diff options
author | Jan Kratochvil <jan.kratochvil@redhat.com> | 2013-07-25 11:17:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Jan Kratochvil <jan.kratochvil@redhat.com> | 2013-07-25 11:17:49 +0200 |
commit | 5fdc1de0f6373d5aab981aaf92e3e55d54ecac2f (patch) | |
tree | be097405abd8f66c487481e38ac98e2d9594cb59 /po/pl.po | |
parent | 10edf47b87e0b15459d8f74357e03c9440e3dcf3 (diff) | |
download | elfutils-5fdc1de0f6373d5aab981aaf92e3e55d54ecac2f.tar.gz |
Prepare 0.156 release.elfutils-0.156
Signed-off-by: Jan Kratochvil <jan.kratochvil@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1375 |
1 files changed, 749 insertions, 626 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 17:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-02 19:12+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2842 -#: src/readelf.c:3181 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 +#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:3016 +#: src/readelf.c:3364 src/readelf.c:7900 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" @@ -244,31 +244,31 @@ msgstr "Jądro ze wszystkimi modułami" msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Wyszukuje ścieżkę dla oddzielnych plików debuginfo" -#: libdwfl/argp-std.c:142 +#: libdwfl/argp-std.c:183 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -e, -p, -k, -K lub --core" -#: libdwfl/argp-std.c:202 -#, c-format -msgid "cannot read ELF core file: %s" -msgstr "nie można odczytać pliku core ELF: %s" - -#: libdwfl/argp-std.c:220 -msgid "No modules recognized in core file" -msgstr "Nie rozpoznano żadnych modułów w pliku core" - -#: libdwfl/argp-std.c:232 +#: libdwfl/argp-std.c:252 msgid "cannot load kernel symbols" msgstr "nie można wczytać symboli jądra" -#: libdwfl/argp-std.c:236 +#: libdwfl/argp-std.c:256 msgid "cannot find kernel modules" msgstr "nie można odnaleźć modułów jądra" -#: libdwfl/argp-std.c:250 +#: libdwfl/argp-std.c:273 msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "nie można odnaleźć jądra lub modułów" +#: libdwfl/argp-std.c:315 +#, c-format +msgid "cannot read ELF core file: %s" +msgstr "nie można odczytać pliku core ELF: %s" + +#: libdwfl/argp-std.c:333 +msgid "No modules recognized in core file" +msgstr "Nie rozpoznano żadnych modułów w pliku core" + #: libdwfl/libdwflP.h:52 msgid "See errno" msgstr "Proszę zobaczyć errno" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "uszkodzone dane sekcji .gnu.prelink_undo" msgid "No backend" msgstr "Brak zaplecza" -#: libebl/eblcorenotetypename.c:86 libebl/eblobjecttypename.c:57 +#: libebl/eblcorenotetypename.c:97 libebl/eblobjecttypename.c:57 #: libebl/eblobjnotetypename.c:73 libebl/eblosabiname.c:77 #: libebl/eblsectionname.c:89 libebl/eblsectiontypename.c:119 #: libebl/eblsegmenttypename.c:83 @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda źródłowego" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:4697 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5097 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie" @@ -546,8 +546,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się" msgid "invalid section header" msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji" -#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6335 src/readelf.c:6780 -#: src/readelf.c:6881 src/readelf.c:7043 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6865 src/readelf.c:7310 +#: src/readelf.c:7411 src/readelf.c:7573 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "nieprawidłowe dane" @@ -635,9 +635,9 @@ msgstr "" msgid "[ADDR...]" msgstr "[ADRES...]" -#: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231 +#: src/addr2line.c:182 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181 -#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:460 src/size.c:211 src/strings.c:219 +#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:499 src/size.c:211 src/strings.c:219 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226 #, c-format msgid "" @@ -651,30 +651,30 @@ msgstr "" "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" -#: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236 +#: src/addr2line.c:187 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186 -#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:465 src/size.c:216 src/strings.c:224 +#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:504 src/size.c:216 src/strings.c:224 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napisane przez %s.\n" -#: src/addr2line.c:405 +#: src/addr2line.c:406 #, c-format msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Składnia sekcji wymaga dokładnie jednego modułu" -#: src/addr2line.c:428 +#: src/addr2line.c:429 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'" msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza sekcją \"%s\"" -#: src/addr2line.c:469 +#: src/addr2line.c:470 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "nie można odnaleźć symbolu \"%s\"" -#: src/addr2line.c:474 +#: src/addr2line.c:475 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'" msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza zawartością \"%s\"" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla parametru --gaps." #: src/elfcmp.c:722 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757 #: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293 -#: src/strings.c:175 src/strip.c:450 src/strip.c:487 src/unstrip.c:1903 +#: src/strings.c:175 src/strip.c:451 src/strip.c:488 src/unstrip.c:1903 #: src/unstrip.c:1932 #, c-format msgid "cannot open '%s'" @@ -1169,11 +1169,11 @@ msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "" "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI." -#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:113 +#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:122 msgid "FILE..." msgstr "PLIK..." -#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:271 +#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:291 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s\n" msgid "No errors" msgstr "Brak błędów" -#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:434 +#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:467 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Brak nazwy pliku.\n" @@ -1338,14 +1338,14 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji [%2zu] \"%s\" nie poprzedza elementu " "grupy\n" -#: src/elflint.c:582 src/elflint.c:1426 src/elflint.c:1476 src/elflint.c:1581 -#: src/elflint.c:2166 src/elflint.c:2680 src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2971 -#: src/elflint.c:3143 src/elflint.c:4045 +#: src/elflint.c:582 src/elflint.c:1434 src/elflint.c:1484 src/elflint.c:1589 +#: src/elflint.c:2174 src/elflint.c:2688 src/elflint.c:2849 src/elflint.c:2979 +#: src/elflint.c:3151 src/elflint.c:4053 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych sekcji\n" -#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1588 +#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1596 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1452,12 +1452,12 @@ msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n" -#: src/elflint.c:779 +#: src/elflint.c:787 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:785 src/elflint.c:810 src/elflint.c:853 +#: src/elflint.c:793 src/elflint.c:818 src/elflint.c:861 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej " "sekcji [%2d] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:794 +#: src/elflint.c:802 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] \"%s\" nie posiada " "ustawionej flagi SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:804 src/elflint.c:846 +#: src/elflint.c:812 src/elflint.c:854 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji " "[%2d] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:831 +#: src/elflint.c:839 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka " "programu\n" -#: src/elflint.c:839 +#: src/elflint.c:847 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] \"%s" "\"\n" -#: src/elflint.c:866 +#: src/elflint.c:874 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego w " "sh_info\n" -#: src/elflint.c:873 +#: src/elflint.c:881 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " @@ -1519,12 +1519,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego " "w sh_info\n" -#: src/elflint.c:880 +#: src/elflint.c:888 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n" -#: src/elflint.c:930 +#: src/elflint.c:938 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej " "sekcji [%2d]\n" -#: src/elflint.c:937 +#: src/elflint.c:945 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do sekcji [%2d] " "\"%s\"\n" -#: src/elflint.c:953 +#: src/elflint.c:961 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie " "pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:960 +#: src/elflint.c:968 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie " "pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:968 +#: src/elflint.c:976 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ." "got\n" -#: src/elflint.c:984 +#: src/elflint.c:992 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do " "adresu segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:991 +#: src/elflint.c:999 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do " "rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1004 +#: src/elflint.c:1012 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -1596,22 +1596,22 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli z " "niedomyślną widocznością\n" -#: src/elflint.c:1008 +#: src/elflint.c:1016 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n" -#: src/elflint.c:1053 +#: src/elflint.c:1061 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n" -#: src/elflint.c:1062 src/elflint.c:1114 +#: src/elflint.c:1070 src/elflint.c:1122 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n" -#: src/elflint.c:1087 src/elflint.c:1139 +#: src/elflint.c:1095 src/elflint.c:1147 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względne po indeksie %d podanym przez " "DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145 +#: src/elflint.c:1101 src/elflint.c:1153 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -1629,50 +1629,50 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT " "podał %d relokacji względnych\n" -#: src/elflint.c:1105 +#: src/elflint.c:1113 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n" -#: src/elflint.c:1187 +#: src/elflint.c:1195 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1200 +#: src/elflint.c:1208 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1208 +#: src/elflint.c:1216 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info powinno wynosić zero\n" -#: src/elflint.c:1215 +#: src/elflint.c:1223 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje dla sekcji złączalnych są niemożliwe\n" -#: src/elflint.c:1222 +#: src/elflint.c:1230 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1282 +#: src/elflint.c:1290 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie posiada segmentu tylko do " "odczytu\n" -#: src/elflint.c:1309 +#: src/elflint.c:1317 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n" -#: src/elflint.c:1317 +#: src/elflint.c:1325 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego " "typu pliku\n" -#: src/elflint.c:1325 +#: src/elflint.c:1333 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n" -#: src/elflint.c:1343 +#: src/elflint.c:1351 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -1695,12 +1695,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu " "\"_GLOBAL_OFFSET_TABLE_\"\n" -#: src/elflint.c:1360 +#: src/elflint.c:1368 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: offset spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:1375 +#: src/elflint.c:1383 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu " "%s\n" -#: src/elflint.c:1396 +#: src/elflint.c:1404 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -1718,60 +1718,60 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została " "zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n" -#: src/elflint.c:1411 +#: src/elflint.c:1419 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n" -#: src/elflint.c:1450 src/elflint.c:1500 +#: src/elflint.c:1458 src/elflint.c:1508 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1576 +#: src/elflint.c:1584 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n" -#: src/elflint.c:1594 +#: src/elflint.c:1602 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1599 src/elflint.c:1882 +#: src/elflint.c:1607 src/elflint.c:1890 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info nie wynosi zero\n" -#: src/elflint.c:1609 +#: src/elflint.c:1617 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n" -#: src/elflint.c:1617 +#: src/elflint.c:1625 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1624 +#: src/elflint.c:1632 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: nieznany znacznik\n" -#: src/elflint.c:1635 +#: src/elflint.c:1643 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n" -#: src/elflint.c:1645 +#: src/elflint.c:1653 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n" -#: src/elflint.c:1663 +#: src/elflint.c:1671 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1676 +#: src/elflint.c:1684 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] " "\"%s\" wskazywanej przez sh_link\n" -#: src/elflint.c:1719 +#: src/elflint.c:1727 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany " "segment\n" -#: src/elflint.c:1734 +#: src/elflint.c:1742 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -1805,48 +1805,48 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem w " "sekcji [%2d] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:1754 src/elflint.c:1782 +#: src/elflint.c:1762 src/elflint.c:1790 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": zawiera wpis %s, ale nie %s\n" -#: src/elflint.c:1766 +#: src/elflint.c:1774 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak obowiązkowego znacznika %s\n" -#: src/elflint.c:1775 +#: src/elflint.c:1783 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak sekcji skrótów\n" -#: src/elflint.c:1790 src/elflint.c:1797 +#: src/elflint.c:1798 src/elflint.c:1805 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n" -#: src/elflint.c:1807 src/elflint.c:1811 +#: src/elflint.c:1815 src/elflint.c:1819 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1817 +#: src/elflint.c:1825 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1828 src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1840 +#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1840 src/elflint.c:1844 src/elflint.c:1848 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku " "wykonywalnym\n" -#: src/elflint.c:1852 +#: src/elflint.c:1860 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję " "indeksów\n" -#: src/elflint.c:1862 +#: src/elflint.c:1870 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" @@ -1862,24 +1862,24 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1867 +#: src/elflint.c:1875 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n" -#: src/elflint.c:1870 +#: src/elflint.c:1878 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1877 +#: src/elflint.c:1885 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1892 +#: src/elflint.c:1900 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -1888,24 +1888,24 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] \"%s\" " "odwołuje się do tej samej tabeli symboli\n" -#: src/elflint.c:1903 +#: src/elflint.c:1911 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n" -#: src/elflint.c:1915 +#: src/elflint.c:1923 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n" -#: src/elflint.c:1920 +#: src/elflint.c:1928 #, c-format msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:1936 src/elflint.c:1977 +#: src/elflint.c:1944 src/elflint.c:1985 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -1913,36 +1913,36 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano " "%ld)\n" -#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1989 +#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": tabela łańcuchowa jest za duża\n" -#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:1998 +#: src/elflint.c:1965 src/elflint.c:2006 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:1963 +#: src/elflint.c:1971 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2004 +#: src/elflint.c:2012 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza " "zakresu\n" -#: src/elflint.c:2019 +#: src/elflint.c:2027 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar maski bitowej nie jest potęgą 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2030 +#: src/elflint.c:2038 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -1951,14 +1951,14 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano " "co najmniej %ld)\n" -#: src/elflint.c:2038 +#: src/elflint.c:2046 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: " "%u\n" -#: src/elflint.c:2070 +#: src/elflint.c:2078 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż " "przesunięcie indeksu symboli\n" -#: src/elflint.c:2091 +#: src/elflint.c:2099 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "nieokreślony\n" -#: src/elflint.c:2102 +#: src/elflint.c:2110 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -1983,13 +1983,13 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka " "%zu jest błędna\n" -#: src/elflint.c:2133 +#: src/elflint.c:2141 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2138 +#: src/elflint.c:2146 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -1997,36 +1997,36 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2144 +#: src/elflint.c:2152 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2157 +#: src/elflint.c:2165 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli " "mieszających\n" -#: src/elflint.c:2175 +#: src/elflint.c:2183 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n" -#: src/elflint.c:2183 +#: src/elflint.c:2191 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2188 +#: src/elflint.c:2196 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieoznaczona do przydzielenia\n" -#: src/elflint.c:2193 +#: src/elflint.c:2201 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2035,18 +2035,18 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie posiada miejsca nawet na " "początkowe wpisy administracyjne\n" -#: src/elflint.c:2241 +#: src/elflint.c:2249 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] \"%s\" i [%2zu] \"%s\" nie są identyczne\n" -#: src/elflint.c:2319 src/elflint.c:2323 +#: src/elflint.c:2327 src/elflint.c:2331 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": odwołanie do symbolu o indeksie 0\n" -#: src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2338 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale nie w " "poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:2342 +#: src/elflint.c:2350 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2064,12 +2064,12 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale " "nie w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:2358 +#: src/elflint.c:2366 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n" -#: src/elflint.c:2378 +#: src/elflint.c:2386 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2077,92 +2077,92 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko " "grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:2389 +#: src/elflint.c:2397 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n" -#: src/elflint.c:2394 +#: src/elflint.c:2402 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do sekcji w sh_link nie posiada tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:2400 +#: src/elflint.c:2408 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n" -#: src/elflint.c:2405 +#: src/elflint.c:2413 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_flags\n" -#: src/elflint.c:2412 +#: src/elflint.c:2420 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n" -#: src/elflint.c:2417 +#: src/elflint.c:2425 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n" -#: src/elflint.c:2423 +#: src/elflint.c:2431 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_flags nie ustawione poprawnie\n" -#: src/elflint.c:2429 +#: src/elflint.c:2437 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych: %s\n" -#: src/elflint.c:2438 +#: src/elflint.c:2446 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością sizeof" "(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2443 +#: src/elflint.c:2451 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez słowa flag\n" -#: src/elflint.c:2449 +#: src/elflint.c:2457 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez elementów\n" -#: src/elflint.c:2453 +#: src/elflint.c:2461 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji z tylko jednym elementem\n" -#: src/elflint.c:2464 +#: src/elflint.c:2472 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznane flagi grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:2476 +#: src/elflint.c:2484 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": indeks sekcji %Zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2485 +#: src/elflint.c:2493 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2492 +#: src/elflint.c:2500 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:2498 +#: src/elflint.c:2506 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2171,12 +2171,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": element %Zu odwołuje się do sekcji [%2d] \"%s\" bez " "flagi SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2505 +#: src/elflint.c:2513 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n" -#: src/elflint.c:2694 +#: src/elflint.c:2702 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\" odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] \"%s\", która nie " "jest tabelą symboli dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:2705 +#: src/elflint.c:2713 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2194,78 +2194,78 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\" posiada inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] \"%s" "\"\n" -#: src/elflint.c:2721 +#: src/elflint.c:2729 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n" -#: src/elflint.c:2737 +#: src/elflint.c:2745 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n" -#: src/elflint.c:2745 +#: src/elflint.c:2753 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z wersją\n" -#: src/elflint.c:2759 +#: src/elflint.c:2767 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:2764 +#: src/elflint.c:2772 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n" -#: src/elflint.c:2774 +#: src/elflint.c:2782 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n" -#: src/elflint.c:2826 +#: src/elflint.c:2834 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n" -#: src/elflint.c:2834 src/elflint.c:2963 +#: src/elflint.c:2842 src/elflint.c:2971 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n" -#: src/elflint.c:2857 src/elflint.c:3015 +#: src/elflint.c:2865 src/elflint.c:3023 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wersję %d\n" -#: src/elflint.c:2863 src/elflint.c:3021 +#: src/elflint.c:2871 src/elflint.c:3029 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset dla danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:2871 +#: src/elflint.c:2879 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d posiada błędne odniesienie do pliku\n" -#: src/elflint.c:2879 +#: src/elflint.c:2887 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n" -#: src/elflint.c:2891 +#: src/elflint.c:2899 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:2898 +#: src/elflint.c:2906 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieprawidłowe " "odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:2905 +#: src/elflint.c:2913 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędną wartość " "skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n" -#: src/elflint.c:2915 +#: src/elflint.c:2923 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada powtórzoną nazwę " "wersji \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:2926 +#: src/elflint.c:2934 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -2300,52 +2300,52 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędne następne " "pole\n" -#: src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3100 +#: src/elflint.c:2950 src/elflint.c:3108 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset do następnego wpisu\n" -#: src/elflint.c:2955 +#: src/elflint.c:2963 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n" -#: src/elflint.c:3000 +#: src/elflint.c:3008 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": jest więcej niż jedna definicja BASE\n" -#: src/elflint.c:3004 +#: src/elflint.c:3012 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": definicja BASE musi posiadać indeks VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3010 +#: src/elflint.c:3018 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:3034 +#: src/elflint.c:3042 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:3041 +#: src/elflint.c:3049 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano " "%#x\n" -#: src/elflint.c:3050 +#: src/elflint.c:3058 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada powtórzoną nazwę wersji \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:3069 +#: src/elflint.c:3077 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -2353,52 +2353,52 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy w " "danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3084 +#: src/elflint.c:3092 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędne następne pole w danych " "dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3106 +#: src/elflint.c:3114 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak definicji BASE\n" -#: src/elflint.c:3122 +#: src/elflint.c:3130 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznana wersja rodzica \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:3135 +#: src/elflint.c:3143 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": pusta sekcja atrybutów obiektu\n" -#: src/elflint.c:3156 +#: src/elflint.c:3164 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nierozpoznany format atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3172 +#: src/elflint.c:3180 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3181 +#: src/elflint.c:3189 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3193 +#: src/elflint.c:3201 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n" -#: src/elflint.c:3210 +#: src/elflint.c:3218 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -2406,12 +2406,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku " "podsekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3219 +#: src/elflint.c:3227 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3228 +#: src/elflint.c:3236 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3241 +#: src/elflint.c:3249 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3252 +#: src/elflint.c:3260 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -2435,24 +2435,24 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: podsekcja atrybutów posiada nieoczekiwany " "znacznik %u\n" -#: src/elflint.c:3270 +#: src/elflint.c:3278 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku " "atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3281 +#: src/elflint.c:3289 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n" -#: src/elflint.c:3294 +#: src/elflint.c:3302 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n" -#: src/elflint.c:3298 +#: src/elflint.c:3306 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" @@ -2460,12 +2460,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: atrybut %s posiada nierozpoznaną wartość " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3308 +#: src/elflint.c:3316 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: producent \"%s\" jest nieznany\n" -#: src/elflint.c:3314 +#: src/elflint.c:3322 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -2473,47 +2473,47 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3403 +#: src/elflint.c:3411 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n" -#: src/elflint.c:3407 +#: src/elflint.c:3415 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową nazwę\n" -#: src/elflint.c:3409 +#: src/elflint.c:3417 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy typ\n" -#: src/elflint.c:3411 +#: src/elflint.c:3419 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowe flagi\n" -#: src/elflint.c:3413 +#: src/elflint.c:3421 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy adres\n" -#: src/elflint.c:3415 +#: src/elflint.c:3423 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy offset\n" -#: src/elflint.c:3417 +#: src/elflint.c:3425 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość wyrównania\n" -#: src/elflint.c:3419 +#: src/elflint.c:3427 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3422 +#: src/elflint.c:3430 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF posiada " "niezerową wartość shnum\n" -#: src/elflint.c:3426 +#: src/elflint.c:3434 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie " "wskazuje przepełnienia w shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3430 +#: src/elflint.c:3438 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2540,27 +2540,27 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie " "wskazuje przepełnienia w phnum\n" -#: src/elflint.c:3447 +#: src/elflint.c:3455 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] \"%s\": %s\n" -#: src/elflint.c:3456 +#: src/elflint.c:3464 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n" -#: src/elflint.c:3483 +#: src/elflint.c:3491 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" posiada błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3499 +#: src/elflint.c:3507 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3516 +#: src/elflint.c:3524 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -2568,12 +2568,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest " "%s\n" -#: src/elflint.c:3534 +#: src/elflint.c:3542 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest obecna w pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:3540 src/elflint.c:3572 +#: src/elflint.c:3548 src/elflint.c:3580 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada flagę SHF_ALLOC, ale nie posiada segmentu " "wczytywalnego\n" -#: src/elflint.c:3545 src/elflint.c:3577 +#: src/elflint.c:3553 src/elflint.c:3585 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty " "wczytywalne\n" -#: src/elflint.c:3553 +#: src/elflint.c:3561 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -2598,23 +2598,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku " "nieobiektowym\n" -#: src/elflint.c:3596 +#: src/elflint.c:3604 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3601 +#: src/elflint.c:3609 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:3611 +#: src/elflint.c:3619 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n" -#: src/elflint.c:3625 +#: src/elflint.c:3633 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -2622,56 +2622,56 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieprawidłowe flagi specyficzne dla procesora " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3632 +#: src/elflint.c:3640 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3640 +#: src/elflint.c:3648 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest " "zerem\n" -#: src/elflint.c:3648 +#: src/elflint.c:3656 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości " "dowiązania\n" -#: src/elflint.c:3653 +#: src/elflint.c:3661 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości " "informacyjnej\n" -#: src/elflint.c:3660 +#: src/elflint.c:3668 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n" -#: src/elflint.c:3665 +#: src/elflint.c:3673 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest " "zerowy\n" -#: src/elflint.c:3683 +#: src/elflint.c:3691 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n" -#: src/elflint.c:3692 +#: src/elflint.c:3700 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne i zapisywalne\n" -#: src/elflint.c:3721 +#: src/elflint.c:3729 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d " "nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:3729 +#: src/elflint.c:3737 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w " "segmencie wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:3738 +#: src/elflint.c:3746 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -2698,17 +2698,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku " "w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:3749 +#: src/elflint.c:3757 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n" -#: src/elflint.c:3759 +#: src/elflint.c:3767 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n" -#: src/elflint.c:3769 +#: src/elflint.c:3777 