summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 0fb0e81129e829907c570cd179dd51f0bacc4d21 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
# Finnish translation for enlightenment
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
#: src/lib/elm_config.c:3207
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-28 22:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-01 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1412
msgid "Up"
msgstr "Ylös"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1427
msgid "Home"
msgstr "Koti"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1642 src/lib/elm_entry.c:1483
#: src/lib/elm_entry.c:1508
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1651
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606
msgid "multi button entry label"
msgstr "moninappisyöttökentän nimiö"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627
msgid "multi button entry item"
msgstr "moninappisyöttökentän kohta"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492
msgid "multi button entry"
msgstr "moninappisyöttökenttä"

#: src/lib/elc_naviframe.c:435
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: src/lib/elc_naviframe.c:962 src/lib/elc_naviframe.c:1160
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

#: src/lib/elc_naviframe.c:1251
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"

#: src/lib/elc_popup.c:263 src/lib/elc_popup.c:885
msgid "Popup Title"
msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko"

#: src/lib/elc_popup.c:273 src/lib/elc_popup.c:951
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti"

#: src/lib/elm_bubble.c:196
msgid "Bubble"
msgstr "Kupla"

#: src/lib/elm_button.c:72
msgid "Clicked"
msgstr "Napsautettu"

#: src/lib/elm_button.c:277 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_gengrid.c:775
#: src/lib/elm_genlist.c:1523 src/lib/elm_list.c:2059 src/lib/elm_radio.c:261
#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:585
#: src/lib/elm_toolbar.c:2213
msgid "State: Disabled"
msgstr "Tila: Pois käytöstä"

#: src/lib/elm_button.c:302
msgid "Button"
msgstr "Painike"

#: src/lib/elm_calendar.c:158
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:167
msgid "%B"
msgstr "%B"

#: src/lib/elm_calendar.c:176
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:291
msgid "calendar item"
msgstr "kalenterin kohta"

#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:322
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:327
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:332
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:337
msgid "calendar month"
msgstr "kalenterikuukausi"

#: src/lib/elm_calendar.c:342
msgid "calendar year"
msgstr "kalenterivuosi"

#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:254 src/lib/elm_radio.c:107
#: src/lib/elm_radio.c:262
msgid "State: On"
msgstr "Tila: päällä"

#: src/lib/elm_check.c:74 src/lib/elm_check.c:266 src/lib/elm_radio.c:264
msgid "State: Off"
msgstr "Tila: pois päältä"

#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263
msgid "State"
msgstr "Tila"

#: src/lib/elm_check.c:341
msgid "Check"
msgstr "Valinta"

#: src/lib/elm_clock.c:305
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""

#: src/lib/elm_clock.c:313
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""

#: src/lib/elm_clock.c:651
msgid "State: Editable"
msgstr "Tila: muokattavissa"

#: src/lib/elm_clock.c:686
msgid "Clock"
msgstr "Kello"

#: src/lib/elm_colorselector.c:1372
msgid "color selector palette item"
msgstr "värivalitsimen palettikohta"

#: src/lib/elm_config.c:3223
msgid "default:LTR"
msgstr ""

#: src/lib/elm_dayselector.c:398
msgid "day selector item"
msgstr "päivyrin kohta"

#: src/lib/elm_diskselector.c:680
msgid "diskselector item"
msgstr "kiekkovalitsimen kohta"

#: src/lib/elm_entry.c:1470
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"

#: src/lib/elm_entry.c:1475
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"

#: src/lib/elm_entry.c:1479 src/lib/elm_entry.c:1502
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"

#: src/lib/elm_entry.c:1495
msgid "Select"
msgstr "Valitse"

#: src/lib/elm_entry.c:3482
msgid "Entry"
msgstr "Syöttökenttä"

#: src/lib/elm_gengrid.c:805
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Gengridin kohta"

#: src/lib/elm_index.c:93
msgid "Index"
msgstr "Indeksi"

#: src/lib/elm_index.c:120
msgid "Index Item"
msgstr "Indeksin kohta"

#: src/lib/elm_label.c:391
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"

#: src/lib/elm_panel.c:74
msgid "state: opened"
msgstr "tila: avattu"

#: src/lib/elm_panel.c:75
msgid "state: closed"
msgstr "tila: suljettu"

#: src/lib/elm_panel.c:115
msgid "A panel is open"
msgstr "Paneeli on auki"

#: src/lib/elm_panel.c:117
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Kaksoisnäpäytä sulkeaksesi paneelivalikon"

#: src/lib/elm_panel.c:187
msgid "panel button"
msgstr "Paneelinappi"

#: src/lib/elm_progressbar.c:288
msgid "progressbar"
msgstr "Tilanneilmaisin"

#: src/lib/elm_radio.c:290
msgid "Radio"
msgstr "Vaihtoehto"

#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2215
msgid "State: Selected"
msgstr "Tila: valittu"

#: src/lib/elm_segment_control.c:528
msgid "State: Unselected"
msgstr "Tila: valitsematon"

#: src/lib/elm_segment_control.c:540
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_slider.c:881
msgid "slider"
msgstr "liukusäädin"

#: src/lib/elm_spinner.c:674
msgid "spinner increment button"
msgstr "Pyörövalitsimen lisää-nappi"

#: src/lib/elm_spinner.c:683
msgid "spinner decrement button"
msgstr "Pyörövalitsimen vähennä-nappi"

#: src/lib/elm_spinner.c:691
msgid "spinner"
msgstr "pyörövalitsin"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1675 src/lib/elm_toolbar.c:2274
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2211
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2217
msgid "Has menu"
msgstr "Valikollinen"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2269
msgid "Unselected"
msgstr "Valitsematon"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2286
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Työkalupalkin kohta"