diff options
author | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2020-04-18 17:06:23 +0200 |
---|---|---|
committer | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2020-04-18 17:06:23 +0200 |
commit | 821f9bc57c316d2429dff16aa478a36b695a1b29 (patch) | |
tree | 3296836e4e002d7009327576202a8facbfb56999 /po/it.po | |
parent | d9b9647a1542779503d82e54171893d3dff19d20 (diff) | |
download | efl-821f9bc57c316d2429dff16aa478a36b695a1b29.tar.gz |
Fixing POTFILES and updating italian translation
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 449 |
1 files changed, 76 insertions, 373 deletions
@@ -3,13 +3,13 @@ # This file is put in the public domain. # Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2013 # -#: src/lib/elementary/elm_config.c:4135 +#: src/lib/elementary/elm_config.c:4267 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Elementary\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-01 19:01+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-18 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 17:04+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" "Language: it\n" @@ -17,275 +17,232 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:85 msgid "Version:" msgstr "Versione:" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:94 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #, c-format msgid "%s [options]" msgstr "%s [opzioni]" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:301 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:313 msgid "License:" msgstr "Licenza:" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:499 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:575 msgid "Default: " msgstr "Predefinito:" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:602 msgid "Choices: " msgstr "Scelte:" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:640 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:641 msgid "No categories available." msgstr "Nessuna categoria disponibile." -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645 msgid "Categories: " msgstr "Categorie:" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:767 msgid "Options:\n" msgstr "Opzioni:\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776 msgid "Positional arguments:\n" msgstr "Argomenti posizionali:\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:843 #, c-format msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" msgstr "ERRORE: categoria sconosciuta '%s'.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:947 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:949 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 msgid "ERROR: " msgstr "ERRORE:" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249 -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280 -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347 -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1245 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1343 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1504 msgid "value has no pointer set.\n" msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1140 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363 #, c-format msgid "unknown boolean value %s.\n" msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1451 #, c-format msgid "invalid number format %s\n" msgstr "formato numero non valido %s\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1309 #, c-format msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: " -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 msgid "missing parameter to append.\n" msgstr "parametro da appendere mancante.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1441 msgid "could not parse value.\n" msgstr "impossibile il parsing del valore.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1498 msgid "missing parameter.\n" msgstr "parametro mancante.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511 msgid "missing callback function!\n" msgstr "funzione callback mancante!\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542 msgid "no version was defined.\n" msgstr "nessuna versione definita.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1559 msgid "no copyright was defined.\n" msgstr "nessun copyright definito.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 msgid "no license was defined.\n" msgstr "nessuna licenza definita.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1710 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1706 #, c-format msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1752 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1748 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1797 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793 #, c-format msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1888 #, c-format msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" msgstr "ERRORE: manca l'argomento posizionale %s.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1920 #, c-format msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" msgstr "" "ERRORE: azione di tipo %d non supportata per argomento posizionale %s\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2041 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2107 msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2050 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2046 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2112 msgid "ERROR: no values provided.\n" msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2059 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2125 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2055 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2085 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2081 msgid "ERROR: invalid options found." msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide." -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2157 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2087 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2154 #, c-format msgid " See --%s.\n" msgstr " Vedere --%s.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2089 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156 #, c-format msgid " See -%c.\n" msgstr " Vedere -%c.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2148 msgid "ERROR: invalid positional arguments found." msgstr "ERRORE: trovati argomenti posizionali non validi." -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2183 #, c-format msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2204 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2201 #, c-format msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n" -#: src/lib/efreet/efreet_base.c:126 +#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 msgid "Desktop" msgstr "Scrivania" -#: src/lib/efreet/efreet_base.c:134 +#: src/lib/efreet/efreet_base.c:135 msgid "Downloads" msgstr "Scaricati" -#: src/lib/efreet/efreet_base.c:143 +#: src/lib/efreet/efreet_base.c:144 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: src/lib/efreet/efreet_base.c:152 +#: src/lib/efreet/efreet_base.c:153 msgid "Public" msgstr "Pubblici" -#: src/lib/efreet/efreet_base.c:161 +#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: src/lib/efreet/efreet_base.c:169 +#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 msgid "Music" msgstr "Musica" -#: src/lib/efreet/efreet_base.c:177 +#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 msgid "Pictures" msgstr "Immagini" -#: src/lib/efreet/efreet_base.c:185 +#: src/lib/efreet/efreet_base.c:186 msgid "Videos" msgstr "Video" -#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1705 -msgid "Up" -msgstr "Su" - -#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1719 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1738 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2012 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2022 -#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1759 src/lib/elementary/elm_entry.c:1784 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:439 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:208 -#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:187 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1532 -#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1769 src/lib/elementary/elm_list.c:2185 -#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201 -#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:525 -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1041 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2294 -msgid "State: Disabled" -msgstr "Stato: disabilitato" - -#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:652 -msgid "Hoversel" -msgstr "Lista per bottone (hoversel)" - -#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:682 -msgid "multi button entry label" -msgstr "etichetta