summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po160
1 files changed, 88 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 307fd5ce35..504edb9ac2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2013, 2015.
#
-#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
+#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: а\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
@@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "Слике"
msgid "Videos"
msgstr "Видео снимци"
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Горе"
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Лична фасцикла"
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
-#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
-#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
-#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
+#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
+#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
+#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
+#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
+#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Стање: онемогућено"
@@ -276,40 +276,50 @@ msgstr "Стање: онемогућено"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
-#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
+#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "ознака улаза са више дугмади"
-#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
+#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "ставка улаза са више дугмади"
-#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
+#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "улаз са више дугмади"
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Наслов"
+
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
-#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
+#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Искачући наслов"
-#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
+#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Тело искачућег текста"
-#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
+#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Мехур"
@@ -317,57 +327,63 @@ msgstr "Мехур"
msgid "Clicked"
msgstr "Кликнуто"
-#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
+#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
+#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
+#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "ставка календара"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
+#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "дугме померања месеца календара уназад"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "дугме померања година календара уназад"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
+#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "дугме померања месеца календара унапред"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "дугме померања година календара унапред"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
+#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "месец календара"
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
+#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
+#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "година календара"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
-#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
+#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Стање : укључен"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
-#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
+#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Стање: искључен"
@@ -375,47 +391,47 @@ msgstr "Стање: искључен"
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
+#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Провера"
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
+#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "дугме за увећање часовника са am,pm"
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
+#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "дугме за смањивање часовника са am,pm"
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
+#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Стање: уредиво"
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
+#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Сат"
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
+#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
+#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
+#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
+#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
+#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
+#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "ставка избирача палете боја"
@@ -425,15 +441,15 @@ msgstr "ставка избирача палете боја"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
-#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
+#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
+#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "ставка одабирач дана"
-#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
+#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "ставка одабира диска"
@@ -453,11 +469,11 @@ msgstr "Прилепи"
msgid "Select"
msgstr "Изаберите"
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
+#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Улаз"
-#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
+#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Ставка родне мреже"
@@ -473,92 +489,92 @@ msgstr "Ставка садржине"
msgid "Label"
msgstr "Натпис"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
+#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "стање: отворено"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
+#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "стање: затворено"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
+#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr "Полица је отворена"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
+#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Двапут додирните за затварање изборника полице"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
+#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "дугме полице"
-#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
+#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "трака напретка"
-#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
+#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Искључујуће дугме"
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
+#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
+#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Стање: означено"
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
+#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Стање: неозначено"
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
+#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Ставка провере дела"
-#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
+#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "клизач"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
+#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
+#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
+#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "избирач са стрелицама"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
+#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "стрелица избирача увећaња"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
+#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "стрелица избирача смањења"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
+#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "избирач са стрелицама"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
+#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Изабрано"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
+#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Одвајач"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
+#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Има изборник"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
+#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Неозначено"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
+#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Ставка траке алата"