summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>2013-03-22 15:11:53 +0000
committerSimon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>2013-03-22 15:11:53 +0000
commit9f9bd08af8cfdb59201cbd03542c920d5d462d61 (patch)
tree953e2c45b0eaa4bdaa3a73c270f0fdaee1268314
parent4c985dac3949f3e8efadd64955a40eefb965cc75 (diff)
downloaddnsmasq-2.66rc2.tar.gz
Merged messages.v2.66rc2
-rw-r--r--po/de.po1006
-rw-r--r--po/es.po978
-rw-r--r--po/fi.po931
-rw-r--r--po/fr.po982
-rw-r--r--po/id.po1004
-rw-r--r--po/it.po931
-rw-r--r--po/no.po973
-rw-r--r--po/pl.po1005
-rw-r--r--po/pt_BR.po931
-rw-r--r--po/ro.po973
10 files changed, 5860 insertions, 3854 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index dfea5a4..0db9c99 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,69 +15,67 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Conrad Kostecki <ConiKost@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:808
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
-#: cache.c:797
-#: dhcp.c:855
+#: cache.c:834 dhcp.c:845
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
-#: cache.c:846
-#: dhcp.c:871
+#: cache.c:885 dhcp.c:861
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
-#: cache.c:853
-#: dhcp.c:946
+#: cache.c:892 dhcp.c:936
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
-#: cache.c:892
+#: cache.c:961
msgid "cleared cache"
msgstr "Cache geleert"
-#: cache.c:953
+#: cache.c:1016
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden"
-#: cache.c:1005
+#: cache.c:1093
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
-#: cache.c:1011
+#: cache.c:1117
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
-#: cache.c:1086
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "Zeit %lu"
-#: cache.c:1087
+#: cache.c:1163
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
-#: cache.c:1089
+#: cache.c:1165
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
-#: cache.c:1112
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
@@ -91,8 +89,7 @@ msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
-#: util.c:227
-#: option.c:717
+#: util.c:227 option.c:531
msgid "could not get memory"
msgstr "Speicher nicht verfügbar"
@@ -112,472 +109,527 @@ msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
msgid "infinite"
msgstr "unendlich"
-#: option.c:254
+#: option.c:286
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
-#: option.c:255
+#: option.c:287
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen."
# FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
# from the manpage instead. -- MA
-#: option.c:256
+#: option.c:288
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
-#: option.c:257
+#: option.c:289
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
-#: option.c:258
+#: option.c:290
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:259
+#: option.c:291
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:260
+#: option.c:292
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
-#: option.c:261
+#: option.c:293
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
-#: option.c:262
+#: option.c:294
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
-#: option.c:263
+#: option.c:295
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
-#: option.c:264
+#: option.c:296
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
-#: option.c:265
+#: option.c:297
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
-#: option.c:266
+#: option.c:298
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:267
+#: option.c:299
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
-#: option.c:268
+#: option.c:300
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
-#: option.c:269
+#: option.c:301
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
-#: option.c:270
+#: option.c:302
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken."
-#: option.c:271
+#: option.c:303
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "%s-Datei NICHT laden."
-#: option.c:272
+#: option.c:304
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
-#: option.c:273
+#: option.c:305
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
-#: option.c:274
+#: option.c:306
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
-#: option.c:275
+#: option.c:307
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
-#: option.c:276
+#: option.c:308
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:277
+#: option.c:309
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:278
+#: option.c:310
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:279
+#: option.c:311
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
-#: option.c:280
+#: option.c:312
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
-#: option.c:281
+#: option.c:313
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
-#: option.c:282
+#: option.c:314
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
-#: option.c:283
+#: option.c:315
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:284
+#: option.c:316
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
-#: option.c:285
+#: option.c:317
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
-#: option.c:286
+#: option.c:318
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
-#: option.c:287
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
-#: option.c:288
+#: option.c:320
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
-#: option.c:289
+#: option.c:321
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
-#: option.c:290
+#: option.c:322
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
-#: option.c:291
+#: option.c:323
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
-#: option.c:292
+#: option.c:324
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
-#: option.c:293
+#: option.c:325
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:294
+#: option.c:326
msgid "Log DNS queries."
msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
-#: option.c:295
+#: option.c:327
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
-#: option.c:296
+#: option.c:328
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
-#: option.c:297
+#: option.c:329
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:298
+#: option.c:330
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
-#: option.c:299
+#: option.c:331
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
-#: option.c:300
+#: option.c:332
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
-#: option.c:301
+#: option.c:333
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
-#: option.c:302
+#: option.c:334
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
-#: option.c:303
+#: option.c:335
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
-#: option.c:304
+#: option.c:336
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
-#: option.c:305
+#: option.c:337
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:306
+#: option.c:338
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:307
+#: option.c:339
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
-#: option.c:308
+#: option.c:340
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
-#: option.c:309
+#: option.c:341
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
-#: option.c:310
+#: option.c:342
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
-#: option.c:311
+#: option.c:343
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:312
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:313
+#: option.c:345
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
-#: option.c:314
+#: option.c:346
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
-#: option.c:315
+#: option.c:347
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
-#: option.c:316
+#: option.c:348
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
-#: option.c:317
+#: option.c:349
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
-#: option.c:318
+#: option.c:350
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
-#: option.c:319
+#: option.c:351
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
-#: option.c:320
+#: option.c:352
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
-#: option.c:321
+#: option.c:353
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
-#: option.c:322
+#: option.c:354
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
-#: option.c:323
+#: option.c:355
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
-#: option.c:324
+#: option.c:356
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
-#: option.c:325
+#: option.c:357
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
-#: option.c:326
+#: option.c:358
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
-#: option.c:327
+#: option.c:359
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
-#: option.c:328
+#: option.c:360
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
-#: option.c:329
+#: option.c:361
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
-#: option.c:330
+#: option.c:362
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
-#: option.c:331
+#: option.c:363
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:332
+#: option.c:364
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
-#: option.c:333
+#: option.c:365
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
-#: option.c:334
+#: option.c:366
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
-#: option.c:335
+#: option.c:367
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
-#: option.c:336
+#: option.c:368
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
-#: option.c:337
+#: option.c:369
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
-#: option.c:338
+#: option.c:370
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
-#: option.c:339
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:340
+#: option.c:372
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
-#: option.c:341
+#: option.c:373
+msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
+msgstr ""
+
+#: option.c:374
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
-#: option.c:342
+#: option.c:375
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
-#: option.c:343
+#: option.c:376
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
-#: option.c:344
+#: option.c:377
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
-#: option.c:345
+#: option.c:378
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
-#: option.c:346
+#: option.c:379
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
-#: option.c:347
+#: option.c:380
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
-#: option.c:348
+#: option.c:381
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
-#: option.c:349
+#: option.c:382
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
-#: option.c:350
+#: option.c:383
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
-#: option.c:351
+#: option.c:384
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
-#: option.c:352
+#: option.c:385
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
# FIXME: probably typo in original message. -- MA
-#: option.c:353
+#: option.c:386
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten."
-#: option.c:354
+#: option.c:387
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
-#: option.c:355
+#: option.c:388
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
-#: option.c:356
+#: option.c:389
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
-#: option.c:357
+#: option.c:390
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
-#: option.c:358
+#: option.c:391
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
-#: option.c:359
+#: option.c:392
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
-#: option.c:360
+#: option.c:393
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern."
-#: option.c:361
+#: option.c:394
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben."
-#: option.c:362
+#: option.c:395
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
-#: option.c:363
+#: option.c:396
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen."
-#: option.c:364
+#: option.c:397
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen"
-#: option.c:782
+#: option.c:398
+msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
+msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
+
+#: option.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
+msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
+
+#: option.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
+msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
+
+#: option.c:402
+msgid "Export local names to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:403
+msgid "Domain to export to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:404
+msgid "Set TTL for authoritative replies"
+msgstr ""
+
+#: option.c:405
+msgid "Set authoritive zone information"
+msgstr ""
+
+#: option.c:406
+msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
+msgstr ""
+
+#: option.c:407
+msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
+msgstr ""
+
+#: option.c:408
+msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
+msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
+msgstr ""
+
+#: option.c:596
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -586,268 +638,294 @@ msgstr ""
"Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
"\n"
-#: option.c:784
+#: option.c:598
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
-#: option.c:786
+#: option.c:600
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
-#: option.c:827
-#, c-format
-msgid "Known DHCP options:\n"
-msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
+#: option.c:650 option.c:654
+msgid "bad port"
+msgstr "unzulässiger Port"
-#: option.c:838
-#, c-format
-msgid "Known DHCPv6 options:\n"
-msgstr "Bekannte DHCPv6-Optionen:\n"
+#: option.c:681 option.c:713
+msgid "interface binding not supported"
+msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
+
+#: option.c:690 option.c:3179
+msgid "bad interface name"
+msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
+
+#: option.c:720
+#, fuzzy
+msgid "bad address"
+msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
-#: option.c:973
+#: option.c:847
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option"
-#: option.c:1001
+#: option.c:861
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
-#: option.c:1068
+#: option.c:929
msgid "bad IP address"
msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
-#: option.c:1071
-#: option.c:1177
-#: option.c:2511
+#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
-#: option.c:1205
+#: option.c:1097 option.c:1191
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
-#: option.c:1329
+#: option.c:1229
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "DHCP-Option zu lang"
-#: option.c:1338
+#: option.c:1236
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
-#: option.c:1392
+#: option.c:1298
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
-#: option.c:1400
+#: option.c:1306
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
-#: option.c:1452
-#: option.c:3536
+#: option.c:1358 option.c:3702
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
-#: option.c:1483
-#: tftp.c:464
+#: option.c:1390 tftp.c:474
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
-#: option.c:1512
+#: option.c:1426
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden"
-#: option.c:1521
+#: option.c:1435
msgid "bad log facility"
msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung"
-#: option.c:1570
+#: option.c:1484
msgid "bad MX preference"
msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
-#: option.c:1575
+#: option.c:1489
msgid "bad MX name"
msgstr "unzulässiger MX-Name"
-#: option.c:1589
+#: option.c:1503
msgid "bad MX target"
msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
-#: option.c:1601
+#: option.c:1515
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
-#: option.c:1603
+#: option.c:1517
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
-#: option.c:1607
+#: option.c:1521
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
-#: option.c:1988
-#: option.c:1992
-msgid "bad port"
+#: option.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "bad prefix"
msgstr "unzulässiger Port"
-#: option.c:2015
-#: option.c:2046
-msgid "interface binding not supported"
-msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
-
-#: option.c:2026
-#: option.c:3088
-msgid "bad interface name"
-msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
+#: option.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
+msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
-#: option.c:2191
+#: option.c:2223
msgid "bad port range"
msgstr "unzulässiger Portbereich"
-#: option.c:2208
+#: option.c:2239
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
-#: option.c:2242
-msgid "bad dhcp-range"
-msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
-
-#: option.c:2272
+#: option.c:2297
msgid "only one tag allowed"
msgstr "nur eine Marke zulässig"
-#: option.c:2323
+#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461
+msgid "bad dhcp-range"
+msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
+
+#: option.c:2344
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
-#: option.c:2374
+#: option.c:2402
+#, fuzzy
+msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
+msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein"
+
+#: option.c:2404
+msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2407
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein"
-#: option.c:2378
+#: option.c:2412
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
-#: option.c:2481
-#: option.c:2521
+#: option.c:2519 option.c:2567
msgid "bad hex constant"
msgstr "Falscher Hexwert"
-#: option.c:2503
+#: option.c:2541
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
-#: option.c:2583
+#: option.c:2589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
+msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s."
+
+#: option.c:2645
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
-#: option.c:2664
+#: option.c:2727
msgid "bad tag-if"
msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
-#: option.c:2973
-#: option.c:3258
+#: option.c:3051 option.c:3379
msgid "invalid port number"
msgstr "unzulässige Portnummer"
-#: option.c:3035
+#: option.c:3113
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
-#: option.c:3075
+#: option.c:3124
+msgid "bad DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3166
msgid "invalid alias range"
msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
-#: option.c:3113
+#: option.c:3205
msgid "bad CNAME"
msgstr "unzulässiger CNAME"
-#: option.c:3118
+#: option.c:3210
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "doppelter CNAME"
-#: option.c:3138
+#: option.c:3230
msgid "bad PTR record"
msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
-#: option.c:3169
+#: option.c:3261
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
-#: option.c:3201
+#: option.c:3295
+#, fuzzy
+msgid "bad RR record"
+msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
+
+#: option.c:3324
msgid "bad TXT record"
msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
-#: option.c:3244
+#: option.c:3365
msgid "bad SRV record"
msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
-#: option.c:3251
+#: option.c:3372
msgid "bad SRV target"
msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
-#: option.c:3265
+#: option.c:3386
msgid "invalid priority"
msgstr "unzulässige Priorität"
-#: option.c:3272
+#: option.c:3393
msgid "invalid weight"
msgstr "unzulässige Wichtung"
-#: option.c:3291
+#: option.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Bad host-record"
+msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
+
+#: option.c:3434
+msgid "Bad name in host-record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3464
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
-#: option.c:3355
+#: option.c:3522
msgid "missing \""
msgstr "fehlende \\\""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3579
msgid "bad option"
msgstr "unzulässige Option"
-#: option.c:3416
+#: option.c:3581
msgid "extraneous parameter"
msgstr "überschüssiger Parameter"
-#: option.c:3418
+#: option.c:3583
msgid "missing parameter"
msgstr "fehler Parameter"
-#: option.c:3422
+#: option.c:3590
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: option.c:3427
-#, c-format
-msgid "%s at line %d of %%s"
+#: option.c:3592
+#, fuzzy, c-format
+msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
-#: option.c:3491
-#: tftp.c:627
+#: option.c:3656 tftp.c:648
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
-#: option.c:3657
-#: option.c:3693
+#: option.c:3823 option.c:3859
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "%s gelesen"
-#: option.c:3745
+#: option.c:3915
msgid "junk found in command line"
msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
-#: option.c:3780
+#: option.c:3950
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
-#: option.c:3781
+#: option.c:3951
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -856,372 +934,371 @@ msgstr ""
"Kompilierungs-Optionen %s\n"
"\n"
-#: option.c:3782
+#: option.c:3952
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
# FIXME: this must be one long string! -- MA
-#: option.c:3783
+#: option.c:3953
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
-#: option.c:3784
+#: option.c:3954
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
-#: option.c:3795
+#: option.c:3965
msgid "try --help"
msgstr "versuchen Sie --help"
-#: option.c:3797
+#: option.c:3967
msgid "try -w"
msgstr "versuchen Sie -w"
-#: option.c:3800
+#: option.c:3969
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
-#: option.c:3841
+#: option.c:4018
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
-#: option.c:3869
+#: option.c:4046
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
-#: option.c:3879
+#: option.c:4056
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
-#: option.c:3882
-#: network.c:822
-#: dhcp.c:804
+#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
-#: option.c:3899
+#: option.c:4076
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
-#: option.c:3920
+#: option.c:4097
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
-#: option.c:3924
+#: option.c:4101
msgid "syntax check OK"
msgstr "Syntaxprüfung OK"
-#: forward.c:113
+#: forward.c:107
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
-#: forward.c:474
+#: forward.c:490
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
-#: forward.c:502
+#: forward.c:518
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
-#: network.c:355
+#: network.c:414
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
-#: network.c:720
+#: network.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "Konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s"
+
+#: network.c:937
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
-#: network.c:757
+#: network.c:974
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
-#: network.c:768
+#: network.c:985
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
# FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "unqualified"
msgstr "unqualifiziert"
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "names"
msgstr "Namen"
-#: network.c:787
+#: network.c:1004
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: network.c:789
+#: network.c:1006
msgid "domain"
msgstr "Domain"
-#: network.c:792
+#: network.c:1009
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
-#: network.c:794
+#: network.c:1011
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s"
-#: network.c:796
+#: network.c:1013
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
-#: network.c:799
+#: network.c:1016
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
-#: network.c:801
+#: network.c:1018
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
-#: dnsmasq.c:123
+#: dnsmasq.c:131
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:128
+#: dnsmasq.c:136
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
-#: dnsmasq.c:131
+#: dnsmasq.c:139
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:144
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
-#: dnsmasq.c:190
+#: dnsmasq.c:154
+#, fuzzy
+msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
+msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:164
+msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:186
+msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:225
+msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:229
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
-#: dnsmasq.c:198
+#: dnsmasq.c:238
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
-#: dnsmasq.c:204
-#, c-format
-msgid "no interface with address %s"
-msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
-
-#: dnsmasq.c:220
-#: dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus-Fehler: %s"
-#: dnsmasq.c:223
+#: dnsmasq.c:277
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:251
+#: dnsmasq.c:305
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:360
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
# FIXME: this and the next would need commas after the version
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:597
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
-#: dnsmasq.c:483
+#: dnsmasq.c:599
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:601
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
-#: dnsmasq.c:487
+#: dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "Übersetzungsoptionen: %s"
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:609
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
-#: dnsmasq.c:495
+#: dnsmasq.c:611
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
-#: dnsmasq.c:500
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:620
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
-#: dnsmasq.c:509
+#: dnsmasq.c:625
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
-#: dnsmasq.c:514
+#: dnsmasq.c:630
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
-#: dnsmasq.c:517
+#: dnsmasq.c:633
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:637
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
-#: dnsmasq.c:524
+#: dnsmasq.c:652
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
-#: dnsmasq.c:554
-#, c-format
-msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
-msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s"
-
-#: dnsmasq.c:556
-#, c-format
-msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
-msgstr "Router-Advertisment nur auf %.0s%s, Lebenszeit %s"
-
-#: dnsmasq.c:558
-#, c-format
-msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
-msgstr "DHCP, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s"
-
-#: dnsmasq.c:559
-#, c-format
-msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
-msgstr "DHCP, IP-Bereich %s - %s, Lease-Zeit %s "
-
# FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "root is "
msgstr "Wurzel ist"
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: dnsmasq.c:590
+#: dnsmasq.c:671
msgid "secure mode"
msgstr "sicherer Modus"
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:697
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
-#: dnsmasq.c:772
+#: dnsmasq.c:862
msgid "connected to system DBus"
msgstr "Mit System-DBus verbunden"
-#: dnsmasq.c:912
+#: dnsmasq.c:1007
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
-#: dnsmasq.c:915
+#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
-#: dnsmasq.c:918
+#: dnsmasq.c:1013
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
-#: dnsmasq.c:921
+#: dnsmasq.c:1016
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:1019
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
-#: dnsmasq.c:927
+#: dnsmasq.c:1022
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
-#: dnsmasq.c:930
+#: dnsmasq.c:1025
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
-#: dnsmasq.c:933
+#: dnsmasq.c:1028
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
-#: dnsmasq.c:1002
+#: dnsmasq.c:1031
+#, c-format
+msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1095
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
-#: dnsmasq.c:1006
+#: dnsmasq.c:1099
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
-#: dnsmasq.c:1010
+#: dnsmasq.c:1103
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
-#: dnsmasq.c:1055
+#: dnsmasq.c:1148
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1083
+#: dnsmasq.c:1176
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1206
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lese %s"
-#: dnsmasq.c:1124
+#: dnsmasq.c:1217
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
@@ -1251,27 +1328,27 @@ msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "kann ICMP-Rohdaten-Socket nicht erzeugen: %s."
-#: dhcp.c:227
+#: dhcp.c:225
#, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
-#: dhcp.c:252
+#: dhcp.c:250
#, c-format
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen"
-#: dhcp.c:467
+#: dhcp.c:457
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s"
-#: dhcp.c:842
+#: dhcp.c:832
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
-#: dhcp.c:885
+#: dhcp.c:875
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
@@ -1281,27 +1358,27 @@ msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
-#: lease.c:132
+#: lease.c:133
msgid "too many stored leases"
msgstr "zu viele Leases gespeichert"
-#: lease.c:163
+#: lease.c:164
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "kann Lease-Start-Skript %s nicht ausführen: %s"
-#: lease.c:169
+#: lease.c:170
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s"
# FIXME: This should be %u s also in English according to NIST and SI rules. -- MA
-#: lease.c:334
+#: lease.c:339
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)"
-#: lease.c:693
+#: lease.c:843
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
@@ -1326,8 +1403,7 @@ msgstr "via"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
-#: rfc2131.c:353
-#: rfc3315.c:209
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
@@ -1337,24 +1413,20 @@ msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: rfc2131.c:423
-#: rfc2131.c:941
-#: rfc2131.c:1341
+#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771
+#: rfc3315.c:1017
msgid "ignored"
msgstr "ignoriert"
-#: rfc2131.c:438
-#: rfc2131.c:1179
+#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814
msgid "address in use"
msgstr "Adresse in Nutzung"
-#: rfc2131.c:452
-#: rfc2131.c:995
+#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007
msgid "no address available"
msgstr "Keine Adresse verfügbar"
-#: rfc2131.c:459
-#: rfc2131.c:1142
+#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154
msgid "wrong network"
msgstr "Falsches Netzwerk"
@@ -1362,190 +1434,183 @@ msgstr "Falsches Netzwerk"
msgid "no address configured"
msgstr "Keine Adresse konfiguriert"
-#: rfc2131.c:480
-#: rfc2131.c:1192
+#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204
msgid "no leases left"
msgstr "Keine Leases übrig"
-#: rfc2131.c:564
-#: rfc3315.c:362
+#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
-#: rfc2131.c:719
+#: rfc2131.c:731
#, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
-#: rfc2131.c:721
+#: rfc2131.c:733
#, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
-#: rfc2131.c:780
+#: rfc2131.c:792
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
-#: rfc2131.c:911
-#: rfc3315.c:1098
+#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
# FIXME: do not assemble
-#: rfc2131.c:932
+#: rfc2131.c:944
msgid "unknown lease"
msgstr "Unbekannter Lease"
-#: rfc2131.c:964
-#: rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:976
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
-#: rfc2131.c:974
+#: rfc2131.c:986
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
-#: rfc2131.c:977
-#: rfc3315.c:560
+#: rfc2131.c:989
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
# FIXME: do not assemble
-#: rfc2131.c:993
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197
msgid "no unique-id"
msgstr "Keine eindeutige ID"
-#: rfc2131.c:1080
+#: rfc2131.c:1092
msgid "wrong server-ID"
msgstr "Falsche Server-ID"
-#: rfc2131.c:1099
+#: rfc2131.c:1111
msgid "wrong address"
msgstr "Falsche Adresse"
-#: rfc2131.c:1117
+#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911
msgid "lease not found"
msgstr "Lease nicht gefunden"
-#: rfc2131.c:1150
+#: rfc2131.c:1162
msgid "address not available"
msgstr "Adresse nicht verfügbar"
-#: rfc2131.c:1161
+#: rfc2131.c:1173
msgid "static lease available"
msgstr "Statischer Lease verfügbar"
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1177
msgid "address reserved"
msgstr "Adresse reserviert"
-#: rfc2131.c:1173
+#: rfc2131.c:1185
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf"
-#: rfc2131.c:1658
+#: rfc2131.c:1679
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u Name der Bootdatei: %s"
-#: rfc2131.c:1667
+#: rfc2131.c:1688
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u Servername: %s"
-#: rfc2131.c:1675
+#: rfc2131.c:1696
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u nächster Server: %s"
-#: rfc2131.c:1678
+#: rfc2131.c:1699
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u Antwort per Rundsendung"
-#: rfc2131.c:1741
+#: rfc2131.c:1762
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
-#: rfc2131.c:1981
+#: rfc2131.c:2002
msgid "PXE menu too large"
msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
-#: rfc2131.c:2117
-#: rfc3315.c:1294
+#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
-#: rfc2131.c:2392
+#: rfc2131.c:2415
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
-#: netlink.c:71
+#: netlink.c:78
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
-#: netlink.c:323
+#: netlink.c:354
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
-#: dbus.c:150
+#: dbus.c:259
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung"
-#: dbus.c:286
+#: dbus.c:308 dbus.c:504
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
-#: dbus.c:324
+#: dbus.c:561
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
-#: bpf.c:239
+#: bpf.c:197
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s"
-#: bpf.c:267
+#: bpf.c:225
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen"
-#: helper.c:140
+#: helper.c:145
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script"
-#: tftp.c:285
+#: tftp.c:290
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen"
-#: tftp.c:300
+#: tftp.c:306
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
-#: tftp.c:410
+#: tftp.c:420
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "Datei %s nicht gefunden"
-#: tftp.c:525
+#: tftp.c:529
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen"
-#: tftp.c:557
+#: tftp.c:571
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "konnte %s nicht an %s senden"
@@ -1574,71 +1639,191 @@ msgstr "Start fehlgeschlagen"
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr "\"Conntrack connection mark\"-Abruf fehlgeschlagen: %s"
-#: dhcp6.c:46
+#: dhcp6.c:49
#, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "Kann DHCPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
-#: dhcp6.c:57
+#: dhcp6.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
+msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
+
+#: dhcp6.c:74
#, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "Kann nicht an DHCPv6-Server-Socket binden: %s"
-#: rfc3315.c:94
+#: rfc3315.c:135
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage vom Relay bei %s"
-#: rfc3315.c:103
+#: rfc3315.c:144
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s"
-#: rfc3315.c:206
+#: rfc3315.c:269
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d"
-#: dhcp-common.c:138
+#: rfc3315.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u vendor class: %u"
+msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
+
+# FIXME: do not assemble
+#: rfc3315.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prefix-class %d"
+msgstr "Unbekannter Lease"
+
+#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
+#, fuzzy
+msgid "no addresses available"
+msgstr "Keine Adresse verfügbar"
+
+#: rfc3315.c:806
+#, fuzzy
+msgid "address unavailable"
+msgstr "Adresse nicht verfügbar"
+
+#: rfc3315.c:841
+msgid "not on link"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
+msgid "no binding found"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:948
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:951
+#, fuzzy
+msgid "address invalid"
+msgstr "Adresse in Nutzung"
+
+#: rfc3315.c:992
+msgid "confirm failed"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "all addresses still on link"
+msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
+
+#: rfc3315.c:1082
+msgid "release received"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:145
#, c-format
msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
msgstr "Ignoriere doppelt vorhandene DHCP-Option %d"
-#: dhcp-common.c:208
+#: dhcp-common.c:215
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr "%u Marken: %s"
-#: dhcp-common.c:261
-#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
-msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
-
-#: dhcp-common.c:264
-#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in %s."
-msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s."
-
-#: dhcp-common.c:323
+#: dhcp-common.c:296
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
-#: dhcp-common.c:344
+#: dhcp-common.c:319
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
-#: dhcp-common.c:443
+#: dhcp-common.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
+msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
+
+#: dhcp-common.c:489
#, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "Konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s"
+msgid "Known DHCP options:\n"
+msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
+
+#: dhcp-common.c:500
+#, c-format
+msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+msgstr "Bekannte DHCPv6-Optionen:\n"
+
+#: dhcp-common.c:693
+msgid ", prefix deprecated"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:696
+#, c-format
+msgid ", lease time "
+msgstr ""
-#: radv.c:76
+#: dhcp-common.c:727
+#, c-format
+msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
+msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s"
+
+#: dhcp-common.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
+msgstr "DHCP, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s"
+
+#: dhcp-common.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
+msgstr "DHCP, IP-Bereich %s - %s, Lease-Zeit %s "
+
+#: dhcp-common.c:739
+#, c-format
+msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement on %s%s"
+msgstr "Router-Advertisment nur auf %.0s%s, Lebenszeit %s"
+
+#: radv.c:87
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
+#: auth.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring zone transfer request from %s"
+msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
+
+#: ipset.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find kernel version: %s"
+msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
+
+#: ipset.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create IPset control socket: %s"
+msgstr "konnte TFTP-Socket nicht erzeugen: %s"
+
+#~ msgid "no interface with address %s"
+#~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
+
+#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
+#~ msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
@@ -1660,6 +1845,3 @@ msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
#~ msgstr "konnte Empfangs-Socket nicht an %s binden: %s"
-
-#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
-#~ msgstr "konnte TFTP-Socket nicht erzeugen: %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index de1932f..e31ed32 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,66 +10,67 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
-#: cache.c:797 dhcp.c:855
+#: cache.c:834 dhcp.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "direccin errnea en %s lnea %d"
-#: cache.c:846 dhcp.c:871
+#: cache.c:885 dhcp.c:861
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
-#: cache.c:853 dhcp.c:946
+#: cache.c:892 dhcp.c:936
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direccines %s - %d ledas"
-#: cache.c:892
+#: cache.c:961
msgid "cleared cache"
msgstr "el cach fue liberado"
-#: cache.c:953
+#: cache.c:1016
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1005
+#: cache.c:1093
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s es un CNAME, no se le est dando al arriendo DHCP de %s"
-#: cache.c:1011
+#: cache.c:1117
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s con direccin %s"
-#: cache.c:1086
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "tiempo %lu"
-#: cache.c:1087
+#: cache.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "tamao de cach %d, %d/%d insercines de cach reutilizaron objetos no vencidos."
