, %s,\n"
"%s, %s un citi.\n"

#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
#. for this package.  Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
#: lib/version-etc.c:245
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Ziņojiet par kļūdām uz: %s\n"

#: lib/version-etc.c:247
#, c-format
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
msgstr "Ziņojiet %s kļūdas uz: %s\n"

#: lib/version-etc.c:251
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"

#: lib/version-etc.c:253
#, c-format
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
msgstr "%s mājas lapa: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"

#: lib/version-etc.c:256
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Vispārēja palīdzība, izmantojot GNU programmatūru: <http://www.gnu.org/"
"gethelp/>\n"

#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1400
#, c-format
msgid "Files %s and %s differ\n"
msgstr "Datnes %s un %s atšķiras\n"

#: src/analyze.c:455
#, c-format
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
msgstr "Binārās datnes %s un %s atšķiras\n"

#: src/analyze.c:697 src/diff3.c:1463 src/util.c:1255
msgid "No newline at end of file"
msgstr "Nav jaunu rindu datnes beigās"

#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cmp.c:43
msgid "Torbjorn Granlund"
msgstr "Torbjorn Granlund"

#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cmp.c:44
msgid "David MacKenzie"
msgstr "David MacKenzie"

#: src/cmp.c:118 src/diff.c:875 src/diff3.c:459 src/sdiff.c:158
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information."
msgstr "Lietojiet “%s --help”, lai uzzinātu vairāk."

#: src/cmp.c:137
#, c-format
msgid "invalid --ignore-initial value '%s'"
msgstr "nederīga --ignore-initial vērtība “%s”"

#: src/cmp.c:147
#, c-format
msgid "options -l and -s are incompatible"
msgstr "opcijas -l un -s nav savstarpēji saderīgas"

#: src/cmp.c:155 src/diff.c:884 src/diff3.c:467 src/sdiff.c:167 src/sdiff.c:315
#: src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:853 src/util.c:953 src/util.c:960
msgid "write failed"
msgstr "rakstīšana neizdevās"

#: src/cmp.c:157 src/diff.c:886 src/diff.c:1465 src/diff3.c:469 src/sdiff.c:169
msgid "standard output"
msgstr "standarta izvade"

#: src/cmp.c:161
msgid "-b, --print-bytes          print differing bytes"
msgstr "-b, --print-bytes          drukāt atšķirīgos baitus"

#: src/cmp.c:162
msgid "-i, --ignore-initial=SKIP         skip first SKIP bytes of both inputs"
msgstr ""
"-i, --ignore-initial=IZLAIST      izlaists pirmos IZLAIŽAMOS baitus ievadē"

#: src/cmp.c:163
msgid ""
"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2  skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n"
"                                      first SKIP2 bytes of FILE2"
msgstr ""
"-i, --ignore-initial=IZLAIST1:IZLAIST2 izlaist pirmos IZLAIST1 DATNE1 "
"baitus\n"
"                                       un pirmos IZLAIST2 DATNE2 baitus"

#: src/cmp.c:165
msgid ""
"-l, --verbose              output byte numbers and differing byte values"
msgstr ""
"-l, --verbose              izvadīt baitu numurus un atšķirīgo baitu vērtības"

#: src/cmp.c:166
msgid "-n, --bytes=LIMIT          compare at most LIMIT bytes"
msgstr "-n, --bytes=ROBEŽA         salīdzināt līdz ROBEŽAs baitiem"

#: src/cmp.c:167
msgid "-s, --quiet, --silent      suppress all normal output"
msgstr "-s, --quiet, --silent      nomākt visu parasto izvadi"

#: src/cmp.c:168
msgid "    --help                 display this help and exit"
msgstr "    --help                 parādīt šo palīdzību un iziet"

#: src/cmp.c:169
msgid "-v, --version              output version information and exit"
msgstr "-v, --version              izvada informāciju par versiju un iziet"

#: src/cmp.c:178
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
msgstr "Izmantošana: %s [OPCIJAS]... DATNE1 [DATNE2 [IZLAIST1 [IZLAIST2]]]\n"

#: src/cmp.c:180
msgid "Compare two files byte by byte."
msgstr "Salīdzināt divas datnes baitu pa baitam."

#: src/cmp.c:182
msgid ""
"The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n"
"at the beginning of each file (zero by default)."
msgstr ""
"Neobligātie IZLAIST1 un IZLAIST2 norāda, cik baitus izlaist\n"
"katras datnes sākumā (pēc noklusējuma nulle)."

#: src/cmp.c:185 src/diff.c:996 src/diff3.c:507 src/sdiff.c:210
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Parametri, kas ir obligāti garajām opcijām, ir obligāti arī īsajām opcijām.\n"

#: src/cmp.c:191
msgid ""
"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
msgstr ""
"IZLAIST vērtības var sekot vairāki piedēkļi:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, un tā tālāk T, P, E, Z, Y."

#: src/cmp.c:194
msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input."
msgstr "Ja DATNEI ir “-” vai tā nav, tad lasīt standarta ievadi."

