diff options
author | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2005-06-19 09:45:36 -0400 |
---|---|---|
committer | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2005-06-19 09:45:36 -0400 |
commit | 7ae1983a2393efb92d1f6e523266aa61cfbef40f (patch) | |
tree | 5450828ef7194199465fab9d799cecb660d3127c /po/nl.po | |
parent | 7d9adefed874152a12feb8846ad962799c8713cc (diff) | |
download | e2fsprogs-7ae1983a2393efb92d1f6e523266aa61cfbef40f.tar.gz |
Clean up e2fsck problem description messages for typo's and to make them
easier to understand (sorry, translators).
Add new @m (multiply-claimed) and @n (invalid) expansions for e2fsck
problem descriptions.
Add Dutch translation, and update French translation.
Add an explanation of how the @-expansion and %-exapansion works in
e2fsck/problem.c to make life easier for the translators.
Synchronize and update po files.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 4437 |
1 files changed, 4437 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..299ce84f --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,4437 @@ +# Translation of e2fsprogs-1.38-b1 to Dutch. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>, 2005. +# +#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, +#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, +#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to +#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the +#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show +#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. +#. +#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so +#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. +#. These translation can completely replace an expansion; for example, +#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") +#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to +#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the +#. @-expansion facility at all. +#. +#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is +#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so +#. on. A table of these expansions can be found below. Note that +#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character +#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id +#. ownership field (inode->i_uid). +#. +#. %b <blk> block number +#. %B <blkcount> integer +#. %c <blk2> block number +#. %Di <dirent> -> ino inode number +#. %Dn <dirent> -> name string +#. %Dr <dirent> -> rec_len +#. %Dl <dirent> -> name_len +#. %Dt <dirent> -> filetype +#. %d <dir> inode number +#. %g <group> integer +#. %i <ino> inode number +#. %Is <inode> -> i_size +#. %IS <inode> -> i_extra_isize +#. %Ib <inode> -> i_blocks +#. %Il <inode> -> i_links_count +#. %Im <inode> -> i_mode +#. %IM <inode> -> i_mtime +#. %IF <inode> -> i_faddr +#. %If <inode> -> i_file_acl +#. %Id <inode> -> i_dir_acl +#. %Iu <inode> -> i_uid +#. %Ig <inode> -> i_gid +#. %j <ino2> inode number +#. %m <com_err error message> +#. %N <num> +#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> +#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as +#. the containing directory. (If dirent is NULL +#. then return the pathname of directory <ino2>) +#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> +#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as +#. the containing directory. +#. %s <str> miscellaneous string +#. %S backup superblock +#. %X <num> hexadecimal format +#. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.38-b1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 20:50-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-30 21:15+0200\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224 +#, c-format +msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" +msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n" + +#: e2fsck/badblocks.c:45 +msgid "while sanity checking the bad blocks inode" +msgstr "tijdens controle van de slechte-blokken-inode" + +#: e2fsck/badblocks.c:57 +msgid "while reading the bad blocks inode" +msgstr "tijdens lezen van de slechte-blokken-inode" + +#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 +#: e2fsck/unix.c:914 e2fsck/unix.c:946 misc/badblocks.c:1005 +#: misc/badblocks.c:1013 misc/badblocks.c:1027 misc/badblocks.c:1039 +#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:565 misc/e2image.c:658 +#: misc/e2image.c:674 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:208 +#, c-format +msgid "while trying to open %s" +msgstr "tijdens openen van %s" + +#: e2fsck/badblocks.c:82 +#, c-format +msgid "while trying popen '%s'" +msgstr "tijdens popenen van '%s'" + +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247 +msgid "while reading in list of bad blocks from file" +msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand" + +#: e2fsck/badblocks.c:103 +msgid "while updating bad block inode" +msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok" + +#: e2fsck/badblocks.c:129 +#, c-format +msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" + +#: e2fsck/ehandler.c:53 +#, c-format +msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " +msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s) tijdens %s. " + +#: e2fsck/ehandler.c:56 +#, c-format +msgid "Error reading block %lu (%s). " +msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s). " + +#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106 +msgid "Ignore error" +msgstr "Fout negeren" + +#: e2fsck/ehandler.c:60 +msgid "Force rewrite" +msgstr "Herschrijven forceren" + +#: e2fsck/ehandler.c:100 +#, c-format +msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " +msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s) tijdens %s. " + +#: e2fsck/ehandler.c:103 +#, c-format +msgid "Error writing block %lu (%s). " +msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s). " + +#: e2fsck/emptydir.c:56 +msgid "empty dirblocks" +msgstr "lege mapblokken" + +#: e2fsck/emptydir.c:61 +msgid "empty dir map" +msgstr "lege maptabel" + +#: e2fsck/emptydir.c:97 +#, c-format +msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n" +msgstr "Leeg mapblok %d (#%d) in inode %d.\n" + +#: e2fsck/extend.c:21 +#, c-format +msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" +msgstr "Gebruik van %s: %s bestandsnaam blokkenaantal blokgrootte\n" + +#: e2fsck/extend.c:43 +#, c-format +msgid "Illegal number of blocks!\n" +msgstr "extend: ongeldig aantal blokken!\n" + +#: e2fsck/extend.c:49 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" +msgstr "extend: kon geen blokbuffer reserveren (grootte=%d)\n" + +#: e2fsck/flushb.c:34 +#, c-format +msgid "Usage: %s disk\n" +msgstr "Gebruik: %s schijfnaam\n" + +#: e2fsck/flushb.c:63 +#, c-format +msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" +msgstr "BLKFLSBUF-ioctl wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" + +#: e2fsck/iscan.c:46 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" +msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n" + +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:733 resize/main.c:185 +#, c-format +msgid "while opening %s for flushing" +msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken" + +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:739 resize/main.c:192 +#, c-format +msgid "while trying to flush %s" +msgstr "tijdens leeg maken van %s" + +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:475 +msgid "while opening inode scan" +msgstr "tijdens openen van inode-scan" + +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:493 +msgid "while getting next inode" +msgstr "tijdens halen van volgende inode" + +#: e2fsck/iscan.c:138 +#, c-format +msgid "%d inodes scanned.\n" +msgstr "%d inodes gescand.\n" + +#: e2fsck/journal.c:463 +msgid "reading journal superblock\n" +msgstr "lezen van journal-superblok\n" + +#: e2fsck/journal.c:520 +#, c-format +msgid "%s: no valid journal superblock found\n" +msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n" + +#: e2fsck/journal.c:529 +#, c-format +msgid "%s: journal too short\n" +msgstr "%s: journal is te kort\n" + +#: e2fsck/journal.c:802 +#, c-format +msgid "%s: recovering journal\n" +msgstr "%s: herstellen van journal...\n" + +#: e2fsck/journal.c:804 +#, c-format +msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" +msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n" + +#: e2fsck/journal.c:825 +#, c-format +msgid "while trying to re-open %s" +msgstr "tijdens heropenen van %s" + +#: e2fsck/message.c:108 +msgid "aextended attribute" +msgstr "a<fout>" + +#: e2fsck/message.c:109 +msgid "Aerror allocating" +msgstr "A<fout>" + +#: e2fsck/message.c:110 +msgid "bblock" +msgstr "b<fout>" + +#: e2fsck/message.c:111 +msgid "Bbitmap" +msgstr "B<fout>" + +#: e2fsck/message.c:112 +msgid "ccompress" +msgstr "c<fout>" + +#: e2fsck/message.c:113 +msgid "Cconflicts with some other fs @b" +msgstr "c<fout>" + +#: e2fsck/message.c:114 +msgid "iinode" +msgstr "i<fout>" + +#: e2fsck/message.c:115 +msgid "Iillegal" +msgstr "I<fout>" + +#: e2fsck/message.c:116 +msgid "jjournal" +msgstr "j<fout>" + +#: e2fsck/message.c:117 +msgid "Ddeleted" +msgstr "D<fout>" + +#: e2fsck/message.c:118 +msgid "ddirectory" +msgstr "d<fout>" + +#: e2fsck/message.c:119 +msgid "eentry" +msgstr "e<fout>" + +#: e2fsck/message.c:120 +msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" +msgstr "EItem '%Dn' in %p (%i)" + +#: e2fsck/message.c:121 +msgid "ffilesystem" +msgstr "f<fout>" + +#: e2fsck/message.c:122 +msgid "Ffor @i %i (%Q) is" +msgstr "Fvoor inode %i (%Q)" + +#: e2fsck/message.c:123 +msgid "ggroup" +msgstr "g<fout>" + +#: e2fsck/message.c:124 +msgid "hHTREE @d @i" +msgstr "h<fout>" + +#: e2fsck/message.c:125 +msgid "llost+found" +msgstr "l<fout>" + +#: e2fsck/message.c:126 +msgid "Lis a link" +msgstr "L<fout>" + +#: e2fsck/message.c:127 +#, fuzzy +msgid "mmultiply-claimed" +msgstr "inodekaart meervoudig geclaimd" + +#: e2fsck/message.c:128 +msgid "ninvalid" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:129 +msgid "oorphaned" +msgstr "o<fout>" + +#: e2fsck/message.c:130 +msgid "pproblem in" +msgstr "p<fout>" + +#: e2fsck/message.c:131 +msgid "rroot @i" +msgstr "r<fout>" + +#: e2fsck/message.c:132 +msgid "sshould be" +msgstr "s<fout>" + +#: e2fsck/message.c:133 +msgid "Ssuper@b" +msgstr "S<fout>" + +#: e2fsck/message.c:134 +msgid "uunattached" +msgstr "u<fout>" + +#: e2fsck/message.c:135 +msgid "vdevice" +msgstr "v<fout>" + +#: e2fsck/message.c:136 +msgid "zzero-length" +msgstr "z<fout>" + +#: e2fsck/message.c:147 +msgid "<The NULL inode>" +msgstr "<de NULL-inode>" + +#: e2fsck/message.c:148 +msgid "<The bad blocks inode>" +msgstr "<de slechte-blokken-inode>" + +#: e2fsck/message.c:150 +msgid "<The ACL index inode>" +msgstr "<de ACL-index-inode>" + +#: e2fsck/message.c:151 +msgid "<The ACL data inode>" +msgstr "<de ACL-data-inode>" + +#: e2fsck/message.c:152 +msgid "<The boot loader inode>" +msgstr "<de opstart-inode>" + +#: e2fsck/message.c:153 +msgid "<The undelete directory inode>" +msgstr "<de wis-ongedaanmakingsmap-inode>" + +#: e2fsck/message.c:154 +msgid "<The group descriptor inode>" +msgstr "<de groepsbeschrijver-inode>" + +#: e2fsck/message.c:155 +msgid "<The journal inode>" +msgstr "<de journal-inode>" + +#: e2fsck/message.c:156 +msgid "<Reserved inode 9>" +msgstr "<gereserveerde inode 9>" + +#: e2fsck/message.c:157 +msgid "<Reserved inode 10>" +msgstr "<gereserveerde inode 10>" + +#: e2fsck/pass1b.c:209 +msgid "multiply claimed inode map" +msgstr "inodekaart meervoudig geclaimd" + +#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695 +#, c-format +msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" +msgstr "interne fout: kan geen dup_blk voor %d vinden\n" + +#: e2fsck/pass1b.c:738 +msgid "returned from clone_file_block" +msgstr "terugkeer van clone_file_block" + +#: e2fsck/pass1.c:430 +msgid "in-use inode map" +msgstr "bitkaart van gebruikte inodes" + +#: e2fsck/pass1.c:439 +msgid "directory inode map" +msgstr "bitkaart van mappen" + +#: e2fsck/pass1.c:447 +msgid "regular file inode map" +msgstr "bitkaart van normale bestanden" + +#: e2fsck/pass1.c:454 +msgid "in-use block map" +msgstr "bitkaart van gebruikte blokken" + +#: e2fsck/pass1.c:505 +msgid "doing inode scan" +msgstr "bezig met inode-scan" + +#: e2fsck/pass1.c:917 +msgid "Pass 1" +msgstr "Doorloop 1" + +#: e2fsck/pass1.c:976 +#, c-format +msgid "reading indirect blocks of inode %u" +msgstr "bezig met lezen van indirecte blokken van inode %u" + +#: e2fsck/pass1.c:1018 +msgid "bad inode map" +msgstr "bitkaart van slechte inodes" + +#: e2fsck/pass1.c:1040 +msgid "inode in bad block map" +msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken" + +#: e2fsck/pass1.c:1060 +msgid "imagic inode map" +msgstr "imagic-inodekaart" + +#: e2fsck/pass1.c:1087 +msgid "multiply claimed block map" +msgstr "blokkaart meervoudig geclaimd" + +#: e2fsck/pass1.c:1186 +msgid "ext attr block map" +msgstr "blokkaart van uitgebreide attributen" + +#: e2fsck/pass1.c:1959 +msgid "block bitmap" +msgstr "blok-bitkaart" + +#: e2fsck/pass1.c:1963 +msgid "inode bitmap" +msgstr "inode-bitkaart" + +#: e2fsck/pass1.c:1967 +msgid "inode table" +msgstr "inodetabel" + +#: e2fsck/pass2.c:287 +msgid "Pass 2" +msgstr "Doorloop 2" + +#: e2fsck/pass3.c:79 +msgid "inode done bitmap" +msgstr "bitkaart van affe inodes" + +#: e2fsck/pass3.c:90 +msgid "Peak memory" +msgstr "Piekgeheugengebruik" + +#: e2fsck/pass3.c:143 +msgid "Pass 3" +msgstr "Doorloop 3" + +#: e2fsck/pass3.c:334 +msgid "inode loop detection bitmap" +msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie" + +#: e2fsck/pass4.c:174 +msgid "Pass 4" +msgstr "Doorloop 4" + +#: e2fsck/pass5.c:70 +msgid "Pass 5" +msgstr "Doorloop 5" + +#: e2fsck/problem.c:50 +msgid "(no prompt)" +msgstr "(geen prompt)" + +#: e2fsck/problem.c:51 +msgid "Fix" +msgstr "Repareren" + +#: e2fsck/problem.c:52 +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: e2fsck/problem.c:53 +msgid "Relocate" +msgstr "Herplaatsen" + +#: e2fsck/problem.c:54 +msgid "Allocate" +msgstr "Plaatsen" + +#: e2fsck/problem.c:55 +msgid "Expand" +msgstr "Uitbreiden" + +#: e2fsck/problem.c:56 +msgid "Connect to /lost+found" +msgstr "Verbinden met /lost+found" + +#: e2fsck/problem.c:57 +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: e2fsck/problem.c:58 +msgid "Salvage" +msgstr "Bergen" + +#: e2fsck/problem.c:59 +msgid "Truncate" +msgstr "Afkappen" + +#: e2fsck/problem.c:60 +msgid "Clear inode" +msgstr "Inode wissen" + +#: e2fsck/problem.c:61 +msgid "Abort" +msgstr "Afbreken" + +#: e2fsck/problem.c:62 +msgid "Split" +msgstr "Splitsen" + +#: e2fsck/problem.c:63 +msgid "Continue" +msgstr "Doorgaan" + +#: e2fsck/problem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Clone multiply-claimed blocks" +msgstr "blokkaart meervoudig geclaimd" + +#: e2fsck/problem.c:65 +msgid "Delete file" +msgstr "Bestand verwijderen" + +#: e2fsck/problem.c:66 +msgid "Suppress messages" +msgstr "Berichten onderdrukken" + +#: e2fsck/problem.c:67 +msgid "Unlink" +msgstr "Losmaken" + +#: e2fsck/problem.c:68 +msgid "Clear HTree index" +msgstr "'htree'-index wissen" + +#: e2fsck/problem.c:69 +msgid "Recreate" +msgstr "Heraanmaken" + +#: e2fsck/problem.c:78 +msgid "(NONE)" +msgstr "(GEEN)" + +#: e2fsck/problem.c:79 +msgid "FIXED" +msgstr "GEREPAREERD" + +#: e2fsck/problem.c:80 +msgid "CLEARED" +msgstr "GEWIST" + +#: e2fsck/problem.c:81 +msgid "RELOCATED" +msgstr "HERPLAATST" + +#: e2fsck/problem.c:82 +msgid "ALLOCATED" +msgstr "GEPLAATST" + +#: e2fsck/problem.c:83 +msgid "EXPANDED" +msgstr "UITGEBREID" + +#: e2fsck/problem.c:84 +msgid "RECONNECTED" +msgstr "HERVERBONDEN" + +#: e2fsck/problem.c:85 +msgid "CREATED" +msgstr "AANGEMAAKT" + +#: e2fsck/problem.c:86 +msgid "SALVAGED" +msgstr "GEBORGEN" + +#: e2fsck/problem.c:87 +msgid "TRUNCATED" +msgstr "AFGEKAPT" + +#: e2fsck/problem.c:88 +msgid "INODE CLEARED" +msgstr "INODE GEWIST" + +#: e2fsck/problem.c:89 +msgid "ABORTED" +msgstr "AFGEBROKEN" + +#: e2fsck/problem.c:90 +msgid "SPLIT" +msgstr "GESPLITST" + +#: e2fsck/problem.c:91 +msgid "CONTINUING" +msgstr "VERDERGAAND" + +#: e2fsck/problem.c:92 +#, fuzzy +msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" +msgstr "GEKLOONDE DUBBELE/SLECHTE BLOKKEN" + +#: e2fsck/problem.c:93 +msgid "FILE DELETED" +msgstr "BESTAND VERWIJDERD" + +#: e2fsck/problem.c:94 +msgid "SUPPRESSED" +msgstr "ONDERDRUKT" + +#: e2fsck/problem.c:95 +msgid "UNLINKED" +msgstr "LOSGEMAAKT" + +#: e2fsck/problem.c:96 +msgid "HTREE INDEX CLEARED" +msgstr "HTREE-INDEX GEWIST" + +#: e2fsck/problem.c:97 +msgid "WILL RECREATE" +msgstr "ZAL HERAANMAKEN" + +#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n +#: e2fsck/problem.c:106 +msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n" + +#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n +#: e2fsck/problem.c:110 +msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n" + +#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n +#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n +#: e2fsck/problem.c:115 +msgid "" +"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" +msgstr "" +"inodetabel voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n" +"WAARSCHUWING: GROOT VERLIES VAN DATA IS MOGELIJK.