summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorIgor Murzov <garik@efl.so>2014-07-30 01:25:59 +0400
committerIgor Murzov <garik@efl.so>2014-08-01 13:29:02 +0400
commit2232978c903d9e99a5603d9cc4e65fff485b6e3c (patch)
treea8205d7bb0e0cbd361c87dfd6e031905f3124fcc /po
parente8b9082e090a07c61bb069b096025ecedfe5ef1a (diff)
downloadelementary-2232978c903d9e99a5603d9cc4e65fff485b6e3c.tar.gz
Update russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po200
1 files changed, 91 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d363f1329..48a3ad61e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Английские переводы для пакета elementary.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the elementary package.
-# Automatically generated, 2012.
# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012.
+# Igor Murzov <garik@efl.so>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: elementary 1.7.99.76688\n"
+"Project-Id-Version: elementary 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 18:31+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 22:20+0300\n"
-"Last-Translator: Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>\n"
-"Language-Team: General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-31 19:14+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:14+0400\n"
+"Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n"
+"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,156 +20,148 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1396
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1400
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1411
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1415
msgid "Home"
msgstr "Дом"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1627 src/lib/elm_entry.c:1481
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1631 src/lib/elm_entry.c:1481
#: src/lib/elm_entry.c:1506
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1636
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1640
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606
msgid "multi button entry label"
-msgstr ""
+msgstr "метка многокопочного элемента"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627
msgid "multi button entry item"
-msgstr ""
+msgstr "кнопка многокопочного элемента"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492
msgid "multi button entry"
-msgstr ""
+msgstr "многокнопочный элемент"
-#: src/lib/elc_naviframe.c:413
+#: src/lib/elc_naviframe.c:435
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок"
-#: src/lib/elc_naviframe.c:940 src/lib/elc_naviframe.c:1135
+#: src/lib/elc_naviframe.c:962 src/lib/elc_naviframe.c:1160
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
-#: src/lib/elc_naviframe.c:1216
+#: src/lib/elc_naviframe.c:1251
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Вперёд"
-#: src/lib/elc_popup.c:259 src/lib/elc_popup.c:880
+#: src/lib/elc_popup.c:263 src/lib/elc_popup.c:884
msgid "Popup Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок всплывающего окна"
-#: src/lib/elc_popup.c:269 src/lib/elc_popup.c:946
+#: src/lib/elc_popup.c:273 src/lib/elc_popup.c:950
msgid "Popup Body Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст всплывающего окна"
#: src/lib/elm_bubble.c:196
msgid "Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Облачко"
-#: src/lib/elm_button.c:71
+#: src/lib/elm_button.c:72
msgid "Clicked"
msgstr "Нажато"
-#: src/lib/elm_button.c:276 src/lib/elm_check.c:240 src/lib/elm_gengrid.c:723
-#: src/lib/elm_genlist.c:1455 src/lib/elm_list.c:2043 src/lib/elm_radio.c:257
-#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:576
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2208
+#: src/lib/elm_button.c:277 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_gengrid.c:769
+#: src/lib/elm_genlist.c:1459 src/lib/elm_list.c:2047 src/lib/elm_radio.c:261
+#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:585
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2212
msgid "State: Disabled"
msgstr "Состояние: Отключено"
-#: src/lib/elm_button.c:301
+#: src/lib/elm_button.c:302
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#: src/lib/elm_calendar.c:154
+#: src/lib/elm_calendar.c:158
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: src/lib/elm_calendar.c:163
+#: src/lib/elm_calendar.c:167
msgid "%B"
-msgstr ""
+msgstr "%B"
-#: src/lib/elm_calendar.c:172
+#: src/lib/elm_calendar.c:176
msgid "%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y"
-#: src/lib/elm_calendar.c:287
+#: src/lib/elm_calendar.c:291
msgid "calendar item"
msgstr "элемент календаря"
-#: src/lib/elm_calendar.c:313
-#, fuzzy
+#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar decrement month button"
-msgstr "кнопка уменьшения календаря"
+msgstr "кнопка календаря для уменьшения месяца"
-#: src/lib/elm_calendar.c:318
-#, fuzzy
+#: src/lib/elm_calendar.c:322
msgid "calendar decrement year button"
-msgstr "кнопка уменьшения календаря"
+msgstr "кнопка календаря для уменьшения года"
-#: src/lib/elm_calendar.c:323
-#, fuzzy
+#: src/lib/elm_calendar.c:327
msgid "calendar increment month button"
-msgstr "кнопка увеличения календаря"
+msgstr "кнопка календаря для увеличения месяца"
-#: src/lib/elm_calendar.c:328
-#, fuzzy
