summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: efda7bd7b2e272e1f538281f0e762aa3f2efc8c2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
# Header entry was created by Lokalize.
#
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
# Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012.
#: src/lib/elm_config.c:3083
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 11:28+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1461
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1476
msgid "Home"
msgstr "Domů"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1539
msgid "Search"
msgstr ""

#: src/lib/elc_fileselector.c:1707 src/lib/elm_entry.c:1568
#: src/lib/elm_entry.c:1593
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1716
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:629
msgid "multi button entry label"
msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:651
msgid "multi button entry item"
msgstr "položka vícetlačítkového vstupu"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1508
msgid "multi button entry"
msgstr "vícetlačítkový vstup"

#: src/lib/elc_naviframe.c:431
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: src/lib/elc_naviframe.c:965 src/lib/elc_naviframe.c:1164
msgid "Back"
msgstr "Zpět"

#: src/lib/elc_naviframe.c:1259
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: src/lib/elc_popup.c:262 src/lib/elc_popup.c:844
msgid "Popup Title"
msgstr "Titulek vyskakujícího okna"

#: src/lib/elc_popup.c:272 src/lib/elc_popup.c:917
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Text vyskakovacího okna"

#: src/lib/elm_bubble.c:194
msgid "Bubble"
msgstr "Bublina"

#: src/lib/elm_button.c:66
msgid "Clicked"
msgstr "Kliknuto"

#: src/lib/elm_button.c:270 src/lib/elm_check.c:234 src/lib/elm_gengrid.c:817
#: src/lib/elm_genlist.c:1622 src/lib/elm_list.c:2227 src/lib/elm_radio.c:264
#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:785
#: src/lib/elm_toolbar.c:2227
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stav: Zakázáno"

#: src/lib/elm_button.c:295
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"

#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:162
msgid "%B"
msgstr "%B"

#: src/lib/elm_calendar.c:171
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:286
msgid "calendar item"
msgstr "položka kalendáře"

#: src/lib/elm_calendar.c:312
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "odečítací tlačítko pro měsíc"

#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "odečítací tlačítko pro rok"

#: src/lib/elm_calendar.c:322
msgid "calendar increment month button"
msgstr "přičítací tlačítko pro měsíc"

#: src/lib/elm_calendar.c:327
msgid "calendar increment year button"
msgstr "přičítací tlačítko pro rok"

#: src/lib/elm_calendar.c:332
msgid "calendar month"
msgstr "kalendářní měsíc"

#: src/lib/elm_calendar.c:337
msgid "calendar year"
msgstr "kalendářní rok"

#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:111
#: src/lib/elm_radio.c:265
msgid "State: On"
msgstr "Stav: Zapnuto"

#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:259 src/lib/elm_radio.c:267
msgid "State: Off"
msgstr "Stav: Vypnuto"

#: src/lib/elm_check.c:243 src/lib/elm_check.c:256
msgid "State"
msgstr "Stav"

#: src/lib/elm_check.c:334
msgid "Check"
msgstr "Ověřit"

#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm"

#: src/lib/elm_clock.c:311
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm"

#: src/lib/elm_clock.c:647
msgid "State: Editable"
msgstr "Stav: Upravitelný"

#: src/lib/elm_clock.c:682
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"

#: src/lib/elm_colorselector.c:725
msgid "Pick a color"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:761
msgid "R:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:763
msgid "G:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:765
msgid "B:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:767
msgid "A:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:1440
msgid "color selector palette item"
msgstr "položka výběru barvy z palety"

#: src/lib/elm_config.c:3099
msgid "default:LTR"
msgstr "výchozí:LTR"

#: src/lib/elm_dayselector.c:406
msgid "day selector item"
msgstr "položka výběru dne"

#: src/lib/elm_diskselector.c:698
msgid "diskselector item"
msgstr "položka výběru disků"

#: src/lib/elm_entry.c:1555
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: src/lib/elm_entry.c:1560
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"

#: src/lib/elm_entry.c:1564 src/lib/elm_entry.c:1587
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"

#: src/lib/elm_entry.c:1580
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: src/lib/elm_entry.c:3571
msgid "Entry"
msgstr "Vstup"

#: src/lib/elm_gengrid.c:847
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Položka mřížky"

#: src/lib/elm_index.c:93
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: src/lib/elm_index.c:121
msgid "Index Item"
msgstr "Položka indexu"

#: src/lib/elm_label.c:392
msgid "Label"
msgstr "Popisek"

#: src/lib/elm_panel.c:71
msgid "state: opened"
msgstr "stav: otevřeno"

#: src/lib/elm_panel.c:72
msgid "state: closed"
msgstr "stav: zavřeno"

#: src/lib/elm_panel.c:112
msgid "A panel is open"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:114
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:166
msgid "panel button"
msgstr "tlačítko panelu"

#: src/lib/elm_progressbar.c:286
msgid "progressbar"
msgstr "ukazatel průběhu"

#: src/lib/elm_radio.c:293
msgid "Radio"
msgstr "Přepínač"

#: src/lib/elm_segment_control.c:527 src/lib/elm_toolbar.c:2229
msgid "State: Selected"
msgstr "Stav: Vybráno"

#: src/lib/elm_segment_control.c:529
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stav: Nevybráno"

#: src/lib/elm_segment_control.c:543
msgid "Segment Control Item"
msgstr "položka ovládání segmentu"

#: src/lib/elm_slider.c:888
msgid "slider"
msgstr "šoupátko"

#: src/lib/elm_spinner.c:816
msgid "incremented"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:822
msgid "decremented"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:856 src/lib/elm_spinner.c:923
msgid "spinner"
msgstr "spinner"

#: src/lib/elm_spinner.c:865 src/lib/elm_spinner.c:906
msgid "spinner increment button"
msgstr "přičítací tlačítko spinneru"

#: src/lib/elm_spinner.c:868 src/lib/elm_spinner.c:915
msgid "spinner decrement button"
msgstr "odečítací tlačítko spinneru"

#: src/lib/elm_spinner.c:870
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "spinner"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1687 src/lib/elm_toolbar.c:2286
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2225
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2231
msgid "Has menu"
msgstr "Má nabídku"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2281
msgid "Unselected"
msgstr "Nevybrané"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2298
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Položka panelu nástrojů"