\n" + +#. @-expanded: \n +#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n +#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n +#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n +#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n +#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:121 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" +"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" +"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" +"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" +" e2fsck -b %S <@v>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Het superblok is onleesbaar of beschrijft geen geldig ext2-bestandssysteem.\n" +"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-bestandssysteem bevat\n" +"(en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd. \n" +"U kunt proberen een ander superblok te gebruiken:\n" +" e2fsck -b %S <apparaat>\n" +"\n" + +#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n +#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n +#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n +#: e2fsck/problem.c:130 +msgid "" +"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" +"The physical size of the @v is %c @bs\n" +"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" +msgstr "" +"Volgens het superblok is de grootte van het bestandssysteem is %b blokken.\n" +"De fysieke grootte van het apparaat is %c blokken.\n" +"Waarschijnlijk is ofwel het superblok ofwel de partitietabel beschadigd!\n" + +#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n +#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n +#. @-expanded: from the block size.\n +#: e2fsck/problem.c:137 +msgid "" +"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" +"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" +"from the @b size.\n" +msgstr "" +"Superblok: blokgrootte = %b, fragmentgrootte = %c.\n" +"Deze versie van e2fsck ondersteund geen fragmentgrootte\n" +"verschillend van de blokgrootte.\n" + +#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n +#: e2fsck/problem.c:144 +msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" +msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n" + +#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n +#: e2fsck/problem.c:149 +msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" +msgstr "Superblok: eerste_gegevens_block = %b, zou %c moeten zijn.\n" + +#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:154 +msgid "" +"@f did not have a UUID; generating one.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" +"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" +"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" +"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" +"the backup block group descriptors may be OK.\n" +"\n" +msgstr "" +"Opmerking: als er verschillende blokken van inode- of blok-bitkaarten\n" +"herplaatst moeten worden, of een deel van de indotabel moet verplaatst\n" +"worden, zou u misschien eerst e2fsck kunnen draaien met de '-b %S' optie.\n" +"Het probleem doet zich misschien alleen voor in het eerste superblok,\n" +"een reservekopie is mogelijk nog in orde.\n" +"\n" + +#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n +#: e2fsck/problem.c:168 +msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" +msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok. (%s = %N).\n" + +#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n +#: e2fsck/problem.c:173 +#, c-format +msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" +msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n" + +#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n +#: e2fsck/problem.c:178 +#, fuzzy +msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" +msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n" + +#: e2fsck/problem.c:182 +msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" +msgstr "De Hurd ondersteunt geen bestandstypen.\n" + +#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n +#: e2fsck/problem.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n" +msgstr "Superblok heeft een onjuist ext3-journal (inide %i).\n" + +#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n +#: e2fsck/problem.c:192 +msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" +msgstr "" +"Het extern journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n" +"dit wordt niet ondersteund.\n" + +#. @-expanded: Can't find external journal\n +#: e2fsck/problem.c:197 +msgid "Can't find external @j\n" +msgstr "Kan extern journal niet vinden\n" + +#. @-expanded: External journal has bad superblock\n +#: e2fsck/problem.c:202 +msgid "External @j has bad @S\n" +msgstr "Het extern journal heeft een onjuist superblok.\n" + +#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n +#: e2fsck/problem.c:207 +msgid "External @j does not support this @f\n" +msgstr "Extern journal ondersteund dit bestandssysteem niet\n" + +#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n +#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal +#. @-expanded: format.\n +#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n +#: e2fsck/problem.c:212 +msgid "" +"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" +"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" +msgstr "" +"Superblok van ext3-journal is van onbekend en niet-ondersteund type %N.\n" +"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-" +"indeling niet ondersteund.\n" +"Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n" + +#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n +#: e2fsck/problem.c:220 +msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" +msgstr "Het superblok van het ext3-journal is beschadigd.\n" + +#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n +#: e2fsck/problem.c:225 +#, c-format +msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" +msgstr "" +"Superblok heeft geen journalvlag, maar heeft wel een ext3 journal %s.\n" + +#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n +#: e2fsck/problem.c:230 +msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" +msgstr "Superblok heeft journalreddingsvlag gezet, maar heeft geen journal.\n" + +#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n +#: e2fsck/problem.c:235 +#, fuzzy +msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n" +msgstr "Journalreddingsvlag is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" + +#. @-expanded: Clear journal +#: e2fsck/problem.c:240 +msgid "Clear @j" +msgstr "Journal wissen" + +#. @-expanded: Run journal anyway +#: e2fsck/problem.c:245 +msgid "Run @j anyway" +msgstr "Journal toch afspelen" + +#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n +#: e2fsck/problem.c:250 +msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" +msgstr "" +"Reddingsvlag is niet gezet in reservekopie van superblok, journal wordt " +"daarom afgespeeld.\n" + +#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n +#: e2fsck/problem.c:255 +msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" +msgstr "%s verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" + +#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:260 +msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" + +#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:265 +msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Reeds-gewist blok #%B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" + +#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n +#: e2fsck/problem.c:270 +#, c-format +msgid "@I @o @i %i in @S.\n" +msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n" + +#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n +#: e2fsck/problem.c:275 +#, c-format +msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" +msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n" + +#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. +#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:594 +msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " +msgstr "" + +#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n +#: e2fsck/problem.c:285 +msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" +msgstr "" +"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" + +#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n +#: e2fsck/problem.c:290 +msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" +msgstr "" +"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" + +#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n +#: e2fsck/problem.c:295 +msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" +msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n" + +#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" +"\n" +msgstr "" +"Journal wordt verplaats van /%s naar een verborgen inode.\n" +"\n" + +#. @-expanded: Error moving journal: %m\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Error moving @j: %m\n" +"\n" +msgstr "" +"Fout tijdens verplaatsen van journal: %m\n" +"\n" + +#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n +#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:310 +#, fuzzy +msgid "" +"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" +"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" +"\n" +msgstr "" +"Ongeldige V2-journal-superblokvelden gevonden in V1-journal.\n" +"Velden voorbij het V1-journal-superblok worden gewist...\n" +"\n" + +#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:316 +msgid "" +"Backing up @j @i @b information.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bezig met reserkopie maken van informatie in journal-inodeblokken.\n" +"\n" + +#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n +#. @-expanded: is %N; should be zero. +#: e2fsck/problem.c:321 +msgid "" +"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" +"is %N; @s zero. " +msgstr "" +"Bestandssysteem heeft 'resize_inode'-vlag gezet, maar " +"'s_reserved_gdt_blocks'\n" +"is %N; zou nul moeten zijn. " + +#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. +#: e2fsck/problem.c:327 +#, fuzzy +msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " +msgstr "" +"'Resize_inode'-vlag is niet gezet, maar de 'resize'-inode is niet nul. " + +#. @-expanded: Resize inode not valid. +#: e2fsck/problem.c:332 +msgid "Resize @i not valid. " +msgstr "Ongeldige 'resize'-inode. " + +#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n +#: e2fsck/problem.c:339 +msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" +msgstr "Doorloop 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n" + +#. @-expanded: root inode is not a directory. +#: e2fsck/problem.c:343 +msgid "@r is not a @d. " +msgstr "De root-inode is geen map. " + +#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). +#: e2fsck/problem.c:348 +msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " +msgstr "" +"De verwijdertijd van de root-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt " +"door een oude mke2fs). " + +#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. +#: e2fsck/problem.c:353 +#, fuzzy +msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " +msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. " + +#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. +#: e2fsck/problem.c:358 +#, c-format +msgid "@D @i %i has zero dtime. " +msgstr "De verwijdertijd van verwijderde inode %i is nul. " + +#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. +#: e2fsck/problem.c:363 +#, c-format +msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " +msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft de verwijdertijd gezet. " + +#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. +#: e2fsck/problem.c:368 +#, c-format +msgid "@i %i is a @z @d. " +msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. " + +#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n +#: e2fsck/problem.c:373 +msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" +msgstr "" +"De blokbitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n" + +#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n +#: e2fsck/problem.c:378 +msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" +msgstr "" +"De inodebitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n" + +#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n +#: e2fsck/problem.c:383 +msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" +msgstr "" +"De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n" + +#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. +#: e2fsck/problem.c:388 +msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " +msgstr "De blokbitkaart %b van groep %g is ongeldig. " + +#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. +#: e2fsck/problem.c:393 +msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " +msgstr "De inodebitkaart %b van groep %g is ongeldig. " + +#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:398 +msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " +msgstr "Inode %i, i_size is %Is, zou %N moeten zijn. " + +#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:403 +msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " +msgstr "Inode %i, i_blocks is %Ib, zou %N moeten zijn. " + +#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:408 +msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " +msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in inode %i. " + +#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:413 +msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " +msgstr "Blok #%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. " + +#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). +#: e2fsck/problem.c:418 +#, c-format +msgid "@i %i has illegal @b(s). " +msgstr "Inode %i heeft ongeldig blok of blokken. " + +#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:423 +#, c-format +msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" +msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n" + +#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. +#: e2fsck/problem.c:428 +msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " +msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in slechte-blokken-inode. " + +#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). +#: e2fsck/problem.c:433 +msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " +msgstr "Slechte-blokken-inode heeft ongeldig blok of blokken. " + +#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n +#: e2fsck/problem.c:438 +msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" +msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n" + +#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. +#: e2fsck/problem.c:443 +msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " +msgstr "" +"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-" +"inode. " + +#. @-expanded: \n +#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n +#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n +#. @-expanded: in the filesystem.