voce multibottone" - -#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:704 -msgid "multi button entry item" -msgstr "oggetto voce multibottone" - -#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1586 -msgid "multi button entry" -msgstr "voce multibottone" +#: src/lib/evas/common/language/evas_language_utils.c:205 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408 -#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:436 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -293,280 +250,26 @@ msgstr "Titolo" msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:968 -#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1186 +#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:966 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1358 -msgid "Next" -msgstr "Avanti" - -#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:984 -msgid "Popup Title" -msgstr "Titolo popup" - -#: src/lib/elementary/elc_popup.c:330 src/lib/elementary/elc_popup.c:1060 -msgid "Popup Body Text" -msgstr "Testo corpo popup" - -#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1836 -msgid "Alert" -msgstr "Allarme" - -#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:163 -msgid "Bubble" -msgstr "Bolla" - -#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:71 -msgid "Clicked" -msgstr "Cliccato" - -#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:250 -msgid "Button" -msgstr "Bottone" - -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225 -#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:193 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231 -msgid "%B" -msgstr "%B" - -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:237 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:363 -#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:240 -msgid "calendar item" -msgstr "oggetto calendario" - -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 -#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:267 -msgid "calendar decrement month button" -msgstr "bottone diminuzione mese calendario" - -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:397 -msgid "calendar decrement year button" -msgstr "bottone diminuzione anno calendario" - -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:403 -#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:273 -msgid "calendar increment month button" -msgstr "bottone aumento mese calendario" - -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409 -msgid "calendar increment year button" -msgstr "bottone aumento anno calendario" - -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:414 -#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278 -msgid "calendar month" -msgstr "mese del calendario" - -#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:419 -msgid "calendar year" -msgstr "anno del calendario" - -#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:200 -#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:136 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202 -msgid "State: On" -msgstr "Stato: attivo" - -#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:96 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:212 -#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:204 -msgid "State: Off" -msgstr "Stato: inattivo" - -#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:196 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:209 -msgid "State" -msgstr "Stato" - -#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:348 -msgid "Check" -msgstr "Controllo" - -#: src/lib/elementary/elm_clock.c:309 -msgid "clock increment button for am,pm" -msgstr "bottone aumento orologio am/pm" - -#: src/lib/elementary/elm_clock.c:317 -msgid "clock decrement button for am,pm" -msgstr "bottone diminuzione orologio am/pm" - -#: src/lib/elementary/elm_clock.c:714 -msgid "State: Editable" -msgstr "Stato: modificabile" - -#: src/lib/elementary/elm_clock.c:749 -msgid "Clock" -msgstr "Orologio" - -#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939 -msgid "Pick a color" -msgstr "Seleziona un colore" - -#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977 -msgid "R:" -msgstr "R:" - -#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979 -msgid "G:" -msgstr "G:" - -#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981 -msgid "B:" -msgstr "B:" - -#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983 -msgid "A:" -msgstr "A:" - -#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1707 -msgid "color selector palette item" -msgstr "oggetto palette selezione colore" - -#. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language -#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most -#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR" -#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, -#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" -#. -#: src/lib/elementary/elm_config.c:4158 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:437 -msgid "day selector item" -msgstr "oggetto selettore giorno" - -#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701 -msgid "diskselector item" -msgstr "selettore disco" - -#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1749 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1752 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1756 src/lib/elementary/elm_entry.c:1778 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1771 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3937 -msgid "Entry" -msgstr "Voce" - -#: src/lib/elementary/elm_index.c:95 -msgid "Index" -msgstr "Indice" - -#: src/lib/elementary/elm_index.c:123 -msgid "Index Item" -msgstr "oggetto indice" - -#: src/lib/elementary/elm_label.c:403 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84 -msgid "state: opened" -msgstr "Stato: aperto" - -#: src/lib/elementary/elm_panel.c:85 -msgid "state: closed" -msgstr "Stato: chiuso" - -#: src/lib/elementary/elm_panel.c:127 -msgid "A panel is open" -msgstr "C'è un pannello aperto" - -#: src/lib/elementary/elm_panel.c:129 -msgid "Double tap to close panel menu" -msgstr "Doppio tap per chiudere il menù del pannello" - -#: src/lib/elementary/elm_panel.c:181 -msgid "panel button" -msgstr "bottone del pannello" - -#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:397 -msgid "progressbar" -msgstr "barra avanzamento" - -#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:231 -msgid "Radio" -msgstr "Opzione" - -#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:528 -#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2296 -msgid "State: Selected" -msgstr "Stato: selezionato" - -#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:530 -msgid "State: Unselected" -msgstr "Stato: non selezionato" - -#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:544 -msgid "Segment Control Item" -msgstr "Oggetto controllo segmento" - -#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:704 -msgid "slider" -msgstr "cursore" - -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1071 -msgid "incremented" -msgstr "incrementato" - -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1077 -msgid "decremented" -msgstr "decrementato" - -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1110 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1177 -msgid "spinner" -msgstr "spinner" - -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1119 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1160 -msgid "spinner increment button" -msgstr "bottone aumento spinner" - -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1122 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1169 -msgid "spinner decrement button" -msgstr "bottone diminuzione spinner" - -#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1124 -msgid "spinner text" -msgstr "testo spinner" - -#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1753 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2355 -msgid "Selected" -msgstr "Selezionato" - -#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2292 -msgid "Separator" -msgstr "Separatore" +#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1755 +msgid "Up" +msgstr "Su" -#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2298 -msgid "Has menu" -msgstr "Include menù" +#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1769 +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2350 -msgid "Unselected" -msgstr "Non selezionato" +#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1787 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2367 -msgid "Toolbar Item" -msgstr "Oggetto della barra strumenti" +#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2061 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#~ msgid "Gengrid Item" -#~ msgstr "oggetto griglia generica" +#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2070 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" |