-#: cache.c:1089
+#: cache.c:1165
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "bsquedas reenviadas %u, bsquedas respondidas localmente %u"
-#: cache.c:1112
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "servidor %s#%d: bsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de nmeros aleatorios:
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "no se pudo asignar memoria"
-#: util.c:227 option.c:717
+#: util.c:227 option.c:531
msgid "could not get memory"
msgstr "no se pudo adquirir memoria"
@@ -103,489 +104,544 @@ msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
msgid "infinite"
msgstr "infinito"
-#: option.c:254
+#: option.c:286
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Especificar direccin(es) locales dnde escuchar."
-#: option.c:255
+#: option.c:287
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Retornar ipaddr (direccin IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
-#: option.c:256
+#: option.c:288
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Falsificar bsquedas reversas para rangos de direccin privados RFC1918."
-#: option.c:257
+#: option.c:289
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Tratar ipaddr (direccin IP) como NXDOMAIN (derrota comodn Verisign)."
-#: option.c:258
+#: option.c:290
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Especificar tamao de cach en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
-#: option.c:259
+#: option.c:291
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar archivo de configuracin (%s por predeterminado)."
-#: option.c:260
+#: option.c:292
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
-#: option.c:261
+#: option.c:293
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NO reenviar bsquedas sin parte de dominio."
-#: option.c:262
+#: option.c:294
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX auto-sealadores para hosts locales."
-#: option.c:263
+#: option.c:295
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
-#: option.c:264
+#: option.c:296
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde mquinas Windows."
-#: option.c:265
+#: option.c:297
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duracin del arriendo."
-#: option.c:266
+#: option.c:298
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este grupo despus del inicio (%s por predeterminado)."
-#: option.c:267
+#: option.c:299
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Fijar direccin o nombre de host para una mquina especificada."
-#: option.c:268
+#: option.c:300
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
-#: option.c:269
+#: option.c:301
#, fuzzy
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
-#: option.c:270
+#: option.c:302
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Evaluar expresin condicional de etiqueta."
-#: option.c:271
+#: option.c:303
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NO cargar archivo %s."
-#: option.c:272
+#: option.c:304
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser ledo adicionalmente a %s."
-#: option.c:273
+#: option.c:305
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
-#: option.c:274
+#: option.c:306
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
-#: option.c:275
+#: option.c:307
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
-#: option.c:276
+#: option.c:308
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Trazar circuit-id (identificacin de circuito) RFC3046 a etiqueta."
-#: option.c:277
+#: option.c:309
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Trazar remote-id (identificacin remota) RFC3046 a etiqueta."
-#: option.c:278
+#: option.c:310
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Trazar subscriber-id (identificacin de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
-#: option.c:279
+#: option.c:311
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
-#: option.c:280
+#: option.c:312
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
-#: option.c:281
+#: option.c:313
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
-#: option.c:282
+#: option.c:314
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Asumir que somos el nico servidor DHCP en la red local."
-#: option.c:283
+#: option.c:315
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
-#: option.c:284
+#: option.c:316
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
-#: option.c:285
+#: option.c:317
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Especificar un expediente MX."
-#: option.c:286
+#: option.c:318
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
-#: option.c:287
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "NO revisar archivo %s peridicamente, recargar solo con SIGHUP."
-#: option.c:288
+#: option.c:320
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NO almacenar en cach resultados de bsquedas fallidas."
-#: option.c:289
+#: option.c:321
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el rden brindado en %s."
-#: option.c:290
+#: option.c:322
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
-#: option.c:291
+#: option.c:323
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Opcin DHCP enviada an si el cliente no la pide."
-#: option.c:292
+#: option.c:324
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Especificar puerto donde escuchar por bsquedas DNS (53 por predeterminado)."
-#: option.c:293
+#: option.c:325
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Tamao mximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
-#: option.c:294
+#: option.c:326
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Bitacorear bsquedas DNS."
-#: option.c:295
+#: option.c:327
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Enforzar el puerto original para bsquedas DNS upstream."
-#: option.c:296
+#: option.c:328
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NO leer resolv.conf."
-#: option.c:297
+#: option.c:329
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
-#: option.c:298
+#: option.c:330
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Especificar direccin(es) de servidores upstream con dominios opcionales."
-#: option.c:299
+#: option.c:331
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nunca reenviar bsquedas a dominios especificados."
-#: option.c:300
+#: option.c:332
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
-#: option.c:301
+#: option.c:333
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
-#: option.c:302
+#: option.c:334
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
-#: option.c:303
+#: option.c:335
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para cach negativo."
-#: option.c:304
+#: option.c:336
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
-#: option.c:305
+#: option.c:337
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
-#: option.c:306
+#: option.c:338
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
-#: option.c:307
+#: option.c:339
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Mostrar informacin sobre la versin y copyright de dnsmasq."
-#: option.c:308
+#: option.c:340
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
-#: option.c:309
+#: option.c:341
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Especificar un expediente SRV."
-#: option.c:310
+#: option.c:342
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
-#: option.c:311
+#: option.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
-#: option.c:312
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar nmero mximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
-#: option.c:313
+#: option.c:345
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Responder a bsquedas DNS en base a la interface a la cul fueron enviadas."
-#: option.c:314
+#: option.c:346
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
-#: option.c:315
+#: option.c:347
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
-#: option.c:316
+#: option.c:348
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Otorgar nombre DNS a direccin IPv4 de interface."
-#: option.c:317
+#: option.c:349
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
-#: option.c:318
+#: option.c:350
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Leer informacin sobre hosts DHCP estticos desde %s."
-#: option.c:319
+#: option.c:351
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
-#: option.c:320
+#: option.c:352
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "No proveer DHCP en esta interface, slo proveer DNS."
-#: option.c:321
+#: option.c:353
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Habilitar alocacin dinmica de direccines para BOOTP."
-#: option.c:322
+#: option.c:354
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trazar direccin MAC (con comodnes) a opcin fijada."
-#: option.c:323
+#: option.c:355
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interface."
-#: option.c:324
+#: option.c:356
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Deshabilitar verificacin de direccines para echo ICMP en el servidor DHCP."
-#: option.c:325
+#: option.c:357
#, fuzzy
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Archivo guin para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
-#: option.c:326
+#: option.c:358
#, fuzzy
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Archivo guin para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
-#: option.c:327
+#: option.c:359
#, fuzzy
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Correr archivo guin de cambio de arriendos como este usuario."
-#: option.c:328
+#: option.c:360
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Leer configuracin desde todos los archivos en este directorio."
-#: option.c:329
+#: option.c:361
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
-#: option.c:330
+#: option.c:362
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "No usar archivo de arriendos."
-#: option.c:331
+#: option.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Nmero mximo de bsquedas DNS simultneas. (%s por predeterminado)"
-#: option.c:332
+#: option.c:364
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Liberar cach DNS al recargar %s."
-#: option.c:333
+#: option.c:365
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
-#: option.c:334
+#: option.c:366
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
-#: option.c:335
+#: option.c:367
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
-#: option.c:336
+#: option.c:368
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Exportar archivos va TFTP solo del sub-rbol especificado."
-#: option.c:337
+#: option.c:369
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
-#: option.c:338
+#: option.c:370
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
-#: option.c:339
+#: option.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Nmero mximo de transferencias TFTP simultneas (%s por predeterminado)."
-#: option.c:340
+#: option.c:372
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Deshabilitar la extensin TFTP blocksize (tamao de bloque)."
-#: option.c:341
+#: option.c:373
+msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
+msgstr ""
+
+#: option.c:374
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Rango de puertos efmeros para ser usados por transferencias TFTP."
-#: option.c:342
+#: option.c:375
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Bitacoreo extra para DHCP."
-#: option.c:343
+#: option.c:376
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Habilitar bitacoreo asincrnico; opcionalmente fijar tamao de cola."
-#: option.c:344
+#: option.c:377
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Detener revinculacin DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
-#: option.c:345
+#: option.c:378
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Permitir revinculacin de 127.0.0.0/8, para servidores RBL."
-#: option.c:346
+#: option.c:379
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Inhibir proteccin de revinculacin DNS en este dominio."
-#: option.c:347
+#: option.c:380
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Siempre realizar bsquedas DNS a todos los servidores."
-#: option.c:348
+#: option.c:381
#, fuzzy
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opcin coincidente en pedido."
-#: option.c:349
+#: option.c:382
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
-#: option.c:350
+#: option.c:383
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
-#: option.c:351
+#: option.c:384
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Especificar puerto ms bajo disponible para transmisin de bsquedas DNS."
-#: option.c:352
+#: option.c:385
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
-#: option.c:353
+#: option.c:386
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre."
-#: option.c:354
+#: option.c:387
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos."
-#: option.c:355
+#: option.c:388
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
-#: option.c:356
+#: option.c:389
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
-#: option.c:357
+#: option.c:390
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Servico boot para men PXE."
-#: option.c:358
+#: option.c:391
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Revisar sintaxis de configuracin."
-#: option.c:359
+#: option.c:392
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:393
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
-#: option.c:361
+#: option.c:394
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:395
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:396
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:397
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:782
+#: option.c:398
+msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
+msgstr "Especificar un expediente MX."
+
+#: option.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
+msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
+
+#: option.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
+msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface"
+
+#: option.c:402
+msgid "Export local names to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:403
+msgid "Domain to export to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:404
+msgid "Set TTL for authoritative replies"
+msgstr ""
+
+#: option.c:405
+msgid "Set authoritive zone information"
+msgstr ""
+
+#: option.c:406
+msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
+msgstr ""
+
+#: option.c:407
+msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
+msgstr ""
+
+#: option.c:408
+msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
+msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
+msgstr ""
+
+#: option.c:596
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -594,270 +650,307 @@ msgstr ""
"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
"\n"
-#: option.c:784
+#: option.c:598
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Usar opciones cortas solo en la lnea de comandos.\n"
-#: option.c:786
+#: option.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opciones vlidas son :\n"
-#: option.c:827
-#, c-format
-msgid "Known DHCP options:\n"
-msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
+#: option.c:650 option.c:654
+msgid "bad port"
+msgstr "puerto errneo"
-#: option.c:838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Known DHCPv6 options:\n"
-msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
+#: option.c:681 option.c:713
+msgid "interface binding not supported"
+msgstr "vinculacin de interface no est soportado"
+
+#: option.c:690 option.c:3179
+#, fuzzy
+msgid "bad interface name"
+msgstr "nombre de interface errneo"
-#: option.c:973
+#: option.c:720
+#, fuzzy
+msgid "bad address"
+msgstr "direccin IP errnea"
+
+#: option.c:847
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:1001
+#: option.c:861
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "opcin dhcp-option errnea"
-#: option.c:1068
+#: option.c:929
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "direccin IP errnea"
-#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
+#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "direccin IP errnea"
-#: option.c:1205
+#: option.c:1097 option.c:1191
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio errneo en dhcp-option"
-#: option.c:1329
+#: option.c:1229
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opcin dhcp-option demasiado larga"
-#: option.c:1338
+#: option.c:1236
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "dhcp-match ilegal"
-#: option.c:1392
+#: option.c:1298
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "opcin repetida ilegal"
-#: option.c:1400
+#: option.c:1306
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "palabra clave repetida ilegal"
-#: option.c:1452 option.c:3536
+#: option.c:1358 option.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
-#: option.c:1483 tftp.c:464
+#: option.c:1390 tftp.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede accesar %s: %s"
-#: option.c:1512
+#: option.c:1426
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1521
+#: option.c:1435
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1570
+#: option.c:1484
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX errnea"
-#: option.c:1575
+#: option.c:1489
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX errneo"
-#: option.c:1589
+#: option.c:1503
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX errneo"
-#: option.c:1601
+#: option.c:1515
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr archivos guines bajo uClinux"
-#: option.c:1603
+#: option.c:1517
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo"
-#: option.c:1607
+#: option.c:1521
#, fuzzy
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo"
-#: option.c:1988 option.c:1992
-msgid "bad port"
+#: option.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "bad prefix"
msgstr "puerto errneo"
-#: option.c:2015 option.c:2046
-msgid "interface binding not supported"
-msgstr "vinculacin de interface no est soportado"
-
-#: option.c:2026 option.c:3088
+#: option.c:2043
#, fuzzy
-msgid "bad interface name"
-msgstr "nombre de interface errneo"
+msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
+msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo"
-#: option.c:2191
+#: option.c:2223
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "rango de puertos errneo"
-#: option.c:2208
+#: option.c:2239
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "opcin bridge-interface (interface puente) errnea"
-#: option.c:2242
-msgid "bad dhcp-range"
-msgstr "opcin dhcp-range (rango DHCP) errnea"
-
-#: option.c:2272
+#: option.c:2297
msgid "only one tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta permitida"
-#: option.c:2323
+#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461
+msgid "bad dhcp-range"
+msgstr "opcin dhcp-range (rango DHCP) errnea"
+
+#: option.c:2344
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
-#: option.c:2374
+#: option.c:2402
+msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2404
+msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2407
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2378
+#: option.c:2412
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
-#: option.c:2481 option.c:2521
+#: option.c:2519 option.c:2567
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "opcin dhcp-host errnea"
-#: option.c:2503
+#: option.c:2541
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2583
+#: option.c:2589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
+msgstr "direccin IP duplicada %s en %s."
+
+#: option.c:2645
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nombre de host DHCP errneo"
-#: option.c:2664
+#: option.c:2727
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "destino MX errneo"
-#: option.c:2973 option.c:3258
+#: option.c:3051 option.c:3379
msgid "invalid port number"
msgstr "nmero de puerto invlido"
-#: option.c:3035
+#: option.c:3113
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "direccin IP errnea"
-#: option.c:3075
+#: option.c:3124
+msgid "bad DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3166
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "rango alias invlido"
-#: option.c:3113
+#: option.c:3205
msgid "bad CNAME"
msgstr "CNAME errneo"
-#: option.c:3118
+#: option.c:3210
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "CNAME duplicado"
-#: option.c:3138
+#: option.c:3230
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "expediente PTR errneo"
-#: option.c:3169
+#: option.c:3261
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "expediente NAPTR errneo"
-#: option.c:3201
+#: option.c:3295
+#, fuzzy
+msgid "bad RR record"
+msgstr "expediente PTR errneo"
+
+#: option.c:3324
msgid "bad TXT record"
msgstr "expediente TXT errneo"
-#: option.c:3244
+#: option.c:3365
msgid "bad SRV record"
msgstr "expediente SRV errneo"
-#: option.c:3251
+#: option.c:3372
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV errneo"
-#: option.c:3265
+#: option.c:3386
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad invlida"
-#: option.c:3272
+#: option.c:3393
msgid "invalid weight"
msgstr "peso invlido"
-#: option.c:3291
+#: option.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Bad host-record"
+msgstr "expediente PTR errneo"
+
+#: option.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "Bad name in host-record"
+msgstr "nombre errneo en %s"
+
+#: option.c:3464
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "opcin no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
-#: option.c:3355
+#: option.c:3522
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3579
msgid "bad option"
msgstr "opcin errnea"
-#: option.c:3416
+#: option.c:3581
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parmetro extrao"
-#: option.c:3418
+#: option.c:3583
msgid "missing parameter"
msgstr "parmetro ausente"
-#: option.c:3422
+#: option.c:3590
msgid "error"
msgstr "error"
-#: option.c:3427
-#, c-format
-msgid "%s at line %d of %%s"
+#: option.c:3592
+#, fuzzy, c-format
+msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s en lnea %d de %%s"
-#: option.c:3491 tftp.c:627
+#: option.c:3656 tftp.c:648
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
-#: option.c:3657 option.c:3693
+#: option.c:3823 option.c:3859
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: option.c:3745
+#: option.c:3915
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3780
+#: option.c:3950
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versin %s %s\n"
-#: option.c:3781
+#: option.c:3951
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -866,372 +959,374 @@ msgstr ""
"Opciones de compilacin %s\n"
"\n"
-#: option.c:3782
+#: option.c:3952
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
-#: option.c:3783
+#: option.c:3953
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est bienvenido a redistribuirlo\n"
-#: option.c:3784
+#: option.c:3954
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "bajo los trminos de la GNU General Public License, versin 2 o 3.\n"
-#: option.c:3795
+#: option.c:3965
msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help"
-#: option.c:3797
+#: option.c:3967
msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w"
-#: option.c:3800
+#: option.c:3969
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de lnea de comandos errneas: %s"
-#: option.c:3841
+#: option.c:4018
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
-#: option.c:3869
+#: option.c:4046
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
-#: option.c:3879
+#: option.c:4056
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
-#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
-#: option.c:3899
+#: option.c:4076
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de bsqueda encontrada en %s"
-#: option.c:3920
+#: option.c:4097
#, fuzzy
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn est fijado"
-#: option.c:3924
+#: option.c:4101
msgid "syntax check OK"
msgstr "revisin de sintaxis OK"
-#: forward.c:113
+#: forward.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
-#: forward.c:474
+#: forward.c:490
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "servidor DNS %s se reus a hacer una bsqueda recursiva"
-#: forward.c:502
+#: forward.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "posible ataque de revinculacin DNS detectado"
-#: network.c:355
+#: network.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
-#: network.c:720
+#: network.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
+
+#: network.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
-#: network.c:757
+#: network.c:974
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
-#: network.c:768
+#: network.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s"
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "unqualified"
msgstr "no calificado"
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "names"
msgstr "nombres"
-#: network.c:787
+#: network.c:1004
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: network.c:789
+#: network.c:1006
msgid "domain"
msgstr "dominio"
-#: network.c:792
+#: network.c:1009
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
-#: network.c:794
+#: network.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
-#: network.c:796
+#: network.c:1013
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
-#: network.c:799
+#: network.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d(va %s)"
-#: network.c:801
+#: network.c:1018
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
-#: dnsmasq.c:123
+#: dnsmasq.c:131
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:128
+#: dnsmasq.c:136
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:131
+#: dnsmasq.c:139
#, fuzzy
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:144
#, fuzzy
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "bitacoreo asincrnico no est disponible bajo Solaris"
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:149
#, fuzzy
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "bitacoreo asincrnico no est disponible bajo Solaris"
-#: dnsmasq.c:190
+#: dnsmasq.c:154
+#, fuzzy
+msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
+msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:164
+msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:186
+msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:225
+msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:229
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
-#: dnsmasq.c:198
+#: dnsmasq.c:238
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interface desconocida %s"
-#: dnsmasq.c:204
-#, c-format
-msgid "no interface with address %s"
-msgstr "ninguna interface con direccin %s"
-
-#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "error DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:223
+#: dnsmasq.c:277
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:251
+#: dnsmasq.c:305
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:360
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "no se puede cambiar directorio a raz de sistema de archivos: %s"
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "iniciado, versin %s DNS deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:483
+#: dnsmasq.c:599
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "iniciado, versin %s tamao de cach %d"
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:601
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "iniciado, versin %s cach deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:487
+#: dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opciones de compilacin: %s"
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:609
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
-#: dnsmasq.c:495
+#: dnsmasq.c:611
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "soporte DBus habilitado: coneccin a bus pendiente"
-#: dnsmasq.c:500
+#: dnsmasq.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueo de %s: %s"
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:620
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "fijando opcin --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
-#: dnsmasq.c:509
+#: dnsmasq.c:625
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advertencia: interface %s no existe actulmente"
-#: dnsmasq.c:514
+#: dnsmasq.c:630
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "advertencia: ignorando opcin resolv-file porque no-resolv est fijado"
-#: dnsmasq.c:517
+#: dnsmasq.c:633
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "advertencia: ningn servidor upstream configurado"
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:637
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "bitacoreo asincrnico habilitado, lmite de cola es %d mensajes"
-#: dnsmasq.c:524
+#: dnsmasq.c:652
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:554
-#, c-format
-msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
-msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
-
-#: dnsmasq.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
-msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
-
-#: dnsmasq.c:558
-#, c-format
-msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
-msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s"
-
-#: dnsmasq.c:559
-#, c-format
-msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
-msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
-
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "root is "
msgstr "root es "
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: dnsmasq.c:590
+#: dnsmasq.c:671
msgid "secure mode"
msgstr "modo seguro"
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:697
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "limitando nmero mximo de transferencias TFTP simultneas a %d"
-#: dnsmasq.c:772
+#: dnsmasq.c:862
msgid "connected to system DBus"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
-#: dnsmasq.c:912
+#: dnsmasq.c:1007
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s"
-#: dnsmasq.c:915
+#: dnsmasq.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
-#: dnsmasq.c:918
+#: dnsmasq.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "configuracin de capacidades ha fallado: %s"
-#: dnsmasq.c:921
+#: dnsmasq.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:927
+#: dnsmasq.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
-#: dnsmasq.c:930
+#: dnsmasq.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
-#: dnsmasq.c:933
+#: dnsmasq.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "no se pudo cargar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1002
+#: dnsmasq.c:1031
+#, c-format
+msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "proceso hijo eliminado por seal %d"
-#: dnsmasq.c:1006
+#: dnsmasq.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d"
-#: dnsmasq.c:1010
+#: dnsmasq.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1055
+#: dnsmasq.c:1148
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1083
+#: dnsmasq.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "no se pudo accesar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1206
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: dnsmasq.c:1124
+#: dnsmasq.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "ningn servidor encontrado en %s, se reintentar"
@@ -1261,27 +1356,27 @@ msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
-#: dhcp.c:227
+#: dhcp.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface"
-#: dhcp.c:252
+#: dhcp.c:250
#, c-format
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene direccin"
-#: dhcp.c:467
+#: dhcp.c:457
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con mscara de subred %s"
-#: dhcp.c:842
+#: dhcp.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "lnea errnea en %s lnea %d"
-#: dhcp.c:885
+#: dhcp.c:875
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignorando %s lnea %d, nombre o direccin IP duplicada"
@@ -1291,26 +1386,26 @@ msgstr "ignorando %s lnea %d, nombre o direccin IP duplicada"
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos %s: %s"
-#: lease.c:132
+#: lease.c:133
msgid "too many stored leases"
msgstr "demasiados arriendos almacenados"
-#: lease.c:163
+#: lease.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "no se puede ejecutar archivo guin lease-init %s: %s"
-#: lease.c:169
+#: lease.c:170
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr "archivo guin lease-init retorn exit code %s"
-#: lease.c:334
+#: lease.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
-#: lease.c:693
+#: lease.c:843
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
@@ -1333,7 +1428,7 @@ msgstr "va"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
@@ -1342,19 +1437,20 @@ msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341
+#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771
+#: rfc3315.c:1017
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179
+#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814
msgid "address in use"
msgstr "direccin en uso"
-#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995
+#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007
msgid "no address available"
msgstr "ninguna direccin disponible"
-#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142
+#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154
msgid "wrong network"
msgstr "red equivocada"
@@ -1362,181 +1458,181 @@ msgstr "red equivocada"
msgid "no address configured"
msgstr "ninguna direccin configurada"
-#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192
+#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204
msgid "no leases left"
msgstr "no sobra ningn arriendo"
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
+#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
-#: rfc2131.c:719
+#: rfc2131.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
-#: rfc2131.c:721
+#: rfc2131.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "%u Clase de usuario: %s"
-#: rfc2131.c:780
+#: rfc2131.c:792
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
+#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deshabilitando direccin DHCP esttica %s para %s"
-#: rfc2131.c:932
+#: rfc2131.c:944
msgid "unknown lease"
msgstr "arriendo desconocido"
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:976
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "no usando direccin configurada %s porque est arrendada a %s"
-#: rfc2131.c:974
+#: rfc2131.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "no usando direccin configurada %s porque est en uso por el servidor o relay"
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
+#: rfc2131.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "no usando direccin configurada %s porque fu previamente denegada"
-#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197
msgid "no unique-id"
msgstr "ningn unique-id (identificacin nica)"
-#: rfc2131.c:1080
+#: rfc2131.c:1092
msgid "wrong server-ID"
msgstr "ID de servidor equivocada"
-#: rfc2131.c:1099
+#: rfc2131.c:1111
msgid "wrong address"
msgstr "direccin equivocada"
-#: rfc2131.c:1117
+#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911
msgid "lease not found"
msgstr "arriendo no encontrado"
-#: rfc2131.c:1150
+#: rfc2131.c:1162
msgid "address not available"
msgstr "direccin no disponible"
-#: rfc2131.c:1161
+#: rfc2131.c:1173
msgid "static lease available"
msgstr "arriendo esttico disponible"
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1177
msgid "address reserved"
msgstr "direccin reservada"
-#: rfc2131.c:1173
+#: rfc2131.c:1185
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "abandonando arriendo a %s de %s"
-#: rfc2131.c:1658
+#: rfc2131.c:1679
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
-#: rfc2131.c:1667
+#: rfc2131.c:1688
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nombre de servidor: %s"
-#: rfc2131.c:1675
+#: rfc2131.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u siguiente servidor: %s"
-#: rfc2131.c:1678
+#: rfc2131.c:1699
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1741
+#: rfc2131.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "no se puede enviar opcin DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete"
-#: rfc2131.c:1981
+#: rfc2131.c:2002
msgid "PXE menu too large"
msgstr "men PXE demasiado grande"
-#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
+#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
-#: rfc2131.c:2392
+#: rfc2131.c:2415
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "no se puede enviar opcin RFC3925: demasiadas opciones para nmero enterprise %d"
-#: netlink.c:71
+#: netlink.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "no se puede crear socket netlink: %s"
-#: netlink.c:323
+#: netlink.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "netlink retorna error: %s"
-#: dbus.c:150
+#: dbus.c:259
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr "intento de fijar direccin de servidor IPv6 va DBus - no hay soporte IPv6"
-#: dbus.c:286
+#: dbus.c:308 dbus.c:504
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
-#: dbus.c:324
+#: dbus.c:561
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
-#: bpf.c:239
+#: bpf.c:197
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
-#: bpf.c:267
+#: bpf.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
-#: helper.c:140
+#: helper.c:145
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
-#: tftp.c:285
+#: tftp.c:290
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP"
-#: tftp.c:300
+#: tftp.c:306
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "pedido no-soportado desde %s"
-#: tftp.c:410
+#: tftp.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "archivo %s no encontrado"
-#: tftp.c:525
+#: tftp.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
-#: tftp.c:557
+#: tftp.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
@@ -1565,71 +1661,190 @@ msgstr "el inicio ha FALLADO"
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:46
+#: dhcp6.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
-#: dhcp6.c:57
+#: dhcp6.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
+msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s"
+
+#: dhcp6.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
-#: rfc3315.c:94
+#: rfc3315.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:103
+#: rfc3315.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:206
+#: rfc3315.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
-#: dhcp-common.c:138
+#: rfc3315.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u vendor class: %u"
+msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
+
+#: rfc3315.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prefix-class %d"
+msgstr "arriendo desconocido"
+
+#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
+#, fuzzy
+msgid "no addresses available"
+msgstr "ninguna direccin disponible"
+
+#: rfc3315.c:806
+#, fuzzy
+msgid "address unavailable"
+msgstr "direccin no disponible"
+
+#: rfc3315.c:841
+msgid "not on link"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
+msgid "no binding found"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:948
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:951
+#, fuzzy
+msgid "address invalid"
+msgstr "direccin en uso"
+
+#: rfc3315.c:992
+msgid "confirm failed"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "all addresses still on link"
+msgstr "direccin errnea en %s lnea %d"
+
+#: rfc3315.c:1082
+msgid "release received"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:145
#, c-format
msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:208
+#: dhcp-common.c:215
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr "%u etiquetas: %s"
-#: dhcp-common.c:261
-#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
-msgstr "direccin IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
-
-#: dhcp-common.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in %s."
-msgstr "direccin IP duplicada %s en %s."
