diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-05-06 17:33:39 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-05-06 17:33:39 +0900 |
commit | b17a694f0488b8b9612a1583935d77f20af7380d (patch) | |
tree | 747222227b76718da096c489fa1eceecc1ff7138 /po/bg.po | |
parent | 60c687415a88f2d136146574aaaaaccb3058e4ca (diff) | |
download | enlightenment-b17a694f0488b8b9612a1583935d77f20af7380d.tar.gz |
update po's
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 7854 |
1 files changed, 4875 insertions, 2979 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:24+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-06 11:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n" @@ -22,17 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:193 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:671 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -52,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Екипът</title>" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -62,471 +64,471 @@ msgstr "" "Ще убиете %s.<br><br>Всички данни в този прозорец, които не са били записани," "<br>ще бъдат загубени!<br><br>Сигурни ли сте, че искате да убиете прозореца?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:370 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:748 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 -#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 -#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10817 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10838 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2121 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2124 +#: src/bin/e_actions.c:2122 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 -#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218 src/bin/e_actions.c:2278 +#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403 src/bin/e_actions.c:2468 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2218 +#: src/bin/e_actions.c:2216 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_sys.c:750 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2278 +#: src/bin/e_actions.c:2276 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:2338 +#: src/bin/e_actions.c:2336 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419 +#: src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2403 +#: src/bin/e_actions.c:2401 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:2465 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2466 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11583 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11604 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:682 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 +#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1072 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 -#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068 -#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084 -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3000 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3004 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:3011 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3013 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:383 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:643 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:394 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:405 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:416 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:427 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3066 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Фаза на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3076 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3082 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикъл между граници" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 -#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 -#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 -#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 -#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 -#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 -#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 -#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 -#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435 -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185 +#: src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3101 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3103 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3118 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Показване на рафта" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3165 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3179 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3185 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Флип Desktop в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3220 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3230 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -535,314 +537,316 @@ msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички е msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3226 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Скок до бюрото" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 -#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:743 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Дим" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Мин" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Фоново осветление в средата" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Backlight Регулирайте" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Изключване на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3289 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натиснете в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 -#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:117 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3370 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Изход сега" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3377 +#: src/bin/e_actions.c:3375 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Представяне Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3380 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Офлайн режим Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 -#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 -#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Сега" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3405 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "изключване на захранването" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:3435 +#: src/bin/e_actions.c:3433 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Заключи" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:3445 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "На Генеричните ; действия" -#: src/bin/e_actions.c:3445 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "отложена акция" -#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Клавиатура и мишка" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -862,21 +866,425 @@ msgstr "Настройки" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9993 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" +#: src/bin/e_comp.c:4077 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Позиция" + +#: src/bin/e_comp.c:4077 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4096 src/bin/e_comp.c:4118 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Демонтиране грешка" + +#: src/bin/e_comp.c:4096 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4118 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4454 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4459 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Фокус" + +#: src/bin/e_comp.c:4464 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Фокус" + +#: src/bin/e_comp.c:4469 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 +msgid "Hidden" +msgstr "Скрит" + +#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 +#, fuzzy +msgid "Use fast composite effects for windows" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 +#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 +#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 +#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4626 +#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664 +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 +#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 +#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4690 +#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4917 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "composite" +msgstr "Позиция" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4612 src/bin/e_comp.c:4626 +#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664 +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 +#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 +#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 +#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1569 +#: src/bin/e_configure_option.c:1572 src/bin/e_configure_option.c:1575 +#: src/bin/e_configure_option.c:1577 src/bin/e_configure_option.c:1580 +#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1582 +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1585 +#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587 +#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589 +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1592 +#: src/bin/e_configure_option.c:1597 src/bin/e_configure_option.c:1598 +#: src/bin/e_configure_option.c:1600 src/bin/e_configure_option.c:1605 +#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616 +#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621 +#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623 +#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625 +#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627 +#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631 +#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635 +#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639 +#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1647 +#: src/bin/e_configure_option.c:1650 src/bin/e_configure_option.c:1651 +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1655 +#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657 +#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 +#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669 +#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:1674 +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676 +#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685 +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687 +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689 +#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691 +#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1722 +#: src/bin/e_configure_option.c:1724 src/bin/e_configure_option.c:1787 +#: src/bin/e_configure_option.c:1790 src/bin/e_configure_option.c:1791 +#: src/bin/e_configure_option.c:1794 src/bin/e_configure_option.c:1797 +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1801 +#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1835 +#: src/bin/e_configure_option.c:1840 src/bin/e_configure_option.c:1872 +#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876 +#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:1880 +#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2031 +#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057 +#, fuzzy +msgid "border" +msgstr "Рамка" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 +#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 +#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 +#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4630 +#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 +#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 +#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 +#: src/bin/e_configure_option.c:1835 src/bin/e_configure_option.c:1945 +#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1949 +#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1957 +#: src/bin/e_configure_option.c:1963 src/bin/e_configure_option.c:2066 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 +#, fuzzy +msgid "theme" +msgstr "Тема" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 +#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 +#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 +#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 +#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 +#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514 +#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616 +#: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1830 +#: src/bin/e_configure_option.c:1915 +#, fuzzy +msgid "animate" +msgstr "Анимирано прелистване" + +#: src/bin/e_comp.c:4603 +#, fuzzy +msgid "Use fast composite effects for menus" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4614 +#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 +#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693 +#: src/bin/e_configure_option.c:1694 src/bin/e_configure_option.c:1696 +#: src/bin/e_configure_option.c:1698 src/bin/e_configure_option.c:1701 +#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1704 +#: src/bin/e_configure_option.c:1787 src/bin/e_configure_option.c:1790 +#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1794 +#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:1800 +#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802 +#: src/bin/e_configure_option.c:2044 +msgid "menu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4605 +#, fuzzy +msgid "Use fast composite effects for popups" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_comp.c:4605 src/bin/e_comp.c:4616 +#, fuzzy +msgid "popup" +msgstr "Изкачащ прозорец" + +#: src/bin/e_comp.c:4607 +#, fuzzy +msgid "Use fast composite effects for objects" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_comp.c:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_comp.c:4612 