\n +#: e2fsck/problem.c:448 +msgid "" +"\n" +"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" +"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" +"in the @f.\n" +msgstr "" +"\n" +"De slechte-blokken-inode is vermoedelijk beschadigd.\n" +"U kunt nu beter stoppen\n" +" en 'e2fsck -c' uitvoeren\n" +"om het bestandsysteem te doorzoeken naar slechte blokken.\n" + +#. @-expanded: \n +#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n +#: e2fsck/problem.c:455 +msgid "" +"\n" +"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" +msgstr "" +"\n" +"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd " +"worden.\n" + +#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n +#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:460 +#, fuzzy +msgid "" +"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" +"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" +"\n" +msgstr "" +"U kunt dit blok uit de lijst van slechte blokken wissen en hopen dat\n" +"het blok toch wel goed is. Maar er is geen enkele garantie.\n" +"\n" + +#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n +#: e2fsck/problem.c:466 +msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" +msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" + +#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n +#: e2fsck/problem.c:471 +msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" +msgstr "" +"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" + +#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n +#: e2fsck/problem.c:477 +msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" +msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n" + +#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n +#: e2fsck/problem.c:482 +msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: groep %g heeft een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" + +#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n +#: e2fsck/problem.c:488 +msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" +msgstr "" +"Interne programmafout: blok %b zonder reden geclaimed in process_bad_block.\n" + +#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n +#: e2fsck/problem.c:494 +msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %" +"m\n" + +#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n +#: e2fsck/problem.c:499 +#, c-format +msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s\n" + +# src/delegate.c:368 +#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n +#: e2fsck/problem.c:504 +msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" +msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n" + +#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n +#: e2fsck/problem.c:509 +#, c-format +msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" +msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n" + +#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n +#: e2fsck/problem.c:514 +msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" +msgstr "Waarschuwing: kon blok %b van %s niet lezen: %m\n" + +#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n +#: e2fsck/problem.c:519 +msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" +msgstr "Waarschuwing: kon blok %b van %s niet schrijven: %m\n" + +#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:524 e2fsck/problem.c:1251 +msgid "@A @i @B (%N): %m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n" + +#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:529 +#, fuzzy +msgid "@A @b @B (%N): %m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n" + +#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n +#: e2fsck/problem.c:534 +#, c-format +msgid "@A icount link information: %m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van icount-link-informatie: %m\n" + +#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n +#: e2fsck/problem.c:539 +#, c-format +msgid "@A @d @b array: %m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n" + +#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:544 +#, c-format +msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" +msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" + +#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:549 +#, c-format +msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" +msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n" + +#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:554 +msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" +msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n" + +#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:559 +msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%" +"N): %m\n" + +#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:565 +#, c-format +msgid "Error reading @i %i: %m\n" +msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n" + +#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. +#: e2fsck/problem.c:573 +#, c-format +msgid "@i %i has imagic flag set. " +msgstr "Inode %i heeft de imagic vlag gezet. " + +#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n +#. @-expanded: or append-only flag set. +#: e2fsck/problem.c:578 +#, c-format +msgid "" +"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" +"or append-only flag set. " +msgstr "" +"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) heeft de onveranderbaar-\n" +"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). " + +#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. +#: e2fsck/problem.c:584 +#, c-format +msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " +msgstr "" +"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder " +"compressie-ondersteuning. " + +#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. +#: e2fsck/problem.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " +msgstr "" +"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) heeft de onveranderbaar-\n" +"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). " + +#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. +#: e2fsck/problem.c:599 +#, fuzzy +msgid "@j @i is not in use, but contains data. " +msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft de verwijdertijd gezet. " + +#. @-expanded: journal is not regular file. +#: e2fsck/problem.c:604 +msgid "@j is not regular file. " +msgstr "journal is geen normaal bestand. " + +#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. +#: e2fsck/problem.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "@i %i was part of the @o @i list. " +msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. " + +#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. +#: e2fsck/problem.c:615 +msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " +msgstr "" +"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde " +"inodes. " + +#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:620 +#, fuzzy +msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" + +#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. +#: e2fsck/problem.c:625 +msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " +msgstr "" +"Fout tijdens lezen van blok %b van uitgebreide kenmerken voor inode %i. " + +#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. +#: e2fsck/problem.c:630 +msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " +msgstr "Inode %i heeft een slecht blok %b van uitgebreide kenmerken. " + +#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). +#: e2fsck/problem.c:635 +msgid "Error reading @a @b %b (%m). " +msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b van uitgebreide kenmerken: %m " + +#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:640 +#, fuzzy +msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " +msgstr "" +"Blok %b van uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten " +"zijn. " + +#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). +#: e2fsck/problem.c:645 +msgid "Error writing @a @b %b (%m). " +msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b van uitgebreide kenmerken: %m " + +#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. +#: e2fsck/problem.c:650 +#, fuzzy +msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " +msgstr "Blok %b van uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. " + +#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. +#: e2fsck/problem.c:655 +#, fuzzy +msgid "@A @a @b %b. " +msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n" + +#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). +#: e2fsck/problem.c:660 +msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " +msgstr "" +"Blok %b van uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " + +#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). +#: e2fsck/problem.c:665 +#, fuzzy +msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " +msgstr "Blok %b van uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). " + +#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). +#: e2fsck/problem.c:670 +#, fuzzy +msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " +msgstr "Blok %b van uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). " + +#. @-expanded: inode %i is too big. +#: e2fsck/problem.c:675 +#, c-format +msgid "@i %i is too big. " +msgstr "Inode %i is te groot. " + +#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. +#: e2fsck/problem.c:679 +msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " +msgstr "Blok #%B (%b) maakt map te groot. " + +#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. +#: e2fsck/problem.c:684 +msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " +msgstr "Blok #%B (%b) maakt bestand te groot. " + +#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. +#: e2fsck/problem.c:689 +msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " +msgstr "Blok #%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " + +#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n +#: e2fsck/problem.c:694 +#, c-format +msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " +"'htree'-ondersteuning.\n" + +#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n +#: e2fsck/problem.c:699 +#, c-format +msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet maar het is geen map.\n" + +#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n +#: e2fsck/problem.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "@h %i has an @n root node.\n" +msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelnode.\n" + +#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:709 +msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" +msgstr "" +"Inode %i van 'htree'-map heeft een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" + +#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n +#: e2fsck/problem.c:714 +#, c-format +msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" +msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelnodevlag.\n" + +#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n +#: e2fsck/problem.c:719 +msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" +msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n" + +#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n +#. @-expanded: filesystem metadata. +#: e2fsck/problem.c:724 +msgid "" +"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" +"@f metadata. " +msgstr "" +"Een slechte-blokken-inode heeft een indirect blok (%b) dat tegenstrijdig\n" +"is met de metagegevens van het bestandssysteem. " + +#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. +#: e2fsck/problem.c:730 +#, c-format +msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." +msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m" + +#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:735 +#, fuzzy +msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" +msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:740 +#, fuzzy +msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:745 +#, fuzzy +msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:750 +#, fuzzy +msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n +#: e2fsck/problem.c:755 +#, fuzzy +msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet " +"0 zijn).\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n +#: e2fsck/problem.c:760 +#, fuzzy +msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet " +"0 zijn).\n" + +#. @-expanded: \n +#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n +#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n +#: e2fsck/problem.c:767 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" +"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" +msgstr "" +"Duplicaatblokken gevonden. Er worden extra doorlopen uitgevoerd.\n" +"Doorloop 1B: Zoeken naar dubbele of slechte blokken\n" + +#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: +#: e2fsck/problem.c:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "@m @b(s) in @i %i:" +msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in inode %i. " + +#: e2fsck/problem.c:788 +#, c-format +msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" +msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" + +#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n +#: e2fsck/problem.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (inode_dup_map): %m\n" + +#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:798 +#, c-format +msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" +msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" + +#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:803 e2fsck/problem.c:1119 +#, fuzzy +msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b van uitgebreide " +"kenmerken (inode %i): %m\n" + +#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks.\n +#: e2fsck/problem.c:809 +#, fuzzy +msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs.\n" +msgstr "Doorloop 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met duplicaatblokken\n" + +#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n +#: e2fsck/problem.c:815 +#, fuzzy +msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" +msgstr "Doorloop 1D: Verzoenen van duplicaatblokken\n" + +#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n +#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n +#: e2fsck/problem.c:820 +#, fuzzy +msgid "" +"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" +" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" +msgstr "" +"Bestand %Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" +"heeft %B duplicaatblok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" + +#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n +#: e2fsck/problem.c:826 +msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" +msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" + +#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n +#: e2fsck/problem.c:831 +msgid "\t<@f metadata>\n" +msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n" + +#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:836 +#, fuzzy +msgid "" +"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" +"\n" +msgstr "" +"(Er zijn %N inodes met dubbele of slechte blokken.)