summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>2005-01-17 22:18:44 -0500
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>2005-01-17 22:18:44 -0500
commit3ec94fc97b3ffad59b81ecb8c4f93646afd9f775 (patch)
treebdd002cddde51c50ef0f6472ddca233d17cb75f0 /po/tr.po
parent32237014a1bd0ee2cdec9a54344f84c5c178c75f (diff)
downloade2fsprogs-3ec94fc97b3ffad59b81ecb8c4f93646afd9f775.tar.gz
Update French, Italian, and Turkish translations.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1192
1 files changed, 628 insertions, 564 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ae7dd51e..7b376ff6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Turkish translations for e2fsprogs messages.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001,...,2004
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001,...,2005
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-14 20:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-17 21:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:04+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Hatalı blok %u kapsamdışı; yoksayıldı.\n"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564
-#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029
+#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:474 misc/e2image.c:563
+#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:207
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "- '%s' veri yolu açılmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "- dosyadan hatalı bloklar listesinin okunması sırasında hata oluştu"
@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar boşaltılamadı.\n"
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Kullanımı: %s [-F] [-I düğüm_tampon_blokları] aygıt\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:184
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "%s temizlik için açılırken hata oluştu"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:191
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "%s boşaltılmaya çalışılırken hata oluştu"
@@ -328,16 +328,16 @@ msgstr "<Yedek düğüm 9>"
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<Yedek düğüm 10>"
-#: e2fsck/pass1b.c:205
+#: e2fsck/pass1b.c:209
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "tekrarlanan blokların düğüm eşlemi"
-#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691
+#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
msgstr "iç hata; %d için dup_blk bulunamıyor\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:734
+#: e2fsck/pass1b.c:738
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "clone_file_block işlevinden döndürüldü"
@@ -361,44 +361,44 @@ msgstr "kullanımdaki blok eşlemi"
msgid "doing inode scan"
msgstr "düğüm taraması yapılıyor"
-#: e2fsck/pass1.c:752
+#: e2fsck/pass1.c:770
msgid "Pass 1"
msgstr "1. geçiş"
-#: e2fsck/pass1.c:811
+#: e2fsck/pass1.c:829
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor"
-#: e2fsck/pass1.c:853
+#: e2fsck/pass1.c:871
msgid "bad inode map"
msgstr "hatalı düğüm eşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:875
+#: e2fsck/pass1.c:893
msgid "inode in bad block map"
msgstr "hatalı blok eşlemindeki düğüm"
-#: e2fsck/pass1.c:895
+#: e2fsck/pass1.c:913
msgid "imagic inode map"
msgstr "imagic düğüm eşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:922
+#: e2fsck/pass1.c:940
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "tekrarlanan blokların eşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:1021
+#: e2fsck/pass1.c:1039
msgid "ext attr block map"
msgstr "ek özellik bloğu eşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:1783
+#: e2fsck/pass1.c:1812
msgid "block bitmap"
msgstr "blok biteşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:1787
+#: e2fsck/pass1.c:1816
msgid "inode bitmap"
msgstr "düğüm biteşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:1791
+#: e2fsck/pass1.c:1820
msgid "inode table"
msgstr "düğüm tablosu"
@@ -430,167 +430,175 @@ msgstr "4. geçiş"
msgid "Pass 5"
msgstr "5. geçiş"
-#: e2fsck/problem.c:49
+#: e2fsck/problem.c:50
msgid "(no prompt)"
msgstr "(komut istemi yok)"
-#: e2fsck/problem.c:50
+#: e2fsck/problem.c:51
msgid "Fix"
msgstr "Düzelt"
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:52
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
msgid "Relocate"
msgstr "Konumlandır"
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Allocate"
msgstr "Tahsis et"
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Expand"
msgstr "Genişlet"
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "/lost+found a bağlan"
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Salvage"
msgstr "Kurtarılacaklar"
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Truncate"
msgstr "Kırp"
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Clear inode"
msgstr "Düğümü temizle"
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Abort"
msgstr "Vazgeç"
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Split"
msgstr "Ayır"
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Clone duplicate/bad blocks"
msgstr "tekrarlı/hatalı bloklaları kopyala"
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Delete file"
msgstr "Dosyayı Sil"
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Suppress messages"
msgstr "İletileri engelle"
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Unlink"
msgstr "Bağı kaldır"
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
msgid "Clear HTree index"
msgstr "HTree indeksini temizle"
-#: e2fsck/problem.c:76
+#: e2fsck/problem.c:69
+msgid "Recreate"
+msgstr "Yeniden oluştur"
+
+#: e2fsck/problem.c:78
msgid "(NONE)"
msgstr "(HİÇBİRİ)"
-#: e2fsck/problem.c:77
+#: e2fsck/problem.c:79
msgid "FIXED"
msgstr "DÜZELTİLDİ"
-#: e2fsck/problem.c:78
+#: e2fsck/problem.c:80
msgid "CLEARED"
msgstr "TEMİZLENDİ"
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:81
msgid "RELOCATED"
msgstr "KONUMLANDI"
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:82
msgid "ALLOCATED"
msgstr "TAHSİS EDİLDİ"
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:83
msgid "EXPANDED"
msgstr "GENİŞLETİLDİ"
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:84
msgid "RECONNECTED"
msgstr "TEKRAR BAĞLANDI"
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:85
msgid "CREATED"
msgstr "OLUŞTURULDU"
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:86
msgid "SALVAGED"
msgstr "KURTARILABİLİRLER LİSTELENDİ"
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:87
msgid "TRUNCATED"
msgstr "KIRPILDI"
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:88
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "DÜĞÜM TEMİZLENDİ"
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:89
msgid "ABORTED"
msgstr "VAZGEÇİLDİ"
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:90
msgid "SPLIT"
msgstr "AYRILDI"
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:91
msgid "CONTINUING"
msgstr "SÜRÜYOR"
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:92
msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
msgstr "TEKRARLI/HATALI BLOKLAR KOPYALANDI"
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:93
msgid "FILE DELETED"
msgstr "DOSYA SİLİNDİ"
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:94
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "ENGELLENDİ"
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:95
msgid "UNLINKED"
msgstr "BAĞ KALDIRILDI"
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:96
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "HTREE İNDEKSİ TEMİZLENDİ"
-#: e2fsck/problem.c:103
+#: e2fsck/problem.c:97
+msgid "WILL RECREATE"
+msgstr "TEKRAR OLUŞTURULACAK"
+
+#: e2fsck/problem.c:106
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "%g grubunun blok biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n"
-#: e2fsck/problem.c:107
+#: e2fsck/problem.c:110
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n"
-#: e2fsck/problem.c:112
+#: e2fsck/problem.c:115
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -598,7 +606,7 @@ msgstr ""
"%g grubunun düğüm tablosu grup içinde değil. (blok %b)\n"
"UYARI: CİDDİ VERİ KAYBI OLASILIĞI.\n"
-#: e2fsck/problem.c:118
+#: e2fsck/problem.c:121
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -618,7 +626,7 @@ msgstr ""
" e2fsck -b %S <aygıt>\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:127
+#: e2fsck/problem.c:130
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -628,7 +636,7 @@ msgstr ""
"aygıtın gerçek boyutu ise %c bloktur.\n"
"Hem süper blok hem de disk bölümleme tablosu bozuk olabilir!\n"
-#: e2fsck/problem.c:134
+#: e2fsck/problem.c:137
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -638,15 +646,15 @@ msgstr ""
"Bu e2fsck sürümünde adımlama uzunluklarının blok uzunluklarından\n"
"farklı olması desteklenmiyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:141
+#: e2fsck/problem.c:144
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr "Süper blok grup_başına_blok_sayısı = %b; %c olmalıydı\n"
-#: e2fsck/problem.c:146
+#: e2fsck/problem.c:149
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr "Süper blok ilk_veri_bloğu = %b; %c olmalıydı\n"
-#: e2fsck/problem.c:151
+#: e2fsck/problem.c:154
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
@@ -654,7 +662,7 @@ msgstr ""
"Dosya sistemi bir UUID içermiyor; bir tane üretiliyor.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:156
+#: e2fsck/problem.c:159
#, c-format
msgid ""
"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
@@ -673,46 +681,46 @@ msgstr ""
"tanımlayıcısı da doğru olabilir.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:166
+#: e2fsck/problem.c:169
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "Super blok içinde bozukluk saptandı. (%s = %N).\n"
-#: e2fsck/problem.c:171
+#: e2fsck/problem.c:174
#, c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "Aygıtın fiziksel uzunluğu saptanırken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:176
+#: e2fsck/problem.c:179
msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
msgstr "Süper blok içindeki düğüm sayısı %i; %j olmalıydı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:180
+#: e2fsck/problem.c:183
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n"
-#: e2fsck/problem.c:185
+#: e2fsck/problem.c:188
#, c-format
msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
msgstr "Süper blok hatalı ext3 günlüğü içeriyor (düğüm %i).\n"
-#: e2fsck/problem.c:190
+#: e2fsck/problem.c:193
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr ""
"Dış günlük çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n"
-#: e2fsck/problem.c:195
+#: e2fsck/problem.c:198
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "Dış günlük bulunamıyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:200
+#: e2fsck/problem.c:203
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "Dış günlük hatalı süper blok içeriyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:205
+#: e2fsck/problem.c:208
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:210
+#: e2fsck/problem.c:213
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
@@ -724,77 +732,77 @@ msgstr ""
"eski bir biçem gibi görünüyor.\n"
"Ayrıca, günlük süper bloğunun bozuk olması da mümkün.\n"
-#: e2fsck/problem.c:218
+#: e2fsck/problem.c:221
msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
msgstr "Ext3 günlüğü süper bloğu bozuk.\n"
-#: e2fsck/problem.c:223
+#: e2fsck/problem.c:226
#, c-format
msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
msgstr ""
"Süper blok has_journal bayrağı içermiyor, ama ext3 günlüğü %s içeriyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:228
+#: e2fsck/problem.c:231
msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
msgstr "Süper blok ext3 needs_recovery bayrağı içeriyor ama günlük yok.\n"
-#: e2fsck/problem.c:233
+#: e2fsck/problem.c:236
msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
msgstr "ext3 kurtarma bayrağı temiz ama günlük veri içeriyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:238
+#: e2fsck/problem.c:241
msgid "Clear @j"
msgstr "Günlüğü Temizle"
-#: e2fsck/problem.c:243
+#: e2fsck/problem.c:246
msgid "Run @j anyway"
msgstr "Günlüğü yine de çalıştır"
-#: e2fsck/problem.c:248
+#: e2fsck/problem.c:251
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr ""
"Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduğundan günlük herşeye rağmen "
"çalışacak.\n"
-#: e2fsck/problem.c:253
+#: e2fsck/problem.c:256
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr "%s artık düğüm %i (kull_kiml=%Iu, grup_kiml=%Ig, kip=%Im, boy=%Is)\n"
-#: e2fsck/problem.c:258
+#: e2fsck/problem.c:261
msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:263
+#: e2fsck/problem.c:266
msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "artık düğüm %i içindeki blok #%B (%b) zaten temizlenmiş.\n"
-#: e2fsck/problem.c:268
+#: e2fsck/problem.c:271
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "süper blok içindeki artık düğüm %i kuraldışı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:273
+#: e2fsck/problem.c:276
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "artık düğüm listesindeki düğüm %i kuraldışı\n"
-#: e2fsck/problem.c:283
+#: e2fsck/problem.c:286
msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr ""
"Ext3 günlüğü süper bloğu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak "
"içeriyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:288
+#: e2fsck/problem.c:291
msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr ""
"Ext3 günlüğünün süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak "
"içeriyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:293
+#: e2fsck/problem.c:296
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "günlük sürümü bu e2fsck tarafından desteklenmiyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:298
+#: e2fsck/problem.c:301
#, c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
@@ -803,7 +811,7 @@ msgstr ""
"günlük /%s den gizli düğüme taşınıyor.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:303
+#: e2fsck/problem.c:306
#, c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
@@ -812,7 +820,7 @@ msgstr ""
"günlük taşınırken hata oluştu: %m\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:308
+#: e2fsck/problem.c:311
msgid ""
"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -822,7 +830,7 @@ msgstr ""
"V1 günlüğü süper bloğundan sonraki alanlar temizleniyor...\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:314
+#: e2fsck/problem.c:317
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
@@ -830,108 +838,124 @@ msgstr ""
"Günlük düğümü blok bilgileri yedekleniyor.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:321
+#: e2fsck/problem.c:322
+msgid ""
+"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
+"is %N; @s zero. "
+msgstr ""
+"dosya sisteminde resize_@i etkin değil, ama s_reserved_gdt_@bs için\n"
+"%N değeri var; sıfır olmalıydı. "
+
+#: e2fsck/problem.c:328
+msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero. "
+msgstr "Resize_@i etkin değil, ama düğüm boyutlandırma sıfırdan farklı. "
+
+#: e2fsck/problem.c:333
+msgid "Resize @i not valid. "
+msgstr "Düğüm boyutlandırma geçersiz. "
+
+#: e2fsck/problem.c:340
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "1. geçiş: düğümler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:325
+#: e2fsck/problem.c:344
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "Kök düğümü bir dizin değil. "
-#: e2fsck/problem.c:330
+#: e2fsck/problem.c:349
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "Kök düğümü için dtime belirtilmiş (eski mke2fs'den dolayı olabilir). "
-#: e2fsck/problem.c:335
+#: e2fsck/problem.c:354
msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. "
msgstr "Yedek düğüm %i %Q hatalı kip içeriyor. "
-#: e2fsck/problem.c:340
+#: e2fsck/problem.c:359
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "Silinen düğüm %i sıfır dtime içeriyor. "
-#: e2fsck/problem.c:345
+#: e2fsck/problem.c:364
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş. "
-#: e2fsck/problem.c:350
+#: e2fsck/problem.c:369
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "Düğüm %i bir sıfır uzunluklu dizindir. "
-#: e2fsck/problem.c:355
+#: e2fsck/problem.c:374
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr ""
"%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile "
"çelişiyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:360
+#: e2fsck/problem.c:379
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr ""
"%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile "
"çelişiyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:365
+#: e2fsck/problem.c:384
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr ""
"%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile "
"çelişiyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:370
+#: e2fsck/problem.c:389
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "%g grubunun blok biteşlemi (%b) hatalı. "
-#: e2fsck/problem.c:375
+#: e2fsck/problem.c:394
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi (%b) hatalı. "
-#: e2fsck/problem.c:380
+#: e2fsck/problem.c:399
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "Düğüm %i düğüm uzunluğu %Is, %N olmalıydı. "
-#: e2fsck/problem.c:385
+#: e2fsck/problem.c:404
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "Dosya düğüm %i, blok düğümü %Ib, %N olmalıydı. "
-#: e2fsck/problem.c:390
+#: e2fsck/problem.c:409
msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı. "
-#: e2fsck/problem.c:395
+#: e2fsck/problem.c:414
msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr ""
"Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine "
"taşıyor. "
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:419
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "Düğüm %i kuraldışı blok(lar) içeriyor. "
-#: e2fsck/problem.c:405
+#: e2fsck/problem.c:424
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "Düğüm %i içinde çok fazla kuraldışı blok.\n"
-#: e2fsck/problem.c:410
+#: e2fsck/problem.c:429
msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "Hatalı blok düğümü içindeki blok %B (%b) kuraldışı. "
-#: e2fsck/problem.c:415
+#: e2fsck/problem.c:434
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "Hatalı blok düğümü kuraldışı blok(lar) içeriyor. "
-#: e2fsck/problem.c:420
+#: e2fsck/problem.c:439
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "Tekrarlanmış ya da hatalı blok kullanımda!\n"
-#: e2fsck/problem.c:425
+#: e2fsck/problem.c:444
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr "Hatalı blok %b, hatalı blok düğümü dolaylı bloğu olarak kullanılmış."
-#: e2fsck/problem.c:430
+#: e2fsck/problem.c:449
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
@@ -943,7 +967,7 @@ msgstr ""
"dosya sistemindeki hatalı blokları taramak için e2fsck -c\n"
"çalıştırmalısınız.\n"
-#: e2fsck/problem.c:437
+#: e2fsck/problem.c:456
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -951,7 +975,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Blok gerçekten hatalıysa, dosya sistemi düzeltilemez.\n"
-#: e2fsck/problem.c:442
+#: e2fsck/problem.c:461
msgid ""
"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
@@ -962,101 +986,101 @@ msgstr ""
"doğru olduğunu umabilirsiniz, ancak hiçbir garantisi yoktur.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:449
+#: e2fsck/problem.c:468
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalı bloklar listesinde kayıtlı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:454
+#: e2fsck/problem.c:473
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr ""
"Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n"
-#: e2fsck/problem.c:460
+#: e2fsck/problem.c:479
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Uyarı: %g grubunun superbloğu (%b) hatalı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:465
+#: e2fsck/problem.c:484
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr ""
"Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n"
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:490
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr ""
"Programlama hatası? blok %b, hatalı blok işleminde sebepsiz olarak talep "
"edildi.\n"
-#: e2fsck/problem.c:477
+#: e2fsck/problem.c:496
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr ""
"%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:482
+#: e2fsck/problem.c:501
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "%s tekrar konumlaması için blok tamponuna yer ayrılırken hata oluştu\n"
-#: e2fsck/problem.c:487
+#: e2fsck/problem.c:506
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarılıyor...\n"
-#: e2fsck/problem.c:492
+#: e2fsck/problem.c:511
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarılıyor...\n"
-#: e2fsck/problem.c:497
+#: e2fsck/problem.c:516
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu okunamadı: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:502
+#: e2fsck/problem.c:521
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu yazılamadı: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:517
+#: e2fsck/problem.c:536
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "Düğüm sayısı bağ bilgisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:522
+#: e2fsck/problem.c:541
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "Dizin bloğu dizisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:527
+#: e2fsck/problem.c:546
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:532
+#: e2fsck/problem.c:551
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr ""
"Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:537
+#: e2fsck/problem.c:556
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr ""
"Düğüm sayısı bilgisi (düğüm = %i, sayısı = %N)\n"
"saklanırken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:542
+#: e2fsck/problem.c:561
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr ""
"Dizin bloğu bilgisi (düğüm = %i, blok = %b, num = %N)\n"
"saklanırken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:548
+#: e2fsck/problem.c:567
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:575
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "Düğüm %i imagic bayrağı içeriyor. "
-#: e2fsck/problem.c:561
+#: e2fsck/problem.c:580
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1065,115 +1089,115 @@ msgstr ""
"Özel (aygıt/soket/fifo/sembağ) dosya (düğüm %i),\n"
"salt-eklenir ya da değişmez bayrağı içeriyor. "
-#: e2fsck/problem.c:567
+#: e2fsck/problem.c:586
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
msgstr ""
"Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı "
"içeriyor. "
-#: e2fsck/problem.c:587
+#: e2fsck/problem.c:606
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil. "
-#: e2fsck/problem.c:592
+#: e2fsck/problem.c:611
#, c-format
msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. "
msgstr "Düğüm %i artık düğüm listesinin parçasıydı. "
-#: e2fsck/problem.c:598
+#: e2fsck/problem.c:617
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr "Bozuk bir artık bağlı listenin bir parçasını bulunduran düğümler. "
-#: e2fsck/problem.c:608
+#: e2fsck/problem.c:627
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Düğüm %i için ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu. "
-#: e2fsck/problem.c:613
+#: e2fsck/problem.c:632
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor. "
-#: e2fsck/problem.c:618
+#: e2fsck/problem.c:637
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu (%m). "
-#: e2fsck/problem.c:623
+#: e2fsck/problem.c:642
msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. "
msgstr "Ek özellik bloğu %b %B başvuru sayısına sahip, %N olmalıydı. "
-#: e2fsck/problem.c:628
+#: e2fsck/problem.c:647
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Ek özellik bloğu %b yazılırken hata oluştu (%m). "
-#: e2fsck/problem.c:633
+#: e2fsck/problem.c:652
msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. "
msgstr "Ek özellik bloğu %b için çoklu EA blokları desteklenmiyor. "
-#: e2fsck/problem.c:638
+#: e2fsck/problem.c:657
msgid "Error allocating @a @b %b. "
msgstr "Ek özellik bloğu %b ayrılırken hata oluştu. "
-#: e2fsck/problem.c:643
+#: e2fsck/problem.c:662
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (tahsis çatışması). "
-#: e2fsck/problem.c:648
+#: e2fsck/problem.c:667
msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). "
msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (geçersiz isim). "
-#: e2fsck/problem.c:653
+#: e2fsck/problem.c:672
msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). "
msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (geçersiz değer). "
-#: e2fsck/problem.c:658
+#: e2fsck/problem.c:677
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "düğüm %i çok büyük. "
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:681
msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dizin oluşturuyor. "
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:686
msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dosya oluşturuyor. "
-#: e2fsck/problem.c:672
+#: e2fsck/problem.c:691
msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bağ oluşturuyor. "
-#: e2fsck/problem.c:677
+#: e2fsck/problem.c:696
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr ""
"Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı "
"içeriyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:682
+#: e2fsck/problem.c:701
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "Düğüm %i INDEX_FL bayrağı içeriyor ama o bir dizin değil.\n"
-#: e2fsck/problem.c:687
+#: e2fsck/problem.c:706
#, c-format
msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %i geçersiz bir kök düğümü içeriyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:692
+#: e2fsck/problem.c:711
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:697
+#: e2fsck/problem.c:716
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr ""
"HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:702
+#: e2fsck/problem.c:721
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir ağaç derinliğine (%N) sahip\n"
-#: e2fsck/problem.c:707
+#: e2fsck/problem.c:726
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
@@ -1181,7 +1205,12 @@ msgstr ""
"Hatalı düğüm bloğu dosya sisteminin meta verisi ile çelişen\n"
"bir dolaylı blok (%b) içeriyor."
-#: e2fsck/problem.c:715
+#: e2fsck/problem.c:732
+#, c-format
+msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
+msgstr "Düğümü boyutlandırmak için (tekrar) oluşturma başarısız: %m"
+
+#: e2fsck/problem.c:739
msgid ""
"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
@@ -1189,43 +1218,43 @@ msgstr ""
"Tekrarlanmış bloklar bulundu... tekrarlanan blok taraması başlatılıyor.\n"
"Geçiş 1B: tekrarlanmış/hatalı bloklar yeniden taranıyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:745
#, c-format
msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
msgstr "Düğüm %i içindeki tekrarlanmış/hatalı blok(lar):"
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:760
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:741
+#: e2fsck/problem.c:765
#, c-format
msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
msgstr "Düğüm biteşlem (inode_dup_map) için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:746
+#: e2fsck/problem.c:770
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr ""
"Düğüm %i içindeki bloklar üzerindeki işlemler tekrarlanırken\n"
"hata oluştu (%s): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
+#: e2fsck/problem.c:775 e2fsck/problem.c:1096
msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""
"Ek özellik bloğu %b (düğüm %i) için başvuru sayısı ayarlanırken hata oluştu: "
"%m\n"
-#: e2fsck/problem.c:757
+#: e2fsck/problem.c:781
msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
msgstr "Geçiş 1C: tekrarlanmış bloklu düğümler için dizinler taranıyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:787
msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
msgstr "Geçiş 1D: tekrarlanan bloklar yeniden uzlaşılıyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:768
+#: e2fsck/problem.c:792
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1233,15 +1262,15 @@ msgstr ""
"Dosya %Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM) \n"
" tekrarlanan %B blok içeriyor ve %N dosya ile paylaşımlı:\n"
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:798
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM)\n"
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:803
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n"
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:808
msgid ""
"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
"\n"
@@ -1249,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"(Tekrarlanan/hatalı blokları içeren %N düğüm var.)\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:789
+#: e2fsck/problem.c:813
msgid ""
"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
@@ -1257,270 +1286,270 @@ msgstr ""
"Tekrarlanan bloklar zaten yeniden atandı ya da kopyalandı.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:826
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Dosya kopyalanamadı: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:808
+#: e2fsck/problem.c:832
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Geçiş 2: Dizin yapısı denetleniyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:813
+#: e2fsck/problem.c:837
#, c-format
msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Dizin düğümü %i içindeki '.' için düğüm numarası hatalı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:842
msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
msgstr "@E hatalı düğüm numarası içeriyor: %Di.\n"
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:847
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "@E silinmiş/kullanılmayan düğüm %Di içeriyor. "
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:852
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "@E '.' ya bir bağdır. "
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:857
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "@E bir hatalı blok içindeki düğümü (%Di) gösteriyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:862
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "@E dizin %P (%Di) için bir bağdır.\n"
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:867
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "@E kök düğümüne bir bağdır.\n"
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:872
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "@E isminde kuraldışı karakterler içeriyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:877
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Dizin düğümü %i içinde '.' eksik.\n"
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:882
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "Dizin düğümü %i içinde '..' eksik.\n"
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:887
msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr ""
"Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:892
msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "Dizin düğümü %i içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '..' olmalıydı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:897
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "düğüm %i (%Q) %IF için i_faddr, sıfır olmalı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:902
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:907
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "düğüm %i (%Q) %Id için i_dir_acl, sıfır olmalı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:912
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_frag, sıfır olmalı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:917
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_fsize, sıfır olmalı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:922
msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
msgstr "Düğüm %i (%Q) bir hatalı kip (%Im) içeriyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:927
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n"
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:932
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dosya ismi çok uzun\n"
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:937
msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor. "
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:942
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Dizin düğümü %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n"
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:947
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Dizin düğümü %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n"
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:952
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı karakter aygıtı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:957
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı blok aygıtı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:962
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:967
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229
+#: e2fsck/problem.c:972 e2fsck/problem.c:1253
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "İç hata: %i için dizin bilgileri bulunamıyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:977
msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
msgstr "@E %Dr kayıt uzunluğunda, %N olmalıydı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:982
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:963
+#: e2fsck/problem.c:987
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:968
+#: e2fsck/problem.c:992
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) okunurken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:997
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) yazılırken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:1002
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Düğüm %i için yeni dizin bloku ayrılırken hata oluştu (%s): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:1007
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Düğüm %i bırakılırken hata: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:1012
msgid "@d @e for '.' is big. "
msgstr "'.' için dizin girdisi büyük. "
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:1017
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı FIFO.\n"
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1022
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı soket.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1027
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "@E için dosya türü %N olarak belirleniyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1032
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
msgstr "@E yanlış dosya türünde (%Dt idi, %N olmalıydı).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1037
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "@E için dosya türü belirtilmiş.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1042
msgid "@E has a zero-length name.\n"
msgstr "@Enin ismi sıfır uzunlukta.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#: e2fsck/problem.c:1047
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
msgstr "%Q sembolik bağının (düğüm #%i) uzunluğu geçersiz.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1028
+#: e2fsck/problem.c:1052
msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
msgstr "@F ek özellik bloğu geçersiz (%If).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1033
+#: e2fsck/problem.c:1057
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE "
"bayrağı yok\n"
-#: e2fsck/problem.c:1038
+#: e2fsck/problem.c:1062
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) referanssız\n"
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1067
msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) iki kere referanslı\n"
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1072
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
msgstr ""
"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1077
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
msgstr ""
"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:1058
+#: e2fsck/problem.c:1082
msgid "Invalid @h %d (%q). "
msgstr "HTREE dizin düğümü %d (%q) geçersiz. "
-#: e2fsck/problem.c:1062
+#: e2fsck/problem.c:1086
msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
msgstr ""
"Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor. (Beta test "
"kodu)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:1091
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: blok numarası %b hatalı.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1077
+#: e2fsck/problem.c:1101
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n"
-#: e2fsck/problem.c:1082
+#: e2fsck/problem.c:1106
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
msgstr ""
"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#: e2fsck/problem.c:1111
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
msgstr ""
"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1092
+#: e2fsck/problem.c:1116
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
msgstr ""
"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu "
"içeriyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:1097
+#: e2fsck/problem.c:1121
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı derinlikte\n"
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#: e2fsck/problem.c:1126
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Yinelenmiş @E bulundu. "
-#: e2fsck/problem.c:1107
+#: e2fsck/problem.c:1131
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
@@ -1529,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"@E benzersiz olmayan bir dosya ismi içeriyor.\n"
"%s olarak değiştirilmeli"
-#: e2fsck/problem.c:1112
+#: e2fsck/problem.c:1136
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -1539,84 +1568,84 @@ msgstr ""
"\t%p (%i) yeniden kurgulanmak üzere imleniyor.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1143
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Geçiş 3: Dizin bağlanabilirliği denetleniyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1148
msgid "@r not allocated. "
msgstr "Kök düğümü tahsisli değil. "
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1153
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "lost+found dizininde yer yok. "
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1158
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Dizin düğümü %i (%p) bağlantısız\n"
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1163
msgid "/@l not found. "
msgstr "/lost+found dizini yok. "
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1168
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1173
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalı. tekrar bağlanılamıyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1178
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "/lost+found dizini genişletilemiyor: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1183
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1188
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalışılırkan hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1193
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
"ext2fs_new_block: %m\n"
"/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1198
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
"ext2fs_new_inode: %m\n"
"/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1203
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr ""
"ext2fs_new_dir_block: %m\n"
"yeni dizin bloğu oluşturulurken hata.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1208
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr ""
"ext2fs_write_dir_block: %m\n"
"/lost+found için dizin bloğu yazılırken hata oluştu.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1213
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Düğüm %i üzerinde düğüm sayısı ayarlanırken hata oluştu\n"
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -1625,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: %m\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#: e2fsck/problem.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
@@ -1634,59 +1663,59 @@ msgstr ""
"Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: üst dizin girdisi bulunamadı\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1228
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1233
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Kök dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1238
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1243
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "Kök düğümü bir dizin değil; çıkılıyor.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:1248
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Bir kök düğümü olmaksızın işlenemez.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1234
+#: e2fsck/problem.c:1258
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/lost+found bir dizin değil (düğüm = %i)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1265
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1270
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluşturulamadı: %m"
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1275
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m"
-#: e2fsck/problem.c:1256
+#: e2fsck/problem.c:1280
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Eniyilenen dizinler: "
-#: e2fsck/problem.c:1273
+#: e2fsck/problem.c:1297
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Geçiş 4: Başvuru sayısı denetleniyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:1288
+#: e2fsck/problem.c:1312
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "Düğüm %i için başvuru sayısı %Il, %N olmalıydı. "
-#: e2fsck/problem.c:1292
+#: e2fsck/problem.c:1316
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -1698,47 +1727,47 @@ msgstr ""
"düğüm_bağı_bilgileri[%i] = %N, düğüm.düğüm_bağı_sayısı = %Il.\n"
"Bunlar aynı olmalıydı!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1302
+#: e2fsck/problem.c:1326
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "5. Geçiş: grup özet bilgileri denetleniyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:1307
+#: e2fsck/problem.c:1331
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Düğüm biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. "
-#: e2fsck/problem.c:1312
+#: e2fsck/problem.c:1336
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Blok biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. "
-#: e2fsck/problem.c:1317
+#: e2fsck/problem.c:1341
msgid "@b @B differences: "
msgstr "blok biteşlemi farkları: "
-#: e2fsck/problem.c:1337
+#: e2fsck/problem.c:1361
msgid "@i @B differences: "
msgstr "düğüm biteşlemi farkları: "
-#: e2fsck/problem.c:1357
+#: e2fsck/problem.c:1381
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "%g. grup için serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1362
+#: e2fsck/problem.c:1386
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "%g. grup için dizin sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1367
+#: e2fsck/problem.c:1391
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1372
+#: e2fsck/problem.c:1396
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "%g. grup için serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1377
+#: e2fsck/problem.c:1401
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1382
+#: e2fsck/problem.c:1406
msgid ""
"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
"endpoints (%i, %j)\n"
@@ -1746,16 +1775,16 @@ msgstr ""
"PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteşlem sınırları (%b, %c)\n"
"ile hesaplanan biteşlem sınırları (%i, %j) uyuşmuyor\n"
-#: e2fsck/problem.c:1388
+#: e2fsck/problem.c:1412
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "İç hata: biteşlemin sonunda bozulma (%N)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1522
+#: e2fsck/problem.c:1546
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1595
+#: e2fsck/problem.c:1619
msgid "IGNORED"
msgstr "YOKSAYILDI"
@@ -1817,12 +1846,12 @@ msgstr "- düğüm tablosu okunurken hata oluştu (grup %d)"
msgid "while writing inode table (group %d)"
msgstr "- düğüm tablosu yazılırken hata oluştu (grup %d)"
-#: e2fsck/swapfs.c:222
+#: e2fsck/swapfs.c:223
#, c-format
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
msgstr "Geçiş 0: dosya sisteminin bayt sıralaması düzeltiliyor\n"
-#: e2fsck/swapfs.c:229
+#: e2fsck/swapfs.c:230
#, c-format
msgid ""
"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
@@ -1831,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"%s: dosya sitemi fsck kullanılarak tamamen denetlenmeli ve\n"
"ters baytlar normal düzene döndürülmeden bağlanmamalıdır.\n"
-#: e2fsck/swapfs.c:264
+#: e2fsck/swapfs.c:265
msgid "Byte swap"
msgstr "Ters baytlı"
@@ -1923,8 +1952,8 @@ msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan düğüm), %d/%d blok\n"
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
msgstr " ind/dind/tind bloklarının düğüm sayıları: %d/%d/%d\n"
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:97
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:795 misc/util.c:151
+#: resize/main.c:99
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu."
@@ -1958,8 +1987,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"U****YARI!****e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n"
-"ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****n\n"
+"****DİKKAT!!!! e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n"
+"ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****\n"
#: e2fsck/unix.c:201
msgid "Do you really want to continue"
@@ -1970,48 +1999,48 @@ msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
msgid "check aborted.\n"
msgstr "denetim durdu.\n"
-#: e2fsck/unix.c:264
+#: e2fsck/unix.c:266
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor"
-#: e2fsck/unix.c:266
+#: e2fsck/unix.c:268
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " usulünce sistemden ayrılmamış"
-#: e2fsck/unix.c:270
+#: e2fsck/unix.c:272
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " denetlenmeksizin %u kere bağlandı"
-#: e2fsck/unix.c:278
+#: e2fsck/unix.c:280
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti"
-#: e2fsck/unix.c:287
+#: e2fsck/unix.c:289
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", denetim başlatılacak.\n"
-#: e2fsck/unix.c:290
+#: e2fsck/unix.c:292
#, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok"
-#: e2fsck/unix.c:306
+#: e2fsck/unix.c:308
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (sistem bağlandıktan sonra denetle)"
-#: e2fsck/unix.c:308
+#: e2fsck/unix.c:310
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (sistem %ld kere bağlandığında denetle)"
-#: e2fsck/unix.c:450
+#: e2fsck/unix.c:452
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "HATA: /dev/null açılamadı (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:521
+#: e2fsck/unix.c:523
#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n"
@@ -2052,7 +2081,7 @@ msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n"
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr "e2fsck'nın bu sürümünde derlenmemiş ters baytlı sistemler \n"
-#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
+#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:720 misc/tune2fs.c:737
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s' çözümlenemiyor"
@@ -2383,70 +2412,70 @@ msgstr ""
" [...]]]\n"
" aygıt [son_blok [ilk_blok]]\n"
-#: misc/badblocks.c:227
+#: misc/badblocks.c:225
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr "Rasgele şablon ile sınanıyor: "
-#: misc/badblocks.c:245
+#: misc/badblocks.c:243
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr "Sınama şablonu: 0x"
-#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
+#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
msgid "during seek"
msgstr "erişim sırasında"
-#: misc/badblocks.c:277
+#: misc/badblocks.c:275
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr "do_read için tuhaf değer (%ld)\n"
-#: misc/badblocks.c:319
+#: misc/badblocks.c:317
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "ext2fs_sync_device sırasında"
-#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573
+#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr "- hatalı blok listesi yinelemesine başlanırken hata oluştu"
-#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583
+#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581
msgid "while allocating buffers"
msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu"
-#: misc/badblocks.c:353
+#: misc/badblocks.c:351
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "%lu ile %lu arasındaki bloklar denetleniyor\n"
-#: misc/badblocks.c:357
+#: misc/badblocks.c:355
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr "Hatalı bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n"
-#: misc/badblocks.c:366
+#: misc/badblocks.c:364
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr "Hatalı bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): "
-#: misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:444
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr "Hatalı bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
-#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596
+#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
-#: misc/badblocks.c:499
+#: misc/badblocks.c:497
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Okunuyor ve karşılaştırılıyor: "
-#: misc/badblocks.c:595
+#: misc/badblocks.c:593
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr "Hatalı bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
-#: misc/badblocks.c:599
+#: misc/badblocks.c:597
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
msgstr "Hatalı bloklar denetleniyor (yıkıcı olmayan oku-yaz sınaması)\n"
-#: misc/badblocks.c:606
+#: misc/badblocks.c:604
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -2454,82 +2483,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Kesme yakalandı, kaldırılıyor\n"
-#: misc/badblocks.c:676
+#: misc/badblocks.c:674
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "veri yazma denemesi sırasında, blok %lu"
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158
+#: misc/badblocks.c:786 misc/util.c:158
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s bağlandı; "
-#: misc/badblocks.c:790
+#: misc/badblocks.c:788
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
"badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n"
-#: misc/badblocks.c:794
+#: misc/badblocks.c:792
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "'badblocks' çalıştırmak güvenli değil!\n"
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926
+#: misc/badblocks.c:851 misc/mke2fs.c:983
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s"
-#: misc/badblocks.c:910
+#: misc/badblocks.c:908
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr "sınama şablonu - %s için bellek ayrılamadı"
-#: misc/badblocks.c:924
+#: misc/badblocks.c:922
#, c-format
msgid "invalid test_pattern: %s\n"
msgstr "sınama şablonu geçersiz: %s\n"
-#: misc/badblocks.c:940
+#: misc/badblocks.c:938
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr "Salt okunur kipte en çok bir sınama şablonu belirtilebilir"
-#: misc/badblocks.c:946
+#: misc/badblocks.c:944
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr "Salt okunur kipte rasgele sınama şablonu kullanımına izin verilmez"
-#: misc/badblocks.c:960
+#: misc/badblocks.c:958
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
msgstr "Aygıt alanı saptanamadı; Elle bir değer girmelisiniz\n"
-#: misc/badblocks.c:966
+#: misc/badblocks.c:964
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "- aygıt alanı saptanmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099
+#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1219
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
msgstr "blok sayısı hatalı - %s"
-#: misc/badblocks.c:981
+#: misc/badblocks.c:979
#, c-format
msgid "bad starting block - %s"
msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s"
-#: misc/badblocks.c:987
+#: misc/badblocks.c:985
#, c-format
msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
msgstr "hatalı bloklar aralığı: %lu-%lu"
-#: misc/badblocks.c:1042
+#: misc/badblocks.c:1040
msgid "creating in-memory bad blocks list"
msgstr "hatalı bloklar listesi bellekte oluşturuluyor"
-#: misc/badblocks.c:1057
+#: misc/badblocks.c:1055
msgid "adding to in-memory bad block list"
msgstr "bellekteki hatalı bloklar listesine ekleniyor"
-#: misc/badblocks.c:1081
+#: misc/badblocks.c:1079
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
msgstr "Geçiş tamamlandı, %u hatalı blok bulundu.\n"
@@ -2650,25 +2679,25 @@ msgstr ""
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:120
+#: misc/dumpe2fs.c:121
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
msgstr "Grup %lu: (Bloklar: "
-#: misc/dumpe2fs.c:125
+#: misc/dumpe2fs.c:126
#, c-format
msgid " %s superblock at "
msgstr " %s süperblok: "
-#: misc/dumpe2fs.c:126
+#: misc/dumpe2fs.c:127
msgid "Primary"
msgstr " İlk"
-#: misc/dumpe2fs.c:126
+#: misc/dumpe2fs.c:127
msgid "Backup"
msgstr "Yedek"
-#: misc/dumpe2fs.c:130
+#: misc/dumpe2fs.c:131
#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ""
@@ -2677,22 +2706,31 @@ msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:135
#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Reserved GDT blocks at "
+msgstr ""
+"\n"
+" Yedek GDT blokları "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:143
+#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr ""
" \n"
" Grup tanımlayıcı: "
-#: misc/dumpe2fs.c:141
+#: misc/dumpe2fs.c:149
msgid " Block bitmap at "
msgstr " Blok biteşlemi: "
-#: misc/dumpe2fs.c:146
+#: misc/dumpe2fs.c:154
msgid ", Inode bitmap at "
msgstr ""
" \n"
" Düğüm biteşlemi: "
-#: misc/dumpe2fs.c:151
+#: misc/dumpe2fs.c:159
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
@@ -2700,7 +2738,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Düğüm tablosu: "
-#: misc/dumpe2fs.c:158
+#: misc/dumpe2fs.c:166
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2709,32 +2747,32 @@ msgstr ""
"\n"
" %d serbest blok, %d serbest düğüm, %d dizin\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:164
+#: misc/dumpe2fs.c:172
msgid " Free blocks: "
msgstr " Serbest bloklar: "
-#: misc/dumpe2fs.c:172
+#: misc/dumpe2fs.c:180
msgid " Free inodes: "
msgstr " Serbest düğümler: "
-#: misc/dumpe2fs.c:198
+#: misc/dumpe2fs.c:206
msgid "while printing bad block list"
msgstr "- hatalı bloklar listesi basılırken hata oluştu"
-#: misc/dumpe2fs.c:204
+#: misc/dumpe2fs.c:212
#, c-format
msgid "Bad blocks: %d"
msgstr "Hatalı bloklar: %d"
-#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153
+#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:157
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu"
-#: misc/dumpe2fs.c:235
+#: misc/dumpe2fs.c:243
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Günlük dosyası süperbloğu tanım numarası bulunamadı"
-#: misc/dumpe2fs.c:239
+#: misc/dumpe2fs.c:247
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2753,22 +2791,22 @@ msgstr ""
"Günlük başlangıcı: %d\n"
"Günlük kullanıcı sayısı: %d\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113
+#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1157
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\t%s kullanılıyor\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234
+#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:565 misc/tune2fs.c:782 resize/main.c:209
#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Geçerli süperblok bulunamadı.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:345
+#: misc/dumpe2fs.c:353
#, c-format
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytlı dosya sistemi\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:361
+#: misc/dumpe2fs.c:369
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2778,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"%s: %s: biteşlemler okunurken hata oluştu: %s\n"
#: misc/e2image.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
msgstr ""
"Kullanımı: %s [-r] AYGIT DOSYA\n"
@@ -2787,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"Örn: 4GB lık bir sistem için yaklaşık 3MB lık bir görüntü dosyası\n"
"oluşturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak için uzmanlarca\n"
"kullanılabilir. Belli aralıklarla bu dosyanın başka bir dosya sistemine\n"
-"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçemli bir dosya üretir, çok "
+"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçimli bir dosya üretir, çok "
"büyük\n"
"olacağından önerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart çıktıya\n"
"yazılır.\n"
@@ -2837,7 +2875,7 @@ msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluştu\n"
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi değil\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:889
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n"
@@ -2852,7 +2890,7 @@ msgstr "e2label: süperbloğa yine erişilemedi\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: süperbloğa yazılırken hata oluştu\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:454
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr ""
@@ -2905,17 +2943,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%14Ld: %d hatası ile bitti\n"
-#: misc/fsck.c:331
+#: misc/fsck.c:346
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "UYARI: %s açılamadı: %s\n"
-#: misc/fsck.c:341
+#: misc/fsck.c:356
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr "UYARI: %2$s nin %1$d. satırında biçem hatası\n"
-#: misc/fsck.c:356
+#: misc/fsck.c:371
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
@@ -2923,42 +2961,42 @@ msgid ""
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""
-" ***UYARI: /etc/fstab dosyanızda fsck geçiş sayısı alanı bulunmuyor.\n"
-"\tBu seferlik işlem yapılacak, ancak en kısa zamanda bu dosyayı\n"
-"\tdüzeltmelisiniz.\n"
+" ***DİKKAT: /etc/fstab dosyanızda fsck geçiş sayısı alanı bulunmuyor.\n"
+"\tBu seferlik işlem yapılacak, ancak en kısa zamanda /etc/fstab\n"
+"\tdosyanızı düzeltmelisiniz.\n"
"\n"
-#: misc/fsck.c:455
+#: misc/fsck.c:472
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: yok\n"
-#: misc/fsck.c:568
+#: misc/fsck.c:585
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "%s: bekliyor: Başka ast süreç yok?!?\n"
-#: misc/fsck.c:590
+#: misc/fsck.c:607
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr "Uyarı... %s %s aygıtı için %d sinyali ile çıktı.\n"
-#: misc/fsck.c:596
+#: misc/fsck.c:613
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s: durum %x, asla olmamalıydı.\n"
-#: misc/fsck.c:632
+#: misc/fsck.c:649
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu: %d)\n"
-#: misc/fsck.c:692
+#: misc/fsck.c:709
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: Hata %d: fsck.%s %s için çalıtırılırken oluştu.\n"
-#: misc/fsck.c:713
+#: misc/fsck.c:730
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
@@ -2966,37 +3004,37 @@ msgstr ""
"-t ile ister tüm dosya sistemi türleri belirtilsin ister bir dosya sistemi\n"
"türü belirtilmesin, ya 'no' ya da '!' öneki kullanılmalıdır.\n"
-#: misc/fsck.c:732
+#: misc/fsck.c:749
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n"
-#: misc/fsck.c:872
+#: misc/fsck.c:889
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: %s denetlenemiyor: fsck.%s yok\n"
-#: misc/fsck.c:928
+#: misc/fsck.c:945
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Tüm dosya sistemleri denetleniyor.\n"
-#: misc/fsck.c:1014
+#: misc/fsck.c:1031
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--beklemede-- (%d. geçiş)\n"
-#: misc/fsck.c:1034
-msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#: misc/fsck.c:1051
+msgid ""
+"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Kullanımı:\n"
-" fsck [-sACNPRTV] [-t dstürü] [ds-seçenekleri] [dosyasistemi ...]\n"
+" fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ][-t dstürü] [ds-seçenekleri] "
+"[dosyasistemi ...]\n"
"\n"
"Bir ya da daha fazla dosya sistemini denetlemek veya istenirse onarmak\n"
"için kullanılır. dosyasistemi olarak bir disk bölümü, bir bağlama noktası,\n"
"bir bölüm etiketi ya da UUID verilebilir.\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-" -s Denetimi hızlandırır. Etkileşimli kipte iyi bir "
-"seçimdir.\n"
" -t dstürü Denetlenecek dosya sistemlerinin türleri belirtilir.\n"
" -A /etc/fstab dosyasındaki denetlenmesi öngörülmüş\n"
" sistemlerin denetimleri yapılır.\n"
@@ -3022,12 +3060,12 @@ msgstr ""
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
-#: misc/fsck.c:1076
+#: misc/fsck.c:1093
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: aygıt sayısı çok fazla\n"
-#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178
+#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: argüman sayısı fazla\n"
@@ -3061,14 +3099,14 @@ msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:92
+#: misc/mke2fs.c:93
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
"Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n"
"\n"
@@ -3079,10 +3117,8 @@ msgstr ""
" -b 1024|2048|4096 dosya sisteminin blok uzunluğu belirtilir\n"
" -c salt-okunur kipte hatalı bloklar aranır\n"
" -f adım-boyu bu sürümde adım boyu blok boyuna eşittir\n"
-" -F aygıt blok özellikli olmasa bile bir dosya\n"
-" sistemi oluşturulur\n"
" -g her-gruptaki-blok-sayısı\n"
-" -i dosya-indeksi-uzunluğu boş bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceği\n"
+" -i düğüm-uzunluğu boş bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceği\n"
" en küçük alan, bayt cinsinden verilir.\n"
" -j ext3 dosya sistemi için günlük dosyası "
"oluşturur\n"
@@ -3096,11 +3132,8 @@ msgstr ""
" -L etiket dosya sistemine bir etiket atar\n"
" -m yedek-blok-yüzdesi root kullanıcı için ayrılan yedek blokların\n"
" yüzdesi. Öntanımlı değeri %%5 tir\n"
-" -M son-bağlanan-dizin dosya istemine son bağlanan dizin belirtilir\n"
-" -n dosya sistemi oluşturulmaz, sadece işlemleri\n"
-" gösterir\n"
-" -N dosya-indeksi-sayısı sistemdeki toplam dosya indeksi sayısı "
-"belirtilir\n"
+" -M son-bağlanan-dizin dosya sistemine son bağlanan dizin belirtilir\n"
+" -N düğüm-sayısı sistemdeki toplam düğüm sayısı belirtilir\n"
" -o işletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanına "
"yazılacak\n"
" değer. Normalde Linux'tur.\n"
@@ -3111,9 +3144,6 @@ msgstr ""
" -R raid_seçenekleri bu seçenekler için man sayfasına bakınız\n"
" -S kurtarma amacıyla sadece süper blok ve grup\n"
" tanımlayıcılar yeniden yazılır\n"
-" -T dosya-sistemi-türü dosya sisteminin nasıl kullanılacağı "
-"belirtilir\n"
-" Türler için man sayfasına bakınız.\n"
" -v işlem sırasında ayrıntılı bilgi verilir\n"
" -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n"
"Günlükleme seçenekleri:\n"
@@ -3131,37 +3161,37 @@ msgstr ""
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:264
+#: misc/mke2fs.c:265
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Çalışan komut: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:268
+#: misc/mke2fs.c:269
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
msgstr "- '%s' çalıştırılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:275
+#: misc/mke2fs.c:276
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "- hatalı bloklar listesi işlenirken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:302
+#: misc/mke2fs.c:303
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Birincil süperblok/grup tanımı alanındaki blok %d hatalı\n"
-#: misc/mke2fs.c:304
+#: misc/mke2fs.c:305
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
"Bir dosya sistemi oluşturulurken %d den %d ye kadar olan\n"
"bloklar hatasız olmak zorundadır.\n"
-#: misc/mke2fs.c:307
+#: misc/mke2fs.c:308
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Çıkılıyor...\n"
-#: misc/mke2fs.c:327
+#: misc/mke2fs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -3172,23 +3202,23 @@ msgstr ""
"\"hatalı bloklar\" içeriyor.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:345
+#: misc/mke2fs.c:346
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "- hatalı bloklar kullanılmış olarak imlenirken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:403
+#: misc/mke2fs.c:404
msgid "done \n"
msgstr "bitti \n"
-#: misc/mke2fs.c:438
+#: misc/mke2fs.c:439
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "- sıfırlama tampon belleği ayrılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:479
+#: misc/mke2fs.c:480
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: "
-#: misc/mke2fs.c:490
+#: misc/mke2fs.c:491
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3197,67 +3227,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%2d de başlayan düğüm tablosundaki %1d blok yazılamadı: %3s\n"
-#: misc/mke2fs.c:513
+#: misc/mke2fs.c:514
msgid "while creating root dir"
msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata"
-#: misc/mke2fs.c:520
+#: misc/mke2fs.c:521
msgid "while reading root inode"
msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:529
+#: misc/mke2fs.c:530
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "- kök düğümünün sahibi belirlenirken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:547
+#: misc/mke2fs.c:548
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:554
+#: misc/mke2fs.c:555
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizine bakılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:564
+#: misc/mke2fs.c:565
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizini genişletilirken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:580
+#: misc/mke2fs.c:581
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:612
+#: misc/mke2fs.c:613
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "%d-%d arasındaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n"
-#: misc/mke2fs.c:622
+#: misc/mke2fs.c:623
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Uyarı: blok 0 okunamadı: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:639
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Uyarı: %d. sektör silinemedi: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:654
+#: misc/mke2fs.c:655
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "- gümlük superbloğu ilklendirilirken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:660
+#: misc/mke2fs.c:661
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Günlük aygıtı temizleniyor: "
-#: misc/mke2fs.c:667
+#: misc/mke2fs.c:668
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "- günlük aygıtı temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:679
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "- günlük süperbloğu yazılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:694
#, c-format
msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3266,164 +3296,183 @@ msgstr ""
"uyarı: %d blok kullanılmamış.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:698
+#: misc/mke2fs.c:699
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:700
msgid "OS type: "
msgstr "İşl. Sist. türü: "
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:705
msgid "(unknown os)"
msgstr "(bilinmeyen işl. sist.)"
-#: misc/mke2fs.c:707
+#: misc/mke2fs.c:708
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:709
+#: misc/mke2fs.c:710
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Adımlama boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:712
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u düğüm, %u blok\n"
-#: misc/mke2fs.c:713
+#: misc/mke2fs.c:714
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanıcı için ayrıldı\n"
-#: misc/mke2fs.c:716
+#: misc/mke2fs.c:717
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "İlk veri bloğu = %u\n"
-#: misc/mke2fs.c:718
+#: misc/mke2fs.c:719
+#, c-format
+msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
+msgstr "Azami dosyasistemi bloğu sayısı = %lu\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:724
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u blok grubu\n"
-#: misc/mke2fs.c:720
+#: misc/mke2fs.c:726
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u blok grubu\n"
-#: misc/mke2fs.c:721
+#: misc/mke2fs.c:727
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "Grup başına %u blok ve %u sekme\n"
-#: misc/mke2fs.c:723
+#: misc/mke2fs.c:729
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "grup başına %u düğüm\n"
-#: misc/mke2fs.c:730
+#: misc/mke2fs.c:736
#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:"
-#: misc/mke2fs.c:780
+#: misc/mke2fs.c:788
#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
-msgstr "Raid seçenekleri için bellek ayrılamadı!\n"
+msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
+msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n"
-#: misc/mke2fs.c:805
+#: misc/mke2fs.c:812
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter.\n"
msgstr "'stride' parametresi geçersiz.\n"
-#: misc/mke2fs.c:813
+#: misc/mke2fs.c:832
+#, c-format
+msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
+msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geçersiz: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:839
+#, c-format
+msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
+msgstr ""
+"Azami yeniden boyutlama değeri dosya sistemi boyutundan büyük olmalıdır.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:869
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Bad raid options specified.\n"
+"Bad options specified.\n"
"\n"
-"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"Options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid raid options are:\n"
"\tstride=<stride length in blocks>\n"
+"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Belirtilen raid seçenekleri hatalı.\n"
+"Belirtilen seçenekler hatalı.\n"
"\n"
-"Raid seçenekleri '=' işaretli çiftler virgüllerle ayrılarak verilir.\n"
+"Seçenekler virgüllerle ayrılarak belirtilir. Bir seçeneğe değer\n"
+"belirtilecekse bu '=' işaretinden sonra yazılır.\n"
"\n"
"Geçerli raid seçenekleri:\n"
"\tstride=<bloklardaki adım uzunluğu>\n"
+"\tresize=<yeniden boyutlanacağı blok sayısı>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:930
+#: misc/mke2fs.c:987
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Uyarı: blok uzunluğu %d birçok sistemde kullanımdışıdır.\n"
-#: misc/mke2fs.c:947
+#: misc/mke2fs.c:1004
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
msgstr "sekme boyu hatalı - %s"
-#: misc/mke2fs.c:953
+#: misc/mke2fs.c:1010
#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Uyarı: sekmeler desteklenmediğinden -f seçeneği yoksayılıyor\n"
-#: misc/mke2fs.c:960
+#: misc/mke2fs.c:1017
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Grup başına blok sayısı kuraldışı"
-#: misc/mke2fs.c:965
+#: misc/mke2fs.c:1022
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "grup başına blok sayısı 8'in katları olmalıdır"
-#: misc/mke2fs.c:975
+#: misc/mke2fs.c:1032
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
msgstr "düğüm oranı %s hatalı (en az %d/en çok %d)"
-#: misc/mke2fs.c:994
+#: misc/mke2fs.c:1051
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrılırken"
-#: misc/mke2fs.c:1003
+#: misc/mke2fs.c:1060
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1035
+#: misc/mke2fs.c:1092
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302
+#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:306
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477
+#: misc/mke2fs.c:1181 misc/mke2fs.c:1549
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "- %s günlük aygıtı açılmaya çalışılırken hata\n"
-#: misc/mke2fs.c:1146
+#: misc/mke2fs.c:1187
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr "Günlük aygıtının blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) küçük\n"
-#: misc/mke2fs.c:1160
+#: misc/mke2fs.c:1201
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1164
+#: misc/mke2fs.c:1205
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -3431,15 +3480,15 @@ msgstr ""
"Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam "
"ediliyor\n"
-#: misc/mke2fs.c:1189
+#: misc/mke2fs.c:1242
msgid "filesystem"
msgstr "dosya sistemi"
-#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268
+#: misc/mke2fs.c:1255 resize/main.c:243
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "- dosya sistemi uzunluğu saptanmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:1208
+#: misc/mke2fs.c:1261
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -3447,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"Aygıt alanı saptanamadı; dosya sistemi için\n"
"bir uzunluk belirtmelisiniz\n"
-#: misc/mke2fs.c:1215
+#: misc/mke2fs.c:1268
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3460,56 +3509,66 @@ msgstr ""
"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması için sisteminizi yeniden\n"
"başlatmalısınız.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1233
+#: misc/mke2fs.c:1286
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük."
-#: misc/mke2fs.c:1255
+#: misc/mke2fs.c:1308
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken"
-#: misc/mke2fs.c:1269
+#: misc/mke2fs.c:1327
+msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+msgstr ""
+"süperblok azaltması uygulanmamış dosya sisteminde\n"
+"yedek bloklar kullanılarak yeniden boyutlama desteklenmiyor."
+
+#: misc/mke2fs.c:1336
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "Grup başına blok sayısı kapsamdışı"
-#: misc/mke2fs.c:1279
+#: misc/mke2fs.c:1346
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1285
+#: misc/mke2fs.c:1352
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
msgstr "Uyarı: %d baytlık düğümler bir çok sistemde kullanımdışıdır.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1336
+#: misc/mke2fs.c:1402
msgid "while setting up superblock"
msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:1370
+#: misc/mke2fs.c:1436
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1424
+#: misc/mke2fs.c:1490
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:1455
+#: misc/mke2fs.c:1521
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
-msgstr "dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken"
+msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken hata oluştu"
+
+#: misc/mke2fs.c:1532
+msgid "while reserving blocks for online resize"
+msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387
+#: misc/mke2fs.c:1542 misc/tune2fs.c:391
msgid "journal"
msgstr "günlük"
-#: misc/mke2fs.c:1482
+#: misc/mke2fs.c:1554
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "%s'e günlük ekleniyor: "
-#: misc/mke2fs.c:1489
+#: misc/mke2fs.c:1561
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3518,17 +3577,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgünlük %s e eklenmeye çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#: misc/mke2fs.c:1566 misc/mke2fs.c:1590 misc/tune2fs.c:419 misc/tune2fs.c:433
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "tamam\n"
-#: misc/mke2fs.c:1506
+#: misc/mke2fs.c:1578
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): "
-#: misc/mke2fs.c:1514
+#: misc/mke2fs.c:1586
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -3536,12 +3595,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgünlük oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:1523
+#: misc/mke2fs.c:1595
#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Süperblokların ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazılıyor: "
-#: misc/mke2fs.c:1528
+#: misc/mke2fs.c:1600
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3550,7 +3609,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uyarı, süperblokların tamamına yazma sorunu var."
-#: misc/mke2fs.c:1531
+#: misc/mke2fs.c:1603
#, c-format
msgid ""
"done\n"
@@ -3596,11 +3655,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
msgid "BLKGETSIZE ioctl"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
-#: misc/tune2fs.c:77
+#: misc/tune2fs.c:81
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Lütfen dosya sisteminde e2fsck çalıştırın.\n"
-#: misc/tune2fs.c:84
+#: misc/tune2fs.c:88
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
@@ -3673,54 +3732,54 @@ msgstr ""
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:141
+#: misc/tune2fs.c:145
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:145
+#: misc/tune2fs.c:149
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s bir günlükleme aygıtı değil.\n"
-#: misc/tune2fs.c:160
+#: misc/tune2fs.c:164
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n"
-#: misc/tune2fs.c:172
+#: misc/tune2fs.c:176
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr ""
"Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n"
-#: misc/tune2fs.c:193
+#: misc/tune2fs.c:197
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Günlük silinMEdi\n"
-#: misc/tune2fs.c:199
+#: misc/tune2fs.c:203
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Günlük silindi\n"
-#: misc/tune2fs.c:231
+#: misc/tune2fs.c:235
msgid "while reading journal inode"
msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:238
+#: misc/tune2fs.c:242
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:245
+#: misc/tune2fs.c:249
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "- günlük düğümü temizlenirken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:256
+#: misc/tune2fs.c:260
msgid "while writing journal inode"
msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:271
+#: misc/tune2fs.c:275
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:321
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -3728,7 +3787,7 @@ msgstr ""
"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
"bağlıyken temizlenebilir.\n"
-#: misc/tune2fs.c:325
+#: misc/tune2fs.c:329
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -3736,11 +3795,11 @@ msgstr ""
"needs_recovery bayrağı gerekiyor. Lütfen has_journal bayrağı\n"
"temizlenmeden önce e2fsck çalıştırın.\n"
-#: misc/tune2fs.c:382
+#: misc/tune2fs.c:386
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n"
-#: misc/tune2fs.c:399
+#: misc/tune2fs.c:403
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3749,21 +3808,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\t%s üzerindeki günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu\n"
-#: misc/tune2fs.c:403
+#: misc/tune2fs.c:407
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "%s üzerinde günlük dosyası oluşturuluyor: "
-#: misc/tune2fs.c:411
+#: misc/tune2fs.c:415
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "- %s üzerindeki günlük dosyasına dosya sistemi eklenirken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:421
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Günlük düğümü oluşturuluyor: "
-#: misc/tune2fs.c:426
+#: misc/tune2fs.c:430
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -3771,95 +3830,95 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:492
+#: misc/tune2fs.c:496
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s"
-#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
+#: misc/tune2fs.c:518 misc/tune2fs.c:531
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s"
-#: misc/tune2fs.c:543
+#: misc/tune2fs.c:547
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "hata davranışı hatalı - %s"
-#: misc/tune2fs.c:566
+#: misc/tune2fs.c:570
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "grup ismi/numarası hatalı -%s"
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:603
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "süre hatalı - %s"
-#: misc/tune2fs.c:627
+#: misc/tune2fs.c:631
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "yedek blok oranı hatalı - %s"
-#: misc/tune2fs.c:642
+#: misc/tune2fs.c:646
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir"
-#: misc/tune2fs.c:652
+#: misc/tune2fs.c:656
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O yalnız bir kere kullanılabilir"
-#: misc/tune2fs.c:662
+#: misc/tune2fs.c:666
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "yedek blok sayısı hatalı - %s"
-#: misc/tune2fs.c:691
+#: misc/tune2fs.c:695
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "kullanıcı ismi/numarası hatalı - %s"
-#: misc/tune2fs.c:801
+#: misc/tune2fs.c:805
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/tune2fs.c:811
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:812
+#: misc/tune2fs.c:816
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Hata davranışı %d olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:817
+#: misc/tune2fs.c:821
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:826
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:832
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
msgstr "Yedek blokların yüzdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:834
+#: misc/tune2fs.c:838
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "yedek ayrılmış blok sayısı çok büyük (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:840
+#: misc/tune2fs.c:844
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:846
+#: misc/tune2fs.c:850
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3867,7 +3926,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltılmış.\n"
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:857
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3876,7 +3935,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Süperblok azaltma bayrağı konuldu. %s"
-#: misc/tune2fs.c:860
+#: misc/tune2fs.c:864
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3884,7 +3943,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dosya sisteminde süperblok azaltma bayrağı zaten etkin değil.\n"
-#: misc/tune2fs.c:868
+#: misc/tune2fs.c:872
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3893,17 +3952,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Süperblok azaltma bayrağı temizlendi. %s"
-#: misc/tune2fs.c:875
+#: misc/tune2fs.c:879
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:881
+#: misc/tune2fs.c:885
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Ayrılan blokların kullanıcı numarası %lu olarak ayarlanıyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:914
+#: misc/tune2fs.c:918
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n"
@@ -4041,7 +4100,7 @@ msgstr "#\tNum = %d, Boy = %d, İmleç = %d, Sıralı = %d\n"
msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
-#: resize/main.c:32
+#: resize/main.c:34
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n"
@@ -4063,53 +4122,53 @@ msgstr ""
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:53
+#: resize/main.c:55
msgid "Extending the inode table"
msgstr "Dosya indeksi tablosu genişletiliyor"
-#: resize/main.c:56
+#: resize/main.c:58
msgid "Relocating blocks"
msgstr "Bloklar yeniden konumlandırılıyor"
-#: resize/main.c:59
+#: resize/main.c:61
msgid "Scanning inode table"
msgstr "Dosya indeksi tablosu taranıyor"
-#: resize/main.c:62
+#: resize/main.c:64
msgid "Updating inode references"
msgstr "Dosya indeksi başvuruları güncelleniyor"
-#: resize/main.c:65
+#: resize/main.c:67
msgid "Moving inode table"
msgstr "Dosya indeksi tablosu taşınıyor"
-#: resize/main.c:68
+#: resize/main.c:70
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "bilinmeyen geçiş?!?"
-#: resize/main.c:71
+#: resize/main.c:73
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Geçiş %d başlıyor (en çok = %lu)\n"
-#: resize/main.c:104
+#: resize/main.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
"\n"
msgstr "%s bağlı; bağlı bir dosya sistemi yeniden boyutlandırılamaz!\n"
-#: resize/main.c:153
+#: resize/main.c:138
#, c-format
msgid "resize2fs %s (%s)\n"
msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
-#: resize/main.c:189
+#: resize/main.c:250
#, c-format
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "dosya sistemi uzunluğu hatalı - %s"
-#: resize/main.c:300
+#: resize/main.c:277
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
@@ -4120,7 +4179,7 @@ msgstr ""
"Siz ise %d blokluk bir boyut istediniz.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:307
+#: resize/main.c:284
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -4129,7 +4188,7 @@ msgstr ""
"Dosya sistemi zaten %d blok uzunlukta. Hiçbir şey yapılmadı!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:314
+#: resize/main.c:291
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -4138,12 +4197,12 @@ msgstr ""
"Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalıştırın.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:324
+#: resize/main.c:301
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu"
-#: resize/main.c:329
+#: resize/main.c:306
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -4152,64 +4211,69 @@ msgstr ""
"%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %d blok uzunlukta.\n"
"\n"
-#: resize/resize2fs.c:110
+#: resize/resize2fs.c:111
#, c-format
msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
msgstr "Serbest blok sayısı: %d/%d, Gereken: %d\n"
-#: resize/resize2fs.c:459
+#: resize/resize2fs.c:489
msgid "meta-data blocks"
msgstr "meta-veri blokları"
-#: resize/resize2fs.c:582
+#: resize/resize2fs.c:613
msgid "reserved blocks"
msgstr "yedek bloklar"
-#: resize/resize2fs.c:587
+#: resize/resize2fs.c:618
msgid "blocks to be moved"
msgstr "taşınacak bloklar"
-#: resize/resize2fs.c:817
+#: resize/resize2fs.c:848
#, c-format
msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geçiliyor\n"
-#: resize/resize2fs.c:921
+#: resize/resize2fs.c:952
#, c-format
msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
msgstr "%d blok taşınıyor %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:998
+#: resize/resize2fs.c:1029
#, c-format
msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
msgstr "düğüm = %u, block_sayısı = %lld, %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1166
+#: resize/resize2fs.c:1197
#, c-format
msgid "Inode moved %u->%u\n"
msgstr "Düğüm taşındı %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1234
+#: resize/resize2fs.c:1265
#, c-format
msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
msgstr "Düğüm çevirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1361
+#: resize/resize2fs.c:1392
#, c-format
msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
msgstr ""
"Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1387
+#: resize/resize2fs.c:1418
#, c-format
msgid "%d blocks of zeros...\n"
msgstr "%d sıfırlı blok...\n"
-#: resize/resize2fs.c:1422
+#: resize/resize2fs.c:1453
#, c-format
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "Düğüm tablosunun taşınması tamamlandı.\n"
+#: resize/resize2fs.c:1492
+#, c-format
+msgid "Should never happen resize inode corrupt!\n"
+msgstr "Düğüm boyutlandırılırken düğüm kaybı olmamalıydı!\n"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%8d inode used (%d%%)\n"