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_comp.c:4614 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4616 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4618 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_comp.c:4620 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_comp.c:4622 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for the screen" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 +#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790 +#: src/bin/e_configure_option.c:1828 src/bin/e_configure_option.c:1840 +#: src/bin/e_configure_option.c:2024 src/bin/e_configure_option.c:2025 +#: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/bin/e_configure_option.c:2027 +#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/bin/e_configure_option.c:2029 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299 +#, fuzzy +msgid "screen" +msgstr "Екран" + +#: src/bin/e_comp.c:4623 +msgid "" +"This option disables composite effects from themes, such as animating the " +"screen fade when blanking" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4626 +#, fuzzy +msgid "Compositing engine" +msgstr "Позиция" + +#: src/bin/e_comp.c:4630 +msgid "Default window composite effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4635 +msgid "Smooth scaling of composited window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4638 +#, fuzzy +msgid "Sync composited windows" +msgstr "Прозорци" + +#: src/bin/e_comp.c:4641 +#, fuzzy +msgid "Loose sync composited windows" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_comp.c:4644 +msgid "Grab server during rendering of composited windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4647 +msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_configure_option.c:1496 +#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657 +#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 +#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745 +#: src/bin/e_configure_option.c:1747 src/bin/e_configure_option.c:1748 +#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752 +#: src/bin/e_configure_option.c:1756 src/bin/e_configure_option.c:1764 +#: src/bin/e_configure_option.c:1771 src/bin/e_configure_option.c:1872 +#: src/bin/e_configure_option.c:1904 src/bin/e_configure_option.c:1920 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 +msgid "delay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4648 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%1.0f·секунди" + +#: src/bin/e_comp.c:4654 +msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4657 +msgid "Texture from pixmap rendering for composite" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4664 +#, fuzzy +msgid "Composite swapping method" +msgstr "Позиция" + +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_comp.c:4674 +msgid "Send flush when compositing windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4676 +msgid "Send dump when compositing windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4679 +msgid "Show framerate when compositing windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4681 +msgid "Rolling average for fps display when compositing" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4682 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f frames" +msgstr "%1.0f·F" + +#: src/bin/e_comp.c:4684 +msgid "Composite framerate display corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4917 +#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032 +#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034 +#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036 +#: src/bin/e_configure_option.c:2037 src/bin/e_configure_option.c:2038 +#: src/bin/e_configure_option.c:2039 src/bin/e_configure_option.c:2040 +#: src/bin/e_configure_option.c:2041 src/bin/e_configure_option.c:2042 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 +#, fuzzy +msgid "windows" +msgstr "Прозорци" + +#: src/bin/e_comp.c:4772 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4781 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4864 src/bin/e_comp.c:4870 +#, fuzzy +msgid "Compositor" +msgstr "Позиция" + +#: src/bin/e_comp.c:4865 +msgid "Change current window opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4871 +msgid "Set current window opacity" +msgstr "" + #: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " @@ -904,11 +1312,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1641 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -916,17 +1324,19 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10723 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 -#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 +#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 src/modules/bluez4/agent.c:71 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 @@ -934,22 +1344,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2223 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2227 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файла с данни е празна." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2231 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -958,19 +1368,19 @@ msgstr "" "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте " "загубили разрешения за вашите файлове." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2235 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна " "памет нагоре." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2239 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Това е едно родово грешка." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2243 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -979,70 +1389,70 @@ msgstr "" "Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка " "(няколко стотин KB най-много)." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2251 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2255 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2259 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2263 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Неуспешно x509 Encoding." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2267 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Подпис не успя." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2271 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Подписът е невалиден." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2275 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Характеристиката не се изпълнява." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не е семена." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Неуспешно шифроване." -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2301 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1051,7 +1461,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1062,15 +1472,16 @@ msgstr "Сложни" msgid "Basic" msgstr "Прости" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/modules/conf2/e_conf2.c:1279 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1248 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" @@ -1087,6 +1498,1649 @@ msgstr "Модули" msgid "Preferences" msgstr "Предпочитание на икона" +#: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: src/bin/e_configure_option.c:957 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Show splash screen on startup" +msgstr "Показване на начален екран" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464 +#: src/bin/e_configure_option.c:2011 +#, fuzzy +msgid "splash" +msgstr "Начален текст" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464 +#: src/bin/e_configure_option.c:1468 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +#, fuzzy +msgid "startup" +msgstr "Настройки при зареждане" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1464 +#, fuzzy +msgid "Startup splash theme" +msgstr "Начални програми" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1468 +msgid "Startup transition effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1468 src/bin/e_configure_option.c:1472 +#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:2014 +#, fuzzy +msgid "transition" +msgstr "Преходни ефекти" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1472 +msgid "Desk change transition effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1567 +#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1598 +#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1621 +#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1690 +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1826 +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828 +#: src/bin/e_configure_option.c:1830 src/bin/e_configure_option.c:2026 +#, fuzzy +msgid "vdesk" +msgstr "Поле" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1476 +msgid "Wallpaper change transition effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:1481 +#: src/bin/e_configure_option.c:1750 src/bin/e_configure_option.c:2010 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 +#, fuzzy +msgid "wallpaper" +msgstr "Тапет" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1481 +#, fuzzy +msgid "Default desktop wallpaper" +msgstr "Тапет на полето" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Default desktop name" +msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1602 +#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1860 +#: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#, fuzzy +msgid "desktop" +msgstr "Поле" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1949 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Преименуване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1486 +msgid "Used in Pager displays" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Menu scroll speed" +msgstr "Бързина на плъзгане в менютата" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1499 +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1848 +#: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1851 +#: src/bin/e_configure_option.c:1853 +#, fuzzy +msgid "scroll" +msgstr "Полета при автоплъзгане" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514 +#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1616 +#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:1849 +#: src/bin/e_configure_option.c:1851 src/bin/e_configure_option.c:1915 +#, fuzzy +msgid "speed" +msgstr "Бързина" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1492 +msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1493 +#, fuzzy +msgid "Menu fast move threshold" +msgstr "Праг при бързо движение на мишката" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1493 src/bin/e_configure_option.c:1591 +#: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1676 +#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1874 +#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:2040 +#, fuzzy +msgid "move" +msgstr "Премахване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1495 +msgid "" +"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not " +"be selected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1496 +msgid "Menu mouse deactivate delay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1541 +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597 +#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 +#: src/bin/e_configure_option.c:1602 +msgid "drag" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1498 +msgid "" +"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside " +"the menu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1499 +msgid "Menu autoscroll margin" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1501 +msgid "" +"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away " +"from the edge" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 +msgid "Menu autoscroll cursor margin" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1591 +#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1814 +#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:2047 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +#, fuzzy +msgid "mouse" +msgstr "Най-често употребяван" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1587 +#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589 +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 +#: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1812 +#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2067 +#, fuzzy +msgid "pointer" +msgstr "Указателен фокус" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1504 +msgid "" +"The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus " +"begin to move away from the edge" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 +#, fuzzy +msgid "Enable window shading animation" +msgstr "Разрешава манипулиране на прозорци" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 +#, fuzzy +msgid "shade" +msgstr "Навиване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1507 +msgid "Window shade animation type" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Window shade animation speed" +msgstr "Анимация на прелистване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1514 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 +msgid "Framerate" +msgstr "Кадри/сек" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1516 +msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1518 +#, fuzzy +msgid "Application exec priority" +msgstr "Програми" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1701 +#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:2019 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +#, fuzzy +msgid "application" +msgstr "Програма" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1706 +#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737 +#: src/bin/e_configure_option.c:1966 src/bin/e_configure_option.c:2064 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +msgid "exec" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1844 +#: src/bin/e_configure_option.c:2055 +msgid "priority" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1521 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 +#, fuzzy +msgid "Image cache