\n" +"\n" + +#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:841 +#, fuzzy +msgid "" +"@m @bs already reassigned or cloned.\n" +"\n" +msgstr "" +"Duplicaatblokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:854 +#, c-format +msgid "Couldn't clone file: %m\n" +msgstr "Kon bestand niet klonen: %m\n" + +#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n +#: e2fsck/problem.c:860 +msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" +msgstr "Doorloop 2: Controle van mappenstructuur\n" + +#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" +msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n +#: e2fsck/problem.c:870 +#, fuzzy +msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" +msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. +#: e2fsck/problem.c:875 +msgid "@E has @D/unused @i %Di. " +msgstr "@E heeft een verwijderde of ongebruikte inode %Di. " + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' +#: e2fsck/problem.c:880 +msgid "@E @L to '.' " +msgstr "@E is een koppeling naar '.' " + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n +#: e2fsck/problem.c:885 +msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" +msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n +#: e2fsck/problem.c:890 +msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" +msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n +#: e2fsck/problem.c:895 +msgid "@E @L to the @r.\n" +msgstr "@E is een koppeling naar de root-inode.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n +#: e2fsck/problem.c:900 +msgid "@E has illegal characters in its name.\n" +msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n" + +#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:905 +#, c-format +msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" +msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n" + +#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:910 +#, c-format +msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" +msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n" + +#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n +#: e2fsck/problem.c:915 +#, fuzzy +msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" +msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n" + +#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n +#: e2fsck/problem.c:920 +#, fuzzy +msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" +msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n" + +#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:925 +msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" +msgstr "i_faddr @F is %IF, moet nul zijn.\n" + +#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:930 +msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" +msgstr "i_file_acl @F is %If, moet nul zijn.\n" + +#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:935 +msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" +msgstr "i_dir_acl @F is %Id, moet nul zijn.\n" + +#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:940 +msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" +msgstr "i_frag @F is %N, moet nul zijn.\n" + +#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:945 +msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" +msgstr "i_fsize @F is %N, moet nul zijn.\n" + +#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n +#: e2fsck/problem.c:950 +#, fuzzy +msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" +msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n" + +#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n +#: e2fsck/problem.c:955 +msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" +msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: map is beschadigd\n" + +#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n +#: e2fsck/problem.c:960 +msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" +msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: bestandsnaam is te lang\n" + +#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. +#: e2fsck/problem.c:965 +msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " +msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd blok %B. " + +#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n +#: e2fsck/problem.c:970 +#, c-format +msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" +msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" + +#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n +#: e2fsck/problem.c:975 +#, c-format +msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" +msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" + +#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n +#: e2fsck/problem.c:980 +msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" +msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byteapparaat.\n" + +#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n +#: e2fsck/problem.c:985 +msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" +msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blokapparaat.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n +#: e2fsck/problem.c:990 +msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" +msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n +#: e2fsck/problem.c:995 +msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" +msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1000 e2fsck/problem.c:1276 +#, c-format +msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" +msgstr "Interne fout: kon 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n +#: e2fsck/problem.c:1005 +#, fuzzy +msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" +msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n" + +#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1010 +#, c-format +msgid "@A icount structure: %m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" + +#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1015 +#, c-format +msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" +msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n" + +#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1020 +msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n" + +#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1025 +msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n" + +#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1030 +#, c-format +msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n" + +#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1035 +#, c-format +msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" +msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n" + +#. @-expanded: directory entry for '.' is big. +#: e2fsck/problem.c:1040 +msgid "@d @e for '.' is big. " +msgstr "Mapitem voor '.' is groot. " + +#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n +#: e2fsck/problem.c:1045 +msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" +msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n" + +#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n +#: e2fsck/problem.c:1050 +msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" +msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n" + +#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n +#: e2fsck/problem.c:1055 +msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" +msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n +#: e2fsck/problem.c:1060 +#, fuzzy +msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" +msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n +#: e2fsck/problem.c:1065 +msgid "@E has filetype set.\n" +msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n +#: e2fsck/problem.c:1070 +#, fuzzy +msgid "@E has a @z name.\n" +msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n" + +#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n +#: e2fsck/problem.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" +msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n" + +#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n +#: e2fsck/problem.c:1080 +#, fuzzy +msgid "@a @b @F @n (%If).\n" +msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" + +#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n +#: e2fsck/problem.c:1085 +msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" +msgstr "" +"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de " +"'large-file'-vlag gezet.\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n +#: e2fsck/problem.c:1090 +msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt niet verwezen\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n +#: e2fsck/problem.c:1095 +msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt twee keer verwezen\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n +#: e2fsck/problem.c:1100 +msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige minimum hash\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n +#: e2fsck/problem.c:1105 +msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige maximum hash\n" + +#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). +#: e2fsck/problem.c:1110 +#, fuzzy +msgid "@n @h %d (%q). " +msgstr "Ongeldige 'htree'-map %d (%q). " + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n +#: e2fsck/problem.c:1114 +msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d (%q): ongeldig bloknummer %b\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "@p @h %d: root node is @n\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: de root-node is ongeldig\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1129 +#, fuzzy +msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige limiet (%N)\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1134 +#, fuzzy +msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldig aantal (%N)\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n +#: e2fsck/problem.c:1139 +msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeordende hash-tabel\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n +#: e2fsck/problem.c:1144 +#, fuzzy +msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige diepte\n" + +#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. +#: e2fsck/problem.c:1149 +msgid "Duplicate @E found. " +msgstr "Dubbel @E gevonden. " + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n +#. @-expanded: Rename to %s +#: e2fsck/problem.c:1154 +#, no-c-format +msgid "" +"@E has a non-unique filename.\n" +"Rename to %s" +msgstr "" +"@E heeft een niet-uniek bestandsnaam.\n" +"Hernoemen tot %s" + +#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n +#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:1159 +msgid "" +"Duplicate @e '%Dn' found.\n" +"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dubbel item '%Dn' gevonden.\n" +"\tMap %p (%i) wordt gemarkeerd om opnieuw te worden opgebouwd.\n" +"\n" + +#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n +#: e2fsck/problem.c:1166 +msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" +msgstr "Doorloop 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n" + +#. @-expanded: root inode not allocated. +#: e2fsck/problem.c:1171 +msgid "@r not allocated. " +msgstr "root-inode is niet gereserveerd. " + +#. @-expanded: No room in lost+found directory. +#: e2fsck/problem.c:1176 +msgid "No room in @l @d. " +msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found. " + +#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n +#: e2fsck/problem.c:1181 +#, c-format +msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" +msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n" + +#. @-expanded: /lost+found not found. +#: e2fsck/problem.c:1186 +msgid "/@l not found. " +msgstr "/lost+found niet gevonden. " + +#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n +#: e2fsck/problem.c:1191 +msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" +msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" + +#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n +#: e2fsck/problem.c:1196 +msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" +msgstr "" +"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" + +#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1201 +#, c-format +msgid "Could not expand /@l: %m\n" +msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1206 +#, c-format +msgid "Could not reconnect %i: %m\n" +msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n" + +#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1211 +#, c-format +msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" +msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n" + +#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n +#: e2fsck/problem.c:1216 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" +msgstr "ext2fs_new_@b: %m tijdens maken van /lost+found\n" + +#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n +#: e2fsck/problem.c:1221 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" +msgstr "ext2fs_new_@i: %m tijdens maken van /lost+found\n" + +#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n +#: e2fsck/problem.c:1226 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" +msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m tijdens maken van nieuw mapblok\n" + +#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n +#: e2fsck/problem.c:1231 +#, c-format +msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" + +#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n +#: e2fsck/problem.c:1236 +#, c-format +msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" +msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i\n" + +#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:1241 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" +"\n" +msgstr "" +"Kon ouder van inode %i niet repareren: %m\n" +"\n" + +#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" +"\n" +msgstr "" +"Kon ouder van inode %i niet repareren: kon geen oudermap vinden\n" +"\n" + +#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1256 +#, c-format +msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" +msgstr "Fout tijdens maken van rootmap (%s): %m\n" + +#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1261 +#, c-format +msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" +msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n" + +#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n +#: e2fsck/problem.c:1266 +msgid "@r is not a @d; aborting.\n" +msgstr "De root-inode is geen map; e2fsck breekt nu af.\n" + +#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n +#: e2fsck/problem.c:1271 +msgid "Cannot proceed without a @r.\n" +msgstr "Kan niet verder zonder een root-inode.\n" + +#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n +#: e2fsck/problem.c:1281 +#, c-format +msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" +msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n" + +#: e2fsck/problem.c:1288 +msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" +msgstr "Doorloop 3A: Optimalisatie van mappen\n" + +#: e2fsck/problem.c:1293 +#, c-format +msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" +msgstr "Maken van dirs_to_hash-iterator is mislukt: %m" + +#: e2fsck/problem.c:1298 +msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" +msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m" + +#: e2fsck/problem.c:1303 +msgid "Optimizing directories: " +msgstr "Optimaliseren van mappen: " + +#: e2fsck/problem.c:1320 +msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" +msgstr "Doorloop 4: Controle van verwijzingsaantallen\n" + +#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. +#: e2fsck/problem.c:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "@u @z @i %i. " +msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n" + +#. @-expanded: unattached inode %i\n +#: e2fsck/problem.c:1330 +#, c-format +msgid "@u @i %i\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:1335 +msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " +msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. " + +#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n +#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n +#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n +#: e2fsck/problem.c:1339 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" +"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" +"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: programmafout in e2fsck! Of...