summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHermet Park <hermet@hermet.pe.kr>2016-04-12 00:27:55 +0900
committerHermet Park <hermet@hermet.pe.kr>2016-04-12 00:28:33 +0900
commit1efa5dfe57b8e8d8bb2530861728922059aff7b1 (patch)
tree5dac5093a2090a9572778c7bf54a1bbd77214ecb /po/gl.po
parentdadfe4ffb9f8e1c21cde092be353284a2e61feaa (diff)
downloadefl-1efa5dfe57b8e8d8bb2530861728922059aff7b1.tar.gz
updated po
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po356
1 files changed, 128 insertions, 228 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d3e0cfe719..d59d8ad05c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,11 +2,12 @@
# This file is put in the public domain.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
#
+#: src/lib/elementary/elm_config.c:3692
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -237,311 +238,210 @@ msgstr "Imaxes"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1473
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1487
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1506
msgid "Search"
msgstr ""
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1739
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670
-msgid "multi button entry label"
-msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo"
-
-#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692
-msgid "multi button entry item"
-msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo"
-
-#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565
-msgid "multi button entry"
-msgstr "entrada de botón múltiplo"
-
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279
-msgid "Next"
-msgstr "Seguinte"
-
-#: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941
-msgid "Popup Title"
-msgstr "Título da emerxente"
-
-#: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017
-msgid "Popup Body Text"
-msgstr "Corpo de texto emerxente"
-
-#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194
-msgid "Bubble"
-msgstr "Burbulla"
-
-#: src/lib/elementary/elm_button.c:66
-msgid "Clicked"
-msgstr "Premido"
-
-#: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257
-#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250
-msgid "State: Disabled"
-msgstr "Estado: Desactivado"
+#~ msgid "multi button entry label"
+#~ msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo"
-#: src/lib/elementary/elm_button.c:300
-msgid "Button"
-msgstr "Botón"
+#~ msgid "multi button entry item"
+#~ msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#~ msgid "multi button entry"
+#~ msgstr "entrada de botón múltiplo"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Título"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Seguinte"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345
-msgid "calendar item"
-msgstr "calendario"
+#~ msgid "Popup Title"
+#~ msgstr "Título da emerxente"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371
-msgid "calendar decrement month button"
-msgstr "Botón de diminución de mes do calendario"
+#~ msgid "Popup Body Text"
+#~ msgstr "Corpo de texto emerxente"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376
-msgid "calendar decrement year button"
-msgstr "Botón de diminución de ano do calendario"
+#~ msgid "Bubble"
+#~ msgstr "Burbulla"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381
-msgid "calendar increment month button"
-msgstr "Botón de aumento de mes do calendario"
+#~ msgid "Clicked"
+#~ msgstr "Premido"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386
-msgid "calendar increment year button"
-msgstr "Botón de aumento de ano do calendario"
+#~ msgid "State: Disabled"
+#~ msgstr "Estado: Desactivado"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391
-msgid "calendar month"
-msgstr "mes do calendario"
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Botón"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396
-msgid "calendar year"
-msgstr "ano do calendario"
+#~ msgid "%B %Y"
+#~ msgstr "%B %Y"
-#: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125
-#: src/lib/elementary/elm_radio.c:269
-msgid "State: On"
-msgstr "Estado: Conectado"
+#~ msgid "%B"
+#~ msgstr "%B"
-#: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271
-msgid "State: Off"
-msgstr "Estado: Desconectado"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#~ msgid "calendar item"
+#~ msgstr "calendario"
-#: src/lib/elementary/elm_check.c:344
-msgid "Check"
-msgstr "Comprobar"
+#~ msgid "calendar decrement month button"
+#~ msgstr "Botón de diminución de mes do calendario"
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
-msgid "clock increment button for am,pm"
-msgstr "Botón de aumento do reloxo para am,pm"
+#~ msgid "calendar decrement year button"
+#~ msgstr "Botón de diminución de ano do calendario"
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
-msgid "clock decrement button for am,pm"
-msgstr "Botón de diminución do reloxo para am,pm"
+#~ msgid "calendar increment month button"
+#~ msgstr "Botón de aumento de mes do calendario"
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
-msgid "State: Editable"
-msgstr "Estado: Editable"
+#~ msgid "calendar increment year button"
+#~ msgstr "Botón de aumento de ano do calendario"
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
-msgid "Clock"
-msgstr "Reloxo"
+#~ msgid "calendar month"
+#~ msgstr "mes do calendario"
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731
-msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+#~ msgid "calendar year"
+#~ msgstr "ano do calendario"
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769
-msgid "R:"
-msgstr ""
+#~ msgid "State: On"
+#~ msgstr "Estado: Conectado"
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771
-msgid "G:"
-msgstr ""
+#~ msgid "State: Off"
