diff options
author | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2005-01-17 22:18:44 -0500 |
---|---|---|
committer | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2005-01-17 22:18:44 -0500 |
commit | 3ec94fc97b3ffad59b81ecb8c4f93646afd9f775 (patch) | |
tree | bdd002cddde51c50ef0f6472ddca233d17cb75f0 /po/tr.po | |
parent | 32237014a1bd0ee2cdec9a54344f84c5c178c75f (diff) | |
download | e2fsprogs-3ec94fc97b3ffad59b81ecb8c4f93646afd9f775.tar.gz |
Update French, Italian, and Turkish translations.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1192 |
1 files changed, 628 insertions, 564 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Turkish translations for e2fsprogs messages. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001,...,2004 +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001,...,2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-14 20:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-17 21:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:04+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Hatalı blok %u kapsamdışı; yoksayıldı.\n" @@ -30,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997 -#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564 -#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232 +#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029 +#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:474 misc/e2image.c:563 +#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:207 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "- '%s' veri yolu açılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "- dosyadan hatalı bloklar listesinin okunması sırasında hata oluştu" @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar boşaltılamadı.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Kullanımı: %s [-F] [-I düğüm_tampon_blokları] aygıt\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:184 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "%s temizlik için açılırken hata oluştu" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:191 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "%s boşaltılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -328,16 +328,16 @@ msgstr "<Yedek düğüm 9>" msgid "<Reserved inode 10>" msgstr "<Yedek düğüm 10>" -#: e2fsck/pass1b.c:205 +#: e2fsck/pass1b.c:209 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "tekrarlanan blokların düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691 +#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "iç hata; %d için dup_blk bulunamıyor\n" -#: e2fsck/pass1b.c:734 +#: e2fsck/pass1b.c:738 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "clone_file_block işlevinden döndürüldü" @@ -361,44 +361,44 @@ msgstr "kullanımdaki blok eşlemi" msgid "doing inode scan" msgstr "düğüm taraması yapılıyor" -#: e2fsck/pass1.c:752 +#: e2fsck/pass1.c:770 msgid "Pass 1" msgstr "1. geçiş" -#: e2fsck/pass1.c:811 +#: e2fsck/pass1.c:829 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor" -#: e2fsck/pass1.c:853 +#: e2fsck/pass1.c:871 msgid "bad inode map" msgstr "hatalı düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:875 +#: e2fsck/pass1.c:893 msgid "inode in bad block map" msgstr "hatalı blok eşlemindeki düğüm" -#: e2fsck/pass1.c:895 +#: e2fsck/pass1.c:913 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:922 +#: e2fsck/pass1.c:940 msgid "multiply claimed block map" msgstr "tekrarlanan blokların eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1021 +#: e2fsck/pass1.c:1039 msgid "ext attr block map" msgstr "ek özellik bloğu eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1783 +#: e2fsck/pass1.c:1812 msgid "block bitmap" msgstr "blok biteşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1787 +#: e2fsck/pass1.c:1816 msgid "inode bitmap" msgstr "düğüm biteşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1791 +#: e2fsck/pass1.c:1820 msgid "inode table" msgstr "düğüm tablosu" @@ -430,167 +430,175 @@ msgstr "4. geçiş" msgid "Pass 5" msgstr "5. geçiş" -#: e2fsck/problem.c:49 +#: e2fsck/problem.c:50 msgid "(no prompt)" msgstr "(komut istemi yok)" -#: e2fsck/problem.c:50 +#: e2fsck/problem.c:51 msgid "Fix" msgstr "Düzelt" -#: e2fsck/problem.c:51 +#: e2fsck/problem.c:52 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: e2fsck/problem.c:52 +#: e2fsck/problem.c:53 msgid "Relocate" msgstr "Konumlandır" -#: e2fsck/problem.c:53 +#: e2fsck/problem.c:54 msgid "Allocate" msgstr "Tahsis et" -#: e2fsck/problem.c:54 +#: e2fsck/problem.c:55 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" -#: e2fsck/problem.c:55 +#: e2fsck/problem.c:56 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "/lost+found a bağlan" -#: e2fsck/problem.c:56 +#: e2fsck/problem.c:57 msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: e2fsck/problem.c:57 +#: e2fsck/problem.c:58 msgid "Salvage" msgstr "Kurtarılacaklar" -#: e2fsck/problem.c:58 +#: e2fsck/problem.c:59 msgid "Truncate" msgstr "Kırp" -#: e2fsck/problem.c:59 +#: e2fsck/problem.c:60 msgid "Clear inode" msgstr "Düğümü temizle" -#: e2fsck/problem.c:60 +#: e2fsck/problem.c:61 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: e2fsck/problem.c:61 +#: e2fsck/problem.c:62 msgid "Split" msgstr "Ayır" -#: e2fsck/problem.c:62 +#: e2fsck/problem.c:63 msgid "Continue" msgstr "Devam et" -#: e2fsck/problem.c:63 +#: e2fsck/problem.c:64 msgid "Clone duplicate/bad blocks" msgstr "tekrarlı/hatalı bloklaları kopyala" -#: e2fsck/problem.c:64 +#: e2fsck/problem.c:65 msgid "Delete file" msgstr "Dosyayı Sil" -#: e2fsck/problem.c:65 +#: e2fsck/problem.c:66 msgid "Suppress messages" msgstr "İletileri engelle" -#: e2fsck/problem.c:66 +#: e2fsck/problem.c:67 msgid "Unlink" msgstr "Bağı kaldır" -#: e2fsck/problem.c:67 +#: e2fsck/problem.c:68 msgid "Clear HTree index" msgstr "HTree indeksini temizle" -#: e2fsck/problem.c:76 +#: e2fsck/problem.c:69 +msgid "Recreate" +msgstr "Yeniden oluştur" + +#: e2fsck/problem.c:78 msgid "(NONE)" msgstr "(HİÇBİRİ)" -#: e2fsck/problem.c:77 +#: e2fsck/problem.c:79 msgid "FIXED" msgstr "DÜZELTİLDİ" -#: e2fsck/problem.c:78 +#: e2fsck/problem.c:80 msgid "CLEARED" msgstr "TEMİZLENDİ" -#: e2fsck/problem.c:79 +#: e2fsck/problem.c:81 msgid "RELOCATED" msgstr "KONUMLANDI" -#: e2fsck/problem.c:80 +#: e2fsck/problem.c:82 msgid "ALLOCATED" msgstr "TAHSİS EDİLDİ" -#: e2fsck/problem.c:81 +#: e2fsck/problem.c:83 msgid "EXPANDED" msgstr "GENİŞLETİLDİ" -#: e2fsck/problem.c:82 +#: e2fsck/problem.c:84 msgid "RECONNECTED" msgstr "TEKRAR BAĞLANDI" -#: e2fsck/problem.c:83 +#: e2fsck/problem.c:85 msgid "CREATED" msgstr "OLUŞTURULDU" -#: e2fsck/problem.c:84 +#: e2fsck/problem.c:86 msgid "SALVAGED" msgstr "KURTARILABİLİRLER LİSTELENDİ" -#: e2fsck/problem.c:85 +#: e2fsck/problem.c:87 msgid "TRUNCATED" msgstr "KIRPILDI" -#: e2fsck/problem.c:86 +#: e2fsck/problem.c:88 msgid "INODE CLEARED" msgstr "DÜĞÜM TEMİZLENDİ" -#: e2fsck/problem.c:87 +#: e2fsck/problem.c:89 msgid "ABORTED" msgstr "VAZGEÇİLDİ" -#: e2fsck/problem.c:88 +#: e2fsck/problem.c:90 msgid "SPLIT" msgstr "AYRILDI" -#: e2fsck/problem.c:89 +#: e2fsck/problem.c:91 msgid "CONTINUING" msgstr "SÜRÜYOR" -#: e2fsck/problem.c:90 +#: e2fsck/problem.c:92 msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED" msgstr "TEKRARLI/HATALI BLOKLAR KOPYALANDI" -#: e2fsck/problem.c:91 +#: e2fsck/problem.c:93 msgid "FILE DELETED" msgstr "DOSYA SİLİNDİ" -#: e2fsck/problem.c:92 +#: e2fsck/problem.c:94 msgid "SUPPRESSED" msgstr "ENGELLENDİ" -#: e2fsck/problem.c:93 +#: e2fsck/problem.c:95 msgid "UNLINKED" msgstr "BAĞ KALDIRILDI" -#: e2fsck/problem.c:94 +#: e2fsck/problem.c:96 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "HTREE İNDEKSİ TEMİZLENDİ" -#: e2fsck/problem.c:103 +#: e2fsck/problem.c:97 +msgid "WILL RECREATE" +msgstr "TEKRAR OLUŞTURULACAK" + +#: e2fsck/problem.c:106 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "%g grubunun blok biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n" -#: e2fsck/problem.c:107 +#: e2fsck/problem.c:110 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n" -#: e2fsck/problem.c:112 +#: e2fsck/problem.c:115 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" @@ -598,7 +606,7 @@ msgstr "" "%g grubunun düğüm tablosu grup içinde değil. (blok %b)\n" "UYARI: CİDDİ VERİ KAYBI OLASILIĞI.\n" -#: e2fsck/problem.c:118 +#: e2fsck/problem.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -618,7 +626,7 @@ msgstr "" " e2fsck -b %S <aygıt>\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:127 +#: e2fsck/problem.c:130 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" @@ -628,7 +636,7 @@ msgstr "" "aygıtın gerçek boyutu ise %c bloktur.\n" "Hem süper blok hem de disk bölümleme tablosu bozuk olabilir!\n" -#: e2fsck/problem.c:134 +#: e2fsck/problem.c:137 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" @@ -638,15 +646,15 @@ msgstr "" "Bu e2fsck sürümünde adımlama uzunluklarının blok uzunluklarından\n" "farklı olması desteklenmiyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:141 +#: e2fsck/problem.c:144 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "Süper blok grup_başına_blok_sayısı = %b; %c olmalıydı\n" -#: e2fsck/problem.c:146 +#: e2fsck/problem.c:149 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "Süper blok ilk_veri_bloğu = %b; %c olmalıydı\n" -#: e2fsck/problem.c:151 +#: e2fsck/problem.c:154 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" @@ -654,7 +662,7 @@ msgstr "" "Dosya sistemi bir UUID içermiyor; bir tane üretiliyor.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:156 +#: e2fsck/problem.c:159 #, c-format msgid "" "Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n" @@ -673,46 +681,46 @@ msgstr "" "tanımlayıcısı da doğru olabilir.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:166 +#: e2fsck/problem.c:169 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "Super blok içinde bozukluk saptandı. (%s = %N).\n" -#: e2fsck/problem.c:171 +#: e2fsck/problem.c:174 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Aygıtın fiziksel uzunluğu saptanırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:176 +#: e2fsck/problem.c:179 msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n" msgstr "Süper blok içindeki düğüm sayısı %i; %j olmalıydı.\n" -#: e2fsck/problem.c:180 +#: e2fsck/problem.c:183 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n" -#: e2fsck/problem.c:185 +#: e2fsck/problem.c:188 #, c-format msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n" msgstr "Süper blok hatalı ext3 günlüğü içeriyor (düğüm %i).