summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 57a3b85c7c71c7da8b3aa43326e451e4667e2b5d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
# Header entry was created by Lokalize.
#
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
# Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012.
#: src/lib/elm_config.c:2415
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1238
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1253
msgid "Home"
msgstr "Domů"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1470 src/lib/elm_entry.c:1340
#: src/lib/elm_entry.c:1365
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1479
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:575
msgid "multi button entry label"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:597
msgid "multi button entry item"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1471
msgid "multi button entry"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:377
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""

#: src/lib/elm_bubble.c:217
msgid "Bubble"
msgstr "Bublina"

#: src/lib/elm_button.c:58
msgid "Clicked"
msgstr "Kliknuto"

#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705
#: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265
#: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:561
#: src/lib/elm_toolbar.c:1980
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stav: Zakázáno"

#: src/lib/elm_button.c:304
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"

#: src/lib/elm_calendar.c:142
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:151
msgid "%B"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:160
msgid "%Y"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:274
msgid "calendar item"
msgstr "položka kalendáře"

#: src/lib/elm_calendar.c:300
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "odečítací tlačítko kalendáře"

#: src/lib/elm_calendar.c:305
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "odečítací tlačítko kalendáře"

#: src/lib/elm_calendar.c:310
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "přičítací tlačítko kalendáře"

#: src/lib/elm_calendar.c:315
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "přičítací tlačítko kalendáře"

#: src/lib/elm_calendar.c:320
msgid "calendar month"
msgstr "kalendářní měsíc"

#: src/lib/elm_calendar.c:325
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "položka kalendáře"

#: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92
#: src/lib/elm_radio.c:266
msgid "State: On"
msgstr "Stav: Zapnuto"

#: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268
msgid "State: Off"
msgstr "Stav: Vypnuto"

#: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244
msgid "State"
msgstr "Stav"

#: src/lib/elm_check.c:312
msgid "Check"
msgstr "Ověřit"

#: src/lib/elm_clock.c:301
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm"

#: src/lib/elm_clock.c:309
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm"

#: src/lib/elm_clock.c:659
msgid "State: Editable"
msgstr "Stav: Upravitelný"

#: src/lib/elm_clock.c:695
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"

#: src/lib/elm_colorselector.c:1349
msgid "color selector palette item"
msgstr "položka výběru barvy z palety"

#: src/lib/elm_config.c:2431
msgid "default:LTR"
msgstr "výchozí:LTR"

#: src/lib/elm_dayselector.c:422
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "položka výběru disků"

#: src/lib/elm_diskselector.c:681
msgid "diskselector item"
msgstr "položka výběru disků"

#: src/lib/elm_entry.c:1333
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: src/lib/elm_entry.c:1337
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"

#: src/lib/elm_entry.c:1352
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: src/lib/elm_entry.c:1359
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"

#: src/lib/elm_entry.c:3301
msgid "Entry"
msgstr "Vstup"

#: src/lib/elm_gengrid.c:735
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Položka mřížky"

#: src/lib/elm_index.c:102
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: src/lib/elm_index.c:129
msgid "Index Item"
msgstr "Položka indexu"

#: src/lib/elm_label.c:408
msgid "Label"
msgstr "Popisek"

#: src/lib/elm_panel.c:54
msgid "state: opened"
msgstr "stav: otevřeno"

#: src/lib/elm_panel.c:55
msgid "state: closed"
msgstr "stav: zavřeno"

#: src/lib/elm_panel.c:118
msgid "panel button"
msgstr "tlačítko panelu"

#: src/lib/elm_progressbar.c:296
msgid "progressbar"
msgstr "ukazatel průběhu"

#: src/lib/elm_radio.c:296
msgid "Radio"
msgstr "Přepínač"

#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982
msgid "State: Selected"
msgstr "Stav: Vybráno"

#: src/lib/elm_segment_control.c:542
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stav: Vybráno"

#: src/lib/elm_segment_control.c:554
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_slider.c:894
msgid "slider"
msgstr "šoupátko"

#: src/lib/elm_spinner.c:650
msgid "spinner increment button"
msgstr "přičítací tlačítko spinneru"

#: src/lib/elm_spinner.c:659
msgid "spinner decrement button"
msgstr "odečítací tlačítko spinneru"

#: src/lib/elm_spinner.c:667
msgid "spinner"
msgstr "spinner"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1978
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1984
msgid "Has menu"
msgstr "Má nabídku"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2036
msgid "Unselected"
msgstr "Nevybrané"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2053
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Položka panelu nástrojů"

#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "položka seznamu (genlist)"

#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "položka seznamu"

#~ msgid "ON"
#~ msgstr "ZAPNUTO"

#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "VYPNUTO"