#: src/cmp.c:195 src/diff.c:984 src/sdiff.c:220
msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
msgstr ""
"Izejas status ir 0, ja ievads ir tāds pats, 1, ja tas ir atšķirīgs, 2, ja ir "
"nepatikšanas."

#: src/cmp.c:240
#, c-format
msgid "invalid --bytes value '%s'"
msgstr "nederīga --bytes vērtība “%s”"

#: src/cmp.c:266 src/diff.c:793 src/diff3.c:353 src/sdiff.c:565
#, c-format
msgid "missing operand after '%s'"
msgstr "trūkst operands pēc “%s”"

#: src/cmp.c:278 src/diff.c:795 src/diff3.c:355 src/sdiff.c:567
#, c-format
msgid "extra operand '%s'"
msgstr "papildu operands “%s”"

#: src/cmp.c:494
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
msgstr "%s %s atšķiras: baits %s, rinda %s\n"

#: src/cmp.c:510
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
msgstr "%s %s atšķiras: baits %s, rinda %s ir %3o %s %3o %s\n"

#: src/cmp.c:562
#, c-format
msgid "cmp: EOF on %s\n"
msgstr "cmp: EOF uz %s\n"

#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/diff.c:49
msgid "Paul Eggert"
msgstr "Paul Eggert"

#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/diff.c:50
msgid "Mike Haertel"
msgstr "Mike Haertel"

#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/diff.c:51
msgid "David Hayes"
msgstr "David Hayes"

#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/diff.c:52
msgid "Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"

#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/diff.c:53
msgid "Len Tower"
msgstr "Len Tower"

#: src/diff.c:351
#, c-format
msgid "invalid context length '%s'"
msgstr "nederīgs konteksta garums “%s”"

#: src/diff.c:434
#, c-format
msgid "pagination not supported on this host"
msgstr "lapošana netiek atbalstīta uz šī resursdatora"

#: src/diff.c:449 src/diff3.c:335
#, c-format
msgid "too many file label options"
msgstr "pārāk daudz datnes etiķešu opciju"

#: src/diff.c:526
#, c-format
msgid "invalid width '%s'"
msgstr "nederīgs platums “%s”"

#: src/diff.c:530
msgid "conflicting width options"
msgstr "konfliktējošas platuma opcijas"

#: src/diff.c:555
#, c-format
msgid "invalid horizon length '%s'"
msgstr "nederīgs horizontālais garums “%s”"

#: src/diff.c:611
#, c-format
msgid "invalid tabsize '%s'"
msgstr "nederīgs tabulācijas izmērs “%s”"

#: src/diff.c:615
msgid "conflicting tabsize options"
msgstr "konfliktējošas tabulācijas izmēru opcijas"

#: src/diff.c:770
msgid "--from-file and --to-file both specified"
msgstr "--from-file un --to-file abi norādīti"

#: src/diff.c:890
msgid "    --normal                  output a normal diff (the default)"
msgstr "    --normal                  izvada parastu diff (noklusējuma)"

#: src/diff.c:891
msgid "-q, --brief                   report only when files differ"
msgstr "-q, --brief                   ziņot tikai, ja datnes atšķiras"

#: src/diff.c:892
msgid "-s, --report-identical-files  report when two files are the same"
msgstr "-s, --report-identical-files  ziņot, ja divas datnes ir vienādas"

#: src/diff.c:893
msgid ""
"-c, -C NUM, --context[=NUM]   output NUM (default 3) lines of copied context"
msgstr ""
"-c, -C NUM, --context[=NUM]   izvadīt NUM (noklus. 3) kopētā konteksta rindas"

#: src/diff.c:894
msgid ""
"-u, -U NUM, --unified[=NUM]   output NUM (default 3) lines of unified context"
msgstr ""
"-u, -U NUM, --unified[=NUM]   izvadīt NUM (noklus. 3) vienotā konteksta "
"rindas"

#: src/diff.c:895
msgid "-e, --ed                      output an ed script"
msgstr "-e, --ed                      izvada ed skriptu"

#: src/diff.c:896
msgid "-n, --rcs                     output an RCS format diff"
msgstr "-n, --rcs                     izvada RCS formāta diff"

#: src/diff.c:897
msgid "-y, --side-by-side            output in two columns"
msgstr "-y, --side-by-side            izvade divās kolonnās"

#: src/diff.c:898
msgid ""
"-W, --width=NUM               output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr ""
"-W, --width=NUM               izvada līdz NUM (noklusējuma 130) drukas "
"kolonas"

#: src/diff.c:899
msgid ""
"    --left-column             output only the left column of common lines"
msgstr ""
"    --left-column             izvadīt tikai kreiso kolonu no kopējām rindām"

#: src/diff.c:900
msgid "    --suppress-common-lines   do not output common lines"
msgstr "    --suppress-common-lines   neizvadīt kopējās rindas"

#: src/diff.c:902
msgid "-p, --show-c-function         show which C function each change is in"
msgstr "-p, --show-c-function         rādīt, kurās C funkcijās ir izmaiņas"

