summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
blob: a97e38ff71534ceeac27dfc6c3149f32b5e30b01 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
# Esperanto translation for enlightenment
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
#: src/lib/elm_config.c:3198
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-08 22:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-16 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1517
msgid "Up"
msgstr "Supren"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1533
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1600
msgid "Search"
msgstr ""

#: src/lib/elc_fileselector.c:1769 src/lib/elm_entry.c:1586
#: src/lib/elm_entry.c:1611
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1779
msgid "OK"
msgstr "Bone"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:636
msgid "multi button entry label"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:658
msgid "multi button entry item"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1518
msgid "multi button entry"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:434
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: src/lib/elc_naviframe.c:976 src/lib/elc_naviframe.c:1175
msgid "Back"
msgstr "Reen"

#: src/lib/elc_naviframe.c:1271
msgid "Next"
msgstr "Antaŭen"

#: src/lib/elc_popup.c:265 src/lib/elc_popup.c:851
msgid "Popup Title"
msgstr "Titolo de spruĉfenestro"

#: src/lib/elc_popup.c:275 src/lib/elc_popup.c:924
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Enhava teksto de spruĉfenestro"

#: src/lib/elm_bubble.c:194
msgid "Bubble"
msgstr "Veziko"

#: src/lib/elm_button.c:66
msgid "Clicked"
msgstr "Alklakita"

#: src/lib/elm_button.c:275 src/lib/elm_check.c:234 src/lib/elm_gengrid.c:1248
#: src/lib/elm_genlist.c:1642 src/lib/elm_list.c:2187 src/lib/elm_radio.c:266
#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:812
#: src/lib/elm_toolbar.c:2238
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stato: malŝaltita"

#: src/lib/elm_button.c:300
msgid "Button"
msgstr "Butono"

#: src/lib/elm_calendar.c:177
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:186
msgid "%B"
msgstr "%B"

#: src/lib/elm_calendar.c:195
msgid "%Y"
msgstr "%V"

#: src/lib/elm_calendar.c:310
msgid "calendar item"
msgstr "kalendarero"

#: src/lib/elm_calendar.c:336
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Dekrementa butono de monata kalendaro"

#: src/lib/elm_calendar.c:341
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Dekrementa butono de jara kalendaro"

#: src/lib/elm_calendar.c:346
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Alkrementa butono de monata kalendaro"

#: src/lib/elm_calendar.c:351
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Alkrementa butono de jara kalendaro"

#: src/lib/elm_calendar.c:356
msgid "calendar month"
msgstr "monato de kalendaro"

#: src/lib/elm_calendar.c:361
msgid "calendar year"
msgstr "jara kalendaro"

#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:111
#: src/lib/elm_radio.c:267
msgid "State: On"
msgstr "Stato: enŝaltita"

#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:259 src/lib/elm_radio.c:269
msgid "State: Off"
msgstr "Stato: malŝaltita"

#: src/lib/elm_check.c:243 src/lib/elm_check.c:256
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: src/lib/elm_check.c:334
msgid "Check"
msgstr "Kontroli"

#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "Alkrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"

#: src/lib/elm_clock.c:311
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "Dekrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"

#: src/lib/elm_clock.c:647
msgid "State: Editable"
msgstr "Stato: redaktebla"

#: src/lib/elm_clock.c:682
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"

#: src/lib/elm_colorselector.c:729
msgid "Pick a color"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:767
msgid "R:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:769
msgid "G:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:771
msgid "B:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:773
msgid "A:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:1444
msgid "color selector palette item"
msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro"

#: src/lib/elm_config.c:3214
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: src/lib/elm_dayselector.c:409
msgid "day selector item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item"
msgstr "ero de diskelektilo"

#: src/lib/elm_entry.c:1573
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"

#: src/lib/elm_entry.c:1578
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"

#: src/lib/elm_entry.c:1582 src/lib/elm_entry.c:1605
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"

#: src/lib/elm_entry.c:1598
msgid "Select"
msgstr "Elekti"

#: src/lib/elm_entry.c:3524
msgid "Entry"
msgstr "Ero"

#: src/lib/elm_gengrid.c:1278
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Ero de komuna krado"

#: src/lib/elm_index.c:93
msgid "Index"
msgstr "Indekso"

#: src/lib/elm_index.c:121
msgid "Index Item"
msgstr "Indeksero"

#: src/lib/elm_label.c:392
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"

#: src/lib/elm_panel.c:71
msgid "state: opened"
msgstr "stato: malfermita"

#: src/lib/elm_panel.c:72
msgid "state: closed"
msgstr "stato: fermita"

#: src/lib/elm_panel.c:112
msgid "A panel is open"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:114
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:166
msgid "panel button"
msgstr "butono de panelo"

#: src/lib/elm_progressbar.c:286
msgid "progressbar"
msgstr "progresbreto"

#: src/lib/elm_radio.c:295
msgid "Radio"
msgstr "Radiobutono"

#: src/lib/elm_segment_control.c:527 src/lib/elm_toolbar.c:2240
msgid "State: Selected"
msgstr "Stato: elektita"

#: src/lib/elm_segment_control.c:529
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stato: ne elektita"

#: src/lib/elm_segment_control.c:543
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_slider.c:889
msgid "slider"
msgstr "ŝovilo"

#: src/lib/elm_spinner.c:843
msgid "incremented"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:849
msgid "decremented"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:883 src/lib/elm_spinner.c:950
msgid "spinner"
msgstr "sago-butono"

#: src/lib/elm_spinner.c:892 src/lib/elm_spinner.c:933
msgid "spinner increment button"
msgstr "alkrementa sago-butono"

#: src/lib/elm_spinner.c:895 src/lib/elm_spinner.c:942
msgid "spinner decrement button"
msgstr "dekrementa sago-butono"

#: src/lib/elm_spinner.c:897
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "sago-butono"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1698 src/lib/elm_toolbar.c:2297
msgid "Selected"
msgstr "Elektita"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2236
msgid "Separator"
msgstr "Disigilo"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2242
msgid "Has menu"
msgstr "Ĝi havas menuo"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2292
msgid "Unselected"
msgstr "Malelektita"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2309
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Ilobretero"