-
-#: dhcp-common.c:323
+#: dhcp-common.c:296
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s tiene ms de una direccin en hostsfile, usando %s para DHCP"
-#: dhcp-common.c:344
+#: dhcp-common.c:319
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "direccin IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
-#: dhcp-common.c:443
+#: dhcp-common.c:367
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
+msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
+msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s"
+
+#: dhcp-common.c:489
+#, c-format
+msgid "Known DHCP options:\n"
+msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
+
+#: dhcp-common.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
+
+#: dhcp-common.c:693
+msgid ", prefix deprecated"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:696
+#, c-format
+msgid ", lease time "
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:727
+#, c-format
+msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
+msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
+
+#: dhcp-common.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
+msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s"
-#: radv.c:76
+#: dhcp-common.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
+msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
+
+#: dhcp-common.c:739
+#, c-format
+msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement on %s%s"
+msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
+
+#: radv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
+#: auth.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring zone transfer request from %s"
+msgstr "pedido no-soportado desde %s"
+
+#: ipset.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find kernel version: %s"
+msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
+
+#: ipset.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create IPset control socket: %s"
+msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
+
+#~ msgid "no interface with address %s"
+#~ msgstr "ninguna interface con direccin %s"
+
+#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
+#~ msgstr "direccin IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
@@ -1654,19 +1869,12 @@ msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
#~ msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
-#~ msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
-
#~ msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
#~ msgstr "paquete DHCP: transaction-id (identificacin de transaccin) es %u"
#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
#~ msgstr "debe fijarse exctamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
-#~ msgid "bad name in %s"
-#~ msgstr "nombre errneo en %s"
-
#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
#~ msgstr "Ignorando arriendo DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b83c294..22f089c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,66 +10,67 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:808
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr ""
-#: cache.c:797 dhcp.c:855
+#: cache.c:834 dhcp.c:845
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:846 dhcp.c:871
+#: cache.c:885 dhcp.c:861
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:853 dhcp.c:946
+#: cache.c:892 dhcp.c:936
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
-#: cache.c:892
+#: cache.c:961
msgid "cleared cache"
msgstr ""
-#: cache.c:953
+#: cache.c:1016
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1005
+#: cache.c:1093
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1011
+#: cache.c:1117
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1086
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1087
+#: cache.c:1163
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr ""
-#: cache.c:1089
+#: cache.c:1165
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1112
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:227 option.c:717
+#: util.c:227 option.c:531
msgid "could not get memory"
msgstr ""
@@ -102,1090 +103,1174 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:254
+#: option.c:286
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:255
+#: option.c:287
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:256
+#: option.c:288
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:257
+#: option.c:289
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:258
+#: option.c:290
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:259
+#: option.c:291
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:260
+#: option.c:292
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:261
+#: option.c:293
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:262
+#: option.c:294
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:263
+#: option.c:295
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:264
+#: option.c:296
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:265
+#: option.c:297
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:266
+#: option.c:298
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:267
+#: option.c:299
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:268
+#: option.c:300
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:269
+#: option.c:301
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:270
+#: option.c:302
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:271
+#: option.c:303
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:272
+#: option.c:304
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:273
+#: option.c:305
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:274
+#: option.c:306
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:275
+#: option.c:307
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:276
+#: option.c:308
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:309
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:310
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:279
+#: option.c:311
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:280
+#: option.c:312
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:281
+#: option.c:313
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:282
+#: option.c:314
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:283
+#: option.c:315
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:284
+#: option.c:316
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:285
+#: option.c:317
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:286
+#: option.c:318
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:287
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:288
+#: option.c:320
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:289
+#: option.c:321
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:290
+#: option.c:322
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:291
+#: option.c:323
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:324
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:293
+#: option.c:325
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:294
+#: option.c:326
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:295
+#: option.c:327
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:296
+#: option.c:328
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:329
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:298
+#: option.c:330
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:299
+#: option.c:331
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:300
+#: option.c:332
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:333
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:334
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:335
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:336
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:337
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:338
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:339
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:340
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:341
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:342
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:343
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:345
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:346
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:347
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:348
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:349
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:350
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:351
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:352
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:353
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:354
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:355
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:356
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:357
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:358
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:359
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:360
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:361
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:362
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:363
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:364
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:365
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:366
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:367
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:368
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:369
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:370
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:372
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:373
+msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
+msgstr ""
+
+#: option.c:374
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:375
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:376
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:377
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:378
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:379
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:380
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:381
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:382
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:383
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:384
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:385
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:386
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:387
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:388
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:389
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:390
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:391
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:392
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:393
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:394
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:395
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:396
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:397
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:782
+#: option.c:398
+msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:399
+msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
+msgstr ""
+
+#: option.c:400
+msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:401
+msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
+msgstr ""
+
+#: option.c:402
+msgid "Export local names to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:403
+msgid "Domain to export to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:404
+msgid "Set TTL for authoritative replies"
+msgstr ""
+
+#: option.c:405
+msgid "Set authoritive zone information"
+msgstr ""
+
+#: option.c:406
+msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
+msgstr ""
+
+#: option.c:407
+msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
+msgstr ""
+
+#: option.c:408
+msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
+msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
+msgstr ""
+
+#: option.c:596
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:784
+#: option.c:598
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:786
+#: option.c:600
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:827
-#, c-format
-msgid "Known DHCP options:\n"
+#: option.c:650 option.c:654
+msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:838
-#, c-format
-msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+#: option.c:681 option.c:713
+msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:973
+#: option.c:690 option.c:3179
+msgid "bad interface name"
+msgstr ""
+
+#: option.c:720
+msgid "bad address"
+msgstr ""
+
+#: option.c:847
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:1001
+#: option.c:861
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1068
+#: option.c:929
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
+#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549
msgid "bad IPv6 address"
msgstr ""
-#: option.c:1205
+#: option.c:1097 option.c:1191
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1329
+#: option.c:1229
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1338
+#: option.c:1236
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1392
+#: option.c:1298
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1400
+#: option.c:1306
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1452 option.c:3536
+#: option.c:1358 option.c:3702
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1483 tftp.c:464
+#: option.c:1390 tftp.c:474
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1512
+#: option.c:1426
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1521
+#: option.c:1435
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1570
+#: option.c:1484
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1575
+#: option.c:1489
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1589
+#: option.c:1503
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1601
+#: option.c:1515
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1603
+#: option.c:1517
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1607
+#: option.c:1521
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1988 option.c:1992
-msgid "bad port"
+#: option.c:1631
+msgid "bad prefix"
msgstr ""
-#: option.c:2015 option.c:2046
-msgid "interface binding not supported"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2026 option.c:3088
-msgid "bad interface name"
+#: option.c:2043
+msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2191
+#: option.c:2223
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:2208
+#: option.c:2239
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2242
-msgid "bad dhcp-range"
+#: option.c:2297
+msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2272
-msgid "only one tag allowed"
+#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461
+msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:2323
+#: option.c:2344
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2374
+#: option.c:2402
+msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2404
+msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2407
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2378
+#: option.c:2412
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr ""
-#: option.c:2481 option.c:2521
+#: option.c:2519 option.c:2567
msgid "bad hex constant"
msgstr ""
-#: option.c:2503
+#: option.c:2541
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2583
+#: option.c:2589
+#, c-format
+msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2645
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2664
+#: option.c:2727
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:2973 option.c:3258
+#: option.c:3051 option.c:3379
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:3035
+#: option.c:3113
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:3075
+#: option.c:3124
+msgid "bad DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3166
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:3113
+#: option.c:3205
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3118
+#: option.c:3210
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3138
+#: option.c:3230
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3169
+#: option.c:3261
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3201
+#: option.c:3295
+msgid "bad RR record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3324
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:3244
+#: option.c:3365
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:3251
+#: option.c:3372
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:3265
+#: option.c:3386
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:3272
+#: option.c:3393
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:3291
+#: option.c:3417
+msgid "Bad host-record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3434
+msgid "Bad name in host-record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3464
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3355
+#: option.c:3522
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3579
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:3416
+#: option.c:3581
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3418
+#: option.c:3583
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3422
+#: option.c:3590
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:3427
+#: option.c:3592
#, c-format
-msgid "%s at line %d of %%s"
+msgid " at line %d of %s"
msgstr ""
-#: option.c:3491 tftp.c:627
+#: option.c:3656 tftp.c:648
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3657 option.c:3693
+#: option.c:3823 option.c:3859
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:3745
+#: option.c:3915
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3780
+#: option.c:3950
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:3781
+#: option.c:3951
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:3782
+#: option.c:3952
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3783
+#: option.c:3953
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:3784
+#: option.c:3954
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3795
+#: option.c:3965
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3797
+#: option.c:3967
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3800
+#: option.c:3969
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3841
+#: option.c:4018
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3869
+#: option.c:4046
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:3879
+#: option.c:4056
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3899
+#: option.c:4076
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:3920
+#: option.c:4097
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3924
+#: option.c:4101
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:113
+#: forward.c:107
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:474
+#: forward.c:490
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:502
+#: forward.c:518
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: network.c:355
+#: network.c:414
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:720
+#: network.c:743
+#, c-format
+msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:937
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:757
+#: network.c:974
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
-#: network.c:768
+#: network.c:985
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr ""
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "unqualified"
msgstr ""
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:787
+#: network.c:1004
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:789
+#: network.c:1006
msgid "domain"
msgstr ""
-#: network.c:792
+#: network.c:1009
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:794
+#: network.c:1011
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:796
+#: network.c:1013
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:799
+#: network.c:1016
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr ""
-#: network.c:801
+#: network.c:1018
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:123
+#: dnsmasq.c:131
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:128
+#: dnsmasq.c:136
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:131
+#: dnsmasq.c:139
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:144
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:190
-#, c-format
-msgid "failed to find list of interfaces: %s"
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:164
+msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:186
+msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:225
+msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:198
+#: dnsmasq.c:229
#, c-format
-msgid "unknown interface %s"
+msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:204
+#: dnsmasq.c:238
#, c-format
-msgid "no interface with address %s"
+msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:223
+#: dnsmasq.c:277
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:251
+#: dnsmasq.c:305
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:360
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:597
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:483
+#: dnsmasq.c:599
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:601
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:487
+#: dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:609
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:495
+#: dnsmasq.c:611
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:500
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:620
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:509
+#: dnsmasq.c:625
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:514
+#: dnsmasq.c:630
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:517
+#: dnsmasq.c:633
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:637
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:524
+#: dnsmasq.c:652
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:554
-#, c-format
-msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:556
-#, c-format
-msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:558
-#, c-format
-msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:559
-#, c-format
-msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:590
+#: dnsmasq.c:671
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:697
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:772
+#: dnsmasq.c:862
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:912
+#: dnsmasq.c:1007
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:915
+#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:918
+#: dnsmasq.c:1013
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:921
+#: dnsmasq.c:1016
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:1019
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:927
+#: dnsmasq.c:1022
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:930
+#: dnsmasq.c:1025
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:933
+#: dnsmasq.c:1028
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1002
+#: dnsmasq.c:1031
+#, c-format
+msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1095
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1006
+#: dnsmasq.c:1099
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1010
+#: dnsmasq.c:1103
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1055
+#: dnsmasq.c:1148
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1083
+#: dnsmasq.c:1176
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1206
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1124
+#: dnsmasq.c:1217
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1215,27 +1300,27 @@ msgstr ""
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr ""
-#: dhcp.c:227
+#: dhcp.c:225
#, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr ""
-#: dhcp.c:252
+#: dhcp.c:250
#, c-format
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:467
+#: dhcp.c:457
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
-#: dhcp.c:842
+#: dhcp.c:832
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
-#: dhcp.c:885
+#: dhcp.c:875
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
@@ -1245,26 +1330,26 @@ msgstr ""
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr ""
-#: lease.c:132
+#: lease.c:133
msgid "too many stored leases"
msgstr ""
-#: lease.c:163
+#: lease.c:164
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr ""
-#: lease.c:169
+#: lease.c:170
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
-#: lease.c:334
+#: lease.c:339
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
-#: lease.c:693
+#: lease.c:843
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1287,7 +1372,7 @@ msgstr ""
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1296,19 +1381,20 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341
+#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771
+#: rfc3315.c:1017
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179
+#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814
msgid "address in use"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995
+#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007
msgid "no address available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142
+#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154
msgid "wrong network"
msgstr ""
@@ -1316,181 +1402,181 @@ msgstr ""
msgid "no address configured"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192
+#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204
msgid "no leases left"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
+#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:719
+#: rfc2131.c:731
#, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:721
+#: rfc2131.c:733
#, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:780
+#: rfc2131.c:792
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
+#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:932
+#: rfc2131.c:944
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:976
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:974
+#: rfc2131.c:986
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
+#: rfc2131.c:989
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1080
+#: rfc2131.c:1092
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1099
+#: rfc2131.c:1111
msgid "wrong address"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1117
+#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911
msgid "lease not found"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1150
+#: rfc2131.c:1162
msgid "address not available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1161
+#: rfc2131.c:1173
msgid "static lease available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1177
msgid "address reserved"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1173
+#: rfc2131.c:1185
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1658
+#: rfc2131.c:1679
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1667
+#: rfc2131.c:1688
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1675
+#: rfc2131.c:1696
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1678
+#: rfc2131.c:1699
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1741
+#: rfc2131.c:1762
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1981
+#: rfc2131.c:2002
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
+#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2392
+#: rfc2131.c:2415
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:71
+#: netlink.c:78
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
-#: netlink.c:323
+#: netlink.c:354
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
-#: dbus.c:150
+#: dbus.c:259
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr ""
-#: dbus.c:286
+#: dbus.c:308 dbus.c:504
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr ""
-#: dbus.c:324
+#: dbus.c:561
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:239
+#: bpf.c:197
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:267
+#: bpf.c:225
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
-#: helper.c:140
+#: helper.c:145
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
-#: tftp.c:285
+#: tftp.c:290
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:300
+#: tftp.c:306
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:410
+#: tftp.c:420
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
-#: tftp.c:525
+#: tftp.c:529
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:557
+#: tftp.c:571
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr ""
@@ -1519,67 +1605,176 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:46
+#: dhcp6.c:49
#, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:57
+#: dhcp6.c:62
+#, c-format
+msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp6.c:74
#, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:94
+#: rfc3315.c:135
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:103
+#: rfc3315.c:144
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:206
+#: rfc3315.c:269
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:138
+#: rfc3315.c:350
#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
+msgid "%u vendor class: %u"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:208
+#: rfc3315.c:609
#, c-format
-msgid "%u tags: %s"
+msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:261
+#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
+msgid "no addresses available"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:806
+msgid "address unavailable"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:841
+msgid "not on link"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
+msgid "no binding found"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:948
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:951
+msgid "address invalid"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:992
+msgid "confirm failed"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:1003
+msgid "all addresses still on link"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:1082
+msgid "release received"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:145
#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
+msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:264
+#: dhcp-common.c:215
#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in %s."
+msgid "%u tags: %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:323
+#: dhcp-common.c:296
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:344
+#: dhcp-common.c:319
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:443
+#: dhcp-common.c:367
+#, c-format
+msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:489
#, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgid "Known DHCP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:500
+#, c-format
+msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:693
+msgid ", prefix deprecated"
msgstr ""
-#: radv.c:76
+#: dhcp-common.c:696
+#, c-format
+msgid ", lease time "
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:727
+#, c-format
+msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:729
+#, c-format
+msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:731
+#, c-format
+msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:732
+#, c-format
+msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:739
+#, c-format
+msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:742
+#, c-format
+msgid "router advertisement on %s%s"
+msgstr ""
+
+#: radv.c:87
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr ""
+
+#: auth.c:402
+#, c-format
+msgid "ignoring zone transfer request from %s"
+msgstr ""
+
+#: ipset.c:71
+#, c-format
+msgid "failed to find kernel version: %s"
+msgstr ""
+
+#: ipset.c:90
+#, c-format
+msgid "failed to create IPset control socket: %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e2f4fdb..1dc1f80 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,61 +14,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:808
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "Impossible de charger les noms partir de %s : %s"
-#: cache.c:797 dhcp.c:855
+#: cache.c:834 dhcp.c:845
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
-#: cache.c:846 dhcp.c:871
+#: cache.c:885 dhcp.c:861
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
-#: cache.c:853 dhcp.c:946
+#: cache.c:892 dhcp.c:936
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
-#: cache.c:892
+#: cache.c:961
msgid "cleared cache"
msgstr "cache vid"
-#: cache.c:953
+#: cache.c:1016
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr "Aucune adresse IPv4 trouve pour %s"
-#: cache.c:1005
+#: cache.c:1093
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s est un CNAME, il ne sera pas donn au bail DHCP de %s"
-#: cache.c:1011
+#: cache.c:1117
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s avec l'adresse %s"
-#: cache.c:1086
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "horodatage %lu"
-#: cache.c:1087
+#: cache.c:1163
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache entres non-expires rutilises"
-#: cache.c:1089
+#: cache.c:1165
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "requtes transmises %u, requtes rsolues localement %u"
-#: cache.c:1112
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "serveur %s#%d: requtes envoyes %u, requtes ressayes ou choues %u"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "impossible d'initialiser le gnrateur de nombre alatoire : %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "impossible d'allouer la mmoire"
-#: util.c:227 option.c:717
+#: util.c:227 option.c:531
msgid "could not get memory"
msgstr "impossible d'allouer de la mmoire"
@@ -101,482 +101,537 @@ msgstr "impossible d'allouer %d octets"
msgid "infinite"
msgstr "illimit(e)"
-#: option.c:254
+#: option.c:286
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spcifie la ou les adresse(s) locales o le dmon doit se mettre l'coute."
-#: option.c:255
+#: option.c:287
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines prsentes dans les domaines spcifis"
-#: option.c:256
+#: option.c:288
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Traduction inverse truque pour la plage d'adresse prive RFC1918"
-#: option.c:257
+#: option.c:289
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le systeme de redirection de Verisign)"
-#: option.c:258
+#: option.c:290
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie le nombre d'entres que contiendra le cache (par dfaut : %s)."
-#: option.c:259
+#: option.c:291
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie le nom du fichier de configuration (par dfaut : %s)"
-#: option.c:260
+#: option.c:292
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tche de fond : dmarre en mode debug"
-#: option.c:261
+#: option.c:293
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Ne retransmet pas les requtes qui n'ont pas de domaine."
-#: option.c:262
+#: option.c:294
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
-#: option.c:263
+#: option.c:295
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine."
-#: option.c:264
+#: option.c:296
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ne retransmet pas les fausses requtes DNS en provenance des machines Windows."
-#: option.c:265
+#: option.c:297
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donne sur la dure de validit du bail."
-#: option.c:266
+#: option.c:298
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "On change pour ce groupe aprs le dmarrage (par dfaut : %s)."
-#: option.c:267
+#: option.c:299
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine spcifie."
-#: option.c:268
+#: option.c:300
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Lecture des spcifications d'htes DHCP partir du fichier"
-#: option.c:269
+#: option.c:301
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Lecture des options DHCP partir du fichier"
-#: option.c:270
+#: option.c:302
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Expression d'valuation conditionnelle d'tiquette"
-#: option.c:271
+#: option.c:303
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
-#: option.c:272
+#: option.c:304
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spcifie un nom de fichier hosts lire en complment de %s"
-#: option.c:273
+#: option.c:305
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spcifie la ou les interface(s) o le dmon doit se mettre l'coute."
-#: option.c:274
+#: option.c:306
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spcifie la ou les interface(s) que le dmon ne doit PAS traiter."
#
-#: option.c:275
+#: option.c:307
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options."
-#: option.c:276
+#: option.c:308
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants de circuits RFC3046 ('circuit-id') aux options"
-#: option.c:277
+#: option.c:309
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants distants RFC3046 ('remote-id') aux options"
-#: option.c:278
+#: option.c:310
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants de souscripteurs RFC3993 ('subscriber-id') aux options"
#
-#: option.c:279
+#: option.c:311
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines numeres dans les options."
#
-#: option.c:280
+#: option.c:312
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Forcer les rponses par 'broadcast' pour les machines numeres dans les options."
-#: option.c:281
+#: option.c:313
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tche de fond, ne pas s'excuter en mode debug."
-#: option.c:282
+#: option.c:314
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "On considre que l'on est le seul serveur DHCP sur le rseau local."
-#: option.c:283
+#: option.c:315
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie o il faut sauvegarder les baux DHCP (par dfaut : %s)."
-#: option.c:284
+#: option.c:316
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
-#: option.c:285
+#: option.c:317
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spcifie un champ MX."
-#: option.c:286
+#: option.c:318
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spcifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
-#: option.c:287
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Ne pas scruter le fichier %s, ne recharger les modifications que sur rception du signal SIGHUP."
-#: option.c:288
+#: option.c:320
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Ne place pas en cache le rsultat des requtes qui ont choues."
-#: option.c:289
+#: option.c:321
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donn dans %s."
#
-#: option.c:290
+#: option.c:322
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Options supplmentaires associer aux clients DHCP."
-#: option.c:291
+#: option.c:323
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Option DHCP envoye mme si le client de la demande pas."
-#: option.c:292
+#: option.c:324
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spcifie le port o il faut couter les requtes DNS (par dfaut : 53)."
-#: option.c:293
+#: option.c:325
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Taille maximale des paquets UDP supports pour EDNS.0 (par dfaut : %s)."
#
-#: option.c:294
+#: option.c:326
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Enregistre les requtes DNS dans un journal d'activit."
#
-#: option.c:295
+#: option.c:327
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Force le port d'origine pour les requtes vers les serveurs amonts."
-#: option.c:296
+#: option.c:328
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
-#: option.c:297
+#: option.c:329
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par dfaut : %s)."
-#: option.c:298
+#: option.c:330
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spcifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
-#: option.c:299
+#: option.c:331
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Ne jamais retransmettre les requtes pour les domaines spcifis."
-#: option.c:300
+#: option.c:332
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spcifie le domaine qui doit etre assign aux baux DHCP."
-#: option.c:301
+#: option.c:333
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spcifie la cible par dfaut dans un champ MX."
-#: option.c:302
+#: option.c:334
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spcifie le TTL en secondes pour les rponses qui utilisent /etc/hosts."
#
-#: option.c:303
+#: option.c:335
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Spcifie le TTL en secondes pour les rponses qui utilisent /etc/hosts."
-#: option.c:304
+#: option.c:336
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Spcifie, en secondes, la valeur maximum de TTL renvoyer aux clients."
-#: option.c:305
+#: option.c:337
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Change pour cet utilisateur aprs le dmarrage (par dfaut : %s)."
#
-#: option.c:306
+#: option.c:338
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Associe les classes de fournisseurs ('vendor class') DHCP aux options."
-#: option.c:307
+#: option.c:339
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations lies au copyright."
-#: option.c:308
+#: option.c:340
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
-#: option.c:309
+#: option.c:341
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spcifie un champ SRV."
-#: option.c:310
+#: option.c:342
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Afficher ce message. Utiliser --help dhcp pour obtenir la liste des options DHCP connues."
-#: option.c:311
+#: option.c:343
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie un chemin pour le fichier PID (par dfaut : %s)."
-#: option.c:312
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie le nombre maximum de baux DHCP (par dfaut : %s)."
-#: option.c:313
+#: option.c:345
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Repond aux requtes DNS en se basant sur l'interface ou a t envoye la requte."
-#: option.c:314
+#: option.c:346
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spcifie un champ DNS TXT"
#
-#: option.c:315
+#: option.c:347
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Spcifie un champ DNS PTR"
-#: option.c:316
+#: option.c:348
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Donne le nom DNS pour l'adresse IPv4 de l'interface."
-#: option.c:317
+#: option.c:349
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Association uniquement aux interfaces rseau actuellement actives."
-#: option.c:318
+#: option.c:350
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Lecture des informations de DHCP statique partir de %s."
-#: option.c:319
+#: option.c:351
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Autorise l'interface DBus pour la configuration des serveurs amonts, etc."
-#: option.c:320
+#: option.c:352
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ne pas assurer de fonction DHCP sur cette interface, mais seulement la fonction DNS."
-#: option.c:321
+#: option.c:353
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
#
-#: option.c:322
+#: option.c:354
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Associe l'adresse MAC (avec les jokers) aux options."
-#: option.c:323
+#: option.c:355
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Traiter les requtes DHCP sur les alias comme arrivant de l'interface."
-#: option.c:324
+#: option.c:356
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Supprime la vrification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo"
-#: option.c:325
+#: option.c:357
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Script shell excuter lors de la cration ou destruction de bail DHCP."
-#: option.c:326
+#: option.c:358
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Script Lua excuter lors de la cration ou destruction de bail DHCP."
-#: option.c:327
+#: option.c:359
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur."
-#: option.c:328
+#: option.c:360
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce rpertoire."
#
-#: option.c:329
+#: option.c:361
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Enregistrer les journaux d'activit dans cette facilit syslog. (dfaut : DAEMON)"
-#: option.c:330
+#: option.c:362
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux."
-#: option.c:331
+#: option.c:363
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Spcifie le nombre maximum de requtes DHCP concurrentes (par dfaut : %s)."
-#: option.c:332
+#: option.c:364
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s."
-#: option.c:333
+#: option.c:365
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Ignorer les noms d'htes fournis par les clients DHCP"
-#: option.c:334
+#: option.c:366
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Ne pas rutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplmentaires."
-#: option.c:335
+#: option.c:367
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Activer le server TFTP intgr (fonctionnant en lecture seulement)"
-#: option.c:336
+#: option.c:368
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spcifie"
-#: option.c:337
+#: option.c:369
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Ajouter les adresses IP clientes la racine tftp ('tftp-root')."
-#: option.c:338
+#: option.c:370
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Accs aux seuls fichiers appartenants l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq"
-#: option.c:339
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (dfaut : %s)."
-#: option.c:340
+#: option.c:372
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Dsactivation de l'extension TFTP taille de bloc "
-#: option.c:341
+#: option.c:373
+msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
+msgstr ""
+
+#: option.c:374
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utiliss dans les transferts TFTP."
-#: option.c:342
+#: option.c:375
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Traces supplmentaires pour le DHCP."
-#: option.c:343
+#: option.c:376
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Active l'criture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue."
-#: option.c:344
+#: option.c:377
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Stopper la rassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP prives lors de la rsolution."
-#: option.c:345
+#: option.c:378
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Autorise la rassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)"
-#: option.c:346
+#: option.c:379
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Dsactive la protection contre les rassociation DNS pour ce domaine"
-#: option.c:347
+#: option.c:380
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Toujours effectuer les requtes DNS tous les serveurs."
#
-#: option.c:348
+#: option.c:381
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Spcifie le label si le client inclus l'option dans la requte."
-#: option.c:349
+#: option.c:382
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP."
#
-#: option.c:350
+#: option.c:383
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Spcifie un champ DNS NAPTR."
-#: option.c:351
+#: option.c:384
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Dfinie le plus petit port utilis pour la transmission d'une requte DNS."
-#: option.c:352
+#: option.c:385
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifis pour les clients DHCP."
-#: option.c:353
+#: option.c:386
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Gnre les noms d'htes partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom."
-#: option.c:354
+#: option.c:387
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets."
-#: option.c:355
+#: option.c:388
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Spcifie un alias pour un nom DNS local."
#
-#: option.c:356
+#: option.c:389
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Invite envoyer aux clients PXE."
-#: option.c:357
+#: option.c:390
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Service de dmarrage pour menu PXE."
-#: option.c:358
+#: option.c:391
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "vrification de la syntaxe de la configuration."
-#: option.c:359
+#: option.c:392
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requteur aux requtes DNS transmises"
-#: option.c:360
+#: option.c:393
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Copie dans la rponse DNS le rsultat de la validation DNSSEC effectue par les serveurs DNS amonts."
-#: option.c:361
+#: option.c:394
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "Essaie d'allouer des adresses IP squentielles aux clients DHCP."
-#: option.c:362
+#: option.c:395
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr "Copie les marques de suivi de connexion pour les requtes amont."
-#: option.c:363
+#: option.c:396
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr "Autoriser les clients DHCP faire leurs propres mises jour DDNS (Dynamic DNS)"
-#: option.c:364
+#: option.c:397
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr "envoyer des annonces de routeurs pour toutes les interfaces faisant du DHCPv6"
-#: option.c:782
+#: option.c:398
+msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
+msgstr "Spcifie un champ MX."
+
+#: option.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
+msgstr "Spcifie un champ DNS TXT"
+
+#: option.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
+msgstr "interface %s inconnue spcifie comme interface de pont"
+
+#: option.c:402
+msgid "Export local names to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:403
+msgid "Domain to export to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:404
+msgid "Set TTL for authoritative replies"
+msgstr ""
+
+#: option.c:405
+msgid "Set authoritive zone information"
+msgstr ""
+
+#: option.c:406
+msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
+msgstr ""
+
+#: option.c:407
+msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
+msgstr ""
+
+#: option.c:408
+msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
+msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
+msgstr ""
+
+#: option.c:596
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -585,266 +640,307 @@ msgstr ""
"Usage : dnsmasq [options]\n"
"\n"
-#: option.c:784
+#: option.c:598
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
-#: option.c:786
+#: option.c:600
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Les options valides sont :\n"
-#: option.c:827
-#, c-format
-msgid "Known DHCP options:\n"
-msgstr "Options DHCP connues :\n"
+#: option.c:650 option.c:654
+msgid "bad port"
+msgstr "numro de port incorrect"
-#: option.c:838
-#, c-format
-msgid "Known DHCPv6 options:\n"
-msgstr "Options DHCPv6 connues :\n"
+#: option.c:681 option.c:713
+msgid "interface binding not supported"
+msgstr "association d'interface non supporte"
+
+#
+#: option.c:690 option.c:3179
+msgid "bad interface name"
+msgstr "nom d'interface invalide"
-#: option.c:973
+#
+#: option.c:720
+#, fuzzy
+msgid "bad address"
+msgstr "mauvaise adresse IP"
+
+#: option.c:847
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr "encapsulation d'option non supporte pour IPv6"
-#: option.c:1001
+#: option.c:861
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
#
-#: option.c:1068
+#: option.c:929
msgid "bad IP address"
msgstr "mauvaise adresse IP"
#
-#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
+#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "mauvaise adresse IPv6"
-#: option.c:1205
+#: option.c:1097 option.c:1191
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
-#: option.c:1329
+#: option.c:1229
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long"
-#: option.c:1338
+#: option.c:1236
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "valeur illgale pour 'dhcp-match'"
-#: option.c:1392
+#: option.c:1298
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "Une option ne pouvant tre spcifi qu'une seule fois t donne plusieurs fois"
-#: option.c:1400
+#: option.c:1306
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "Mot-clef ne pouvant tre rpt"
-#: option.c:1452 option.c:3536
+#: option.c:1358 option.c:3702
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire le rpertoire %s : %s"
-#: option.c:1483 tftp.c:464
+#: option.c:1390 tftp.c:474
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
-#: option.c:1512
+#: option.c:1426
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr "Sous android, impossible de positionner la cible (facility) pour les traces (logs)."
