diff options
author | Mark Wielaard <mjw@redhat.com> | 2016-03-31 11:04:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Mark Wielaard <mjw@redhat.com> | 2016-03-31 11:04:25 +0200 |
commit | c57e357a99314c1f7f4e56c2a534f60ee3299a4f (patch) | |
tree | 55feb1a54f37490a5aabce063587dc3fd5581baf /po/pl.po | |
parent | 911f11a0054264ffbfae8f8e400aea52b8d1d620 (diff) | |
download | elfutils-c57e357a99314c1f7f4e56c2a534f60ee3299a4f.tar.gz |
Prepare 0.166 release.elfutils-0.166
Signed-off-by: Mark Wielaard <mjw@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1126 |
1 files changed, 569 insertions, 557 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-11 08:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-31 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-07 15:44+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "" msgid "cannot allocate memory" msgstr "nie można przydzielić pamięci" -#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3282 -#: src/readelf.c:3669 src/readelf.c:8416 src/unstrip.c:2233 src/unstrip.c:2438 +#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3291 +#: src/readelf.c:3682 src/readelf.c:8430 src/unstrip.c:2233 src/unstrip.c:2438 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" @@ -468,8 +468,9 @@ msgstr "Nie jest plikiem ELF ET_CORE" msgid "No backend" msgstr "Brak zaplecza" -#: libebl/eblcorenotetypename.c:98 libebl/eblobjecttypename.c:53 -#: libebl/eblobjnotetypename.c:69 libebl/eblosabiname.c:73 +#: libebl/eblcorenotetypename.c:99 libebl/eblobjecttypename.c:53 +#: libebl/eblobjnotetypename.c:76 libebl/eblobjnotetypename.c:83 +#: libebl/eblobjnotetypename.c:102 libebl/eblosabiname.c:73 #: libebl/eblsectionname.c:83 libebl/eblsectiontypename.c:115 #: libebl/eblsegmenttypename.c:79 msgid "<unknown>" @@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda źródłowego" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5473 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5109 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie" @@ -645,8 +646,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się" msgid "invalid section header" msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji" -#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7342 src/readelf.c:7790 -#: src/readelf.c:7891 src/readelf.c:8072 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7356 src/readelf.c:7804 +#: src/readelf.c:7905 src/readelf.c:8086 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "nieprawidłowe dane" @@ -1395,108 +1396,108 @@ msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n" msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:386 +#: src/elflint.c:388 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n" -#: src/elflint.c:392 +#: src/elflint.c:394 #, c-format msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:397 +#: src/elflint.c:399 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n" -#: src/elflint.c:402 +#: src/elflint.c:404 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n" -#: src/elflint.c:409 +#: src/elflint.c:411 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "nieznany typ komputera %d\n" -#: src/elflint.c:413 +#: src/elflint.c:415 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:419 +#: src/elflint.c:421 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:421 +#: src/elflint.c:423 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:425 +#: src/elflint.c:427 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:433 +#: src/elflint.c:435 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n" -#: src/elflint.c:436 +#: src/elflint.c:438 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n" -#: src/elflint.c:450 +#: src/elflint.c:452 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n" -#: src/elflint.c:467 +#: src/elflint.c:469 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:481 +#: src/elflint.c:483 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:490 +#: src/elflint.c:492 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n" -#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 +#: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517 +#: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n" -#: src/elflint.c:503 src/elflint.c:520 +#: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:506 src/elflint.c:523 +#: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n" -#: src/elflint.c:509 src/elflint.c:526 +#: src/elflint.c:511 src/elflint.c:528 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:571 +#: src/elflint.c:573 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1504,21 +1505,21 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:575 +#: src/elflint.c:577 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji [%2zu] „%s” nie poprzedza elementu grupy\n" -#: src/elflint.c:591 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1526 src/elflint.c:1632 -#: src/elflint.c:1968 src/elflint.c:2284 src/elflint.c:2898 src/elflint.c:3061 -#: src/elflint.c:3209 src/elflint.c:3399 src/elflint.c:4366 +#: src/elflint.c:593 src/elflint.c:1477 src/elflint.c:1528 src/elflint.c:1634 +#: src/elflint.c:1970 src/elflint.c:2286 src/elflint.c:2900 src/elflint.c:3063 +#: src/elflint.c:3211 src/elflint.c:3401 src/elflint.c:4368 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji\n" -#: src/elflint.c:604 src/elflint.c:1639 +#: src/elflint.c:606 src/elflint.c:1641 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1527,7 +1528,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale nie " "jest typu SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:627 +#: src/elflint.c:629 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1536,38 +1537,38 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej " "rozszerzonej sekcji indeksów\n" -#: src/elflint.c:639 +#: src/elflint.c:641 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:648 +#: src/elflint.c:650 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659 src/elflint.c:662 -#: src/elflint.c:665 src/elflint.c:668 +#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661 src/elflint.c:664 +#: src/elflint.c:667 src/elflint.c:670 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: „%s” w zerowym wpisie nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:671 +#: src/elflint.c:673 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:681 +#: src/elflint.c:683 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:690 +#: src/elflint.c:692 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n" -#: src/elflint.c:705 +#: src/elflint.c:707 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie posiada sekcji " "rozszerzonych indeksów sekcji\n" -#: src/elflint.c:711 +#: src/elflint.c:713 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " @@ -1585,28 +1586,28 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: XINDEX użyty dla indeksu, który zmieściłby " "się w st_shndx (%<PRIu32>)\n" -#: src/elflint.c:723 +#: src/elflint.c:725 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n" -#: src/elflint.c:731 +#: src/elflint.c:733 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznany typ\n" -#: src/elflint.c:737 +#: src/elflint.c:739 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n" -#: src/elflint.c:742 +#: src/elflint.c:744 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n" -#: src/elflint.c:750 +#: src/elflint.c:752 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" @@ -1614,23 +1615,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach " "relokowalnych\n" -#: src/elflint.c:754 +#: src/elflint.c:756 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n" -#: src/elflint.c:758 +#: src/elflint.c:760 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n" -#: src/elflint.c:809 +#: src/elflint.c:811 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:815 src/elflint.c:840 src/elflint.c:889 +#: src/elflint.c:817 src/elflint.c:842 src/elflint.c:891 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " @@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej sekcji " "[%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:824 +#: src/elflint.c:826 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie posiada " "ustawionej flagi SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:834 src/elflint.c:882 +#: src/elflint.c:836 src/elflint.c:884 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " @@ -1657,7 +1658,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji " "[%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:861 +#: src/elflint.c:863 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" @@ -1665,7 +1666,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka " "programu\n" -#: src/elflint.c:867 +#: src/elflint.c:869 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program " @@ -1674,7 +1675,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu TLS " "nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:875 +#: src/elflint.c:877 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " @@ -1682,7 +1683,7 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:902 +#: src/elflint.c:904 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " @@ -1691,7 +1692,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego w " "sh_info\n" -#: src/elflint.c:909 +#: src/elflint.c:911 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " @@ -1700,12 +1701,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego w " "sh_info\n" -#: src/elflint.c:916 +#: src/elflint.c:918 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n" -#: src/elflint.c:966 +#: src/elflint.c:968 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej sekcji " "[%2d]\n" -#: src/elflint.c:973 +#: src/elflint.c:975 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do sekcji [%2d] " "„%s”\n" -#: src/elflint.c:989 +#: src/elflint.c:991 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " @@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie " "pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:996 +#: src/elflint.c:998 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " @@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie " "pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1004 +#: src/elflint.c:1006 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ." "got\n" -#: src/elflint.c:1020 +#: src/elflint.c:1022 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " @@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu " "segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1027 +#: src/elflint.c:1029 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " @@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do " "rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1040 +#: src/elflint.c:1042 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -1777,27 +1778,27 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli z " "niedomyślną widocznością\n" -#: src/elflint.c:1044 +#: src/elflint.c:1046 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n" -#: src/elflint.c:1082 +#: src/elflint.c:1084 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji.\n" -#: src/elflint.c:1098 +#: src/elflint.c:1100 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n" -#: src/elflint.c:1109 src/elflint.c:1162 +#: src/elflint.c:1111 src/elflint.c:1164 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n" -#: src/elflint.c:1134 src/elflint.c:1187 +#: src/elflint.c:1136 src/elflint.c:1189 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacje względne po indeksie %d podanym przez " "DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1140 src/elflint.c:1193 +#: src/elflint.c:1142 src/elflint.c:1195 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -1815,51 +1816,51 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT podał " "%d relokacji względnych\n" -#: src/elflint.c:1152 +#: src/elflint.c:1154 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n" -#: src/elflint.c:1235 +#: src/elflint.c:1237 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1247 +#: src/elflint.c:1249 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1255 +#: src/elflint.c:1257 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info powinno wynosić zero\n" -#: src/elflint.c:1263 +#: src/elflint.c:1265 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacje dla sekcji złączalnych ciągów są niemożliwe\n" -#: src/elflint.c:1271 +#: src/elflint.c:1273 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1331 +#: src/elflint.c:1333 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie posiada segmentu tylko do " "odczytu\n" -#: src/elflint.c:1358 +#: src/elflint.c:1360 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n" -#: src/elflint.c:1366 +#: src/elflint.c:1368 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -1868,12 +1869,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego typu " "pliku\n" -#: src/elflint.c:1374 +#: src/elflint.c:1376 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n" -#: src/elflint.c:1392 +#: src/elflint.c:1394 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -1882,12 +1883,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu " "„_GLOBAL_OFFSET_TABLE_”\n" -#: src/elflint.c:1409 +#: src/elflint.c:1411 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: offset spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:1424 +#: src/elflint.c:1426 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -1895,7 +1896,7 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu %s\n" -#: src/elflint.c:1445 +#: src/elflint.c:1447 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -1904,23 +1905,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została " "zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n" -#: src/elflint.c:1460 +#: src/elflint.c:1462 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n" -#: src/elflint.c:1500 src/elflint.c:1551 +#: src/elflint.c:1502 src/elflint.c:1553 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1627 +#: src/elflint.c:1629 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n" -#: src/elflint.c:1645 +#: src/elflint.c:1647 #, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " @@ -1929,43 +1930,43 @@ msgstr "" "sekcja [%2d]: wskazane jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale wartość " "dowiązania sekcji jest nieprawidłowa\n" -#: src/elflint.c:1653 +#: src/elflint.c:1655 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1658 src/elflint.c:1947 +#: src/elflint.c:1660 src/elflint.c:1949 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info nie wynosi zero\n" -#: src/elflint.c:1668 +#: src/elflint.c:1670 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n" -#: src/elflint.c:1676 +#: src/elflint.c:1678 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1683 +#: src/elflint.c:1685 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: nieznany znacznik\n" -#: src/elflint.c:1694 +#: src/elflint.c:1696 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n" -#: src/elflint.c:1704 +#: src/elflint.c:1706 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n" -#: src/elflint.c:1722 +#: src/elflint.c:1724 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -1973,7 +1974,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1735 +#: src/elflint.c:1737 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -1982,14 +1983,14 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] „%s” " "wskazywanej przez sh_link\n" -#: src/elflint.c:1778 +#: src/elflint.c:1780 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany segment\n" -#: src/elflint.c:1793 +#: src/elflint.c:1795 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -1998,48 +1999,48 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem w " "sekcji [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:1813 src/elflint.c:1841 +#: src/elflint.c:1815 src/elflint.c:1843 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: zawiera wpis %s, ale nie %s\n" -#: src/elflint.c:1825 +#: src/elflint.c:1827 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak obowiązkowego znacznika %s\n" -#: src/elflint.c:1834 +#: src/elflint.c:1836 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak sekcji skrótów\n" -#: src/elflint.c:1849 src/elflint.c:1856 +#: src/elflint.c:1851 src/elflint.c:1858 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n" -#: src/elflint.c:1866 src/elflint.c:1870 +#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1872 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1876 +#: src/elflint.c:1878 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1887 src/elflint.c:1891 src/elflint.c:1895 src/elflint.c:1899 +#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 src/elflint.c:1897 src/elflint.c:1901 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku " "wykonywalnym\n" -#: src/elflint.c:1911 +#: src/elflint.c:1913 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -2047,7 +2048,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję " "indeksów\n" -#: src/elflint.c:1921 +#: src/elflint.c:1923 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" @@ -2055,31 +2056,31 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1925 +#: src/elflint.c:1927 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji sh_link [%2d] jest " "nieprawidłowy\n" -#: src/elflint.c:1930 +#: src/elflint.c:1932 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n" -#: src/elflint.c:1933 +#: src/elflint.c:1935 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1942 +#: src/elflint.c:1944 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1957 +#: src/elflint.c:1959 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -2088,24 +2089,24 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] „%s” odwołuje " "się do tej samej tabeli symboli\n" -#: src/elflint.c:1974 +#: src/elflint.c:1976 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n" -#: src/elflint.c:1986 +#: src/elflint.c:1988 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n" -#: src/elflint.c:1991 +#: src/elflint.c:1993 #, c-format msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:2007 src/elflint.c:2058 +#: src/elflint.c:2009 src/elflint.c:2060 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -2113,43 +2114,43 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano " "%ld)\n" -#: src/elflint.c:2019 src/elflint.c:2070 +#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: tabela łańcuchowa jest za duża\n" -#: src/elflint.c:2033 src/elflint.c:2084 +#: src/elflint.c:2035 src/elflint.c:2086 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2043 +#: src/elflint.c:2045 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2094 +#: src/elflint.c:2096 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza " "zakresu\n" -#: src/elflint.c:2107 +#: src/elflint.c:2109 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak wystarczającej ilości danych\n" -#: src/elflint.c:2119 +#: src/elflint.c:2121 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar maski bitowej wynosi zero lub nie jest potęgą 2: " "%u\n" -#: src/elflint.c:2135 +#: src/elflint.c:2137 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -2158,13 +2159,13 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (wynosi %ld, " "oczekiwano co najmniej %ld)\n" -#: src/elflint.c:2144 +#: src/elflint.c:2146 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: %u\n" -#: src/elflint.c:2178 +#: src/elflint.c:2180 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -2172,7 +2173,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż " "przesunięcie indeksu symboli\n" -#: src/elflint.c:2199 +#: src/elflint.c:2201 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "nieokreślony\n" -#: src/elflint.c:2212 +#: src/elflint.c:2214 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2189,7 +2190,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu " "jest błędna\n" -#: src/elflint.c:2221 +#: src/elflint.c:2223 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2197,12 +2198,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: indeks maski dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu " "jest błędny\n" -#: src/elflint.c:2251 +#: src/elflint.c:2253 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2256 +#: src/elflint.c:2258 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2210,41 +2211,41 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2262 +#: src/elflint.c:2264 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2275 +#: src/elflint.c:2277 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli mieszających\n" -#: src/elflint.c:2293 +#: src/elflint.c:2295 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n" -#: src/elflint.c:2297 +#: src/elflint.c:2299 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji tabeli symboli sh_link [%2d]\n" -#: src/elflint.c:2305 +#: src/elflint.c:2307 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2310 +#: src/elflint.c:2312 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieoznaczona do przydzielenia\n" -#: src/elflint.c:2315 +#: src/elflint.c:2317 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2253,29 +2254,29 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie posiada miejsca nawet na początkowe " "wpisy administracyjne\n" -#: src/elflint.c:2364 +#: src/elflint.c:2366 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] „%s” i [%2zu] „%s” nie są identyczne\n" -#: src/elflint.c:2388 src/elflint.c:2453 src/elflint.c:2488 +#: src/elflint.c:2390 src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2490 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "" "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nie zawiera wystarczającej ilości danych\n" -#: src/elflint.c:2409 +#: src/elflint.c:2411 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” posiada zerowe słowa maski bitów\n" -#: src/elflint.c:2420 src/elflint.c:2464 src/elflint.c:2501 +#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2466 src/elflint.c:2503 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” używa za dużo danych\n" -#: src/elflint.c:2435 +#: src/elflint.c:2437 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: " @@ -2284,17 +2285,17 @@ msgstr "" "sekcja mieszająca [%2zu] „%s” nieprawidłowy indeks symboli %<PRIu32> " "(max_nsyms: %<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n" -#: src/elflint.c:2522 +#: src/elflint.c:2524 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nieprawidłowe sh_entsize\n" -#: src/elflint.c:2532 src/elflint.c:2536 +#: src/elflint.c:2534 src/elflint.c:2538 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: odwołanie do symbolu o indeksie 0\n" -#: src/elflint.c:2543 +#: src/elflint.c:2545 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie w " "poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2555 +#: src/elflint.c:2557 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2312,12 +2313,12 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie " "w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2571 +#: src/elflint.c:2573 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n" -#: src/elflint.c:2591 +#: src/elflint.c:2593 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2325,96 +2326,96 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko grupy " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:2602 +#: src/elflint.c:2604 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n" -#: src/elflint.c:2607 +#: src/elflint.c:2609 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do sekcji w sh_link nie posiada tabeli symboli\n" -#: src/elflint.c:2613 +#: src/elflint.c:2615 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n" -#: src/elflint.c:2618 +#: src/elflint.c:2620 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_flags\n" -#: src/elflint.c:2625 +#: src/elflint.c:2627 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n" -#: src/elflint.c:2629 +#: src/elflint.c:2631 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nazwy symbolu dla podpisu\n" -#: src/elflint.c:2634 +#: src/elflint.c:2636 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n" -#: src/elflint.c:2640 +#: src/elflint.c:2642 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_flags nie ustawione poprawnie\n" -#: src/elflint.c:2646 +#: src/elflint.c:2648 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych: %s\n" -#: src/elflint.c:2655 +#: src/elflint.c:2657 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością " "sizeof(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2660 +#: src/elflint.c:2662 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez słowa flag\n" -#: src/elflint.c:2666 +#: src/elflint.c:2668 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez elementów\n" -#: src/elflint.c:2670 +#: src/elflint.c:2672 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji z tylko jednym elementem\n" -#: src/elflint.c:2681 +#: src/elflint.c:2683 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznane flagi grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:2693 +#: src/elflint.c:2695 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: indeks sekcji %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2702 +#: src/elflint.c:2704 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2709 +#: src/elflint.c:2711 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2715 +#: src/elflint.c:2717 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2423,12 +2424,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: element %zu odwołuje się do sekcji [%2d] „%s” bez flagi " "SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2722 +#: src/elflint.c:2724 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s” jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n" -#: src/elflint.c:2912 +#: src/elflint.c:2914 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2437,7 +2438,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s” odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] „%s”, która nie " "jest tabelą symboli dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:2924 +#: src/elflint.c:2926 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2445,78 +2446,78 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s” posiada inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2940 +#: src/elflint.c:2942 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n" -#: src/elflint.c:2956 +#: src/elflint.c:2958 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n" -#: src/elflint.c:2964 +#: src/elflint.c:2966 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z wersją\n" -#: src/elflint.c:2978 +#: src/elflint.c:2980 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:2983 +#: src/elflint.c:2985 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n" -#: src/elflint.c:2993 +#: src/elflint.c:2995 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n" -#: src/elflint.c:3046 +#: src/elflint.c:3048 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n" -#: src/elflint.c:3054 src/elflint.c:3201 +#: src/elflint.c:3056 src/elflint.c:3203 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n" -#: src/elflint.c:3079 src/elflint.c:3255 +#: src/elflint.c:3081 src/elflint.c:3257 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędną wersję %d\n" -#: src/elflint.c:3086 src/elflint.c:3262 +#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3264 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędny offset dla danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3096 +#: src/elflint.c:3098 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d posiada błędne odniesienie do pliku\n" -#: src/elflint.c:3104 +#: src/elflint.c:3106 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n" -#: src/elflint.c:3116 +#: src/elflint.c:3118 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:3124 +#: src/elflint.c:3126 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieprawidłowe " "odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:3133 +#: src/elflint.c:3135 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2534,7 +2535,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędną wartość " "skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n" -#: src/elflint.c:3142 +#: src/elflint.c:3144 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada powtórzoną nazwę " "wersji „%s”\n" -#: src/elflint.c:3153 +#: src/elflint.c:3155 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -2551,12 +2552,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędne następne " "pole\n" -#: src/elflint.c:3170 src/elflint.c:3346 +#: src/elflint.c:3172 src/elflint.c:3348 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędny offset do następnego wpisu\n" -#: src/elflint.c:3178 src/elflint.c:3354 +#: src/elflint.c:3180 src/elflint.c:3356 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " @@ -2565,46 +2566,46 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada zerowy offset do następnego wpisu, ale " "sh_info zawiera informacje o więcej wpisów\n" -#: src/elflint.c:3193 +#: src/elflint.c:3195 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n" -#: src/elflint.c:3240 +#: src/elflint.c:3242 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: jest więcej niż jedna definicja BASE\n" -#: src/elflint.c:3244 +#: src/elflint.c:3246 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: definicja BASE musi posiadać indeks VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3250 +#: src/elflint.c:3252 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:3277 +#: src/elflint.c:3279 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:3284 +#: src/elflint.c:3286 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano " "%#x\n" -#: src/elflint.c:3292 +#: src/elflint.c:3294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada powtórzoną nazwę wersji „%s”\n" -#: src/elflint.c:3312 +#: src/elflint.c:3314 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -2612,52 +2613,52 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy w " "danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3329 +#: src/elflint.c:3331 