\n" +"\tIEMAND IS EEN AANGEKOPPELD BESTANDSSYSTEEM AAN HET CONTROLEREN!\n" +"\n" +"inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.\n" +"Deze horen hetzelfde te zijn!\n" + +#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n +#: e2fsck/problem.c:1349 +msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" +msgstr "Doorloop 5: Controle van groepssamenvattingen\n" + +#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. +#: e2fsck/problem.c:1354 +msgid "Padding at end of @i @B is not set. " +msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. " + +#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. +#: e2fsck/problem.c:1359 +msgid "Padding at end of @b @B is not set. " +msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. " + +#. @-expanded: block bitmap differences: +#: e2fsck/problem.c:1364 +msgid "@b @B differences: " +msgstr "blok-bitkaart-verschillen: " + +#. @-expanded: inode bitmap differences: +#: e2fsck/problem.c:1384 +msgid "@i @B differences: " +msgstr "inode-bitkaart-verschillen: " + +#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n +#: e2fsck/problem.c:1404 +msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" +msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" + +#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n +#: e2fsck/problem.c:1409 +msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" +msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" + +#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n +#: e2fsck/problem.c:1414 +msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" +msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n" + +#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n +#: e2fsck/problem.c:1419 +msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" +msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n" + +#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n +#: e2fsck/problem.c:1424 +msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" +msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" + +#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap +#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n +#: e2fsck/problem.c:1429 +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"Programmafout in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten " +"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1435 +msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" +msgstr "Interne fout: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n" + +#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" +msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n" + +#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1445 +#, c-format +msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:1569 +#, c-format +msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" +msgstr "Onbehandelde foutcode (0x%x)!\n" + +#: e2fsck/problem.c:1642 +msgid "IGNORED" +msgstr "GENEGEERD" + +#: e2fsck/scantest.c:81 +#, c-format +msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" +msgstr "Gebruikt geheugen: %d, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" + +#: e2fsck/scantest.c:100 +#, c-format +msgid "size of inode=%d\n" +msgstr "grootte van inode=%d\n" + +#: e2fsck/scantest.c:121 +msgid "while starting inode scan" +msgstr "tijdens start van inode-scan" + +#: e2fsck/scantest.c:132 +msgid "while doing inode scan" +msgstr "tijdens uitvoeren van inode-scan" + +#: e2fsck/super.c:200 +#, c-format +msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" +msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate voor inode %d" + +#: e2fsck/super.c:223 +#, c-format +msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" +msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refocunt voor inode %d" + +#: e2fsck/super.c:281 +msgid "Truncating" +msgstr "Bezig met afkappen" + +#: e2fsck/super.c:282 +msgid "Clearing" +msgstr "Bezig met wissen" + +#: e2fsck/swapfs.c:98 +msgid "while calling ext2fs_block_iterate" +msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate" + +#: e2fsck/swapfs.c:104 +msgid "while calling iterator function" +msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie" + +#: e2fsck/swapfs.c:126 +msgid "while allocating inode buffer" +msgstr "tijdens reserveren van inodebuffer" + +#: e2fsck/swapfs.c:138 +#, c-format +msgid "while reading inode table (group %d)" +msgstr "tijdens lezen van inodetabel (groep %d)" + +#: e2fsck/swapfs.c:176 +#, c-format +msgid "while writing inode table (group %d)" +msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)" + +#: e2fsck/swapfs.c:223 +#, c-format +msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" +msgstr "" +"Doorloop 0: Verwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" + +#: e2fsck/swapfs.c:230 +#, c-format +msgid "" +"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" +"and not mounted before trying to byte-swap it.\n" +msgstr "" +"%s: het bestandssysteem dient opnieuw gecontroleerd te worden met 'fsck'\n" +"en niet aangekoppeld te worden voordat de byte-verwisseling gebeurd is.\n" + +#: e2fsck/swapfs.c:265 +msgid "Byte swap" +msgstr "Byte-verwisseling" + +#: e2fsck/unix.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" +"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" +"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n" +"\t\t[-E extended-options] device\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n" +" [-I inodebufferblokken] [-P inodegrootte_van_proces]\n" +" [-l|-L slechte_blokkenbestand] [-C bestandsdescriptor]\n" +" [-j extern_journal] [-E uitgebreide_opties] apparaat\n" + +#: e2fsck/unix.c:80 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Emergency help:\n" +" -p Automatic repair (no questions)\n" +" -n Make no changes to the filesystem\n" +" -y Assume \"yes\" to all questions\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" +" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" +msgstr "" +"\n" +"Noodhulp:\n" +" -p Automatische reparatie (zonder vragen)\n" +" -n Bestandssyteem niet veranderen\n" +" -y Als antwoord op alle vragen wordt \"ja\" aangenomen\n" +" -c Op slechte blokken controleren en aan lijst toevoegen\n" +" -f Controle forceren ook als bestandsysstem schoon is\n" + +#: e2fsck/unix.c:86 +#, c-format +msgid "" +" -v Be verbose\n" +" -b superblock Use alternative superblock\n" +" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" +" -j external-journal Set location of the external journal\n" +" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" +" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" +msgstr "" +" -v Breedsprakige uitvoer\n" +" -b superblok Dit superblok gebruiken\n" +" -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok\n" +" -j extern_journal Dit extern journal gebruiken\n" +" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst " +"toevoegen\n" +" -L slechte_blokkenbestand Deze slechte_blokkenlijst gebruiken\n" + +#: e2fsck/unix.c:120 +#, c-format +msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" +msgstr "%s: %d/%d bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %d/%d blokken\n" + +#: e2fsck/unix.c:132 +#, c-format +msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" +msgstr " aantal inodes met ind/dind/tind blokken: %d/%d/%d\n" + +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 +#: resize/main.c:100 +#, c-format +msgid "while determining whether %s is mounted." +msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." + +#: e2fsck/unix.c:191 +#, c-format +msgid "Warning! %s is mounted.\n" +msgstr "WAARSCHUWING: %s is aangekoppeld!\n" + +#: e2fsck/unix.c:195 +#, c-format +msgid "%s is mounted. " +msgstr "%s is aangekoppeld. " + +#: e2fsck/unix.c:197 +msgid "" +"Cannot continue, aborting.\n" +"\n" +msgstr "" +"Kan niet verder, e2fsck breekt af.\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:198 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" +"SEVERE filesystem damage.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"WAARSCHUWING!!! Het uitvoeren van 'e2fsck'\n" +"op een aangekoppeld bestandssysteem\n" +"kan tot ZWARE beschadigingen leiden.\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:201 +msgid "Do you really want to continue" +msgstr "Wilt u echt doorgaan?" + +#: e2fsck/unix.c:203 +#, c-format +msgid "check aborted.\n" +msgstr "controle afgebroken.\n" + +#: e2fsck/unix.c:266 +msgid " contains a file system with errors" +msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten" + +#: e2fsck/unix.c:268 +msgid " was not cleanly unmounted" +msgstr " is niet goed ontkoppeld" + +#: e2fsck/unix.c:272 +#, c-format +msgid " has been mounted %u times without being checked" +msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle" + +#: e2fsck/unix.c:280 +#, c-format +msgid " has gone %u days without being checked" +msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd" + +#: e2fsck/unix.c:289 +msgid ", check forced.\n" +msgstr ", geforceerde controle.\n" + +#: e2fsck/unix.c:292 +#, c-format +msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" +msgstr "%s: schoon, %d/%d bestanden, %d/%d blokken" + +#: e2fsck/unix.c:308 +msgid " (check after next mount)" +msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)" + +#: e2fsck/unix.c:310 +#, c-format +msgid " (check in %ld mounts)" +msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)" + +#: e2fsck/unix.c:456 +#, c-format +msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" +msgstr "FOUT: kon /dev/null niet openen (%s)\n" + +#: e2fsck/unix.c:527 +#, c-format +msgid "Invalid EA version.\n" +msgstr "Ongeldige EA-versie.\n" + +#: e2fsck/unix.c:536 +#, c-format +msgid "" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" +"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n" +"\n" +msgstr "" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's, \n" +"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" +"\n" +"Een geldige uitgebreide optie is:\n" +"\tea_ver=<versie_van_uitgebreide_kenmerken (1 of 2)>\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:594 +#, c-format +msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" +msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n" + +#: e2fsck/unix.c:598 +msgid "Invalid completion information file descriptor" +msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor" + +#: e2fsck/unix.c:613 +msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." +msgstr "Slechts één van de opties -p/-a, -n of -y mag worden opgegeven." + +#: e2fsck/unix.c:634 +#, c-format +msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" +msgstr "De optie -t wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" + +#: e2fsck/unix.c:699 +#, c-format +msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" +msgstr "" +"Byte-verwisseling wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" + +#: e2fsck/unix.c:722 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 +#, c-format +msgid "Unable to resolve '%s'" +msgstr "Kan '%s' niet ontleden." + +#: e2fsck/unix.c:748 +#, c-format +msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" +msgstr "Bij byte-verwisseling zijn botsende opties niet toegestaan.\n" + +#: e2fsck/unix.c:755 +#, c-format +msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" +msgstr "De opties -c en -l/-L kunnen niet samen gebruikt worden.\n" + +#: e2fsck/unix.c:833 +#, c-format +msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" +msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n" + +#: e2fsck/unix.c:841 +msgid "while trying to initialize program" +msgstr "tijdens programma-initialisatie" + +#: e2fsck/unix.c:855 +#, c-format +msgid "\tUsing %s, %s\n" +msgstr "\tgebruik makend van %s, %s\n" + +#: e2fsck/unix.c:867 +msgid "need terminal for interactive repairs" +msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist " + +#: e2fsck/unix.c:904 +#, c-format +msgid "%s trying backup blocks...\n" +msgstr "%s zoeken naar reservekopieën...\n" + +#: e2fsck/unix.c:905 +msgid "Couldn't find ext2 superblock," +msgstr "Kan het ext2-superblok vinden," + +#: e2fsck/unix.c:906 +msgid "Group descriptors look bad..." +msgstr "Groepsdescriptors zien er slecht uit..." + +#: e2fsck/unix.c:917 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" +"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" +"\n" +msgstr "" +"De bestandssysteemrevisie is blijkbaar te nieuw voor deze versie van " +"e2fsck.\n" +"(Of het superblok is beschadigd.)\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:923 +#, c-format +msgid "Could this be a zero-length partition?\n" +msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" + +#: e2fsck/unix.c:925 +#, c-format +msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" +msgstr "" +"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" + +#: e2fsck/unix.c:930 +#, c-format +msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" +msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n" + +#: e2fsck/unix.c:933 +#, c-format +msgid "" +"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" +"check of the device.\n" +msgstr "" +"De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie -n om een\n" +"alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n" + +#: e2fsck/unix.c:949 +msgid "Get a newer version of e2fsck!" +msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!" + +#: e2fsck/unix.c:970 +#, c-format +msgid "while checking ext3 journal for %s" +msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s" + +#: e2fsck/unix.c:981 +#, c-format +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" +"omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" + +#: e2fsck/unix.c:994 +#, c-format +msgid "unable to set superblock flags on %s\n" +msgstr "kan superblokvlaggen van %s niet zetten\n" + +#: e2fsck/unix.c:1000 +#, c-format +msgid "while recovering ext3 journal of %s" +msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s" + +#: e2fsck/unix.c:1029 +msgid "Warning: compression support is experimental.\n" +msgstr "Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1034 +#, c-format +msgid "" +"E2fsck not compiled with HTREE support,\n" +"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" +msgstr "" +"E2fsck is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" +"\tmaar bestandssysteem %s heeft 'htree'-mappen.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1078 +#, c-format +msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" +msgstr "%s: bytevolgorde van bestandssysteem is al genormaliseerd.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1098 +msgid "while reading bad blocks inode" +msgstr "tijdens lezen van slechte-blokken-inode" + +#: e2fsck/unix.c:1100 +#, c-format +msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" +msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n" + +#: e2fsck/unix.c:1107 +#, c-format +msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" +msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n" + +#: e2fsck/unix.c:1111 +msgid "while resetting context" +msgstr "tijdens wissen van de context" + +#: e2fsck/unix.c:1118 +#, c-format +msgid "%s: e2fsck canceled.