-#: option.c:1521
+#: option.c:1435
msgid "bad log facility"
msgstr "Mauvaise cible (facility) pour les traces."
-#: option.c:1570
+#: option.c:1484
msgid "bad MX preference"
msgstr "prference MX incorrecte"
-#: option.c:1575
+#: option.c:1489
msgid "bad MX name"
msgstr "nom MX incorrect"
-#: option.c:1589
+#: option.c:1503
msgid "bad MX target"
msgstr "valeur MX cible incorrecte"
-#: option.c:1601
+#: option.c:1515
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "ne peut excuter de script sous uClinux"
-#: option.c:1603
+#: option.c:1517
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "recompiler en dfinissant HAVE_SCRIPT pour permettre l'excution de scripts shell au changement de bail (lease-change)"
-#: option.c:1607
+#: option.c:1521
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "recompiler en dfinissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'excution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)"
-#: option.c:1988 option.c:1992
-msgid "bad port"
+#: option.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "bad prefix"
msgstr "numro de port incorrect"
-#: option.c:2015 option.c:2046
-msgid "interface binding not supported"
-msgstr "association d'interface non supporte"
-
-#
-#: option.c:2026 option.c:3088
-msgid "bad interface name"
-msgstr "nom d'interface invalide"
+#: option.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
+msgstr "recompiler en dfinissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'excution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)"
#
-#: option.c:2191
+#: option.c:2223
msgid "bad port range"
msgstr "gamme de ports incorrecte"
-#: option.c:2208
+#: option.c:2239
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "interface-pont incorrecte"
-#: option.c:2242
-msgid "bad dhcp-range"
-msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
-
-#: option.c:2272
+#: option.c:2297
msgid "only one tag allowed"
msgstr "une seule tiquette est autorise"
-#: option.c:2323
+#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461
+msgid "bad dhcp-range"
+msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
+
+#: option.c:2344
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incohrente"
-#: option.c:2374
+#: option.c:2402
+#, fuzzy
+msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
+msgstr "la valeur de prfixe doit tre au minimum 64"
+
+#: option.c:2404
+msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2407
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr "la valeur de prfixe doit tre au minimum 64"
-#: option.c:2378
+#: option.c:2412
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "plage d'adresses DHCPv6 incohrente"
-#: option.c:2481 option.c:2521
+#: option.c:2519 option.c:2567
msgid "bad hex constant"
msgstr "mauvaise constante hexadecimale"
-#: option.c:2503
+#: option.c:2541
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "L'utilisation de labels est prohibe dans --dhcp-host"
+#: option.c:2589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
+msgstr "adresse IP %s duplique dans %s."
+
#
-#: option.c:2583
+#: option.c:2645
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nom d'hte DHCP incorrect"
-#: option.c:2664
+#: option.c:2727
msgid "bad tag-if"
msgstr "mauvaise tiquette tag-if"
-#: option.c:2973 option.c:3258
+#: option.c:3051 option.c:3379
msgid "invalid port number"
msgstr "numro de port invalide"
#
-#: option.c:3035
+#: option.c:3113
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
+#: option.c:3124
+msgid "bad DUID"
+msgstr ""
+
#
-#: option.c:3075
+#: option.c:3166
msgid "invalid alias range"
msgstr "poids invalide"
-#: option.c:3113
+#: option.c:3205
msgid "bad CNAME"
msgstr "mauvais CNAME"
-#: option.c:3118
+#: option.c:3210
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "ce CNAME existe dja"
#
-#: option.c:3138
+#: option.c:3230
msgid "bad PTR record"
msgstr "mauvais champ PTR"
#
-#: option.c:3169
+#: option.c:3261
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "mauvais champ NAPTR"
-#: option.c:3201
+#
+#: option.c:3295
+#, fuzzy
+msgid "bad RR record"
+msgstr "mauvais champ PTR"
+
+#: option.c:3324
msgid "bad TXT record"
msgstr "champ TXT invalide"
-#: option.c:3244
+#: option.c:3365
msgid "bad SRV record"
msgstr "champ SRV invalide"
-#: option.c:3251
+#: option.c:3372
msgid "bad SRV target"
msgstr "cible SRV invalide"
-#: option.c:3265
+#: option.c:3386
msgid "invalid priority"
msgstr "priorit invalide"
-#: option.c:3272
+#: option.c:3393
msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide"
-#: option.c:3291
+#
+#: option.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Bad host-record"
+msgstr "mauvais champ PTR"
+
+#: option.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "Bad name in host-record"
+msgstr "mauvais nom dans %s"
+
+#: option.c:3464
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "option non supporte (vrifier que Dnsmasq a t compil avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
-#: option.c:3355
+#: option.c:3522
msgid "missing \""
msgstr "il manque \""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3579
msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option"
-#: option.c:3416
+#: option.c:3581
msgid "extraneous parameter"
msgstr "paramtre en trop"
-#: option.c:3418
+#: option.c:3583
msgid "missing parameter"
msgstr "paramtre manquant"
-#: option.c:3422
+#: option.c:3590
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: option.c:3427
-#, c-format
-msgid "%s at line %d of %%s"
+#: option.c:3592
+#, fuzzy, c-format
+msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s la ligne %d de %%s"
-#: option.c:3491 tftp.c:627
+#: option.c:3656 tftp.c:648
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
-#: option.c:3657 option.c:3693
+#: option.c:3823 option.c:3859
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "Lecture de %s"
-#: option.c:3745
+#: option.c:3915
msgid "junk found in command line"
msgstr "la ligne de commande contient des lments indsirables ou incomprhensibles"
-#: option.c:3780
+#: option.c:3950
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
-#: option.c:3781
+#: option.c:3951
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -853,370 +949,372 @@ msgstr ""
"Options la compilation %s\n"
"\n"
-#: option.c:3782
+#: option.c:3952
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
-#: option.c:3783
+#: option.c:3953
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
-#: option.c:3784
+#: option.c:3954
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
-#: option.c:3795
+#: option.c:3965
msgid "try --help"
msgstr "essayez avec --help"
-#: option.c:3797
+#: option.c:3967
msgid "try -w"
msgstr "essayez avec -w"
-#: option.c:3800
+#: option.c:3969
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
-#: option.c:3841
+#: option.c:4018
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
-#: option.c:3869
+#: option.c:4046
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autoris dans le mode no-poll"
-#: option.c:3879
+#: option.c:4056
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est ncessaire pour y rcuperer le nom de domaine."
-#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
-#: option.c:3899
+#: option.c:4076
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouve dans %s"
-#: option.c:3920
+#: option.c:4097
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "un domaine par dfaut doit tre spcifi lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilise"
-#: option.c:3924
+#: option.c:4101
msgid "syntax check OK"
msgstr "vrification de syntaxe OK"
-#: forward.c:113
+#: forward.c:107
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "impossible d'envoyer le paquet : %s"
-#: forward.c:474
+#: forward.c:490
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "le serveur de nom %s a refus de faire une recherche rcursive"
-#: forward.c:502
+#: forward.c:518
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "dtection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s"
-#: network.c:355
+#: network.c:414
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "impossible de crer une socket d'coute pour %s : %s"
-#: network.c:720
+#: network.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "impossible de rejoindre le groupe de multicast DHCPv6 : %s"
+
+#: network.c:937
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "impossible de lier la socket de serveur pour %s : %s"
-#: network.c:757
+#: network.c:974
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale"
-#: network.c:768
+#: network.c:985
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m"
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "unqualified"
msgstr "non-qualifi(e)"
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "names"
msgstr "noms"
-#: network.c:787
+#: network.c:1004
msgid "default"
msgstr "dfaut"
-#: network.c:789
+#: network.c:1006
msgid "domain"
msgstr "domaine"
-#: network.c:792
+#: network.c:1009
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
-#: network.c:794
+#: network.c:1011
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "utilisation des serveurs de nom standards pour %s %s"
-#: network.c:796
+#: network.c:1013
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
-#: network.c:799
+#: network.c:1016
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)"
-#: network.c:801
+#: network.c:1018
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
#
-#: dnsmasq.c:123
+#: dnsmasq.c:131
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:128
+#: dnsmasq.c:136
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "impossible d'utiliser conjointement --conntrack et --query-port"
#
-#: dnsmasq.c:131
+#: dnsmasq.c:139
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "Support de suivi de connexion non disponible : activez HAVE_CONNTRACK dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:144
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "l'criture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Solaris."
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "l'criture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Android."
-#: dnsmasq.c:190
+#: dnsmasq.c:154
+#, fuzzy
+msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
+msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:164
+msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:186
+msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:225
+msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:229
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s"
-#: dnsmasq.c:198
+#: dnsmasq.c:238
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interface %s inconnue"
-#: dnsmasq.c:204
-#, c-format
-msgid "no interface with address %s"
-msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
-
-#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "Erreur DBus : %s"
-#: dnsmasq.c:223
+#: dnsmasq.c:277
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:251
+#: dnsmasq.c:305
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s"
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:360
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' la racine du systme de fichier : %s"
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:597
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "dmarrage avec le DNS dsactiv (version %s)"
-#: dnsmasq.c:483
+#: dnsmasq.c:599
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "demarr, version %s (taille de cache %d)"
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:601
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dmarrage avec le cache dsactiv (version %s)"
-#: dnsmasq.c:487
+#: dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "options la compilation : %s"
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:609
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "Support DBus autoris : connect au bus systme"
-#: dnsmasq.c:495
+#: dnsmasq.c:611
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "Support DBus autoris : connexion au bus en attente"
-#: dnsmasq.c:500
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s"
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:620
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "active l'option --bind-interfaces cause de limitations dans le systme d'exploitation"
-#: dnsmasq.c:509
+#: dnsmasq.c:625
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement"
-#: dnsmasq.c:514
+#: dnsmasq.c:630
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "attention : l'option resolv-file sera ignore car no-resolv a t spcifi"
#
-#: dnsmasq.c:517
+#: dnsmasq.c:633
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configur"
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:637
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "mode asynchrone d'criture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages."
-#: dnsmasq.c:524
+#: dnsmasq.c:652
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr "annonces de routeur IPv6 actives"
-#: dnsmasq.c:554
-#, c-format
-msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
-msgstr "baux statiques DHCP seulement sur %.0s%s, dure de validit de bail %s"
-
-#: dnsmasq.c:556
-#, c-format
-msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
-msgstr "annonces de routeurs seulement sur %.0s%s, dure de validit %s"
-
-#: dnsmasq.c:558
-#, c-format
-msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
-msgstr "DHCP, proxy sur le sous-rseau %.0s%s%.0s"
-
-#: dnsmasq.c:559
-#, c-format
-msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
-msgstr "DHCP, plage d'adresses %s -- %s, dure de bail %s"
-
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "root is "
msgstr "root est"
#
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "enabled"
msgstr "activ"
-#: dnsmasq.c:590
+#: dnsmasq.c:671
msgid "secure mode"
msgstr "mode scuris"
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:697
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultans sera restreint %d"
-#: dnsmasq.c:772
+#: dnsmasq.c:862
msgid "connected to system DBus"
msgstr "connect au systeme DBus"
-#: dnsmasq.c:912
+#: dnsmasq.c:1007
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "Ne peut se lancer en tche de fond : %s"
-#: dnsmasq.c:915
+#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "impossible de crer le 'helper' : %s"
-#: dnsmasq.c:918
+#: dnsmasq.c:1013
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "impossible de configurer la capacit %s"
-#: dnsmasq.c:921
+#: dnsmasq.c:1016
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s"
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:1019
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s"
-#: dnsmasq.c:927
+#: dnsmasq.c:1022
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
-#: dnsmasq.c:930
+#: dnsmasq.c:1025
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de log %s : %s"
#
-#: dnsmasq.c:933
+#: dnsmasq.c:1028
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "impossible de charger le script Lua : %s"
-#: dnsmasq.c:1002
+#: dnsmasq.c:1031
+#, c-format
+msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1095
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "Le script a t termin par le signal %d"
-#: dnsmasq.c:1006
+#: dnsmasq.c:1099
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "Le script s'est termin avec le statut %d"
-#: dnsmasq.c:1010
+#: dnsmasq.c:1103
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "impossible d'excuter %s : %s"
-#: dnsmasq.c:1055
+#: dnsmasq.c:1148
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "sortie sur rception du signal SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1083
+#: dnsmasq.c:1176
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "impossible d'accder %s : %s"
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1206
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "Lecture de %s"
-#: dnsmasq.c:1124
+#: dnsmasq.c:1217
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "aucun serveur trouv dans %s, va ressayer"
@@ -1246,27 +1344,27 @@ msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s"
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "ne peut crer de socket en mode raw pour ICMP : %s."
-#: dhcp.c:227
+#: dhcp.c:225
#, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "interface %s inconnue spcifie comme interface de pont"
-#: dhcp.c:252
+#: dhcp.c:250
#, c-format
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr "Paquet DHCP reu sur %s qui n'a pas d'adresse"
-#: dhcp.c:467
+#: dhcp.c:457
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas cohrente avec le masque de rseau %s"
-#: dhcp.c:842
+#: dhcp.c:832
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d"
-#: dhcp.c:885
+#: dhcp.c:875
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignore %s la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
@@ -1276,26 +1374,26 @@ msgstr "ignore %s la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "ne peut ouvrir ou crer le fichiers de baux %s : %s"
-#: lease.c:132
+#: lease.c:133
msgid "too many stored leases"
msgstr "beaucoup trop de baux enregistrs"
-#: lease.c:163
+#: lease.c:164
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "Ne peut pas excuter le script lease-init %s : %s"
-#: lease.c:169
+#: lease.c:170
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr "le script lease-init a retourn le code %s"
-#: lease.c:334
+#: lease.c:339
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "impossible de lire %s : %s (prochain essai dans %us)"
-#: lease.c:693
+#: lease.c:843
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Le domaine %s est ignor pour l'hte DHCP %s"
@@ -1318,7 +1416,7 @@ msgstr "par l'intermdiaire de"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u sous-rseaux DHCP disponibles : %s/%s"
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s"
@@ -1327,19 +1425,20 @@ msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s"
msgid "disabled"
msgstr "dsactiv"
-#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341
+#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771
+#: rfc3315.c:1017
msgid "ignored"
msgstr "ignor"
-#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179
+#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814
msgid "address in use"
msgstr "adresse dj utilise"
-#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995
+#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007
msgid "no address available"
msgstr "pas d'adresse disponible"
-#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142
+#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154
msgid "wrong network"
msgstr "mauvais rseau"
@@ -1347,181 +1446,181 @@ msgstr "mauvais rseau"
msgid "no address configured"
msgstr "pas d'adresse configure"
-#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192
+#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204
msgid "no leases left"
msgstr "plus aucun bail disponible"
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
+#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "le client %u fourni le nom : %s"
-#: rfc2131.c:719
+#: rfc2131.c:731
#, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %s"
-#: rfc2131.c:721
+#: rfc2131.c:733
#, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s"
-#: rfc2131.c:780
+#: rfc2131.c:792
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non support"
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
+#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "dsactive l'adresse statique DHCP %s pour %s"
-#: rfc2131.c:932
+#: rfc2131.c:944
msgid "unknown lease"
msgstr "bail inconnu"
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:976
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car un bail est dj attribu %s"
-#: rfc2131.c:974
+#: rfc2131.c:986
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car elle est utilise par le serveur ou un relai"
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
+#: rfc2131.c:989
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car elle a pralablement t refuse"
-#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197
msgid "no unique-id"
msgstr "pas d'identifiant unique"
-#: rfc2131.c:1080
+#: rfc2131.c:1092
msgid "wrong server-ID"
msgstr "mauvais identifiant de serveur"
-#: rfc2131.c:1099
+#: rfc2131.c:1111
msgid "wrong address"
msgstr "mauvaise adresse"
-#: rfc2131.c:1117
+#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911
msgid "lease not found"
msgstr "bail non trouv"
-#: rfc2131.c:1150
+#: rfc2131.c:1162
msgid "address not available"
msgstr "adresse non disponible"
-#: rfc2131.c:1161
+#: rfc2131.c:1173
msgid "static lease available"
msgstr "bail statique disponible"
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1177
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reserve"
-#: rfc2131.c:1173
+#: rfc2131.c:1185
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "abandon du bail de %s pour %s"
-#: rfc2131.c:1658
+#: rfc2131.c:1679
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nom de fichier 'bootfile' : %s"
-#: rfc2131.c:1667
+#: rfc2131.c:1688
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nom du serveur : %s"
-#: rfc2131.c:1675
+#: rfc2131.c:1696
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u serveur suivant : %s"
-#: rfc2131.c:1678
+#: rfc2131.c:1699
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u rponse broadcast"
-#: rfc2131.c:1741
+#: rfc2131.c:1762
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
-#: rfc2131.c:1981
+#: rfc2131.c:2002
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menu PXE trop grand"
-#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
+#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u options demandes : %s"
-#: rfc2131.c:2392
+#: rfc2131.c:2415
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numro d'entreprise %d"
-#: netlink.c:71
+#: netlink.c:78
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s"
-#: netlink.c:323
+#: netlink.c:354
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "Erreur netlink : %s"
-#: dbus.c:150
+#: dbus.c:259
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr "tentative de lier une adresse serveur IPV6 via DBus - pas de support IPV6"
-#: dbus.c:286
+#: dbus.c:308 dbus.c:504
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "configuration des serveurs amonts partir de DBus"
-#: dbus.c:324
+#: dbus.c:561
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus"
-#: bpf.c:239
+#: bpf.c:197
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "impossible de crer une socket BPF pour DHCP : %s"
-#: bpf.c:267
+#: bpf.c:225
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "requte DHCP pour un type de matriel non support (%d) reue sur %s"
-#: helper.c:140
+#: helper.c:145
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr "la fonction lease() est absente du script Lua"
-#: tftp.c:285
+#: tftp.c:290
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "impossible d'obtenir un port libre pour TFTP"
-#: tftp.c:300
+#: tftp.c:306
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "requte de %s non supporte"
-#: tftp.c:410
+#: tftp.c:420
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "fichier %s non trouv"
-#: tftp.c:525
+#: tftp.c:529
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr "erreur %d %s reu de %s"
-#: tftp.c:557
+#: tftp.c:571
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "impossible d'envoyer %s %s"
@@ -1550,71 +1649,190 @@ msgstr "IMPOSSIBLE de dmarrer"
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr "La rcupration de la marque de suivi de connexion a chou : %s"
-#: dhcp6.c:46
+#: dhcp6.c:49
#, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "ne peut crer la socket DHCPv6: %s"
-#: dhcp6.c:57
+#: dhcp6.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
+msgstr "impossible de dclarer SO_REUSE{ADDR|PORT} sur la socket DHCP : %s"
+
+#: dhcp6.c:74
#, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCPv6 : %s"
-#: rfc3315.c:94
+#: rfc3315.c:135
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requte DHCPv6 transmise via le relai %s"
-#: rfc3315.c:103
+#: rfc3315.c:144
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requte DHCPv6 via %s"
-#: rfc3315.c:206
+#: rfc3315.c:269
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u sous-rseaux DHCPv6 disponibles : %s/%d"
-#: dhcp-common.c:138
+#: rfc3315.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u vendor class: %u"
+msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %s"
+
+#: rfc3315.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prefix-class %d"
+msgstr "bail inconnu"
+
+#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
+#, fuzzy
+msgid "no addresses available"
+msgstr "pas d'adresse disponible"
+
+#: rfc3315.c:806
+#, fuzzy
+msgid "address unavailable"
+msgstr "adresse non disponible"
+
+#: rfc3315.c:841
+msgid "not on link"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
+msgid "no binding found"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:948
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:951
+#, fuzzy
+msgid "address invalid"
+msgstr "adresse dj utilise"
+
+#: rfc3315.c:992
+msgid "confirm failed"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "all addresses still on link"
+msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
+
+#: rfc3315.c:1082
+msgid "release received"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:145
#, c-format
msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
msgstr "L'option dhcp-option redondante %d sera ignore"
-#: dhcp-common.c:208
+#: dhcp-common.c:215
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr "%u options: %s"
-#: dhcp-common.c:261
-#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
-msgstr "adresse IP %s duplique dans la directive dhcp-config."
-
-#: dhcp-common.c:264
-#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in %s."
-msgstr "adresse IP %s duplique dans %s."
-
-#: dhcp-common.c:323
+#: dhcp-common.c:296
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'hte, utilisation de %s pour le DHCP."
-#: dhcp-common.c:344
+#: dhcp-common.c:319
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) duplique dans la directive dhcp-config."
-#: dhcp-common.c:443
+#: dhcp-common.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
+msgstr "impossible de dclarer SO_REUSE{ADDR|PORT} sur la socket DHCP : %s"
+
+#: dhcp-common.c:489
#, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "impossible de rejoindre le groupe de multicast DHCPv6 : %s"
+msgid "Known DHCP options:\n"
+msgstr "Options DHCP connues :\n"
+
+#: dhcp-common.c:500
+#, c-format
+msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+msgstr "Options DHCPv6 connues :\n"
+
+#: dhcp-common.c:693
+msgid ", prefix deprecated"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:696
+#, c-format
+msgid ", lease time "
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:727
+#, c-format
+msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
+msgstr "baux statiques DHCP seulement sur %.0s%s, dure de validit de bail %s"
-#: radv.c:76
+#: dhcp-common.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
+msgstr "DHCP, proxy sur le sous-rseau %.0s%s%.0s"
+
+#: dhcp-common.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
+msgstr "DHCP, plage d'adresses %s -- %s, dure de bail %s"
+
+#: dhcp-common.c:739
+#, c-format
+msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement on %s%s"
+msgstr "annonces de routeurs seulement sur %.0s%s, dure de validit %s"
+
+#: radv.c:87
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "ne peut crer la socket ICMPv6: %s"
+#: auth.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring zone transfer request from %s"
+msgstr "requte de %s non supporte"
+
+#: ipset.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find kernel version: %s"
+msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s"
+
+#: ipset.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create IPset control socket: %s"
+msgstr "impossible de crer une socket TFTP : %s"
+
+#~ msgid "no interface with address %s"
+#~ msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
+
+#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
+#~ msgstr "adresse IP %s duplique dans la directive dhcp-config."
+
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Spcifie un chemin pour le fichier PID (par dfaut : %s)."
@@ -1638,9 +1856,6 @@ msgstr "ne peut crer la socket ICMPv6: %s"
#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
#~ msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s : %s"
-#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
-#~ msgstr "impossible de crer une socket TFTP : %s"
-
#~ msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
#~ msgstr "paquet DHCP : l'identifiant de transaction ('transaction-id') est %u"
@@ -1650,9 +1865,6 @@ msgstr "ne peut crer la socket ICMPv6: %s"
#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
#~ msgstr "Une interface et une seule doit tre dclare sur les systmes sans IP_RECVIF"
-#~ msgid "bad name in %s"
-#~ msgstr "mauvais nom dans %s"
-
#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
#~ msgstr "On ignore le bail DHCP pour %s car il possde un nom de domaine illgal"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e48bb3d..130738d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,72 +10,73 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# OK
-#: cache.c:764
+#: cache.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: cache.c:797 dhcp.c:855
+#: cache.c:834 dhcp.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:846 dhcp.c:871
+#: cache.c:885 dhcp.c:861
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:853 dhcp.c:946
+#: cache.c:892 dhcp.c:936
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: cache.c:892
+#: cache.c:961
msgid "cleared cache"
msgstr "cache telah dihapus"
-#: cache.c:953
+#: cache.c:1016
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1005
+#: cache.c:1093
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
# OK
-#: cache.c:1011
+#: cache.c:1117
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %sdengan alamat %s"
-#: cache.c:1086
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
# OK
-#: cache.c:1087
+#: cache.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
-#: cache.c:1089
+#: cache.c:1165
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1112
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgid "failed to allocate memory"
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
-#: util.c:227 option.c:717
+#: util.c:227 option.c:531
msgid "could not get memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
@@ -116,550 +117,608 @@ msgid "infinite"
msgstr "tak terbatas"
# OK
-#: option.c:254
+#: option.c:286
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:255
+#: option.c:287
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
# OK
-#: option.c:256
+#: option.c:288
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
# OK
-#: option.c:257
+#: option.c:289
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
# OK
-#: option.c:258
+#: option.c:290
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
# OK
-#: option.c:259
+#: option.c:291
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
# OK
-#: option.c:260
+#: option.c:292
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:261
+#: option.c:293
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
# OK
-#: option.c:262
+#: option.c:294
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
# OK
-#: option.c:263
+#: option.c:295
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
# OK
-#: option.c:264
+#: option.c:296
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
# OK
-#: option.c:265
+#: option.c:297
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
# OK
-#: option.c:266
+#: option.c:298
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
# OK
-#: option.c:267
+#: option.c:299
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:268
+#: option.c:300
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "nama MX salah"
-#: option.c:269
+#: option.c:301
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:270
+#: option.c:302
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:271
+#: option.c:303
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "JANGAN muat file %s."
# OK
-#: option.c:272
+#: option.c:304
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
# OK
-#: option.c:273
+#: option.c:305
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:274
+#: option.c:306
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
# OK
-#: option.c:275
+#: option.c:307
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
-#: option.c:276
+#: option.c:308
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:309
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:310
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:279
+#: option.c:311
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
-#: option.c:280
+#: option.c:312
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
-#: option.c:281
+#: option.c:313
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:282
+#: option.c:314
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
# OK
-#: option.c:283
+#: option.c:315
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:284
+#: option.c:316
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
# OK
-#: option.c:285
+#: option.c:317
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK
-#: option.c:286
+#: option.c:318
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
-#: option.c:287
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
# OK
-#: option.c:288
+#: option.c:320
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
# OK
-#: option.c:289
+#: option.c:321
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
# OK
-#: option.c:290
+#: option.c:322
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
-#: option.c:291
+#: option.c:323
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:292
+#: option.c:324
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
# OK
-#: option.c:293
+#: option.c:325
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
# OK
-#: option.c:294
+#: option.c:326
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Permintaan log."
# OK
-#: option.c:295
+#: option.c:327
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
# OK
-#: option.c:296
+#: option.c:328
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
# OK
-#: option.c:297
+#: option.c:329
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
# OK
-#: option.c:298
+#: option.c:330
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
# OK
-#: option.c:299
+#: option.c:331
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:300
+#: option.c:332
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
# OK
-#: option.c:301
+#: option.c:333
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
# OK
-#: option.c:302
+#: option.c:334
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:303
+#: option.c:335
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:304
+#: option.c:336
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:305
+#: option.c:337
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
# OK
-#: option.c:306
+#: option.c:338
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
# OK
-#: option.c:307
+#: option.c:339
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
# OK
-#: option.c:308
+#: option.c:340
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
# OK
-#: option.c:309
+#: option.c:341
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Sebutkan rekord SRV."