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędne następne pole w danych " "dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3362 +#: src/elflint.c:3364 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak definicji BASE\n" -#: src/elflint.c:3378 +#: src/elflint.c:3380 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznana wersja rodzica „%s”\n" -#: src/elflint.c:3391 +#: src/elflint.c:3393 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: pusta sekcja atrybutów obiektu\n" -#: src/elflint.c:3412 +#: src/elflint.c:3414 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nierozpoznany format atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3428 +#: src/elflint.c:3430 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3437 +#: src/elflint.c:3439 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3449 +#: src/elflint.c:3451 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n" -#: src/elflint.c:3466 +#: src/elflint.c:3468 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -2665,26 +2666,26 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku podsekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3475 +#: src/elflint.c:3477 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3484 +#: src/elflint.c:3486 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3499 +#: src/elflint.c:3501 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3510 +#: src/elflint.c:3512 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -2692,23 +2693,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: podsekcja atrybutów posiada nieoczekiwany " "znacznik %u\n" -#: src/elflint.c:3528 +#: src/elflint.c:3530 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3539 +#: src/elflint.c:3541 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n" -#: src/elflint.c:3552 +#: src/elflint.c:3554 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n" -#: src/elflint.c:3556 +#: src/elflint.c:3558 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" @@ -2716,12 +2717,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: atrybut %s posiada nierozpoznaną wartość " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3566 +#: src/elflint.c:3568 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: producent „%s” jest nieznany\n" -#: src/elflint.c:3572 +#: src/elflint.c:3574 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -2729,47 +2730,47 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3661 +#: src/elflint.c:3663 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n" -#: src/elflint.c:3665 +#: src/elflint.c:3667 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową nazwę\n" -#: src/elflint.c:3667 +#: src/elflint.c:3669 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy typ\n" -#: src/elflint.c:3669 +#: src/elflint.c:3671 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowe flagi\n" -#: src/elflint.c:3671 +#: src/elflint.c:3673 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy adres\n" -#: src/elflint.c:3673 +#: src/elflint.c:3675 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy offset\n" -#: src/elflint.c:3675 +#: src/elflint.c:3677 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość wyrównania\n" -#: src/elflint.c:3677 +#: src/elflint.c:3679 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3680 +#: src/elflint.c:3682 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -2778,7 +2779,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF posiada " "niezerową wartość shnum\n" -#: src/elflint.c:3684 +#: src/elflint.c:3686 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2787,7 +2788,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie " "wskazuje przepełnienia w shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3688 +#: src/elflint.c:3690 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2796,27 +2797,27 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie " "wskazuje przepełnienia w phnum\n" -#: src/elflint.c:3706 +#: src/elflint.c:3708 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n" -#: src/elflint.c:3715 +#: src/elflint.c:3717 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n" -#: src/elflint.c:3742 +#: src/elflint.c:3744 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s” posiada błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3760 +#: src/elflint.c:3762 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” posiada błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3778 +#: src/elflint.c:3780 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -2824,12 +2825,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” posiada błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest " "%s\n" -#: src/elflint.c:3796 +#: src/elflint.c:3798 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest obecna w pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:3802 src/elflint.c:3834 +#: src/elflint.c:3804 src/elflint.c:3836 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” posiada flagę SHF_ALLOC, ale nie posiada segmentu " "wczytywalnego\n" -#: src/elflint.c:3807 src/elflint.c:3839 +#: src/elflint.c:3809 src/elflint.c:3841 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -2845,7 +2846,7 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie posiada flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty wczytywalne\n" -#: src/elflint.c:3815 +#: src/elflint.c:3817 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -2853,22 +2854,22 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku " "nieobiektowym\n" -#: src/elflint.c:3858 +#: src/elflint.c:3860 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3863 +#: src/elflint.c:3865 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:3873 +#: src/elflint.c:3875 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” posiada nieobsługiwany typ %d\n" -#: src/elflint.c:3888 +#: src/elflint.c:3890 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -2876,75 +2877,75 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi specyficzne dla procesora " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3895 +#: src/elflint.c:3897 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3903 +#: src/elflint.c:3905 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:3913 +#: src/elflint.c:3915 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować przydzielonej sekcji\n" -#: src/elflint.c:3918 +#: src/elflint.c:3920 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować sekcji „nobits”\n" -#: src/elflint.c:3924 +#: src/elflint.c:3926 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: skompresowana sekcja bez nagłówka kompresji: %s\n" -#: src/elflint.c:3930 +#: src/elflint.c:3932 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości dowiązania\n" -#: src/elflint.c:3935 +#: src/elflint.c:3937 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości " "informacyjnej\n" -#: src/elflint.c:3942 +#: src/elflint.c:3944 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n" -#: src/elflint.c:3947 +#: src/elflint.c:3949 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest " "zerowy\n" -#: src/elflint.c:3965 +#: src/elflint.c:3967 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” posiada nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n" -#: src/elflint.c:3974 +#: src/elflint.c:3976 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n" -#: src/elflint.c:3981 +#: src/elflint.c:3983 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne i zapisywalne\n" -#: src/elflint.c:4012 +#: src/elflint.c:4014 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -2953,7 +2954,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d nagłówka " "programu\n" -#: src/elflint.c:4022 +#: src/elflint.c:4024 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -2962,7 +2963,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” posiada typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w " "segmencie wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:4048 +#: src/elflint.c:4050 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -2971,7 +2972,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” posiada typ NOBITS, ale jest odczytywana z pliku w " "segmencie wpisu %d nagłówka programu, a zawartość pliku jest niezerowa\n" -#: src/elflint.c:4059 +#: src/elflint.c:4061 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -2980,17 +2981,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie posiada typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku w " "segmencie wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:4070 +#: src/elflint.c:4072 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n" -#: src/elflint.c:4080 +#: src/elflint.c:4082 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n" -#: src/elflint.c:4090 +#: src/elflint.c:4092 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -2998,7 +2999,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: posiada flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym " "segmencie wczytywalnym\n" -#: src/elflint.c:4096 +#: src/elflint.c:4098 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków " "sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4104 +#: src/elflint.c:4106 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3015,17 +3016,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli symboli " "dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:4155 +#: src/elflint.c:4157 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n" -#: src/elflint.c:4178 +#: src/elflint.c:4180 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie posiada sekcji .interp\n" -#: src/elflint.c:4189 +#: src/elflint.c:4191 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" @@ -3033,14 +3034,14 @@ msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4195 +#: src/elflint.c:4197 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4206 +#: src/elflint.c:4208 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -3049,23 +3050,23 @@ msgstr "" "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:4219 +#: src/elflint.c:4221 