diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 500 |
1 files changed, 301 insertions, 199 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-28 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n" "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,31 +15,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: cache.c:665 +#: cache.c:671 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %m" msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat" -#: cache.c:699 dhcp.c:701 +#: cache.c:705 dhcp.c:715 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" -#: cache.c:745 dhcp.c:715 +#: cache.c:751 dhcp.c:729 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nume greşit în %s linia %d" -#: cache.c:752 dhcp.c:769 +#: cache.c:758 dhcp.c:783 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: cache.c:790 +#: cache.c:796 msgid "cleared cache" msgstr "memoria temporară a fost ştearsă" -#: cache.c:843 +#: cache.c:849 #, c-format msgid "" "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece " "numeleexistă în %s cu adresa %s" -#: cache.c:887 +#: cache.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "" "time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache " @@ -57,301 +57,331 @@ msgstr "" "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat " "locaţii neexpirate." -#: util.c:153 option.c:1221 +#: util.c:154 option.c:579 msgid "could not get memory" msgstr "nu am putut aloca memorie" -#: util.c:176 +#: util.c:177 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s la linia %d din %%s" -#: util.c:183 +#: util.c:184 msgid "FAILED to start up" msgstr "pornirea A EŞUAT" -#: util.c:304 +#: util.c:305 #, c-format msgid "infinite" msgstr "infinit" -#: option.c:147 +#: option.c:164 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Specificaţi adresele locale deservite." -#: option.c:148 +#: option.c:165 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat." -#: option.c:149 +#: option.c:166 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "" "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." -#: option.c:150 +#: option.c:167 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" -#: option.c:151 +#: option.c:168 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." -#: option.c:152 +#: option.c:169 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)." -#: option.c:153 +#: option.c:170 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare." -#: option.c:154 +#: option.c:171 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS." -#: option.c:155 +#: option.c:172 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale." -#: option.c:156 +#: option.c:173 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." -#: option.c:157 +#: option.c:174 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows." -#: option.c:158 +#: option.c:175 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." -#: option.c:159 +#: option.c:176 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." -#: option.c:160 +#: option.c:177 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate." -#: option.c:161 +#: option.c:178 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "Nu încarcă fişierul %s." -#: option.c:162 +#: option.c:179 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s." -#: option.c:163 +#: option.c:180 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Specifică interfeţele deservite." -#: option.c:164 +#: option.c:181 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite." -#: option.c:165 +#: option.c:182 msgid "Map DHCP user class to option set." msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni." -#: option.c:166 +#: option.c:183 msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni." -#: option.c:167 +#: option.c:184 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare." -#: option.c:168 +#: option.c:185 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală." -#: option.c:169 +#: option.c:186 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." -#: option.c:170 +#: option.c:187 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale." -#: option.c:171 +#: option.c:188 msgid "Specify an MX record." msgstr "Specifică o înregistrare MX." -#: option.c:172 +#: option.c:189 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP." -#: option.c:173 +#: option.c:190 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP." -#: option.c:174 +#: option.c:191 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată." -#: option.c:175 +#: option.c:192 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s." -#: option.c:176 +#: option.c:193 msgid "Set extra options to be set to DHCP clients." msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." -#: option.c:177 +#: option.c:194 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." -#: option.c:178 +#: option.c:195 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." -#: option.c:179 +#: option.c:196 msgid "Log queries." msgstr "Înregistrează tranzacţiile." -#: option.c:180 +#: option.c:197 msgid "Force the originating port for upstream queries." msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă." -#: option.c:181 +#: option.c:198 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "NU citi fişierul resolv.conf" -#: option.c:182 +#: option.c:199 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." -#: option.c:183 +#: option.c:200 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale." -#: option.c:184 +#: option.c:201 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." -#: option.c:185 +#: option.c:202 