summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po315
1 files changed, 164 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index aa15e55..efdd24e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
-#: util.c:59
+#: util.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s"
-#: util.c:191
+#: util.c:189
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "no se pudo asignar memoria"
-#: util.c:229 option.c:573
+#: util.c:227 option.c:573
msgid "could not get memory"
msgstr "no se pudo adquirir memoria"
-#: util.c:239
+#: util.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "no se puede crear pipe: %s"
-#: util.c:247
+#: util.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
-#: util.c:352
+#: util.c:350
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "infinito"
@@ -590,206 +590,214 @@ msgstr "opción dhcp-option errónea"
msgid "bad IP address"
msgstr "dirección IP errónea"
-#: option.c:966
+#: option.c:968
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
-#: option.c:1032
+#: option.c:1034
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
-#: option.c:1041
+#: option.c:1043
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "dhcp-match ilegal"
-#: option.c:1085
+#: option.c:1087
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "opción repetida ilegal"
-#: option.c:1093
+#: option.c:1095
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "palabra clave repetida ilegal"
-#: option.c:1145 option.c:3024
+#: option.c:1147 option.c:3030
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
-#: option.c:1176 tftp.c:460
+#: option.c:1178 tftp.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede accesar %s: %s"
-#: option.c:1259
+#: option.c:1207
+msgid "setting log facility is not possible under Android"
+msgstr ""
+
+#: option.c:1216
+msgid "bad log facility"
+msgstr ""
+
+#: option.c:1265
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX errónea"
-#: option.c:1264
+#: option.c:1270
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX erróneo"
-#: option.c:1278
+#: option.c:1284
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX erróneo"
-#: option.c:1288
+#: option.c:1294
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr archivos guiónes bajo uClinux"
-#: option.c:1290
+#: option.c:1296
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de arriendo"
-#: option.c:1591 option.c:1595
+#: option.c:1597 option.c:1601
msgid "bad port"
msgstr "puerto erróneo"
-#: option.c:1614 option.c:1639
+#: option.c:1620 option.c:1645
msgid "interface binding not supported"
msgstr "vinculación de interface no está soportado"
-#: option.c:1785
+#: option.c:1791
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "rango de puertos erróneo"
-#: option.c:1802
+#: option.c:1808
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "opción bridge-interface (interface puente) errónea"
-#: option.c:1844
+#: option.c:1850
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
-#: option.c:1872
+#: option.c:1878
msgid "only one tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta permitida"
-#: option.c:1919
+#: option.c:1925
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
-#: option.c:2013 option.c:2039
+#: option.c:2019 option.c:2045
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "opción dhcp-host errónea"
-#: option.c:2101
+#: option.c:2107
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
-#: option.c:2182
+#: option.c:2188
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "destino MX erróneo"
-#: option.c:2461 option.c:2746
+#: option.c:2467 option.c:2752
msgid "invalid port number"
msgstr "número de puerto inválido"
-#: option.c:2523
+#: option.c:2529
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "dirección IP errónea"
-#: option.c:2563
+#: option.c:2569
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "rango alias inválido"
-#: option.c:2576
+#: option.c:2582
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nombre de interface erróneo"
-#: option.c:2601
+#: option.c:2607
msgid "bad CNAME"
msgstr "CNAME erróneo"
-#: option.c:2606
+#: option.c:2612
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "CNAME duplicado"
-#: option.c:2626
+#: option.c:2632
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "expediente PTR erróneo"
-#: option.c:2657
+#: option.c:2663
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "expediente NAPTR erróneo"
-#: option.c:2689
+#: option.c:2695
msgid "bad TXT record"
msgstr "expediente TXT erróneo"
-#: option.c:2732
+#: option.c:2738
msgid "bad SRV record"
msgstr "expediente SRV erróneo"
-#: option.c:2739
+#: option.c:2745
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV erróneo"
-#: option.c:2753
+#: option.c:2759
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad inválida"
-#: option.c:2760
+#: option.c:2766
msgid "invalid weight"
msgstr "peso inválido"
-#: option.c:2779
+#: option.c:2785
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
-#: option.c:2843
+#: option.c:2849
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
-#: option.c:2902
+#: option.c:2908
msgid "bad option"
msgstr "opción errónea"
-#: option.c:2904
+#: option.c:2910
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parámetro extraño"
-#: option.c:2906
+#: option.c:2912
msgid "missing parameter"
msgstr "parámetro ausente"
-#: option.c:2910
+#: option.c:2916
msgid "error"
msgstr "error"
-#: option.c:2915
+#: option.c:2921
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s en línea %d de %%s"
-#: option.c:2979 tftp.c:624