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:4233 +#: src/elflint.c:4235 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:4282 +#: src/elflint.c:4284 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:4286 +#: src/elflint.c:4288 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" @@ -3073,13 +3074,13 @@ msgstr "" "sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem " "%zu\n" -#: src/elflint.c:4309 +#: src/elflint.c:4311 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %zu\n" -#: src/elflint.c:4313 +#: src/elflint.c:4315 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" @@ -3087,37 +3088,37 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem " "%zu\n" -#: src/elflint.c:4330 +#: src/elflint.c:4332 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4349 +#: src/elflint.c:4351 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n" -#: src/elflint.c:4352 +#: src/elflint.c:4354 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4373 +#: src/elflint.c:4375 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4380 +#: src/elflint.c:4382 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n" -#: src/elflint.c:4383 +#: src/elflint.c:4385 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4401 +#: src/elflint.c:4403 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3125,136 +3126,136 @@ msgstr "" "tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą posiadać " "nagłówki programu\n" -#: src/elflint.c:4416 +#: src/elflint.c:4418 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4425 +#: src/elflint.c:4427 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:4436 +#: src/elflint.c:4438 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4444 +#: src/elflint.c:4446 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4451 +#: src/elflint.c:4453 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może posiadać sekcji dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:4465 +#: src/elflint.c:4467 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4468 +#: src/elflint.c:4470 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n" -#: src/elflint.c:4478 +#: src/elflint.c:4480 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4499 +#: src/elflint.c:4501 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n" -#: src/elflint.c:4510 +#: src/elflint.c:4512 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4517 +#: src/elflint.c:4519 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" "flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag wczytywalnego segmentu [%u]\n" -#: src/elflint.c:4526 src/elflint.c:4549 +#: src/elflint.c:4528 src/elflint.c:4551 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n" -#: src/elflint.c:4555 +#: src/elflint.c:4557 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się" -#: src/elflint.c:4580 +#: src/elflint.c:4582 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu posiada " "błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4583 +#: src/elflint.c:4585 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu i " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4596 +#: src/elflint.c:4598 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4604 +#: src/elflint.c:4606 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4607 +#: src/elflint.c:4609 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4611 +#: src/elflint.c:4613 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4614 +#: src/elflint.c:4616 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4619 +#: src/elflint.c:4621 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4622 +#: src/elflint.c:4624 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4633 +#: src/elflint.c:4635 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n" -#: src/elflint.c:4640 +#: src/elflint.c:4642 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n" -#: src/elflint.c:4643 +#: src/elflint.c:4645 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3263,7 +3264,7 @@ msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są " "wielokrotnością wyrównania\n" -#: src/elflint.c:4656 +#: src/elflint.c:4658 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3272,12 +3273,12 @@ msgstr "" "plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie posiada wpisu nagłówka " "programu PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4690 +#: src/elflint.c:4692 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4716 +#: src/elflint.c:4718 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n" @@ -4205,7 +4206,7 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s): %s" #: src/nm.c:395 src/nm.c:407 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325 -#: src/strip.c:2280 +#: src/strip.c:2282 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "podczas zamykania „%s”" @@ -4249,11 +4250,11 @@ msgid "cannot create search tree" msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" #: src/nm.c:760 src/nm.c:1221 src/objdump.c:789 src/readelf.c:545 -#: src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1323 src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1667 -#: src/readelf.c:1873 src/readelf.c:2063 src/readelf.c:2300 src/readelf.c:2558 -#: src/readelf.c:2634 src/readelf.c:2721 src/readelf.c:3301 src/readelf.c:3347 -#: src/readelf.c:3410 src/readelf.c:8320 src/readelf.c:9420 src/readelf.c:9603 -#: src/readelf.c:9671 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:520 +#: src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1323 src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1672 +#: src/readelf.c:1878 src/readelf.c:2068 src/readelf.c:2309 src/readelf.c:2567 +#: src/readelf.c:2643 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:3310 src/readelf.c:3360 +#: src/readelf.c:3423 src/readelf.c:8334 src/readelf.c:9434 src/readelf.c:9637 +#: src/readelf.c:9705 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:520 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji" @@ -4290,12 +4291,17 @@ msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano" msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: rozmiar sekcji %zd „%s” nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu" -#: src/nm.c:1537 +#: src/nm.c:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" +msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano" + +#: src/nm.c:1542 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie" -#: src/nm.c:1594 +#: src/nm.c:1599 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: brak symboli" @@ -4337,11 +4343,11 @@ msgstr "Nie podano działania.\n" msgid "while close `%s'" msgstr "podczas zamykania „%s”" -#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1968 src/readelf.c:2160 +#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1973 src/readelf.c:2165 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL" -#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:2002 src/readelf.c:2196 +#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:2007 src/readelf.c:2201 msgid "INVALID SECTION" msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA" @@ -4529,7 +4535,7 @@ msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" msgid "cannot get section: %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" -#: src/readelf.c:563 src/readelf.c:1152 src/readelf.c:1355 src/readelf.c:9623 +#: src/readelf.c:563 src/readelf.c:1152 src/readelf.c:1355 src/readelf.c:9657 #: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:418 src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:577 #: src/unstrip.c:594 src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:829 src/unstrip.c:1118 #: src/unstrip.c:1309 src/unstrip.c:1369 src/unstrip.c:1490 src/unstrip.c:1543 @@ -4543,8 +4549,8 @@ msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" msgid "cannot get section name" msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji" -#: src/readelf.c:580 src/readelf.c:5504 src/readelf.c:7778 src/readelf.c:7880 -#: src/readelf.c:8057 +#: src/readelf.c:580 src/readelf.c:5518 src/readelf.c:7792 src/readelf.c:7894 +#: src/readelf.c:8071 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s" @@ -4914,17 +4920,23 @@ msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>" msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>" -#: src/readelf.c:1529 src/readelf.c:2238 src/readelf.c:3317 +#: src/readelf.c:1529 src/readelf.c:2243 src/readelf.c:3326 src/readelf.c:9528 +#: src/readelf.c:9535 src/readelf.c:9579 src/readelf.c:9586 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "Nie można dekompresować sekcji" -#: src/readelf.c:1673 src/readelf.c:2306 src/readelf.c:2564 src/readelf.c:2640 -#: src/readelf.c:2944 src/readelf.c:3018 src/readelf.c:4716 +#: src/readelf.c:1534 src/readelf.c:2248 src/readelf.c:3331 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get section [%zd] header: %s" +msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" + +#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2315 src/readelf.c:2573 src/readelf.c:2649 +#: src/readelf.c:2953 src/readelf.c:3027 src/readelf.c:4729 #, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu" -#: src/readelf.c:1676 +#: src/readelf.c:1681 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4950,36 +4962,36 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "'%s'\n" -#: src/readelf.c:1686 +#: src/readelf.c:1691 msgid " Type Value\n" msgstr " Typ Wartość\n" -#: src/readelf.c:1710 +#: src/readelf.c:1715 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1715 +#: src/readelf.c:1720 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "soname biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1720 +#: src/readelf.c:1725 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1725 +#: src/readelf.c:1730 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1745 +#: src/readelf.c:1750 #, c-format msgid "%<PRId64> (bytes)\n" msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n" -#: src/readelf.c:1858 src/readelf.c:2048 +#: src/readelf.c:1863 src/readelf.c:2053 