\n" +msgstr "%s: e2fsck is geannuleerd.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1123 +msgid "aborted" +msgstr "afgebroken" + +#: e2fsck/unix.c:1131 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n" + +#: e2fsck/unix.c:1134 +#, c-format +msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" +msgstr "%s: ***** REBOOTEN *****\n" + +#: e2fsck/unix.c:1140 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n" +"\n" + +#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 +msgid "yY" +msgstr "jJ" + +#: e2fsck/util.c:132 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: e2fsck/util.c:146 +msgid "<y>" +msgstr "<j>" + +#: e2fsck/util.c:148 +msgid "<n>" +msgstr "<n>" + +#: e2fsck/util.c:150 +msgid " (y/n)" +msgstr " (j/n)" + +#: e2fsck/util.c:165 +msgid "cancelled!\n" +msgstr "geannuleerd!\n" + +# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489 +# src/main.c:490 src/main.c:574 +#: e2fsck/util.c:180 +msgid "yes\n" +msgstr "ja\n" + +# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484 +# src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574 +#: e2fsck/util.c:182 +msgid "no\n" +msgstr "nee\n" + +#: e2fsck/util.c:192 +#, c-format +msgid "" +"%s? no\n" +"\n" +msgstr "" +"%s? nee\n" +"\n" + +#: e2fsck/util.c:196 +#, c-format +msgid "" +"%s? yes\n" +"\n" +msgstr "" +"%s? ja\n" +"\n" + +# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489 +# src/main.c:490 src/main.c:574 +#: e2fsck/util.c:200 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484 +# src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574 +#: e2fsck/util.c:200 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: e2fsck/util.c:213 +#, c-format +msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" +msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ongeldige bitkaartblokken voor %s" + +#: e2fsck/util.c:218 +msgid "reading inode and block bitmaps" +msgstr "bezig met lezen van inode- en blok-bitkaarten" + +#: e2fsck/util.c:223 +#, c-format +msgid "while retrying to read bitmaps for %s" +msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s" + +#: e2fsck/util.c:235 +msgid "writing block bitmaps" +msgstr "bezig met schrijven van blok-bitkaarten" + +#: e2fsck/util.c:240 +#, c-format +msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" +msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s" + +#: e2fsck/util.c:247 +msgid "writing inode bitmaps" +msgstr "bezig met schrijven van inode-bitkaarten" + +#: e2fsck/util.c:252 +#, c-format +msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" +msgstr "tijdens herschrijven van inode-bitkaarten voor %s" + +#: e2fsck/util.c:265 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" +"\t(i.e., without -a or -p options)\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit.\n" +"\t(dat wil zeggen: zonder de opties -a of -p)\n" + +#: e2fsck/util.c:330 +#, c-format +msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " +msgstr "Gebruikt geheugen: %dk/%dk (%dk/%dk), " + +#: e2fsck/util.c:334 +#, c-format +msgid "Memory used: %d, " +msgstr "Gebruikt geheugen: %d," + +#: e2fsck/util.c:340 +#, c-format +msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" +msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" + +#: e2fsck/util.c:345 +#, c-format +msgid "elapsed time: %6.3f\n" +msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n" + +#: e2fsck/util.c:359 +#, c-format +msgid "while reading inode %ld in %s" +msgstr "tijdens lezen van inode %ld in %s" + +#: e2fsck/util.c:373 e2fsck/util.c:386 +#, c-format +msgid "while writing inode %ld in %s" +msgstr "tijdens schrijven van inode %ld in %s" + +#: misc/badblocks.c:60 +msgid "done \n" +msgstr "klaar \n" + +#: misc/badblocks.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" +" device [last_block [start_block]]\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n" +" [-svwnf] [-c aantal_blokken_tegelijk] [-p aantal_doorlopen]\n" +" [-t test_patroon [-t ...]] apparaat [laatste_blok [begin_blok]]\n" + +#: misc/badblocks.c:225 +msgid "Testing with random pattern: " +msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: " + +#: misc/badblocks.c:243 +msgid "Testing with pattern 0x" +msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x" + +#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297 +msgid "during seek" +msgstr "tijdens 'seek'" + +#: misc/badblocks.c:275 +#, c-format +msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" +msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n" + +#: misc/badblocks.c:317 +msgid "during ext2fs_sync_device" +msgstr "tijdens leegmaken van de buffers" + +#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571 +msgid "while beginning bad block list iteration" +msgstr "" +"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" + +#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581 +msgid "while allocating buffers" +msgstr "tijdens reserveren van buffers" + +#: misc/badblocks.c:351 +#, c-format +msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" +msgstr "Bezig met controleren van blokken %lu tot %lu\n" + +#: misc/badblocks.c:355 +msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" +msgstr "Bezig met zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n" + +#: misc/badblocks.c:364 +msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " +msgstr "Bezig met zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): " + +#: misc/badblocks.c:444 +msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" +msgstr "Bezig met zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n" + +#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594 +#, c-format +msgid "From block %lu to %lu\n" +msgstr "Van blok %lu tot %lu\n" + +#: misc/badblocks.c:497 +msgid "Reading and comparing: " +msgstr "Lezen en vergelijken: " + +#: misc/badblocks.c:593 +msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" +msgstr "" +"Bezig met zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-" +"schrijven-modus\n" + +#: misc/badblocks.c:597 +msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" +msgstr "" +"Bezig met zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-" +"test)\n" + +#: misc/badblocks.c:604 +msgid "" +"\n" +"Interrupt caught, cleaning up\n" +msgstr "" +"\n" +"Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n" + +#: misc/badblocks.c:674 +#, c-format +msgid "during test data write, block %lu" +msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu" + +#: misc/badblocks.c:784 misc/util.c:156 +#, c-format +msgid "%s is mounted; " +msgstr "%s is aangekoppeld; " + +#: misc/badblocks.c:786 +msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" +msgstr "" +"'badblocks' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n" + +#: misc/badblocks.c:791 +msgid "it's not safe to run badblocks!\n" +msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n" + +#: misc/badblocks.c:796 misc/util.c:167 +#, c-format +msgid "%s is apparently in use by the system; " +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:799 +#, fuzzy +msgid "badblocks forced anyway.\n" +msgstr "" +"'badblocks' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n" + +#: misc/badblocks.c:861 +#, c-format +msgid "bad block size - %s" +msgstr "ongeldige blokgrootte - %s" + +#: misc/badblocks.c:918 +#, c-format +msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon - %s" + +#: misc/badblocks.c:932 +#, c-format +msgid "invalid test_pattern: %s\n" +msgstr "ongeldig testpatroon: %s\n" + +#: misc/badblocks.c:948 +msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" +msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden" + +#: misc/badblocks.c:954 +msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" +msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan" + +#: misc/badblocks.c:968 +msgid "" +"Couldn't determine device size; you must specify\n" +"the size manually\n" +msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op\n" + +#: misc/badblocks.c:974 +msgid "while trying to determine device size" +msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte" + +#: misc/badblocks.c:980 misc/mke2fs.c:1223 +#, c-format +msgid "invalid blocks count - %s" +msgstr "ongeldig blokkenaantal - %s" + +#: misc/badblocks.c:989 +#, c-format +msgid "invalid starting block - %s" +msgstr "ongeldig beginblok - %s" + +#: misc/badblocks.c:995 +#, c-format +msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" +msgstr "ongeldig blokkenbereik: %lu-%lu" + +#: misc/badblocks.c:1050 +msgid "creating in-memory bad blocks list" +msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen" + +#: misc/badblocks.c:1065 +msgid "adding to in-memory bad block list" +msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen" + +#: misc/badblocks.c:1089 +#, c-format +msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" +msgstr "Doorloop voltooid, %u slechte blokken gevonden.\n" + +#: misc/chattr.c:87 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" +msgstr "Gebruik: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versie] bestanden...\n" + +#: misc/chattr.c:148 +#, c-format +msgid "bad version - %s\n" +msgstr "onjuiste versie - %s\n" + +#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113 +#, c-format +msgid "while trying to stat %s" +msgstr "tijdens bepalen van status van %s" + +#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225 +#, c-format +msgid "Flags of %s set as " +msgstr "Vlaggen van %s gezet als " + +#: misc/chattr.c:218 +#, c-format +msgid "while reading flags on %s" +msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s" + +#: misc/chattr.c:233 +#, c-format +msgid "while setting flags on %s" +msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s" + +#: misc/chattr.c:238 +#, c-format +msgid "Version of %s set as %lu\n" +msgstr "Versie van %s gezet als %lu\n" + +#: misc/chattr.c:241 +#, c-format +msgid "while setting version on %s" +msgstr "tijdens zetten van versie op %s" + +#: misc/chattr.c:255 +msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" +msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc" + +#: misc/chattr.c:291 +msgid "= is incompatible with - and +\n" +msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n" + +#: misc/chattr.c:299 +msgid "Must use '-v', =, - or +\n" +msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:54 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" +msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB blokgrootte] apparaat\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:121 +#, c-format +msgid "Group %lu: (Blocks " +msgstr "Groep %lu: (Blokken " + +#: misc/dumpe2fs.c:126 +#, c-format +msgid " %s superblock at " +msgstr " %s superblok op " + +#: misc/dumpe2fs.c:127 +msgid "Primary" +msgstr "Primair" + +#: misc/dumpe2fs.c:127 +msgid "Backup" +msgstr "Reservekopie" + +#: misc/dumpe2fs.c:131 +#, c-format +msgid ", Group descriptors at " +msgstr ", Groepsbeschrijvers op " + +#: misc/dumpe2fs.c:135 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Reserved GDT blocks at " +msgstr "" +"\n" +" Gereserveerde blokken voor groepsbeschrijverstabel op " + +#: misc/dumpe2fs.c:143 +#, c-format +msgid " Group descriptor at " +msgstr " Groepsbeschrijver op " + +#: misc/dumpe2fs.c:149 +msgid " Block bitmap at " +msgstr " Blok-bitkaart op " + +#: misc/dumpe2fs.c:154 +msgid ", Inode bitmap at " +msgstr ", Inode-bitkaart op " + +#: misc/dumpe2fs.c:159 +msgid "" +"\n" +" Inode table at " +msgstr "" +"\n" +" Inodetabel op " + +#: misc/dumpe2fs.c:166 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n" +msgstr "" +"\n" +" %d vrije blokken, %d vrije inodes, %d mappen\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:172 +msgid " Free blocks: " +msgstr " Vrije blokken: " + +#: misc/dumpe2fs.c:180 +msgid " Free inodes: " +msgstr " Vrije inodes: " + +#: misc/dumpe2fs.c:206 +msgid "while printing bad block list" +msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken" + +#: misc/dumpe2fs.c:212 +#, c-format +msgid "Bad blocks: %d" +msgstr "Slechte blokken: %d" + +#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:153 +msgid "while reading journal superblock" +msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" + +#: misc/dumpe2fs.c:243 +msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" +msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden" + +#: misc/dumpe2fs.c:247 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Journal block size: %d\n" +"Journal length: %d\n" +"Journal first block: %d\n" +"Journal sequence: 0x%08x\n" +"Journal start: %d\n" +"Journal number of users: %d\n" +msgstr "" +"\n" +"Blokgrootte van journal: %d\n" +"Lengte van journal: %d\n" +"Eerste journalblok: %d\n" +"Kopcode van journalreeks: 0x%08x\n" +"Begin van journal: %d\n" +"Aantal journal-gebruikers: %d\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1161 +#, c-format +msgid "\tUsing %s\n" +msgstr "\tgebruik makend van %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:660 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:210 +#, c-format +msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" +msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:353 +#, c-format +msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" +msgstr "Opmerking: dit is een byte-verwisseld bestandssysteem\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:369 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n" + +#: misc/e2image.c:50 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" +msgstr "Gebruik: %s [-r] apparaat imagebestand\n" + +#: misc/e2image.c:62 +msgid "Couldn't allocate header buffer\n" +msgstr "Kan geen headerbuffer reserveren.\n" + +#: misc/e2image.c:81 +#, c-format +msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" +msgstr "onvolledig blok (slechts %d bytes) tijdens schrijven van image-kop" + +#: misc/e2image.c:100 +msgid "while writing superblock" +msgstr "tijdens schrijven van superblok" + +#: misc/e2image.c:108 +msgid "while writing inode table" +msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel" + +#: misc/e2image.c:115 +msgid "while writing block bitmap" +msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart" + +#: misc/e2image.c:122 +msgid "while writing inode bitmap" +msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart" + +#: misc/e2label.c:57 +#, c-format +msgid "e2label: cannot open %s\n" +msgstr "e2label: kan %s niet openen\n" + +#: misc/e2label.c:62 +#, c-format +msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" +msgstr "e2label: kan geen 'seek' doen naar superblok\n" + +#: misc/e2label.c:67 +#, c-format +msgid "e2label: error reading superblock\n" +msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n" + +#: misc/e2label.c:71 +#, c-format +msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" +msgstr "e2label: geen ext2-bestandssysteem\n" + +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#, c-format +msgid "Warning: label too long, truncating.