size" +msgstr "Размер на графичния кеш" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524 +#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 +#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2054 +#, fuzzy +msgid "cache" +msgstr "Отказ" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1693 +#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1844 +#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900 +#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1955 +#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963 +#: src/bin/e_configure_option.c:2065 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 +#, fuzzy +msgid "image" +msgstr "Изображения" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524 +#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 +#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802 +#: src/bin/e_configure_option.c:1807 src/bin/e_configure_option.c:1840 +#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890 +#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894 +#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900 +#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 +#, fuzzy +msgid "size" +msgstr "Оразмеряване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1524 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 +#, fuzzy +msgid "Font cache size" +msgstr "Размер на шрифта кеш" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1524 src/bin/e_configure_option.c:1727 +#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 +msgid "font" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1527 +#, fuzzy +msgid "Edje cache size" +msgstr "Размер на графичния кеш" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +msgid "edje" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1530 +#, fuzzy +msgid "Edje collection cache size" +msgstr "Брой на Edje колекции за кеш" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1533 +#, fuzzy +msgid "Cache flushing interval" +msgstr "Cache флъш интервал" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1537 +#, fuzzy +msgid "Horizontal virtual desktop count" +msgstr "Хоризонтално" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1539 +#, fuzzy +msgid "Vertical virtual desktop count" +msgstr "Задайте виртуални десктопи" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1541 +msgid "Edge flip while dragging" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826 +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 +msgid "edge" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826 +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828 +#: src/bin/e_configure_option.c:1830 +msgid "flip" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:2050 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +#, fuzzy +msgid "binding" +msgstr "Добавяне" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1542 +#, fuzzy +msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" +msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1543 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 +msgid "Use shaped windows instead of ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Module settings" +msgstr "Настройки на модули" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1545 src/bin/e_configure_option.c:1548 +#: src/bin/e_configure_option.c:2060 +#, fuzzy +msgid "module" +msgstr "Модули" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1548 +#, fuzzy +msgid "Disable module delay" +msgstr "Тема за икони" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1549 +msgid "" +"If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead " +"of loading them incrementally" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1562 +#, fuzzy +msgid "Window placement policy" +msgstr "Автоматична слагане на нови прозорци" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 +#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1605 +#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1627 +#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631 +#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635 +#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639 +#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1651 +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1674 +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676 +#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685 +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687 +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689 +#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1840 +#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874 +#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878 +#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2034 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 +#, fuzzy +msgid "placement" +msgstr "" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +"Умно поставяне\n" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1565 +msgid "Determines where and how new windows are placed when created" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1566 +msgid "Group new windows from same application" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1567 +#, fuzzy +msgid "Switch to desk of new window" +msgstr "Превключете към работния плот на нов прозорец" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1569 +#, fuzzy +msgid "Window focus policy" +msgstr "Фокус на прозорци" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572 +#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577 +#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581 +#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1583 +#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586 +#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588 +#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1591 +#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626 +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:2032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#, fuzzy +msgid "focus" +msgstr "Фокус" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1572 +#, fuzzy +msgid "New window focus policy" +msgstr "Фокус на нови прозорци" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1575 +#, fuzzy +msgid "Pass click to unfocused windows" +msgstr "Щракнете върху фокусира прозореца" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1580 +#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1858 +#, fuzzy +msgid "click" +msgstr "Часовник" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1576 +msgid "" +"When clicking an unfocused window, pass this click through to the " +"application instead of only using it to focus the window" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1577 +msgid "Policy when applications request focus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1580 +#, fuzzy +msgid "Always raise window when clicked" +msgstr "" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +"Фокусиране на прозорец при избор\n" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1582 +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1591 +#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1623 +#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1687 +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 +#, fuzzy +msgid "raise" +msgstr "Повдигане" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1581 +#, fuzzy +msgid "Always focus window when clicked" +msgstr "" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +"Фокусиране на прозорец при избор\n" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1582 +msgid "Enable window autoraise" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 +#, fuzzy +msgid "Window autoraise delay" +msgstr "Изглед на прозорците" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1585 +#, fuzzy +msgid "Revert window focus on desk switch" +msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1586 +#, fuzzy +msgid "Revert window focus on window hide or close" +msgstr "Връщане се фокусират , когато тя се губи" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1587 +#, fuzzy +msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows" +msgstr "Плъзнете показалеца фокусирани нов прозорец" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588 +#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 +msgid "warp" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1588 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +msgid "Prevent all forms of pointer warping" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1589 +msgid "Speed to move pointer when warping between windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 +#, fuzzy +msgid "Windows raise on mouse move/resize" +msgstr "Повишаване на Windows курсора на мишката върху" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1608 +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1677 +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1878 +#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2041 +#, fuzzy +msgid "resize" +msgstr "Оразмеряване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1592 +#, fuzzy +msgid "Windows raise when focused" +msgstr "Повдигане при щракване за фокус" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 +#, fuzzy +msgid "Shelf gadget resistance" +msgstr "Разстояние на сенките" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1602 +#: src/bin/e_configure_option.c:1704 src/bin/e_configure_option.c:1868 +#, fuzzy +msgid "gadget" +msgstr "Gadgets" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597 +#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 +#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1853 +#: src/bin/e_configure_option.c:2035 +#, fuzzy +msgid "resist" +msgstr "Възлагане" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1651 +#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#, fuzzy +msgid "shelf" +msgstr "Рафт" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1597 +#, fuzzy +msgid "Enable resistance when dragging windows" +msgstr "Съпротивление между прозорци:" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1598 +msgid "Window resistance against screen edges" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1600 +#, fuzzy +msgid "Window resistance against other windows" +msgstr "Съпротивление между прозорци:" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Window resistance against desktop gadgets" +msgstr "Съпротивление със модулите:" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1605 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 +msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1606 +msgid "" +"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any " +"shelves which do not allow windows to overlap them.This option ensures that " +"non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the " +"current screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1608 +#, fuzzy +msgid "Limit window autoresizing to useful geometry" +msgstr "Ограничете преоразмеряване до полезна геометрия" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1609 +msgid "" +"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any " +"shelves which do not allow windows to overlap them" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1611 +msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1611 src/bin/e_configure_option.c:1612 +#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615 +#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618 +#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1620 +#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622 +#: src/bin/e_configure_option.c:1623 src/bin/e_configure_option.c:1624 +#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626 +#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629 +#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633 +#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637 +#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641 +#: src/bin/e_configure_option.c:2033 +#, fuzzy +msgid "winlist" +msgstr "Елемент от списъка с прозорци" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 +msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1613 +msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1614 +msgid "" +"This option, when enabled, disables pointer warping only when switching " +"windows using a directional winlist action (up/down/left/right)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1615 +#, fuzzy +msgid "Enable winlist scroll animation" +msgstr "Използвайте тема икона за приложения" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1616 +#, fuzzy +msgid "Winlist scroll speed" +msgstr "Настройка на плъзгане" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1618 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows iconified windows" +msgstr "Скрити прозорци" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1691 +#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:2037 +#: src/bin/e_configure_option.c:2068 +#, fuzzy +msgid "minimize" +msgstr "Минимален размер" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1619 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows iconified windows from other desks" +msgstr "Скрита от другите бюра" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows iconified windows from other screens" +msgstr "Показване на прозорци от други екрани" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1621 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows windows from other desks" +msgstr "Windows от други бюра" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1622 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows windows from other screens" +msgstr "Windows от други екрани" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1623 +#, fuzzy +msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting" +msgstr "Разкриване на прозорци при избор" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1624 +#, fuzzy +msgid "Winlist switches desks while selecting" +msgstr "Повдигане на прозореца при избиране" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1625 +#, fuzzy +msgid "Winlist focuses windows while selecting" +msgstr "Повдигане на прозореца при избиране" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1626 +#, fuzzy +msgid "Winlist raises windows while selecting" +msgstr "Повдигане на прозореца при избиране" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1627 +#, fuzzy +msgid "Winlist horizontal alignment" +msgstr "Хоризонтално" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1629 +#, fuzzy +msgid "Winlist vertical alignment" +msgstr "Вертикално" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1631 +#, fuzzy +msgid "Winlist width" +msgstr "Заглаение на списък с прозорци" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1633 +#, fuzzy +msgid "Winlist height" +msgstr "Заглаение на списък с прозорци" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1635 +#, fuzzy +msgid "Winlist minimum width" +msgstr "Минимална ширина" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1637 +#, fuzzy +msgid "Winlist minimum height" +msgstr "Минимална височина" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Winlist maximum width" +msgstr "Максимална ширина" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1641 +#, fuzzy +msgid "Winlist maximum height" +msgstr "Максимална височина" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1644 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen window policy" +msgstr "Режим на Цял Екран" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1644 src/bin/e_configure_option.c:1653 +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 +#, fuzzy +msgid "fullscreen" +msgstr "Цял екран" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Window maximize policy" +msgstr "Политика на уголемяване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650 +#, fuzzy +msgid "maximize" +msgstr "Връщане от уголемяване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1650 +#, fuzzy +msgid "Allow moving of maximized windows" +msgstr "Позволяват манипулация на максимална степен прозорци" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Adjust windows on shelf toggle" +msgstr "Настройте Windows шелф скрий" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1652 +msgid "" +"When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to " +"expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen windows" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1655 +msgid "Kill window if process not responding to close" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656 +#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:2038 +msgid "kill" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1656 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 +msgid "Kill process instead of client" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1657 +#, fuzzy +msgid "Window kill delay" +msgstr "Изглед на прозорците" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1659 +#, fuzzy +msgid "Enable window client pinging" +msgstr "Активирайте X Screensaver" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1660 +msgid "Window client ping interval (CPU ticks)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1667 +#, fuzzy +msgid "Remember internal window geometry" +msgstr "Запомни вътрешни диалози" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669 +#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:2036 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +#, fuzzy +msgid "remember" +msgstr "Запомняне" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1668 +msgid "" +"This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and " +"windows, NOT including filemanager windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1669 +#, fuzzy +msgid "Remember internal filemanager window geometry" +msgstr "Спомнете си прозорците на файловия мениджър" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671 +#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1858 +#: src/bin/e_configure_option.c:1860 src/bin/e_configure_option.c:1863 +#: src/bin/e_configure_option.c:1864 src/bin/e_configure_option.c:1865 +#: src/bin/e_configure_option.c:1866 src/bin/e_configure_option.c:2020 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#, fuzzy +msgid "files" +msgstr "Файлове" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1670 +msgid "" +"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager " +"windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is " +"showing" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Remember internal filemanager window geometry globally" +msgstr "Спомнете си прозорците на файловия мениджър" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1672 +msgid "" +"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager " +"windows globally instead of using the target directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1674 +msgid "Window position info follows window when moving" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 +msgid "Window geometry info follows window when resizing" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1676 +msgid "Window position info visible when moving" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1677 +msgid "Window geometry info visible when resizing" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1685 +msgid "Transient windows follow movement of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686 +#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688 +#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690 +#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:2039 +#, fuzzy +msgid "transient" +msgstr "Преходност" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 +msgid "Transient windows follow resize of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1687 +msgid "Transient windows follow raise of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 +msgid "Transient windows follow lower of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1689 +msgid "Transient windows follow layer change of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1690 +msgid "Transient windows follow desk change of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1691 +msgid "Transient windows follow iconification of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1693 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#, fuzzy +msgid "Disable icons in menus" +msgstr "Тема за икони" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Application menus shows Name field" +msgstr "Заявлението за издаване на виза, или име (. Десктоп." + +#: src/bin/e_configure_option.c:1695 src/bin/e_configure_option.c:1697 +#: src/bin/e_configure_option.c:1699 +msgid "This information is taken from the related .desktop file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1696 +msgid "Application menus shows Generic field" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1698 +msgid "Application menus shows Comment field" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1701 +#, fuzzy +msgid "Show Favorite Applications in the main menu" +msgstr "Показване на меню с предпочитания в главното меню" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1702 +#, fuzzy +msgid "Show Applications in the main menu" +msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1704 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu" +msgstr "Покажи притурки настройки в най-високо ниво" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1706 +msgid "Launch commands with this command" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1708 +msgid "Command used to launch files and applications" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1710 +#, fuzzy +msgid "Window borders use application icon" +msgstr "Рамки на прозорци" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1711 +msgid "" +"Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use " +"internal theme icons instead of the application-provided icon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Disable confirmation dialogs" +msgstr "Изключване на диалозите за потвърждаване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1718 +#, fuzzy +msgid "confirm" +msgstr "Настройване на рафтове" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720 +#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724 +#: src/bin/e_configure_option.c:2058 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 +#, fuzzy +msgid "dialog" +msgstr "Диалози" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1719 +msgid "" +"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user " +"has clicked the confirm option" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1720 +msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722 +#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:2058 +#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/bin/e_configure_option.c:2060 +#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "settings" +msgstr "Настройки" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1721 +msgid "" +"This option causes any configuration options to be applied immediately when " +"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1722 +msgid "Configuration dialogs show advanced view by default" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1723 +msgid "" +"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes " +"all configuration dialogs to show the advanced view by default" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1724 +msgid "Configuration dialog windows are normal windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1725 +msgid "" +"This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of " +"dialog windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1727 +msgid "Set font hinting mode" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1727 +#, fuzzy +msgid "hinting" +msgstr "Заглаждане" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1735 +#, fuzzy +msgid "Use custom command for desklock" +msgstr "Използване на потребителско заключване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737 +#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1742 +#: src/bin/e_configure_option.c:1743 src/bin/e_configure_option.c:1744 +#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1747 +#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:1750 +#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752 +#: src/bin/e_configure_option.c:2024 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +#, fuzzy +msgid "desklock" +msgstr "Настройване на заключване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1736 +msgid "This option allows an external application to manage desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Custom desklock command" +msgstr "Избор Screenlock командване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1739 +msgid "Desklock login box shows on which screen?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Desklock activates on login" +msgstr "(Няма програми)" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1743 +msgid "Desklock activates on resume from suspend" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1744 +msgid "Desklock activates during screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745 +#: src/bin/e_configure_option.c:1755 src/bin/e_configure_option.c:1756 +#: src/bin/e_configure_option.c:1762 src/bin/e_configure_option.c:1764 +#: src/bin/e_configure_option.c:1767 src/bin/e_configure_option.c:1769 +#: src/bin/e_configure_option.c:1771 +#, fuzzy +msgid "screensaver" +msgstr "Предпазител на екрана" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates" +msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Desklock activates when idle" +msgstr "Заглавие (Заключване)" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1748 +msgid "Desklock activates when idle for X seconds" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1750 +#, fuzzy +msgid "Use custom desklock wallpaper" +msgstr "Използване на потребителско заключване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1751 +msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1752 +msgid "Desklock quick deactivation timer delay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Enable screensaver" +msgstr "Активирайте X Screensaver" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1756 +msgid "Screensaver activates when idle for X seconds" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1762 +msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1764 +msgid "Screensaver quick deactivation timer delay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1767 +#, fuzzy +msgid "Suspend when screensaver activates" +msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1769 +msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1771 +#, fuzzy +msgid "Screensaver suspend delay" +msgstr "Време за временно изключване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1787 +#, fuzzy +msgid "Window list menu grouping policy" +msgstr "Прозорец с настройки Списък Меню" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1790 +#, fuzzy +msgid "Window list menu includes windows from all screens" +msgstr "Показване на прозорци от всички екрани" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Window list menu separator policy" +msgstr "Прозорец с настройки Списък Меню" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1794 +#, fuzzy +msgid "Window list menu sort policy" +msgstr "Прозорец с настройки Списък Меню" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1797 +msgid "Window list menu iconified window grouping policy" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 +msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1801 +msgid "Enable window list menu length limit" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1802 +msgid "Window list menu length limit (characters)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1805 +#, fuzzy +msgid "Use Enlightenment theme cursor" +msgstr "Използване на показалеца от E17" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1807 +#, fuzzy +msgid "Mouse cursor size" +msgstr "Показалец" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Покажи