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4988,7 +5000,7 @@ msgstr "" "\n" "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:1876 src/readelf.c:2066 +#: src/readelf.c:1881 src/readelf.c:2071 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5011,7 +5023,7 @@ msgstr[2] "" "Sekcja relokacji [%2zu] „%s” dla sekcji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> " "zawiera %d wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1891 src/readelf.c:2081 +#: src/readelf.c:1896 src/readelf.c:2086 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5029,30 +5041,30 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja relokacji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1901 +#: src/readelf.c:1906 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1903 +#: src/readelf.c:1908 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1956 src/readelf.c:1967 src/readelf.c:1980 src/readelf.c:2001 -#: src/readelf.c:2013 src/readelf.c:2147 src/readelf.c:2159 src/readelf.c:2173 -#: src/readelf.c:2195 src/readelf.c:2208 +#: src/readelf.c:1961 src/readelf.c:1972 src/readelf.c:1985 src/readelf.c:2006 +#: src/readelf.c:2018 src/readelf.c:2152 src/readelf.c:2164 src/readelf.c:2178 +#: src/readelf.c:2200 src/readelf.c:2213 msgid "<INVALID RELOC>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWA RELOKACJA>" -#: src/readelf.c:2091 +#: src/readelf.c:2096 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2093 +#: src/readelf.c:2098 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2314 +#: src/readelf.c:2323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5070,7 +5082,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Tabela symboli [%2u] „%s” zawiera %u wpisów:\n" -#: src/readelf.c:2319 +#: src/readelf.c:2328 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" @@ -5078,33 +5090,33 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n" msgstr[1] " %lu symbole lokalne Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n" msgstr[2] " %lu symboli lokalnych Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n" -#: src/readelf.c:2327 +#: src/readelf.c:2336 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2329 +#: src/readelf.c:2338 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2349 +#: src/readelf.c:2358 #, c-format msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2437 +#: src/readelf.c:2446 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "błędny symbol dynamiczny" -#: src/readelf.c:2519 +#: src/readelf.c:2528 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/readelf.c:2536 +#: src/readelf.c:2545 msgid "| <unknown>" msgstr "| <nieznany>" -#: src/readelf.c:2567 +#: src/readelf.c:2576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5130,17 +5142,17 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:2588 +#: src/readelf.c:2597 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n" -#: src/readelf.c:2601 +#: src/readelf.c:2610 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n" -#: src/readelf.c:2644 +#: src/readelf.c:2653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5166,18 +5178,18 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:2672 +#: src/readelf.c:2681 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:2687 +#: src/readelf.c:2696 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n" -#: src/readelf.c:2948 +#: src/readelf.c:2957 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5200,15 +5212,15 @@ msgstr[2] "" "Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”" -#: src/readelf.c:2976 +#: src/readelf.c:2985 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *lokalny* " -#: src/readelf.c:2981 +#: src/readelf.c:2990 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *globalny* " -#: src/readelf.c:3023 +#: src/readelf.c:3032 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5239,22 +5251,22 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:3045 +#: src/readelf.c:3054 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Długość Liczba % całości Pokrycie\n" -#: src/readelf.c:3047 +#: src/readelf.c:3056 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3054 +#: src/readelf.c:3063 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3067 +#: src/readelf.c:3076 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -5263,27 +5275,27 @@ msgstr "" " Średnia liczba testów: udane wyszukania: %f\n" "\t\t\t nieudane wyszukania: %f\n" -#: src/readelf.c:3085 src/readelf.c:3140 src/readelf.c:3197 +#: src/readelf.c:3094 src/readelf.c:3149 src/readelf.c:3206 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s" -#: src/readelf.c:3093 +#: src/readelf.c:3102 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d" -#: src/readelf.c:3148 +#: src/readelf.c:3157 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d" -#: src/readelf.c:3206 +#: src/readelf.c:3215 #, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji gnu.hash %d" -#: src/readelf.c:3273 +#: src/readelf.c:3282 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -5293,7 +5305,7 @@ msgstr "" " Rozmiar maski bitowej: %zu bajtów %<PRIuFAST32>%% bitów ustawionych " "drugie przesunięcie skrótu: %u\n" -#: src/readelf.c:3358 +#: src/readelf.c:3371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5314,7 +5326,7 @@ msgstr[2] "" "Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d " "wpisów:\n" -#: src/readelf.c:3372 +#: src/readelf.c:3385 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -5322,7 +5334,7 @@ msgstr "" " Biblioteka Oznaczenie czasu Suma k. Wersja " "Flagi" -#: src/readelf.c:3422 +#: src/readelf.c:3435 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5333,140 +5345,140 @@ msgstr "" "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” %<PRIu64> bajtów pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:3439 +#: src/readelf.c:3452 msgid " Owner Size\n" msgstr " Właściciel Rozmiar\n" -#: src/readelf.c:3468 +#: src/readelf.c:3481 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3507 +#: src/readelf.c:3520 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3512 +#: src/readelf.c:3525 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " Plik: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3561 +#: src/readelf.c:3574 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3564 +#: src/readelf.c:3577 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3567 +#: src/readelf.c:3580 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3577 +#: src/readelf.c:3590 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3580 +#: src/readelf.c:3593 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3625 +#: src/readelf.c:3638 #, c-format msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3628 +#: src/readelf.c:3641 #, c-format msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3633 +#: src/readelf.c:3646 #, c-format msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3636 +#: src/readelf.c:3649 #, c-format msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3642 +#: src/readelf.c:3655 #, c-format msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>" msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3645 +#: src/readelf.c:3658 #, c-format msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>" msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3649 +#: src/readelf.c:3662 #, c-format msgid "%#<PRIx64> <%s>" msgstr "%#<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3652 +#: src/readelf.c:3665 #, c-format msgid "%#0*<PRIx64> <%s>" msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3657 +#: src/readelf.c:3670 #, c-format msgid "%s+%#<PRIx64>" msgstr "%s+%#<PRIx64>" -#: src/readelf.c:3660 +#: src/readelf.c:3673 #, c-format msgid "%s+%#0*<PRIx64>" msgstr "%s+%#0*<PRIx64>" -#: src/readelf.c:4038 +#: src/readelf.c:4051 msgid "empty block" msgstr "pusty blok" -#: src/readelf.c:4041 +#: src/readelf.c:4054 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "%zu bajtowy blok:" -#: src/readelf.c:4438 +#: src/readelf.c:4451 #, c-format msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n" -#: src/readelf.c:4495 +#: src/readelf.c:4508 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu" -#: src/readelf.c:4502 +#: src/readelf.c:4515 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu" -#: src/readelf.c:4509 +#: src/readelf.c:4522 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi" -#: src/readelf.c:4598 +#: src/readelf.c:4611 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n" -#: src/readelf.c:4606 +#: src/readelf.c:4619 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>… %<PRIu64> bajtów…\n" -#: src/readelf.c:4632 +#: src/readelf.c:4645 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5477,7 +5489,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [ Kod]\n" -#: src/readelf.c:4640 +#: src/readelf.c:4653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5486,30 +5498,30 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:4653 +#: src/readelf.c:4666 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n" -#: src/readelf.c:4669 +#: src/readelf.c:4682 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n" -#: src/readelf.c:4672 +#: src/readelf.c:4685 msgid "yes" msgstr "tak" -#: src/readelf.c:4672 +#: src/readelf.c:4685 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/readelf.c:4706 src/readelf.c:4779 +#: src/readelf.c:4719 src/readelf.c:4792 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:4721 +#: src/readelf.c:4734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5527,12 +5539,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:4752 +#: src/readelf.c:4765 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4754 +#: src/readelf.c:4767 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5540,8 +5552,8 @@ msgstr "" " [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:4784 src/readelf.c:4938 src/readelf.c:5514 src/readelf.c:6468 -#: src/readelf.c:7000 src/readelf.c:7120 src/readelf.c:7284 src/readelf.c:7709 +#: src/readelf.c:4797 src/readelf.c:4951 src/readelf.c:5528 src/readelf.c:6482 +#: src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7134 src/readelf.c:7298 src/readelf.c:7723 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5550,7 +5562,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:4797 src/readelf.c:6494 +#: src/readelf.c:4810 src/readelf.c:6508 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5559,12 +5571,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabela pod offsetem %zu:\n" -#: src/readelf.c:4801 src/readelf.c:5538 src/readelf.c:6505 +#: src/readelf.c:4814 src/readelf.c:5552 src/readelf.c:6519 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”" -#: src/readelf.c:4817 +#: src/readelf.c:4830 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5573,32 +5585,32 @@ msgstr "" "\n" " Długość: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:4829 +#: src/readelf.c:4842 #, c-format msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n" -#: src/readelf.c:4833 +#: src/readelf.c:4846 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "nieobsługiwana wersja aranges" -#: src/readelf.c:4844 +#: src/readelf.c:4857 #, c-format msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" msgstr " Offset CU: %6<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:4850 +#: src/readelf.c:4863 #, c-format msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:4854 +#: src/readelf.c:4867 #, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu" -#: src/readelf.c:4859 +#: src/readelf.c:4872 #, c-format msgid "" " Segment size: %6<PRIu64>\n" @@ -5607,66 +5619,66 @@ msgstr "" " Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n" "\n" -#: src/readelf.c:4863 +#: src/readelf.c:4876 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu" -#: src/readelf.c:4903 +#: src/readelf.c:4916 #, c-format msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n" msgstr " %s..%s (%<PRIx64>)\n" -#: src/readelf.c:4906 +#: src/readelf.c:4919 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4915 +#: src/readelf.c:4928 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr " bajty wypełnienia: %zu\n" -#: src/readelf.c:4933 +#: src/readelf.c:4946 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:4963 src/readelf.c:7027 +#: src/readelf.c:4976 src/readelf.c:7041 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:4985 src/readelf.c:7049 +#: src/readelf.c:4998 src/readelf.c:7063 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] adres podstawowy %s\n" -#: src/readelf.c:4992 src/readelf.c:7056 +#: src/readelf.c:5005 src/readelf.c:7070 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] pusta lista\n" -#: src/readelf.c:5003 +#: src/readelf.c:5016 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s…%s\n" -#: src/readelf.c:5005 +#: src/readelf.c:5018 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s…%s\n" -#: src/readelf.c:5184 +#: src/readelf.c:5254 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:5493 +#: src/readelf.c:5507 #, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "nie można uzyskać ELF: %s" -#: src/readelf.c:5510 +#: src/readelf.c:5524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5675,7 +5687,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5560 +#: src/readelf.c:5574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5684,50 +5696,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Zerowy koniec\n" -#: src/readelf.c:5653 src/readelf.c:5808 +#: src/readelf.c:5667 src/readelf.c:5822 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia" -#: src/readelf.c:5668 +#: src/readelf.c:5682 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Kodowanie adresu FDE: " -#: src/readelf.c:5674 +#: src/readelf.c:5688 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: " -#: src/readelf.c:5785 +#: src/readelf.c:5799 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (offset: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5792 +#: src/readelf.c:5806 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5829 +#: src/readelf.c:5843 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:5884 +#: src/readelf.c:5898 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:5893 +#: src/readelf.c:5907 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:5908 +#: src/readelf.c:5922 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:6207 +#: src/readelf.c:6221 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5738,7 +5750,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:6239 +#: src/readelf.c:6253 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5751,7 +5763,7 @@ msgstr "" "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" " Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:6248 +#: src/readelf.c:6262 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5762,33 +5774,33 @@ msgstr "" " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:6273 +#: src/readelf.c:6287 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s" -#: src/readelf.c:6287 +#: src/readelf.c:6301 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s" -#: src/readelf.c:6296 +#: src/readelf.c:6310 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s" msgstr "" "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s" -#: src/readelf.c:6328 +#: src/readelf.c:6342 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:6336 +#: src/readelf.c:6350 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s" -#: src/readelf.c:6372 +#: src/readelf.c:6386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5799,12 +5811,12 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:6481 +#: src/readelf.c:6495 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" -#: src/readelf.c:6551 +#: src/readelf.c:6565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5833,12 +5845,12 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje:\n" -#: src/readelf.c:6572 +#: src/readelf.c:6586 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”" -#: src/readelf.c:6587 +#: src/readelf.c:6601 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" @@ -5846,7 +5858,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametr\n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametry\n" msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametrów\n" -#: src/readelf.c:6595 +#: src/readelf.c:6609 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5854,7 +5866,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabela katalogu:" -#: src/readelf.c:6611 +#: src/readelf.c:6625 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5864,7 +5876,7 @@ msgstr "" "Tabela nazw plików:\n" " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa" -#: src/readelf.c:6646 +#: src/readelf.c:6660 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5872,119 +5884,119 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje numerów wierszy:" -#: src/readelf.c:6697 +#: src/readelf.c:6711 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero" -#: src/readelf.c:6733 +#: src/readelf.c:6747 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6738 +#: src/readelf.c:6752 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6758 +#: src/readelf.c:6772 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " instrukcja rozszerzona %u: " -#: src/readelf.c:6763 +#: src/readelf.c:6777 msgid " end of sequence" msgstr " koniec sekwencji" -#: src/readelf.c:6782 +#: src/readelf.c:6796 #, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr " ustawienie adresu na %s\n" -#: src/readelf.c:6809 +#: src/readelf.c:6823 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" " definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa=" "%s\n" -#: src/readelf.c:6822 +#: src/readelf.c:6836 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n" -#: src/readelf.c:6827 +#: src/readelf.c:6841 msgid " unknown opcode" msgstr " nieznana instrukcja" -#: src/readelf.c:6839 +#: src/readelf.c:6853 msgid " copy" msgstr " kopiowanie" -#: src/readelf.c:6850 +#: src/readelf.c:6864 #, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n" -#: src/readelf.c:6854 +#: src/readelf.c:6868 #, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n" -#: src/readelf.c:6865 +#: src/readelf.c:6879 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:6873 +#: src/readelf.c:6887 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:6883 +#: src/readelf.c:6897 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:6890 +#: src/readelf.c:6904 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr " ustawienie „%s” na %<PRIuFAST8>\n" -#: src/readelf.c:6896 +#: src/readelf.c:6910 msgid " set basic block flag" msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku" -#: src/readelf.c:6909 +#: src/readelf.c:6923 #, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n" -#: src/readelf.c:6913 +#: src/readelf.c:6927 #, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n" -#: src/readelf.c:6931 +#: src/readelf.c:6945 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n" -#: src/readelf.c:6940 +#: src/readelf.c:6954 msgid " set prologue end flag" msgstr " ustawienie flagi końca prologu" -#: src/readelf.c:6945 +#: src/readelf.c:6959 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " ustawienie flagi początku epilogu" -#: src/readelf.c:6954 +#: src/readelf.c:6968 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " ustawienie isa na %u\n" -#: src/readelf.c:6963 +#: src/readelf.c:6977 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" @@ -5992,101 +6004,101 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:" msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:" msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:" -#: src/readelf.c:6995 +#: src/readelf.c:7009 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" -#: src/readelf.c:7070 +#: src/readelf.c:7084 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s…%s" -#: src/readelf.c:7072 +#: src/readelf.c:7086 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s…%s" -#: src/readelf.c:7079 src/readelf.c:7967 +#: src/readelf.c:7093 src/readelf.c:7981 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:7131 