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": posiada flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym " "segmencie wczytywalnym\n" -#: src/elflint.c:3775 +#: src/elflint.c:3783 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków " "sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:3783 +#: src/elflint.c:3791 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -2733,17 +2733,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli symboli " "dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:3834 +#: src/elflint.c:3842 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n" -#: src/elflint.c:3857 +#: src/elflint.c:3865 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie posiada sekcji .interp\n" -#: src/elflint.c:3868 +#: src/elflint.c:3876 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" @@ -2751,14 +2751,14 @@ msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:3874 +#: src/elflint.c:3882 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:3885 +#: src/elflint.c:3893 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -2767,23 +2767,23 @@ msgstr "" "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:3898 +#: src/elflint.c:3906 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:3912 +#: src/elflint.c:3920 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:3961 +#: src/elflint.c:3969 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3965 +#: src/elflint.c:3973 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n" @@ -2791,13 +2791,13 @@ msgstr "" "phdr[%2d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem " "%Zu\n" -#: src/elflint.c:3988 +#: src/elflint.c:3996 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n" msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %Zu\n" -#: src/elflint.c:3992 +#: src/elflint.c:4000 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n" @@ -2805,37 +2805,37 @@ msgstr "" "phdr[%d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem " "%Zu\n" -#: src/elflint.c:4009 +#: src/elflint.c:4017 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4028 +#: src/elflint.c:4036 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n" -#: src/elflint.c:4031 +#: src/elflint.c:4039 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4052 +#: src/elflint.c:4060 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4059 +#: src/elflint.c:4067 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n" -#: src/elflint.c:4062 +#: src/elflint.c:4070 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4080 +#: src/elflint.c:4088 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -2843,129 +2843,129 @@ msgstr "" "tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą posiadać " "nagłówki programu\n" -#: src/elflint.c:4095 +#: src/elflint.c:4103 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4104 +#: src/elflint.c:4112 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:4115 +#: src/elflint.c:4123 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4123 +#: src/elflint.c:4131 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4130 +#: src/elflint.c:4138 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może posiadać sekcji dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:4144 +#: src/elflint.c:4152 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4147 +#: src/elflint.c:4155 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n" -#: src/elflint.c:4157 +#: src/elflint.c:4165 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4178 +#: src/elflint.c:4186 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n" -#: src/elflint.c:4181 +#: src/elflint.c:4189 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4189 src/elflint.c:4212 +#: src/elflint.c:4197 src/elflint.c:4220 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n" -#: src/elflint.c:4218 +#: src/elflint.c:4226 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się" -#: src/elflint.c:4242 +#: src/elflint.c:4250 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu posiada " "błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4245 +#: src/elflint.c:4253 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu i " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4258 +#: src/elflint.c:4266 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4266 +#: src/elflint.c:4274 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4269 +#: src/elflint.c:4277 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4273 +#: src/elflint.c:4281 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4276 +#: src/elflint.c:4284 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4281 +#: src/elflint.c:4289 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4284 +#: src/elflint.c:4292 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4295 +#: src/elflint.c:4303 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n" -#: src/elflint.c:4302 +#: src/elflint.c:4310 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n" -#: src/elflint.c:4305 +#: src/elflint.c:4313 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są " "wielokrotnością wyrównania\n" -#: src/elflint.c:4318 +#: src/elflint.c:4326 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -2983,12 +2983,12 @@ msgstr "" "plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie posiada wpisu nagłówka " "programu PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4352 +#: src/elflint.c:4360 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4378 +#: src/elflint.c:4386 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n" @@ -3508,7 +3508,8 @@ msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s" msgstr "" "Ostrzeżenie: rozmiar \"%s\" zmienił się z %<PRIu64> w %s na %<PRIu64> w %s" -#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:640 src/strip.c:562 +#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:526 +#: src/readelf.c:814 src/strip.c:563 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s" @@ -3917,7 +3918,7 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s" msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s-%s): %s" #: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329 -#: src/strip.c:2124 +#: src/strip.c:2129 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "podczas zamykania \"%s\"" @@ -3960,17 +3961,17 @@ msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku" msgid "cannot create search tree" msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" -#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:896 -#: src/readelf.c:1039 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1369 src/readelf.c:1569 -#: src/readelf.c:1755 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2219 src/readelf.c:2285 -#: src/readelf.c:2363 src/readelf.c:2861 src/readelf.c:2897 src/readelf.c:2959 -#: src/readelf.c:7270 src/readelf.c:8176 src/readelf.c:8323 src/readelf.c:8391 -#: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502 +#: src/nm.c:757 src/nm.c:1157 src/objdump.c:787 src/readelf.c:535 +#: src/readelf.c:1070 src/readelf.c:1213 src/readelf.c:1361 src/readelf.c:1543 +#: src/readelf.c:1743 src/readelf.c:1929 src/readelf.c:2139 src/readelf.c:2393 +#: src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2537 src/readelf.c:3035 src/readelf.c:3071 +#: src/readelf.c:3133 src/readelf.c:7804 src/readelf.c:8720 src/readelf.c:8867 +#: src/readelf.c:8935 src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:503 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji" -#: src/nm.c:782 +#: src/nm.c:783 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3983,7 +3984,7 @@ msgstr "" "Symbole z %s:\n" "\n" -#: src/nm.c:785 +#: src/nm.c:786 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -3992,22 +3993,22 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s %*s Sekcja\n" "\n" -#: src/nm.c:1166 +#: src/nm.c:1167 #, c-format msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji \"%s\" nie jest tym, czego oczekiwano" -#: src/nm.c:1170 +#: src/nm.c:1171 #, c-format msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: rozmiar sekcji \"%s\" nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu" -#: src/nm.c:1428 +#: src/nm.c:1429 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie" -#: src/nm.c:1485 +#: src/nm.c:1486 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: brak symboli" @@ -4040,7 +4041,7 @@ msgstr "Wyświetla tylko informacje o sekcji NAZWA." msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)." -#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:439 +#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:472 msgid "No operation specified.\n" msgstr "Nie podano działania.\n" @@ -4049,11 +4050,11 @@ msgstr "Nie podano działania.\n" msgid "while close `%s'" msgstr "podczas zamykania \"%s\"" -#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1664 src/readelf.c:1838 +#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1838 src/readelf.c:2012 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL" -#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1695 src/readelf.c:1871 +#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1869 src/readelf.c:2045 msgid "INVALID SECTION" msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA" @@ -4110,181 +4111,243 @@ msgstr "\"%s\" nie jest archiwum" msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s" -#: src/readelf.c:67 +#: src/readelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "ELF input selection:" +msgstr "Wybór wyjścia ELF:" + +#: src/readelf.c:72 +msgid "" +"Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:74 msgid "ELF output selection:" msgstr "Wybór wyjścia ELF:" -#: src/readelf.c:69 +#: src/readelf.c:76 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Wszystkie te plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:70 +#: src/readelf.c:77 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Wyświetla segment dynamiczny" -#: src/readelf.c:71 +#: src/readelf.c:78 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Wyświetla nagłówek pliku ELF" -#: src/readelf.c:73 +#: src/readelf.c:80 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Wyświetla histogram długości list kubełków" -#: src/readelf.c:74 +#: src/readelf.c:81 msgid "Display the program headers" msgstr "Wyświetla nagłówki programu" -#: src/readelf.c:76 +#: src/readelf.c:83 msgid "Display relocations" msgstr "Wyświetla relokacje" -#: src/readelf.c:77 +#: src/readelf.c:84 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Wyświetla nagłówków sekcji" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:86 msgid "Display the symbol table" msgstr "Wyświetla tabelę symboli" -#: src/readelf.c:80 +#: src/readelf.c:87 msgid "Display versioning information" msgstr "Wyświetla informacje o wersjonowaniu" -#: src/readelf.c:81 +#: src/readelf.c:88 msgid "Display the ELF notes" msgstr "Wyświetla notatki ELF" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:90 msgid "Display architecture specific information, if any" msgstr "Wyświetla informacje specyficzne dla architektury, jeśli są" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:92 msgid "Display sections for exception handling" msgstr "Wyświetla sekcje do obsługi wyjątków" -#: src/readelf.c:87 +#: src/readelf.c:94 msgid "Additional output selection:" msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:" -#: src/readelf.c:89 +#: src/readelf.c:96 +#, fuzzy msgid "" "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, " -"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro or " -"exception" +"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, " +"pubnames, str, macinfo, macro or exception" msgstr "" "Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, aranges, " "frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro lub " "exception." -#: src/readelf.c:93 +#: src/readelf.c:100 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" msgstr "Zrzuca niezinterpretowaną zawartość SEKCJI, według liczny lub nazwy" -#: src/readelf.c:95 +#: src/readelf.c:102 msgid "Print string contents of sections" msgstr "Wyświetla zawartość ciągów sekcji" -#: src/readelf.c:98 +#: src/readelf.c:105 msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "Wyświetla indeks symboli archiwum" -#: src/readelf.c:100 +#: src/readelf.c:107 msgid "Output control:" msgstr "Kontrola wyjścia:" -#: src/readelf.c:102 +#: src/readelf.c:109 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF" -#: src/readelf.c:104 +#: src/readelf.c:111 +#, fuzzy +msgid "" +"Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data" +msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF" + +#: src/readelf.c:113 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "Ignorowane dla zgodności (wiersze są zawsze szerokie)" -#: src/readelf.c:109 +#: src/readelf.c:118 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka." -#: src/readelf.c:410 +#: src/readelf.c:440 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF \"%s\".\n" -#: src/readelf.c:476 +#: src/readelf.c:519 src/readelf.c:630 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" -#: src/readelf.c:488 +#: src/readelf.c:544 src/readelf.c:1084 src/readelf.c:1237 #, c-format -msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" -msgstr "\"%s\" nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum" +msgid "cannot get section: %s" +msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" -#: src/readelf.c:493 +#: src/readelf.c:553 src/readelf.c:1091 src/readelf.c:1245 src/readelf.c:8887 +#: src/unstrip.c:345 src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 +#: src/unstrip.c:550 src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 +#: src/unstrip.c:1242 src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 +#: src/unstrip.c:1583 src/unstrip.c:1772 +#, c-format +msgid "cannot get section header: %s" +msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" + +#: src/readelf.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get section name" +msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n" + +#: src/readelf.c:570 src/readelf.c:5125 src/readelf.c:7298 src/readelf.c:7400 +#: src/readelf.c:7558 +#, c-format +msgid "cannot get %s content: %s" +msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s" + +#: src/readelf.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file '%s'" +msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s" + +#: src/readelf.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write section data" +msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s" + +#: src/readelf.c:601 src/readelf.c:618 src/readelf.c:647 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s" -#: src/readelf.c:585 +#: src/readelf.c:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while rewinding file descriptor" +msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s" + +#: src/readelf.c:642 +#, c-format +msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" +msgstr "\"%s\" nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum" + +#: src/readelf.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such section '%s' in '%s'" +msgstr "nie można odczytać notatki sekcji [%zu] \"%s\" w \"%s\": %s" + +#: src/readelf.c:754 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym" -#: src/readelf.c:587 +#: src/readelf.c:756 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "plik wejściowy jest pusty" -#: src/readelf.c:589 +#: src/readelf.c:758 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "odczytanie \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: src/readelf.c:625 +#: src/readelf.c:799 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s" -#: src/readelf.c:633 +#: src/readelf.c:807 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "nie można utworzyć uchwytu EBL" -#: src/readelf.c:646 +#: src/readelf.c:820 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s" -#: src/readelf.c:732 +#: src/readelf.c:906 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (żaden)" -#: src/readelf.c:733 +#: src/readelf.c:907 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (plik relokowalny)" -#: src/readelf.c:734 +#: src/readelf.c:908 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (plik wykonywalny)" -#: src/readelf.c:735 +#: src/readelf.c:909 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)" -#: src/readelf.c:736 +#: src/readelf.c:910 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (plik core)" -#: src/readelf.c:741 +#: src/readelf.c:915 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n" -#: src/readelf.c:743 +#: src/readelf.c:917 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n" -#: src/readelf.c:753 +#: src/readelf.c:927 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4292,7 +4355,7 @@ msgstr "" "Nagłówek ELF:\n" " Magic: " -#: src/readelf.c:757 +#: src/readelf.c:931 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4301,117 +4364,117 @@ msgstr "" "\n" " Klasa: %s\n" -#: src/readelf.c:762 +#: src/readelf.c:936 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Dane: %s\n" -#: src/readelf.c:768 +#: src/readelf.c:942 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Wersja Ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:770 src/readelf.c:787 +#: src/readelf.c:944 src/readelf.c:961 msgid "(current)" msgstr "(bieżąca)" -#: src/readelf.c:774 +#: src/readelf.c:948 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " System operacyjny/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:777 +#: src/readelf.c:951 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Wersja ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:780 +#: src/readelf.c:954 msgid " Type: " msgstr " Typ: " -#: src/readelf.c:783 +#: src/readelf.c:957 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Komputer: %s\n" -#: src/readelf.c:785 +#: src/readelf.c:959 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Wersja: %d %s\n" -#: src/readelf.c:789 +#: src/readelf.c:963 #, c-format msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n" msgstr " Adres punktu wejściowego: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:792 +#: src/readelf.c:966 #, c-format msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Początek nagłówków programu: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:793 src/readelf.c:796 +#: src/readelf.c:967 src/readelf.c:970 msgid "(bytes into file)" msgstr "(bajtów w pliku)" -#: src/readelf.c:795 +#: src/readelf.c:969 #, c-format msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Początek nagłówków sekcji: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:798 +#: src/readelf.c:972 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Flagi: %s\n" -#: src/readelf.c:801 +#: src/readelf.c:975 #, c-format msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" msgstr " Rozmiar tego nagłówka: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:802 src/readelf.c:805 src/readelf.c:822 +#: src/readelf.c:976 src/readelf.c:979 src/readelf.c:996 msgid "(bytes)" msgstr "(bajtów)" -#: src/readelf.c:804 +#: src/readelf.c:978 #, c-format msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka programu: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:807 +#: src/readelf.c:981 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" msgstr " Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:814 +#: src/readelf.c:988 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:817 src/readelf.c:834 src/readelf.c:848 +#: src/readelf.c:991 src/readelf.c:1008 src/readelf.c:1022 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] niedostępny)" -#: src/readelf.c:821 +#: src/readelf.c:995 #, c-format msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka sekcji: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:824 +#: src/readelf.c:998 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" msgstr " Liczba wpisów nagłówków sekcji: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:831 +#: src/readelf.c:1005 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)" msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_size)" -#: src/readelf.c:844 +#: src/readelf.c:1018 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)" msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:852 +#: src/readelf.c:1026 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4420,7 +4483,7 @@ msgstr "" " Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:856 +#: src/readelf.c:1030 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %<PRId16>\n" @@ -4429,7 +4492,7 @@ msgstr "" " Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %<PRId16>\n" "\n" -#: src/readelf.c:888 +#: src/readelf.c:1062 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -4438,11 +4501,11 @@ msgstr "" "Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:898 +#: src/readelf.c:1072 msgid "Section Headers:" msgstr "Nagłówki sekcji:" -#: src/readelf.c:901 +#: src/readelf.c:1075 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4450,7 +4513,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozm ES Flagi Lk " "Inf Al" -#: src/readelf.c:903 +#: src/readelf.c:1077 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4458,32 +4521,18 @@ msgstr "" "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozmiar ES " "Flagi Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:910 src/readelf.c:1063 -#, c-format -msgid "cannot get section: %s" -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" - -#: src/readelf.c:917 src/readelf.c:1071 src/readelf.c:8343 src/unstrip.c:345 -#: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550 -#: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242 -#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583 -#: src/unstrip.c:1772 -#, c-format -msgid "cannot get section header: %s" -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" - -#: src/readelf.c:975 +#: src/readelf.c:1149 msgid "Program Headers:" msgstr "Nagłówki programu:" -#: src/readelf.c:977 +#: src/readelf.c:1151 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Typ Offset AdresWirt AdresFiz RozmPlik RozmPam Flg " "Wyrównanie" -#: src/readelf.c:980 +#: src/readelf.c:1154 