summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>2013-04-17 13:52:49 +0100
committerSimon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>2013-04-17 13:52:49 +0100
commit834f36fe6de1f0d1ad9acdc2b464f754ee9c312a (patch)
treeb451a3025490125f5b2bc017a2fdbda8641c2726 /po
parent6f130def0753a74fcfafd6ea2d7b52d433846975 (diff)
downloaddnsmasq-834f36fe6de1f0d1ad9acdc2b464f754ee9c312a.tar.gz
Update French translation.v2.66
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po155
1 files changed, 70 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1dc1f80..b5c8590 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Translation completed by Gildas Le Nadan <3ntr0p13@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dnsmasq 2.56\n"
+"Project-Id-Version: dnsmasq 2.66\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-02 16:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 21:12+1100\n"
"Last-Translator: Gildas Le Nadan <3ntr0p13@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Désactivation de l'extension TFTP « taille de bloc »"
#: option.c:373
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Convertis les noms de fichiers TFTP en minuscule"
#: option.c:374
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
@@ -582,54 +582,51 @@ msgstr "envoyer des annonces de routeurs pour toutes les interfaces faisant du D
#: option.c:398
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie pour le serveur DHCPv6 un identifiant unique DHCP (DUID) basé sur un numéro unique de vendeur (DUID_EN)"
#: option.c:399
-#, fuzzy
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
-msgstr "Spécifie un champ MX."
+msgstr "Spécifie les enregistrements (A/AAAA et PTR) d'un hôte."
#: option.c:400
-#, fuzzy
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
-msgstr "Spécifie un champ DNS TXT"
+msgstr "Définie une resource DNS d'un type spécifique"
#: option.c:401
-#, fuzzy
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
-msgstr "interface %s inconnue spécifiée comme interface de pont"
+msgstr "Se lie aux interfaces préexistantes - vérifie l'apparition de nouvelles interfaces"
#: option.c:402
msgid "Export local names to global DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Exporte les noms locaux dans le DNS global"
#: option.c:403
msgid "Domain to export to global DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Domaine à exporter dans le DNS global"
#: option.c:404
msgid "Set TTL for authoritative replies"
-msgstr ""
+msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité"
#: option.c:405
msgid "Set authoritive zone information"
-msgstr ""
+msgstr "Configure les informations pour une zone de nom faisant autorité"
#: option.c:406
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
-msgstr ""
+msgstr "Serveurs de noms secondaires faisant autorité pour les domaines délégués"
#: option.c:407
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Pairs autorisés à faire des transferts de zone"
#: option.c:408
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie les ipsets auxquels les domaines correspondants doivent-être ajoutés"
#: option.c:410
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie le préfixe de classe DHCPv6"
#: option.c:596
#, c-format
@@ -665,9 +662,8 @@ msgstr "nom d'interface invalide"
#
#: option.c:720
-#, fuzzy
msgid "bad address"
-msgstr "mauvaise adresse IP"
+msgstr "mauvaise adresse"
#: option.c:847
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
@@ -750,14 +746,12 @@ msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "recompiler en définissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'exécution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)"
#: option.c:1631
-#, fuzzy
msgid "bad prefix"
-msgstr "numéro de port incorrect"
+msgstr "mauvais préfixe"
#: option.c:2043
-#, fuzzy
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
-msgstr "recompiler en définissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'exécution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)"
+msgstr "recompiler en définissant HAVE_IPSET pour permettre l'utilisation de directives de groupes d'IP (IPset)"
#
#: option.c:2223
@@ -781,17 +775,16 @@ msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
#: option.c:2402
-#, fuzzy
msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
-msgstr "la valeur de préfixe doit être au minimum 64"
+msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour les sous-réseaux d'annonces de routeurs (RA)"
#: option.c:2404
msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
-msgstr ""
+msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour le constructeur de sous-réseaux"
#: option.c:2407
msgid "prefix must be at least 64"
-msgstr "la valeur de préfixe doit être au minimum 64"
+msgstr "la taille de préfixe doit être au minimum 64"
#: option.c:2412
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
@@ -806,9 +799,9 @@ msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "L'utilisation de labels est prohibée dans --dhcp-host"
#: option.c:2589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
-msgstr "adresse IP %s dupliquée dans %s."
+msgstr "adresse IP dhcp-host dupliquée dans %s."
#
#: option.c:2645
@@ -830,7 +823,7 @@ msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
#: option.c:3124
msgid "bad DUID"
-msgstr ""
+msgstr "mauvais identifiant unique DHCP (DUID)"
#
#: option.c:3166
@@ -857,9 +850,8 @@ msgstr "mauvais champ NAPTR"
#
#: option.c:3295
-#, fuzzy
msgid "bad RR record"
-msgstr "mauvais champ PTR"
+msgstr "mauvais enregistrement RR"
#: option.c:3324
msgid "bad TXT record"
@@ -883,14 +875,12 @@ msgstr "poids invalide"
#
#: option.c:3417
-#, fuzzy
msgid "Bad host-record"
-msgstr "mauvais champ PTR"
+msgstr "mauvais champ host-record"
#: option.c:3434
-#, fuzzy
msgid "Bad name in host-record"
-msgstr "mauvais nom dans %s"
+msgstr "mauvais nom dans le champ host-record"
#: option.c:3464
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
@@ -917,9 +907,9 @@ msgid "error"
msgstr "erreur"
#: option.c:3592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " at line %d of %s"
-msgstr "%s à la ligne %d de %%s"
+msgstr "à la ligne %d de %s"
#: option.c:3656 tftp.c:648
#, c-format
@@ -1029,9 +1019,9 @@ msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "impossible de créer une socket d'écoute pour %s : %s"
#: network.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "impossible de rejoindre le groupe de multicast DHCPv6 : %s"
+msgstr "impossible de faire rejoindre l'interface %s dans le groupe multicast DHCPv6 %s"
#: network.c:937
#, c-format
@@ -1112,21 +1102,20 @@ msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Android."