-#: option.c:310
+#: option.c:342
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:311
+#: option.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
# OK
-#: option.c:312
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:313
+#: option.c:345
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
# OK
-#: option.c:314
+#: option.c:346
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK
-#: option.c:315
+#: option.c:347
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
-#: option.c:316
+#: option.c:348
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:317
+#: option.c:349
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
# OK
-#: option.c:318
+#: option.c:350
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
# OK
-#: option.c:319
+#: option.c:351
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
# OK
-#: option.c:320
+#: option.c:352
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
# OK
-#: option.c:321
+#: option.c:353
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
# OK
-#: option.c:322
+#: option.c:354
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
-#: option.c:323
+#: option.c:355
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:356
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:357
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:358
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:359
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:360
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:329
+#: option.c:361
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
-#: option.c:330
+#: option.c:362
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:331
+#: option.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
-#: option.c:332
+#: option.c:364
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:365
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:366
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:367
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:368
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:369
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:370
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:339
+#: option.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
-#: option.c:340
+#: option.c:372
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:373
+msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
+msgstr ""
+
+#: option.c:374
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:375
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:376
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:377
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:378
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:379
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:380
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:381
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:382
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:350
+#: option.c:383
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
-#: option.c:351
+#: option.c:384
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:385
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:386
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:387
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:388
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:356
+#: option.c:389
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
-#: option.c:357
+#: option.c:390
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:391
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:392
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:360
+#: option.c:393
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
-#: option.c:361
+#: option.c:394
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:395
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:396
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:397
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
+#: option.c:398
+msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: option.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
+msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
+
+# OK
+#: option.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
+msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
+
# OK
-#: option.c:782
+#: option.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
+msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
+
+#: option.c:402
+msgid "Export local names to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:403
+msgid "Domain to export to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:404
+msgid "Set TTL for authoritative replies"
+msgstr ""
+
+#: option.c:405
+msgid "Set authoritive zone information"
+msgstr ""
+
+#: option.c:406
+msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
+msgstr ""
+
+#: option.c:407
+msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
+msgstr ""
+
+#: option.c:408
+msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
+msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: option.c:596
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -669,309 +728,351 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
-#: option.c:784
+#: option.c:598
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
# OK
-#: option.c:786
+#: option.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
-#: option.c:827
-#, c-format
-msgid "Known DHCP options:\n"
-msgstr ""
+# OK
+#: option.c:650 option.c:654
+msgid "bad port"
+msgstr "port salah"
-#: option.c:838
-#, c-format
-msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+#: option.c:681 option.c:713
+msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:973
+# OK
+#: option.c:690 option.c:3179
+#, fuzzy
+msgid "bad interface name"
+msgstr "nama MX salah"
+
+# OK
+#: option.c:720
+#, fuzzy
+msgid "bad address"
+msgstr "membaca %s - %d alamat"
+
+#: option.c:847
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1001
+#: option.c:861
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:1068
+#: option.c:929
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
+#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: option.c:1205
+#: option.c:1097 option.c:1191
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:1329
+#: option.c:1229
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
-#: option.c:1338
+#: option.c:1236
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1392
+#: option.c:1298
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1400
+#: option.c:1306
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1452 option.c:3536
+#: option.c:1358 option.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:1483 tftp.c:464
+#: option.c:1390 tftp.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
-#: option.c:1512
+#: option.c:1426
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1521
+#: option.c:1435
msgid "bad log facility"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1570
+#: option.c:1484
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
-#: option.c:1575
+#: option.c:1489
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:1589
+#: option.c:1503
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
-#: option.c:1601
+#: option.c:1515
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1603
+#: option.c:1517
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1607
+#: option.c:1521
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1988 option.c:1992
-msgid "bad port"
+#: option.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "bad prefix"
msgstr "port salah"
-#: option.c:2015 option.c:2046
-msgid "interface binding not supported"
+#: option.c:2043
+msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2026 option.c:3088
-#, fuzzy
-msgid "bad interface name"
-msgstr "nama MX salah"
-
-# OK
-#: option.c:2191
+#: option.c:2223
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port salah"
-#: option.c:2208
+#: option.c:2239
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
+#: option.c:2297
+msgid "only one tag allowed"
+msgstr ""
+
# OK
-#: option.c:2242
+#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
-#: option.c:2272
-msgid "only one tag allowed"
-msgstr ""
-
# OK
-#: option.c:2323
+#: option.c:2344
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
-#: option.c:2374
+#: option.c:2402
+msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2404
+msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2407
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2378
+#: option.c:2412
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK
-#: option.c:2481 option.c:2521
+#: option.c:2519 option.c:2567
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "dhcp-host salah"
-#: option.c:2503
+#: option.c:2541
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2583
+#: option.c:2589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
+msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
+
+# OK
+#: option.c:2645
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:2664
+#: option.c:2727
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "target MX salah"
# OK
-#: option.c:2973 option.c:3258
+#: option.c:3051 option.c:3379
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
-#: option.c:3035
+#: option.c:3113
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
+#: option.c:3124
+msgid "bad DUID"
+msgstr ""
+
# OK
-#: option.c:3075
+#: option.c:3166
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "weight tidak benar"
-#: option.c:3113
+#: option.c:3205
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3118
+#: option.c:3210
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3138
+#: option.c:3230
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3169
+#: option.c:3261
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3201
+#: option.c:3295
+#, fuzzy
+msgid "bad RR record"
+msgstr "rekord SRV salah"
+
+# OK
+#: option.c:3324
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
-#: option.c:3244
+#: option.c:3365
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3251
+#: option.c:3372
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
# OK
-#: option.c:3265
+#: option.c:3386
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
-#: option.c:3272
+#: option.c:3393
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
-#: option.c:3291
+# OK
+#: option.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Bad host-record"
+msgstr "rekord SRV salah"
+
+# OK
+#: option.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "Bad name in host-record"
+msgstr "kesalahan nama di %s"
+
+#: option.c:3464
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3355
+#: option.c:3522
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
# OK
-#: option.c:3414
+#: option.c:3579
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
# OK
-#: option.c:3416
+#: option.c:3581
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
-#: option.c:3418
+#: option.c:3583
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
# OK
-#: option.c:3422
+#: option.c:3590
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
# OK
-#: option.c:3427
-#, c-format
-msgid "%s at line %d of %%s"
+#: option.c:3592
+#, fuzzy, c-format
+msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
# OK
-#: option.c:3491 tftp.c:627
+#: option.c:3656 tftp.c:648
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:3657 option.c:3693
+#: option.c:3823 option.c:3859
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "membaca %s"
-#: option.c:3745
+#: option.c:3915
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3780
+#: option.c:3950
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
-#: option.c:3781
+#: option.c:3951
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -981,421 +1082,421 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
-#: option.c:3782
+#: option.c:3952
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
-#: option.c:3783
+#: option.c:3953
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
# OK
-#: option.c:3784
+#: option.c:3954
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
-#: option.c:3795
+#: option.c:3965
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3797
+#: option.c:3967
msgid "try -w"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3800
+#: option.c:3969
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
# OK
-#: option.c:3841
+#: option.c:4018
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
-#: option.c:3869
+#: option.c:4046
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
-#: option.c:3879
+#: option.c:4056
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
-#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:3899
+#: option.c:4076
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
-#: option.c:3920
+#: option.c:4097
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3924
+#: option.c:4101
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
# OK
-#: forward.c:113
+#: forward.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
# OK
-#: forward.c:474
+#: forward.c:490
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
-#: forward.c:502
+#: forward.c:518
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
# OK
-#: network.c:355
+#: network.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "gagal membuat socket: %s "
-#: network.c:720
+# OK
+#: network.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
+
+#: network.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
# OK
-#: network.c:757
+#: network.c:974
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
# OK
-#: network.c:768
+#: network.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %s"
# OK
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "unqualified"
msgstr "tidak memenuhi syarat"
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:787
+#: network.c:1004
msgid "default"
msgstr ""
# OK
-#: network.c:789
+#: network.c:1006
msgid "domain"
msgstr "domain"
# OK
-#: network.c:792
+#: network.c:1009
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:794
+#: network.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:796
+#: network.c:1013
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:799
+#: network.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
# OK
-#: network.c:801
+#: network.c:1018
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
# OK
-#: dnsmasq.c:123
+#: dnsmasq.c:131
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-#: dnsmasq.c:128
+#: dnsmasq.c:136
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:131
+#: dnsmasq.c:139
#, fuzzy
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:144
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:190
+#: dnsmasq.c:154
+#, fuzzy
+msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
+msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:164
+msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:186
+msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:225
+msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: dnsmasq.c:229
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:198
+#: dnsmasq.c:238
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:204
-#, c-format
-msgid "no interface with address %s"
-msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
-
-# OK
-#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:223
+#: dnsmasq.c:277
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-#: dnsmasq.c:251
+#: dnsmasq.c:305
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:360
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
-#: dnsmasq.c:483
+#: dnsmasq.c:599
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
# OK
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:601
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
-#: dnsmasq.c:487
+#: dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:609
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
# OK
-#: dnsmasq.c:495
+#: dnsmasq.c:611
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
# OK
-#: dnsmasq.c:500
+#: dnsmasq.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:620
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
# OK
-#: dnsmasq.c:509
+#: dnsmasq.c:625
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
-#: dnsmasq.c:514
+#: dnsmasq.c:630
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:517
+#: dnsmasq.c:633
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:637
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:524
+#: dnsmasq.c:652
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-# OK
-#: dnsmasq.c:554
-#, c-format
-msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
-msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
-
-# OK
-#: dnsmasq.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
-msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
-
-#: dnsmasq.c:558
-#, c-format
-msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
-msgstr ""
-
-# OK
-#: dnsmasq.c:559
-#, c-format
-msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
-msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
-
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "root is "
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "di disable"
-#: dnsmasq.c:590
+#: dnsmasq.c:671
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:697
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:772
+#: dnsmasq.c:862
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
-#: dnsmasq.c:912
+#: dnsmasq.c:1007
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:915
+#: dnsmasq.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
-#: dnsmasq.c:918
+#: dnsmasq.c:1013
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:921
+#: dnsmasq.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:927
+#: dnsmasq.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:930
+#: dnsmasq.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
# OK
-#: dnsmasq.c:933
+#: dnsmasq.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "gagal memuat %S: %s"
-#: dnsmasq.c:1002
+#: dnsmasq.c:1031
+#, c-format
+msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1095
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1006
+#: dnsmasq.c:1099
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:1010
+#: dnsmasq.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "gagal mengakses %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1055
+#: dnsmasq.c:1148
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
# OK
-#: dnsmasq.c:1083
+#: dnsmasq.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "gagal mengakses %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1206
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1124
+#: dnsmasq.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
@@ -1431,29 +1532,29 @@ msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s"
# OK
-#: dhcp.c:227
+#: dhcp.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
-#: dhcp.c:252
+#: dhcp.c:250
#, c-format
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr ""
# OK
-#: dhcp.c:467
+#: dhcp.c:457
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
# OK
-#: dhcp.c:842
+#: dhcp.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
-#: dhcp.c:885
+#: dhcp.c:875
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
@@ -1465,28 +1566,28 @@ msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
# OK
-#: lease.c:132
+#: lease.c:133
msgid "too many stored leases"
msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
# OK
-#: lease.c:163
+#: lease.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
-#: lease.c:169
+#: lease.c:170
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
# OK
-#: lease.c:334
+#: lease.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
-#: lease.c:693
+#: lease.c:843
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1513,7 +1614,7 @@ msgstr "lewat"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1524,22 +1625,23 @@ msgid "disabled"
msgstr "di disable"
# OK
-#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341
+#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771
+#: rfc3315.c:1017
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
# OK
-#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179
+#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814
msgid "address in use"
msgstr "alamat telah digunakan"
# OK
-#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995
+#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007
msgid "no address available"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142
+#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154
msgid "wrong network"
msgstr "jaringan yang salah"
@@ -1549,202 +1651,202 @@ msgid "no address configured"
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
# OK
-#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192
+#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204
msgid "no leases left"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
+#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:719
+#: rfc2131.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: rfc2131.c:721
+#: rfc2131.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "DBus error: %s"
-#: rfc2131.c:780
+#: rfc2131.c:792
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
+#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
# OK
-#: rfc2131.c:932
+#: rfc2131.c:944
msgid "unknown lease"
msgstr "lease tidak diketahui"
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:976
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:974
+#: rfc2131.c:986
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
+#: rfc2131.c:989
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1080
+#: rfc2131.c:1092
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:1099
+#: rfc2131.c:1111
msgid "wrong address"
msgstr "alamat salah"
# OK
-#: rfc2131.c:1117
+#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911
msgid "lease not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
# OK
-#: rfc2131.c:1150
+#: rfc2131.c:1162
msgid "address not available"
msgstr "alamat tak tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:1161
+#: rfc2131.c:1173
msgid "static lease available"
msgstr "lease statik tak tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1177
msgid "address reserved"
msgstr "alamat telah dipesan"
-#: rfc2131.c:1173
+#: rfc2131.c:1185
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1658
+#: rfc2131.c:1679
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:1667
+#: rfc2131.c:1688
#, fuzzy, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: rfc2131.c:1675
+#: rfc2131.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "DBus error: %s"
-#: rfc2131.c:1678
+#: rfc2131.c:1699
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1741
+#: rfc2131.c:1762
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1981
+#: rfc2131.c:2002
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
+#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
-#: rfc2131.c:2392
+#: rfc2131.c:2415
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
# OK
-#: netlink.c:71
+#: netlink.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
# OK
-#: netlink.c:323
+#: netlink.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: dbus.c:150
+#: dbus.c:259
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr "mencoba menyetel sebuah alamat IPv6 server lewat DBus - tidak ada dukungan untuk IPv6"
# OK
-#: dbus.c:286
+#: dbus.c:308 dbus.c:504
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
# OK
-#: dbus.c:324
+#: dbus.c:561
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
# OK
-#: bpf.c:239
+#: bpf.c:197
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
# OK
-#: bpf.c:267
+#: bpf.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s"
-#: helper.c:140
+#: helper.c:145
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
-#: tftp.c:285
+#: tftp.c:290
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:300
+#: tftp.c:306
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
# OK
-#: tftp.c:410
+#: tftp.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
-#: tftp.c:525
+#: tftp.c:529
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
# OK
-#: tftp.c:557
+#: tftp.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
@@ -1775,80 +1877,211 @@ msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dhcp6.c:46
+#: dhcp6.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
# OK
-#: dhcp6.c:57
+#: dhcp6.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
+msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
+
+# OK
+#: dhcp6.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
# OK
-#: rfc3315.c:94
+#: rfc3315.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
-#: rfc3315.c:103
+#: rfc3315.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
-#: rfc3315.c:206
+#: rfc3315.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
-#: dhcp-common.c:138
+# OK
+#: rfc3315.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u vendor class: %u"
+msgstr "DBus error: %s"
+
+# OK
+#: rfc3315.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prefix-class %d"
+msgstr "lease tidak diketahui"
+
+#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
+#, fuzzy
+msgid "no addresses available"
+msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
+
+# OK
+#: rfc3315.c:806
+#, fuzzy
+msgid "address unavailable"
+msgstr "alamat tak tersedia"
+
+#: rfc3315.c:841
+msgid "not on link"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
+msgid "no binding found"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:948
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: rfc3315.c:951
+#, fuzzy
+msgid "address invalid"
+msgstr "alamat telah digunakan"
+
+#: rfc3315.c:992
+msgid "confirm failed"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: rfc3315.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "all addresses still on link"
+msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
+
+#: rfc3315.c:1082
+msgid "release received"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:145
#, c-format
msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:208
+#: dhcp-common.c:215
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr ""
+#: dhcp-common.c:296
+#, c-format
+msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
+msgstr ""
+
# OK
-#: dhcp-common.c:261
+#: dhcp-common.c:319
#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
-msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
+msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
+msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
# OK
-#: dhcp-common.c:264
+#: dhcp-common.c:367
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in %s."
-msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
+msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
+msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
-#: dhcp-common.c:323
+#: dhcp-common.c:489
#, c-format
-msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
+msgid "Known DHCP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:500
+#, c-format
+msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:693
+msgid ", prefix deprecated"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:696
+#, c-format
+msgid ", lease time "
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:727
+#, c-format
+msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
msgstr ""
# OK
-#: dhcp-common.c:344
+#: dhcp-common.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
+msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
+
+#: dhcp-common.c:731
#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
-msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
+msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
+msgstr ""
# OK
-#: dhcp-common.c:443
+#: dhcp-common.c:732
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
+msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
+msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
+
+#: dhcp-common.c:739
+#, c-format
+msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
+msgstr ""
# OK
-#: radv.c:76
+#: dhcp-common.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement on %s%s"
+msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
+
+# OK
+#: radv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
+#: auth.c:402
+#, c-format
+msgid "ignoring zone transfer request from %s"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: ipset.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find kernel version: %s"
+msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
+
+# OK
+#: ipset.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create IPset control socket: %s"
+msgstr "gagal membuat socket: %s "
+
+# OK
+#~ msgid "no interface with address %s"
+#~ msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
+
+# OK
+#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
+#~ msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
+
# OK
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
@@ -1866,19 +2099,10 @@ msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
#~ msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
# OK
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
-#~ msgstr "gagal membuat socket: %s "
-
-# OK
#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
#~ msgstr "harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan IP_RECVIF"
# OK
-#~ msgid "bad name in %s"
-#~ msgstr "kesalahan nama di %s"
-
-# OK
#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
#~ msgstr "Mengabaikan lease DHCP untuk %s sebab terdapat bagian domain yang tidak sah"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 801bf85..9d414f8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,66 +10,67 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:808
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr ""
-#: cache.c:797 dhcp.c:855
+#: cache.c:834 dhcp.c:845
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:846 dhcp.c:871
+#: cache.c:885 dhcp.c:861
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:853 dhcp.c:946
+#: cache.c:892 dhcp.c:936
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
-#: cache.c:892
+#: cache.c:961
msgid "cleared cache"
msgstr ""
-#: cache.c:953
+#: cache.c:1016
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1005
+#: cache.c:1093
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1011
+#: cache.c:1117
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1086
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1087
+#: cache.c:1163
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr ""
-#: cache.c:1089
+#: cache.c:1165
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1112
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:227 option.c:717
+#: util.c:227 option.c:531
msgid "could not get memory"
msgstr ""
@@ -102,1090 +103,1174 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:254
+#: option.c:286
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:255
+#: option.c:287
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:256
+#: option.c:288
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:257
+#: option.c:289
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:258
+#: option.c:290
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:259
+#: option.c:291
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:260
+#: option.c:292
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:261
+#: option.c:293
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:262
+#: option.c:294
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:263
+#: option.c:295
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:264
+#: option.c:296
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:265
+#: option.c:297
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:266
+#: option.c:298
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:267
+#: option.c:299
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:268
+#: option.c:300
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:269
+#: option.c:301
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:270
+#: option.c:302
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:271
+#: option.c:303
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:272
+#: option.c:304
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:273
+#: option.c:305
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:274
+#: option.c:306
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:275
+#: option.c:307
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:276
+#: option.c:308
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:309
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:310
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:279
+#: option.c:311
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:280
+#: option.c:312
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:281
+#: option.c:313
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:282
+#: option.c:314
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:283
+#: option.c:315
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:284
+#: option.c:316
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:285
+#: option.c:317
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:286
+#: option.c:318
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:287
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:288
+#: option.c:320
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:289
+#: option.c:321
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:290
+#: option.c:322
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:291
+#: option.c:323
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:324
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:293
+#: option.c:325
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:294
+#: option.c:326
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:295
+#: option.c:327
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:296
+#: option.c:328
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:329
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:298
+#: option.c:330
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:299
+#: option.c:331
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:300
+#: option.c:332
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:333
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:334
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:335
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:336
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:337
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:338
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:339
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:340
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:341
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:342
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:343
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:345
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:346
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:347
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:348
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:349
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:350
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:351
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:352
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:353
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:354
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:355
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:356
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:357
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:358
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:359
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:360
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:361
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:362
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:363
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:364
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:365
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:366
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:367
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:368
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:369
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:370
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:372
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:373
+msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
+msgstr ""
+
+#: option.c:374
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:375
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:376
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:377
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:378
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:379
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:380
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:381
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:382
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:383
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:384
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:385
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:386
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:387
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:388
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:389
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:390
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:391
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:392
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:393
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:394
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:395
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:396
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:397
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:782
+#: option.c:398
+msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:399
+msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
+msgstr ""
+
+#: option.c:400
+msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:401
+msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
+msgstr ""
+
+#: option.c:402
+msgid "Export local names to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:403
+msgid "Domain to export to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:404
+msgid "Set TTL for authoritative replies"
+msgstr ""
+
+#: option.c:405
+msgid "Set authoritive zone information"
+msgstr ""
+
+#: option.c:406
+msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
+msgstr ""
+
+#: option.c:407
+msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
+msgstr ""
+
+#: option.c:408
+msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
+msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
+msgstr ""
+
+#: option.c:596
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:784
+#: option.c:598
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:786
+#: option.c:600
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:827
-#, c-format
-msgid "Known DHCP options:\n"
+#: option.c:650 option.c:654
+msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:838
-#, c-format
-msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+#: option.c:681 option.c:713
+msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:973
+#: option.c:690 option.c:3179
+msgid "bad interface name"
+msgstr ""
+
+#: option.c:720
+msgid "bad address"
+msgstr ""
+
+#: option.c:847
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:1001
+#: option.c:861
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1068
+#: option.c:929
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
+#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549
msgid "bad IPv6 address"
msgstr ""
-#: option.c:1205
+#: option.c:1097 option.c:1191
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1329
+#: option.c:1229
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1338
+#: option.c:1236
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1392
+#: option.c:1298
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1400
+#: option.c:1306
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1452 option.c:3536
+#: option.c:1358 option.c:3702
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1483 tftp.c:464
+#: option.c:1390 tftp.c:474
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1512
+#: option.c:1426
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1521
+#: option.c:1435
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1570
+#: option.c:1484
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1575
+#: option.c:1489
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1589
+#: option.c:1503
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1601
+#: option.c:1515
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1603
+#: option.c:1517
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1607
+#: option.c:1521
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1988 option.c:1992
-msgid "bad port"
+#: option.c:1631
+msgid "bad prefix"
msgstr ""
-#: option.c:2015 option.c:2046
-msgid "interface binding not supported"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2026 option.c:3088
-msgid "bad interface name"
+#: option.c:2043
+msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2191
+#: option.c:2223
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:2208
+#: option.c:2239
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2242
-msgid "bad dhcp-range"
+#: option.c:2297
+msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2272
-msgid "only one tag allowed"
+#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461
+msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:2323
+#: option.c:2344
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2374
+#: option.c:2402
+msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2404
+msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2407
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2378
+#: option.c:2412
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr ""
-#: option.c:2481 option.c:2521
+#: option.c:2519 option.c:2567
msgid "bad hex constant"
msgstr ""
-#: option.c:2503
+#: option.c:2541
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2583
+#: option.c:2589
+#, c-format
+msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2645
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2664
+#: option.c:2727
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:2973 option.c:3258
+#: option.c:3051 option.c:3379
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:3035
+#: option.c:3113
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:3075
+#: option.c:3124
+msgid "bad DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3166
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:3113
+#: option.c:3205
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3118
+#: option.c:3210
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3138
+#: option.c:3230
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3169
+#: option.c:3261
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3201
+#: option.c:3295
+msgid "bad RR record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3324
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:3244
+#: option.c:3365
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:3251
+#: option.c:3372
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:3265
+#: option.c:3386
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:3272
+#: option.c:3393
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:3291
+#: option.c:3417
+msgid "Bad host-record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3434
+msgid "Bad name in host-record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3464
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3355
+#: option.c:3522
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3579
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:3416
+#: option.c:3581
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3418
+#: option.c:3583
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3422
+#: option.c:3590
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:3427
+#: option.c:3592
#, c-format
-msgid "%s at line %d of %%s"
+msgid " at line %d of %s"
msgstr ""
-#: option.c:3491 tftp.c:627
+#: option.c:3656 tftp.c:648
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3657 option.c:3693
+#: option.c:3823 option.c:3859
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:3745
+#: option.c:3915
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3780
+#: option.c:3950
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:3781
+#: option.c:3951
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:3782
+#: option.c:3952
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3783
+#: option.c:3953
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:3784
+#: option.c:3954
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3795
+#: option.c:3965
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3797
+#: option.c:3967
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3800
+#: option.c:3969
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3841
+#: option.c:4018
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3869
+#: option.c:4046
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:3879
+#: option.c:4056
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3899
+#: option.c:4076
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:3920
+#: option.c:4097
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3924
+#: option.c:4101
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:113
+#: forward.c:107
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:474
+#: forward.c:490
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:502
+#: forward.c:518
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: network.c:355
+#: network.c:414
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:720
+#: network.c:743
+#, c-format
+msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:937
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:757
+#: network.c:974
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
-#: network.c:768
+#: network.c:985
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr ""
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "unqualified"
msgstr ""
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:787
+#: network.c:1004
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:789
+#: network.c:1006
msgid "domain"
msgstr ""
-#: network.c:792
+#: network.c:1009
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:794
+#: network.c:1011
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:796
+#: network.c:1013
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:799
+#: network.c:1016
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr ""
-#: network.c:801
+#: network.c:1018
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:123
+#: dnsmasq.c:131
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:128
+#: dnsmasq.c:136
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:131
+#: dnsmasq.c:139
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:144
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:190
-#, c-format
-msgid "failed to find list of interfaces: %s"
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:164
+msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:186
+msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:225
+msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:198
+#: dnsmasq.c:229
#, c-format
-msgid "unknown interface %s"
+msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:204
+#: dnsmasq.c:238
#, c-format
-msgid "no interface with address %s"
+msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:223
+#: dnsmasq.c:277
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:251
+#: dnsmasq.c:305
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:360
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:597
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:483
+#: dnsmasq.c:599
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:601
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:487
+#: dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:609
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:495
+#: dnsmasq.c:611
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:500
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:620
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:509
+#: dnsmasq.c:625
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:514
+#: dnsmasq.c:630
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:517
+#: dnsmasq.c:633
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:637
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:524
+#: dnsmasq.c:652
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:554
-#, c-format
-msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:556
-#, c-format
-msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:558
-#, c-format
-msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:559
-#, c-format
-msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:590
+#: dnsmasq.c:671
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:697
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:772
+#: dnsmasq.c:862
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:912
+#: dnsmasq.c:1007
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:915
+#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:918
+#: dnsmasq.c:1013
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:921
+#: dnsmasq.c:1016
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:1019
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:927
+#: dnsmasq.c:1022
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:930
+#: dnsmasq.c:1025
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:933
+#: dnsmasq.c:1028
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1002
+#: dnsmasq.c:1031
+#, c-format
+msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1095
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1006
+#: dnsmasq.c:1099
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1010
+#: dnsmasq.c:1103
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1055
+#: dnsmasq.c:1148
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1083
+#: dnsmasq.c:1176
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1206
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1124
+#: dnsmasq.c:1217
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1215,27 +1300,27 @@ msgstr ""
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr ""
-#: dhcp.c:227
+#: dhcp.c:225
#, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr ""
-#: dhcp.c:252
+#: dhcp.c:250
#, c-format
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:467
+#: dhcp.c:457
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
-#: dhcp.c:842
+#: dhcp.c:832
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
-#: dhcp.c:885
+#: dhcp.c:875
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
@@ -1245,26 +1330,26 @@ msgstr ""
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr ""
-#: lease.c:132
+#: lease.c:133
msgid "too many stored leases"
msgstr ""
-#: lease.c:163
+#: lease.c:164
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr ""
-#: lease.c:169
+#: lease.c:170
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
-#: lease.c:334
+#: lease.c:339
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
-#: lease.c:693
+#: lease.c:843
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1287,7 +1372,7 @@ msgstr ""
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1296,19 +1381,20 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341
+#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771
+#: rfc3315.c:1017
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179
+#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814
msgid "address in use"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995
+#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007
msgid "no address available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142
+#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154
msgid "wrong network"
msgstr ""
@@ -1316,181 +1402,181 @@ msgstr ""
msgid "no address configured"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192
+#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204
msgid "no leases left"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
+#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:719
+#: rfc2131.c:731
#, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:721
+#: rfc2131.c:733
#, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:780
+#: rfc2131.c:792
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
+#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:932
+#: rfc2131.c:944
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:976
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:974
+#: rfc2131.c:986
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
+#: rfc2131.c:989
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1080
+#: rfc2131.c:1092
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1099
+#: rfc2131.c:1111
msgid "wrong address"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1117
+#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911
msgid "lease not found"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1150
+#: rfc2131.c:1162
msgid "address not available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1161
+#: rfc2131.c:1173
msgid "static lease available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1177
msgid "address reserved"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1173
+#: rfc2131.c:1185
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1658
+#: rfc2131.c:1679
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1667
+#: rfc2131.c:1688
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1675
+#: rfc2131.c:1696
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1678
+#: rfc2131.c:1699
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1741
+#: rfc2131.c:1762
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1981
+#: rfc2131.c:2002
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
+#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2392
+#: rfc2131.c:2415
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:71
+#: netlink.c:78
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
-#: netlink.c:323
+#: netlink.c:354
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
-#: dbus.c:150
+#: dbus.c:259
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr ""
-#: dbus.c:286
+#: dbus.c:308 dbus.c:504
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr ""
-#: dbus.c:324
+#: dbus.c:561
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:239
+#: bpf.c:197
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:267
+#: bpf.c:225
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
-#: helper.c:140
+#: helper.c:145
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
-#: tftp.c:285
+#: tftp.c:290
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:300
+#: tftp.c:306
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:410
+#: tftp.c:420
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
-#: tftp.c:525
+#: tftp.c:529
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:557
+#: tftp.c:571
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr ""
@@ -1519,67 +1605,176 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:46
+#: dhcp6.c:49
#, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:57
+#: dhcp6.c:62
+#, c-format
+msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp6.c:74
#, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:94
+#: rfc3315.c:135
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:103
+#: rfc3315.c:144
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:206
+#: rfc3315.c:269
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:138
+#: rfc3315.c:350
#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
+msgid "%u vendor class: %u"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:208
+#: rfc3315.c:609
#, c-format
-msgid "%u tags: %s"
+msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:261
+#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
+msgid "no addresses available"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:806
+msgid "address unavailable"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:841
+msgid "not on link"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
+msgid "no binding found"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:948
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:951
+msgid "address invalid"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:992
+msgid "confirm failed"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:1003
+msgid "all addresses still on link"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:1082
+msgid "release received"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:145
#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
+msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:264
+#: dhcp-common.c:215
#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in %s."