\n" +msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n" + +#: misc/e2label.c:99 +#, c-format +msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" +msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n" + +#: misc/e2label.c:104 +#, c-format +msgid "e2label: error writing superblock\n" +msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n" + +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#, c-format +msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" +msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuwlabel]\n" + +#: misc/findsuper.c:126 +#, c-format +msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" +msgstr "Gebruik: findsuper apparaat [bytes_per_stap [beginpunt]]\n" + +#: misc/findsuper.c:132 +#, c-format +msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" +msgstr "het aantal bytes per stap hoort een getal te zijn, niet %s\n" + +#: misc/findsuper.c:137 +#, c-format +msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" +msgstr "" +"het aantal bytes per stap hoort een veelvoud zijn van de sectorgrootte\n" + +#: misc/findsuper.c:143 +#, c-format +msgid "startkb should be a number, not %s\n" +msgstr "het beginpunt hoort een getal te zijn, niet %s\n" + +#: misc/findsuper.c:147 +#, c-format +msgid "startkb should be positive, not %Ld\n" +msgstr "het beginpunt hoort positief te zijn, niet %Ld\n" + +#: misc/findsuper.c:157 +#, c-format +msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" +msgstr "beginnend bij byte %Ld, met stappen van %d bytes\n" + +#: misc/findsuper.c:158 +#, c-format +msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" +msgstr " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" + +#: misc/findsuper.c:204 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%14Ld: finished with errno %d\n" +msgstr "" +"\n" +"%14Ld: afgesloten met foutnummer %d\n" + +#: misc/fsck.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" +msgstr "WAARSCHUWING: kon %s niet openen: %s\n" + +#: misc/fsck.c:356 +#, c-format +msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" +msgstr "WAARSCHUWING: foute indeling op regel %d van %s\n" + +#: misc/fsck.c:371 +msgid "" +"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" +"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" +"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" +"\n" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: /etc/fstab bevat geen zesde veld (een fsck-doorloopnummer).\n" +"\tEr wordt nu omheen gewerkt, maar u zou dit veld bij de eerst-volgende\n" +"gelegenheid toe dienen te voegen.\n" +"\n" + +#: misc/fsck.c:472 +#, c-format +msgid "fsck: %s: not found\n" +msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n" + +#: misc/fsck.c:585 +#, c-format +msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" +msgstr "%s: wait: geen kindprocessen meer?!?\n" + +#: misc/fsck.c:607 +#, c-format +msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" +msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n" + +#: misc/fsck.c:613 +#, c-format +msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" +msgstr "%s %s: status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n" + +#: misc/fsck.c:649 +#, c-format +msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" +msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d)\n" + +#: misc/fsck.c:709 +#, c-format +msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" +msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n" + +#: misc/fsck.c:730 +msgid "" +"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" +"with 'no' or '!'.\n" +msgstr "" +"Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n" +"dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n" + +#: misc/fsck.c:749 +msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandsysteemsoorten\n" + +#: misc/fsck.c:889 +#, c-format +msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" +msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n" + +#: misc/fsck.c:945 +msgid "Checking all file systems.\n" +msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" + +#: misc/fsck.c:1031 +#, c-format +msgid "--waiting-- (pass %d)\n" +msgstr "--wachten-- (doorloop %d)\n" + +#: misc/fsck.c:1051 +msgid "" +"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Gebruik: fsck [-ANPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" +" [bestandsyssteemopties] [bestandssysteem...]\n" + +#: misc/fsck.c:1093 +#, c-format +msgid "%s: too many devices\n" +msgstr "%s: te veel apparaten\n" + +#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212 +#, c-format +msgid "%s: too many arguments\n" +msgstr "%s: te veel argumenten\n" + +#: misc/lsattr.c:73 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" +msgstr "Gebruik: %s [-RVadlv] [bestand...]\n" + +#: misc/lsattr.c:83 +#, c-format +msgid "While reading flags on %s" +msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s" + +#: misc/lsattr.c:90 +#, c-format +msgid "While reading version on %s" +msgstr "Tijdens lezen van versie op %s" + +#: misc/mke2fs.c:93 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n" +"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n" +"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" +"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-c|-t|-l bestandsnaam] [-b blokgrootte] [-f fragmentgrootte]\n" +" [-i bytes_per_inode] [-j] [-J journalopties] [-N aantal_inodes]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-o besturingssyteemnaam]\n" +" [-g blokken_per_groep] [-L label] [-M laatst_aangekoppelde_map]\n" +" [-O eigenschap[,...]] [-r bestandssysteemrevisie] [-R opties]\n" +" [-qvSV] apparaat [aantal_blokken]\n" + +#: misc/mke2fs.c:265 +#, c-format +msgid "Running command: %s\n" +msgstr "Uitvoering van opdracht: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:269 +#, c-format +msgid "while trying to run '%s'" +msgstr "tijdens uitvoering van '%s'" + +#: misc/mke2fs.c:276 +msgid "while processing list of bad blocks from program" +msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" + +#: misc/mke2fs.c:303 +#, c-format +msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" +msgstr "" +"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" + +#: misc/mke2fs.c:305 +#, c-format +msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" +msgstr "" +"Blokken %d tot en met %d moeten goed zijn om een bestandssysteem te kunnen " +"maken.\n" + +#: misc/mke2fs.c:308 +msgid "Aborting....\n" +msgstr "Bezig met afbreken...\n" + +#: misc/mke2fs.c:328 +#, c-format +msgid "" +"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" +"\tbad blocks.\n" +"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: de reservekopie van het superblok of de groepsbeschrijvers\n" +"\tbeginned bij blok %d bevat slechte blokken.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:346 +msgid "while marking bad blocks as used" +msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken als gebruikt" + +#: misc/mke2fs.c:404 +msgid "done \n" +msgstr "klaar \n" + +#: misc/mke2fs.c:439 +msgid "while allocating zeroizing buffer" +msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer" + +#: misc/mke2fs.c:480 +msgid "Writing inode tables: " +msgstr "Bezig met schrijven van inodetabellen: " + +#: misc/mke2fs.c:491 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %d: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:514 +msgid "while creating root dir" +msgstr "tijdens aanmaken van root-map" + +#: misc/mke2fs.c:521 +msgid "while reading root inode" +msgstr "tijdens lezen van root-inode" + +#: misc/mke2fs.c:530 +msgid "while setting root inode ownership" +msgstr "tijdens zetten van eigenaar van root-inode" + +#: misc/mke2fs.c:548 +msgid "while creating /lost+found" +msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found" + +#: misc/mke2fs.c:555 +msgid "while looking up /lost+found" +msgstr "tijdens zoeken van /lost+found" + +#: misc/mke2fs.c:565 +msgid "while expanding /lost+found" +msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found" + +#: misc/mke2fs.c:581 +msgid "while setting bad block inode" +msgstr "tijdens zetten van slechte-blokken-inode" + +#: misc/mke2fs.c:613 +#, c-format +msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" +msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n" + +#: misc/mke2fs.c:623 +#, c-format +msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" +msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:639 +#, c-format +msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" +msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:655 +msgid "while initializing journal superblock" +msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok" + +#: misc/mke2fs.c:661 +msgid "Zeroing journal device: " +msgstr "Bezig met nulmaken van journal-apparaat: " + +#: misc/mke2fs.c:668 +#, c-format +msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" +msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %u, nummer %d)" + +#: misc/mke2fs.c:679 +msgid "while writing journal superblock" +msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok" + +#: misc/mke2fs.c:695 +#, c-format +msgid "" +"warning: %d blocks unused.\n" +"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: %d ongebruikte blokken.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:700 +#, c-format +msgid "Filesystem label=%s\n" +msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n" + +#: misc/mke2fs.c:701 +msgid "OS type: " +msgstr "Soort besturingssysteem: " + +#: misc/mke2fs.c:706 +#, c-format +msgid "Block size=%u (log=%u)\n" +msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n" + +#: misc/mke2fs.c:708 +#, c-format +msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" +msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n" + +#: misc/mke2fs.c:710 +#, c-format +msgid "%u inodes, %u blocks\n" +msgstr "%u inodes, %u blokken\n" + +#: misc/mke2fs.c:712 +#, c-format +msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" +msgstr "%u blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor de superuser\n" + +#: misc/mke2fs.c:715 +#, c-format +msgid "First data block=%u\n" +msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n" + +#: misc/mke2fs.c:717 +#, c-format +msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" +msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n" + +#: misc/mke2fs.c:722 +#, c-format +msgid "%u block groups\n" +msgstr "%u blokgroepen\n" + +#: misc/mke2fs.c:724 +#, c-format +msgid "%u block group\n" +msgstr "%u blokgroep\n" + +#: misc/mke2fs.c:725 +#, c-format +msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" +msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n" + +# src/main.c:425 +#: misc/mke2fs.c:727 +#, c-format +msgid "%u inodes per group\n" +msgstr "%u inodes per groep\n" + +#: misc/mke2fs.c:734 +#, c-format +msgid "Superblock backups stored on blocks: " +msgstr "Superblokreservekopieën opgeslagen in blokken: " + +#: misc/mke2fs.c:790 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n" + +#: misc/mke2fs.c:814 +#, c-format +msgid "Invalid stride parameter: %s\n" +msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:835 +#, c-format +msgid "Invalid resize parameter: %s\n" +msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:842 +#, c-format +msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" +msgstr "" +"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" + +#: misc/mke2fs.c:873 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad options specified.\n" +"\n" +"Options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid raid options are:\n" +"\tstride=<stride length in blocks>\n" +"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ongeldige uitgebreide opties opgegeven.\n" +"\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's, hun argument wordt " +"voorafgegaan door een '='-teken.\n" +"Geldige uitgebreide opties zijn:\n" +"\tstride=<aantal blokken per stripe, als voorbereiding op RAID>\n" +"\tresize=<maximum grootte van bestandssysteem in blokken>\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:987 +#, c-format +msgid "invalid block size - %s" +msgstr "ongeldige blokgrootte - %s" + +#: misc/mke2fs.c:991 +#, c-format +msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1008 +#, c-format +msgid "bad fragment size - %s" +msgstr "onjuiste fragmentgrootte - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1014 +#, c-format +msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n" + +#: misc/mke2fs.c:1021 +msgid "Illegal number for blocks per group" +msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep" + +#: misc/mke2fs.c:1026 +msgid "blocks per group must be multiple of 8" +msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8" + +#: misc/mke2fs.c:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d)" +msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)" + +#: misc/mke2fs.c:1055 +msgid "in malloc for bad_blocks_filename" +msgstr "onvoldoende geheugen" + +#: misc/mke2fs.c:1064 +#, c-format +msgid "bad reserved blocks percent - %s" +msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1096 +#, c-format +msgid "bad inode size - %s" +msgstr "onjuiste grootte van inode - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1130 misc/tune2fs.c:302 +#, c-format +msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" +msgstr "Ongeldige optie van bestandssyssteem: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1185 misc/mke2fs.c:1566 +#, c-format +msgid "while trying to open journal device %s\n" +msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1191 +#, c-format +msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" +msgstr "" +"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1205 +#, c-format +msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" +msgstr "blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)" + +#: misc/mke2fs.c:1209 +#, c-format +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d),\n" +"maar er wordt geforceerd doorgegaan\n" + +#: misc/mke2fs.c:1246 +msgid "filesystem" +msgstr "bestandssysteem" + +#: misc/mke2fs.c:1269 resize/main.c:244 +msgid "while trying to determine filesystem size" +msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem" + +#: misc/mke2fs.c:1275 +msgid "" +"Couldn't determine device size; you must specify\n" +"the size of the filesystem\n" +msgstr "" +"Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n" +"u dient de grootte van het bestandssysteem zelf aan te geven\n" + +#: misc/mke2fs.c:1282 +msgid "" +"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" +"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" +"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" +"\tto re-read your partition table.\n" +msgstr "" +"Apparaatgrootte wordt gerapporteerd als nul. Dit betekent dat er een\n" +"\tongeldige partitie is opgegeven, of dat de partitietabel niet opnieuw\n" +"\tgelezen is na gebruik van een partitioneringsprogramma, wegens het\n" +" \tin-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n" +"\tte herstarten om de juiste partitietabel te bekomen.