summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: 50287b1d7de3fc44377d3bd167b681acb9d0cf7c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
# Turkish translation for efl
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4267
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-17 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:85
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:94
msgid "Usage:"
msgstr "Kullanım:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
#, c-format
msgid "%s [options]"
msgstr "%s [seçenekler]"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:301
msgid "Copyright:"
msgstr "Telif Hakkı:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:313
msgid "License:"
msgstr "Lisans:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:499
msgid "Type: "
msgstr "Tür: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:575
msgid "Default: "
msgstr "Varsayılan: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:602
msgid "Choices: "
msgstr "Seçimler: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:640 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:641
msgid "No categories available."
msgstr "Kullanılabilir kategori yok"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
msgid "Categories: "
msgstr "Kategoriler: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:767
msgid "Options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr "Konumsal argümanlar:\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:843
#, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "HATA: Bilinmeyen kategori '%s'.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:947
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:949
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek -%c.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012
msgid "ERROR: "
msgstr "HATA: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1245
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1343
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1504
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "değer belirlenmemiş.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1140 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "bilinmeyen boolean değeri %s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1451
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "geçersiz sayı biçimi %s\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1309
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "geçersiz seçim \"%s\". Geçerli değerler: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "geçersiz veri eklenmiş.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1441
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "değer ayrıştırılamadı.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1498
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "eksik parametre.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "eksik geri çağırma işlevi!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "sürüm tanımlanmadı.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1559
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "telif hakkı tanımlanmadı.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "lisans tanımlanmadı.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%s, yoksayıldı.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1706
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "HATA: seçenek --%s bağımsız bir değişken gerektirir!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1748
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%c, yoksayıldı.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "HATA: seçenek --%c bağımsız bir değişken gerektirir!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1888
#, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "HATA: konumsal argüman kayıp  %s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1920
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr "HATA:  %d desteklenmeyen eylem türü %s konumsal argümanı için.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2041 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2107
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "HATA: ayrıştırıcı sağlanmadı.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2046 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2112
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "HATA: değerler sağlanmadı.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2055 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "HATA: bağımsız değişkenler sağlanmadı.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2081
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "HATA: geçersiz seçenekler bulundu."

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2087 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2154
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Bakın --%s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2089 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Bakın -%c.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2148
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "HATA: geçersiz konumsal argümanlar bulundu."

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2183
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "HATA: yanlış geometri değeri '%s'\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2201
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "HATA: yanlış boyut değeri '%s'\n"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:135
msgid "Downloads"
msgstr "İndirilenler"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:144
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:153
msgid "Public"
msgstr "Genel"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
msgid "Music"
msgstr "Müzik"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
msgid "Pictures"
msgstr "Resimler"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:186
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"

#: src/lib/evas/common/language/evas_language_utils.c:205
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Başlık"

#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:966
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1755
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"

#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1769
msgid "Home"
msgstr "Ev"

#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1787
msgid "Search"
msgstr ""

#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2061
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2070
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#~ msgid "State: Disabled"
#~ msgstr "Durum: Kapalı"

#~ msgid "multi button entry label"
#~ msgstr "çoklu düğme giriş etiketi"

#~ msgid "multi button entry item"
#~ msgstr "çoklu düğme giriş öğesi"

#~ msgid "multi button entry"
#~ msgstr "çoklu düğme girişi"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sonraki"

#~ msgid "Popup Title"
#~ msgstr "Pencere başlığı"

#~ msgid "Popup Body Text"
#~ msgstr "Pencere gövde metni"

#~ msgid "Bubble"
#~ msgstr "Balon"

#~ msgid "Clicked"
#~ msgstr "Tıklanmış"

#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Düğme"

#~ msgid "%B %Y"
#~ msgstr "%B %Y"

#~ msgid "%B"
#~ msgstr "%B"

#~ msgid "%Y"
#~ msgstr "%Y"

#~ msgid "calendar item"
#~ msgstr "takvim nesnesi"

#~ msgid "calendar decrement month button"
#~ msgstr "takvim ayı azaltma düğmesi"

#~ msgid "calendar decrement year button"
#~ msgstr "takvim yılı azaltma düğmesi"

#~ msgid "calendar increment month button"
#~ msgstr "takvim ayı arttırma düğmesi"

#~ msgid "calendar increment year button"
#~ msgstr "takvim yılı arttırma düğmesi"

#~ msgid "calendar month"
#~ msgstr "takvim ayı"

#~ msgid "calendar year"
#~ msgstr "takvim yılı"

#~ msgid "State: On"
#~ msgstr "Durum: Açık"

#~ msgid "State: Off"
#~ msgstr "Durum: Kapalı"

#~ msgid "State"
#~ msgstr "Durum"

#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Kontrol et"

#~ msgid "clock increment button for am,pm"
#~ msgstr "öö,ös için saat arttırma düğmesi"

#~ msgid "clock decrement button for am,pm"
#~ msgstr "öö,ös için saat azaltma düğmesi"

#~ msgid "State: Editable"
#~ msgstr "Durum: Düzenlenebilir"

#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Saat"

#~ msgid "color selector palette item"
#~ msgstr "renk seçici paleti öğesi"

#~ msgid "day selector item"
#~ msgstr "gün seçici ögesi"

#~ msgid "diskselector item"
#~ msgstr "disk seçici öğesi"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Kes"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopyala"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Yapıştır"

#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Seç"

#~ msgid "Entry"
#~ msgstr "Girdi"

#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Dizin"

#~ msgid "Index Item"
#~ msgstr "fihrist öğesi"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Etiket"

#~ msgid "state: opened"
#~ msgstr "durum: açık"

#~ msgid "state: closed"
#~ msgstr "durum: kapalı"

#~ msgid "panel button"
#~ msgstr "panel düğmesi"

#~ msgid "progressbar"
#~ msgstr "ilerleme çubuğu"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radyo"

#~ msgid "State: Selected"
#~ msgstr "Durum: Seçili"

#~ msgid "State: Unselected"
#~ msgstr "Bölge: Seçilmedi"

#~ msgid "Segment Control Item"
#~ msgstr "Bölüm Kontrol Öğesi"

#~ msgid "slider"
#~ msgstr "kaydırıcı"

#~ msgid "spinner"
#~ msgstr "değiştirici"

#~ msgid "spinner increment button"
#~ msgstr "değiştirici arttırma düğmesi"

#~ msgid "spinner decrement button"
#~ msgstr "değiştirici azaltma düğmesi"

#, fuzzy
#~ msgid "spinner text"
#~ msgstr "değiştirici"

#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Seçili"

#~ msgid "Separator"
#~ msgstr "Ayraç"

#~ msgid "Has menu"
#~ msgstr "menü"

#~ msgid "Unselected"
#~ msgstr "Seçili değil"

#~ msgid "Toolbar Item"
#~ msgstr "Araç Çubuğu Öğesi"

#~ msgid "Gengrid Item"
#~ msgstr "Izgara öğesi"