+msgid "%u tags: %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:323
+#: dhcp-common.c:296
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:344
+#: dhcp-common.c:319
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:443
+#: dhcp-common.c:367
+#, c-format
+msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:489
#, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgid "Known DHCP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:500
+#, c-format
+msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:693
+msgid ", prefix deprecated"
msgstr ""
-#: radv.c:76
+#: dhcp-common.c:696
+#, c-format
+msgid ", lease time "
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:727
+#, c-format
+msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:729
+#, c-format
+msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:731
+#, c-format
+msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:732
+#, c-format
+msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:739
+#, c-format
+msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:742
+#, c-format
+msgid "router advertisement on %s%s"
+msgstr ""
+
+#: radv.c:87
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr ""
+
+#: auth.c:402
+#, c-format
+msgid "ignoring zone transfer request from %s"
+msgstr ""
+
+#: ipset.c:71
+#, c-format
+msgid "failed to find kernel version: %s"
+msgstr ""
+
+#: ipset.c:90
+#, c-format
+msgid "failed to create IPset control socket: %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index af55608..34164c5 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -12,66 +12,67 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "feilet laste navn fra %s: %s"
-#: cache.c:797 dhcp.c:855
+#: cache.c:834 dhcp.c:845
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "drlig adresse ved %s linje %d"
-#: cache.c:846 dhcp.c:871
+#: cache.c:885 dhcp.c:861
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "drlig navn ved %s linje %d"
-#: cache.c:853 dhcp.c:946
+#: cache.c:892 dhcp.c:936
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: cache.c:892
+#: cache.c:961
msgid "cleared cache"
msgstr "mellomlager tmt"
-#: cache.c:953
+#: cache.c:1016
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1005
+#: cache.c:1093
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1011
+#: cache.c:1117
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s"
-#: cache.c:1086
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1087
+#: cache.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "mellomlager strrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utlpt"
-#: cache.c:1089
+#: cache.c:1165
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1112
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "feilet lytte p socket: %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "feilet laste %d bytes"
-#: util.c:227 option.c:717
+#: util.c:227 option.c:531
msgid "could not get memory"
msgstr "kunne ikke f minne"
@@ -105,484 +106,539 @@ msgstr "feilet laste %d bytes"
msgid "infinite"
msgstr "uendelig"
-#: option.c:254
+#: option.c:286
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) lytte p."
-#: option.c:255
+#: option.c:287
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
-#: option.c:256
+#: option.c:288
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse omrder."
-#: option.c:257
+#: option.c:289
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgr Verisign wildcard)."
-#: option.c:258
+#: option.c:290
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser strrelsen p mellomlager plassene (standard er %s)."
-#: option.c:259
+#: option.c:291
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
-#: option.c:260
+#: option.c:292
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjr i debug modus."
-#: option.c:261
+#: option.c:293
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
-#: option.c:262
+#: option.c:294
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
-#: option.c:263
+#: option.c:295
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
-#: option.c:264
+#: option.c:296
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS foresprsler fra Windows verter."
-#: option.c:265
+#: option.c:297
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omrdet med leie varighet"
-#: option.c:266
+#: option.c:298
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:267
+#: option.c:299
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
-#: option.c:268
+#: option.c:300
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "drlig MX navn"
-#: option.c:269
+#: option.c:301
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:270
+#: option.c:302
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:271
+#: option.c:303
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "IKKE last %s filen."
-#: option.c:272
+#: option.c:304
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
-#: option.c:273
+#: option.c:305
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes p."
-#: option.c:274
+#: option.c:306
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes p."
-#: option.c:275
+#: option.c:307
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
-#: option.c:276
+#: option.c:308
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:309
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:310
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:279
+#: option.c:311
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Ikke utfr DHCP for klienter i opsjon sett."
-#: option.c:280
+#: option.c:312
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Ikke utfr DHCP for klienter i opsjon sett."
-#: option.c:281
+#: option.c:313
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjr i debug modus."
-#: option.c:282
+#: option.c:314
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren p det lokale nettverket."
-#: option.c:283
+#: option.c:315
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
-#: option.c:284
+#: option.c:316
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Returner MX records for lokale verter."
-#: option.c:285
+#: option.c:317
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spesifiser en MX post."
-#: option.c:286
+#: option.c:318
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
-#: option.c:287
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "IKKE spr (poll) %s fil, les p nytt kun ved SIGHUP"
-#: option.c:288
+#: option.c:320
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "IKKE mellomlagre skeresultater som feiler."
-#: option.c:289
+#: option.c:321
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkeflgen gitt i %s."
-#: option.c:290
+#: option.c:322
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
-#: option.c:291
+#: option.c:323
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:324
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
-#: option.c:293
+#: option.c:325
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksimal stttet UDP pakkestrrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
-#: option.c:294
+#: option.c:326
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Logg oppslag."
-#: option.c:295
+#: option.c:327
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrms oppslag."
-#: option.c:296
+#: option.c:328
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "IKKE les resolv.conf."
-#: option.c:297
+#: option.c:329
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
-#: option.c:298
+#: option.c:330
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrms tjenere med valgfrie domener."
-#: option.c:299
+#: option.c:331
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
-#: option.c:300
+#: option.c:332
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
-#: option.c:301
+#: option.c:333
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spesifiser default ml i en MX post."
-#: option.c:302
+#: option.c:334
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:303
+#: option.c:335
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:304
+#: option.c:336
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:305
+#: option.c:337
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:306
+#: option.c:338
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
-#: option.c:307
+#: option.c:339
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
-#: option.c:308
+#: option.c:340
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrms tjenere."
-#: option.c:309
+#: option.c:341
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spesifiser en SRV post."
-#: option.c:310
+#: option.c:342
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
-#: option.c:312
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:313
+#: option.c:345
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Svar DNS oppslag basert p nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
-#: option.c:314
+#: option.c:346
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:315
+#: option.c:347
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:316
+#: option.c:348
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:349
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
-#: option.c:318
+#: option.c:350
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
-#: option.c:319
+#: option.c:351
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Aktiver DBus interface for sette oppstrms tjenere, osv."
-#: option.c:320
+#: option.c:352
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ikke lever DHCP p dette nettverkskortet, kun lever DNS."
-#: option.c:321
+#: option.c:353
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
-#: option.c:322
+#: option.c:354
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
-#: option.c:323
+#: option.c:355
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:356
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:357
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:358
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:359
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:360
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:361
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:330
+#: option.c:362
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:332
+#: option.c:364
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:365
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:366
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:367
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:368
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:369
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:370
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:340
+#: option.c:372
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:373
+msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
+msgstr ""
+
+#: option.c:374
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:375
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:376
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:377
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:378
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:379
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:380
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:381
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:382
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:383
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:351
+#: option.c:384
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:385
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:386
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:387
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:388
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:389
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
-#: option.c:357
+#: option.c:390
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:391
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:392
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:393
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrms tjenere."
-#: option.c:361
+#: option.c:394
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:395
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:396
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:397
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:782
+#: option.c:398
+msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
+msgstr "Spesifiser en MX post."
+
+#: option.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
+msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
+
+#: option.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
+msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
+
+#: option.c:402
+msgid "Export local names to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:403
+msgid "Domain to export to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:404
+msgid "Set TTL for authoritative replies"
+msgstr ""
+
+#: option.c:405
+msgid "Set authoritive zone information"
+msgstr ""
+
+#: option.c:406
+msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
+msgstr ""
+
+#: option.c:407
+msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
+msgstr ""
+
+#: option.c:408
+msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
+msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
+msgstr ""
+
+#: option.c:596
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -591,269 +647,305 @@ msgstr ""
"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
"\n"
-#: option.c:784
+#: option.c:598
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Bruk korte opsjoner kun p kommandolinjen.\n"
-#: option.c:786
+#: option.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
-#: option.c:827
-#, c-format
-msgid "Known DHCP options:\n"
-msgstr ""
+#: option.c:650 option.c:654
+msgid "bad port"
+msgstr "drlig port"
-#: option.c:838
-#, c-format
-msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+#: option.c:681 option.c:713
+msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:973
+#: option.c:690 option.c:3179
+#, fuzzy
+msgid "bad interface name"
+msgstr "drlig MX navn"
+
+#: option.c:720
+#, fuzzy
+msgid "bad address"
+msgstr "les %s - %d adresser"
+
+#: option.c:847
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:1001
+#: option.c:861
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "drlig dhcp-opsjon"
-#: option.c:1068
+#: option.c:929
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
+#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:1205
+#: option.c:1097 option.c:1191
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "drlig domene i dhcp-opsjon"
-#: option.c:1329
+#: option.c:1229
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
-#: option.c:1338
+#: option.c:1236
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1392
+#: option.c:1298
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1400
+#: option.c:1306
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1452 option.c:3536
+#: option.c:1358 option.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:1483 tftp.c:464
+#: option.c:1390 tftp.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:1512
+#: option.c:1426
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1521
+#: option.c:1435
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1570
+#: option.c:1484
msgid "bad MX preference"
msgstr "drlig MX preferanse"
-#: option.c:1575
+#: option.c:1489
msgid "bad MX name"
msgstr "drlig MX navn"
-#: option.c:1589
+#: option.c:1503
msgid "bad MX target"
msgstr "drlig MX ml"
-#: option.c:1601
+#: option.c:1515
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1603
+#: option.c:1517
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1607
+#: option.c:1521
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1988 option.c:1992
-msgid "bad port"
+#: option.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "bad prefix"
msgstr "drlig port"
-#: option.c:2015 option.c:2046
-msgid "interface binding not supported"
+#: option.c:2043
+msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2026 option.c:3088
-#, fuzzy
-msgid "bad interface name"
-msgstr "drlig MX navn"
-
-#: option.c:2191
+#: option.c:2223
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "drlig port"
-#: option.c:2208
+#: option.c:2239
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2242
-msgid "bad dhcp-range"
-msgstr "drlig dhcp-omrde"
-
-#: option.c:2272
+#: option.c:2297
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2323
+#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461
+msgid "bad dhcp-range"
+msgstr "drlig dhcp-omrde"
+
+#: option.c:2344
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omrde"
-#: option.c:2374
+#: option.c:2402
+msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2404
+msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2407
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2378
+#: option.c:2412
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omrde"
-#: option.c:2481 option.c:2521
+#: option.c:2519 option.c:2567
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "drlig dhcp-vert"
-#: option.c:2503
+#: option.c:2541
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2583
+#: option.c:2589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
+msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
+
+#: option.c:2645
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "drlig MX navn"
-#: option.c:2664
+#: option.c:2727
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "drlig MX ml"
-#: option.c:2973 option.c:3258
+#: option.c:3051 option.c:3379
msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer"
-#: option.c:3035
+#: option.c:3113
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:3075
+#: option.c:3124
+msgid "bad DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3166
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "ugyldig vekt"
-#: option.c:3113
+#: option.c:3205
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3118
+#: option.c:3210
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3138
+#: option.c:3230
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "drlig SRV post"
-#: option.c:3169
+#: option.c:3261
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "drlig SRV post"
-#: option.c:3201
+#: option.c:3295
+#, fuzzy
+msgid "bad RR record"
+msgstr "drlig SRV post"
+
+#: option.c:3324
msgid "bad TXT record"
msgstr "drlig TXT post"
-#: option.c:3244
+#: option.c:3365
msgid "bad SRV record"
msgstr "drlig SRV post"
-#: option.c:3251
+#: option.c:3372
msgid "bad SRV target"
msgstr "drlig SRV ml"
-#: option.c:3265
+#: option.c:3386
msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet"
-#: option.c:3272
+#: option.c:3393
msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt"
-#: option.c:3291
+#: option.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Bad host-record"
+msgstr "drlig SRV post"
+
+#: option.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "Bad name in host-record"
+msgstr "drlig navn i %s"
+
+#: option.c:3464
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3355
+#: option.c:3522
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3579
msgid "bad option"
msgstr "drlig opsjon"
-#: option.c:3416
+#: option.c:3581
msgid "extraneous parameter"
msgstr "overfldig parameter"
-#: option.c:3418
+#: option.c:3583
msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter"
-#: option.c:3422
+#: option.c:3590
msgid "error"
msgstr "feil"
-#: option.c:3427
-#, c-format
-msgid "%s at line %d of %%s"
+#: option.c:3592
+#, fuzzy, c-format
+msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s p linje %d av %%s"
-#: option.c:3491 tftp.c:627
+#: option.c:3656 tftp.c:648
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:3657 option.c:3693
+#: option.c:3823 option.c:3859
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leser %s"
-#: option.c:3745
+#: option.c:3915
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3780
+#: option.c:3950
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
-#: option.c:3781
+#: option.c:3951
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -862,369 +954,371 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n"
-#: option.c:3782
+#: option.c:3952
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
-#: option.c:3783
+#: option.c:3953
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til redistribuere den\n"
-#: option.c:3784
+#: option.c:3954
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "under vilkrene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
-#: option.c:3795
+#: option.c:3965
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3797
+#: option.c:3967
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3800
+#: option.c:3969
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "drlige kommandlinje opsjoner: %s."
-#: option.c:3841
+#: option.c:4018
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke f vertsnavn: %s"
-#: option.c:3869
+#: option.c:4046
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
-#: option.c:3879
+#: option.c:4056
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "m ha nyaktig en resolv.conf lese domene fra."
-#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "feilet lese %s: %s"
-#: option.c:3899
+#: option.c:4076
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet ske direktiv funnet i %s"
-#: option.c:3920
+#: option.c:4097
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3924
+#: option.c:4101
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:113
+#: forward.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "feilet lytte p socket: %s"
-#: forward.c:474
+#: forward.c:490
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "navnetjener %s nektet gjre et rekursivt oppslag"
-#: forward.c:502
+#: forward.c:518
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: network.c:355
+#: network.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "feilet lage lytte socket: %s"
-#: network.c:720
+#: network.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s"
+
+#: network.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "feilet binde lytte socket for %s: %s"
-#: network.c:757
+#: network.c:974
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning"
-#: network.c:768
+#: network.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s"
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "unqualified"
msgstr "ikke kvalifisert"
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:787
+#: network.c:1004
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:789
+#: network.c:1006
msgid "domain"
msgstr "domene"
-#: network.c:792
+#: network.c:1009
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
-#: network.c:794
+#: network.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
-#: network.c:796
+#: network.c:1013
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
-#: network.c:799
+#: network.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
-#: network.c:801
+#: network.c:1018
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
-#: dnsmasq.c:123
+#: dnsmasq.c:131
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-#: dnsmasq.c:128
+#: dnsmasq.c:136
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:131
+#: dnsmasq.c:139
#, fuzzy
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:144
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:190
+#: dnsmasq.c:154
+#, fuzzy
+msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
+msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:164
+msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:186
+msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:225
+msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:229
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "feilet finne liste av tilknytninger (interfaces): %s"
-#: dnsmasq.c:198
+#: dnsmasq.c:238
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
-#: dnsmasq.c:204
-#, c-format
-msgid "no interface with address %s"
-msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
-
-#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: dnsmasq.c:223
+#: dnsmasq.c:277
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-#: dnsmasq.c:251
+#: dnsmasq.c:305
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:360
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
-#: dnsmasq.c:483
+#: dnsmasq.c:599
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager strrelse %d"
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:601
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
-#: dnsmasq.c:487
+#: dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:609
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus sttte aktivert: koblet til system buss"
-#: dnsmasq.c:495
+#: dnsmasq.c:611
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus sttte aktivert: avventer buss tilkobling"
-#: dnsmasq.c:500
+#: dnsmasq.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "feilet laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:620
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p grunn av OS begrensninger"
-#: dnsmasq.c:509
+#: dnsmasq.c:625
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
-#: dnsmasq.c:514
+#: dnsmasq.c:630
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:517
+#: dnsmasq.c:633
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "setter oppstrms tjener fra DBus"
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:637
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:524
+#: dnsmasq.c:652
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:554
-#, c-format
-msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
-msgstr "DHCP, statisk leie kun p %.0s%s, leie tid %s"
-
-#: dnsmasq.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
-msgstr "DHCP, statisk leie kun p %.0s%s, leie tid %s"
-
-#: dnsmasq.c:558
-#, c-format
-msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:559
-#, c-format
-msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
-msgstr "DHCP, IP omrde %s -- %s, leie tid %s"
-
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "deaktivert"
-#: dnsmasq.c:590
+#: dnsmasq.c:671
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:697
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:772
+#: dnsmasq.c:862
msgid "connected to system DBus"
msgstr "tilkoblet til system DBus"
-#: dnsmasq.c:912
+#: dnsmasq.c:1007
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:915
+#: dnsmasq.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "feilet lese %s: %s"
-#: dnsmasq.c:918
+#: dnsmasq.c:1013
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:921
+#: dnsmasq.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "feilet laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "feilet laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:927
+#: dnsmasq.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "feilet lese %s: %s"
-#: dnsmasq.c:930
+#: dnsmasq.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "kan ikke pne %s:%s"
-#: dnsmasq.c:933
+#: dnsmasq.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "feilet laste %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1002
+#: dnsmasq.c:1031
+#, c-format
+msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1095
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1006
+#: dnsmasq.c:1099
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1010
+#: dnsmasq.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "feilet f tilgang til %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1055
+#: dnsmasq.c:1148
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1083
+#: dnsmasq.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "feilet f tilgang til %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1206
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leser %s"
-#: dnsmasq.c:1124
+#: dnsmasq.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "intet ske direktiv funnet i %s"
@@ -1254,27 +1348,27 @@ msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s"
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s"
-#: dhcp.c:227
+#: dhcp.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
-#: dhcp.c:252
+#: dhcp.c:250
#, c-format
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:467
+#: dhcp.c:457
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "DHCP omrde %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s"
-#: dhcp.c:842
+#: dhcp.c:832
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "drlig linje ved %s linje %d"
-#: dhcp.c:885
+#: dhcp.c:875
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
@@ -1284,26 +1378,26 @@ msgstr ""
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "kan ikke pne eller lage leie fil: %s"
-#: lease.c:132
+#: lease.c:133
msgid "too many stored leases"
msgstr "for mange lagrede leier"
-#: lease.c:163
+#: lease.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: lease.c:169
+#: lease.c:170
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
-#: lease.c:334
+#: lease.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "feilet lese %s: %s"
-#: lease.c:693
+#: lease.c:843
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1326,7 +1420,7 @@ msgstr "via"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1335,19 +1429,20 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
-#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341
+#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771
+#: rfc3315.c:1017
msgid "ignored"
msgstr "oversett"
-#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179
+#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814
msgid "address in use"
msgstr "adresse i bruk"
-#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995
+#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007
msgid "no address available"
msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
-#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142
+#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154
msgid "wrong network"
msgstr "galt nettverk"
@@ -1355,181 +1450,181 @@ msgstr "galt nettverk"
msgid "no address configured"
msgstr "ingen adresse konfigurert"
-#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192
+#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204
msgid "no leases left"
msgstr "ingen leier igjen"
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
+#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:719
+#: rfc2131.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc2131.c:721
+#: rfc2131.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc2131.c:780
+#: rfc2131.c:792
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
+#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
-#: rfc2131.c:932
+#: rfc2131.c:944
msgid "unknown lease"
msgstr "ukjent leie"
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:976
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:974
+#: rfc2131.c:986
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
+#: rfc2131.c:989
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1080
+#: rfc2131.c:1092
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1099
+#: rfc2131.c:1111
msgid "wrong address"
msgstr "gal adresse"
-#: rfc2131.c:1117
+#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911
msgid "lease not found"
msgstr "leie ikke funnet"
-#: rfc2131.c:1150
+#: rfc2131.c:1162
msgid "address not available"
msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
-#: rfc2131.c:1161
+#: rfc2131.c:1173
msgid "static lease available"
msgstr "statisk leie tilgjengelig"
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1177
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reservert"
-#: rfc2131.c:1173
+#: rfc2131.c:1185
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1658
+#: rfc2131.c:1679
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1667
+#: rfc2131.c:1688
#, fuzzy, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc2131.c:1675
+#: rfc2131.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc2131.c:1678
+#: rfc2131.c:1699
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1741
+#: rfc2131.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
-#: rfc2131.c:1981
+#: rfc2131.c:2002
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
+#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
-#: rfc2131.c:2392
+#: rfc2131.c:2415
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:71
+#: netlink.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s"
-#: netlink.c:323
+#: netlink.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: dbus.c:150
+#: dbus.c:259
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr "forsk p sette en IPv6 tjener adresse via DBus - ingen IPv6 sttte"
-#: dbus.c:286
+#: dbus.c:308 dbus.c:504
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "setter oppstrms tjener fra DBus"
-#: dbus.c:324
+#: dbus.c:561
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshndterer"
-#: bpf.c:239
+#: bpf.c:197
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s"
-#: bpf.c:267
+#: bpf.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "DHCP krav for ikke stttet maskinvare type (%d) mottatt p %s"
-#: helper.c:140
+#: helper.c:145
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
-#: tftp.c:285
+#: tftp.c:290
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:300
+#: tftp.c:306
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:410
+#: tftp.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "leie ikke funnet"
-#: tftp.c:525
+#: tftp.c:529
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:557
+#: tftp.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "feilet lese %s: %s"
@@ -1558,71 +1653,190 @@ msgstr "FEILET starte opp"
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:46
+#: dhcp6.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
-#: dhcp6.c:57
+#: dhcp6.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
+msgstr "feilet sette SO_REUSEADDR p DHCP socket: %s"
+
+#: dhcp6.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s"
-#: rfc3315.c:94
+#: rfc3315.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc3315.c:103
+#: rfc3315.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc3315.c:206
+#: rfc3315.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: dhcp-common.c:138
+#: rfc3315.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u vendor class: %u"
+msgstr "DBus feil: %s"
+
+#: rfc3315.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prefix-class %d"
+msgstr "ukjent leie"
+
+#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
+#, fuzzy
+msgid "no addresses available"
+msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
+
+#: rfc3315.c:806
+#, fuzzy
+msgid "address unavailable"
+msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
+
+#: rfc3315.c:841
+msgid "not on link"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
+msgid "no binding found"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:948
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:951
+#, fuzzy
+msgid "address invalid"
+msgstr "adresse i bruk"
+
+#: rfc3315.c:992
+msgid "confirm failed"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "all addresses still on link"
+msgstr "drlig adresse ved %s linje %d"
+
+#: rfc3315.c:1082
+msgid "release received"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:145
#, c-format
msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:208
+#: dhcp-common.c:215
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:261
+#: dhcp-common.c:296
#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
-msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
+msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:319
+#, c-format
+msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
+msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
-#: dhcp-common.c:264
+#: dhcp-common.c:367
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in %s."
-msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
+msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
+msgstr "feilet sette SO_REUSEADDR p DHCP socket: %s"
-#: dhcp-common.c:323
+#: dhcp-common.c:489
#, c-format
-msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
+msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:344
+#: dhcp-common.c:500
#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
-msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
+msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:693
+msgid ", prefix deprecated"
+msgstr ""
-#: dhcp-common.c:443
+#: dhcp-common.c:696
+#, c-format
+msgid ", lease time "
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:727
+#, c-format
+msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:729
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s"
+msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
+msgstr "DHCP, statisk leie kun p %.0s%s, leie tid %s"
-#: radv.c:76
+#: dhcp-common.c:731
+#, c-format
+msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
+msgstr "DHCP, IP omrde %s -- %s, leie tid %s"
+
+#: dhcp-common.c:739
+#, c-format
+msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement on %s%s"
+msgstr "DHCP, statisk leie kun p %.0s%s, leie tid %s"
+
+#: radv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
+#: auth.c:402
+#, c-format
+msgid "ignoring zone transfer request from %s"
+msgstr ""
+
+#: ipset.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find kernel version: %s"
+msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s"
+
+#: ipset.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create IPset control socket: %s"
+msgstr "feilet lage lytte socket: %s"
+
+#~ msgid "no interface with address %s"
+#~ msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
+
+#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
+#~ msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
@@ -1636,16 +1850,9 @@ msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
#~ msgstr "feilet binde lytte socket for %s: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
-#~ msgstr "feilet lage lytte socket: %s"
-
#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
#~ msgstr "m sette nyaktig et interface p delagte systemer uten IP_RECVIF"
-#~ msgid "bad name in %s"
-#~ msgstr "drlig navn i %s"
-
#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
#~ msgstr "Ignorerer DHCP leie for %s siden den har en ulovlig domene del"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8ee52fe..63f4ad6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 01:45+0100\n"
"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,64 +21,61 @@ msgstr ""
"X-Generator: poedit-1.4.6.1\n"
"X-Language: pl_PL\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:808
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
-#: cache.c:797
-#: dhcp.c:855
+#: cache.c:834 dhcp.c:845
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
-#: cache.c:846
-#: dhcp.c:871
+#: cache.c:885 dhcp.c:861
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
-#: cache.c:853
-#: dhcp.c:946
+#: cache.c:892 dhcp.c:936
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
-#: cache.c:892
+#: cache.c:961
msgid "cleared cache"
msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną"
-#: cache.c:953
+#: cache.c:1016
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s"
-#: cache.c:1005
+#: cache.c:1093
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s"
-#: cache.c:1011
+#: cache.c:1117
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s"
-#: cache.c:1086
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "czas %lu"
-#: cache.c:1087
+#: cache.c:1163
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie."
-#: cache.c:1089
+#: cache.c:1165
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
-#: cache.c:1112
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych"
@@ -91,8 +89,7 @@ msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
-#: util.c:227
-#: option.c:717
+#: util.c:227 option.c:531
msgid "could not get memory"
msgstr "nie można dostać pamięci"
@@ -111,468 +108,523 @@ msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
msgid "infinite"
msgstr "nieskończona"
-#: option.c:254
+#: option.c:286
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
-#: option.c:255
+#: option.c:287
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
-#: option.c:256
+#: option.c:288
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
-#: option.c:257
+#: option.c:289
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
-#: option.c:258
+#: option.c:290
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
-#: option.c:259
+#: option.c:291
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
-#: option.c:260
+#: option.c:292
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
-#: option.c:261
+#: option.c:293
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
-#: option.c:262
+#: option.c:294
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
-#: option.c:263
+#: option.c:295
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
-#: option.c:264
+#: option.c:296
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
-#: option.c:265
+#: option.c:297
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
-#: option.c:266
+#: option.c:298
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
-#: option.c:267
+#: option.c:299
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
-#: option.c:268
+#: option.c:300
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
-#: option.c:269
+#: option.c:301
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
-#: option.c:270
+#: option.c:302
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
-#: option.c:271
+#: option.c:303
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
-#: option.c:272
+#: option.c:304
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
-#: option.c:273
+#: option.c:305
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
-#: option.c:274
+#: option.c:306
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
-#: option.c:275
+#: option.c:307
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
-#: option.c:276
+#: option.c:308
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
-#: option.c:277
+#: option.c:309
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
-#: option.c:278
+#: option.c:310
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
-#: option.c:279
+#: option.c:311
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
-#: option.c:280
+#: option.c:312
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
-#: option.c:281
+#: option.c:313
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
-#: option.c:282
+#: option.c:314
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
-#: option.c:283
+#: option.c:315
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
-#: option.c:284
+#: option.c:316
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
-#: option.c:285
+#: option.c:317
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
-#: option.c:286
+#: option.c:318
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
-#: option.c:287
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
-#: option.c:288
+#: option.c:320
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
-#: option.c:289
+#: option.c:321
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
-#: option.c:290
+#: option.c:322
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
-#: option.c:291
+#: option.c:323
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
-#: option.c:292
+#: option.c:324
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
-#: option.c:293
+#: option.c:325
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
-#: option.c:294
+#: option.c:326
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
-#: option.c:295
+#: option.c:327
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
-#: option.c:296
+#: option.c:328
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
-#: option.c:297
+#: option.c:329
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
-#: option.c:298
+#: option.c:330
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
-#: option.c:299
+#: option.c:331
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
-#: option.c:300
+#: option.c:332
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
-#: option.c:301
+#: option.c:333
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
-#: option.c:302
+#: option.c:334
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
-#: option.c:303
+#: option.c:335
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
-#: option.c:304
+#: option.c:336
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
-#: option.c:305
+#: option.c:337
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
-#: option.c:306
+#: option.c:338
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
-#: option.c:307
+#: option.c:339
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
-#: option.c:308
+#: option.c:340
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
-#: option.c:309
+#: option.c:341
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Określenie rekordu SRV."
-#: option.c:310
+#: option.c:342
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
-#: option.c:311
+#: option.c:343
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
-#: option.c:312
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
-#: option.c:313
+#: option.c:345
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
-#: option.c:314
+#: option.c:346
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
-#: option.c:315
+#: option.c:347
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
-#: option.c:316
+#: option.c:348
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego."