\n" -#: e2fsck/problem.c:190 +#: e2fsck/problem.c:193 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "" "Dış günlük çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n" -#: e2fsck/problem.c:195 +#: e2fsck/problem.c:198 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Dış günlük bulunamıyor\n" -#: e2fsck/problem.c:200 +#: e2fsck/problem.c:203 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Dış günlük hatalı süper blok içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:205 +#: e2fsck/problem.c:208 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n" -#: e2fsck/problem.c:210 +#: e2fsck/problem.c:213 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " @@ -724,77 +732,77 @@ msgstr "" "eski bir biçem gibi görünüyor.\n" "Ayrıca, günlük süper bloğunun bozuk olması da mümkün.\n" -#: e2fsck/problem.c:218 +#: e2fsck/problem.c:221 msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" msgstr "Ext3 günlüğü süper bloğu bozuk.\n" -#: e2fsck/problem.c:223 +#: e2fsck/problem.c:226 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" msgstr "" "Süper blok has_journal bayrağı içermiyor, ama ext3 günlüğü %s içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:228 +#: e2fsck/problem.c:231 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" msgstr "Süper blok ext3 needs_recovery bayrağı içeriyor ama günlük yok.\n" -#: e2fsck/problem.c:233 +#: e2fsck/problem.c:236 msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n" msgstr "ext3 kurtarma bayrağı temiz ama günlük veri içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:238 +#: e2fsck/problem.c:241 msgid "Clear @j" msgstr "Günlüğü Temizle" -#: e2fsck/problem.c:243 +#: e2fsck/problem.c:246 msgid "Run @j anyway" msgstr "Günlüğü yine de çalıştır" -#: e2fsck/problem.c:248 +#: e2fsck/problem.c:251 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" "Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduğundan günlük herşeye rağmen " "çalışacak.\n" -#: e2fsck/problem.c:253 +#: e2fsck/problem.c:256 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s artık düğüm %i (kull_kiml=%Iu, grup_kiml=%Ig, kip=%Im, boy=%Is)\n" -#: e2fsck/problem.c:258 +#: e2fsck/problem.c:261 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı.\n" -#: e2fsck/problem.c:263 +#: e2fsck/problem.c:266 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "artık düğüm %i içindeki blok #%B (%b) zaten temizlenmiş.\n" -#: e2fsck/problem.c:268 +#: e2fsck/problem.c:271 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "süper blok içindeki artık düğüm %i kuraldışı.\n" -#: e2fsck/problem.c:273 +#: e2fsck/problem.c:276 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "artık düğüm listesindeki düğüm %i kuraldışı\n" -#: e2fsck/problem.c:283 +#: e2fsck/problem.c:286 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "" "Ext3 günlüğü süper bloğu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak " "içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:288 +#: e2fsck/problem.c:291 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "" "Ext3 günlüğünün süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak " "içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:293 +#: e2fsck/problem.c:296 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "günlük sürümü bu e2fsck tarafından desteklenmiyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:298 +#: e2fsck/problem.c:301 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden inode.\n" @@ -803,7 +811,7 @@ msgstr "" "günlük /%s den gizli düğüme taşınıyor.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:303 +#: e2fsck/problem.c:306 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -812,7 +820,7 @@ msgstr "" "günlük taşınırken hata oluştu: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:308 +#: e2fsck/problem.c:311 msgid "" "Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -822,7 +830,7 @@ msgstr "" "V1 günlüğü süper bloğundan sonraki alanlar temizleniyor...\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:314 +#: e2fsck/problem.c:317 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" @@ -830,108 +838,124 @@ msgstr "" "Günlük düğümü blok bilgileri yedekleniyor.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:321 +#: e2fsck/problem.c:322 +msgid "" +"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" +"is %N; @s zero. " +msgstr "" +"dosya sisteminde resize_@i etkin değil, ama s_reserved_gdt_@bs için\n" +"%N değeri var; sıfır olmalıydı. " + +#: e2fsck/problem.c:328 +msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero. " +msgstr "Resize_@i etkin değil, ama düğüm boyutlandırma sıfırdan farklı. " + +#: e2fsck/problem.c:333 +msgid "Resize @i not valid. " +msgstr "Düğüm boyutlandırma geçersiz. " + +#: e2fsck/problem.c:340 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "1. geçiş: düğümler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:325 +#: e2fsck/problem.c:344 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Kök düğümü bir dizin değil. " -#: e2fsck/problem.c:330 +#: e2fsck/problem.c:349 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "Kök düğümü için dtime belirtilmiş (eski mke2fs'den dolayı olabilir). " -#: e2fsck/problem.c:335 +#: e2fsck/problem.c:354 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " msgstr "Yedek düğüm %i %Q hatalı kip içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:340 +#: e2fsck/problem.c:359 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Silinen düğüm %i sıfır dtime içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:345 +#: e2fsck/problem.c:364 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş. " -#: e2fsck/problem.c:350 +#: e2fsck/problem.c:369 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Düğüm %i bir sıfır uzunluklu dizindir. " -#: e2fsck/problem.c:355 +#: e2fsck/problem.c:374 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "" "%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile " "çelişiyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:360 +#: e2fsck/problem.c:379 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "" "%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile " "çelişiyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:365 +#: e2fsck/problem.c:384 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "" "%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile " "çelişiyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:370 +#: e2fsck/problem.c:389 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "%g grubunun blok biteşlemi (%b) hatalı. " -#: e2fsck/problem.c:375 +#: e2fsck/problem.c:394 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi (%b) hatalı. " -#: e2fsck/problem.c:380 +#: e2fsck/problem.c:399 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Düğüm %i düğüm uzunluğu %Is, %N olmalıydı. " -#: e2fsck/problem.c:385 +#: e2fsck/problem.c:404 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Dosya düğüm %i, blok düğümü %Ib, %N olmalıydı. " -#: e2fsck/problem.c:390 +#: e2fsck/problem.c:409 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı. " -#: e2fsck/problem.c:395 +#: e2fsck/problem.c:414 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "" "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine " "taşıyor. " -#: e2fsck/problem.c:400 +#: e2fsck/problem.c:419 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Düğüm %i kuraldışı blok(lar) içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:405 +#: e2fsck/problem.c:424 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Düğüm %i içinde çok fazla kuraldışı blok.\n" -#: e2fsck/problem.c:410 +#: e2fsck/problem.c:429 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Hatalı blok düğümü içindeki blok %B (%b) kuraldışı. " -#: e2fsck/problem.c:415 +#: e2fsck/problem.c:434 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Hatalı blok düğümü kuraldışı blok(lar) içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:420 +#: e2fsck/problem.c:439 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Tekrarlanmış ya da hatalı blok kullanımda!\n" -#: e2fsck/problem.c:425 +#: e2fsck/problem.c:444 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Hatalı blok %b, hatalı blok düğümü dolaylı bloğu olarak kullanılmış." -#: e2fsck/problem.c:430 +#: e2fsck/problem.c:449 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -943,7 +967,7 @@ msgstr "" "dosya sistemindeki hatalı blokları taramak için e2fsck -c\n" "çalıştırmalısınız.\n" -#: e2fsck/problem.c:437 +#: e2fsck/problem.c:456 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -951,7 +975,7 @@ msgstr "" "\n" "Blok gerçekten hatalıysa, dosya sistemi düzeltilemez.\n" -#: e2fsck/problem.c:442 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "" "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" @@ -962,101 +986,101 @@ msgstr "" "doğru olduğunu umabilirsiniz, ancak hiçbir garantisi yoktur.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:449 +#: e2fsck/problem.c:468 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalı bloklar listesinde kayıtlı.\n" -#: e2fsck/problem.c:454 +#: e2fsck/problem.c:473 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" "Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n" -#: e2fsck/problem.c:460 +#: e2fsck/problem.c:479 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Uyarı: %g grubunun superbloğu (%b) hatalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:465 +#: e2fsck/problem.c:484 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" "Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n" -#: e2fsck/problem.c:471 +#: e2fsck/problem.c:490 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" "Programlama hatası? blok %b, hatalı blok işleminde sebepsiz olarak talep " "edildi.\n" -#: e2fsck/problem.c:477 +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "" "%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:482 +#: e2fsck/problem.c:501 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "%s tekrar konumlaması için blok tamponuna yer ayrılırken hata oluştu\n" -#: e2fsck/problem.c:487 +#: e2fsck/problem.c:506 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarılıyor...\n" -#: e2fsck/problem.c:492 +#: e2fsck/problem.c:511 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarılıyor...\n" -#: e2fsck/problem.c:497 +#: e2fsck/problem.c:516 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu okunamadı: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:502 +#: e2fsck/problem.c:521 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu yazılamadı: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:517 +#: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Düğüm sayısı bağ bilgisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:522 +#: e2fsck/problem.c:541 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Dizin bloğu dizisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:527 +#: e2fsck/problem.c:546 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:532 +#: e2fsck/problem.c:551 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "" "Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:537 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "" "Düğüm sayısı bilgisi (düğüm = %i, sayısı = %N)\n" "saklanırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:542 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" "Dizin bloğu bilgisi (düğüm = %i, blok = %b, num = %N)\n" "saklanırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:548 +#: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:575 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Düğüm %i imagic bayrağı içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:561 +#: e2fsck/problem.c:580 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1065,115 +1089,115 @@ msgstr "" "Özel (aygıt/soket/fifo/sembağ) dosya (düğüm %i),\n" "salt-eklenir ya da değişmez bayrağı içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:567 +#: e2fsck/problem.c:586 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" "Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı " "içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:587 +#: e2fsck/problem.c:606 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil. " -#: e2fsck/problem.c:592 +#: e2fsck/problem.c:611 #, c-format msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " msgstr "Düğüm %i artık düğüm listesinin parçasıydı. " -#: e2fsck/problem.c:598 +#: e2fsck/problem.c:617 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Bozuk bir artık bağlı listenin bir parçasını bulunduran düğümler. " -#: e2fsck/problem.c:608 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Düğüm %i için ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu. " -#: e2fsck/problem.c:613 +#: e2fsck/problem.c:632 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:618 +#: e2fsck/problem.c:637 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu (%m). " -#: e2fsck/problem.c:623 +#: e2fsck/problem.c:642 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " msgstr "Ek özellik bloğu %b %B başvuru sayısına sahip, %N olmalıydı. " -#: e2fsck/problem.c:628 +#: e2fsck/problem.c:647 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Ek özellik bloğu %b yazılırken hata oluştu (%m). " -#: e2fsck/problem.c:633 +#: e2fsck/problem.c:652 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " msgstr "Ek özellik bloğu %b için çoklu EA blokları desteklenmiyor. " -#: e2fsck/problem.c:638 +#: e2fsck/problem.c:657 msgid "Error allocating @a @b %b. " msgstr "Ek özellik bloğu %b ayrılırken hata oluştu. " -#: e2fsck/problem.c:643 +#: e2fsck/problem.c:662 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (tahsis çatışması). " -#: e2fsck/problem.c:648 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (geçersiz isim). " -#: e2fsck/problem.c:653 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (geçersiz değer). " -#: e2fsck/problem.c:658 +#: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "düğüm %i çok büyük. " -#: e2fsck/problem.c:662 +#: e2fsck/problem.c:681 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dizin oluşturuyor. " -#: e2fsck/problem.c:667 +#: e2fsck/problem.c:686 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dosya oluşturuyor. " -#: e2fsck/problem.c:672 +#: e2fsck/problem.c:691 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bağ oluşturuyor. " -#: e2fsck/problem.c:677 +#: e2fsck/problem.c:696 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" "Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı " "içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:682 +#: e2fsck/problem.c:701 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Düğüm %i INDEX_FL bayrağı içeriyor ama o bir dizin değil.\n" -#: e2fsck/problem.c:687 +#: e2fsck/problem.c:706 #, c-format msgid "@h %i has an invalid root node.\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %i geçersiz bir kök düğümü içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:692 +#: e2fsck/problem.c:711 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:697 +#: e2fsck/problem.c:716 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:702 +#: e2fsck/problem.c:721 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir ağaç derinliğine (%N) sahip\n" -#: e2fsck/problem.c:707 +#: e2fsck/problem.c:726 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1181,7 +1205,12 @@ msgstr "" "Hatalı düğüm bloğu dosya sisteminin meta verisi ile çelişen\n" "bir dolaylı blok (%b) içeriyor." -#: e2fsck/problem.c:715 +#: e2fsck/problem.c:732 +#, c-format +msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." +msgstr "Düğümü boyutlandırmak için (tekrar) oluşturma başarısız: %m" + +#: e2fsck/problem.c:739 msgid "" "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" @@ -1189,43 +1218,43 @@ msgstr "" "Tekrarlanmış bloklar bulundu... tekrarlanan blok taraması başlatılıyor.\n" "Geçiş 1B: tekrarlanmış/hatalı bloklar yeniden taranıyor\n" -#: e2fsck/problem.c:721 +#: e2fsck/problem.c:745 #, c-format msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" msgstr "Düğüm %i içindeki tekrarlanmış/hatalı blok(lar):" -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:760 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:741 +#: e2fsck/problem.c:765 #, c-format msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" msgstr "Düğüm biteşlem (inode_dup_map) için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:746 +#: e2fsck/problem.c:770 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "" "Düğüm %i içindeki bloklar üzerindeki işlemler tekrarlanırken\n" "hata oluştu (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 +#: e2fsck/problem.c:775 e2fsck/problem.c:1096 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" "Ek özellik bloğu %b (düğüm %i) için başvuru sayısı ayarlanırken hata oluştu: " "%m\n" -#: e2fsck/problem.c:757 +#: e2fsck/problem.c:781 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" msgstr "Geçiş 1C: tekrarlanmış bloklu düğümler için dizinler taranıyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:763 +#: e2fsck/problem.c:787 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" msgstr "Geçiş 1D: tekrarlanan bloklar yeniden uzlaşılıyor\n" -#: e2fsck/problem.c:768 +#: e2fsck/problem.c:792 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1233,15 +1262,15 @@ msgstr "" "Dosya %Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM) \n" " tekrarlanan %B blok içeriyor ve %N dosya ile paylaşımlı:\n" -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:798 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM)\n" -#: e2fsck/problem.c:779 +#: e2fsck/problem.c:803 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n" -#: e2fsck/problem.c:784 +#: e2fsck/problem.c:808 msgid "" "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" "\n" @@ -1249,7 +1278,7 @@ msgstr "" "(Tekrarlanan/hatalı blokları içeren %N düğüm var.)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:789 +#: e2fsck/problem.c:813 msgid "" "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1257,270 +1286,270 @@ msgstr "" "Tekrarlanan bloklar zaten yeniden atandı ya da kopyalandı.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:802 +#: e2fsck/problem.c:826 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Dosya kopyalanamadı: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:832 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Geçiş 2: Dizin yapısı denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:813 +#: e2fsck/problem.c:837 #, c-format msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Dizin düğümü %i içindeki '.' için düğüm numarası hatalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:818 +#: e2fsck/problem.c:842 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" msgstr "@E hatalı düğüm numarası içeriyor: %Di.\n" -#: e2fsck/problem.c:823 +#: e2fsck/problem.c:847 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E silinmiş/kullanılmayan düğüm %Di içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:828 +#: e2fsck/problem.c:852 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E '.' ya bir bağdır. " -#: e2fsck/problem.c:833 +#: e2fsck/problem.c:857 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E bir hatalı blok içindeki düğümü (%Di) gösteriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:862 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E dizin %P (%Di) için bir bağdır.\n" -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:867 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E kök düğümüne bir bağdır.\n" -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:872 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E isminde kuraldışı karakterler içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:877 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Dizin düğümü %i içinde '.' eksik.\n" -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:882 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Dizin düğümü %i içinde '..' eksik.\n" -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:887 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "" "Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n" -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:892 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Dizin düğümü %i içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '..' olmalıydı.\n" -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:897 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %IF için i_faddr, sıfır olmalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:902 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:907 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %Id için i_dir_acl, sıfır olmalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:888 +#: e2fsck/problem.c:912 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_frag, sıfır olmalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:893 +#: e2fsck/problem.c:917 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_fsize, sıfır olmalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:898 +#: e2fsck/problem.c:922 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir hatalı kip (%Im) içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:903 +#: e2fsck/problem.c:927 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n" -#: e2fsck/problem.c:908 +#: e2fsck/problem.c:932 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dosya ismi çok uzun\n" -#: e2fsck/problem.c:913 +#: e2fsck/problem.c:937 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:918 +#: e2fsck/problem.c:942 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Dizin düğümü %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n" -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:947 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Dizin düğümü %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n" -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:952 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı karakter aygıtı.