src/readelf.c:7293 +#: src/readelf.c:7145 src/readelf.c:7307 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s" -#: src/readelf.c:7211 +#: src/readelf.c:7225 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:7234 +#: src/readelf.c:7248 #, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:7334 +#: src/readelf.c:7348 #, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7346 +#: src/readelf.c:7360 #, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " Wersja: %<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:7352 src/readelf.c:8086 +#: src/readelf.c:7366 src/readelf.c:8100 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n" -#: src/readelf.c:7359 +#: src/readelf.c:7373 #, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>\n" msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>\n" -#: src/readelf.c:7362 +#: src/readelf.c:7376 #, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:7370 +#: src/readelf.c:7384 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7383 +#: src/readelf.c:7397 #, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " tablica instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n" -#: src/readelf.c:7390 +#: src/readelf.c:7404 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr " [%<PRIx8>]" -#: src/readelf.c:7402 +#: src/readelf.c:7416 #, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " Parametry %<PRIu8>:" -#: src/readelf.c:7430 +#: src/readelf.c:7444 #, c-format msgid " no arguments." msgstr " brak parametrów." -#: src/readelf.c:7667 +#: src/readelf.c:7681 #, c-format msgid "vendor opcode not verified?" msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?" -#: src/readelf.c:7695 +#: src/readelf.c:7709 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:7736 +#: src/readelf.c:7750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6097,12 +6109,12 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " %*s Ciąg\n" -#: src/readelf.c:7750 +#: src/readelf.c:7764 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n" -#: src/readelf.c:7770 +#: src/readelf.c:7784 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6111,7 +6123,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n" -#: src/readelf.c:7872 +#: src/readelf.c:7886 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6120,22 +6132,22 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n" -#: src/readelf.c:7895 +#: src/readelf.c:7909 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Kodowanie LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:7907 +#: src/readelf.c:7921 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Kodowanie TType: %#x " -#: src/readelf.c:7922 +#: src/readelf.c:7936 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x " -#: src/readelf.c:7935 +#: src/readelf.c:7949 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -6143,7 +6155,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabela strony wywołania:" -#: src/readelf.c:7949 +#: src/readelf.c:7963 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -6156,12 +6168,12 @@ msgstr "" " Lądowisko: %#<PRIx64>\n" " Działanie: %u\n" -#: src/readelf.c:8022 +#: src/readelf.c:8036 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType" -#: src/readelf.c:8048 +#: src/readelf.c:8062 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6170,37 +6182,37 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> bajtów:\n" -#: src/readelf.c:8077 +#: src/readelf.c:8091 #, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " Wersja: %<PRId32>\n" -#: src/readelf.c:8095 +#: src/readelf.c:8109 #, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset CU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:8102 +#: src/readelf.c:8116 #, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset TU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:8109 +#: src/readelf.c:8123 #, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset adresu: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:8116 +#: src/readelf.c:8130 #, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset symbolu: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:8123 +#: src/readelf.c:8137 #, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:8137 +#: src/readelf.c:8151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6209,7 +6221,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:8162 +#: src/readelf.c:8176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6218,7 +6230,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:8191 +#: src/readelf.c:8205 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6227,7 +6239,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:8224 +#: src/readelf.c:8238 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6236,17 +6248,17 @@ msgstr "" "\n" " Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n" -#: src/readelf.c:8311 +#: src/readelf.c:8325 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s" -#: src/readelf.c:8467 src/readelf.c:9089 src/readelf.c:9200 src/readelf.c:9258 +#: src/readelf.c:8481 src/readelf.c:9103 src/readelf.c:9214 src/readelf.c:9272 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s" -#: src/readelf.c:8830 +#: src/readelf.c:8844 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6255,21 +6267,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…" -#: src/readelf.c:9337 +#: src/readelf.c:9351 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n" -#: src/readelf.c:9355 +#: src/readelf.c:9369 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:9405 +#: src/readelf.c:9419 #, c-format msgid "cannot get content of note section: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s" -#: src/readelf.c:9432 +#: src/readelf.c:9446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6279,7 +6291,7 @@ msgstr "" "Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:9455 +#: src/readelf.c:9469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6288,7 +6300,7 @@ msgstr "" "\n" "Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:9501 +#: src/readelf.c:9515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6297,12 +6309,12 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie posiada danych do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:9518 src/readelf.c:9559 +#: src/readelf.c:9542 src/readelf.c:9593 #, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s" -#: src/readelf.c:9523 +#: src/readelf.c:9547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6312,7 +6324,7 @@ msgstr "" "Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> bajtów pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:9528 +#: src/readelf.c:9552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6323,7 +6335,7 @@ msgstr "" "Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> bajtów (%zd " "nieskompresowanych) pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:9542 +#: src/readelf.c:9566 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6332,7 +6344,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie posiada ciągów do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:9564 +#: src/readelf.c:9598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6341,7 +6353,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:9569 +#: src/readelf.c:9603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6352,7 +6364,7 @@ msgstr "" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> bajtów (%zd nieskompresowanych) " "pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:9618 +#: src/readelf.c:9652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6361,7 +6373,7 @@ msgstr "" "\n" "sekcja [%lu] nie istnieje" -#: src/readelf.c:9647 +#: src/readelf.c:9681 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6370,12 +6382,12 @@ msgstr "" "\n" "sekcja „%s” nie istnieje" -#: src/readelf.c:9704 +#: src/readelf.c:9738 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s" -#: src/readelf.c:9707 +#: src/readelf.c:9741 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6384,7 +6396,7 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum „%s” nie posiada indeksu symboli\n" -#: src/readelf.c:9711 +#: src/readelf.c:9745 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6393,12 +6405,12 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum „%s” posiada %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:9729 +#: src/readelf.c:9763 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s" -#: src/readelf.c:9734 +#: src/readelf.c:9768 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n" @@ -6789,7 +6801,7 @@ msgstr "plik „%s” posiada błędny format" msgid "while generating output file: %s" msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s" -#: src/strip.c:1033 src/strip.c:2071 +#: src/strip.c:1033 src/strip.c:2073 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s" @@ -6814,42 +6826,42 @@ msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" msgid "while create section header string table: %s" msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s" -#: src/strip.c:1861 +#: src/strip.c:1863 #, c-format msgid "bad relocation" msgstr "błędna relokacja" -#: src/strip.c:1982 src/strip.c:2095 +#: src/strip.c:1984 src/strip.c:2097 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "podczas zapisywania „%s”: %s" -#: src/strip.c:1993 +#: src/strip.c:1995 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "podczas tworzenia „%s”" -#: src/strip.c:2016 +#: src/strip.c:2018 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania" -#: src/strip.c:2080 +#: src/strip.c:2082 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s" -#: src/strip.c:2120 src/strip.c:2140 +#: src/strip.c:2122 src/strip.c:2142 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "podczas zapisywania „%s”" -#: src/strip.c:2177 src/strip.c:2184 +#: src/strip.c:2179 src/strip.c:2186 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "błąd podczas kończenia „%s”: %s" -#: src/strip.c:2201 src/strip.c:2273 +#: src/strip.c:2203 src/strip.c:2275 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji „%s”" |