-#: option.c:317
+#: option.c:349
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
-#: option.c:318
+#: option.c:350
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
-#: option.c:319
+#: option.c:351
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
-#: option.c:320
+#: option.c:352
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
-#: option.c:321
+#: option.c:353
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
-#: option.c:322
+#: option.c:354
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
-#: option.c:323
+#: option.c:355
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
-#: option.c:324
+#: option.c:356
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
-#: option.c:325
+#: option.c:357
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Skrypt powłoki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
-#: option.c:326
+#: option.c:358
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
-#: option.c:327
+#: option.c:359
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skrypty."
-#: option.c:328
+#: option.c:360
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
-#: option.c:329
+#: option.c:361
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
-#: option.c:330
+#: option.c:362
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
-#: option.c:331
+#: option.c:363
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
-#: option.c:332
+#: option.c:364
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
-#: option.c:333
+#: option.c:365
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
-#: option.c:334
+#: option.c:366
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
-#: option.c:335
+#: option.c:367
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
-#: option.c:336
+#: option.c:368
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
-#: option.c:337
+#: option.c:369
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
-#: option.c:338
+#: option.c:370
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
-#: option.c:339
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
-#: option.c:340
+#: option.c:372
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
-#: option.c:341
+#: option.c:373
+msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
+msgstr ""
+
+#: option.c:374
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
-#: option.c:342
+#: option.c:375
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP."
-#: option.c:343
+#: option.c:376
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
-#: option.c:344
+#: option.c:377
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
-#: option.c:345
+#: option.c:378
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
-#: option.c:346
+#: option.c:379
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
-#: option.c:347
+#: option.c:380
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
-#: option.c:348
+#: option.c:381
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
-#: option.c:349
+#: option.c:382
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
-#: option.c:350
+#: option.c:383
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
-#: option.c:351
+#: option.c:384
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
-#: option.c:352
+#: option.c:385
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
-#: option.c:353
+#: option.c:386
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
-#: option.c:354
+#: option.c:387
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
-#: option.c:355
+#: option.c:388
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
-#: option.c:356
+#: option.c:389
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
-#: option.c:357
+#: option.c:390
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
-#: option.c:358
+#: option.c:391
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Sprawdzenie składni."
-#: option.c:359
+#: option.c:392
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
-#: option.c:360
+#: option.c:393
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
-#: option.c:361
+#: option.c:394
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
-#: option.c:362
+#: option.c:395
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
-#: option.c:363
+#: option.c:396
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów."
-#: option.c:364
+#: option.c:397
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6"
-#: option.c:782
+#: option.c:398
+msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
+msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
+
+#: option.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
+msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
+
+#: option.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
+msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
+
+#: option.c:402
+msgid "Export local names to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:403
+msgid "Domain to export to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:404
+msgid "Set TTL for authoritative replies"
+msgstr ""
+
+#: option.c:405
+msgid "Set authoritive zone information"
+msgstr ""
+
+#: option.c:406
+msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
+msgstr ""
+
+#: option.c:407
+msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
+msgstr ""
+
+#: option.c:408
+msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
+msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
+msgstr ""
+
+#: option.c:596
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -581,268 +633,294 @@ msgstr ""
"Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
"\n"
-#: option.c:784
+#: option.c:598
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
-#: option.c:786
+#: option.c:600
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Dostępne opcje:\n"
-#: option.c:827
-#, c-format
-msgid "Known DHCP options:\n"
-msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
+#: option.c:650 option.c:654
+msgid "bad port"
+msgstr "nieprawidłowy numer portu"
-#: option.c:838
-#, c-format
-msgid "Known DHCPv6 options:\n"
-msgstr "Rozpoznawane opcje DHCPv6:\n"
+#: option.c:681 option.c:713
+msgid "interface binding not supported"
+msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
+
+#: option.c:690 option.c:3179
+msgid "bad interface name"
+msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
+
+#: option.c:720
+#, fuzzy
+msgid "bad address"
+msgstr "zły adres IP"
-#: option.c:973
+#: option.c:847
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr "nieobsługiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6"
-#: option.c:1001
+#: option.c:861
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "błąd w dhcp-option"
-#: option.c:1068
+#: option.c:929
msgid "bad IP address"
msgstr "zły adres IP"
-#: option.c:1071
-#: option.c:1177
-#: option.c:2511
+#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "zły adres IPv6"
-#: option.c:1205
+#: option.c:1097 option.c:1191
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
-#: option.c:1329
+#: option.c:1229
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
-#: option.c:1338
+#: option.c:1236
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
-#: option.c:1392
+#: option.c:1298
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
-#: option.c:1400
+#: option.c:1306
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
-#: option.c:1452
-#: option.c:3536
+#: option.c:1358 option.c:3702
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
-#: option.c:1483
-#: tftp.c:464
+#: option.c:1390 tftp.c:474
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "brak dostępu do %s: %s"
-#: option.c:1512
+#: option.c:1426
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
-#: option.c:1521
+#: option.c:1435
msgid "bad log facility"
msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
-#: option.c:1570
+#: option.c:1484
msgid "bad MX preference"
msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
-#: option.c:1575
+#: option.c:1489
msgid "bad MX name"
msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
-#: option.c:1589
+#: option.c:1503
msgid "bad MX target"
msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
-#: option.c:1601
+#: option.c:1515
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
-#: option.c:1603
+#: option.c:1517
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
-#: option.c:1607
+#: option.c:1521
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT"
-#: option.c:1988
-#: option.c:1992
-msgid "bad port"
+#: option.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "bad prefix"
msgstr "nieprawidłowy numer portu"
-#: option.c:2015
-#: option.c:2046
-msgid "interface binding not supported"
-msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
-
-#: option.c:2026
-#: option.c:3088
-msgid "bad interface name"
-msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
+#: option.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
+msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT"
-#: option.c:2191
+#: option.c:2223
msgid "bad port range"
msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
-#: option.c:2208
+#: option.c:2239
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
-#: option.c:2242
-msgid "bad dhcp-range"
-msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
-
-#: option.c:2272
+#: option.c:2297
msgid "only one tag allowed"
msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
-#: option.c:2323
+#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461
+msgid "bad dhcp-range"
+msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
+
+#: option.c:2344
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
-#: option.c:2374
+#: option.c:2402
+#, fuzzy
+msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
+msgstr "prefix musi mieć wartość >=64"
+
+#: option.c:2404
+msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2407
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr "prefix musi mieć wartość >=64"
-#: option.c:2378
+#: option.c:2412
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6"
-#: option.c:2481
-#: option.c:2521
+#: option.c:2519 option.c:2567
msgid "bad hex constant"
msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
-#: option.c:2503
+#: option.c:2541
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
-#: option.c:2583
+#: option.c:2589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
+msgstr "powtórzony adres IP (%s) w pliku %s"
+
+#: option.c:2645
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
-#: option.c:2664
+#: option.c:2727
msgid "bad tag-if"
msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
-#: option.c:2973
-#: option.c:3258
+#: option.c:3051 option.c:3379
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawidłowy numer portu"
-#: option.c:3035
+#: option.c:3113
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "zły adres dhcp-proxy"
-#: option.c:3075
+#: option.c:3124
+msgid "bad DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3166
msgid "invalid alias range"
msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
-#: option.c:3113
+#: option.c:3205
msgid "bad CNAME"
msgstr "zła CNAME"
-#: option.c:3118
+#: option.c:3210
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "powtórzona CNAME"
-#: option.c:3138
+#: option.c:3230
msgid "bad PTR record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
-#: option.c:3169
+#: option.c:3261
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
-#: option.c:3201
+#: option.c:3295
+#, fuzzy
+msgid "bad RR record"
+msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
+
+#: option.c:3324
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
-#: option.c:3244
+#: option.c:3365
msgid "bad SRV record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
-#: option.c:3251
+#: option.c:3372
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
-#: option.c:3265
+#: option.c:3386
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawidłowy priorytet"
-#: option.c:3272
+#: option.c:3393
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawidłowa waga"
-#: option.c:3291
+#: option.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Bad host-record"
+msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
+
+#: option.c:3434
+msgid "Bad name in host-record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3464
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DBus została wkompilowana)"
-#: option.c:3355
+#: option.c:3522
msgid "missing \""
msgstr "brakuje \""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3579
msgid "bad option"
msgstr "nieprawidłowa opcja"
-#: option.c:3416
+#: option.c:3581
msgid "extraneous parameter"
msgstr "nadwyżkowy parametr"
-#: option.c:3418
+#: option.c:3583
msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru"
-#: option.c:3422
+#: option.c:3590
msgid "error"
msgstr "błąd"
-#: option.c:3427
-#, c-format
-msgid "%s at line %d of %%s"
+#: option.c:3592
+#, fuzzy, c-format
+msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
-#: option.c:3491
-#: tftp.c:627
+#: option.c:3656 tftp.c:648
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
-#: option.c:3657
-#: option.c:3693
+#: option.c:3823 option.c:3859
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "przeczytałem %s"
-#: option.c:3745
+#: option.c:3915
msgid "junk found in command line"
msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
-#: option.c:3780
+#: option.c:3950
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
-#: option.c:3781
+#: option.c:3951
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -851,368 +929,367 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n"
"\n"
-#: option.c:3782
+#: option.c:3952
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
-#: option.c:3783
+#: option.c:3953
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
-#: option.c:3784
+#: option.c:3954
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
-#: option.c:3795
+#: option.c:3965
msgid "try --help"
msgstr "spróbuj: --help"
-#: option.c:3797
+#: option.c:3967
msgid "try -w"
msgstr "spróbuj: -w"
-#: option.c:3800
+#: option.c:3969
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
-#: option.c:3841
+#: option.c:4018
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
-#: option.c:3869
+#: option.c:4046
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
-#: option.c:3879
+#: option.c:4056
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
-#: option.c:3882
-#: network.c:822
-#: dhcp.c:804
+#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
-#: option.c:3899
+#: option.c:4076
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
-#: option.c:3920
+#: option.c:4097
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
-#: option.c:3924
+#: option.c:4101
msgid "syntax check OK"
msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
-#: forward.c:113
+#: forward.c:107
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s"
-#: forward.c:474
+#: forward.c:490
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
-#: forward.c:502
+#: forward.c:518
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
-#: network.c:355
+#: network.c:414
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
-#: network.c:720
+#: network.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "nie udało się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej DHCPv6: %s"
+
+#: network.c:937
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
-#: network.c:757
+#: network.c:974
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
-#: network.c:768
+#: network.c:985
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s"
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "unqualified"
msgstr "niekwalifikowane(-a)"
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "names"
msgstr "nazwy"
-#: network.c:787
+#: network.c:1004
msgid "default"
msgstr "domyślne"
-#: network.c:789
+#: network.c:1006
msgid "domain"
msgstr "domeny"
-#: network.c:792
+#: network.c:1009
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
-#: network.c:794
+#: network.c:1011
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
-#: network.c:796
+#: network.c:1013
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
-#: network.c:799
+#: network.c:1016
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
-#: network.c:801
+#: network.c:1018
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
-#: dnsmasq.c:123
+#: dnsmasq.c:131
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:128
+#: dnsmasq.c:136
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "--conntrack i --query-port wykluczają się wzajemnie"
-#: dnsmasq.c:131
+#: dnsmasq.c:139
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:144
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
-#: dnsmasq.c:190
+#: dnsmasq.c:154
+#, fuzzy
+msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
+msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:164
+msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:186
+msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:225
+msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:229
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
-#: dnsmasq.c:198
+#: dnsmasq.c:238
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "nieznany interfejs %s"
-#: dnsmasq.c:204
-#, c-format
-msgid "no interface with address %s"
-msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
-
-#: dnsmasq.c:220
-#: dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "błąd DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:223
+#: dnsmasq.c:277
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:251
+#: dnsmasq.c:305
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:360
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:597
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
-#: dnsmasq.c:483
+#: dnsmasq.c:599
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:601
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
-#: dnsmasq.c:487
+#: dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opcje kompilacji: %s"
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:609
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
-#: dnsmasq.c:495
+#: dnsmasq.c:611
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
-#: dnsmasq.c:500
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:620
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
-#: dnsmasq.c:509
+#: dnsmasq.c:625
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
-#: dnsmasq.c:514
+#: dnsmasq.c:630
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
-#: dnsmasq.c:517
+#: dnsmasq.c:633
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:637
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
-#: dnsmasq.c:524
+#: dnsmasq.c:652
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr "anonsowanie routera IPv4 włączone"
-#: dnsmasq.c:554
-#, c-format
-msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
-msgstr "DHCP: tylko statyczne dzierżawy na %.0s%s, czas dzierżawy %s"
-
-#: dnsmasq.c:556
-#, c-format
-msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
-msgstr "tylko anonsowanie routera na %.0s%s, czas życia %s"
-
-#: dnsmasq.c:558
-#, c-format
-msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
-msgstr "DHCP: pośrednik na podsieci %.0s%s%.0s"
-
-#: dnsmasq.c:559
-#, c-format
-msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
-msgstr "DHCP: zakres IP %s -- %s, czas dzierżawy %s"
-
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "root is "
msgstr "z głównym katalogiem w "
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "enabled"
msgstr "włączony"
-#: dnsmasq.c:590
+#: dnsmasq.c:671
msgid "secure mode"
msgstr "w trybie bezpiecznym"
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:697
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
-#: dnsmasq.c:772
+#: dnsmasq.c:862
msgid "connected to system DBus"
msgstr "podłączono do DBus-a"
-#: dnsmasq.c:912
+#: dnsmasq.c:1007
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
-#: dnsmasq.c:915
+#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
-#: dnsmasq.c:918
+#: dnsmasq.c:1013
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
-#: dnsmasq.c:921
+#: dnsmasq.c:1016
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:1019
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
-#: dnsmasq.c:927
+#: dnsmasq.c:1022
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
-#: dnsmasq.c:930
+#: dnsmasq.c:1025
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć logu %s: %s"
-#: dnsmasq.c:933
+#: dnsmasq.c:1028
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "nie udało się wczytać skryptu Lua: %s"
-#: dnsmasq.c:1002
+#: dnsmasq.c:1031
+#, c-format
+msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1095
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "skrypt został zabity sygnałem %d"
-#: dnsmasq.c:1006
+#: dnsmasq.c:1099
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %d"
-#: dnsmasq.c:1010
+#: dnsmasq.c:1103
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1055
+#: dnsmasq.c:1148
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1083
+#: dnsmasq.c:1176
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "brak dostępu do %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1206
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "czytanie %s"
-#: dnsmasq.c:1124
+#: dnsmasq.c:1217
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
@@ -1242,27 +1319,27 @@ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "nie udało się utworzyć surowego gniazda ICMP: %s."
-#: dhcp.c:227
+#: dhcp.c:225
#, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
-#: dhcp.c:252
+#: dhcp.c:250
#, c-format
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
-#: dhcp.c:467
+#: dhcp.c:457
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s"
-#: dhcp.c:842
+#: dhcp.c:832
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
-#: dhcp.c:885
+#: dhcp.c:875
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
@@ -1272,26 +1349,26 @@ msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
-#: lease.c:132
+#: lease.c:133
msgid "too many stored leases"
msgstr "zbyt duża ilość zapisanych dzierżaw"
-#: lease.c:163
+#: lease.c:164
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "nie potrafię uruchomić skryptu %s: %s"
-#: lease.c:169
+#: lease.c:170
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s"
-#: lease.c:334
+#: lease.c:339
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
-#: lease.c:693
+#: lease.c:843
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
@@ -1314,8 +1391,7 @@ msgstr "przez"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
-#: rfc2131.c:353
-#: rfc3315.c:209
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
@@ -1324,24 +1400,20 @@ msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
msgid "disabled"
msgstr "wyłączony(a)"
-#: rfc2131.c:423
-#: rfc2131.c:941
-#: rfc2131.c:1341
+#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771
+#: rfc3315.c:1017
msgid "ignored"
msgstr "ignoruję"
-#: rfc2131.c:438
-#: rfc2131.c:1179
+#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814
msgid "address in use"
msgstr "adres jest w użyciu"
-#: rfc2131.c:452
-#: rfc2131.c:995
+#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007
msgid "no address available"
msgstr "brak dostępnego adresu"
-#: rfc2131.c:459
-#: rfc2131.c:1142
+#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154
msgid "wrong network"
msgstr "nieprawidłowa sieć"
@@ -1349,188 +1421,181 @@ msgstr "nieprawidłowa sieć"
msgid "no address configured"
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
-#: rfc2131.c:480
-#: rfc2131.c:1192
+#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204
msgid "no leases left"
msgstr "brak wolnych dzierżaw"
-#: rfc2131.c:564
-#: rfc3315.c:362
+#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
-#: rfc2131.c:719
+#: rfc2131.c:731
#, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "%u klasa dostawcy: %s"
-#: rfc2131.c:721
+#: rfc2131.c:733
#, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
-#: rfc2131.c:780
+#: rfc2131.c:792
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
-#: rfc2131.c:911
-#: rfc3315.c:1098
+#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
-#: rfc2131.c:932
+#: rfc2131.c:944
msgid "unknown lease"
msgstr "nieznana dzierżawa"
-#: rfc2131.c:964
-#: rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:976
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s"
-#: rfc2131.c:974
+#: rfc2131.c:986
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów"
-#: rfc2131.c:977
-#: rfc3315.c:560
+#: rfc2131.c:989
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony"
-#: rfc2131.c:993
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197
msgid "no unique-id"
msgstr "brak unikalnego id"
-#: rfc2131.c:1080
+#: rfc2131.c:1092
msgid "wrong server-ID"
msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
-#: rfc2131.c:1099
+#: rfc2131.c:1111
msgid "wrong address"
msgstr "błędny adres"
-#: rfc2131.c:1117
+#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911
msgid "lease not found"
msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
-#: rfc2131.c:1150
+#: rfc2131.c:1162
msgid "address not available"
msgstr "adres niedostępny"
-#: rfc2131.c:1161
+#: rfc2131.c:1173
msgid "static lease available"
msgstr "dostępna statyczna dzierżawa"
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1177
msgid "address reserved"
msgstr "adres zarezerwowany"
-#: rfc2131.c:1173
+#: rfc2131.c:1185
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
-#: rfc2131.c:1658
+#: rfc2131.c:1679
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
-#: rfc2131.c:1667
+#: rfc2131.c:1688
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nazwa serwera: %s"
-#: rfc2131.c:1675
+#: rfc2131.c:1696
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u następny serwer: %s"
-#: rfc2131.c:1678
+#: rfc2131.c:1699
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa"
-#: rfc2131.c:1741
+#: rfc2131.c:1762
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie"
-#: rfc2131.c:1981
+#: rfc2131.c:2002
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menu PXE zbyt duże"
-#: rfc2131.c:2117
-#: rfc3315.c:1294
+#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u zażądano: %s"
-#: rfc2131.c:2392
+#: rfc2131.c:2415
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
-#: netlink.c:71
+#: netlink.c:78
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
-#: netlink.c:323
+#: netlink.c:354
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
-#: dbus.c:150
+#: dbus.c:259
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6"
-#: dbus.c:286
+#: dbus.c:308 dbus.c:504
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus"
-#: dbus.c:324
+#: dbus.c:561
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
-#: bpf.c:239
+#: bpf.c:197
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s"
-#: bpf.c:267
+#: bpf.c:225
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s"
-#: helper.c:140
+#: helper.c:145
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr "w skrypcie Lua brak funkcji lease()"
-#: tftp.c:285
+#: tftp.c:290
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "brak wolnego portu dla usługi TFTP"
-#: tftp.c:300
+#: tftp.c:306
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "nieobsługiwane żądanie od komputera %s"
-#: tftp.c:410
+#: tftp.c:420
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "plik %s nie został znaleziony"
-#: tftp.c:525
+#: tftp.c:529
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr "błąd %d %s odebrano od %s"
-#: tftp.c:557
+#: tftp.c:571
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "błąd wysyłania pliku %s do komputera %s"
@@ -1559,71 +1624,190 @@ msgstr "BŁĄD: nie udało się uruchomić dnsmasq-a"
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr "Nie udało się odcztać znacznika połączenia (conntrack): %s"
-#: dhcp6.c:46
+#: dhcp6.c:49
#, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCPv6: %s"
-#: dhcp6.c:57
+#: dhcp6.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
+msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCP: %s"
+
+#: dhcp6.c:74
#, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "dowiązywanie gniazda serwera DHCPv6 zakończone niepowodzeniem: %s"
-#: rfc3315.c:94
+#: rfc3315.c:135
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 przekazanego przez %s"
-#: rfc3315.c:103
+#: rfc3315.c:144
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 od %s"
-#: rfc3315.c:206
+#: rfc3315.c:269
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u dostępna podsieć DHCPv6: %s/%d"
-#: dhcp-common.c:138
+#: rfc3315.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u vendor class: %u"
+msgstr "%u klasa dostawcy: %s"
+
+#: rfc3315.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prefix-class %d"
+msgstr "nieznana dzierżawa"
+
+#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
+#, fuzzy
+msgid "no addresses available"
+msgstr "brak dostępnego adresu"
+
+#: rfc3315.c:806
+#, fuzzy
+msgid "address unavailable"
+msgstr "adres niedostępny"
+
+#: rfc3315.c:841
+msgid "not on link"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
+msgid "no binding found"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:948
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:951
+#, fuzzy
+msgid "address invalid"
+msgstr "adres jest w użyciu"
+
+#: rfc3315.c:992
+msgid "confirm failed"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "all addresses still on link"
+msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
+
+#: rfc3315.c:1082
+msgid "release received"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:145
#, c-format
msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
msgstr "Pomijam powtórzoną dhcp-option %d"
-#: dhcp-common.c:208
+#: dhcp-common.c:215
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr "%u cechy: %s"
-#: dhcp-common.c:261
-#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
-msgstr "powtórzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
-
-#: dhcp-common.c:264
-#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in %s."