#: src/diff.c:903
msgid "-F, --show-function-line=RE   show the most recent line matching RE"
msgstr "-F, --show-function-line=RE   rādīt visnesenāko rindu, kas atbilst RE"

#: src/diff.c:904
#, fuzzy
msgid ""
"    --label LABEL             use LABEL instead of file name and timestamp\n"
"                                (can be repeated)"
msgstr ""
"    --label ETIĶETE           izmantot ETIĶETI nevis datnes nosaukumu\n"
"                                (var atkārtot)"

#: src/diff.c:907
msgid "-t, --expand-tabs             expand tabs to spaces in output"
msgstr ""
"-t, --expand-tabs             pārveidot tabulācijas par atstarpēm izvadē"

#: src/diff.c:908
msgid "-T, --initial-tab             make tabs line up by prepending a tab"
msgstr ""
"-T, --initial-tab             pacelt tabulācijas rindu pirms tabulācijas"

#: src/diff.c:909
msgid ""
"    --tabsize=NUM             tab stops every NUM (default 8) print columns"
msgstr ""
"    --tabsize=NUM             tabulāciju pietura ik NUM drukas "
"kolonas                                          (noklusējuma ir 8)"

#: src/diff.c:910
msgid ""
"    --suppress-blank-empty    suppress space or tab before empty output lines"
msgstr ""
"    --suppress-blank-empty    apspiest atstarpes vai tabulācijas pirms "
"tukšām\n"
"                                izvades rindām."

#: src/diff.c:911
msgid "-l, --paginate                pass output through 'pr' to paginate it"
msgstr "-l, --paginate                izlaist izvadi caur “pr”, lai to lapotu"

#: src/diff.c:913
msgid ""
"-r, --recursive                 recursively compare any subdirectories found"
msgstr ""
"-r, --recursive                 rekursīvi salīdzina atrastās "
"apakšdirektorijas"

#: src/diff.c:914
msgid "    --no-dereference            don't follow symbolic links"
msgstr "    --no-dereference            nerādīt simboliskās saites"

#: src/diff.c:915
msgid "-N, --new-file                  treat absent files as empty"
msgstr "-N, --new-file                  trūkstošas datnes uzskatīt par tukšām"

#: src/diff.c:916
msgid "    --unidirectional-new-file   treat absent first files as empty"
msgstr ""
"    --unidirectional-new-file   trūkstošas pirmās datnes uzskatīt par tukšām"

#: src/diff.c:917
msgid "    --ignore-file-name-case     ignore case when comparing file names"
msgstr ""
"    --ignore-file-name-case     ignorēt reģistru, salīdzinot datņu nosaukumus"

#: src/diff.c:918
msgid "    --no-ignore-file-name-case  consider case when comparing file names"
msgstr ""
"    --no-ignore-file-name-case  neignorēt reģistru, salīdzinot datņu "
"nosaukumus"

#: src/diff.c:919
msgid "-x, --exclude=PAT               exclude files that match PAT"
msgstr "-x, --exclude=ŠABLONS           izslēgt datnes, kuras atbilst ŠABLONAM"

#: src/diff.c:920
msgid ""
"-X, --exclude-from=FILE         exclude files that match any pattern in FILE"
msgstr ""
"-X, --exclude-from=DATNE        izslēgt datnes, kuras atbilst jebkuram\n"
"                                  šablonam DATNĒ"

#: src/diff.c:921
msgid ""
"-S, --starting-file=FILE        start with FILE when comparing directories"
msgstr ""
"-S, --starting-file=DATNE       sākt ar DATNI, kad salīdzina direktorijas"

#: src/diff.c:922
msgid ""
"    --from-file=FILE1           compare FILE1 to all operands;\n"
"                                  FILE1 can be a directory"
msgstr ""
"    --from-file=DATNE1          salīdzina DANTE1 ar visiem operandiem;\n"
"                                  DATNE1 var būt direktorija"

#: src/diff.c:924
msgid ""
"    --to-file=FILE2             compare all operands to FILE2;\n"
"                                  FILE2 can be a directory"
msgstr ""
"    --to-file=FILE2             salīdzina visus operandus ar DANTE2;\n"
"                                  DATNE2 var būt direktorija"

#: src/diff.c:927
msgid ""
"-i, --ignore-case               ignore case differences in file contents"
msgstr ""
"-i, --ignore-case               ignorē reģistra atšķirības datnes saturā"

#: src/diff.c:928
msgid "-E, --ignore-tab-expansion      ignore changes due to tab expansion"
msgstr ""
"-E, --ignore-tab-expansion      ignorēt izmaiņas dēļ tabulācijas izplešanās"

#: src/diff.c:929
msgid "-Z, --ignore-trailing-space     ignore white space at line end"
msgstr "-Z, --ignore-trailing-space     ignorēt visas atstarpes rindu beigās"

#: src/diff.c:930
msgid ""
"-b, --ignore-space-change       ignore changes in the amount of white space"
msgstr "-b, --ignore-space-change       ignorēt izmaiņas dēļ atstarpēm"