+#: option.c:2985 tftp.c:624
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
-#: option.c:3145 option.c:3181
+#: option.c:3151 option.c:3187
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: option.c:3229
+#: option.c:3239
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3258
+#: option.c:3269
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n"
-#: option.c:3259
+#: option.c:3270
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -798,63 +806,63 @@ msgstr ""
"Opciones de compilación %s\n"
"\n"
-#: option.c:3260
+#: option.c:3271
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
-#: option.c:3261
+#: option.c:3272
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n"
-#: option.c:3262
+#: option.c:3273
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
-#: option.c:3273
+#: option.c:3284
msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help"
-#: option.c:3275
+#: option.c:3286
msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w"
-#: option.c:3278
+#: option.c:3289
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
-#: option.c:3319
+#: option.c:3330
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
-#: option.c:3347
+#: option.c:3358
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
-#: option.c:3357
+#: option.c:3368
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
-#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814
+#: option.c:3371 network.c:848 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
-#: option.c:3377
+#: option.c:3388
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
-#: option.c:3398
+#: option.c:3409
#, fuzzy
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
-#: option.c:3402
+#: option.c:3413
msgid "syntax check OK"
msgstr "revisión de sintaxis OK"
@@ -934,208 +942,213 @@ msgstr "usando servidor DNS %s#%d(vía %s)"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
-#: dnsmasq.c:145
+#: dnsmasq.c:148
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:150
+#: dnsmasq.c:153
#, fuzzy
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "bitacoreo asincrónico no está disponible bajo Solaris"
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:158
+#, fuzzy
+msgid "asychronous logging is not available under Android"
+msgstr "bitacoreo asincrónico no está disponible bajo Solaris"
+
+#: dnsmasq.c:177
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
-#: dnsmasq.c:177
+#: dnsmasq.c:185
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interface desconocida %s"
-#: dnsmasq.c:183
+#: dnsmasq.c:191
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "ninguna interface con dirección %s"
-#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670
+#: dnsmasq.c:207 dnsmasq.c:678
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "error DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:202
+#: dnsmasq.c:210
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:228
+#: dnsmasq.c:236
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
-#: dnsmasq.c:283
+#: dnsmasq.c:291
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
-#: dnsmasq.c:447
+#: dnsmasq.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:449
+#: dnsmasq.c:457
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
-#: dnsmasq.c:451
+#: dnsmasq.c:459
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:453
+#: dnsmasq.c:461
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opciones de compilación: %s"
-#: dnsmasq.c:459
+#: dnsmasq.c:467
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
-#: dnsmasq.c:461
+#: dnsmasq.c:469
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "soporte DBus habilitado: conección a bus pendiente"
-#: dnsmasq.c:466
+#: dnsmasq.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueño de %s: %s"
-#: dnsmasq.c:470
+#: dnsmasq.c:478
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "fijando opción --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
-#: dnsmasq.c:475
+#: dnsmasq.c:483
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advertencia: interface %s no existe actuálmente"
-#: dnsmasq.c:480
+#: dnsmasq.c:488
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
-#: dnsmasq.c:483
+#: dnsmasq.c:491
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "advertencia: ningún servidor upstream configurado"
-#: dnsmasq.c:487
+#: dnsmasq.c:495
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "bitacoreo asincrónico habilitado, límite de cola es %d mensajes"
-#: dnsmasq.c:500
+#: dnsmasq.c:508
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, arriendos estáticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
-#: dnsmasq.c:502
+#: dnsmasq.c:510
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s"
-#: dnsmasq.c:503
+#: dnsmasq.c:511
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
-#: dnsmasq.c:518
+#: dnsmasq.c:526
msgid "root is "
msgstr "root es "
-#: dnsmasq.c:518
+#: dnsmasq.c:526
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: dnsmasq.c:520
+#: dnsmasq.c:528
msgid "secure mode"
msgstr "modo seguro"
-#: dnsmasq.c:546
+#: dnsmasq.c:554
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
-#: dnsmasq.c:672
+#: dnsmasq.c:680
msgid "connected to system DBus"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
-#: dnsmasq.c:767
+#: dnsmasq.c:775
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s"
-#: dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
-#: dnsmasq.c:773
+#: dnsmasq.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
-#: dnsmasq.c:777
+#: dnsmasq.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:782