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." -#: option.c:186 +#: option.c:203 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX." -#: option.c:187 +#: option.c:204 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:188 +#: option.c:205 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." -#: option.c:189 +#: option.c:206 msgid "Map DHCP vendor class to option set." msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." -#: option.c:190 +#: option.c:207 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor." -#: option.c:191 +#: option.c:208 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." -#: option.c:192 +#: option.c:209 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Specifică o înregistrare SRV." -#: option.c:193 +#: option.c:210 msgid "Display this message." msgstr "Afişează acest mesaj." -#: option.c:194 -#, c-format -msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." +#: option.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." -#: option.c:195 +#: option.c:212 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:196 +#: option.c:213 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "" "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea." -#: option.c:197 +#: option.c:214 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:198 +#: option.c:215 +#, fuzzy +msgid "Specify PTR DNS record." +msgstr "Specifică o înregistrare TXT." + +#: option.c:216 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active." -#: option.c:199 +#: option.c:217 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s." -#: option.c:200 +#: option.c:218 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare." -#: option.c:201 +#: option.c:219 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." -#: option.c:202 +#: option.c:220 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." -#: option.c:203 +#: option.c:221 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." -#: option.c:204 +#: option.c:223 +msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." +msgstr "" + +#: option.c:225 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:205 +#: option.c:226 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:206 +#: option.c:227 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:207 +#: option.c:228 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)" msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." -#: option.c:208 +#: option.c:229 msgid "Read leases at startup, but never write the lease file." msgstr "" -#: option.c:209 +#: option.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:210 +#: option.c:231 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:323 +#: option.c:232 +msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." +msgstr "" + +#: option.c:233 +msgid "Enable integrated read-only TFTP server." +msgstr "" + +#: option.c:234 +msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." +msgstr "" + +#: option.c:235 +msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." +msgstr "" + +#: option.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." +msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." + +#: option.c:361 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -360,138 +390,147 @@ msgstr "" "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n" "\n" -#: option.c:325 +#: option.c:363 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" -#: option.c:327 +#: option.c:365 #, c-format msgid "Valid options are :\n" msgstr "Opţiunile valide sunt:\n" -#: option.c:362 -msgid "extraneous parameter" -msgstr "parametru nerecunoscut" +#: option.c:428 +msgid "bad dhcp-option" +msgstr "dhcp-option invalid" -#: option.c:366 -msgid "missing parameter" -msgstr "parametru lipsa" +#: option.c:574 +msgid "bad domain in dhcp-option" +msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" -#: option.c:388 +#: option.c:631 +msgid "dhcp-option too long" +msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" + +#: option.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:407 +#: option.c:712 tftp.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:484 +#: option.c:789 msgid "bad MX preference" msgstr "preferinţă MX invalidă" -#: option.c:493 +#: option.c:798 msgid "bad MX name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:511 +#: option.c:816 msgid "bad MX target" msgstr "ţintă MX invalidă" -#: option.c:523 +#: option.c:828 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:722 option.c:733 +#: option.c:1027 option.c:1038 msgid "bad port" msgstr "port invalid" -#: option.c:878 +#: option.c:1182 +msgid "bad bridge-interface" +msgstr "" + +#: option.c:1226 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dhcp-range invalid" -#: option.c:907 +#: option.c:1255 msgid "only one netid tag allowed" msgstr "" -#: option.c:952 +#: option.c:1300 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "domeniu DHCP inconsistent" -#: option.c:1137 +#: option.c:1485 msgid "bad dhcp-host" msgstr "dhcp-host invalid" -#: option.c:1198 -msgid "bad dhcp-option" -msgstr "dhcp-option invalid" - -#: option.c:1216 -msgid "bad domain in dhcp-option" -msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" - -#: option.c:1386 -msgid "dhcp-option too long" -msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" +#: option.c:1685 +#, fuzzy +msgid "bad PTR record" +msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:1583 +#: option.c:1710 msgid "bad TXT record" msgstr "înregistrare TXT invalidă" -#: option.c:1615 +#: option.c:1742 msgid "TXT record string too long" msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung" -#: option.c:1654 +#: option.c:1781 msgid "bad SRV record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:1667 +#: option.c:1794 msgid "bad SRV target" msgstr "ţintă SRV invalidă" -#: option.c:1679 +#: option.c:1806 msgid "invalid port number" msgstr "număr de port invalid" -#: option.c:1690 +#: option.c:1817 msgid "invalid priority" msgstr "prioritate invalidă" -#: option.c:1701 +#: option.c:1828 msgid "invalid weight" msgstr "pondere invalidă" -#: option.c:1732 +#: option.c:1859 #, c-format msgid "files nested too deep in %s" msgstr "" -#: option.c:1739 +#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:1781 +#: option.c:1909 msgid "missing \"" msgstr "lipseşte \"" -#: option.c:1816 -msgid "error" -msgstr "eroare" - -#: option.c:1820 +#: option.c:1948 msgid "bad option" msgstr "opţiune invalidă" -#: option.c:1884 +#: option.c:1950 +msgid "extraneous parameter" +msgstr "parametru nerecunoscut" + +#: option.c:1952 +msgid "missing parameter" +msgstr "parametru lipsa" + +#: option.c:1954 +msgid "error" +msgstr "eroare" + +#: option.c:2022 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" -#: option.c:1885 +#: option.c:2023 #, c-format msgid "" "Compile time options %s\n" @@ -500,64 +539,64 @@ msgstr "" "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n" "\n" -#: option.c:1886 +#: option.c:2024 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n" -#: option.c:1887 +#: option.c:2025 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n" -#: option.c:1888 +#: option.c:2026 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n" -#: option.c:1899 +#: option.c:2037 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:1901 +#: option.c:2039 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:1904 +#: option.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s." -#: option.c:1955 +#: option.c:2093 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" -#: option.c:1983 +#: option.c:2121 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" -#: option.c:1993 +#: option.c:2131 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." -#: option.c:1996 +#: option.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %n" -#: option.c:2014 +#: option.c:2152 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" -#: forward.c:370 +#: forward.c:376 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" -#: isc.c:73 dnsmasq.c:482 +#: isc.c:73 dnsmasq.c:527 #, c-format msgid "failed to access %s: %m" msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" @@ -567,7 +606,7 @@ msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" msgid "failed to load %s: %m" msgstr "nu pot încărca %s: %n" -#: isc.c:93 dnsmasq.c:504 +#: isc.c:93 dnsmasq.c:549 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "citesc %s" @@ -582,64 +621,74 @@ msgstr "nume invalid în %s" msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part" msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid" -#: network.c:315 dnsmasq.c:132 +#: network.c:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown interface %s in bridge-interface" +msgstr "interfaţă necunoscută %s" + +#: network.c:379 dnsmasq.c:137 #, c-format msgid "failed to create listening socket: %s" msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" -#: network.c:322 +#: network.c:386 #, c-format msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s" -#: network.c:340 +#: network.c:404 #, c-format msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s" -#: network.c:348 +#: network.c:412 #, c-format msgid "failed to listen on socket: %s" msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" -#: network.c:419 +#: network.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create TFTP socket: %s" +msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" + +#: network.c:495 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" -#: network.c:428 +#: network.c:504 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" -#: network.c:442 +#: network.c:518 msgid "domain" msgstr "domeniu" -#: network.c:444 +#: network.c:520 msgid "unqualified" msgstr "invalid" -#: network.c:444 +#: network.c:520 msgid "domains" msgstr "domenii" -#: network.c:447 +#: network.c:523 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" -#: network.c:449 +#: network.c:525 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:452 +#: network.c:528 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" -#: network.c:472 +#: network.c:548 #, c-format msgid "failed to read %s: %m" msgstr "nu pot citi %s: %n" @@ -652,105 +701,128 @@ msgstr "" "config.h" #: dnsmasq.c:114 +#, fuzzy +msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" +msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" + +#: dnsmasq.c:119 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s" -#: dnsmasq.c:122 +#: dnsmasq.c:127 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: dnsmasq.c:128 +#: dnsmasq.c:133 #, c-format msgid "no interface with address %s" msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" -#: dnsmasq.c:147 +#: dnsmasq.c:152 msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" msgstr "" "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au " "IP_RECVIF" -#: dnsmasq.c:160 dnsmasq.c:609 +#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: dnsmasq.c:163 +#: dnsmasq.c:168 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:194 +#: dnsmasq.