#: src/diff.c:931
msgid "-w, --ignore-all-space          ignore all white space"
msgstr "-w, --ignore-all-space          ignorēt visas atstarpes"

#: src/diff.c:932
msgid ""
"-B, --ignore-blank-lines        ignore changes where lines are all blank"
msgstr "-B, --ignore-blank-lines        ignorēt izmaiņas tukšajās rindās"

#: src/diff.c:933
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE  ignore changes where all lines match RE"
msgstr ""
"-I, --ignore-matching-lines=RE  ignorēt izmaiņas rindās, kuras sakrīt ar RE"

#: src/diff.c:935
msgid "-a, --text                      treat all files as text"
msgstr "-a, --text                      uztvert visas datnes kā teksta datnes"

#: src/diff.c:936
msgid "    --strip-trailing-cr         strip trailing carriage return on input"
msgstr ""
"    --strip-trailing-cr         noņemt atkārtojošos rakstatgriezi ievadē"

#: src/diff.c:938
msgid "    --binary                    read and write data in binary mode"
msgstr "    --binary                    lasīt un rakstīt datus binārajā režīmā"

#: src/diff.c:941
msgid ""
"-D, --ifdef=NAME                output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
msgstr ""
"-D, --ifdef=NOSAUKUMS           izvadīt sapludināto datni ar\n"
"                                  “#ifdef NOSAUKUMS” diff"

#: src/diff.c:942
msgid "    --GTYPE-group-format=GFMT   format GTYPE input groups with GFMT"
msgstr "    --GTYPE-group-format=GFMT   formatēt GTYPE ievades grupas ar GFMT"

#: src/diff.c:943
msgid "    --line-format=LFMT          format all input lines with LFMT"
msgstr "    --line-format=LFMT          formatēt visas ievades rindas ar LFMT"

#: src/diff.c:944
msgid "    --LTYPE-line-format=LFMT    format LTYPE input lines with LFMT"
msgstr "    --LTYPE-line-format=LFMT    formatēt LTYPE ievades rindām ar LFMT"

#: src/diff.c:945
msgid ""
"  These format options provide fine-grained control over the output\n"
"    of diff, generalizing -D/--ifdef."
msgstr ""
"  Šīs formāta opcijas sniedz detalizētu kontroli pār diff izvadi,\n"
"    vispārinot -D/--ifdef."

#: src/diff.c:947
msgid "  LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'.  GTYPE is LTYPE or 'changed'."
msgstr ""
"  LTYPE ir “old”, “new” vai “unchanged”.  GTYPE ir LTYPE vai “changed”."

#: src/diff.c:948
msgid ""
"  GFMT (only) may contain:\n"
"    %<  lines from FILE1\n"
"    %>  lines from FILE2\n"
"    %=  lines common to FILE1 and FILE2\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n"
"      LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
"        F  first line number\n"
"        L  last line number\n"
"        N  number of lines = L-F+1\n"
"        E  F-1\n"
"        M  L+1\n"
"    %(A=B?T:E)  if A equals B then T else E"
msgstr ""
"  GFMT (tikai) var saturēt:\n"
"    %<  rindas no DATNE1\n"
"    %>  rindas no DATNE2\n"
"    %=  rindas kopīgas DATNE1 un DATNE2\n"
"    %[-][PLATUMS][.[PREC]]{doxX}BURTS  printf-style specifikācija BURTAM\n"
"     BURTS ir šāds jaunai grupai, mazais reģistrs vecais grupai:\n"
"        F  pirmās rindas numurs\n"
"        L  pēdējās rindas numurs\n"
"        N  rindu skaits = L-F+1\n"
"        E  F-1\n"
"        M  L+1    %(A=B?T:E)  ja A vienāds ar B tad T citādi E"

#: src/diff.c:960
msgid ""
"  LFMT (only) may contain:\n"
"    %L  contents of line\n"
"    %l  contents of line, excluding any trailing newline\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number"
msgstr ""
"  LFMT (tikai) var saturēt:\n"
"    %L  rindas saturs\n"
"    %l  rindas saturs, izņemot sekojošās jaunās rindas rakstzīmes\n"
"    %[-][PLATUMS][.[PREC]]{doxX}n  printf-style specifikācija ievades rindu\n"
"       numuriem"

#: src/diff.c:964
msgid ""
"  Both GFMT and LFMT may contain:\n"
"    %%  %\n"
"    %c'C'  the single character C\n"
"    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO\n"
"    C    the character C (other characters represent themselves)"
msgstr ""
"  Gan GFMT, gan LFMT var saturēt:\n"
"    %%  %\n"
"    %c'C'  vienu rakstzīmi C\n"
"    %c'\\OOO'  rakstzīmi ar oktālo kodu OOO\n"
"    C    rakstzīme C (vai citas rakstzīmes, kas attēlo pašas sevi)"

#: src/diff.c:970
msgid "-d, --minimal            try hard to find a smaller set of changes"
msgstr "-d, --minimal            ļoti censties atrast mazāku izmaiņu kopu"