#: dnsmasq.c:154
-#, fuzzy
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
-msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
+msgstr "le mode « autorité DNS » n'est pas disponible : activez HAVE_AUTH dans src/config.h"
#: dnsmasq.c:164
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
-msgstr ""
+msgstr "le numéro de série de la zone doit être configuré dans --auth-soa"
#: dnsmasq.c:186
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
-msgstr ""
+msgstr "le constructeur de plage dhcp n'est pas disponible sur cette plate-forme"
#: dnsmasq.c:225
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "--bind-interfaces et --bind-dynamic sont mutuellement exclusives"
#: dnsmasq.c:229
#, c-format
@@ -1283,7 +1272,7 @@ msgstr "impossible de charger le script Lua : %s"
#: dnsmasq.c:1031
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
-msgstr ""
+msgstr "répertoire TFTP %s inaccessible : %s"
#: dnsmasq.c:1095
#, c-format
@@ -1655,9 +1644,9 @@ msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "ne peut créer la socket DHCPv6: %s"
#: dhcp6.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
-msgstr "impossible de déclarer SO_REUSE{ADDR|PORT} sur la socket DHCP : %s"
+msgstr "impossible de déclarer SO_REUSE{ADDR|PORT} sur la socket DHCPv6 : %s"
#: dhcp6.c:74
#, c-format
@@ -1680,58 +1669,54 @@ msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u sous-réseaux DHCPv6 disponibles : %s/%d"
#: rfc3315.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
-msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %s"
+msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %u"
#: rfc3315.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
-msgstr "bail inconnu"
+msgstr "préfixe de classe inconnu %d"
#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
msgid "success"
-msgstr ""
+msgstr "réussi"
#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
-#, fuzzy
msgid "no addresses available"
msgstr "pas d'adresse disponible"
#: rfc3315.c:806
-#, fuzzy
msgid "address unavailable"
msgstr "adresse non disponible"
#: rfc3315.c:841
msgid "not on link"
-msgstr ""
+msgstr "pas sur ce lien"
#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
msgid "no binding found"
-msgstr ""
+msgstr "aucune liaison trouvée"
#: rfc3315.c:948
msgid "deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "obsolète"
#: rfc3315.c:951
-#, fuzzy
msgid "address invalid"
-msgstr "adresse déjà utilisée"
+msgstr "adresse non valide"
#: rfc3315.c:992
msgid "confirm failed"
-msgstr ""
+msgstr "confirmation d'échec"
#: rfc3315.c:1003
-#, fuzzy
msgid "all addresses still on link"
-msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
+msgstr "toutes les adresses sont toujours sur le lien"
#: rfc3315.c:1082
msgid "release received"
-msgstr ""
+msgstr "libération reçue"
#: dhcp-common.c:145
#, c-format
@@ -1754,9 +1739,9 @@ msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquée dans la directive dhcp-config."
#: dhcp-common.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
-msgstr "impossible de déclarer SO_REUSE{ADDR|PORT} sur la socket DHCP : %s"
+msgstr "impossible de déclarer SO_BINDTODEVICE sur la socket DHCP : %s"
#: dhcp-common.c:489
#, c-format
@@ -1770,42 +1755,42 @@ msgstr "Options DHCPv6 connues :\n"
#: dhcp-common.c:693
msgid ", prefix deprecated"
-msgstr ""
+msgstr ", préfixe obsolète"
#: dhcp-common.c:696
#, c-format
msgid ", lease time "
-msgstr ""
+msgstr ", durée de bail "
#: dhcp-common.c:727
#, c-format
msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s sans état (stateless) sur %s%.0s%.0s%s"
#: dhcp-common.c:729
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
-msgstr "baux statiques DHCP seulement sur %.0s%s, durée de validité de bail %s"
+msgstr "%s, baux statiques seulement sur %.0s%s%s%.0s"
#: dhcp-common.c:731
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
-msgstr "DHCP, proxy sur le sous-réseau %.0s%s%.0s"
+msgstr "%s, proxy sur le sous-réseau %.0s%s%.0s"
#: dhcp-common.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
-msgstr "DHCP, plage d'adresses %s -- %s, durée de bail %s"
+msgstr "%s, plage d'adresses IP %s -- %s%s%.0s"
#: dhcp-common.c:739
#, c-format
msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "noms IPv6 dérivés de DHCPv4 sur %s%s"
#: dhcp-common.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "router advertisement on %s%s"
-msgstr "annonces de routeurs seulement sur %.0s%s, durée de validité %s"
+msgstr "annonces de routeurs sur %s%s"
#: radv.c:87
#, c-format
@@ -1813,19 +1798,19 @@ msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "ne peut créer la socket ICMPv6: %s"
#: auth.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
-msgstr "requête de %s non supportée"
+msgstr "la requête de transfert de zone en provenance de %s est ignorée"
#: ipset.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to find kernel version: %s"
-msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s"
+msgstr "impossible de trouver la version de noyau : %s"
#: ipset.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
-msgstr "impossible de créer une socket TFTP : %s"
+msgstr "impossible de créer une socket de contrôle IPset : %s"
#~ msgid "no interface with address %s"
#~ msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"