+#: src/lib/elm_calendar.c:332
msgid "calendar increment year button"
-msgstr "кнопка увеличения календаря"
+msgstr "кнопка календаря для увеличения года"
-#: src/lib/elm_calendar.c:333
+#: src/lib/elm_calendar.c:337
msgid "calendar month"
msgstr "месяц календаря"
-#: src/lib/elm_calendar.c:338
-#, fuzzy
+#: src/lib/elm_calendar.c:342
msgid "calendar year"
-msgstr "элемент календаря"
+msgstr "год календаря"
-#: src/lib/elm_check.c:67 src/lib/elm_check.c:253 src/lib/elm_radio.c:103
-#: src/lib/elm_radio.c:258
+#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:254 src/lib/elm_radio.c:107
+#: src/lib/elm_radio.c:262
msgid "State: On"
msgstr "Состояния: Включено"
-#: src/lib/elm_check.c:73 src/lib/elm_check.c:265 src/lib/elm_radio.c:260
+#: src/lib/elm_check.c:74 src/lib/elm_check.c:266 src/lib/elm_radio.c:264
msgid "State: Off"
msgstr "Состояние: Выключено"
-#: src/lib/elm_check.c:249 src/lib/elm_check.c:262
+#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: src/lib/elm_check.c:340
+#: src/lib/elm_check.c:341
msgid "Check"
msgstr "Флажок"
#: src/lib/elm_clock.c:305
-#, fuzzy
msgid "clock increment button for am,pm"
-msgstr "кнопка увеличения календаря"
+msgstr "кнопка часов для увеличения am,pm"
#: src/lib/elm_clock.c:313
-#, fuzzy
msgid "clock decrement button for am,pm"
-msgstr "кнопка уменьшения календаря"
+msgstr "кнопка часов для уменьшения am,pm"
#: src/lib/elm_clock.c:651
-#, fuzzy
msgid "State: Editable"
-msgstr "Состояние: Отключено"
+msgstr "Состояние: Редактируемо"
#: src/lib/elm_clock.c:686
msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Часы"
-#: src/lib/elm_colorselector.c:1368
+#: src/lib/elm_colorselector.c:1372
msgid "color selector palette item"
msgstr "элемент выбора цвета палитры"
@@ -178,11 +170,10 @@ msgid "default:LTR"
msgstr "по умолчанию: ЛНП"
#: src/lib/elm_dayselector.c:398
-#, fuzzy
msgid "day selector item"
-msgstr "элемент диска выбора"
+msgstr "элемент выбора дня"
-#: src/lib/elm_diskselector.c:676
+#: src/lib/elm_diskselector.c:680
msgid "diskselector item"
msgstr "элемент диска выбора"
@@ -206,7 +197,7 @@ msgstr "Выбрать"
msgid "Entry"
msgstr "Запись"
-#: src/lib/elm_gengrid.c:753
+#: src/lib/elm_gengrid.c:799
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Элемент сетки"
@@ -222,89 +213,80 @@ msgstr "Элемент алфавитного указателя"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: src/lib/elm_panel.c:70
-#, fuzzy
+#: src/lib/elm_panel.c:74
msgid "state: opened"
-msgstr "Состояние: Выбрано"
+msgstr "состояние: открыто"
-#: src/lib/elm_panel.c:71
-#, fuzzy
+#: src/lib/elm_panel.c:75
msgid "state: closed"
-msgstr "Состояние: Отключено"
+msgstr "состояние: закрыто"
-#: src/lib/elm_panel.c:111
+#: src/lib/elm_panel.c:115
+#, fuzzy
msgid "A drawer is open"
-msgstr ""
+msgstr "Отрисовщик открыт"
-#: src/lib/elm_panel.c:113
+#: src/lib/elm_panel.c:117
+#, fuzzy
msgid "Double tap to close drawer menu"
-msgstr ""
+msgstr "Двойной щелчёк, чтобы закрыть меню отрисовщика"
-#: src/lib/elm_panel.c:183
+#: src/lib/elm_panel.c:187
msgid "panel button"
-msgstr ""
+msgstr "кнопка панели"
#: src/lib/elm_progressbar.c:288
msgid "progressbar"
-msgstr "индикатор прогресса"
+msgstr "индикатор выполнения"
-#: src/lib/elm_radio.c:286
+#: src/lib/elm_radio.c:290
msgid "Radio"
msgstr "Радио флажок"
-#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2210
+#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2214
msgid "State: Selected"
msgstr "Состояние: Выбрано"
#: src/lib/elm_segment_control.c:528
-#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
-msgstr "Состояние: Выбрано"
+msgstr "Состояние: Невыбрано"
#: src/lib/elm_segment_control.c:540
msgid "Segment Control Item"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент сегментного элемента управления"
-#: src/lib/elm_slider.c:878
+#: src/lib/elm_slider.c:882
msgid "slider"
msgstr "бегунок"
-#: src/lib/elm_spinner.c:665
+#: src/lib/elm_spinner.c:674
msgid "spinner increment button"
-msgstr "кнопка увеличения счетчика"
+msgstr "кнопка увеличения счётчика"
-#: src/lib/elm_spinner.c:674
+#: src/lib/elm_spinner.c:683
msgid "spinner decrement button"
-msgstr "кнопка уменьшения счетчика"
+msgstr "кнопка уменьшения счётчика"
-#: src/lib/elm_spinner.c:682
+#: src/lib/elm_spinner.c:691
msgid "spinner"
-msgstr "счетчик"
+msgstr "счётчик"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1670 src/lib/elm_toolbar.c:2269
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1674 src/lib/elm_toolbar.c:2273
msgid "Selected"
msgstr "Выбрано"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2206
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2210
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2212
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2216
msgid "Has menu"
msgstr "С меню"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2264
-#, fuzzy
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2268
msgid "Unselected"
-msgstr "Выбрано"
+msgstr "Невыбрано"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2281
-#, fuzzy
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2285
msgid "Toolbar Item"
-msgstr "Элемент инструментов"
-
-#~ msgid "Genlist Item"
-#~ msgstr "Элемент списка"
-
-#~ msgid "List Item"
-#~ msgstr "Пункт списка"
+msgstr "Элемент панели инструментов"