summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a4970f4ed..7dc8b02fd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Portuguese translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2011.
-#: src/lib/elm_config.c:3227
+#: src/lib/elm_config.c:3267
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-07 10:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-01 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 14:11-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Pasta pessoal"
msgid "Search"
msgstr ""
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elm_entry.c:1591
-#: src/lib/elm_entry.c:1616
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elm_entry.c:1588
+#: src/lib/elm_entry.c:1613
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -38,15 +38,15 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "OK"
msgstr "Aceitar"
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:642
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:667
msgid "multi button entry label"
msgstr "texto da entrada de botão múltiplo"
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:664
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:689
msgid "multi button entry item"
msgstr "item da entrada de botão múltiplo"
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1544
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1569
msgid "multi button entry"
msgstr "entrada do botão múltiplo"
@@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "entrada do botão múltiplo"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/lib/elc_naviframe.c:976 src/lib/elc_naviframe.c:1175
+#: src/lib/elc_naviframe.c:980 src/lib/elc_naviframe.c:1181
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
-#: src/lib/elc_naviframe.c:1271
+#: src/lib/elc_naviframe.c:1277
msgid "Next"
msgstr "Avançar"
-#: src/lib/elc_popup.c:265 src/lib/elc_popup.c:850
+#: src/lib/elc_popup.c:275 src/lib/elc_popup.c:941
msgid "Popup Title"
msgstr "Título do alerta"
-#: src/lib/elc_popup.c:275 src/lib/elc_popup.c:920
+#: src/lib/elc_popup.c:285 src/lib/elc_popup.c:1017
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Texto do alerta"
@@ -79,9 +79,9 @@ msgid "Clicked"
msgstr "Clicado"
#: src/lib/elm_button.c:275 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_gengrid.c:1252
-#: src/lib/elm_genlist.c:1646 src/lib/elm_list.c:2187 src/lib/elm_radio.c:268
-#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:849
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2242
+#: src/lib/elm_genlist.c:1653 src/lib/elm_list.c:2189 src/lib/elm_radio.c:268
+#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:902
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2245
msgid "State: Disabled"
msgstr "Estado: inativo"
@@ -89,43 +89,43 @@ msgstr "Estado: inativo"
msgid "Button"
msgstr "Botão"
-#: src/lib/elm_calendar.c:219
+#: src/lib/elm_calendar.c:175
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: src/lib/elm_calendar.c:225
+#: src/lib/elm_calendar.c:181
msgid "%B"
msgstr "%B"
-#: src/lib/elm_calendar.c:231
+#: src/lib/elm_calendar.c:187
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
-#: src/lib/elm_calendar.c:345
+#: src/lib/elm_calendar.c:301
msgid "calendar item"
msgstr "item do calendário"
-#: src/lib/elm_calendar.c:371
+#: src/lib/elm_calendar.c:327
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "botão de redução do mês de calendário"
-#: src/lib/elm_calendar.c:376
+#: src/lib/elm_calendar.c:332
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "botão de redução do ano de calendário"
-#: src/lib/elm_calendar.c:381
+#: src/lib/elm_calendar.c:337
msgid "calendar increment month button"
msgstr "botão de aumento do mês de calendário"
-#: src/lib/elm_calendar.c:386
+#: src/lib/elm_calendar.c:342
msgid "calendar increment year button"
msgstr "botão de aumento do ano de calendário"
-#: src/lib/elm_calendar.c:391
+#: src/lib/elm_calendar.c:347
msgid "calendar month"
msgstr "mês do calendário"
-#: src/lib/elm_calendar.c:396
+#: src/lib/elm_calendar.c:352
msgid "calendar year"
msgstr "ano do calendário"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item"
msgstr "item do seletor de cor"
-#: src/lib/elm_config.c:3243
+#: src/lib/elm_config.c:3283
msgid "default:LTR"
msgstr "padrão: LTR"
@@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "item do seletor de dia"
msgid "diskselector item"
msgstr "item do seletor de disco"
-#: src/lib/elm_entry.c:1578
+#: src/lib/elm_entry.c:1575
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/lib/elm_entry.c:1583
+#: src/lib/elm_entry.c:1580
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/lib/elm_entry.c:1587 src/lib/elm_entry.c:1610
+#: src/lib/elm_entry.c:1584 src/lib/elm_entry.c:1607
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/lib/elm_entry.c:1603
+#: src/lib/elm_entry.c:1600
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: src/lib/elm_entry.c:3538
+#: src/lib/elm_entry.c:3539
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "barra de progresso"
msgid "Radio"
msgstr "Opção"
-#: src/lib/elm_segment_control.c:527 src/lib/elm_toolbar.c:2244
+#: src/lib/elm_segment_control.c:527 src/lib/elm_toolbar.c:2247
msgid "State: Selected"
msgstr "Estado: selecionado"
@@ -274,52 +274,52 @@ msgstr "Estado: não selecionado"
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Item do controlo de segmento"
-#: src/lib/elm_slider.c:889
+#: src/lib/elm_slider.c:893
msgid "slider"
msgstr "barra deslizante"
-#: src/lib/elm_spinner.c:879
+#: src/lib/elm_spinner.c:932
msgid "incremented"
msgstr ""
-#: src/lib/elm_spinner.c:885
+#: src/lib/elm_spinner.c:938
msgid "decremented"
msgstr ""
-#: src/lib/elm_spinner.c:918 src/lib/elm_spinner.c:985
+#: src/lib/elm_spinner.c:971 src/lib/elm_spinner.c:1038
msgid "spinner"
msgstr "spinner"
-#: src/lib/elm_spinner.c:927 src/lib/elm_spinner.c:968
+#: src/lib/elm_spinner.c:980 src/lib/elm_spinner.c:1021
msgid "spinner increment button"
msgstr "botão de aumento do spinner"
-#: src/lib/elm_spinner.c:930 src/lib/elm_spinner.c:977
+#: src/lib/elm_spinner.c:983 src/lib/elm_spinner.c:1030
msgid "spinner decrement button"
msgstr "botão de diminuição do spinner"
-#: src/lib/elm_spinner.c:932
+#: src/lib/elm_spinner.c:985
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "spinner"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1702 src/lib/elm_toolbar.c:2301
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1705 src/lib/elm_toolbar.c:2304
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2240
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2243
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2246
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2249
msgid "Has menu"
msgstr "Tem menu"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2296
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2299
msgid "Unselected"
msgstr "Não selecionado"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2313
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2316
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Item da barra de ferramentas"