summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: 95d917fc0de6b39d5d5b396a2f2f052dfd2c5d9f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
# Chinese translations for elementary package
# elementary 软件包的简体中文翻译.
# This file is put in the public domain.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
#
#: src/lib/elm_config.c:3176
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 10:42+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1449
msgid "Up"
msgstr "向上"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1464
msgid "Home"
msgstr "主目录"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1527
msgid "Search"
msgstr ""

#: src/lib/elc_fileselector.c:1693 src/lib/elm_entry.c:1487
#: src/lib/elm_entry.c:1512
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1702
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:615
msgid "multi button entry label"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:637
msgid "multi button entry item"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1496
msgid "multi button entry"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:431
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1156
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:1249
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:261 src/lib/elc_popup.c:865
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:271 src/lib/elc_popup.c:930
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""

#: src/lib/elm_bubble.c:194
msgid "Bubble"
msgstr "气泡"

#: src/lib/elm_button.c:66
msgid "Clicked"
msgstr "点击"

#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:814
#: src/lib/elm_genlist.c:1572 src/lib/elm_list.c:2182 src/lib/elm_radio.c:256
#: src/lib/elm_segment_control.c:525 src/lib/elm_spinner.c:578
#: src/lib/elm_toolbar.c:2226
msgid "State: Disabled"
msgstr "状态:已禁用"

#: src/lib/elm_button.c:296
msgid "Button"
msgstr "按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:162
msgid "%B"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:171
msgid "%Y"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:286
msgid "calendar item"
msgstr "日历条目"

#: src/lib/elm_calendar.c:312
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "日历减量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:317
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "日历减量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:322
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "日历增量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:327
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "日历增量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:332
msgid "calendar month"
msgstr "日历月"

#: src/lib/elm_calendar.c:337
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "日历条目"

#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:102
#: src/lib/elm_radio.c:257
msgid "State: On"
msgstr "状态:开启"

#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:260 src/lib/elm_radio.c:259
msgid "State: Off"
msgstr "状态:关闭"

#: src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_check.c:257
msgid "State"
msgstr "状态"

#: src/lib/elm_check.c:335
msgid "Check"
msgstr "检查"

#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟增量按钮"

#: src/lib/elm_clock.c:311
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟减量按钮"

#: src/lib/elm_clock.c:649
msgid "State: Editable"
msgstr "状态:可编辑"

#: src/lib/elm_clock.c:684
msgid "Clock"
msgstr "时钟"

#: src/lib/elm_colorselector.c:1391
msgid "color selector palette item"
msgstr "色彩选择器项目"

# Don't change it!
#: src/lib/elm_config.c:3192
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: src/lib/elm_dayselector.c:404
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "磁盘选择器项目"

#: src/lib/elm_diskselector.c:693
msgid "diskselector item"
msgstr "磁盘选择器项目"

#: src/lib/elm_entry.c:1474
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: src/lib/elm_entry.c:1479
msgid "Cut"
msgstr "粘贴"

#: src/lib/elm_entry.c:1483 src/lib/elm_entry.c:1506
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"

#: src/lib/elm_entry.c:1499
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: src/lib/elm_entry.c:3488
msgid "Entry"
msgstr "条目"

#: src/lib/elm_gengrid.c:844
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_index.c:93
msgid "Index"
msgstr "索引"

#: src/lib/elm_index.c:121
msgid "Index Item"
msgstr "索引条目"

#: src/lib/elm_label.c:393
msgid "Label"
msgstr "标签"

#: src/lib/elm_panel.c:69
msgid "state: opened"
msgstr "状态:已打开"

#: src/lib/elm_panel.c:70
msgid "state: closed"
msgstr "状态:已关闭"

#: src/lib/elm_panel.c:110
msgid "A panel is open"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:112
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:182
msgid "panel button"
msgstr "面板按钮"

#: src/lib/elm_progressbar.c:286
msgid "progressbar"
msgstr "进度条"

#: src/lib/elm_radio.c:285
msgid "Radio"
msgstr "无线电"

#: src/lib/elm_segment_control.c:528 src/lib/elm_toolbar.c:2228
msgid "State: Selected"
msgstr "状态:已选择"

#: src/lib/elm_segment_control.c:530
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "状态:已选择"

#: src/lib/elm_segment_control.c:544
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_slider.c:889
msgid "slider"
msgstr "滑块"

#: src/lib/elm_spinner.c:667
msgid "spinner increment button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:676
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:684
msgid "spinner"
msgstr ""

#: src/lib/elm_toolbar.c:1688 src/lib/elm_toolbar.c:2284
msgid "Selected"
msgstr "已选择"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2224
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2230
msgid "Has menu"
msgstr "有菜单"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2279
msgid "Unselected"
msgstr "未选择"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2296
msgid "Toolbar Item"
msgstr "工具栏项目"

#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "列表条目"