+#: dnsmasq.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:785
+#: dnsmasq.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
-#: dnsmasq.c:788
+#: dnsmasq.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
-#: dnsmasq.c:843
+#: dnsmasq.c:851
#, c-format
msgid "child process killed by signal %d"
msgstr "proceso hijo eliminado por señal %d"
-#: dnsmasq.c:847
+#: dnsmasq.c:855
#, c-format
msgid "child process exited with status %d"
msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d"
-#: dnsmasq.c:851
+#: dnsmasq.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:895
+#: dnsmasq.c:903
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:923
+#: dnsmasq.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "no se pudo accesar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:953
+#: dnsmasq.c:961
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: dnsmasq.c:964
+#: dnsmasq.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
@@ -1229,178 +1242,178 @@ msgstr "archivo guión lease-init retornó exit code %s"
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
-#: rfc2131.c:377
+#: rfc2131.c:315
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
-#: rfc2131.c:378
+#: rfc2131.c:316
msgid "with subnet selector"
msgstr "con selector de subred"
-#: rfc2131.c:378
+#: rfc2131.c:316
msgid "via"
msgstr "vía"
-#: rfc2131.c:393
+#: rfc2131.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
-#: rfc2131.c:396
+#: rfc2131.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
-#: rfc2131.c:425
+#: rfc2131.c:363
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350
+#: rfc2131.c:404 rfc2131.c:916 rfc2131.c:1288
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197
+#: rfc2131.c:419 rfc2131.c:1135
msgid "address in use"
msgstr "dirección en uso"
-#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032
+#: rfc2131.c:433 rfc2131.c:970
msgid "no address available"
msgstr "ninguna dirección disponible"
-#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160
+#: rfc2131.c:440 rfc2131.c:1098
msgid "wrong network"
msgstr "red equivocada"
-#: rfc2131.c:516
+#: rfc2131.c:454
msgid "no address configured"
msgstr "ninguna dirección configurada"
-#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210
+#: rfc2131.c:460 rfc2131.c:1148
msgid "no leases left"
msgstr "no sobra ningún arriendo"
-#: rfc2131.c:607
+#: rfc2131.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
-#: rfc2131.c:762
+#: rfc2131.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
-#: rfc2131.c:764
+#: rfc2131.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "%u Clase de usuario: %s"
-#: rfc2131.c:823
+#: rfc2131.c:761
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
-#: rfc2131.c:948
+#: rfc2131.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
-#: rfc2131.c:969
+#: rfc2131.c:907
msgid "unknown lease"
msgstr "arriendo desconocido"
-#: rfc2131.c:1001
+#: rfc2131.c:939
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "no usando dirección configurada %s porque está arrendada a %s"
-#: rfc2131.c:1011
+#: rfc2131.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
-#: rfc2131.c:1014
+#: rfc2131.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
-#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203
+#: rfc2131.c:968 rfc2131.c:1141
msgid "no unique-id"
msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
-#: rfc2131.c:1099
+#: rfc2131.c:1037
msgid "wrong server-ID"
msgstr "ID de servidor equivocada"
-#: rfc2131.c:1117
+#: rfc2131.c:1055
msgid "wrong address"
msgstr "dirección equivocada"
-#: rfc2131.c:1135
+#: rfc2131.c:1073
msgid "lease not found"
msgstr "arriendo no encontrado"
-#: rfc2131.c:1168
+#: rfc2131.c:1106
msgid "address not available"
msgstr "dirección no disponible"
-#: rfc2131.c:1179
+#: rfc2131.c:1117
msgid "static lease available"
msgstr "arriendo estático disponible"
-#: rfc2131.c:1183
+#: rfc2131.c:1121
msgid "address reserved"
msgstr "dirección reservada"
-#: rfc2131.c:1191
+#: rfc2131.c:1129
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "abandonando arriendo a %s de %s"
-#: rfc2131.c:1772
+#: rfc2131.c:1710
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr "%u etiquetas: %s"
-#: rfc2131.c:1785
+#: rfc2131.c:1723
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
-#: rfc2131.c:1794
+#: rfc2131.c:1732
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nombre de servidor: %s"
-#: rfc2131.c:1808
+#: rfc2131.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u siguiente servidor: %s"
-#: rfc2131.c:1811
+#: rfc2131.c:1749
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1874
+#: rfc2131.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete"
-#: rfc2131.c:2120
+#: rfc2131.c:2058
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menú PXE demasiado grande"
-#: rfc2131.c:2233
+#: rfc2131.c:2171
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
-#: rfc2131.c:2251
+#: rfc2131.c:2189
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
-#: rfc2131.c:2518
+#: rfc2131.c:2456
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d"
@@ -1466,17 +1479,17 @@ msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
msgid "sent %s to %s"
msgstr "TFTP envió %s a %s"
-#: log.c:173
+#: log.c:177
#, c-format
msgid "overflow: %d log entries lost"
msgstr "desbordamiento: %d entradas de bitácora perdidas"
-#: log.c:250
+#: log.c:254
#, c-format
msgid "log failed: %s"
msgstr "bitácora falló: %s"
-#: log.c:436
+#: log.c:462
msgid "FAILED to start up"
msgstr "el inicio ha FALLADO"