#: src/diff.c:971
msgid "    --horizon-lines=NUM  keep NUM lines of the common prefix and suffix"
msgstr ""
"    --horizon-lines=NUM  uzturēt NUM rindas kopējiem prefiksiem un sufiksiem"

#: src/diff.c:972
msgid ""
"    --speed-large-files  assume large files and many scattered small changes"
msgstr ""
"    --speed-large-files  pieņemt, ka datnes ir lielas ar daudz mazām izmaiņām"

#: src/diff.c:973
msgid ""
"    --color[=WHEN]       colorize the output; WHEN can be 'never', 'always',"
msgstr ""

#: src/diff.c:974
#, fuzzy
msgid "                           or 'auto' (the default)"
msgstr "    --normal                  izvada parastu diff (noklusējuma)"

#: src/diff.c:975
msgid ""
"    --palette=PALETTE    specify the colors to use when --color is active"
msgstr ""

#: src/diff.c:976
msgid ""
"                           PALETTE is a colon-separated list terminfo "
"capabilities"
msgstr ""

#: src/diff.c:978
msgid "    --help               display this help and exit"
msgstr "    --help               parādīt šo palīdzību un iziet"

#: src/diff.c:979
msgid "-v, --version            output version information and exit"
msgstr "-v, --version            izvada informāciju par versiju un iziet"

#: src/diff.c:981
#, fuzzy
msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'."
msgstr ""
"DATNES ir “DATNE1 DATNE2” vai “DIREKTORIJA1 DIREKTORIJA2” vai\n"
"“DIREKTORIJA DATNE...” vai “DATNE... DIREKTORIJA”"

#: src/diff.c:982
msgid ""
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)."
msgstr ""
"Ja ir doti --from-file vai --to-file, nav nekādu ierobežojumu uz DATNĒM."

#: src/diff.c:983 src/diff3.c:526 src/sdiff.c:219
msgid "If a FILE is '-', read standard input."
msgstr "Ja DATNE ir “-”, lasīt standarta ievadi."

#: src/diff.c:993
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]... DATNES\n"

#: src/diff.c:994
msgid "Compare FILES line by line."
msgstr "Salīdzina DATNES rindu pa rindai."

#: src/diff.c:1028
#, c-format
msgid "conflicting %s option value '%s'"
msgstr "konfliktējoša %s opcijas vērtība “%s”"

#: src/diff.c:1041
#, c-format
msgid "conflicting output style options"
msgstr "konfliktējoša izvades stila opcijas"

#: src/diff.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid color '%s'"
msgstr "nederīgs platums “%s”"

#: src/diff.c:1113 src/diff.c:1323
#, c-format
msgid "Only in %s: %s\n"
msgstr "Tikai iekš %s: %s\n"

#: src/diff.c:1247
msgid "cannot compare '-' to a directory"
msgstr "nevar salīdzināt “-” ar direktoriju"

#: src/diff.c:1282
msgid "-D option not supported with directories"
msgstr "-D opcija nav atbalstīta ar direktorijām"

#: src/diff.c:1291
#, c-format
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
msgstr "Kopējās apakšdirektorijas: %s un %s\n"

#: src/diff.c:1333 src/diff.c:1383
#, c-format
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
msgstr "Datne %s ir %s kamēr datne %s ir %s\n"

#: src/diff.c:1369
#, c-format
msgid "Symbolic links %s and %s differ\n"
msgstr "Simboliskās saites %s un %s atšķiras\n"

#: src/diff.c:1456
#, c-format
msgid "Files %s and %s are identical\n"
msgstr "Datnes %s un %s ir identiskas\n"

#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/diff3.c:41
msgid "Randy Smith"
msgstr "Randy Smith"

#: src/diff3.c:348
#, c-format
msgid "incompatible options"
msgstr "savstarpēji nesaderīgas opcijas"

#: src/diff3.c:388
msgid "'-' specified for more than one input file"
msgstr "“-” norādīts vairāk par vienu ievades datni"

#: src/diff3.c:439 src/diff3.c:1288 src/diff3.c:1692 src/diff3.c:1747
#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855
msgid "read failed"
msgstr "lasīšana neizdevās"

#: src/diff3.c:473
msgid "-A, --show-all              output all changes, bracketing conflicts"
msgstr ""
"-A, --show-all              izvada visas izmaņas, ieliekot iekavās konfliktus"

#: src/diff3.c:475
msgid ""
"-e, --ed                    output ed script incorporating changes\n"
"                                from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE"
msgstr ""
"-e, --ed                    izvada ed skirpta iekļautās izmaiņas\n"
"                            no VECĀSDATNES uz JŪSUDATNI iekš MANUDATNI."

