diff options
author | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2015-03-30 21:29:28 +0200 |
---|---|---|
committer | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2015-03-30 21:29:28 +0200 |
commit | 2648ffea5d765a7fbc6b8bbf158ace31ab0fe633 (patch) | |
tree | f0e9e90a9e7ec463bee60767afe3c7ebdade62d2 | |
parent | c825c1b7121331ed81a363502aaabec2a77df2d4 (diff) | |
download | elementary-1.7.tar.gz |
Updating catalan translationelementary-1.7
-rw-r--r-- | po/ca.po | 369 |
1 files changed, 217 insertions, 152 deletions
@@ -6,253 +6,318 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Elementary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-16 11:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-18 10:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-09 21:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-10 06:34+0000\n" "Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17048)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-11 05:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" "Language: ca\n" -#: src/lib/elc_fileselector.c:749 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1449 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: src/lib/elc_fileselector.c:764 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1464 msgid "Home" msgstr "Carpeta personal" -#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1413 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1527 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: src/lib/elc_fileselector.c:1693 src/lib/elm_entry.c:1487 +#: src/lib/elm_entry.c:1512 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/lib/elc_fileselector.c:1001 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1702 msgid "OK" msgstr "Accepta" -#: src/lib/elm_button.c:55 +#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:578 +msgid "multi button entry label" +msgstr "etiqueta d'entrada múltiple" + +#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:600 +msgid "multi button entry item" +msgstr "element entrada múltiple" + +#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1446 +msgid "multi button entry" +msgstr "entrada múltiple" + +#: src/lib/elc_naviframe.c:431 +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1156 +msgid "Back" +msgstr "Enrere" + +#: src/lib/elc_naviframe.c:1249 +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#: src/lib/elc_popup.c:261 src/lib/elc_popup.c:860 +msgid "Popup Title" +msgstr "Títol finestra emergent" + +#: src/lib/elc_popup.c:271 src/lib/elc_popup.c:925 +msgid "Popup Body Text" +msgstr "Text de la finestra emergent" + +#: src/lib/elm_bubble.c:194 +msgid "Bubble" +msgstr "Bombolla" + +#: src/lib/elm_button.c:66 msgid "Clicked" msgstr "Clicat" -#: src/lib/elm_button.c:255 src/lib/elm_check.c:200 src/lib/elm_gengrid.c:618 -#: src/lib/elm_genlist.c:1287 src/lib/elm_list.c:1365 src/lib/elm_radio.c:241 -#: src/lib/elm_spinner.c:499 src/lib/elm_toolbar.c:1253 +#: src/lib/elm_button.c:270 src/lib/elm_check.c:234 src/lib/elm_gengrid.c:816 +#: src/lib/elm_genlist.c:1609 src/lib/elm_list.c:2180 src/lib/elm_radio.c:255 +#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:785 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2224 msgid "State: Disabled" msgstr "Estat: desactivat" -#: src/lib/elm_button.c:279 +#: src/lib/elm_button.c:295 msgid "Button" msgstr "Botó" -#: src/lib/elm_calendar.c:132 +#: src/lib/elm_calendar.c:153 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213 -#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242 +#: src/lib/elm_calendar.c:162 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/lib/elm_calendar.c:171 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/lib/elm_calendar.c:286 +msgid "calendar item" +msgstr "element de calendari" + +#: src/lib/elm_calendar.c:312 +msgid "calendar decrement month button" +msgstr "botó decrement de mes" + +#: src/lib/elm_calendar.c:317 +msgid "calendar decrement year