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4491,12 +4540,12 @@ msgstr "" " Typ Offset AdresWirtualny AdresFizyczny RozmPlik " "RozmPam Flg Wyrównanie" -#: src/readelf.c:1020 +#: src/readelf.c:1194 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n" -#: src/readelf.c:1041 +#: src/readelf.c:1215 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4506,12 +4555,12 @@ msgstr "" " mapowanie sekcji do segmentów:\n" " Segment sekcji..." -#: src/readelf.c:1052 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 +#: src/readelf.c:1226 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s" -#: src/readelf.c:1193 +#: src/readelf.c:1367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4529,7 +4578,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Grupa sekcji COMDAT [%2zu] \"%s\" z podpisem \"%s\" zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1198 +#: src/readelf.c:1372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4547,15 +4596,15 @@ msgstr[2] "" "\n" "Grupa sekcji [%2zu] \"%s\" z podpisem \"%s\" zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1206 +#: src/readelf.c:1380 msgid "<INVALID SYMBOL>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>" -#: src/readelf.c:1220 +#: src/readelf.c:1394 msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>" -#: src/readelf.c:1371 +#: src/readelf.c:1545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4581,36 +4630,36 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "'%s'\n" -#: src/readelf.c:1383 +#: src/readelf.c:1557 msgid " Type Value\n" msgstr " Typ Wartość\n" -#: src/readelf.c:1407 +#: src/readelf.c:1581 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1412 +#: src/readelf.c:1586 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "soname biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1417 +#: src/readelf.c:1591 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1422 +#: src/readelf.c:1596 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1442 +#: src/readelf.c:1616 #, c-format msgid "%<PRId64> (bytes)\n" msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n" -#: src/readelf.c:1554 src/readelf.c:1740 +#: src/readelf.c:1728 src/readelf.c:1914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4619,7 +4668,7 @@ msgstr "" "\n" "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:1572 src/readelf.c:1757 +#: src/readelf.c:1746 src/readelf.c:1931 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4642,7 +4691,7 @@ msgstr[2] "" "Sekcja relokacji [%2zu] \"%s\" dla sekcji [%2u] \"%s\" pod offsetem " "%#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1587 +#: src/readelf.c:1761 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4660,30 +4709,30 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja relokacji [%2u] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1597 +#: src/readelf.c:1771 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1599 +#: src/readelf.c:1773 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:1663 src/readelf.c:1676 src/readelf.c:1694 -#: src/readelf.c:1706 src/readelf.c:1825 src/readelf.c:1837 src/readelf.c:1851 -#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:1883 +#: src/readelf.c:1826 src/readelf.c:1837 src/readelf.c:1850 src/readelf.c:1868 +#: src/readelf.c:1880 src/readelf.c:1999 src/readelf.c:2011 src/readelf.c:2025 +#: src/readelf.c:2044 src/readelf.c:2057 msgid "<INVALID RELOC>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWA RELOKACJA>" -#: src/readelf.c:1769 +#: src/readelf.c:1943 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1771 +#: src/readelf.c:1945 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1972 +#: src/readelf.c:2146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4701,7 +4750,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Tabela symboli [%2u] \"%s\" zawiera %u wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1978 +#: src/readelf.c:2152 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" @@ -4709,33 +4758,33 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n" msgstr[1] " %lu symbole lokalne Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n" msgstr[2] " %lu symboli lokalnych Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n" -#: src/readelf.c:1988 +#: src/readelf.c:2162 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1990 +#: src/readelf.c:2164 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2010 +#: src/readelf.c:2184 #, c-format msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2098 +#: src/readelf.c:2272 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "błędny symbol dynamiczny" -#: src/readelf.c:2180 +#: src/readelf.c:2354 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/readelf.c:2197 +#: src/readelf.c:2371 msgid "| <unknown>" msgstr "| <nieznany>" -#: src/readelf.c:2222 +#: src/readelf.c:2396 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4761,17 +4810,17 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" "\"\n" -#: src/readelf.c:2245 +#: src/readelf.c:2419 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n" -#: src/readelf.c:2258 +#: src/readelf.c:2432 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n" -#: src/readelf.c:2289 +#: src/readelf.c:2463 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4797,18 +4846,18 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" "\"\n" -#: src/readelf.c:2319 +#: src/readelf.c:2493 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:2334 +#: src/readelf.c:2508 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n" -#: src/readelf.c:2566 +#: src/readelf.c:2740 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4834,15 +4883,15 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" "\"" -#: src/readelf.c:2596 +#: src/readelf.c:2770 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *lokalny* " -#: src/readelf.c:2601 +#: src/readelf.c:2775 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *globalny* " -#: src/readelf.c:2632 +#: src/readelf.c:2806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4873,22 +4922,22 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" "\"\n" -#: src/readelf.c:2656 +#: src/readelf.c:2830 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Długość Liczba % całości Pokrycie\n" -#: src/readelf.c:2658 +#: src/readelf.c:2832 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2665 +#: src/readelf.c:2839 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2678 +#: src/readelf.c:2852 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4897,12 +4946,12 @@ msgstr "" " Średnia liczba testów: udane wyszukania: %f\n" "\t\t\t nieudane wyszukania: %f\n" -#: src/readelf.c:2696 src/readelf.c:2738 src/readelf.c:2779 +#: src/readelf.c:2870 src/readelf.c:2912 src/readelf.c:2953 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s" -#: src/readelf.c:2833 +#: src/readelf.c:3007 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4912,7 +4961,7 @@ msgstr "" " Rozmiar maski bitowej: %zu bajtów %<PRIuFAST32>%% bitów ustawionych " "drugie przesunięcie skrótu: %u\n" -#: src/readelf.c:2907 +#: src/readelf.c:3081 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4933,7 +4982,7 @@ msgstr[2] "" "Sekcja listy bibliotek [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d " "wpisów:\n" -#: src/readelf.c:2921 +#: src/readelf.c:3095 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4941,7 +4990,7 @@ msgstr "" " Biblioteka Oznaczenie czasu Suma k. Wersja " "Flagi" -#: src/readelf.c:2971 +#: src/readelf.c:3145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4952,135 +5001,140 @@ msgstr "" "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] \"%s\" %<PRIu64> bajtów pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:2987 +#: src/readelf.c:3161 msgid " Owner Size\n" msgstr " Właściciel Rozmiar\n" -#: src/readelf.c:3013 +#: src/readelf.c:3187 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3045 +#: src/readelf.c:3219 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3050 +#: src/readelf.c:3224 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " Plik: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3085 +#: src/readelf.c:3259 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3088 +#: src/readelf.c:3262 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3091 +#: src/readelf.c:3265 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3098 +#: src/readelf.c:3272 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3101 +#: src/readelf.c:3275 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3137 +#: src/readelf.c:3320 #, c-format msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3140 +#: src/readelf.c:3323 #, c-format msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3145 +#: src/readelf.c:3328 #, c-format msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3148 +#: src/readelf.c:3331 #, c-format msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3154 +#: src/readelf.c:3337 #, c-format msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>" msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3157 +#: src/readelf.c:3340 #, c-format msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>" msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3161 +#: src/readelf.c:3344 #, c-format msgid "%#<PRIx64> <%s>" msgstr "%#<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3164 +#: src/readelf.c:3347 #, c-format msgid "%#0*<PRIx64> <%s>" msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3169 +#: src/readelf.c:3352 #, c-format msgid "%s+%#<PRIx64>" msgstr "%s+%#<PRIx64>" -#: src/readelf.c:3172 +#: src/readelf.c:3355 #, c-format msgid "%s+%#0*<PRIx64>" msgstr "%s+%#0*<PRIx64>" -#: src/readelf.c:3554 +#: src/readelf.c:3737 msgid "empty block" msgstr "pusty blok" -#: src/readelf.c:3557 +#: src/readelf.c:3740 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "%zu bajtowy blok:" -#: src/readelf.c:3934 +#: src/readelf.c:4134 #, c-format msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n" -#: src/readelf.c:3970 +#: src/readelf.c:4191 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu" -#: src/readelf.c:3977 +#: src/readelf.c:4198 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu" -#: src/readelf.c:4057 +#: src/readelf.c:4205 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" +msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu" + +#: src/readelf.c:4287 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n" -#: src/readelf.c:4065 +#: src/readelf.c:4295 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>... %<PRIu64> bajtów...