Cursor" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1812 +#, fuzzy +msgid "Enable idle effects for mouse cursor" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1814 +#, fuzzy +msgid "Enable left-handed mouse" +msgstr "Enlightenment·%s·Модул" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1822 +#, fuzzy +msgid "Mouse acceleration threshold" +msgstr "Ускорение на показалеца" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1826 +msgid "Enable desk flip between last and first desks" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 +#, fuzzy +msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows" +msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1828 +#, fuzzy +msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)" +msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1830 +#, fuzzy +msgid "Desk flip animation type" +msgstr "Анимация на прелистване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1835 +#, fuzzy +msgid "Default window border style" +msgstr "Стил на рамка по подразбиране" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1840 +msgid "Window screen limit policy" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1844 +msgid "Thumbnailing process priority" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1846 +msgid "" +"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This " +"option configures the priority of that process" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1848 +msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1849 +#, fuzzy +msgid "Thumbscroll threshold" +msgstr "thumbscroll" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1851 +msgid "Thumbscroll momentum threshold" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1853 +#, fuzzy +msgid "Thumbscroll resistance" +msgstr "thumbscroll" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1856 +#, fuzzy +msgid "Show files on desktop" +msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1858 +msgid "Filemanager uses single click to activate" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1860 +msgid "Filemanager shows removable devices on desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1863 +msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1864 +msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1865 +msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1866 +#, fuzzy +msgid "Filemanager deletes files securely" +msgstr "FileManager е празен" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1868 +msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:1870 +#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874 +#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878 +#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2049 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1870 +#, fuzzy +msgid "Do not apply any keyboard layout settings" +msgstr "'Ибър' Настройки" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1872 +#, fuzzy +msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard" +msgstr "Показване на геометричните данни на прозореца при местене/оразмеряване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1874 +msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1880 +msgid "Window vertical movement speed when using keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1878 +msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1887 +#, fuzzy +msgid "Overall scaling factor" +msgstr "Коефициентът по избор" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890 +#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894 +#: src/bin/e_configure_option.c:2015 +#, fuzzy +msgid "scale" +msgstr "Локал" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1890 +msgid "Use screen DPI for scaling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1892 +msgid "Use custom DPI for scaling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1894 +msgid "Custom DPI to use when scaling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1898 +msgid "System Console primary action icon size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900 +#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1904 +#: src/bin/e_configure_option.c:1906 +#, fuzzy +msgid "syscon" +msgstr "syscon" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1900 +msgid "System Console secondary action icon size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1902 +msgid "System Console extra action icon size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1904 +msgid "System Console idle timeout" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1906 +#, fuzzy +msgid "System Console performs default action after idle timeout" +msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1906 src/bin/e_configure_option.c:2047 +#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049 +#: src/bin/e_configure_option.c:2050 src/bin/e_configure_option.c:2051 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +#, fuzzy +msgid "input" +msgstr "вход" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1909 +msgid "Backlight \"normal\" brightness" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1909 src/bin/e_configure_option.c:1912 +#: src/bin/e_configure_option.c:1915 src/bin/e_configure_option.c:1918 +#: src/bin/e_configure_option.c:1920 +#, fuzzy +msgid "backlight" +msgstr "Назад" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1912 +#, fuzzy +msgid "Backlight \"dim\" brightness" +msgstr "Backlight Мин" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1915 +#, fuzzy +msgid "Backlight transition length" +msgstr "Backlight Set" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1918 +#, fuzzy +msgid "Backlight dims after idle" +msgstr "Backlight Регулирайте" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1920 +#, fuzzy +msgid "Backlight idle delay" +msgstr "Фоново осветление в средата" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1940 +#, fuzzy +msgid "Load ~/.Xresources on startup" +msgstr "Зареждане на модули" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941 +#: src/bin/e_configure_option.c:1942 src/bin/e_configure_option.c:1943 +#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947 +#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955 +#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 +#, fuzzy +msgid "environment" +msgstr "Име на полето" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1941 +msgid "Load ~/.Xmodmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1942 +msgid "Run gnome-settings-daemon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1943 +msgid "Run kdeinit" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1945 +#, fuzzy +msgid "Enable GTK application settings" +msgstr "Настройки на темите за икони" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947 +#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955 +#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963 +#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2021 +#, fuzzy +msgid "xsettings" +msgstr "Настройки" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1947 +msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1949 +msgid "GTK theme name" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1955 +#, fuzzy +msgid "Enable use of icon theme for applications" +msgstr "Използвайте тема икона за приложения" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1957 +#, fuzzy +msgid "Icon theme" +msgstr "Теми за икони" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1963 +#, fuzzy +msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons" +msgstr "Икони замени обща тема" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1966 +msgid "Always launch applications as single-instance" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011 +#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013 +#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015 +#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2017 +#, fuzzy +msgid "appearance" +msgstr "Изглед" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020 +#: src/bin/e_configure_option.c:2021 src/bin/e_configure_option.c:2022 +#, fuzzy +msgid "applications" +msgstr "Програма" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2044 src/bin/e_configure_option.c:2045 +#, fuzzy +msgid "menus" +msgstr "Менюта" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054 +#: src/bin/e_configure_option.c:2055 src/bin/e_configure_option.c:2056 +#, fuzzy +msgid "advanced" +msgstr "Сложни" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2053 +#, fuzzy +msgid "framerate" +msgstr "Кадри/сек" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +#, fuzzy +msgid "profile" +msgstr "профил" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2063 +#, fuzzy +msgid "window" +msgstr "Прозорци" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2064 +#, fuzzy +msgid "launch" +msgstr "Стартиране" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2065 +msgid "icon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2066 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "стил" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2067 +#, fuzzy +msgid "cursor" +msgstr "Покажи Cursor" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2068 +#, fuzzy +msgid "iconif" +msgstr "Скриване" + #: src/bin/e_container.c:84 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1233,8 +3287,8 @@ msgstr "Desktop файл" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 @@ -1257,7 +3311,7 @@ msgstr "Стартиране в терминал" msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_fm.c:8982 #: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy @@ -1273,18 +3327,19 @@ msgstr "Избиране на икона" msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:10816 -#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 @@ -1292,15 +3347,15 @@ msgstr "Избиране на изпълним файл" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9078 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9071 src/bin/e_fm.c:11578 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11599 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9084 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9105 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" @@ -1502,329 +3557,330 @@ msgstr "Eject Error" msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" -#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9540 src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9649 -#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:10296 -#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10332 -#: src/bin/e_fm.c:10337 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:10400 -#: src/bin/e_fm.c:10624 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 +#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 src/bin/e_fm.c:9549 +#: src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 +#: src/bin/e_fm.c:9686 src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:10317 +#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10353 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10421 +#: src/bin/e_fm.c:10645 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" -#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 +#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8719 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8740 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистър на буквите" -#: src/bin/e_fm.c:8725 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/bin/e_fm.c:8731 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8737 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8945 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8966 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/bin/e_fm.c:8954 +#: src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:8975 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8993 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:8984 +#: src/bin/e_fm.c:8844 src/bin/e_fm.c:9005 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:9005 src/bin/e_fm.c:9036 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9026 src/bin/e_fm.c:9057 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11591 +#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11612 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2314 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:9173 +#: src/bin/e_fm.c:9194 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:9178 +#: src/bin/e_fm.c:9199 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9204 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:9197 src/bin/e_int_border_remember.c:796 +#: src/bin/e_fm.c:9218 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9226 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:9450 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9458 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9479 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:9474 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:9482 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9524 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9528 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9561 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 +#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 +#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9665 +#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9686 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9670 +#: src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:9691 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9694 +#: src/bin/e_fm.c:9715 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:9746 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9734 +#: src/bin/e_fm.c:9755 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:9755 +#: src/bin/e_fm.c:9776 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9763 +#: src/bin/e_fm.c:9784 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/bin/e_fm.c:9774 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9795 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9808 