button" +msgstr "botó decrement d'any" + +#: src/lib/elm_calendar.c:322 +msgid "calendar increment month button" +msgstr "botó increment de mes" + +#: src/lib/elm_calendar.c:327 +msgid "calendar increment year button" +msgstr "botó increment d'any" + +#: src/lib/elm_calendar.c:332 +msgid "calendar month" +msgstr "mes del calendari" + +#: src/lib/elm_calendar.c:337 +msgid "calendar year" +msgstr "any del calendari" + +#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:102 +#: src/lib/elm_radio.c:256 msgid "State: On" msgstr "Estat: activat" -#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225 -#: src/lib/elm_radio.c:244 +#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:259 src/lib/elm_radio.c:258 msgid "State: Off" msgstr "Estat: desactivat" -#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222 +#: src/lib/elm_check.c:243 src/lib/elm_check.c:256 msgid "State" msgstr "Estat" -#: src/lib/elm_check.c:289 +#: src/lib/elm_check.c:334 msgid "Check" msgstr "Comprova" -#: src/lib/elm_colorselector.c:895 +#: src/lib/elm_clock.c:303 +msgid "clock increment button for am,pm" +msgstr "botó increment de rellotge per am,pm" + +#: src/lib/elm_clock.c:311 +msgid "clock decrement button for am,pm" +msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm" + +#: src/lib/elm_clock.c:647 +msgid "State: Editable" +msgstr "Estat: Editable" + +#: src/lib/elm_clock.c:682 +msgid "Clock" +msgstr "Rellotge" + +#: src/lib/elm_colorselector.c:696 +msgid "Pick a color" +msgstr "Trieu un color" + +#: src/lib/elm_colorselector.c:732 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: src/lib/elm_colorselector.c:734 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: src/lib/elm_colorselector.c:736 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: src/lib/elm_colorselector.c:738 +msgid "A:" +msgstr "A:" + +#: src/lib/elm_colorselector.c:1390 msgid "color selector palette item" msgstr "paleta de selecció de color" -#: src/lib/elm_config.c:2100 +#: src/lib/elm_config.c:3224 msgid "default:LTR" msgstr "Per defecte: LTR" -#: src/lib/elm_diskselector.c:622 +#: src/lib/elm_dayselector.c:403 +msgid "day selector item" +msgstr "selector de dia" + +#: src/lib/elm_diskselector.c:693 msgid "diskselector item" msgstr "selector de disc" -#: src/lib/elm_entry.c:1407 +#: src/lib/elm_entry.c:1474 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/lib/elm_entry.c:1410 +#: src/lib/elm_entry.c:1479 msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: src/lib/elm_entry.c:1424 -msgid "Select" -msgstr "Selecciona" - -#: src/lib/elm_entry.c:1430 +#: src/lib/elm_entry.c:1483 src/lib/elm_entry.c:1506 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: src/lib/elm_entry.c:2664 +#: src/lib/elm_entry.c:1499 +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + +#: src/lib/elm_entry.c:3488 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/lib/elm_gengrid.c:650 +#: src/lib/elm_gengrid.c:846 msgid "Gengrid Item" msgstr "Quadrícula genèrica" -#: src/lib/elm_genlist.c:1321 -msgid "Genlist Item" -msgstr "Element Llista general" +#: src/lib/elm_index.c:93 +msgid "Index" +msgstr "Índex" + +#: src/lib/elm_index.c:121 +msgid "Index Item" +msgstr "Element d'índex" -#: src/lib/elm_label.c:355 +#: src/lib/elm_label.c:393 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/lib/elm_list.c:1405 -msgid "List Item" -msgstr "Element de llista" +#: src/lib/elm_panel.c:69 +msgid "state: opened" +msgstr "estat: obert" + +#: src/lib/elm_panel.c:70 +msgid "state: closed" +msgstr "estat: tancat" + +#: src/lib/elm_panel.c:110 +msgid "A panel is open" +msgstr "Hi ha un tauler obert" -#: src/lib/elm_progressbar.c:260 +#: src/lib/elm_panel.c:112 +msgid "Double tap to close panel menu" +msgstr "Feu doble clic per tancar el menú del tauler" + +#: src/lib/elm_panel.c:182 +msgid "panel button" +msgstr "botó del tauler" + +#: src/lib/elm_progressbar.c:286 msgid "progressbar" msgstr "barra de progrés" -#: src/lib/elm_radio.c:271 +#: src/lib/elm_radio.c:284 msgid "Radio" msgstr "Opció" -#: src/lib/elm_slider.c:778 +#: src/lib/elm_segment_control.c:527 src/lib/elm_toolbar.c:2226 +msgid "State: Selected" +msgstr "Estat: Seleccionat" + +#: src/lib/elm_segment_control.c:529 +msgid "State: Unselected" +msgstr "Estat: No seleccionat" + +#: src/lib/elm_segment_control.c:543 +msgid "Segment Control Item" +msgstr "Element de control del segment" + +#: src/lib/elm_slider.c:888 msgid "slider" msgstr "control lliscant" -#: src/lib/elm_spinner.c:530 +#: src/lib/elm_spinner.c:816 +msgid "incremented" +msgstr "incrementat" + +#: src/lib/elm_spinner.c:822 +msgid "decremented" +msgstr "decrementat" + +#: src/lib/elm_spinner.c:856 src/lib/elm_spinner.c:923 +msgid "spinner" +msgstr "spinner" + +#: src/lib/elm_spinner.c:865 src/lib/elm_spinner.c:906 msgid "spinner increment button" msgstr "botó d'increment del spinner" -#: src/lib/elm_spinner.c:538 +#: src/lib/elm_spinner.c:868 src/lib/elm_spinner.c:915 msgid "spinner decrement button" msgstr "botó de decrement del spinner" -#: src/lib/elm_spinner.c:545 -msgid "spinner" -msgstr "spinner" +#: src/lib/elm_spinner.c:870 +msgid "spinner text" +msgstr "text rotatiu" -#: src/lib/elm_toolbar.c:988 +#: src/lib/elm_toolbar.c:1685 src/lib/elm_toolbar.c:2283 msgid "Selected" msgstr "Seleccionat" -#: src/lib/elm_toolbar.c:1251 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2222 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: src/lib/elm_toolbar.c:1255 -msgid "State: Selected" -msgstr "Estat: Seleccionat" - -#: src/lib/elm_toolbar.c:1257 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2228 msgid "Has menu" msgstr "Té menú" -#: src/lib/elm_toolbar.c:1322 -msgid "Tool Item" -msgstr "Element d'eina" - -#~ msgid "Bubble" -#~ msgstr "Bombolla" - -#~ msgid "%B" -#~ msgstr "%B" - -#~ msgid "%Y" -#~ msgstr "%Y" - -#~ msgid "calendar item" -#~ msgstr "element de calendari" - -#~ msgid "calendar month" -#~ msgstr "mes del calendari" - -#~ msgid "calendar year" -#~ msgstr "any del calendari" - -#~ msgid "State: Editable" -#~ msgstr "Estat: Editable" - -#~ msgid "Clock" -#~ msgstr "Rellotge" - -#~ msgid "Index Item" -#~ msgstr "Element d'índex" - -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Índex" - -#~ msgid "state: opened" -#~ msgstr "estat: obert" - -#~ msgid "state: closed" -#~ msgstr "estat: tancat" - -#~ msgid "Toolbar Item" -#~ msgstr "Element de barra d'eines" - -#~ msgid "calendar decrement month button" -#~ msgstr "botó decrement de mes" - -#~ msgid "calendar decrement year button" -#~ msgstr "botó decrement d'any" - -#~ msgid "calendar increment month button" -#~ msgstr "botó increment de mes" - -#~ msgid "calendar increment year button" -#~ msgstr "botó increment d'any" - -#~ msgid "clock increment button for am,pm" -#~ msgstr "botó increment de rellotge per am,pm" - -#~ msgid "clock decrement button for am,pm" -#~ msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm" - -#~ msgid "panel button" -#~ msgstr "botó del tauler" - -#~ msgid "Unselected" -#~ msgstr "No seleccionat" - -#~ msgid "multi button entry label" -#~ msgstr "etiqueta d'entrada múltiple" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Següent" - -#~ msgid "Popup Title" -#~ msgstr "Títol finestra emergent" - -#~ msgid "Popup Body Text" -#~ msgstr "Text de la finestra emergent" - -#~ msgid "day selector item" -#~ msgstr "selector de dia" - -#~ msgid "multi button entry item" -#~ msgstr "element entrada múltiple" - -#~ msgid "multi button entry" -#~ msgstr "entrada múltiple" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Títol" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Enrere" - -#~ msgid "State: Unselected" -#~ msgstr "Estat: No seleccionat" +#: src/lib/elm_toolbar.c:2278 +msgid "Unselected" +msgstr "No seleccionat" -#~ msgid "Segment Control Item" -#~ msgstr "Element de control del segment" +#: src/lib/elm_toolbar.c:2295 +msgid "Toolbar Item" +msgstr "Element de barra d'eines" |