+#~ msgstr "Estado: Desconectado"
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773
-msgid "B:"
-msgstr ""
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Estado"
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775
-msgid "A:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Check"
+#~ msgstr "Comprobar"
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498
-msgid "color selector palette item"
-msgstr "Paleta de selección de cor"
+#~ msgid "clock increment button for am,pm"
+#~ msgstr "Botón de aumento do reloxo para am,pm"
-#: src/lib/elementary/elm_config.c:3287
-msgid "default:LTR"
-msgstr "Predeterminado: LTR"
+#~ msgid "clock decrement button for am,pm"
+#~ msgstr "Botón de diminución do reloxo para am,pm"
-#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409
-msgid "day selector item"
-msgstr "selector de día"
+#~ msgid "State: Editable"
+#~ msgstr "Estado: Editable"
-#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
-msgid "diskselector item"
-msgstr "Selector de disco"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Reloxo"
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#~ msgid "color selector palette item"
+#~ msgstr "Paleta de selección de cor"
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#~ msgid "default:LTR"
+#~ msgstr "Predeterminado: LTR"
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#~ msgid "day selector item"
+#~ msgstr "selector de día"
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+#~ msgid "diskselector item"
+#~ msgstr "Selector de disco"
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copiar"
-#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287
-msgid "Gengrid Item"
-msgstr "Grella xenérica"
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Cortar"
-#: src/lib/elementary/elm_index.c:93
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Pegar"
-#: src/lib/elementary/elm_index.c:121
-msgid "Index Item"
-msgstr "Elemento do índice"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seleccionar"
-#: src/lib/elementary/elm_label.c:392
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#~ msgid "Entry"
+#~ msgstr "Entrada"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:71
-msgid "state: opened"
-msgstr "Estado: aberto"
+#~ msgid "Gengrid Item"
+#~ msgstr "Grella xenérica"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:72
-msgid "state: closed"
-msgstr "Estado: pechado"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Índice"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:112
-msgid "A panel is open"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index Item"
+#~ msgstr "Elemento do índice"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:114
-msgid "Double tap to close panel menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etiqueta"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:166
-msgid "panel button"
-msgstr "botón do panel"
+#~ msgid "state: opened"
+#~ msgstr "Estado: aberto"
-#: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286
-msgid "progressbar"
-msgstr "barra de progreso"
+#~ msgid "state: closed"
+#~ msgstr "Estado: pechado"
-#: src/lib/elementary/elm_radio.c:297
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#~ msgid "panel button"
+#~ msgstr "botón do panel"
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252
-msgid "State: Selected"
-msgstr "Estado: Seleccionado"
+#~ msgid "progressbar"
+#~ msgstr "barra de progreso"
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
-msgid "State: Unselected"
-msgstr "Estado: Sen seleccionar"
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "Radio"
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543
-msgid "Segment Control Item"
-msgstr "Segmento de control"
+#~ msgid "State: Selected"
+#~ msgstr "Estado: Seleccionado"
-#: src/lib/elementary/elm_slider.c:893
-msgid "slider"
-msgstr "Barra de desprazamento"
+#~ msgid "State: Unselected"
+#~ msgstr "Estado: Sen seleccionar"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932
-msgid "incremented"
-msgstr ""
+#~ msgid "Segment Control Item"
+#~ msgstr "Segmento de control"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938
-msgid "decremented"
-msgstr ""
+#~ msgid "slider"
+#~ msgstr "Barra de desprazamento"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038
-msgid "spinner"
-msgstr "botón de spinner"
+#~ msgid "spinner"
+#~ msgstr "botón de spinner"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021
-msgid "spinner increment button"
-msgstr "botón de aumento"
+#~ msgid "spinner increment button"
+#~ msgstr "botón de aumento"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030
-msgid "spinner decrement button"
-msgstr "botón de disminución"
+#~ msgid "spinner decrement button"
+#~ msgstr "botón de disminución"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985
#, fuzzy
-msgid "spinner text"
-msgstr "botón de spinner"
+#~ msgid "spinner text"
+#~ msgstr "botón de spinner"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionado"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Seleccionado"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248
-msgid "Separator"
-msgstr "Separador"
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "Separador"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254
-msgid "Has menu"
-msgstr "Ten menú"
+#~ msgid "Has menu"
+#~ msgstr "Ten menú"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304
-msgid "Unselected"
-msgstr "Non seleccionado"
+#~ msgid "Unselected"
+#~ msgstr "Non seleccionado"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321
-msgid "Toolbar Item"
-msgstr "Elemento da barra de ferramentas"
+#~ msgid "Toolbar Item"
+#~ msgstr "Elemento da barra de ferramentas"
#~ msgid "sub title"
#~ msgstr "subtítulo"