diff options
author | Igor Murzov <garik@efl.so> | 2014-07-30 01:25:59 +0400 |
---|---|---|
committer | Igor Murzov <garik@efl.so> | 2014-08-01 13:29:02 +0400 |
commit | 2232978c903d9e99a5603d9cc4e65fff485b6e3c (patch) | |
tree | a8205d7bb0e0cbd361c87dfd6e031905f3124fcc /po | |
parent | e8b9082e090a07c61bb069b096025ecedfe5ef1a (diff) | |
download | elementary-2232978c903d9e99a5603d9cc4e65fff485b6e3c.tar.gz |
Update russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 200 |
1 files changed, 91 insertions, 109 deletions
@@ -2,17 +2,17 @@ # Английские переводы для пакета elementary. # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team # This file is distributed under the same license as the elementary package. -# Automatically generated, 2012. # Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012. +# Igor Murzov <garik@efl.so>, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: elementary 1.7.99.76688\n" +"Project-Id-Version: elementary 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-22 18:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-14 22:20+0300\n" -"Last-Translator: Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>\n" -"Language-Team: General\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-31 19:14+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:14+0400\n" +"Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n" +"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,156 +20,148 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/lib/elc_fileselector.c:1396 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1400 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/lib/elc_fileselector.c:1411 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1415 msgid "Home" msgstr "Дом" -#: src/lib/elc_fileselector.c:1627 src/lib/elm_entry.c:1481 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1631 src/lib/elm_entry.c:1481 #: src/lib/elm_entry.c:1506 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/lib/elc_fileselector.c:1636 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1640 msgid "OK" msgstr "ОК" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606 msgid "multi button entry label" -msgstr "" +msgstr "метка многокопочного элемента" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627 msgid "multi button entry item" -msgstr "" +msgstr "кнопка многокопочного элемента" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492 msgid "multi button entry" -msgstr "" +msgstr "многокнопочный элемент" -#: src/lib/elc_naviframe.c:413 +#: src/lib/elc_naviframe.c:435 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок" -#: src/lib/elc_naviframe.c:940 src/lib/elc_naviframe.c:1135 +#: src/lib/elc_naviframe.c:962 src/lib/elc_naviframe.c:1160 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" -#: src/lib/elc_naviframe.c:1216 +#: src/lib/elc_naviframe.c:1251 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Вперёд" -#: src/lib/elc_popup.c:259 src/lib/elc_popup.c:880 +#: src/lib/elc_popup.c:263 src/lib/elc_popup.c:884 msgid "Popup Title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок всплывающего окна" -#: src/lib/elc_popup.c:269 src/lib/elc_popup.c:946 +#: src/lib/elc_popup.c:273 src/lib/elc_popup.c:950 msgid "Popup Body Text" -msgstr "" +msgstr "Текст всплывающего окна" #: src/lib/elm_bubble.c:196 msgid "Bubble" -msgstr "" +msgstr "Облачко" -#: src/lib/elm_button.c:71 +#: src/lib/elm_button.c:72 msgid "Clicked" msgstr "Нажато" -#: src/lib/elm_button.c:276 src/lib/elm_check.c:240 src/lib/elm_gengrid.c:723 -#: src/lib/elm_genlist.c:1455 src/lib/elm_list.c:2043 src/lib/elm_radio.c:257 -#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:576 -#: src/lib/elm_toolbar.c:2208 +#: src/lib/elm_button.c:277 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_gengrid.c:769 +#: src/lib/elm_genlist.c:1459 src/lib/elm_list.c:2047 src/lib/elm_radio.c:261 +#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:585 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2212 msgid "State: Disabled" msgstr "Состояние: Отключено" -#: src/lib/elm_button.c:301 +#: src/lib/elm_button.c:302 msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#: src/lib/elm_calendar.c:154 +#: src/lib/elm_calendar.c:158 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: src/lib/elm_calendar.c:163 +#: src/lib/elm_calendar.c:167 msgid "%B" -msgstr "" +msgstr "%B" -#: src/lib/elm_calendar.c:172 +#: src/lib/elm_calendar.c:176 msgid "%Y" -msgstr "" +msgstr "%Y" -#: src/lib/elm_calendar.c:287 +#: src/lib/elm_calendar.c:291 msgid "calendar item" msgstr "элемент календаря" -#: src/lib/elm_calendar.c:313 -#, fuzzy +#: src/lib/elm_calendar.c:317 msgid "calendar decrement month button" -msgstr "кнопка уменьшения календаря" +msgstr "кнопка календаря для уменьшения месяца" -#: src/lib/elm_calendar.c:318 -#, fuzzy +#: src/lib/elm_calendar.c:322 msgid "calendar decrement year button" -msgstr "кнопка уменьшения календаря" +msgstr "кнопка календаря для уменьшения года" -#: src/lib/elm_calendar.c:323 -#, fuzzy +#: src/lib/elm_calendar.c:327 msgid "calendar increment month button" -msgstr "кнопка увеличения календаря" +msgstr "кнопка календаря для увеличения месяца" -#: src/lib/elm_calendar.c:328 -#, fuzzy +#: src/lib/elm_calendar.c:332 msgid "calendar increment year button" -msgstr "кнопка увеличения календаря" +msgstr "кнопка календаря для увеличения года" -#: src/lib/elm_calendar.c:333 +#: src/lib/elm_calendar.c:337 msgid "calendar month" msgstr "месяц календаря" -#: src/lib/elm_calendar.c:338 -#, fuzzy +#: src/lib/elm_calendar.c:342 msgid "calendar year" -msgstr "элемент календаря" +msgstr "год календаря" -#: src/lib/elm_check.c:67 src/lib/elm_check.c:253 src/lib/elm_radio.c:103 -#: src/lib/elm_radio.c:258 +#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:254 src/lib/elm_radio.c:107 +#: src/lib/elm_radio.c:262 msgid "State: On" msgstr "Состояния: Включено" -#: src/lib/elm_check.c:73 src/lib/elm_check.c:265 src/lib/elm_radio.c:260 +#: src/lib/elm_check.c:74 src/lib/elm_check.c:266 src/lib/elm_radio.c:264 msgid "State: Off" msgstr "Состояние: Выключено" -#: src/lib/elm_check.c:249 src/lib/elm_check.c:262 +#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: src/lib/elm_check.c:340 +#: src/lib/elm_check.c:341 msgid "Check" msgstr "Флажок" #: src/lib/elm_clock.c:305 -#, fuzzy msgid "clock increment button for am,pm" -msgstr "кнопка увеличения календаря" +msgstr "кнопка часов для увеличения am,pm" #: src/lib/elm_clock.c:313 -#, fuzzy msgid "clock decrement button for am,pm" -msgstr "кнопка уменьшения календаря" +msgstr "кнопка часов для уменьшения am,pm" #: src/lib/elm_clock.c:651 -#, fuzzy msgid "State: Editable" -msgstr "Состояние: Отключено" +msgstr "Состояние: Редактируемо" #: src/lib/elm_clock.c:686 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Часы" -#: src/lib/elm_colorselector.c:1368 +#: src/lib/elm_colorselector.c:1372 msgid "color selector palette item" msgstr "элемент выбора цвета палитры" @@ -178,11 +170,10 @@ msgid "default:LTR" msgstr "по умолчанию: ЛНП" #: src/lib/elm_dayselector.c:398 -#, fuzzy msgid "day selector item" -msgstr "элемент диска выбора" +msgstr "элемент выбора дня" -#: src/lib/elm_diskselector.c:676 +#: src/lib/elm_diskselector.c:680 msgid "diskselector item" msgstr "элемент диска выбора" @@ -206,7 +197,7 @@ msgstr "Выбрать" msgid "Entry" msgstr "Запись" -#: src/lib/elm_gengrid.c:753 +#: src/lib/elm_gengrid.c:799 msgid "Gengrid Item" msgstr "Элемент сетки" @@ -222,89 +213,80 @@ msgstr "Элемент алфавитного указателя" msgid "Label" msgstr "Метка" -#: src/lib/elm_panel.c:70 -#, fuzzy +#: src/lib/elm_panel.c:74 msgid "state: opened" -msgstr "Состояние: Выбрано" +msgstr "состояние: открыто" -#: src/lib/elm_panel.c:71 -#, fuzzy +#: src/lib/elm_panel.c:75 msgid "state: closed" -msgstr "Состояние: Отключено" +msgstr "состояние: закрыто" -#: src/lib/elm_panel.c:111 +#: src/lib/elm_panel.c:115 +#, fuzzy msgid "A drawer is open" -msgstr "" +msgstr "Отрисовщик открыт" -#: src/lib/elm_panel.c:113 +#: src/lib/elm_panel.c:117 +#, fuzzy msgid "Double tap to close drawer menu" -msgstr "" +msgstr "Двойной щелчёк, чтобы закрыть меню отрисовщика" -#: src/lib/elm_panel.c:183 +#: src/lib/elm_panel.c:187 msgid "panel button" -msgstr "" +msgstr "кнопка панели" #: src/lib/elm_progressbar.c:288 msgid "progressbar" -msgstr "индикатор прогресса" +msgstr "индикатор выполнения" -#: src/lib/elm_radio.c:286 +#: src/lib/elm_radio.c:290 msgid "Radio" msgstr "Радио флажок" -#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2210 +#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2214 msgid "State: Selected" msgstr "Состояние: Выбрано" #: src/lib/elm_segment_control.c:528 -#, fuzzy msgid "State: Unselected" -msgstr "Состояние: Выбрано" +msgstr "Состояние: Невыбрано" #: src/lib/elm_segment_control.c:540 msgid "Segment Control Item" -msgstr "" +msgstr "Элемент сегментного элемента управления" -#: src/lib/elm_slider.c:878 +#: src/lib/elm_slider.c:882 msgid "slider" msgstr "бегунок" -#: src/lib/elm_spinner.c:665 +#: src/lib/elm_spinner.c:674 msgid "spinner increment button" -msgstr "кнопка увеличения счетчика" +msgstr "кнопка увеличения счётчика" -#: src/lib/elm_spinner.c:674 +#: src/lib/elm_spinner.c:683 msgid "spinner decrement button" -msgstr "кнопка уменьшения счетчика" +msgstr "кнопка уменьшения счётчика" -#: src/lib/elm_spinner.c:682 +#: src/lib/elm_spinner.c:691 msgid "spinner" -msgstr "счетчик" +msgstr "счётчик" -#: src/lib/elm_toolbar.c:1670 src/lib/elm_toolbar.c:2269 +#: src/lib/elm_toolbar.c:1674 src/lib/elm_toolbar.c:2273 msgid "Selected" msgstr "Выбрано" -#: src/lib/elm_toolbar.c:2206 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2210 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: src/lib/elm_toolbar.c:2212 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2216 msgid "Has menu" msgstr "С меню" -#: src/lib/elm_toolbar.c:2264 -#, fuzzy +#: src/lib/elm_toolbar.c:2268 msgid "Unselected" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Невыбрано" -#: src/lib/elm_toolbar.c:2281 -#, fuzzy +#: src/lib/elm_toolbar.c:2285 msgid "Toolbar Item" -msgstr "Элемент инструментов" - -#~ msgid "Genlist Item" -#~ msgstr "Элемент списка" - -#~ msgid "List Item" -#~ msgstr "Пункт списка" +msgstr "Элемент панели инструментов" |