\n" -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:957 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı blok aygıtı.\n" -#: e2fsck/problem.c:938 +#: e2fsck/problem.c:962 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:967 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229 +#: e2fsck/problem.c:972 e2fsck/problem.c:1253 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "İç hata: %i için dizin bilgileri bulunamıyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:977 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" msgstr "@E %Dr kayıt uzunluğunda, %N olmalıydı.\n" -#: e2fsck/problem.c:958 +#: e2fsck/problem.c:982 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:963 +#: e2fsck/problem.c:987 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:968 +#: e2fsck/problem.c:992 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) okunurken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:997 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) yazılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:1002 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Düğüm %i için yeni dizin bloku ayrılırken hata oluştu (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:983 +#: e2fsck/problem.c:1007 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Düğüm %i bırakılırken hata: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:1012 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "'.' için dizin girdisi büyük. " -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:1017 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı FIFO.\n" -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1022 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı soket.\n" -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1027 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "@E için dosya türü %N olarak belirleniyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1032 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" msgstr "@E yanlış dosya türünde (%Dt idi, %N olmalıydı).\n" -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1037 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E için dosya türü belirtilmiş.\n" -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1042 msgid "@E has a zero-length name.\n" msgstr "@Enin ismi sıfır uzunlukta.\n" -#: e2fsck/problem.c:1023 +#: e2fsck/problem.c:1047 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" msgstr "%Q sembolik bağının (düğüm #%i) uzunluğu geçersiz.\n" -#: e2fsck/problem.c:1028 +#: e2fsck/problem.c:1052 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" msgstr "@F ek özellik bloğu geçersiz (%If).\n" -#: e2fsck/problem.c:1033 +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" "Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE " "bayrağı yok\n" -#: e2fsck/problem.c:1038 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) referanssız\n" -#: e2fsck/problem.c:1043 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) iki kere referanslı\n" -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1072 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1053 +#: e2fsck/problem.c:1077 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1058 +#: e2fsck/problem.c:1082 msgid "Invalid @h %d (%q). " msgstr "HTREE dizin düğümü %d (%q) geçersiz. " -#: e2fsck/problem.c:1062 +#: e2fsck/problem.c:1086 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" msgstr "" "Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor. (Beta test " "kodu)\n" -#: e2fsck/problem.c:1067 +#: e2fsck/problem.c:1091 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: blok numarası %b hatalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:1077 +#: e2fsck/problem.c:1101 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n" -#: e2fsck/problem.c:1082 +#: e2fsck/problem.c:1106 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1087 +#: e2fsck/problem.c:1111 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1092 +#: e2fsck/problem.c:1116 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu " "içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1097 +#: e2fsck/problem.c:1121 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı derinlikte\n" -#: e2fsck/problem.c:1102 +#: e2fsck/problem.c:1126 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Yinelenmiş @E bulundu. " -#: e2fsck/problem.c:1107 +#: e2fsck/problem.c:1131 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1529,7 +1558,7 @@ msgstr "" "@E benzersiz olmayan bir dosya ismi içeriyor.\n" "%s olarak değiştirilmeli" -#: e2fsck/problem.c:1112 +#: e2fsck/problem.c:1136 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -1539,84 +1568,84 @@ msgstr "" "\t%p (%i) yeniden kurgulanmak üzere imleniyor.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1143 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Geçiş 3: Dizin bağlanabilirliği denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1148 msgid "@r not allocated. " msgstr "Kök düğümü tahsisli değil. " -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1153 msgid "No room in @l @d. " msgstr "lost+found dizininde yer yok. " -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1158 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Dizin düğümü %i (%p) bağlantısız\n" -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1163 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found dizini yok. " -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1168 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n" -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1173 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalı. tekrar bağlanılamıyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1178 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "/lost+found dizini genişletilemiyor: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1183 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1188 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalışılırkan hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1193 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" "ext2fs_new_block: %m\n" "/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1198 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" "ext2fs_new_inode: %m\n" "/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1203 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "" "ext2fs_new_dir_block: %m\n" "yeni dizin bloğu oluşturulurken hata.\n" -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1208 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "" "ext2fs_write_dir_block: %m\n" "/lost+found için dizin bloğu yazılırken hata oluştu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1213 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Düğüm %i üzerinde düğüm sayısı ayarlanırken hata oluştu\n" -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1218 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1625,7 +1654,7 @@ msgstr "" "Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1223 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" @@ -1634,59 +1663,59 @@ msgstr "" "Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: üst dizin girdisi bulunamadı\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:1228 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1233 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Kök dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1238 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1219 +#: e2fsck/problem.c:1243 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Kök düğümü bir dizin değil; çıkılıyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1224 +#: e2fsck/problem.c:1248 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Bir kök düğümü olmaksızın işlenemez.\n" -#: e2fsck/problem.c:1234 +#: e2fsck/problem.c:1258 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found bir dizin değil (düğüm = %i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1265 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1270 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluşturulamadı: %m" -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1275 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m" -#: e2fsck/problem.c:1256 +#: e2fsck/problem.c:1280 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Eniyilenen dizinler: " -#: e2fsck/problem.c:1273 +#: e2fsck/problem.c:1297 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Geçiş 4: Başvuru sayısı denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1288 +#: e2fsck/problem.c:1312 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Düğüm %i için başvuru sayısı %Il, %N olmalıydı. " -#: e2fsck/problem.c:1292 +#: e2fsck/problem.c:1316 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -1698,47 +1727,47 @@ msgstr "" "düğüm_bağı_bilgileri[%i] = %N, düğüm.düğüm_bağı_sayısı = %Il.\n" "Bunlar aynı olmalıydı!\n" -#: e2fsck/problem.c:1302 +#: e2fsck/problem.c:1326 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "5. Geçiş: grup özet bilgileri denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1307 +#: e2fsck/problem.c:1331 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Düğüm biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. " -#: e2fsck/problem.c:1312 +#: e2fsck/problem.c:1336 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Blok biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. " -#: e2fsck/problem.c:1317 +#: e2fsck/problem.c:1341 msgid "@b @B differences: " msgstr "blok biteşlemi farkları: " -#: e2fsck/problem.c:1337 +#: e2fsck/problem.c:1361 msgid "@i @B differences: " msgstr "düğüm biteşlemi farkları: " -#: e2fsck/problem.c:1357 +#: e2fsck/problem.c:1381 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "%g. grup için serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1362 +#: e2fsck/problem.c:1386 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "%g. grup için dizin sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1367 +#: e2fsck/problem.c:1391 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1372 +#: e2fsck/problem.c:1396 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "%g. grup için serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1377 +#: e2fsck/problem.c:1401 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1382 +#: e2fsck/problem.c:1406 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" @@ -1746,16 +1775,16 @@ msgstr "" "PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteşlem sınırları (%b, %c)\n" "ile hesaplanan biteşlem sınırları (%i, %j) uyuşmuyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1388 +#: e2fsck/problem.c:1412 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "İç hata: biteşlemin sonunda bozulma (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1522 +#: e2fsck/problem.c:1546 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1595 +#: e2fsck/problem.c:1619 msgid "IGNORED" msgstr "YOKSAYILDI" @@ -1817,12 +1846,12 @@ msgstr "- düğüm tablosu okunurken hata oluştu (grup %d)" msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "- düğüm tablosu yazılırken hata oluştu (grup %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:222 +#: e2fsck/swapfs.c:223 #, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Geçiş 0: dosya sisteminin bayt sıralaması düzeltiliyor\n" -#: e2fsck/swapfs.c:229 +#: e2fsck/swapfs.c:230 #, c-format msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -1831,7 +1860,7 @@ msgstr "" "%s: dosya sitemi fsck kullanılarak tamamen denetlenmeli ve\n" "ters baytlar normal düzene döndürülmeden bağlanmamalıdır.\n" -#: e2fsck/swapfs.c:264 +#: e2fsck/swapfs.c:265 msgid "Byte swap" msgstr "Ters baytlı" @@ -1923,8 +1952,8 @@ msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan düğüm), %d/%d blok\n" msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " ind/dind/tind bloklarının düğüm sayıları: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 -#: resize/main.c:97 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:795 misc/util.c:151 +#: resize/main.c:99 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu." @@ -1958,8 +1987,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"U****YARI!****e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n" -"ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****n\n" +"****DİKKAT!!!! e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n" +"ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****\n" #: e2fsck/unix.c:201 msgid "Do you really want to continue" @@ -1970,48 +1999,48 @@ msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" msgid "check aborted.\n" msgstr "denetim durdu.\n" -#: e2fsck/unix.c:264 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " contains a file system with errors" msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor" -#: e2fsck/unix.c:266 +#: e2fsck/unix.c:268 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " usulünce sistemden ayrılmamış" -#: e2fsck/unix.c:270 +#: e2fsck/unix.c:272 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " denetlenmeksizin %u kere bağlandı" -#: e2fsck/unix.c:278 +#: e2fsck/unix.c:280 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti" -#: e2fsck/unix.c:287 +#: e2fsck/unix.c:289 msgid ", check forced.\n" msgstr ", denetim başlatılacak.\n" -#: e2fsck/unix.c:290 +#: e2fsck/unix.c:292 #, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok" -#: e2fsck/unix.c:306 +#: e2fsck/unix.c:308 msgid " (check after next mount)" msgstr " (sistem bağlandıktan sonra denetle)" -#: e2fsck/unix.c:308 +#: e2fsck/unix.c:310 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (sistem %ld kere bağlandığında denetle)" -#: e2fsck/unix.c:450 +#: e2fsck/unix.c:452 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "HATA: /dev/null açılamadı (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:521 +#: e2fsck/unix.c:523 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n" @@ -2052,7 +2081,7 @@ msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n" msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "e2fsck'nın bu sürümünde derlenmemiş ters baytlı sistemler \n" -#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 +#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:720 misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "'%s' çözümlenemiyor" @@ -2383,70 +2412,70 @@ msgstr "" " [...]]]\n" " aygıt [son_blok [ilk_blok]]\n" -#: misc/badblocks.c:227 +#: misc/badblocks.c:225 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Rasgele şablon ile sınanıyor: " -#: misc/badblocks.c:245 +#: misc/badblocks.c:243 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Sınama şablonu: 0x" -#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299 +#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297 msgid "during seek" msgstr "erişim sırasında" -#: misc/badblocks.c:277 +#: misc/badblocks.c:275 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "do_read için tuhaf değer (%ld)\n" -#: misc/badblocks.c:319 +#: misc/badblocks.c:317 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "ext2fs_sync_device sırasında" -#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573 +#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "- hatalı blok listesi yinelemesine başlanırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583 +#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581 msgid "while allocating buffers" msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:353 +#: misc/badblocks.c:351 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "%lu ile %lu arasındaki bloklar denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:357 +#: misc/badblocks.c:355 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Hatalı bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:366 +#: misc/badblocks.c:364 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Hatalı bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): " -#: misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:444 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Hatalı bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596 +#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n" -#: misc/badblocks.c:499 +#: misc/badblocks.c:497 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Okunuyor ve karşılaştırılıyor: " -#: misc/badblocks.c:595 +#: misc/badblocks.c:593 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Hatalı bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:599 +#: misc/badblocks.c:597 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Hatalı bloklar denetleniyor (yıkıcı olmayan oku-yaz sınaması)\n" -#: misc/badblocks.c:606 +#: misc/badblocks.c:604 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -2454,82 +2483,82 @@ msgstr "" "\n" "Kesme yakalandı, kaldırılıyor\n" -#: misc/badblocks.c:676 +#: misc/badblocks.c:674 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "veri yazma denemesi sırasında, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158 +#: misc/badblocks.c:786 misc/util.c:158 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s bağlandı; " -#: misc/badblocks.c:790 +#: misc/badblocks.c:788 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n" -#: misc/badblocks.c:794 +#: misc/badblocks.c:792 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "'badblocks' çalıştırmak güvenli değil!\n" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926 +#: misc/badblocks.c:851 misc/mke2fs.c:983 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s" -#: misc/badblocks.c:910 +#: misc/badblocks.c:908 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "sınama şablonu - %s için bellek ayrılamadı" -#: misc/badblocks.c:924 +#: misc/badblocks.c:922 #, c-format msgid "invalid test_pattern: %s\n" msgstr "sınama şablonu geçersiz: %s\n" -#: misc/badblocks.c:940 +#: misc/badblocks.c:938 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Salt okunur kipte en çok bir sınama şablonu belirtilebilir" -#: misc/badblocks.c:946 +#: misc/badblocks.c:944 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Salt okunur kipte rasgele sınama şablonu kullanımına izin verilmez" -#: misc/badblocks.c:960 +#: misc/badblocks.c:958 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "Aygıt alanı saptanamadı; Elle bir değer girmelisiniz\n" -#: misc/badblocks.c:966 +#: misc/badblocks.c:964 msgid "while trying to determine device size" msgstr "- aygıt alanı saptanmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099 +#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1219 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "blok sayısı hatalı - %s" -#: misc/badblocks.c:981 +#: misc/badblocks.c:979 #, c-format msgid "bad starting block - %s" msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s" -#: misc/badblocks.c:987 +#: misc/badblocks.c:985 #, c-format msgid "bad blocks range: %lu-%lu" msgstr "hatalı bloklar aralığı: %lu-%lu" -#: misc/badblocks.c:1042 +#: misc/badblocks.c:1040 msgid "creating in-memory bad blocks list" msgstr "hatalı bloklar listesi bellekte oluşturuluyor" -#: misc/badblocks.c:1057 +#: misc/badblocks.c:1055 msgid "adding to in-memory bad block list" msgstr "bellekteki hatalı bloklar listesine ekleniyor" -#: misc/badblocks.c:1081 +#: misc/badblocks.c:1079 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Geçiş tamamlandı, %u hatalı blok bulundu.\n" @@ -2650,25 +2679,25 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/dumpe2fs.c:120 +#: misc/dumpe2fs.c:121 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Grup %lu: (Bloklar: " -#: misc/dumpe2fs.c:125 +#: misc/dumpe2fs.c:126 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s süperblok: " -#: misc/dumpe2fs.c:126 +#: misc/dumpe2fs.c:127 msgid "Primary" msgstr " İlk" -#: misc/dumpe2fs.c:126 +#: misc/dumpe2fs.c:127 msgid "Backup" msgstr "Yedek" -#: misc/dumpe2fs.c:130 +#: misc/dumpe2fs.c:131 #, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr "" @@ -2677,22 +2706,31 @@ msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:135 #, c-format +msgid "" +"\n" +" Reserved GDT blocks at " +msgstr "" +"\n" +" Yedek GDT blokları " + +#: misc/dumpe2fs.c:143 +#, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr "" " \n" " Grup tanımlayıcı: " -#: misc/dumpe2fs.c:141 +#: misc/dumpe2fs.c:149 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blok biteşlemi: " -#: misc/dumpe2fs.c:146 +#: misc/dumpe2fs.c:154 msgid ", Inode bitmap at " msgstr "" " \n" " Düğüm biteşlemi: " -#: misc/dumpe2fs.c:151 +#: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -2700,7 +2738,7 @@ msgstr "" "\n" " Düğüm tablosu: " -#: misc/dumpe2fs.c:158 +#: misc/dumpe2fs.c:166 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2709,32 +2747,32 @@ msgstr "" "\n" " %d serbest blok, %d serbest düğüm, %d dizin\n" -#: misc/dumpe2fs.c:164 +#: misc/dumpe2fs.c:172 msgid " Free blocks: " msgstr " Serbest bloklar: " -#: misc/dumpe2fs.c:172 +#: misc/dumpe2fs.c:180 msgid " Free inodes: " msgstr " Serbest düğümler: " -#: misc/dumpe2fs.c:198 +#: misc/dumpe2fs.c:206 msgid "while printing bad block list" msgstr "- hatalı bloklar listesi basılırken hata oluştu" -#: misc/dumpe2fs.c:204 +#: misc/dumpe2fs.c:212 #, c-format msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Hatalı bloklar: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153 +#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:157 msgid "while reading journal superblock" msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu" -#: misc/dumpe2fs.c:235 +#: misc/dumpe2fs.c:243 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Günlük dosyası süperbloğu tanım numarası bulunamadı" -#: misc/dumpe2fs.c:239 +#: misc/dumpe2fs.c:247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2753,22 +2791,22 @@ msgstr "" "Günlük başlangıcı: %d\n" "Günlük kullanıcı sayısı: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1157 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\t%s kullanılıyor\n" -#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234 +#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:565 misc/tune2fs.c:782 resize/main.c:209 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Geçerli süperblok bulunamadı.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:345 +#: misc/dumpe2fs.c:353 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytlı dosya sistemi\n" -#: misc/dumpe2fs.c:361 +#: misc/dumpe2fs.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2778,7 +2816,7 @@ msgstr "" "%s: %s: biteşlemler okunurken hata oluştu: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" msgstr "" "Kullanımı: %s [-r] AYGIT DOSYA\n" @@ -2787,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Örn: 4GB lık bir sistem için yaklaşık 3MB lık bir görüntü dosyası\n" "oluşturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak için uzmanlarca\n" "kullanılabilir. Belli aralıklarla bu dosyanın başka bir dosya sistemine\n" -"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçemli bir dosya üretir, çok " +"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçimli bir dosya üretir, çok " "büyük\n" "olacağından önerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart çıktıya\n" "yazılır.\n" @@ -2837,7 +2875,7 @@ msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluştu\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi değil\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:889 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n" @@ -2852,7 +2890,7 @@ msgstr "e2label: süperbloğa yine erişilemedi\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: süperbloğa yazılırken hata oluştu\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:454 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "" @@ -2905,17 +2943,17 @@ msgstr "" "\n" "%14Ld: %d hatası ile bitti\n" -#: misc/fsck.c:331 +#: misc/fsck.c:346 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "UYARI: %s açılamadı: %s\n" -#: misc/fsck.c:341 +#: misc/fsck.c:356 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "UYARI: %2$s nin %1$d. satırında biçem hatası\n" -#: misc/fsck.c:356 +#: misc/fsck.c:371 #, fuzzy msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" @@ -2923,42 +2961,42 @@ msgid "" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" "\n" msgstr "" -" ***UYARI: /etc/fstab dosyanızda fsck geçiş sayısı alanı bulunmuyor.\n" -"\tBu seferlik işlem yapılacak, ancak en kısa zamanda bu dosyayı\n" -"\tdüzeltmelisiniz.\n" +" ***DİKKAT: /etc/fstab dosyanızda fsck geçiş sayısı alanı bulunmuyor.\n" +"\tBu seferlik işlem yapılacak, ancak en kısa zamanda /etc/fstab\n" +"\tdosyanızı düzeltmelisiniz.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:455 +#: misc/fsck.c:472 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: yok\n" -#: misc/fsck.c:568 +#: misc/fsck.c:585 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: bekliyor: Başka ast süreç yok?!?\n" -#: misc/fsck.c:590 +#: misc/fsck.c:607 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Uyarı... %s %s aygıtı için %d sinyali ile çıktı.\n" -#: misc/fsck.c:596 +#: misc/fsck.c:613 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: durum %x, asla olmamalıydı.\n" -#: misc/fsck.c:632 +#: misc/fsck.c:649 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu: %d)\n" -#: misc/fsck.c:692 +#: misc/fsck.c:709 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Hata %d: fsck.%s %s için çalıtırılırken oluştu.\n" -#: misc/fsck.c:713 +#: misc/fsck.c:730 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -2966,37 +3004,37 @@ msgstr "" "-t ile ister tüm dosya sistemi türleri belirtilsin ister bir dosya sistemi\n" "türü belirtilmesin, ya 'no' ya da '!' öneki kullanılmalıdır.\n" -#: misc/fsck.c:732 +#: misc/fsck.c:749 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n" -#: misc/fsck.c:872 +#: misc/fsck.c:889 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: %s denetlenemiyor: fsck.%s yok\n" -#: misc/fsck.c:928 +#: misc/fsck.c:945 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Tüm dosya sistemleri denetleniyor.\n" -#: misc/fsck.c:1014 +#: misc/fsck.c:1031 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--beklemede-- (%d. geçiş)\n" -#: misc/fsck.c:1034 -msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1051 +msgid "" +"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Kullanımı:\n" -" fsck [-sACNPRTV] [-t dstürü] [ds-seçenekleri] [dosyasistemi ...]\n" +" fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ][-t dstürü] [ds-seçenekleri] " +"[dosyasistemi ...]\n" "\n" "Bir ya da daha fazla dosya sistemini denetlemek veya istenirse onarmak\n" "için kullanılır. dosyasistemi olarak bir disk bölümü, bir bağlama noktası,\n" "bir bölüm etiketi ya da UUID verilebilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -" -s Denetimi hızlandırır. Etkileşimli kipte iyi bir " -"seçimdir.\n" " -t dstürü Denetlenecek dosya sistemlerinin türleri belirtilir.\n" " -A /etc/fstab dosyasındaki denetlenmesi öngörülmüş\n" " sistemlerin denetimleri yapılır.\n" @@ -3022,12 +3060,12 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:1076 +#: misc/fsck.c:1093 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: aygıt sayısı çok fazla\n" -#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178 +#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: argüman sayısı fazla\n" @@ -3061,14 +3099,14 @@ msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu" msgid "While reading version on %s" msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:92 +#: misc/mke2fs.c:93 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n" "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" -"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n" "\n" @@ -3079,10 +3117,8 @@ msgstr "" " -b 1024|2048|4096 dosya sisteminin blok uzunluğu belirtilir\n" " -c salt-okunur kipte hatalı bloklar aranır\n" " -f adım-boyu bu sürümde adım boyu blok boyuna eşittir\n" -" -F aygıt blok özellikli olmasa bile bir dosya\n" -" sistemi oluşturulur\n" " -g her-gruptaki-blok-sayısı\n" -" -i dosya-indeksi-uzunluğu boş bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceği\n" +" -i düğüm-uzunluğu boş bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceği\n" " en küçük alan, bayt cinsinden verilir.\n" " -j ext3 dosya sistemi için günlük dosyası " "oluşturur\n" @@ -3096,11 +3132,8 @@ msgstr "" " -L etiket dosya sistemine bir etiket atar\n" " -m yedek-blok-yüzdesi root kullanıcı için ayrılan yedek blokların\n" " yüzdesi. Öntanımlı değeri %%5 tir\n" -" -M son-bağlanan-dizin dosya istemine son bağlanan dizin belirtilir\n" -" -n dosya sistemi oluşturulmaz, sadece işlemleri\n" -" gösterir\n" -" -N dosya-indeksi-sayısı sistemdeki toplam dosya indeksi sayısı " -"belirtilir\n" +" -M son-bağlanan-dizin dosya sistemine son bağlanan dizin belirtilir\n" +" -N düğüm-sayısı sistemdeki toplam düğüm sayısı belirtilir\n" " -o işletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanına " "yazılacak\n" " değer. Normalde Linux'tur.\n" @@ -3111,9 +3144,6 @@ msgstr "" " -R raid_seçenekleri bu seçenekler için man sayfasına bakınız\n" " -S kurtarma amacıyla sadece süper blok ve grup\n" " tanımlayıcılar yeniden yazılır\n" -" -T dosya-sistemi-türü dosya sisteminin nasıl kullanılacağı " -"belirtilir\n" -" Türler için man sayfasına bakınız.\n" " -v işlem sırasında ayrıntılı bilgi verilir\n" " -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n" "Günlükleme seçenekleri:\n" @@ -3131,37 +3161,37 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:264 +#: misc/mke2fs.c:265 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Çalışan komut: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:268 +#: misc/mke2fs.c:269 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "- '%s' çalıştırılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:275 +#: misc/mke2fs.c:276 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "- hatalı bloklar listesi işlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:302 +#: misc/mke2fs.c:303 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Birincil süperblok/grup tanımı alanındaki blok %d hatalı\n" -#: misc/mke2fs.c:304 +#: misc/mke2fs.c:305 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Bir dosya sistemi oluşturulurken %d den %d ye kadar olan\n" "bloklar hatasız olmak zorundadır.\n" -#: misc/mke2fs.c:307 +#: misc/mke2fs.c:308 msgid "Aborting....\n" msgstr "Çıkılıyor...\n" -#: misc/mke2fs.c:327 +#: misc/mke2fs.c:328 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -3172,23 +3202,23 @@ msgstr "" "\"hatalı bloklar\" içeriyor.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:345 +#: misc/mke2fs.c:346 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "- hatalı bloklar kullanılmış olarak imlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:403 +#: misc/mke2fs.c:404 msgid "done \n" msgstr "bitti \n" -#: misc/mke2fs.c:438 +#: misc/mke2fs.c:439 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "- sıfırlama tampon belleği ayrılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:479 +#: misc/mke2fs.c:480 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: " -#: misc/mke2fs.c:490 +#: misc/mke2fs.c:491 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3197,67 +3227,67 @@ msgstr "" "\n" "%2d de başlayan düğüm tablosundaki %1d blok yazılamadı: %3s\n" -#: misc/mke2fs.c:513 +#: misc/mke2fs.c:514 msgid "while creating root dir" msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata" -#: misc/mke2fs.c:520 +#: misc/mke2fs.c:521 msgid "while reading root inode" msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:529 +#: misc/mke2fs.c:530 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "- kök düğümünün sahibi belirlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:547 +#: misc/mke2fs.c:548 msgid "while creating /lost+found" msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:554 +#: misc/mke2fs.c:555 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "- /lost+found dizine bakılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:564 +#: misc/mke2fs.c:565 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "- /lost+found dizini genişletilirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:580 +#: misc/mke2fs.c:581 msgid "while setting bad block inode" msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:612 +#: misc/mke2fs.c:613 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "%d-%d arasındaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n" -#: misc/mke2fs.c:622 +#: misc/mke2fs.c:623 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Uyarı: blok 0 okunamadı: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Uyarı: %d. sektör silinemedi: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:654 +#: misc/mke2fs.c:655 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "- gümlük superbloğu ilklendirilirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:660 +#: misc/mke2fs.c:661 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Günlük aygıtı temizleniyor: " -#: misc/mke2fs.c:667 +#: misc/mke2fs.c:668 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "- günlük aygıtı temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "while writing journal superblock" msgstr "- günlük süperbloğu yazılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:693 +#: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3266,164 +3296,183 @@ msgstr "" "uyarı: %d blok kullanılmamış.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:698 +#: misc/mke2fs.c:699 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 msgid "OS type: " msgstr "İşl. Sist. türü: " -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 msgid "(unknown os)" msgstr "(bilinmeyen işl. sist.)" -#: misc/mke2fs.c:707 +#: misc/mke2fs.c:708 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n" -#: misc/mke2fs.c:709 +#: misc/mke2fs.c:710 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Adımlama boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u düğüm, %u blok\n" -#: misc/mke2fs.c:713 +#: misc/mke2fs.c:714 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanıcı için ayrıldı\n" -#: misc/mke2fs.c:716 +#: misc/mke2fs.c:717 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "İlk veri bloğu = %u\n" -#: misc/mke2fs.c:718 +#: misc/mke2fs.c:719 +#, c-format +msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" +msgstr "Azami dosyasistemi bloğu sayısı = %lu\n" + +#: misc/mke2fs.c:724 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blok grubu\n" -#: misc/mke2fs.c:720 +#: misc/mke2fs.c:726 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blok grubu\n" -#: misc/mke2fs.c:721 +#: misc/mke2fs.c:727 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "Grup başına %u blok ve %u sekme\n" -#: misc/mke2fs.c:723 +#: misc/mke2fs.c:729 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "grup başına %u düğüm\n" -#: misc/mke2fs.c:730 +#: misc/mke2fs.c:736 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:" -#: misc/mke2fs.c:780 +#: misc/mke2fs.c:788 #, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" -msgstr "Raid seçenekleri için bellek ayrılamadı!\n" +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n" -#: misc/mke2fs.c:805 +#: misc/mke2fs.c:812 #, c-format msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "'stride' parametresi geçersiz.\n" -#: misc/mke2fs.c:813 +#: misc/mke2fs.c:832 +#, c-format +msgid "Invalid resize parameter: %s\n" +msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geçersiz: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:839 +#, c-format +msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" +msgstr "" +"Azami yeniden boyutlama değeri dosya sistemi boyutundan büyük olmalıdır.\n" + +#: misc/mke2fs.c:869 #, c-format msgid "" "\n" -"Bad raid options specified.\n" +"Bad options specified.\n" "\n" -"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"Options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid raid options are:\n" "\tstride=<stride length in blocks>\n" +"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Belirtilen raid seçenekleri hatalı.\n" +"Belirtilen seçenekler hatalı.\n" "\n" -"Raid seçenekleri '=' işaretli çiftler virgüllerle ayrılarak verilir.\n" +"Seçenekler virgüllerle ayrılarak belirtilir. Bir seçeneğe değer\n" +"belirtilecekse bu '=' işaretinden sonra yazılır.\n" "\n" "Geçerli raid seçenekleri:\n" "\tstride=<bloklardaki adım uzunluğu>\n" +"\tresize=<yeniden boyutlanacağı blok sayısı>\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:930 +#: misc/mke2fs.c:987 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Uyarı: blok uzunluğu %d birçok sistemde kullanımdışıdır.\n" -#: misc/mke2fs.c:947 +#: misc/mke2fs.c:1004 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "sekme boyu hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:953 +#: misc/mke2fs.c:1010 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Uyarı: sekmeler desteklenmediğinden -f seçeneği yoksayılıyor\n" -#: misc/mke2fs.c:960 +#: misc/mke2fs.c:1017 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Grup başına blok sayısı kuraldışı" -#: misc/mke2fs.c:965 +#: misc/mke2fs.c:1022 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "grup başına blok sayısı 8'in katları olmalıdır" -#: misc/mke2fs.c:975 +#: misc/mke2fs.c:1032 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "düğüm oranı %s hatalı (en az %d/en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:994 +#: misc/mke2fs.c:1051 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrılırken" -#: misc/mke2fs.c:1003 +#: misc/mke2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1092 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302 +#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:306 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477 +#: misc/mke2fs.c:1181 misc/mke2fs.c:1549 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "- %s günlük aygıtı açılmaya çalışılırken hata\n" -#: misc/mke2fs.c:1146 +#: misc/mke2fs.c:1187 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Günlük aygıtının blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) küçük\n" -#: misc/mke2fs.c:1160 +#: misc/mke2fs.c:1201 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:1164 +#: misc/mke2fs.c:1205 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -3431,15 +3480,15 @@ msgstr "" "Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam " "ediliyor\n" -#: misc/mke2fs.c:1189 +#: misc/mke2fs.c:1242 msgid "filesystem" msgstr "dosya sistemi" -#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268 +#: misc/mke2fs.c:1255 resize/main.c:243 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "- dosya sistemi uzunluğu saptanmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1208 +#: misc/mke2fs.c:1261 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3447,7 +3496,7 @@ msgstr "" "Aygıt alanı saptanamadı; dosya sistemi için\n" "bir uzunluk belirtmelisiniz\n" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1268 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3460,56 +3509,66 @@ msgstr "" "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması için sisteminizi yeniden\n" "başlatmalısınız.\n" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1286 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük." -#: misc/mke2fs.c:1255 +#: misc/mke2fs.c:1308 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1327 +msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" +msgstr "" +"süperblok azaltması uygulanmamış dosya sisteminde\n" +"yedek bloklar kullanılarak yeniden boyutlama desteklenmiyor." + +#: misc/mke2fs.c:1336 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "Grup başına blok sayısı kapsamdışı" -#: misc/mke2fs.c:1279 +#: misc/mke2fs.c:1346 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:1285 +#: misc/mke2fs.c:1352 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "Uyarı: %d baytlık düğümler bir çok sistemde kullanımdışıdır.\n" -#: misc/mke2fs.c:1336 +#: misc/mke2fs.c:1402 msgid "while setting up superblock" msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1370 +#: misc/mke2fs.c:1436 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s" -#: misc/mke2fs.c:1424 +#: misc/mke2fs.c:1490 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1521 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" -msgstr "dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken" +msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken hata oluştu" + +#: misc/mke2fs.c:1532 +msgid "while reserving blocks for online resize" +msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387 +#: misc/mke2fs.c:1542 misc/tune2fs.c:391 msgid "journal" msgstr "günlük" -#: misc/mke2fs.c:1482 +#: misc/mke2fs.c:1554 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "%s'e günlük ekleniyor: " -#: misc/mke2fs.c:1489 +#: misc/mke2fs.c:1561 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3518,17 +3577,17 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük %s e eklenmeye çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#: misc/mke2fs.c:1566 misc/mke2fs.c:1590 misc/tune2fs.c:419 misc/tune2fs.c:433 #, c-format msgid "done\n" msgstr "tamam\n" -#: misc/mke2fs.c:1506 +#: misc/mke2fs.c:1578 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): " -#: misc/mke2fs.c:1514 +#: misc/mke2fs.c:1586 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3536,12 +3595,12 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1523 +#: misc/mke2fs.c:1595 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Süperblokların ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazılıyor: " -#: misc/mke2fs.c:1528 +#: misc/mke2fs.c:1600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3550,7 +3609,7 @@ msgstr "" "\n" "Uyarı, süperblokların tamamına yazma sorunu var." -#: misc/mke2fs.c:1531 +#: misc/mke2fs.c:1603 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3596,11 +3655,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "BLKGETSIZE ioctl" -#: misc/tune2fs.c:77 +#: misc/tune2fs.c:81 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Lütfen dosya sisteminde e2fsck çalıştırın.