#: src/diff3.c:477
msgid "-E, --show-overlap          like -e, but bracket conflicts"
msgstr ""
"-E, --show-overlap          tāpat kā -e, bet ieliekot iekavās konfliktus"

#: src/diff3.c:478
msgid ""
"-3, --easy-only             like -e, but incorporate only nonoverlapping "
"changes"
msgstr ""
"-3, --easy-only             līdzīgs -e, bet iekļauj tikai nepārklājošās "
"izmaiņas"

#: src/diff3.c:479
msgid ""
"-x, --overlap-only          like -e, but incorporate only overlapping changes"
msgstr ""
"-x, --overlap-only          līdzīgs -e, bet iekļauj tikai pārklājošās "
"izmaiņas"

#: src/diff3.c:480
msgid "-X                          like -x, but bracket conflicts"
msgstr ""
"-X                          līdzīgs -x, bet ieliekot iekavās konfliktus"

#: src/diff3.c:481
msgid "-i                          append 'w' and 'q' commands to ed scripts"
msgstr "-i                          pievieno “w” un “q” komandas ed skriptā"

#: src/diff3.c:483
msgid ""
"-m, --merge                 output actual merged file, according to\n"
"                                -A if no other options are given"
msgstr ""
"-m, --merge                 izvada pašu sapludināto datni, vadoties pēc -A,\n"
"                                ja nav dotu citu opciju"

#: src/diff3.c:486
msgid "-a, --text                  treat all files as text"
msgstr "-a, --text                  uztvert visas datnes kā teksta datnes"

#: src/diff3.c:487
msgid "    --strip-trailing-cr     strip trailing carriage return on input"
msgstr "    --strip-trailing-cr     noņemt atkārtojošos rakstatgriezi ievadē"

#: src/diff3.c:488
msgid "-T, --initial-tab           make tabs line up by prepending a tab"
msgstr "-T, --initial-tab           pacelt tabulācijas rindu pirms tabulācijas"

#: src/diff3.c:489
msgid "    --diff-program=PROGRAM  use PROGRAM to compare files"
msgstr ""
"    --diff-program=PROGRAMMA izmantot PROGRAMMU, lai salīdzinātu divas datnes"

#: src/diff3.c:490
msgid ""
"-L, --label=LABEL           use LABEL instead of file name\n"
"                                (can be repeated up to three times)"
msgstr ""
"-L, --label=ETIĶETE         izmantot ETIĶETI nevis datnes nosaukumu\n"
"                                (var atkārtot)"

#: src/diff3.c:493
msgid "    --help                  display this help and exit"
msgstr "    --help                  parādīt šo palīdzību un iziet"

#: src/diff3.c:494
msgid "-v, --version               output version information and exit"
msgstr "-v, --version               izvada informāciju par versiju un iziet"

#: src/diff3.c:503
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
msgstr "Izmantošana: %s [OPCIJAS]... MANADATNE VECĀDATNE JŪSUDATNE\n"

#: src/diff3.c:505
msgid "Compare three files line by line."
msgstr "Salīdzināt trīs datnes rindiņu pa rindiņai."

#: src/diff3.c:515
msgid ""
"\n"
"The default output format is a somewhat human-readable representation of\n"
"the changes.\n"
"\n"
"The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script\n"
"to be output instead of the default.\n"
"\n"
"Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally\n"
"and output the actual merged file.  For unusual input, this is more\n"
"robust than using ed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Noklusējuma izvades formāts ir daudz maz cilvēkam lasāma izmaiņu "
"attēlojums.\n"
"\n"
"Opcijas -e, -E, -x, -X (un to garie varianti) liek izvadīt ed skriptu, "
"nevis\n"
"noklusējuma.\n"
"\n"
"Visbeidzot, -m (--merge) opcija liek iekšēji sapludināt diff3 un izvadīt "
"pašu\n"
"sapludināto datni. Netipiskām ievadēm, šis ir vēl spēcīgāks paņēmiens, nekā\n"
"ed izmantošana.\n"

#: src/diff3.c:527
msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."
msgstr ""
"Izejas statuss ir 0, ja tas ir veiksmīgs, 1, ja ir konflikts, 2, ja ir "
"nepatikšanas."

#: src/diff3.c:720
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
msgstr "iekšējā kļūda: sagāja grīstē diff bloku formāts"

#: src/diff3.c:1015
#, c-format
msgid "%s: diff failed: "
msgstr "%s: diff neizdevās:"

#: src/diff3.c:1037
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
msgstr "iekšējā kļūda: nederīgs diff veids iekš process_diff"

#: src/diff3.c:1062
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
msgstr "nederīgs diff formāts; nederīgs izmaiņu atdalītājs"

#: src/diff3.c:1298
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
msgstr "nederīgs diff formāts; nepilnīga pēdējā rinda"

#: src/diff3.c:1322 src/sdiff.c:275 src/util.c:970
#, c-format
msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked"
msgstr "nevarēja izsaukt palīgprogrammu “%s”"

#: src/diff3.c:1347
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
msgstr "nederīgs diff formāts; nederīgas rindas ievades rakstzīmes"

#: src/diff3.c:1420
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
msgstr "iekšējā kļūda: nederīgs uz izvadi padotais diff veids"

#: src/diff3.c:1694 src/diff3.c:1751
msgid "input file shrank"
msgstr "ievades datne saruka"

#: src/dir.c:156
#, c-format
msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'"
msgstr "nevar salīdzināt datņu nosaukumus “%s” un “%s”"