-msgstr "powtórzony adres IP (%s) w pliku %s"
-
-#: dhcp-common.c:323
+#: dhcp-common.c:296
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyłam %s"
-#: dhcp-common.c:344
+#: dhcp-common.c:319
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
-#: dhcp-common.c:443
+#: dhcp-common.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
+msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCP: %s"
+
+#: dhcp-common.c:489
#, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "nie udało się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej DHCPv6: %s"
+msgid "Known DHCP options:\n"
+msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
+
+#: dhcp-common.c:500
+#, c-format
+msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+msgstr "Rozpoznawane opcje DHCPv6:\n"
+
+#: dhcp-common.c:693
+msgid ", prefix deprecated"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:696
+#, c-format
+msgid ", lease time "
+msgstr ""
-#: radv.c:76
+#: dhcp-common.c:727
+#, c-format
+msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
+msgstr "DHCP: tylko statyczne dzierżawy na %.0s%s, czas dzierżawy %s"
+
+#: dhcp-common.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
+msgstr "DHCP: pośrednik na podsieci %.0s%s%.0s"
+
+#: dhcp-common.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
+msgstr "DHCP: zakres IP %s -- %s, czas dzierżawy %s"
+
+#: dhcp-common.c:739
+#, c-format
+msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement on %s%s"
+msgstr "tylko anonsowanie routera na %.0s%s, czas życia %s"
+
+#: radv.c:87
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s"
+#: auth.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring zone transfer request from %s"
+msgstr "nieobsługiwane żądanie od komputera %s"
+
+#: ipset.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find kernel version: %s"
+msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
+
+#: ipset.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create IPset control socket: %s"
+msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda dla usługi TFTP: %s"
+
+#~ msgid "no interface with address %s"
+#~ msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
+
+#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
+#~ msgstr "powtórzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
@@ -1645,6 +1829,3 @@ msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s"
#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
#~ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s"
-
-#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
-#~ msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda dla usługi TFTP: %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e1646d3..824a78f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,66 +10,67 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:808
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr ""
-#: cache.c:797 dhcp.c:855
+#: cache.c:834 dhcp.c:845
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:846 dhcp.c:871
+#: cache.c:885 dhcp.c:861
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:853 dhcp.c:946
+#: cache.c:892 dhcp.c:936
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
-#: cache.c:892
+#: cache.c:961
msgid "cleared cache"
msgstr ""
-#: cache.c:953
+#: cache.c:1016
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1005
+#: cache.c:1093
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1011
+#: cache.c:1117
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1086
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1087
+#: cache.c:1163
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr ""
-#: cache.c:1089
+#: cache.c:1165
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1112
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:227 option.c:717
+#: util.c:227 option.c:531
msgid "could not get memory"
msgstr ""
@@ -102,1090 +103,1174 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:254
+#: option.c:286
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:255
+#: option.c:287
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:256
+#: option.c:288
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:257
+#: option.c:289
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:258
+#: option.c:290
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:259
+#: option.c:291
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:260
+#: option.c:292
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:261
+#: option.c:293
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:262
+#: option.c:294
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:263
+#: option.c:295
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:264
+#: option.c:296
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:265
+#: option.c:297
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:266
+#: option.c:298
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:267
+#: option.c:299
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:268
+#: option.c:300
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:269
+#: option.c:301
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:270
+#: option.c:302
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:271
+#: option.c:303
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:272
+#: option.c:304
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:273
+#: option.c:305
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:274
+#: option.c:306
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:275
+#: option.c:307
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:276
+#: option.c:308
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:309
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:310
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:279
+#: option.c:311
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:280
+#: option.c:312
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:281
+#: option.c:313
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:282
+#: option.c:314
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:283
+#: option.c:315
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:284
+#: option.c:316
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:285
+#: option.c:317
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:286
+#: option.c:318
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:287
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:288
+#: option.c:320
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:289
+#: option.c:321
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:290
+#: option.c:322
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:291
+#: option.c:323
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:324
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:293
+#: option.c:325
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:294
+#: option.c:326
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:295
+#: option.c:327
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:296
+#: option.c:328
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:329
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:298
+#: option.c:330
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:299
+#: option.c:331
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:300
+#: option.c:332
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:333
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:334
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:335
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:336
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:337
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:338
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:339
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:340
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:341
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:342
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:343
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:345
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:346
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:347
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:348
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:349
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:350
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:351
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:352
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:353
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:354
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:355
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:356
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:357
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:358
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:359
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:360
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:361
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:362
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:363
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:364
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:365
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:366
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:367
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:368
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:369
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:370
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:372
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:373
+msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
+msgstr ""
+
+#: option.c:374
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:375
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:376
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:377
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:378
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:379
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:380
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:381
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:382
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:383
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:384
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:385
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:386
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:387
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:388
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:389
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:390
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:391
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:392
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:393
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:394
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:395
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:396
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:397
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:782
+#: option.c:398
+msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:399
+msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
+msgstr ""
+
+#: option.c:400
+msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:401
+msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
+msgstr ""
+
+#: option.c:402
+msgid "Export local names to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:403
+msgid "Domain to export to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:404
+msgid "Set TTL for authoritative replies"
+msgstr ""
+
+#: option.c:405
+msgid "Set authoritive zone information"
+msgstr ""
+
+#: option.c:406
+msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
+msgstr ""
+
+#: option.c:407
+msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
+msgstr ""
+
+#: option.c:408
+msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
+msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
+msgstr ""
+
+#: option.c:596
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:784
+#: option.c:598
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:786
+#: option.c:600
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:827
-#, c-format
-msgid "Known DHCP options:\n"
+#: option.c:650 option.c:654
+msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:838
-#, c-format
-msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+#: option.c:681 option.c:713
+msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:973
+#: option.c:690 option.c:3179
+msgid "bad interface name"
+msgstr ""
+
+#: option.c:720
+msgid "bad address"
+msgstr ""
+
+#: option.c:847
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:1001
+#: option.c:861
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1068
+#: option.c:929
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
+#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549
msgid "bad IPv6 address"
msgstr ""
-#: option.c:1205
+#: option.c:1097 option.c:1191
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1329
+#: option.c:1229
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1338
+#: option.c:1236
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1392
+#: option.c:1298
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1400
+#: option.c:1306
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1452 option.c:3536
+#: option.c:1358 option.c:3702
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1483 tftp.c:464
+#: option.c:1390 tftp.c:474
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1512
+#: option.c:1426
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1521
+#: option.c:1435
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1570
+#: option.c:1484
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1575
+#: option.c:1489
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1589
+#: option.c:1503
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1601
+#: option.c:1515
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1603
+#: option.c:1517
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1607
+#: option.c:1521
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1988 option.c:1992
-msgid "bad port"
+#: option.c:1631
+msgid "bad prefix"
msgstr ""
-#: option.c:2015 option.c:2046
-msgid "interface binding not supported"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2026 option.c:3088
-msgid "bad interface name"
+#: option.c:2043
+msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2191
+#: option.c:2223
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:2208
+#: option.c:2239
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2242
-msgid "bad dhcp-range"
+#: option.c:2297
+msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2272
-msgid "only one tag allowed"
+#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461
+msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:2323
+#: option.c:2344
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2374
+#: option.c:2402
+msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2404
+msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2407
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2378
+#: option.c:2412
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr ""
-#: option.c:2481 option.c:2521
+#: option.c:2519 option.c:2567
msgid "bad hex constant"
msgstr ""
-#: option.c:2503
+#: option.c:2541
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2583
+#: option.c:2589
+#, c-format
+msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2645
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2664
+#: option.c:2727
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:2973 option.c:3258
+#: option.c:3051 option.c:3379
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:3035
+#: option.c:3113
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:3075
+#: option.c:3124
+msgid "bad DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3166
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:3113
+#: option.c:3205
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3118
+#: option.c:3210
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3138
+#: option.c:3230
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3169
+#: option.c:3261
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3201
+#: option.c:3295
+msgid "bad RR record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3324
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:3244
+#: option.c:3365
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:3251
+#: option.c:3372
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:3265
+#: option.c:3386
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:3272
+#: option.c:3393
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:3291
+#: option.c:3417
+msgid "Bad host-record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3434
+msgid "Bad name in host-record"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3464
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3355
+#: option.c:3522
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3579
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:3416
+#: option.c:3581
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3418
+#: option.c:3583
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3422
+#: option.c:3590
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:3427
+#: option.c:3592
#, c-format
-msgid "%s at line %d of %%s"
+msgid " at line %d of %s"
msgstr ""
-#: option.c:3491 tftp.c:627
+#: option.c:3656 tftp.c:648
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3657 option.c:3693
+#: option.c:3823 option.c:3859
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:3745
+#: option.c:3915
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3780
+#: option.c:3950
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:3781
+#: option.c:3951
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:3782
+#: option.c:3952
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3783
+#: option.c:3953
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:3784
+#: option.c:3954
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3795
+#: option.c:3965
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3797
+#: option.c:3967
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3800
+#: option.c:3969
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3841
+#: option.c:4018
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3869
+#: option.c:4046
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:3879
+#: option.c:4056
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3899
+#: option.c:4076
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:3920
+#: option.c:4097
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3924
+#: option.c:4101
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:113
+#: forward.c:107
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:474
+#: forward.c:490
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:502
+#: forward.c:518
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: network.c:355
+#: network.c:414
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:720
+#: network.c:743
+#, c-format
+msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr ""
+
+#: network.c:937
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:757
+#: network.c:974
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
-#: network.c:768
+#: network.c:985
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr ""
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "unqualified"
msgstr ""
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:787
+#: network.c:1004
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:789
+#: network.c:1006
msgid "domain"
msgstr ""
-#: network.c:792
+#: network.c:1009
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:794
+#: network.c:1011
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:796
+#: network.c:1013
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:799
+#: network.c:1016
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr ""
-#: network.c:801
+#: network.c:1018
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:123
+#: dnsmasq.c:131
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:128
+#: dnsmasq.c:136
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:131
+#: dnsmasq.c:139
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:144
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:190
-#, c-format
-msgid "failed to find list of interfaces: %s"
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:164
+msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:186
+msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:225
+msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:198
+#: dnsmasq.c:229
#, c-format
-msgid "unknown interface %s"
+msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:204
+#: dnsmasq.c:238
#, c-format
-msgid "no interface with address %s"
+msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:223
+#: dnsmasq.c:277
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:251
+#: dnsmasq.c:305
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:360
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:597
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:483
+#: dnsmasq.c:599
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:601
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:487
+#: dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:609
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:495
+#: dnsmasq.c:611
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:500
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:620
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:509
+#: dnsmasq.c:625
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:514
+#: dnsmasq.c:630
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:517
+#: dnsmasq.c:633
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:637
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:524
+#: dnsmasq.c:652
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:554
-#, c-format
-msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:556
-#, c-format
-msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:558
-#, c-format
-msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:559
-#, c-format
-msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:590
+#: dnsmasq.c:671
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:697
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:772
+#: dnsmasq.c:862
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:912
+#: dnsmasq.c:1007
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:915
+#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:918
+#: dnsmasq.c:1013
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:921
+#: dnsmasq.c:1016
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:1019
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:927
+#: dnsmasq.c:1022
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:930
+#: dnsmasq.c:1025
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:933
+#: dnsmasq.c:1028
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1002
+#: dnsmasq.c:1031
+#, c-format
+msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1095
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1006
+#: dnsmasq.c:1099
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1010
+#: dnsmasq.c:1103
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1055
+#: dnsmasq.c:1148
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1083
+#: dnsmasq.c:1176
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1206
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1124
+#: dnsmasq.c:1217
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1215,27 +1300,27 @@ msgstr ""
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr ""
-#: dhcp.c:227
+#: dhcp.c:225
#, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr ""
-#: dhcp.c:252
+#: dhcp.c:250
#, c-format
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:467
+#: dhcp.c:457
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
-#: dhcp.c:842
+#: dhcp.c:832
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
-#: dhcp.c:885
+#: dhcp.c:875
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
@@ -1245,26 +1330,26 @@ msgstr ""
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr ""
-#: lease.c:132
+#: lease.c:133
msgid "too many stored leases"
msgstr ""
-#: lease.c:163
+#: lease.c:164
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr ""
-#: lease.c:169
+#: lease.c:170
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
-#: lease.c:334
+#: lease.c:339
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
-#: lease.c:693
+#: lease.c:843
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1287,7 +1372,7 @@ msgstr ""
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1296,19 +1381,20 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341
+#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771
+#: rfc3315.c:1017
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179
+#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814
msgid "address in use"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995
+#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007
msgid "no address available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142
+#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154
msgid "wrong network"
msgstr ""
@@ -1316,181 +1402,181 @@ msgstr ""
msgid "no address configured"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192
+#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204
msgid "no leases left"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
+#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:719
+#: rfc2131.c:731
#, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:721
+#: rfc2131.c:733
#, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:780
+#: rfc2131.c:792
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
+#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:932
+#: rfc2131.c:944
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:976
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:974
+#: rfc2131.c:986
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
+#: rfc2131.c:989
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1080
+#: rfc2131.c:1092
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1099
+#: rfc2131.c:1111
msgid "wrong address"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1117
+#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911
msgid "lease not found"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1150
+#: rfc2131.c:1162
msgid "address not available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1161
+#: rfc2131.c:1173
msgid "static lease available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1177
msgid "address reserved"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1173
+#: rfc2131.c:1185
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1658
+#: rfc2131.c:1679
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1667
+#: rfc2131.c:1688
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1675
+#: rfc2131.c:1696
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1678
+#: rfc2131.c:1699
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1741
+#: rfc2131.c:1762
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1981
+#: rfc2131.c:2002
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
+#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2392
+#: rfc2131.c:2415
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:71
+#: netlink.c:78
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
-#: netlink.c:323
+#: netlink.c:354
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
-#: dbus.c:150
+#: dbus.c:259
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr ""
-#: dbus.c:286
+#: dbus.c:308 dbus.c:504
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr ""
-#: dbus.c:324
+#: dbus.c:561
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:239
+#: bpf.c:197
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:267
+#: bpf.c:225
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
-#: helper.c:140
+#: helper.c:145
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
-#: tftp.c:285
+#: tftp.c:290
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:300
+#: tftp.c:306
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:410
+#: tftp.c:420
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
-#: tftp.c:525
+#: tftp.c:529
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:557
+#: tftp.c:571
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr ""
@@ -1519,67 +1605,176 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:46
+#: dhcp6.c:49
#, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:57
+#: dhcp6.c:62
+#, c-format
+msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp6.c:74
#, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:94
+#: rfc3315.c:135
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:103
+#: rfc3315.c:144
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:206
+#: rfc3315.c:269
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:138
+#: rfc3315.c:350
#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
+msgid "%u vendor class: %u"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:208
+#: rfc3315.c:609
#, c-format
-msgid "%u tags: %s"
+msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:261
+#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
+msgid "no addresses available"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:806
+msgid "address unavailable"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:841
+msgid "not on link"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
+msgid "no binding found"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:948
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:951
+msgid "address invalid"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:992
+msgid "confirm failed"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:1003
+msgid "all addresses still on link"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:1082
+msgid "release received"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:145
#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
+msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:264
+#: dhcp-common.c:215
#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in %s."
+msgid "%u tags: %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:323
+#: dhcp-common.c:296
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:344
+#: dhcp-common.c:319
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:443
+#: dhcp-common.c:367
+#, c-format
+msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:489
#, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgid "Known DHCP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:500
+#, c-format
+msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:693
+msgid ", prefix deprecated"
msgstr ""
-#: radv.c:76
+#: dhcp-common.c:696
+#, c-format
+msgid ", lease time "
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:727
+#, c-format
+msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:729
+#, c-format
+msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:731
+#, c-format
+msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:732
+#, c-format
+msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:739
+#, c-format
+msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:742
+#, c-format
+msgid "router advertisement on %s%s"
+msgstr ""
+
+#: radv.c:87
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr ""
+
+#: auth.c:402
+#, c-format
+msgid "ignoring zone transfer request from %s"
+msgstr ""
+
+#: ipset.c:71
+#, c-format
+msgid "failed to find kernel version: %s"
+msgstr ""
+
+#: ipset.c:90
+#, c-format
+msgid "failed to create IPset control socket: %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6f02962..be75933 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,66 +10,67 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: cache.c:764
+#: cache.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: cache.c:797 dhcp.c:855
+#: cache.c:834 dhcp.c:845
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
-#: cache.c:846 dhcp.c:871
+#: cache.c:885 dhcp.c:861
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
-#: cache.c:853 dhcp.c:946
+#: cache.c:892 dhcp.c:936
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: cache.c:892
+#: cache.c:961
msgid "cleared cache"
msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
-#: cache.c:953
+#: cache.c:1016
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1005
+#: cache.c:1093
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1011
+#: cache.c:1117
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece numeleexistă în %s cu adresa %s"
-#: cache.c:1086
+#: cache.c:1162
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1087
+#: cache.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat locaţii neexpirate."
-#: cache.c:1089
+#: cache.c:1165
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1112
+#: cache.c:1188
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nu pot încărca %d bytes"
-#: util.c:227 option.c:717
+#: util.c:227 option.c:531
msgid "could not get memory"
msgstr "nu am putut aloca memorie"
@@ -103,484 +104,539 @@ msgstr "nu pot încărca %d bytes"
msgid "infinite"
msgstr "infinit"
-#: option.c:254
+#: option.c:286
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
-#: option.c:255
+#: option.c:287
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
-#: option.c:256
+#: option.c:288
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
-#: option.c:257
+#: option.c:289
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
-#: option.c:258
+#: option.c:290
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
-#: option.c:259
+#: option.c:291
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
-#: option.c:260
+#: option.c:292
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
-#: option.c:261
+#: option.c:293
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
-#: option.c:262
+#: option.c:294
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
-#: option.c:263
+#: option.c:295
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
-#: option.c:264
+#: option.c:296
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
-#: option.c:265
+#: option.c:297
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
-#: option.c:266
+#: option.c:298
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
-#: option.c:267
+#: option.c:299
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
-#: option.c:268
+#: option.c:300
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:269
+#: option.c:301
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:270
+#: option.c:302
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:271
+#: option.c:303
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
-#: option.c:272
+#: option.c:304
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
-#: option.c:273
+#: option.c:305
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele deservite."
-#: option.c:274
+#: option.c:306
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
-#: option.c:275
+#: option.c:307
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
-#: option.c:276
+#: option.c:308
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:309
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:310
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:279
+#: option.c:311
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
-#: option.c:280
+#: option.c:312
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
-#: option.c:281
+#: option.c:313
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
-#: option.c:282
+#: option.c:314
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
-#: option.c:283
+#: option.c:315
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
-#: option.c:284
+#: option.c:316
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
-#: option.c:285
+#: option.c:317
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifică o înregistrare MX."
-#: option.c:286
+#: option.c:318
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
-#: option.c:287
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
-#: option.c:288
+#: option.c:320
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
-#: option.c:289
+#: option.c:321
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
-#: option.c:290
+#: option.c:322
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
-#: option.c:291
+#: option.c:323
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:324
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
-#: option.c:293
+#: option.c:325
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
-#: option.c:294
+#: option.c:326
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
-#: option.c:295
+#: option.c:327
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
-#: option.c:296
+#: option.c:328
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
-#: option.c:297
+#: option.c:329
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
-#: option.c:298
+#: option.c:330
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
-#: option.c:299
+#: option.c:331
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
-#: option.c:300
+#: option.c:332
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
-#: option.c:301
+#: option.c:333
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
-#: option.c:302
+#: option.c:334
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:303
+#: option.c:335
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:304
+#: option.c:336
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:305
+#: option.c:337
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
-#: option.c:306
+#: option.c:338
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
-#: option.c:307
+#: option.c:339
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
-#: option.c:308
+#: option.c:340
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
-#: option.c:309
+#: option.c:341
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
-#: option.c:310
+#: option.c:342
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
-#: option.c:312
+#: option.c:344
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:313
+#: option.c:345
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
-#: option.c:314
+#: option.c:346
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:315
+#: option.c:347
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:316
+#: option.c:348
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:349
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
-#: option.c:318
+#: option.c:350
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
-#: option.c:319
+#: option.c:351
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
-#: option.c:320
+#: option.c:352
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
-#: option.c:321
+#: option.c:353
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
-#: option.c:322
+#: option.c:354
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
-#: option.c:323
+#: option.c:355
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:356
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:357
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:358
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:359
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:360
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:361
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
-#: option.c:330
+#: option.c:362
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:332
+#: option.c:364
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:365
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:366
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:367
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:368
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:369
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:370
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:340
+#: option.c:372
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:373
+msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
+msgstr ""
+
+#: option.c:374
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:375
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:376
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:377
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:378
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:379
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:380
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:381
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:382
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:383
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:351
+#: option.c:384
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:385
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:386
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:387
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:388
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:389
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
-#: option.c:357
+#: option.c:390
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:391
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:392
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:393
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
-#: option.c:361
+#: option.c:394
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:395
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:396
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:397
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:782
+#: option.c:398
+msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
+msgstr "Specifică o înregistrare MX."
+
+#: option.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
+msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
+
+#: option.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
+msgstr "interfaţă necunoscută %s"
+
+#: option.c:402
+msgid "Export local names to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:403
+msgid "Domain to export to global DNS"
+msgstr ""
+
+#: option.c:404
+msgid "Set TTL for authoritative replies"
+msgstr ""
+
+#: option.c:405
+msgid "Set authoritive zone information"
+msgstr ""
+
+#: option.c:406
+msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
+msgstr ""
+
+#: option.c:407
+msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
+msgstr ""
+
+#: option.c:408
+msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
+msgstr ""
+
+#: option.c:410
+msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
+msgstr ""
+
+#: option.c:596
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -589,269 +645,305 @@ msgstr ""
"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
"\n"
-#: option.c:784
+#: option.c:598
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
-#: option.c:786
+#: option.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
-#: option.c:827
-#, c-format
-msgid "Known DHCP options:\n"
-msgstr ""
+#: option.c:650 option.c:654
+msgid "bad port"
+msgstr "port invalid"
-#: option.c:838
-#, c-format
-msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+#: option.c:681 option.c:713
+msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:973
+#: option.c:690 option.c:3179
+#, fuzzy
+msgid "bad interface name"
+msgstr "nume MX invalid"
+
+#: option.c:720
+#, fuzzy
+msgid "bad address"
+msgstr "citesc %s - %d adrese"
+
+#: option.c:847
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:1001
+#: option.c:861
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option invalid"
-#: option.c:1068
+#: option.c:929
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
+#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:1205
+#: option.c:1097 option.c:1191
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
-#: option.c:1329
+#: option.c:1229
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
-#: option.c:1338
+#: option.c:1236
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1392
+#: option.c:1298
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1400
+#: option.c:1306
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1452 option.c:3536
+#: option.c:1358 option.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:1483 tftp.c:464
+#: option.c:1390 tftp.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:1512
+#: option.c:1426
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1521
+#: option.c:1435
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1570
+#: option.c:1484
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
-#: option.c:1575
+#: option.c:1489
msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:1589
+#: option.c:1503
msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă"
-#: option.c:1601
+#: option.c:1515
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1603
+#: option.c:1517
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1607
+#: option.c:1521
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1988 option.c:1992
-msgid "bad port"
+#: option.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "bad prefix"
msgstr "port invalid"
-#: option.c:2015 option.c:2046
-msgid "interface binding not supported"
+#: option.c:2043
+msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2026 option.c:3088
-#, fuzzy
-msgid "bad interface name"
-msgstr "nume MX invalid"
-
-#: option.c:2191
+#: option.c:2223
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port invalid"
-#: option.c:2208
+#: option.c:2239
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2242
-msgid "bad dhcp-range"
-msgstr "dhcp-range invalid"
-
-#: option.c:2272
+#: option.c:2297
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2323
+#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461
+msgid "bad dhcp-range"
+msgstr "dhcp-range invalid"
+
+#: option.c:2344
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
-#: option.c:2374
+#: option.c:2402
+msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2404
+msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2407
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2378
+#: option.c:2412
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
-#: option.c:2481 option.c:2521
+#: option.c:2519 option.c:2567
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "dhcp-host invalid"
-#: option.c:2503
+#: option.c:2541
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2583
+#: option.c:2589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
+msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
+
+#: option.c:2645
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:2664
+#: option.c:2727
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "ţintă MX invalidă"
-#: option.c:2973 option.c:3258
+#: option.c:3051 option.c:3379
msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid"
-#: option.c:3035
+#: option.c:3113
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:3075
+#: option.c:3124
+msgid "bad DUID"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3166
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "pondere invalidă"
-#: option.c:3113
+#: option.c:3205
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3118
+#: option.c:3210
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3138
+#: option.c:3230
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3169
+#: option.c:3261
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3201
+#: option.c:3295
+#, fuzzy
+msgid "bad RR record"
+msgstr "înregistrare SRV invalidă"
+
+#: option.c:3324
msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
-#: option.c:3244
+#: option.c:3365
msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3251
+#: option.c:3372
msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
-#: option.c:3265
+#: option.c:3386
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă"
-#: option.c:3272
+#: option.c:3393
msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă"
-#: option.c:3291
+#: option.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Bad host-record"
+msgstr "înregistrare SRV invalidă"
+
+#: option.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "Bad name in host-record"
+msgstr "nume invalid în %s"
+
+#: option.c:3464
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3355
+#: option.c:3522
msgid "missing \""
msgstr "lipseşte \""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3579
msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă"
-#: option.c:3416
+#: option.c:3581
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut"
-#: option.c:3418
+#: option.c:3583
msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa"
-#: option.c:3422
+#: option.c:3590
msgid "error"
msgstr "eroare"
-#: option.c:3427
-#, c-format
-msgid "%s at line %d of %%s"
+#: option.c:3592
+#, fuzzy, c-format
+msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s la linia %d din %%s"
-#: option.c:3491 tftp.c:627
+#: option.c:3656 tftp.c:648
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:3657 option.c:3693
+#: option.c:3823 option.c:3859
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "citesc %s"
-#: option.c:3745
+#: option.c:3915
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3780
+#: option.c:3950
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
-#: option.c:3781
+#: option.c:3951
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -860,372 +952,374 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n"
-#: option.c:3782
+#: option.c:3952
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
-#: option.c:3783
+#: option.c:3953
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
-#: option.c:3784
+#: option.c:3954
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
-#: option.c:3795
+#: option.c:3965
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3797
+#: option.c:3967
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3800
+#: option.c:3969
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
-#: option.c:3841
+#: option.c:4018
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
-#: option.c:3869
+#: option.c:4046
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
-#: option.c:3879
+#: option.c:4056
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
-#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:3899
+#: option.c:4076
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
-#: option.c:3920
+#: option.c:4097
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3924
+#: option.c:4101
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:113
+#: forward.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
-#: forward.c:474
+#: forward.c:490
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
-#: forward.c:502
+#: forward.c:518
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: network.c:355
+#: network.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
-#: network.c:720
+#: network.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
+
+#: network.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
-#: network.c:757
+#: network.c:974
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
-#: network.c:768
+#: network.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "unqualified"
msgstr "invalid"
-#: network.c:785
+#: network.c:1002
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:787
+#: network.c:1004
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:789
+#: network.c:1006
msgid "domain"
msgstr "domeniu"
-#: network.c:792
+#: network.c:1009
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
-#: network.c:794
+#: network.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
-#: network.c:796
+#: network.c:1013
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
-#: network.c:799
+#: network.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
-#: network.c:801
+#: network.c:1018
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
-#: dnsmasq.c:123
+#: dnsmasq.c:131
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:128
+#: dnsmasq.c:136
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:131
+#: dnsmasq.c:139
#, fuzzy
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:144
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:149
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:190
+#: dnsmasq.c:154
+#, fuzzy
+msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
+msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:164
+msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:186
+msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:225
+msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:229
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
-#: dnsmasq.c:198
+#: dnsmasq.c:238
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
-#: dnsmasq.c:204
-#, c-format
-msgid "no interface with address %s"
-msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
-
-#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:223
+#: dnsmasq.c:277
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:251
+#: dnsmasq.c:305
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:306
+#: dnsmasq.c:360
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
-#: dnsmasq.c:483
+#: dnsmasq.c:599
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:601
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
-#: dnsmasq.c:487
+#: dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:609
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
-#: dnsmasq.c:495
+#: dnsmasq.c:611
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:500
+#: dnsmasq.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:620
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
-#: dnsmasq.c:509
+#: dnsmasq.c:625
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
-#: dnsmasq.c:514
+#: dnsmasq.c:630
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:517
+#: dnsmasq.c:633
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:637
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:524
+#: dnsmasq.c:652
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:554
-#, c-format
-msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
-msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
-
-#: dnsmasq.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
-msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
-
-#: dnsmasq.c:558
-#, c-format
-msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:559
-#, c-format
-msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
-msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
-
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:588
+#: dnsmasq.c:669
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "dezactivat"
-#: dnsmasq.c:590
+#: dnsmasq.c:671
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:697
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:772
+#: dnsmasq.c:862
msgid "connected to system DBus"
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
-#: dnsmasq.c:912
+#: dnsmasq.c:1007
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:915
+#: dnsmasq.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: dnsmasq.c:918
+#: dnsmasq.c:1013
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:921
+#: dnsmasq.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: dnsmasq.c:927
+#: dnsmasq.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: dnsmasq.c:930
+#: dnsmasq.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "nu pot deschide %s:%s"
-#: dnsmasq.c:933
+#: dnsmasq.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "nu pot încărca %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1002
+#: dnsmasq.c:1031
+#, c-format
+msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1095
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1006
+#: dnsmasq.c:1099
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1010
+#: dnsmasq.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
-#: dnsmasq.c:1055
+#: dnsmasq.c:1148
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
-#: dnsmasq.c:1083
+#: dnsmasq.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
-#: dnsmasq.c:1113
+#: dnsmasq.c:1206
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "citesc %s"
-#: dnsmasq.c:1124
+#: dnsmasq.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
@@ -1255,27 +1349,27 @@ msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s."
-#: dhcp.c:227
+#: dhcp.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
-#: dhcp.c:252
+#: dhcp.c:250
#, c-format
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:467
+#: dhcp.c:457
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
-#: dhcp.c:842
+#: dhcp.c:832
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
-#: dhcp.c:885
+#: dhcp.c:875
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
@@ -1285,26 +1379,26 @@ msgstr ""
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
-#: lease.c:132
+#: lease.c:133
msgid "too many stored leases"
msgstr "prea multe împrumuturi stocate"
-#: lease.c:163
+#: lease.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: lease.c:169
+#: lease.c:170
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
-#: lease.c:334
+#: lease.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: lease.c:693
+#: lease.c:843
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1327,7 +1421,7 @@ msgstr "prin"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1336,19 +1430,20 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
-#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341
+#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771
+#: rfc3315.c:1017
msgid "ignored"
msgstr "ignorat"
-#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179
+#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814
msgid "address in use"
msgstr "adresa este folosită"
-#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995
+#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007
msgid "no address available"
msgstr "nici o adresă disponibilă"
-#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142
+#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154
msgid "wrong network"
msgstr "reţea greşită"
@@ -1356,181 +1451,181 @@ msgstr "reţea greşită"
msgid "no address configured"
msgstr "adresă lipsă"
-#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192
+#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204
msgid "no leases left"
msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
+#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:719
+#: rfc2131.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc2131.c:721
+#: rfc2131.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc2131.c:780
+#: rfc2131.c:792
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
+#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
-#: rfc2131.c:932
+#: rfc2131.c:944
msgid "unknown lease"
msgstr "împrumut necunoscut"
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:976
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:974
+#: rfc2131.c:986
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
+#: rfc2131.c:989
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1080
+#: rfc2131.c:1092
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1099
+#: rfc2131.c:1111
msgid "wrong address"
msgstr "adresă greşită"
-#: rfc2131.c:1117
+#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911
msgid "lease not found"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
-#: rfc2131.c:1150
+#: rfc2131.c:1162
msgid "address not available"
msgstr "adresă indisponibilă"
-#: rfc2131.c:1161
+#: rfc2131.c:1173
msgid "static lease available"
msgstr "împrumut static este disponibil"
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1177
msgid "address reserved"
msgstr "adresă rezervată"
-#: rfc2131.c:1173
+#: rfc2131.c:1185
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1658
+#: rfc2131.c:1679
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1667
+#: rfc2131.c:1688
#, fuzzy, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc2131.c:1675
+#: rfc2131.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc2131.c:1678
+#: rfc2131.c:1699
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1741
+#: rfc2131.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
-#: rfc2131.c:1981
+#: rfc2131.c:2002
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
+#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
-#: rfc2131.c:2392
+#: rfc2131.c:2415
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:71
+#: netlink.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
-#: netlink.c:323
+#: netlink.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: dbus.c:150
+#: dbus.c:259
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6"
-#: dbus.c:286
+#: dbus.c:308 dbus.c:504
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
-#: dbus.c:324
+#: dbus.c:561
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
-#: bpf.c:239
+#: bpf.c:197
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
-#: bpf.c:267
+#: bpf.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
-#: helper.c:140
+#: helper.c:145
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
-#: tftp.c:285
+#: tftp.c:290
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:300
+#: tftp.c:306
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:410
+#: tftp.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
-#: tftp.c:525
+#: tftp.c:529
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:557
+#: tftp.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
@@ -1559,71 +1654,190 @@ msgstr "pornirea A EŞUAT"
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:46
+#: dhcp6.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
-#: dhcp6.c:57
+#: dhcp6.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
+msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s"
+
+#: dhcp6.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
-#: rfc3315.c:94
+#: rfc3315.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:103
+#: rfc3315.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:206
+#: rfc3315.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: dhcp-common.c:138
+#: rfc3315.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u vendor class: %u"
+msgstr "eroare DBus: %s"
+
+#: rfc3315.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prefix-class %d"
+msgstr "împrumut necunoscut"
+
+#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
+msgid "success"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
+#, fuzzy
+msgid "no addresses available"
+msgstr "nici o adresă disponibilă"
+
+#: rfc3315.c:806
+#, fuzzy
+msgid "address unavailable"
+msgstr "adresă indisponibilă"
+
+#: rfc3315.c:841
+msgid "not on link"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
+msgid "no binding found"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:948
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:951
+#, fuzzy
+msgid "address invalid"
+msgstr "adresa este folosită"
+
+#: rfc3315.c:992
+msgid "confirm failed"
+msgstr ""
+
+#: rfc3315.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "all addresses still on link"
+msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
+
+#: rfc3315.c:1082
+msgid "release received"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:145
#, c-format
msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:208
+#: dhcp-common.c:215
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:261
+#: dhcp-common.c:296
#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
-msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
+msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:319
+#, c-format
+msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
+msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
-#: dhcp-common.c:264
+#: dhcp-common.c:367
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate IP address %s in %s."
-msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
+msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
+msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s"
-#: dhcp-common.c:323
+#: dhcp-common.c:489
#, c-format
-msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
+msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: dhcp-common.c:344
+#: dhcp-common.c:500
#, c-format
-msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
-msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
+msgid "Known DHCPv6 options:\n"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:693
+msgid ", prefix deprecated"
+msgstr ""
-#: dhcp-common.c:443
+#: dhcp-common.c:696
+#, c-format
+msgid ", lease time "
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:727
+#, c-format
+msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:729
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
+msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
+msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
-#: radv.c:76
+#: dhcp-common.c:731
+#, c-format
+msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
+msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
+
+#: dhcp-common.c:739
+#, c-format
+msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement on %s%s"
+msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
+
+#: radv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
+#: auth.c:402
+#, c-format
+msgid "ignoring zone transfer request from %s"
+msgstr ""
+
+#: ipset.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find kernel version: %s"
+msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
+
+#: ipset.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create IPset control socket: %s"
+msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
+
+#~ msgid "no interface with address %s"
+#~ msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
+
+#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
+#~ msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
@@ -1637,16 +1851,9 @@ msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
#~ msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
-#~ msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
-
#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
#~ msgstr "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au IP_RECVIF"
-#~ msgid "bad name in %s"
-#~ msgstr "nume invalid în %s"
-
#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
#~ msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid"