diff options
author | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2014-05-23 23:44:35 +0200 |
---|---|---|
committer | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2014-05-23 23:44:35 +0200 |
commit | df00b8d8a62b49f6dc642e502d7d6662ad772d91 (patch) | |
tree | 138ecaaec767a0ca1f858bcb70ae94c595cf78cd /po | |
parent | 44ea0a16efa6012a66be6215cff364cf59a81edc (diff) | |
download | elementary-df00b8d8a62b49f6dc642e502d7d6662ad772d91.tar.gz |
Updating czech translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 59 |
1 files changed, 20 insertions, 39 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-22 22:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:44+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: cs\n" @@ -36,35 +36,35 @@ msgstr "OK" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:602 msgid "multi button entry label" -msgstr "" +msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:623 msgid "multi button entry item" -msgstr "" +msgstr "položka vícetlačítkového vstupu" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1488 msgid "multi button entry" -msgstr "" +msgstr "vícetlačítkový vstup" #: src/lib/elc_naviframe.c:406 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Název" #: src/lib/elc_naviframe.c:933 src/lib/elc_naviframe.c:1128 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zpět" #: src/lib/elc_naviframe.c:1209 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Další" #: src/lib/elc_popup.c:286 src/lib/elc_popup.c:920 msgid "Popup Title" -msgstr "" +msgstr "Titulek vyskakujícího okna" #: src/lib/elc_popup.c:296 src/lib/elc_popup.c:988 msgid "Popup Body Text" -msgstr "" +msgstr "Text vyskakovacího okna" #: src/lib/elm_bubble.c:192 msgid "Bubble" @@ -91,44 +91,39 @@ msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:159 msgid "%B" -msgstr "" +msgstr "%B" #: src/lib/elm_calendar.c:168 msgid "%Y" -msgstr "" +msgstr "%Y" #: src/lib/elm_calendar.c:283 msgid "calendar item" msgstr "položka kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:309 -#, fuzzy msgid "calendar decrement month button" -msgstr "odečítací tlačítko kalendáře" +msgstr "odečítací tlačítko pro měsíc" #: src/lib/elm_calendar.c:314 -#, fuzzy msgid "calendar decrement year button" -msgstr "odečítací tlačítko kalendáře" +msgstr "odečítací tlačítko pro rok" #: src/lib/elm_calendar.c:319 -#, fuzzy msgid "calendar increment month button" -msgstr "přičítací tlačítko kalendáře" +msgstr "přičítací tlačítko pro měsíc" #: src/lib/elm_calendar.c:324 -#, fuzzy msgid "calendar increment year button" -msgstr "přičítací tlačítko kalendáře" +msgstr "přičítací tlačítko pro rok" #: src/lib/elm_calendar.c:329 msgid "calendar month" msgstr "kalendářní měsíc" #: src/lib/elm_calendar.c:334 -#, fuzzy msgid "calendar year" -msgstr "položka kalendáře" +msgstr "kalendářní rok" #: src/lib/elm_check.c:59 src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_radio.c:99 #: src/lib/elm_radio.c:254 @@ -172,9 +167,8 @@ msgid "default:LTR" msgstr "výchozí:LTR" #: src/lib/elm_dayselector.c:394 -#, fuzzy msgid "day selector item" -msgstr "položka výběru disků" +msgstr "položka výběru dne" #: src/lib/elm_diskselector.c:672 msgid "diskselector item" @@ -241,13 +235,12 @@ msgid "State: Selected" msgstr "Stav: Vybráno" #: src/lib/elm_segment_control.c:524 -#, fuzzy msgid "State: Unselected" -msgstr "Stav: Vybráno" +msgstr "Stav: Nevybráno" #: src/lib/elm_segment_control.c:536 msgid "Segment Control Item" -msgstr "" +msgstr "položka ovládání segmentu" #: src/lib/elm_slider.c:873 msgid "slider" @@ -284,15 +277,3 @@ msgstr "Nevybrané" #: src/lib/elm_toolbar.c:2278 msgid "Toolbar Item" msgstr "Položka panelu nástrojů" - -#~ msgid "Genlist Item" -#~ msgstr "položka seznamu (genlist)" - -#~ msgid "List Item" -#~ msgstr "položka seznamu" - -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "ZAPNUTO" - -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "VYPNUTO" |