#: src/dir.c:225
#, c-format
msgid "%s: recursive directory loop"
msgstr "%s: rekursīvs direktorijas cikls"

#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/sdiff.c:42
msgid "Thomas Lord"
msgstr "Thomas Lord"

#: src/sdiff.c:173
msgid ""
"-o, --output=FILE            operate interactively, sending output to FILE"
msgstr ""
"-o, --output=DATNE           darboties interaktīvi, izvadot izvadu uz DATNI"

#: src/sdiff.c:175
msgid ""
"-i, --ignore-case            consider upper- and lower-case to be the same"
msgstr ""
"-i, --ignore-case            uzskatīt ka augšējais un apakšējais reģistrs "
"ir\n"
"                              viens un tas pats"

#: src/sdiff.c:176
msgid "-E, --ignore-tab-expansion   ignore changes due to tab expansion"
msgstr ""
"-E, --ignore-tab-expansion   ignorēt izmaiņas dēļ tabulācijas izplešanās"

#: src/sdiff.c:177
msgid "-Z, --ignore-trailing-space  ignore white space at line end"
msgstr "-Z, --ignore-trailing-space  ignorēt visas atstarpes rindu beigās"

#: src/sdiff.c:178
msgid ""
"-b, --ignore-space-change    ignore changes in the amount of white space"
msgstr "-b, --ignore-space-change    ignorēt izmaiņas dēļ atstarpēm"

#: src/sdiff.c:179
msgid "-W, --ignore-all-space       ignore all white space"
msgstr "-W, --ignore-all-space       ignorēt visas atstarpes"

#: src/sdiff.c:180
msgid "-B, --ignore-blank-lines     ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "-B, --ignore-blank-lines     ignorēt izmaiņas tukšajās rindās"

#: src/sdiff.c:181
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE  ignore changes all whose lines match RE"
msgstr ""
"-I, --ignore-matching-lines=RE  ignorēt izmaiņas rindās, kuras sakrīt ar RE"

#: src/sdiff.c:182
msgid "    --strip-trailing-cr      strip trailing carriage return on input"
msgstr "    --strip-trailing-cr     noņemt atkārtojošos rakstatgriezi ievadē"

#: src/sdiff.c:183
msgid "-a, --text                   treat all files as text"
msgstr "-a, --text                   uztvert visas datnes kā teksta datnes"

#: src/sdiff.c:185
msgid ""
"-w, --width=NUM              output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr ""
"-w, --width=NUM              izvada līdz NUM (noklusējuma 130) drukas kolonas"

#: src/sdiff.c:186
msgid ""
"-l, --left-column            output only the left column of common lines"
msgstr ""
"-l, --left-column            izvadīt tikai kreiso kolonu no kopējām rindām"

#: src/sdiff.c:187
msgid "-s, --suppress-common-lines  do not output common lines"
msgstr "-s, --suppress-common-lines  neizvadīt kopējās rindas"

#: src/sdiff.c:189
msgid "-t, --expand-tabs            expand tabs to spaces in output"
msgstr ""
"-t, --expand-tabs            pārveidot tabulācijas par atstarpēm izvadē"

#: src/sdiff.c:190
msgid ""
"    --tabsize=NUM            tab stops at every NUM (default 8) print columns"
msgstr ""
"    --tabsize=NUM            tabulāciju pietura ik NUM drukas "
"kolonas                                          (noklusējuma ir 8)"

#: src/sdiff.c:192
msgid "-d, --minimal                try hard to find a smaller set of changes"
msgstr "-d, --minimal                ļoti censties atrast mazāku izmaiņu kopu"

#: src/sdiff.c:193
msgid ""
"-H, --speed-large-files      assume large files, many scattered small changes"
msgstr ""
"-H, --speed-large-files      pieņemt, ka datnes ir lielas, daudz mazu izmaiņu"

#: src/sdiff.c:194
msgid "    --diff-program=PROGRAM   use PROGRAM to compare files"
msgstr ""
"    --diff-program=PROGRAMMA izmantot PROGRAMMU, lai salīdzinātu divas datnes"

#: src/sdiff.c:196
msgid "    --help                   display this help and exit"
msgstr "    --help                   parādīt šo palīdzību un iziet"

#: src/sdiff.c:197
msgid "-v, --version                output version information and exit"
msgstr "-v, --version                izvada informāciju par versiju un iziet"

#: src/sdiff.c:206
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]... DATNE1 DATNE1\n"

#: src/sdiff.c:208
msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2."
msgstr "Sānu-pie-sāna datņu DATNE1 un DATNE2 atšķirību sapludināšana."