\n" -#: src/readelf.c:4087 +#: src/readelf.c:4321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5091,7 +5145,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [ Kod]\n" -#: src/readelf.c:4095 +#: src/readelf.c:4329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5100,30 +5154,30 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:4108 +#: src/readelf.c:4342 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n" -#: src/readelf.c:4124 +#: src/readelf.c:4358 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n" -#: src/readelf.c:4127 +#: src/readelf.c:4361 msgid "yes" msgstr "tak" -#: src/readelf.c:4127 +#: src/readelf.c:4361 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/readelf.c:4162 +#: src/readelf.c:4395 src/readelf.c:4458 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:4167 +#: src/readelf.c:4400 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5141,12 +5195,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:4198 +#: src/readelf.c:4431 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4200 +#: src/readelf.c:4433 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5154,13 +5208,8 @@ msgstr "" " [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:4219 -#, c-format -msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" - -#: src/readelf.c:4224 src/readelf.c:4728 src/readelf.c:5505 src/readelf.c:6006 -#: src/readelf.c:6121 src/readelf.c:6277 src/readelf.c:6699 +#: src/readelf.c:4463 src/readelf.c:4617 src/readelf.c:5136 src/readelf.c:6030 +#: src/readelf.c:6531 src/readelf.c:6651 src/readelf.c:6807 src/readelf.c:7229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5169,37 +5218,115 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:4248 src/readelf.c:6031 +#: src/readelf.c:4476 src/readelf.c:6056 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Table at offset %Zu:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabela pod offsetem %Zu:\n" + +#: src/readelf.c:4480 src/readelf.c:5160 src/readelf.c:6065 +#, c-format +msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" +msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] \"%s\"" + +#: src/readelf.c:4496 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" Length: %6<PRIu64>\n" +msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n" + +#: src/readelf.c:4508 +#, fuzzy, c-format +msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" +msgstr " Wersja: %<PRIu16>\n" + +#: src/readelf.c:4512 +#, c-format +msgid "unsupported aranges version" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4523 +#, fuzzy, c-format +msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" +msgstr " offset CU: %#<PRIx32>\n" + +#: src/readelf.c:4529 +#, fuzzy, c-format +msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" +msgstr " offset adresu: %#<PRIx32>\n" + +#: src/readelf.c:4533 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported address size" +msgstr "brak wartości adresu" + +#: src/readelf.c:4538 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Segment size: %6<PRIu64>\n" +"\n" +msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n" + +#: src/readelf.c:4542 +#, c-format +msgid "unsupported segment size" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4582 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n" +msgstr " %s: %<PRId64>\n" + +#: src/readelf.c:4585 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s..%s\n" +msgstr " [%6tx] %s...%s\n" + +#: src/readelf.c:4594 +#, c-format +msgid " %Zu padding bytes\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4612 +#, c-format +msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" +msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" + +#: src/readelf.c:4642 src/readelf.c:6558 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:4270 src/readelf.c:6053 +#: src/readelf.c:4664 src/readelf.c:6580 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] adres podstawowy %s\n" -#: src/readelf.c:4276 src/readelf.c:6059 +#: src/readelf.c:4671 src/readelf.c:6587 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] pusta lista\n" -#: src/readelf.c:4285 +#: src/readelf.c:4682 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s...%s\n" -#: src/readelf.c:4287 +#: src/readelf.c:4684 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s...%s\n" -#: src/readelf.c:4717 src/readelf.c:6768 src/readelf.c:6870 src/readelf.c:7028 -#, c-format -msgid "cannot get %s content: %s" -msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s" +#: src/readelf.c:5117 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get ELF: %s" +msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s" -#: src/readelf.c:4724 +#: src/readelf.c:5132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5208,12 +5335,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:5540 -#, c-format -msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" -msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] \"%s\"" - -#: src/readelf.c:4774 +#: src/readelf.c:5182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5222,50 +5344,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Zerowy koniec\n" -#: src/readelf.c:4859 +#: src/readelf.c:5267 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia" -#: src/readelf.c:4871 +#: src/readelf.c:5279 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Kodowanie adresu FDE: " -#: src/readelf.c:4877 +#: src/readelf.c:5285 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: " -#: src/readelf.c:4975 +#: src/readelf.c:5396 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (offset: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:4982 +#: src/readelf.c:5403 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5009 +#: src/readelf.c:5430 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:5060 +#: src/readelf.c:5482 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:5069 +#: src/readelf.c:5491 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:5084 +#: src/readelf.c:5506 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:5342 +#: src/readelf.c:5779 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5276,7 +5398,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:5374 +#: src/readelf.c:5811 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5289,7 +5411,7 @@ msgstr "" "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" " Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:5383 +#: src/readelf.c:5820 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5300,47 +5422,48 @@ msgstr "" " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:5409 +#: src/readelf.c:5845 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji \"%s\": %s" -#: src/readelf.c:5421 +#: src/readelf.c:5859 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s" -#: src/readelf.c:5430 +#: src/readelf.c:5868 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s" msgstr "" "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji \"%s\": %s" -#: src/readelf.c:5461 +#: src/readelf.c:5900 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:5469 +#: src/readelf.c:5908 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s" -#: src/readelf.c:5518 -#, c-format -msgid "cannot get line data section data: %s" -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" - -#: src/readelf.c:5531 -#, c-format +#: src/readelf.c:5944 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Table at offset %Zu:\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Tabela pod offsetem %Zu:\n" +"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5586 +#: src/readelf.c:6043 +#, c-format +msgid "cannot get line data section data: %s" +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" + +#: src/readelf.c:6111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5369,12 +5492,12 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje:\n" -#: src/readelf.c:5607 +#: src/readelf.c:6132 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] \"%s\"" -#: src/readelf.c:5622 +#: src/readelf.c:6147 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" @@ -5382,7 +5505,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametr\n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametry\n" msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametrów\n" -#: src/readelf.c:5630 +#: src/readelf.c:6155 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5390,7 +5513,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabela katalogu:" -#: src/readelf.c:5646 +#: src/readelf.c:6171 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5400,7 +5523,7 @@ msgstr "" "Tabela nazw plików:\n" " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa" -#: src/readelf.c:5675 +#: src/readelf.c:6200 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5408,114 +5531,114 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje numerów wierszy:" -#: src/readelf.c:5751 +#: src/readelf.c:6276 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:5756 +#: src/readelf.c:6281 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:5776 +#: src/readelf.c:6301 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " instrukcja rozszerzona %u: " -#: src/readelf.c:5781 +#: src/readelf.c:6306 msgid " end of sequence" msgstr " koniec sekwencji" -#: src/readelf.c:5798 +#: src/readelf.c:6323 #, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr " ustawienie adresu na %s\n" -#: src/readelf.c:5819 +#: src/readelf.c:6344 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" " definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa=" "%s\n" -#: src/readelf.c:5832 +#: src/readelf.c:6357 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n" -#: src/readelf.c:5837 +#: src/readelf.c:6362 msgid " unknown opcode" msgstr " nieznana instrukcja" -#: src/readelf.c:5849 +#: src/readelf.c:6374 msgid " copy" msgstr " kopiowanie" -#: src/readelf.c:5860 +#: src/readelf.c:6385 #, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n" -#: src/readelf.c:5864 +#: src/readelf.c:6389 #, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n" -#: src/readelf.c:5875 +#: src/readelf.c:6400 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5883 +#: src/readelf.c:6408 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5893 +#: src/readelf.c:6418 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5900 +#: src/readelf.c:6425 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr " ustawienie \"%s\" na %<PRIuFAST8>\n" -#: src/readelf.c:5906 +#: src/readelf.c:6431 msgid " set basic block flag" msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku" -#: src/readelf.c:5915 +#: src/readelf.c:6440 #, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n" -#: src/readelf.c:5919 +#: src/readelf.c:6444 #, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n" -#: src/readelf.c:5937 +#: src/readelf.c:6462 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n" -#: src/readelf.c:5946 +#: src/readelf.c:6471 msgid " set prologue end flag" msgstr " ustawienie flagi końca prologu" -#: src/readelf.c:5951 +#: src/readelf.c:6476 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " ustawienie flagi początku epilogu" -#: src/readelf.c:5960 +#: src/readelf.c:6485 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " ustawienie isa na %u\n" -#: src/readelf.c:5969 +#: src/readelf.c:6494 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" @@ -5523,96 +5646,96 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:" msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:" msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:" -#: src/readelf.c:6001 +#: src/readelf.c:6526 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" -#: src/readelf.c:6071 +#: src/readelf.c:6601 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s...