summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCedric BAIL <cedric@osg.samsung.com>2016-03-23 13:15:16 -0700
committerCedric BAIL <cedric@osg.samsung.com>2016-03-23 13:24:41 -0700
commitaf3a3c97d92a4a1ff8b102de5c047f9f7f49d864 (patch)
tree830e6a1bc71a9e621415f442b14a1c0685692ab0 /po/pt.po
parente71ff2479f6efa6eb5b9bec6e27d898e1a1a8cdf (diff)
downloadefl-af3a3c97d92a4a1ff8b102de5c047f9f7f49d864.tar.gz
elementary: integrate translation inside Efl translation.
Please spend time looking at those as I had to do few stuff manually and I may have borked some of them. Side note question, why do we have ko.po and ko_KR.po ?
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po318
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cb2a93820d..02a42b302e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -236,3 +236,321 @@ msgstr "Imagens"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:182
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
+
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505
+msgid "Up"
+msgstr "Para cima"
+
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521
+msgid "Home"
+msgstr "Pasta pessoal"
+
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588
+#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767
+msgid "OK"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670
+msgid "multi button entry label"
+msgstr "texto da entrada de botão múltiplo"
+
+#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692
+msgid "multi button entry item"
+msgstr "item da entrada de botão múltiplo"
+
+#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565
+msgid "multi button entry"
+msgstr "entrada do botão múltiplo"
+
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183
+msgid "Back"
+msgstr "Recuar"
+
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279
+msgid "Next"
+msgstr "Avançar"
+
+#: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Título do alerta"
+
+#: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Texto do alerta"
+
+#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194
+msgid "Bubble"
+msgstr "Balão"
+
+#: src/lib/elementary/elm_button.c:66
+msgid "Clicked"
+msgstr "Clicado"
+
+#: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257
+#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268
+#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902
+#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250
+msgid "State: Disabled"
+msgstr "Estado: inativo"
+
+#: src/lib/elementary/elm_button.c:300
+msgid "Button"
+msgstr "Botão"
+
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345
+msgid "calendar item"
+msgstr "item do calendário"
+
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371
+msgid "calendar decrement month button"
+msgstr "botão de redução do mês de calendário"
+
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376
+msgid "calendar decrement year button"
+msgstr "botão de redução do ano de calendário"
+
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381
+msgid "calendar increment month button"
+msgstr "botão de aumento do mês de calendário"
+
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386
+msgid "calendar increment year button"
+msgstr "botão de aumento do ano de calendário"
+
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391
+msgid "calendar month"
+msgstr "mês do calendário"
+
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396
+msgid "calendar year"
+msgstr "ano do calendário"
+
+#: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125
+#: src/lib/elementary/elm_radio.c:269
+msgid "State: On"
+msgstr "Estado: ligado"
+
+#: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271
+msgid "State: Off"
+msgstr "Estado: desligado"
+
+#: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/lib/elementary/elm_check.c:344
+msgid "Check"
+msgstr "Seleção"
+
+#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
+msgid "clock increment button for am,pm"
+msgstr "botão de aumento do relógio para am, pm"
+
+#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
+msgid "clock decrement button for am,pm"
+msgstr "botão de redução do relógio para am, pm"
+
+#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
+msgid "State: Editable"
+msgstr "Estado: editável"
+
+#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
+msgid "Clock"
+msgstr "Relógio"
+
+#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731
+msgid "Pick a color"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769
+msgid "R:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771
+msgid "G:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773
+msgid "B:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775
+msgid "A:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498
+msgid "color selector palette item"
+msgstr "item do seletor de cor"
+
+#: src/lib/elementary/elm_config.c:3287
+msgid "default:LTR"
+msgstr "padrão: LTR"
+
+#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409
+msgid "day selector item"
+msgstr "item do seletor de dia"
+
+#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
+msgid "diskselector item"
+msgstr "item do seletor de disco"
+
+#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287
+msgid "Gengrid Item"
+msgstr "Item da grelha genérica"
+
+#: src/lib/elementary/elm_index.c:93
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/lib/elementary/elm_index.c:121
+msgid "Index Item"
+msgstr "Item do índice"
+
+#: src/lib/elementary/elm_label.c:392
+msgid "Label"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/lib/elementary/elm_panel.c:71
+msgid "state: opened"
+msgstr "estado: aberto"
+
+#: src/lib/elementary/elm_panel.c:72
+msgid "state: closed"
+msgstr "estado: fechado"
+
+#: src/lib/elementary/elm_panel.c:112
+msgid "A panel is open"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elementary/elm_panel.c:114
+msgid "Double tap to close panel menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elementary/elm_panel.c:166
+msgid "panel button"
+msgstr "botão do painel"
+
+#: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286
+msgid "progressbar"
+msgstr "barra de progresso"
+
+#: src/lib/elementary/elm_radio.c:297
+msgid "Radio"
+msgstr "Opção"
+
+#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Estado: selecionado"
+
+#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
+msgid "State: Unselected"
+msgstr "Estado: não selecionado"
+
+#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543
+msgid "Segment Control Item"
+msgstr "Item do controlo de segmento"
+
+#: src/lib/elementary/elm_slider.c:893
+msgid "slider"
+msgstr "barra deslizante"
+
+#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932
+msgid "incremented"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938
+msgid "decremented"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038
+msgid "spinner"
+msgstr "spinner"
+
+#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021
+msgid "spinner increment button"
+msgstr "botão de aumento do spinner"
+
+#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030
+msgid "spinner decrement button"
+msgstr "botão de diminuição do spinner"
+
+#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985
+#, fuzzy
+msgid "spinner text"
+msgstr "spinner"
+
+#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309
+msgid "Selected"
+msgstr "Selecionado"
+
+#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254
+msgid "Has menu"
+msgstr "Tem menu"
+
+#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304
+msgid "Unselected"
+msgstr "Não selecionado"
+
+#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321
+msgid "Toolbar Item"
+msgstr "Item da barra de ferramentas"
+
+#~ msgid "Genlist Item"
+#~ msgstr "Item da lista genérica"
+
+#~ msgid "List Item"
+#~ msgstr "Item da lista"
+
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "Ligar"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "Desligar"