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1300 +msgid "Filesystem larger than apparent device size." +msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte." + +#: misc/mke2fs.c:1322 +msgid "while trying to determine hardware sector size" +msgstr "tijdens bepalen van de grootte van een sector" + +#: misc/mke2fs.c:1341 +msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" +msgstr "" +"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet " +"ondersteund op een niet-schaars bestandsysteem" + +#: misc/mke2fs.c:1350 +msgid "blocks per group count out of range" +msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" + +#: misc/mke2fs.c:1360 +#, c-format +msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" +msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)" + +#: misc/mke2fs.c:1366 +#, c-format +msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op de meeste systemen\n" + +#: misc/mke2fs.c:1416 +msgid "while setting up superblock" +msgstr "tijdens aanmaken van superblok" + +#: misc/mke2fs.c:1450 +#, c-format +msgid "unknown os - %s" +msgstr "onbekend besturingssysteem - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1504 +msgid "while trying to allocate filesystem tables" +msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen" + +#: misc/mke2fs.c:1535 +#, c-format +msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" +msgstr "tijdens nulmaken van blok %u aan het eind van het bestandssysteem" + +#: misc/mke2fs.c:1548 +msgid "while reserving blocks for online resize" +msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken" + +#: misc/mke2fs.c:1559 misc/tune2fs.c:387 +msgid "journal" +msgstr "journal " + +#: misc/mke2fs.c:1571 +#, c-format +msgid "Adding journal to device %s: " +msgstr "Bezig met toevoegen van journal aan apparaat %s: " + +#: misc/mke2fs.c:1578 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to add journal to device %s" +msgstr "" +"\n" +"\ttijdens toevoegen van journal aan apparaat %s" + +#: misc/mke2fs.c:1583 misc/mke2fs.c:1607 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#, c-format +msgid "done\n" +msgstr "klaar\n" + +#: misc/mke2fs.c:1595 +#, c-format +msgid "Creating journal (%d blocks): " +msgstr "Bezig met aanmaken van journal (%d blokken): " + +#: misc/mke2fs.c:1603 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal" +msgstr "" +"\n" +"\ttijdens aanmaken van journal" + +#: misc/mke2fs.c:1612 +#, c-format +msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " +msgstr "Bezig met schrijven van superblokken en bestandsyssteem-metagegevens: " + +#: misc/mke2fs.c:1617 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning, had trouble writing out superblocks." +msgstr "" +"\n" +"Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken." + +#: misc/mke2fs.c:1620 +#, c-format +msgid "" +"done\n" +"\n" +msgstr "" +"klaar\n" +"\n" + +#: misc/mklost+found.c:49 +#, c-format +msgid "Usage: mklost+found\n" +msgstr "Gebruik: mklost+found\n" + +#: misc/partinfo.c:21 +#, c-format +msgid "%s failed for %s: %s\n" +msgstr "%s is mislukt voor %s: %s\n" + +#: misc/partinfo.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n" +"\n" +"This program prints out the partition information for a set of devices\n" +"A common way to use this program is:\n" +"\n" +"\t%s /dev/hda?\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s apparaat...\n" +"Print de partitie-informatie van elk gegeven apparaat.\n" +"Bijvoorbeeld: %s /dev/hda\n" + +#: misc/partinfo.c:55 +msgid "HDIO_GETGEO ioctl" +msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" + +#: misc/partinfo.c:62 +msgid "BLKGETSIZE ioctl" +msgstr "BLKGETSIZE ioctl" + +#: misc/tune2fs.c:77 +msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" +msgstr "Controleer het bestandssysteem met e2fsck.\n" + +#: misc/tune2fs.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n" +"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n" +"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n" +"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" +"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-c maximum_aankoppelingsaantal] [-e gedrag_bij_fouten]\n" +" [-i interval[d|w|m]] [-j] [-l] [-m " +"percentage_gereserveerde_blokken]\n" +" [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-r " +"aantal_gereserveerde_blokken]\n" +" [-u gebruiker] [-g groep] [-C aankoppelingsaantal] [-J " +"journalopties]\n" +" [-L label] [-M laatst_aangekoppelde_map] [-O eigenschap[,...]]\n" +" [-T tijd_van_laatste_controle] [-U UUID] apparaat\n" + +#: misc/tune2fs.c:141 +msgid "while trying to open external journal" +msgstr "tijdens openen van extern journal" + +#: misc/tune2fs.c:145 +#, c-format +msgid "%s is not a journal device.\n" +msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n" + +#: misc/tune2fs.c:160 +msgid "Journal superblock not found!\n" +msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" + +#: misc/tune2fs.c:172 +msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" +msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n" + +#: misc/tune2fs.c:193 +msgid "Journal NOT removed\n" +msgstr "Journal is NIET verwijderd\n" + +#: misc/tune2fs.c:199 +msgid "Journal removed\n" +msgstr "Journal is verwijderd\n" + +#: misc/tune2fs.c:231 +msgid "while reading journal inode" +msgstr "tijdens lezen van journal-inode" + +#: misc/tune2fs.c:238 +msgid "while reading bitmaps" +msgstr "tijdens lezen van bitkaarten" + +#: misc/tune2fs.c:245 +msgid "while clearing journal inode" +msgstr "tijdens wissen van journal-inode" + +#: misc/tune2fs.c:256 +msgid "while writing journal inode" +msgstr "tijdens schrijven van journal-inode" + +#: misc/tune2fs.c:271 +#, c-format +msgid "Invalid mount option set: %s\n" +msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:317 +msgid "" +"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" +"unmounted or mounted read-only.\n" +msgstr "" +"De 'heeft-een-journal'-vlag mag alleen gewist worden wanneer het\n" +"bestandssysteem ontkoppeld of als alleen-lezen aangekoppeld is.\n" + +#: misc/tune2fs.c:325 +msgid "" +"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" +"the has_journal flag.\n" +msgstr "" +"De 'moet-gered'-vlag is gezet. Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u\n" +"de 'heeft-een-journal'-vlag wist.\n" + +#: misc/tune2fs.c:382 +msgid "The filesystem already has a journal.\n" +msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n" + +#: misc/tune2fs.c:399 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to open journal on %s\n" +msgstr "" +"\n" +"\ttijdens openen van journal op %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:403 +#, c-format +msgid "Creating journal on device %s: " +msgstr "Bezig met aanmaken van journal op apparaat %s: " + +#: misc/tune2fs.c:411 +#, c-format +msgid "while adding filesystem to journal on %s" +msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s" + +#: misc/tune2fs.c:417 +msgid "Creating journal inode: " +msgstr "Bezig met aanmaken van journal-inode: " + +#: misc/tune2fs.c:426 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal file" +msgstr "" +"\n" +"\ttijdens aanmaken van journal-inode" + +#: misc/tune2fs.c:492 +#, c-format +msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" +msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s" + +#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 +#, c-format +msgid "bad mounts count - %s" +msgstr "onjuist aankoppelingsaantal: %s" + +#: misc/tune2fs.c:543 +#, c-format +msgid "bad error behavior - %s" +msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" + +#: misc/tune2fs.c:566 +#, c-format +msgid "bad gid/group name - %s" +msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s" + +# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 +#: misc/tune2fs.c:599 +#, c-format +msgid "bad interval - %s" +msgstr "onjuist interval: %s" + +#: misc/tune2fs.c:627 +#, c-format +msgid "bad reserved block ratio - %s" +msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken" + +#: misc/tune2fs.c:642 +msgid "-o may only be specified once" +msgstr "-o mag slechts één keer gegeven worden" + +#: misc/tune2fs.c:652 +msgid "-O may only be specified once" +msgstr "-O mag slechts één keer gegeven worden" + +#: misc/tune2fs.c:662 +#, c-format +msgid "bad reserved blocks count - %s" +msgstr "onjuiste aantal gereserveerde blokken: %s" + +#: misc/tune2fs.c:691 +#, c-format +msgid "bad uid/user name - %s" +msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s" + +#: misc/tune2fs.c:801 +#, c-format +msgid "Setting maximal mount count to %d\n" +msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" + +#: misc/tune2fs.c:807 +#, c-format +msgid "Setting current mount count to %d\n" +msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" + +#: misc/tune2fs.c:812 +#, c-format +msgid "Setting error behavior to %d\n" +msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n" + +#: misc/tune2fs.c:817 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" +msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" + +#: misc/tune2fs.c:822 +#, c-format +msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" +msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n" + +#: misc/tune2fs.c:828 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" +msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %lu gezet (%u blokken)\n" + +#: misc/tune2fs.c:834 +#, c-format +msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" +msgstr "het aantal gereserveerde blokken is te groot (%lu)" + +#: misc/tune2fs.c:840 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" +msgstr "Aantal gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" + +#: misc/tune2fs.c:846 +msgid "" +"\n" +"The filesystem already has sparse superblocks.\n" +msgstr "" +"\n" +"Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n" + +#: misc/tune2fs.c:853 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sparse superblock flag set. %s" +msgstr "" +"\n" +"De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s" + +#: misc/tune2fs.c:860 +msgid "" +"\n" +"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +msgstr "" +"\n" +"Het bestandssysteem is al niet zuinig met superblokken.\n" + +#: misc/tune2fs.c:868 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sparse superblock flag cleared. %s" +msgstr "" +"\n" +"De zuinig-met-superblokkenvlag is uitgezet. %s" + +#: misc/tune2fs.c:875 +#, c-format +msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" +msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n" + +#: misc/tune2fs.c:881 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" +msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" + +#: misc/tune2fs.c:914 +msgid "Invalid UUID format\n" +msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n" + +#: misc/util.c:72 +msgid "Proceed anyway? (y,n) " +msgstr "Toch doorgaan? (j,n)" + +#: misc/util.c:93 +#, c-format +msgid "Could not stat %s --- %s\n" +msgstr "Kon de status van %s niet opvragen - %s\n" + +#: misc/util.c:96 +msgid "" +"\n" +"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" +msgstr "" +"\n" +"Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n" + +#: misc/util.c:107 +#, c-format +msgid "%s is not a block special device.\n" +msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n" + +#: misc/util.c:136 +#, c-format +msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" +msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n" + +#: misc/util.c:158 +msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" +msgstr "" +"'mke2fs' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n" + +#: misc/util.c:163 +#, c-format +msgid "will not make a %s here!\n" +msgstr "zal hier geen %s maken!\n" + +#: misc/util.c:170 +msgid "mke2fs forced anyway.\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:186 +msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n" + +#: misc/util.c:228 +msgid "" +"\n" +"Bad journal options specified.\n" +"\n" +"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid journal options are:\n" +"\tsize=<journal size in megabytes>\n" +"\tdevice=<journal device>\n" +"\n" +"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ongeldige journal-opties opgegeven.\n" +"\n" +"Journal-opties worden gescheiden door komma's, hun argument wordt " +"voorafgegaan door een '='-teken.\n" +"Geldige journal-opties zijn:\n" +"\tsize=<journal-grootte in megabytes>\n" +"\tdevice=<journal-apparaat>\n" +"\n" +"De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 102400 blokken.\n" +"\n" + +#: misc/util.c:255 +msgid "" +"\n" +"Filesystem too small for a journal\n" +msgstr "" +"\n" +"Bestandssysteem is te klein voor een journal\n" + +#: misc/util.c:262 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" +"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n" +msgstr "" +"\n" +"De gevraagde journal-afmeting is %d blokken; deze dient\n" +"tussen de 1024 and 102400 blokken te liggen.\n" + +#: misc/util.c:270 +msgid "" +"\n" +"Journal size too big for filesystem.\n" +msgstr "" +"\n" +"Journal-afmeting is te groot voor bestandssysteem\n" + +#: misc/util.c:294 +#, c-format +msgid "" +"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" +"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" +msgstr "" +"Dit bestandssysteem zal automatisch gecontroleerd worden na elke\n" +"%d aankoppelingen of %g dagen, afhankelijk van wat het eerste voorkomt.\n" +"U kunt 'tune2fs' met '-c' of '-i' gebruiken om dit bij te stellen.\n" + +#: misc/uuidgen.c:30 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" +msgstr "Gebruik: %s [-r] [-t]\n" + +#: resize/extent.c:196 +msgid "# Extent dump:\n" +msgstr "# (debug) Extent dump:\n" + +#: resize/extent.c:197 +#, c-format +msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" +msgstr "# (debug)\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" + +#: resize/extent.c:200 +#, c-format +msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" +msgstr "# (debug)\t %u -> %u (%d)\n" + +#: resize/main.c:34 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-d debugvlaggen] [-f] [-F] [-p] apparaat [nieuwe_grootte]\n" +"\n" + +#: resize/main.c:56 +msgid "Extending the inode table" +msgstr "Uitbreiden van inodetabel" + +#: resize/main.c:59 +msgid "Relocating blocks" +msgstr "Verplaatsen van blokken" + +#: resize/main.c:62 +msgid "Scanning inode table" +msgstr "Scannen van inodetabel" + +#: resize/main.c:65 +msgid "Updating inode references" +msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen" + +#: resize/main.c:68 +msgid "Moving inode table" +msgstr "Verplaatsen van inodetabel" + +#: resize/main.c:71 +msgid "Unknown pass?!?" +msgstr "Onbekende doorloop?!?" + +#: resize/main.c:74 +#, c-format +msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" +msgstr "Begin van doorloop %d (max = %lu)\n" + +#: resize/main.c:107 +#, c-format +msgid "" +"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" +"\n" +msgstr "" +"%s is aangekoppeld; kan een aangekoppeld bestandssysteem niet van grootte " +"veranderen!\n" +"\n" + +#: resize/main.c:251 +#, c-format +msgid "bad filesystem size - %s" +msgstr "onjuiste groote van bestandssysteem - %s" + +#: resize/main.c:278 +#, c-format +msgid "" +"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" +"You requested a new size of %d blocks.\n" +"\n" +msgstr "" +"De partitie (of het apparaat) is slechts %d blokken (van %dK).\n" +"U vroeg om een nieuwe grootte van %d blokken.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:285 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" +"\n" +msgstr "" +"Het bestandssysteem is al %d blokken groot. Hoef niets te doen!\n" +"\n" + +#: resize/main.c:292 +#, c-format +msgid "" +"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" +"\n" +msgstr "" +"Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:302 +#, c-format +msgid "while trying to resize %s" +msgstr "tijdens van grootte veranderen van %s" + +#: resize/main.c:307 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" +"\n" +msgstr "" +"Het bestandssysteem op %s is nu %d blokken groot.\n" +"\n" + +#: resize/resize2fs.c:579 +msgid "reserved blocks" +msgstr "gereserveerde blokken" + +#: resize/resize2fs.c:584 +msgid "blocks to be moved" +msgstr "blokken te verplaatsen" + +#: resize/resize2fs.c:589 +msgid "meta-data blocks" +msgstr "blokken voor metagegevens" + +#: resize/resize2fs.c:1469 +#, c-format +msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" +msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de resize-inode is beschadigd!\n" + +#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" +#~ msgstr "Dubbele of slechte blokken klonen" + +#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" +#~ msgstr "Dubbel of slecht blok of blokken in inode %i:" + +#~ msgid "Error allocating @a @b %b. " +#~ msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b van uitgebreide kenmerken. " |