\n" -#: misc/tune2fs.c:84 +#: misc/tune2fs.c:88 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3673,54 +3732,54 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:141 +#: misc/tune2fs.c:145 msgid "while trying to open external journal" msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:145 +#: misc/tune2fs.c:149 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s bir günlükleme aygıtı değil.\n" -#: misc/tune2fs.c:160 +#: misc/tune2fs.c:164 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:176 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" "Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n" -#: misc/tune2fs.c:193 +#: misc/tune2fs.c:197 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Günlük silinMEdi\n" -#: misc/tune2fs.c:199 +#: misc/tune2fs.c:203 msgid "Journal removed\n" msgstr "Günlük silindi\n" -#: misc/tune2fs.c:231 +#: misc/tune2fs.c:235 msgid "while reading journal inode" msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:238 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "while reading bitmaps" msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:245 +#: misc/tune2fs.c:249 msgid "while clearing journal inode" msgstr "- günlük düğümü temizlenirken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:256 +#: misc/tune2fs.c:260 msgid "while writing journal inode" msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:271 +#: misc/tune2fs.c:275 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:321 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3728,7 +3787,7 @@ msgstr "" "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" "bağlıyken temizlenebilir.\n" -#: misc/tune2fs.c:325 +#: misc/tune2fs.c:329 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3736,11 +3795,11 @@ msgstr "" "needs_recovery bayrağı gerekiyor. Lütfen has_journal bayrağı\n" "temizlenmeden önce e2fsck çalıştırın.\n" -#: misc/tune2fs.c:382 +#: misc/tune2fs.c:386 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n" -#: misc/tune2fs.c:399 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3749,21 +3808,21 @@ msgstr "" "\n" "\t%s üzerindeki günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu\n" -#: misc/tune2fs.c:403 +#: misc/tune2fs.c:407 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "%s üzerinde günlük dosyası oluşturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:415 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "- %s üzerindeki günlük dosyasına dosya sistemi eklenirken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:421 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Günlük düğümü oluşturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:426 +#: misc/tune2fs.c:430 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3771,95 +3830,95 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:492 +#: misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s" -#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 +#: misc/tune2fs.c:518 misc/tune2fs.c:531 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:543 +#: misc/tune2fs.c:547 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "hata davranışı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:566 +#: misc/tune2fs.c:570 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "grup ismi/numarası hatalı -%s" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:603 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "süre hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:627 +#: misc/tune2fs.c:631 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "yedek blok oranı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:642 +#: misc/tune2fs.c:646 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir" -#: misc/tune2fs.c:652 +#: misc/tune2fs.c:656 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O yalnız bir kere kullanılabilir" -#: misc/tune2fs.c:662 +#: misc/tune2fs.c:666 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "yedek blok sayısı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:691 +#: misc/tune2fs.c:695 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "kullanıcı ismi/numarası hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:801 +#: misc/tune2fs.c:805 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:807 +#: misc/tune2fs.c:811 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:812 +#: misc/tune2fs.c:816 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Hata davranışı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:817 +#: misc/tune2fs.c:821 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:826 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:832 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Yedek blokların yüzdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:834 +#: misc/tune2fs.c:838 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "yedek ayrılmış blok sayısı çok büyük (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:840 +#: misc/tune2fs.c:844 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:846 +#: misc/tune2fs.c:850 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3867,7 +3926,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltılmış.\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:857 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3876,7 +3935,7 @@ msgstr "" "\n" "Süperblok azaltma bayrağı konuldu. %s" -#: misc/tune2fs.c:860 +#: misc/tune2fs.c:864 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3884,7 +3943,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sisteminde süperblok azaltma bayrağı zaten etkin değil.\n" -#: misc/tune2fs.c:868 +#: misc/tune2fs.c:872 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3893,17 +3952,17 @@ msgstr "" "\n" "Süperblok azaltma bayrağı temizlendi. %s" -#: misc/tune2fs.c:875 +#: misc/tune2fs.c:879 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n" -#: misc/tune2fs.c:881 +#: misc/tune2fs.c:885 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ayrılan blokların kullanıcı numarası %lu olarak ayarlanıyor\n" -#: misc/tune2fs.c:914 +#: misc/tune2fs.c:918 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n" @@ -4041,7 +4100,7 @@ msgstr "#\tNum = %d, Boy = %d, İmleç = %d, Sıralı = %d\n" msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" -#: resize/main.c:32 +#: resize/main.c:34 #, c-format msgid "" "usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n" @@ -4063,53 +4122,53 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: resize/main.c:53 +#: resize/main.c:55 msgid "Extending the inode table" msgstr "Dosya indeksi tablosu genişletiliyor" -#: resize/main.c:56 +#: resize/main.c:58 msgid "Relocating blocks" msgstr "Bloklar yeniden konumlandırılıyor" -#: resize/main.c:59 +#: resize/main.c:61 msgid "Scanning inode table" msgstr "Dosya indeksi tablosu taranıyor" -#: resize/main.c:62 +#: resize/main.c:64 msgid "Updating inode references" msgstr "Dosya indeksi başvuruları güncelleniyor" -#: resize/main.c:65 +#: resize/main.c:67 msgid "Moving inode table" msgstr "Dosya indeksi tablosu taşınıyor" -#: resize/main.c:68 +#: resize/main.c:70 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "bilinmeyen geçiş?!?" -#: resize/main.c:71 +#: resize/main.c:73 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Geçiş %d başlıyor (en çok = %lu)\n" -#: resize/main.c:104 +#: resize/main.c:106 #, c-format msgid "" "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" "\n" msgstr "%s bağlı; bağlı bir dosya sistemi yeniden boyutlandırılamaz!\n" -#: resize/main.c:153 +#: resize/main.c:138 #, c-format msgid "resize2fs %s (%s)\n" msgstr "resize2fs %s (%s)\n" -#: resize/main.c:189 +#: resize/main.c:250 #, c-format msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "dosya sistemi uzunluğu hatalı - %s" -#: resize/main.c:300 +#: resize/main.c:277 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -4120,7 +4179,7 @@ msgstr "" "Siz ise %d blokluk bir boyut istediniz.\n" "\n" -#: resize/main.c:307 +#: resize/main.c:284 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" @@ -4129,7 +4188,7 @@ msgstr "" "Dosya sistemi zaten %d blok uzunlukta. Hiçbir şey yapılmadı!\n" "\n" -#: resize/main.c:314 +#: resize/main.c:291 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -4138,12 +4197,12 @@ msgstr "" "Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalıştırın.\n" "\n" -#: resize/main.c:324 +#: resize/main.c:301 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu" -#: resize/main.c:329 +#: resize/main.c:306 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" @@ -4152,64 +4211,69 @@ msgstr "" "%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %d blok uzunlukta.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:110 +#: resize/resize2fs.c:111 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Serbest blok sayısı: %d/%d, Gereken: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:459 +#: resize/resize2fs.c:489 msgid "meta-data blocks" msgstr "meta-veri blokları" -#: resize/resize2fs.c:582 +#: resize/resize2fs.c:613 msgid "reserved blocks" msgstr "yedek bloklar" -#: resize/resize2fs.c:587 +#: resize/resize2fs.c:618 msgid "blocks to be moved" msgstr "taşınacak bloklar" -#: resize/resize2fs.c:817 +#: resize/resize2fs.c:848 #, c-format msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geçiliyor\n" -#: resize/resize2fs.c:921 +#: resize/resize2fs.c:952 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "%d blok taşınıyor %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:998 +#: resize/resize2fs.c:1029 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "düğüm = %u, block_sayısı = %lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1166 +#: resize/resize2fs.c:1197 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Düğüm taşındı %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1234 +#: resize/resize2fs.c:1265 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Düğüm çevirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1361 +#: resize/resize2fs.c:1392 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "" "Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1387 +#: resize/resize2fs.c:1418 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d sıfırlı blok...\n" -#: resize/resize2fs.c:1422 +#: resize/resize2fs.c:1453 #, c-format msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Düğüm tablosunun taşınması tamamlandı.\n" +#: resize/resize2fs.c:1492 +#, c-format +msgid "Should never happen resize inode corrupt!\n" +msgstr "Düğüm boyutlandırılırken düğüm kaybı olmamalıydı!\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%8d inode used (%d%%)\n" |