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: dnsmasq.c:337 +#: dnsmasq.c:342 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" -#: dnsmasq.c:339 +#: dnsmasq.c:344 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" -#: dnsmasq.c:341 +#: dnsmasq.c:346 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "compilat cu opţiunile: %s" -#: dnsmasq.c:347 +#: dnsmasq.c:352 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" -#: dnsmasq.c:349 +#: dnsmasq.c:354 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală" -#: dnsmasq.c:354 +#: dnsmasq.c:359 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" -#: dnsmasq.c:359 +#: dnsmasq.c:364 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan" -#: dnsmasq.c:364 +#: dnsmasq.c:369 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:378 +#: dnsmasq.c:383 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s" -#: dnsmasq.c:379 +#: dnsmasq.c:384 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s" -#: dnsmasq.c:389 +#: dnsmasq.c:400 +msgid "root is " +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:400 +#, fuzzy +msgid "enabled" +msgstr "dezactivat" + +#: dnsmasq.c:402 +msgid "secure mode" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:422 +#, c-format +msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:433 #, c-format msgid "warning: setting capabilities failed: %m" msgstr "" -#: dnsmasq.c:391 +#: dnsmasq.c:435 msgid "running as root" msgstr "rulez ca root" -#: dnsmasq.c:515 +#: dnsmasq.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" -#: dnsmasq.c:574 +#: dnsmasq.c:619 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" -#: dnsmasq.c:611 +#: dnsmasq.c:656 msgid "connected to system DBus" msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" @@ -784,27 +856,32 @@ msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s." msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." -#: dhcp.c:336 +#: dhcp.c:219 +#, c-format +msgid "DHCP packet received on %s which has no address" +msgstr "" + +#: dhcp.c:350 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s" -#: dhcp.c:653 +#: dhcp.c:667 #, c-format msgid "failed to read %s:%m" msgstr "citirea %s:%n a eşuat" -#: dhcp.c:688 +#: dhcp.c:702 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" -#: dhcp.c:795 +#: dhcp.c:809 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config." -#: dhcp.c:831 +#: dhcp.c:845 #, c-format msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal" @@ -850,7 +927,7 @@ msgstr "prin" msgid "disabled" msgstr "dezactivat" -#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:762 +#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763 msgid "address in use" msgstr "adresa este folosită" @@ -858,87 +935,87 @@ msgstr "adresa este folosită" msgid "no address configured" msgstr "adresă lipsă" -#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:631 +#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630 msgid "no address available" msgstr "nici o adresă disponibilă" -#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:772 +#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773 msgid "no leases left" msgstr "nu mai am de unde să împrumut" -#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:736 +#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737 msgid "wrong network" msgstr "reţea greşită" -#: rfc2131.c:559 +#: rfc2131.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" -#: rfc2131.c:580 +#: rfc2131.c:579 msgid "unknown lease" msgstr "împrumut necunoscut" -#: rfc2131.c:589 rfc2131.c:873 +#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885 msgid "ignored" msgstr "ignorat" -#: rfc2131.c:605 +#: rfc2131.c:604 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:614 +#: rfc2131.c:613 #, c-format msgid "" "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:617 +#: rfc2131.c:616 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:699 +#: rfc2131.c:700 msgid "wrong address" msgstr "adresă greşită" -#: rfc2131.c:712 +#: rfc2131.c:713 msgid "lease not found" msgstr "împrumutul nu a fost găsit" -#: rfc2131.c:744 +#: rfc2131.c:745 msgid "address not available" msgstr "adresă indisponibilă" -#: rfc2131.c:755 +#: rfc2131.c:756 msgid "static lease available" msgstr "împrumut static este disponibil" -#: rfc2131.c:759 +#: rfc2131.c:760 msgid "address reserved" msgstr "adresă rezervată" -#: rfc2131.c:765 +#: rfc2131.c:766 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1011 +#: rfc2131.c:1023 #, c-format msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet" msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" -#: rfc2131.c:1312 +#: rfc2131.c:1322 #, c-format msgid "More than one vendor class matches, using %s" msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s" -#: netlink.c:51 +#: netlink.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" -#: netlink.c:224 +#: netlink.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" @@ -980,6 +1057,31 @@ msgstr "" msgid "failed to execute %s: %m" msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" +#: tftp.c:157 +#, c-format +msgid "unsupported request from %s" +msgstr "" + +#: tftp.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "file %s not found" +msgstr "împrumutul nu a fost găsit" + +#: tftp.c:293 +#, c-format +msgid "TFTP sent %s to %s" +msgstr "" + +#: tftp.c:343 +#, c-format +msgid "TFTP error %d %s received from %s" +msgstr "" + +#: tftp.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "TFTP failed sending %s to %s" +msgstr "nu pot citi %s: %n" + #~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops." #~ msgstr "" #~ "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle." |