%s" -#: src/readelf.c:6073 +#: src/readelf.c:6603 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s...%s" -#: src/readelf.c:6080 +#: src/readelf.c:6610 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:6132 src/readelf.c:6286 +#: src/readelf.c:6662 src/readelf.c:6816 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s" -#: src/readelf.c:6211 +#: src/readelf.c:6741 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:6327 +#: src/readelf.c:6857 #, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:6339 +#: src/readelf.c:6869 #, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " Wersja: %<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:6345 src/readelf.c:7055 +#: src/readelf.c:6875 src/readelf.c:7587 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n" -#: src/readelf.c:6352 +#: src/readelf.c:6882 #, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>\n" msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>\n" -#: src/readelf.c:6355 +#: src/readelf.c:6885 #, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:6363 +#: src/readelf.c:6893 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:6375 +#: src/readelf.c:6905 #, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " tablica instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n" -#: src/readelf.c:6382 +#: src/readelf.c:6912 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr " [%<PRIx8>]" -#: src/readelf.c:6394 +#: src/readelf.c:6924 #, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " Parametry %<PRIu8>:" -#: src/readelf.c:6422 +#: src/readelf.c:6952 #, c-format msgid " no arguments." msgstr " brak parametrów." -#: src/readelf.c:6657 +#: src/readelf.c:7187 #, c-format msgid "vendor opcode not verified?" msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?" -#: src/readelf.c:6685 +#: src/readelf.c:7215 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:6726 +#: src/readelf.c:7256 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5623,12 +5746,12 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " %*s Ciąg\n" -#: src/readelf.c:6740 +#: src/readelf.c:7270 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n" -#: src/readelf.c:6760 +#: src/readelf.c:7290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5637,7 +5760,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] \".eh_frame_hdr\":\n" -#: src/readelf.c:6862 +#: src/readelf.c:7392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5646,22 +5769,22 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] \".gcc_except_table\":\n" -#: src/readelf.c:6885 +#: src/readelf.c:7415 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Kodowanie LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:6897 +#: src/readelf.c:7427 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Kodowanie TType: %#x " -#: src/readelf.c:6911 +#: src/readelf.c:7441 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x " -#: src/readelf.c:6924 +#: src/readelf.c:7454 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5669,7 +5792,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabela strony wywołania:" -#: src/readelf.c:6938 +#: src/readelf.c:7468 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -5682,12 +5805,12 @@ msgstr "" " Lądowisko: %#<PRIx64>\n" " Działanie: %u\n" -#: src/readelf.c:6998 +#: src/readelf.c:7528 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType" -#: src/readelf.c:7019 +#: src/readelf.c:7549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5696,37 +5819,37 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja GDB [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> bajtów:\n" -#: src/readelf.c:7048 +#: src/readelf.c:7578 #, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " Wersja: %<PRId32>\n" -#: src/readelf.c:7064 +#: src/readelf.c:7596 #, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset CU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:7071 +#: src/readelf.c:7603 #, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset TU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:7078 +#: src/readelf.c:7610 #, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset adresu: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:7085 +#: src/readelf.c:7617 #, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset symbolu: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:7092 +#: src/readelf.c:7624 #, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:7099 +#: src/readelf.c:7631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5735,7 +5858,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:7121 +#: src/readelf.c:7653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5744,7 +5867,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:7147 +#: src/readelf.c:7679 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5753,7 +5876,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:7174 +#: src/readelf.c:7708 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5762,17 +5885,17 @@ msgstr "" "\n" " Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n" -#: src/readelf.c:7259 +#: src/readelf.c:7793 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s" -#: src/readelf.c:7409 src/readelf.c:8010 +#: src/readelf.c:7951 src/readelf.c:8554 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "nie można przekonwertować danych notatki core: %s" -#: src/readelf.c:7750 +#: src/readelf.c:8295 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5781,21 +5904,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... <powtarza się jeszcze %u razy>..." -#: src/readelf.c:8109 +#: src/readelf.c:8653 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n" -#: src/readelf.c:8127 +#: src/readelf.c:8671 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:8161 +#: src/readelf.c:8705 #, c-format msgid "cannot get content of note section: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s" -#: src/readelf.c:8188 +#: src/readelf.c:8732 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5805,7 +5928,7 @@ msgstr "" "Segment notatki [%2zu] \"%s\" o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8211 +#: src/readelf.c:8755 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5814,7 +5937,7 @@ msgstr "" "\n" "Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8257 +#: src/readelf.c:8801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5823,12 +5946,12 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada danych do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:8263 src/readelf.c:8286 +#: src/readelf.c:8807 src/readelf.c:8830 #, c-format msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%Zu] \"%s\": %s" -#: src/readelf.c:8267 +#: src/readelf.c:8811 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5838,7 +5961,7 @@ msgstr "" "Segment zrzutu szesnastkowego [%Zu] \"%s\", %<PRIu64> bajtów pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8280 +#: src/readelf.c:8824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5847,7 +5970,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada ciągów do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:8290 +#: src/readelf.c:8834 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5857,7 +5980,7 @@ msgstr "" "Sekcja ciągów [%Zu] \"%s\" zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8338 +#: src/readelf.c:8882 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5866,7 +5989,7 @@ msgstr "" "\n" "sekcja [%lu] nie istnieje" -#: src/readelf.c:8367 +#: src/readelf.c:8911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5875,12 +5998,12 @@ msgstr "" "\n" "sekcja \"%s\" nie istnieje" -#: src/readelf.c:8424 +#: src/readelf.c:8968 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum \"%s\": %s" -#: src/readelf.c:8427 +#: src/readelf.c:8971 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5889,7 +6012,7 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum \"%s\" nie posiada indeksu symboli\n" -#: src/readelf.c:8431 +#: src/readelf.c:8975 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5898,12 +6021,12 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum \"%s\" posiada %Zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:8449 +#: src/readelf.c:8993 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s" msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %Zu w \"%s\": %s" -#: src/readelf.c:8454 +#: src/readelf.c:8998 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Element archiwum \"%s\" zawiera:\n" @@ -6129,87 +6252,87 @@ msgstr "podczas otwierania \"%s\"" msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum" -#: src/strip.c:467 +#: src/strip.c:468 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "nie można otworzyć zaplecza EBL" -#: src/strip.c:517 src/strip.c:541 +#: src/strip.c:518 src/strip.c:542 #, c-format msgid "cannot create new file '%s': %s" msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s" -#: src/strip.c:601 +#: src/strip.c:602 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "plik \"%s\" posiada błędny format" -#: src/strip.c:905 src/strip.c:994 +#: src/strip.c:906 src/strip.c:995 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s" -#: src/strip.c:967 src/strip.c:1929 +#: src/strip.c:968 src/strip.c:1931 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s" -#: src/strip.c:981 +#: src/strip.c:982 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "podczas przygotowywania wyjścia dla \"%s\"" -#: src/strip.c:1032 src/strip.c:1088 +#: src/strip.c:1033 src/strip.c:1090 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "podczas tworzenia sekcji nagłówka sekcji: %s" -#: src/strip.c:1038 +#: src/strip.c:1039 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" -#: src/strip.c:1097 +#: src/strip.c:1099 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s" -#: src/strip.c:1724 +#: src/strip.c:1726 #, c-format msgid "bad relocation" msgstr "błędna relokacja" -#: src/strip.c:1841 src/strip.c:1951 +#: src/strip.c:1843 src/strip.c:1953 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "podczas zapisywania \"%s\": %s" -#: src/strip.c:1852 +#: src/strip.c:1854 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "podczas tworzenia \"%s\"" -#: src/strip.c:1874 +#: src/strip.c:1876 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania" -#: src/strip.c:1937 +#: src/strip.c:1939 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s" -#: src/strip.c:1976 src/strip.c:1996 +#: src/strip.c:1978 src/strip.c:1998 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "podczas zapisywania \"%s\"" -#: src/strip.c:2030 src/strip.c:2037 +#: src/strip.c:2035 src/strip.c:2042 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "błąd podczas kończenia \"%s\": %s" -#: src/strip.c:2060 src/strip.c:2117 +#: src/strip.c:2065 src/strip.c:2122 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji \"%s\"" |