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9813 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9869 src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:9890 src/bin/e_fm.c:10106 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9877 +#: src/bin/e_fm.c:9898 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9884 src/bin/e_fm.c:10113 +#: src/bin/e_fm.c:9905 src/bin/e_fm.c:10134 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9911 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10207 src/bin/e_fm.c:10548 +#: src/bin/e_fm.c:10228 src/bin/e_fm.c:10569 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:10209 src/bin/e_fm.c:10549 +#: src/bin/e_fm.c:10230 src/bin/e_fm.c:10570 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm.c:10332 +#: src/bin/e_fm.c:10317 src/bin/e_fm.c:10353 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10337 +#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10358 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10341 +#: src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10362 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_fm.c:10616 +#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10637 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:10397 src/bin/e_fm.c:10617 src/bin/e_fm.c:11599 +#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11620 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:10452 +#: src/bin/e_fm.c:10473 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:10455 +#: src/bin/e_fm.c:10476 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:10458 +#: src/bin/e_fm.c:10479 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:10461 +#: src/bin/e_fm.c:10482 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10619 +#: src/bin/e_fm.c:10640 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10620 +#: src/bin/e_fm.c:10641 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10621 +#: src/bin/e_fm.c:10642 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10647 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10819 +#: src/bin/e_fm.c:10840 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:10829 +#: src/bin/e_fm.c:10850 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10834 +#: src/bin/e_fm.c:10855 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1833,7 +3889,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10844 +#: src/bin/e_fm.c:10865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1877,7 +3933,7 @@ msgstr "Сменяемо устройство" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1000 src/bin/e_shelf.c:2207 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1942,15 +3998,8 @@ msgstr "Групиране по" msgid "Others:" msgstr "Други" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" @@ -1989,7 +4038,7 @@ msgstr "Gadgets мениджър" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:139 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Преместване на текст" @@ -2008,7 +4057,9 @@ msgstr "Вдълбано" #: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "гледам" @@ -2069,19 +4120,29 @@ msgstr "" "Предишен Enlightenment е все още активен на този\n" "екран. Спиране на стартирането.\n" +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:288 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Грешка при внасяне на картината" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:289 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването." + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:345 src/bin/e_import_config_dialog.c:355 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на темата" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:346 src/bin/e_import_dialog.c:75 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата <br>заради грешка в копирането." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:356 src/bin/e_import_dialog.c:85 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2090,79 +4151,69 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата.<br>Сигурни ли сте, че темата е " "валидна?" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Избиране на картина..." - -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 -#, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Вдълбано" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Грешка при внасяне на картината" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" -"Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването." - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Настройки на изображението за внос" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Настройки за запълване и разтегляне" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Разтегляне" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "На плочки" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Плъзгане" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Качество на файла" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Използване от оригиналния файл" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Цветове" +#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Избиране на картина..." + +#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "Вдълбано" + #: src/bin/e_int_border_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Забрани на прозорци" @@ -2213,7 +4264,7 @@ msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:696 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2278,92 +4329,92 @@ msgstr "поведение" msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомняне на тези забрани" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:126 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 src/bin/e_int_border_menu.c:1024 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Винаги на върха" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:163 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Залепване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:177 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Навиване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:370 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:438 msgid "Unmaximize" msgstr "Връщане от уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:580 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактиране на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:588 msgid "Create Icon" msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Добави към Любими Меню" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:601 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Добави към Ибър" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:609 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Скриване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:705 msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:715 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:727 src/bin/e_int_border_remember.c:652 #: src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Забрани" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:735 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:757 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:932 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1035 src/bin/e_int_border_prop.c:157 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2372,54 +4423,54 @@ msgstr "Екран" msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1046 msgid "Always Below" msgstr "Винаги отдолу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1090 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1101 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Отбождане от поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 msgid "Select Border Style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Използване на икона, предоставена от E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1219 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1228 src/bin/e_int_border_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Съпротивление" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1289 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1299 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2948 msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1309 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -2507,20 +4558,6 @@ msgstr "" msgid "Static" msgstr "Фаза" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143 -msgid "None" -msgstr "Без" - #: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" @@ -2545,11 +4582,6 @@ msgstr "NetWM характеристики" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" - #: src/bin/e_int_border_prop.c:446 msgid "Class" msgstr "Клас" @@ -2647,20 +4679,23 @@ msgstr "Заявка за позиция" #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:95 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:724 -#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:67 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 #, fuzzy msgid "Settings" @@ -2684,10 +4719,6 @@ msgstr "Пропускане на Taskbar" msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускане в превключватела на полета" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Скрит" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Запомняне" @@ -2734,10 +4765,10 @@ msgstr "Размер и позиция" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, място и забрани" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:247 src/modules/everything/evry_gadget.c:623 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:747 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Позволяване" @@ -2881,14 +4912,15 @@ msgstr "Добавяне" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" @@ -2906,30 +4938,6 @@ msgstr "Съдържание на рафта" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Settings" -msgstr "лентата с инструменти Настройки" - -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 -msgid "Layout" -msgstr "Подредба" - -#: src/bin/e_intl.c:353 -msgid "Input Method Error" -msgstr "Грешка във входовия метод" - -#: src/bin/e_intl.c:354 -#, fuzzy -msgid "" -"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " -"input<br>method configuration is correct and<br>that your " -"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "" -"Грешка при стартиране на метод на въвеждане изпълним<br><br>моля уверете се " -"уверите, че вашата конфигурация на входа<br>метод е правилно и<br>, " -"че<br>изпълним вашата конфигурация е по пътя си<br>" - #: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Главно" @@ -2956,7 +4964,7 @@ msgstr "Програми" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" @@ -3008,8 +5016,8 @@ msgstr "(Няма прозорци)" msgid "Untitled window" msgstr "Вътрешни прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Рафт №" @@ -3025,7 +5033,7 @@ msgid "Delete a Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки" @@ -3073,8 +5081,9 @@ msgstr "Показване при натискане с показалеца" msgid "Hide timeout" msgstr "Време преди скриване" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:266 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f·секунди" @@ -3106,6 +5115,30 @@ msgstr "Показване върху всички полета" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показване върху определено поле" +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "лентата с инструменти Настройки" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +msgid "Layout" +msgstr "Подредба" + +#: src/bin/e_intl.c:353 +msgid "Input Method Error" +msgstr "Грешка във входовия метод" + +#: src/bin/e_intl.c:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Грешка при стартиране на метод на въвеждане изпълним<br><br>моля уверете се " +"уверите, че вашата конфигурация на входа<br>метод е правилно и<br>, " +"че<br>изпълним вашата конфигурация е по пътя си<br>" + #: src/bin/e_main.c:236 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" @@ -3295,22 +5328,7 @@ msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:627 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" -msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" - -#: src/bin/e_main.c:642 -#, fuzzy -msgid "Starting International Support" -msgstr "Стартиране на международна подкрепа" - -#: src/bin/e_main.c:646 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" -msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" - -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:625 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3320,20 +5338,20 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:636 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:684 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:691 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:695 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3341,275 +5359,275 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:663 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" + +#: src/bin/e_main.c:677 +#, fuzzy +msgid "Starting International Support" +msgstr "Стартиране на международна подкрепа" + +#: src/bin/e_main.c:681 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" + +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:709 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:731 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:735 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:742 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройката икономичен режим Режими" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:746 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:757 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:768 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Съобщение Bus Setup" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:787 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:793 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Контрола за настройка на системата" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Система за настройка на изпълнението" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:820 -#, fuzzy -msgid "Setup DND" -msgstr "Настройка на ДНД" - -#: src/bin/e_main.c:824 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" - -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Съобщение System