summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: afa55ba3d0e7852ba7373d6392736887c0e8984b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
# Russian translations for elementary package
# Английские переводы для пакета elementary.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the elementary package.
# Automatically generated, 2012.
# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 1.7.99.76688\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 22:20+0300\n"
"Last-Translator: Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>\n"
"Language-Team: ru <ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1370
msgid "Up"
msgstr "Вверх"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1385
msgid "Home"
msgstr "Дом"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1588 src/lib/elm_entry.c:1464
#: src/lib/elm_entry.c:1489
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1597
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:602
msgid "multi button entry label"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:623
msgid "multi button entry item"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1488
msgid "multi button entry"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:406
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:933 src/lib/elc_naviframe.c:1128
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:286 src/lib/elc_popup.c:920
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:296 src/lib/elc_popup.c:988
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""

#: src/lib/elm_bubble.c:192
msgid "Bubble"
msgstr ""

#: src/lib/elm_button.c:67
msgid "Clicked"
msgstr "Нажато"

#: src/lib/elm_button.c:272 src/lib/elm_check.c:214 src/lib/elm_gengrid.c:719
#: src/lib/elm_genlist.c:1451 src/lib/elm_list.c:1999 src/lib/elm_radio.c:253
#: src/lib/elm_segment_control.c:519 src/lib/elm_spinner.c:568
#: src/lib/elm_toolbar.c:2205
msgid "State: Disabled"
msgstr "Состояние: Отключено"

#: src/lib/elm_button.c:297
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"

#: src/lib/elm_calendar.c:150
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:159
msgid "%B"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:168
msgid "%Y"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:283
msgid "calendar item"
msgstr "элемент календаря"

#: src/lib/elm_calendar.c:309
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "кнопка уменьшения календаря"

#: src/lib/elm_calendar.c:314
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "кнопка уменьшения календаря"

#: src/lib/elm_calendar.c:319
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "кнопка увеличения календаря"

#: src/lib/elm_calendar.c:324
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "кнопка увеличения календаря"

#: src/lib/elm_calendar.c:329
msgid "calendar month"
msgstr "месяц календаря"

#: src/lib/elm_calendar.c:334
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "элемент календаря"

#: src/lib/elm_check.c:59 src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_radio.c:99
#: src/lib/elm_radio.c:254
msgid "State: On"
msgstr "Состояния: Включено"

#: src/lib/elm_check.c:65 src/lib/elm_check.c:239 src/lib/elm_radio.c:256
msgid "State: Off"
msgstr "Состояние: Выключено"

#: src/lib/elm_check.c:223 src/lib/elm_check.c:236
msgid "State"
msgstr "Состояние"

#: src/lib/elm_check.c:304
msgid "Check"
msgstr "Флажок"

#: src/lib/elm_clock.c:301
#, fuzzy
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "кнопка увеличения календаря"

#: src/lib/elm_clock.c:309
#, fuzzy
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "кнопка уменьшения календаря"

#: src/lib/elm_clock.c:647
#, fuzzy
msgid "State: Editable"
msgstr "Состояние: Отключено"

#: src/lib/elm_clock.c:682
msgid "Clock"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:1364
msgid "color selector palette item"
msgstr "элемент выбора цвета палитры"

#: src/lib/elm_config.c:3155
msgid "default:LTR"
msgstr "по умолчанию: ЛНП"

#: src/lib/elm_dayselector.c:394
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "элемент диска выбора"

#: src/lib/elm_diskselector.c:672
msgid "diskselector item"
msgstr "элемент диска выбора"

#: src/lib/elm_entry.c:1451
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: src/lib/elm_entry.c:1456
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"

#: src/lib/elm_entry.c:1460 src/lib/elm_entry.c:1483
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#: src/lib/elm_entry.c:1476
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

#: src/lib/elm_entry.c:3430
msgid "Entry"
msgstr "Запись"

#: src/lib/elm_gengrid.c:749
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Элемент сетки"

#: src/lib/elm_index.c:89
msgid "Index"
msgstr "Алфавитный указатель"

#: src/lib/elm_index.c:116
msgid "Index Item"
msgstr "Элемент алфавитного указателя"

#: src/lib/elm_label.c:382
msgid "Label"
msgstr "Метка"

#: src/lib/elm_panel.c:61
#, fuzzy
msgid "state: opened"
msgstr "Состояние: Выбрано"

#: src/lib/elm_panel.c:62
#, fuzzy
msgid "state: closed"
msgstr "Состояние: Отключено"

#: src/lib/elm_panel.c:125
msgid "panel button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_progressbar.c:284
msgid "progressbar"
msgstr "индикатор прогресса"

#: src/lib/elm_radio.c:282
msgid "Radio"
msgstr "Радио флажок"

#: src/lib/elm_segment_control.c:522 src/lib/elm_toolbar.c:2207
msgid "State: Selected"
msgstr "Состояние: Выбрано"

#: src/lib/elm_segment_control.c:524
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "Состояние: Выбрано"

#: src/lib/elm_segment_control.c:536
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_slider.c:873
msgid "slider"
msgstr "бегунок"

#: src/lib/elm_spinner.c:657
msgid "spinner increment button"
msgstr "кнопка увеличения счетчика"

#: src/lib/elm_spinner.c:666
msgid "spinner decrement button"
msgstr "кнопка уменьшения счетчика"

#: src/lib/elm_spinner.c:674
msgid "spinner"
msgstr "счетчик"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1667 src/lib/elm_toolbar.c:2266
msgid "Selected"
msgstr "Выбрано"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2203
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2209
msgid "Has menu"
msgstr "С меню"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2261
#, fuzzy
msgid "Unselected"
msgstr "Выбрано"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2278
#, fuzzy
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Элемент инструментов"

#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "Элемент списка"

#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Пункт списка"