#: src/sdiff.c:329
msgid "cannot interactively merge standard input"
msgstr "nevar interaktīvi sapludināt standarta ievadi"

#: src/sdiff.c:595
msgid "both files to be compared are directories"
msgstr "abas salīdzināmās datnes ir direktorijas"

#: src/sdiff.c:818
msgid ""
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
"el or e1:\tEdit then use the left version.\n"
"er or e2:\tEdit then use the right version.\n"
"e:\tDiscard both versions then edit a new one.\n"
"l or 1:\tUse the left version.\n"
"r or 2:\tUse the right version.\n"
"s:\tSilently include common lines.\n"
"v:\tVerbosely include common lines.\n"
"q:\tQuit.\n"
msgstr ""
"ed:\tRediģēt tad izmantot abas versijas, katra izrotāta ar virsrakstu.\n"
"eb:\tRediģēt un tad izmantot abas versijas.\n"
"el vai e1:\tRediģēt un tad izmantot kreiso versiju.\n"
"er vai e2:\tRediģēt un tad izmantot labo versiju.\n"
"e:\tIgnorēt abas versijas, tad rediģēt jauno.\n"
"l vai 1:\tIzmantot kreiso versiju.\n"
"r vai 2:\tIzmantot labo versiju.\n"
"s:\tKlusi iekļaut kopējās rindas.\n"
"v:\tDetalizēti iekļaut kopējās rindas.\n"
"q:\tIziet.\n"

#: src/util.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "%s: neatpazīta opcija “--%s”\n"

#: src/util.c:693
#, c-format
msgid "unparsable value for --palette"
msgstr ""

#~ msgid "-i SKIP1:SKIP2  --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
#~ msgstr "-i IZLAIST1:IZLAIST2  --ignore-initial=IZLAIST1:IZLAIST2"

#~ msgid "-s  --quiet  --silent  Output nothing; yield exit status only."
#~ msgstr "-s  --quiet  --silent  Izvada neko, izdod tikai izejas stāvokli."

#~ msgid "--help  Output this help."
#~ msgstr "--help  Izvada šo palīdzību."

#~ msgid ""
#~ "-c  -C NUM  --context[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of copied "
#~ "context.\n"
#~ "-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of unified "
#~ "context.\n"
#~ "  --label LABEL  Use LABEL instead of file name.\n"
#~ "  -p  --show-c-function  Show which C function each change is in.\n"
#~ "  -F RE  --show-function-line=RE  Show the most recent line matching RE."
#~ msgstr ""
#~ "-c  -C NUM  --context[=NUM]  Izvada NUM (noklusētais 3) rinfas no kopētā "
#~ "konteksta.\n"
#~ "-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Izvada NUM (noklusētais 3) rinfas no "
#~ "unificēta konteksta.\n"
#~ "  --label ETIĶETE  Izmanto ETIĶETES faila nosaukumos.\n"
#~ "  -p  --show-c-function  Rāda C funkcijas, kurās ir izmaiņas.\n"
#~ "  -F RE  --show-function-line=RE  Rāda nesenāko skarītošo RE rindu."

#~ msgid ""
#~ "-y  --side-by-side  Output in two columns.\n"
#~ "  -W NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
#~ "  --left-column  Output only the left column of common lines.\n"
#~ "  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
#~ msgstr ""
#~ "-y  --side-by-side  Izvada divas kolonas.\n"
#~ "  -W NUM  --width=NUM  Izvada līdz NUM (noklusētais 130) drukas kolonas.\n"
#~ "  --left-column  Izvada tikai kreisās kolonas no kopējām rindām.\n"
#~ "  --suppress-common-lines  Neizvada kopējās rindas."

#~ msgid ""
#~ "--speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
#~ msgstr ""
#~ "--speed-large-files  Pieņemt, ka faili ir lieli un satur daudzas mazas "
#~ "izmaiņas."

#~ msgid "-X  Output overlapping changes, bracketing them."
#~ msgstr "-X  Izvada pārklājušas izmaiņas, ieliekot iekavās tās."

#~ msgid "-m  --merge  Output merged file instead of ed script (default -A)."
#~ msgstr ""
#~ "-m  --merge  Izvada sapludinātu failu nevis ed skriptu (noklusētais ir -"
#~ "A)."

#~ msgid "-L LABEL  --label=LABEL  Use LABEL instead of file name."
#~ msgstr ""
#~ "-L ETIĶETE  --label=ETIĶETE  Izmantot ETIĶETI nevis faila nosaukumu."

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: neatļauta opcija -- %c\n"

#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
#~ "NO\n"
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
#~ "PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Šī ir brīva programmatūra; apskaties izejas kodu autortiesību "
#~ "nosacījumiem.\n"
#~ "NAV nekāda garantijas; pat TIRGOŠANAS vai DERĪBA KONKRĒTAM MĒRĶIM.\n"

#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
#~ msgstr "Ziņot par kļūdam uz <bug-gnu-utils@gnu.org>."

#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
#~ msgstr "`-%ld' opcija ir novecojusi; izmantojiet `-%c %ld'"

#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
#~ msgstr "`-%ld' opcija ir novecojusi; nelietojiet to"

#~ msgid "subsidiary program `%s' not found"
#~ msgstr "netika atrasta palīgprogramma \"%s\""

#~ msgid "subsidiary program `%s' failed"
#~ msgstr "neizdevās izpildīt palīgprogrammu \"%s\""

#~ msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)"
#~ msgstr "neizdevās izpildīt palīgprogrammu \"%s\" (izejas stauss %d)"