Setup" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:834 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка Grab Input Работа" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:845 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:868 src/bin/e_main.c:1060 +#: src/bin/e_main.c:856 src/bin/e_main.c:1041 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:867 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:878 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:885 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:922 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:941 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." - -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "настройка Bindings" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:932 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:977 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:1007 +#: src/bin/e_main.c:988 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Инсталационният файл Поръчки" -#: src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:992 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1077 +#: src/bin/e_main.c:1058 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_main.c:1238 +#: src/bin/e_main.c:1219 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3638,7 +5656,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1291 +#: src/bin/e_main.c:1272 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3648,12 +5666,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1553 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Тестване формат подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:1576 +#: src/bin/e_main.c:1557 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3661,7 +5679,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3670,7 +5688,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1598 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3679,7 +5697,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1608 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3688,7 +5706,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1618 +#: src/bin/e_main.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3697,14 +5715,34 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1613 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1855 +#: src/bin/e_main.c:1669 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" + +#: src/bin/e_main.c:1685 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." + +#: src/bin/e_main.c:1691 +#, fuzzy +msgid "Setup DND" +msgstr "Настройка на ДНД" + +#: src/bin/e_main.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" + +#: src/bin/e_main.c:1859 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3712,11 +5750,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1860 src/bin/e_main.c:1876 +#: src/bin/e_main.c:1864 src/bin/e_main.c:1880 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3728,7 +5766,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1869 +#: src/bin/e_main.c:1873 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -3741,7 +5779,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1877 +#: src/bin/e_main.c:1881 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3815,9 +5853,9 @@ msgstr "Enlightenment·%s·Модул" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Искате ли да изключите този модул?<br>" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1659 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3918,81 +5956,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 +#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:842 +#: src/bin/e_shelf.c:840 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:842 +#: src/bin/e_shelf.c:840 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:999 +#: src/bin/e_shelf.c:997 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:1020 +#: src/bin/e_shelf.c:1018 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:1020 +#: src/bin/e_shelf.c:1018 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1658 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.<br><br>Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:2187 +#: src/bin/e_shelf.c:2185 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2206 +#: src/bin/e_shelf.c:2204 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2290 +#: src/bin/e_shelf.c:2288 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "представяне" -#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_shelf.c:2306 +#: src/bin/e_shelf.c:2304 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" @@ -4146,15 +6184,15 @@ msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\"" msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" +#: src/bin/e_theme.c:36 +msgid "Set As Theme" +msgstr "Избиране като тема" + #: src/bin/e_theme_about.c:25 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Изберете тема..." -#: src/bin/e_theme.c:37 -msgid "Set As Theme" -msgstr "Избиране като тема" - #: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" @@ -4269,11 +6307,11 @@ msgstr[1] "Преди %li минути" #: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Незнаен" @@ -4527,6 +6565,11 @@ msgstr "Една директория нагоре" msgid "Access Settings" msgstr "Настройки на полетата" +#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88 +#, fuzzy +msgid "Application Menu" +msgstr "Програма" + #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy @@ -4628,10 +6671,11 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Автоматично откриване" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Вграден(и)" @@ -4693,396 +6737,316 @@ msgstr "ГРЕШКА" msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор на батерията" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 -#, fuzzy -msgid "Clock Settings" -msgstr "Настройки на фокуса" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 -msgid "Clock" -msgstr "Часовник" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 -#, fuzzy -msgid "Analog" -msgstr "Диалози" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 -#, fuzzy -msgid "Digital" -msgstr "Цифров часовник" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 #, fuzzy -msgid "Seconds" -msgstr "%.1f·секунди" +msgid "Reject" +msgstr "изхвърлям" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 -msgid "12 h" +#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 -msgid "24 h" +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +msgid "" +"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " +"alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 -msgid "Date" +#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 -msgid "Full" +#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107 -msgid "Numbers" +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#, c-format +msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/bluez4/agent.c:165 #, fuzzy -msgid "Date Only" -msgstr "Само за четене" +msgid "Display Passkey" +msgstr "Показване на клас" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 -msgid "Week" +#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#, c-format +msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 -msgid "Start" -msgstr "Старт" +#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#, fuzzy +msgid "Display Pincode" +msgstr "Показване на заглавие" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 -msgid "Weekend" +#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#, c-format +msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 -msgid "Days" +#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#, fuzzy +msgid "Confirm Request" +msgstr "Потвърждаване за изтриването" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Настройване на рафтове" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#, c-format +msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102 -msgid "%a, %e %b, %Y" +#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104 -#, c-format -msgid "%a, %x" +#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697 #, fuzzy -msgid "Toggle calendar" -msgstr "Показване на лентата с инструменти" +msgid "Bluez Error" +msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Позиция" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +msgid "Searching for Devices..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 #, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Максимална ширина" +msgid "Adapter Settings" +msgstr "Други настройки" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 #, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Избиране стил на рамката" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 -msgid "Styles" -msgstr "Стилове" +msgid "Powered" +msgstr "По-ниско" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 #, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Scaling" +msgid "Pairable" +msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 #, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "неактивност ефекти" +msgid "Adapters Available" +msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 #, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" +msgid "Paired Devices" +msgstr "Сменяемо устройство" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "изключете" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 #, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" +msgid "Connect" +msgstr "Защитен" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 #, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "неактивност ефекти" +msgid "Lock on disconnect" +msgstr "изключете" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 #, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" +msgid "Unlock on disconnect" +msgstr "изключете" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 #, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" +msgid "Search New Devices" +msgstr "Директории за търсене" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:460 +#, c-format +msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:435 #, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "неактивност ефекти" +msgid "Error reading list of devices" +msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:598 #, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Прозорци" +msgid "Error reading list of adapters" +msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 -msgid "Loose sync" +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:616 +msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 -msgid "Grab Server during draw" +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:676 +msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:692 +msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.0f·секунди" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 -msgid "Sync" -msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Настройки на фокуса" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 -msgid "Software" -msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +msgid "Clock" +msgstr "Часовник" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 #, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Отваряне" +msgid "Analog" +msgstr "Диалози" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 #, fuzzy -msgid "OpenGL options" -msgstr "Опции" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" +msgid "Digital" +msgstr "Цифров часовник" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90 #, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично скриване" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f·секунди" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 -msgid "Double buffered swaps" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 -msgid "Triple buffered swaps" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Възпроизвеждане" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 -msgid "Send flush" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 +msgid "Date" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 -msgid "Send dump" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 +msgid "Full" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Memory" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107 +msgid "Numbers" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109 #, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Кадри/сек" +msgid "Date Only" +msgstr "Само за четене" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 -msgid "Rolling average frame count" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f·F" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Изкачащ прозорец" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "От ляво:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Минимална височина" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 +msgid "Start" +msgstr "Старт" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Bottom Left" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Bottom Right" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 -msgid "Debug" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102 +msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 -msgid "Smooth scaling of window content" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104 +#, c-format +msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#, fuzzy +msgid "Toggle calendar" +msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:304 +msgid "Configuration Panel" +msgstr "Конфигурационен панел" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 +#, fuzzy +msgid "Show configurations in menu" +msgstr "Показване на програми в главното меню" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 +msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 #, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Запомняне на подреждането" +msgid "Settings Panel" +msgstr "Настройки на панела" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Позиция" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" +msgid "Presentation" +msgstr "представяне" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:433 #, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Фокус" +msgid "Offline" +msgstr "Offline" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:462 #, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Фокус" +msgid "Modes" +msgstr "Режими" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368 #, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Позиция" +msgid "Control Panel" +msgstr "Конфигурационен панел" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -#, fuzzy -msgid "comp_settings" -msgstr "Позиция" +#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1191 +msgid "Search: " +msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -#, fuzzy -msgid "Advanced composite settings panel" -msgstr "Сложни настройки" +#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1269 +msgid "Discard" +msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -#, fuzzy -msgid "composite" -msgstr "Позиция" +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:287 src/modules/conf2/e_mod_main.c:314 +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051 -#, fuzzy -msgid "border" -msgstr "Рамка" +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 +msgid "conf2 module cannot be loaded when conf module is already loaded!" +msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 @@ -5231,32 +7195,6 @@ msgstr "" msgid "Create a new application launcher" msgstr "Стартиране" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 -#, fuzzy -msgid "application" -msgstr "Програма" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 -msgid "exec" -msgstr "" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 msgid "apps" msgstr "" @@ -5295,13 +7233,6 @@ msgstr "Лична Парола" msgid "Desk lock applications" msgstr "(Няма програми)" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 -#, fuzzy -msgid "desklock" -msgstr "Настройване на заключване" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 #, fuzzy msgid "deskunlock apps" @@ -5332,11 +7263,6 @@ msgstr "Настройки при зареждане" msgid "Enlightenment start applications" msgstr "Използвайте тема икона за приложения" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 -#, fuzzy -msgid "startup" -msgstr "Настройки при зареждане" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 #, fuzzy msgid "default apps" @@ -5347,462 +7273,152 @@ msgstr "По подразбиране" msgid "Enlightenment default applications" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Избор на профили" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Налични профили" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:115 -#, fuzzy -msgid "Select a profile" -msgstr "Изберете профил" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Scratch" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Проучване" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Добавяне" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Източник на избрания ibar" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +msgid "Action" +msgstr "Действия" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Добавяне на нов профил" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +msgid "Action Params" +msgstr "Параметри на действие" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349 +msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 -msgid "Are you sure you want to delete this profile?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този профил?" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Диалогови настройки" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -msgid "General Settings" -msgstr "Общи настройки" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Изключване на диалозите за потвърждаване" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -#, fuzzy -msgid "Normal Windows" -msgstr "Нормално Windows" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -#, fuzzy -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Настройките по подразбиране диалози Mode" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Прост достъп" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Сложен достъп" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -#, fuzzy -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "Не забравяйте, размера и позицията на диалоговите прозорци" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Диалог по подразбиране" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Диалози" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy -msgid "profiles" -msgstr "Профили" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment profile settings" -msgstr "Конфигурация на Enlightenment" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy -msgid "profile" -msgstr "профил" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Настройки за виртуални полета" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Брой от полета" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 -#, fuzzy -msgid "Click to change wallpaper" -msgstr "Валутни тапети" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Прелистване с мишката" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#, fuzzy -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Desktop файл" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 -msgid "Use desktop window profile" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350 +msgid "AC Adapter Plugged" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Desktops" -msgstr "Полета" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Изключено" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 -msgid "Pane" -msgstr "Плъзгане" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 -msgid "Zoom" -msgstr "Приближаване" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 -#, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Анимация на прелистване" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f s" -msgstr "%1.1f·сек" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Анимация на прелистване" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 -msgid "Desk Settings" -msgstr "Настройки на полетата" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "профил" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Тапет" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "определен" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -#, fuzzy -msgid "Select a Background..." -msgstr "Изберете фон ..." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 -msgid "Personal" -msgstr "Лични" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 -msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Настройки за заключване" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 -#, fuzzy -msgid "Lock on Startup" -msgstr "Ключалка на Startup" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 -#, fuzzy -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "Ключалка на Задържане" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -#, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Избор Screenlock командване" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -#, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" -msgstr "Избор Screenlock командване" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Ниво" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Клавиатура и мишка" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 -#, fuzzy -msgid "Show on all screens" -msgstr "Покажи на всички екрани" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 -#, fuzzy -msgid "Show on current screen" -msgstr "Покажи на текущия екран." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 -#, fuzzy -msgid "Show on screen #:" -msgstr "Показване в зона #:" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#, fuzzy -msgid "Login Box" -msgstr "Настройки на входящата кутия" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" -msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f·секунди" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 -msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f минути" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351 +msgid "Ac Adapter" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356 #, fuzzy -msgid "Timers" -msgstr "Таймери" +msgid "Button" +msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358 #, fuzzy -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "Предлага , ако се деактивира преди" +msgid "Fan" +msgstr "Далечни" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361 #, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Представяне Mode" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 -msgid "Theme Defined" -msgstr "Дефиниран от темата" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "Тапет от темата" +msgid "Lid Unknown" +msgstr "Незнаен" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362 #, fuzzy -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "Тапет на полето" +msgid "Lid Closed" +msgstr "Затваряне" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Настройки за предпазител на екрана" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 +msgid "Lid Opened" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 -#, fuzzy -msgid "Enable screen blanking" -msgstr "Активирайте X Screensaver" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364 +msgid "Lid" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367 #, fuzzy -msgid "Timeout" -msgstr "Време преди скриване" +msgid "Power Button" +msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 -#, fuzzy -msgid "Suspend on blank" -msgstr "Суспендира на празен" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369 +msgid "Processor" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371 #, fuzzy -msgid "Suspend even if AC" -msgstr "Време за временно изключване" +msgid "Sleep Button" +msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 #, fuzzy -msgid "Suspend delay" -msgstr "Време за временно изключване" +msgid "Thermal" +msgstr "Нормално" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 -msgid "Blanking" -msgstr "Скриване" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375 +msgid "Video" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 -#, fuzzy -msgid "Presentation" -msgstr "представяне" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 +msgid "Wifi" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381 #, fuzzy -msgid "Backlight Settings" -msgstr "Backlight Set" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Изход" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383 #, fuzzy -msgid "Normal Backlight" -msgstr "Нормално Backlight" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "%3.0f" -msgstr "%3.0f%%" +msgid "Zoom In" +msgstr "Приближаване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385 #, fuzzy -msgid "Dim Backlight" -msgstr "Дим Backlight" +msgid "Brightness Down" +msgstr "Изключване на компютъра" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387 #, fuzzy -msgid "Idle Fade Time" -msgstr "Режим на Fade време" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f second(s)" -msgstr "%1.0f·секунди" +msgid "Brightness Up" +msgstr "Backlight Up" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 #, fuzzy -msgid "Fade Time" -msgstr "FADE TIME" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f second(s)" -msgstr "%1.1f·секунди" +msgid "Assist" +msgstr "Възлагане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227 -msgid "Dimming" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 +msgid "S1" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Виртуални полета" - -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Заключване на екрана" - -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 -msgid "Desk" -msgstr "Поле" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393 +msgid "Vaio" +msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Без>" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497 +#, fuzzy +msgid "ACPI Binding" +msgstr "Добавяне" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500 +#, fuzzy +msgid "" +"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " +"<hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Натиснете клавишна комбинация,<br>или <hilight>Escape</hilight>за отказ." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." @@ -5830,40 +7446,24 @@ msgid "Modify" msgstr "Промяна на клавиш" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на всички клавиши" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Връщане на стандартните настройки" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -msgid "Action" -msgstr "Действия" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -msgid "Action Params" -msgstr "Параметри на действие" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 #, fuzzy msgid "General Options" @@ -5975,6 +7575,150 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "Clickable ръба" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#, fuzzy +msgid "Single key" +msgstr "Използване на единично натискане на бутона" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#, fuzzy +msgid "Key Bindings Settings" +msgstr "Ключови Настройки автомати" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Бързи клавиши" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "Грешка в настройката" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>" +"%s</hilight>.Изберете друга серия." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Мишки автомати Настройки" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Бутони на мишката" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Бутони на мишката" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +msgid "Action Context" +msgstr "Контекст на действие" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Всеки" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +msgid "Win List" +msgstr "Списък с прозорци" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +msgid "Popup" +msgstr "Изкачащ прозорец" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +msgid "Container" +msgstr "Контейнер" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +msgid "Manager" +msgstr "Манипулатор" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Бутони" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Най-често употребяван" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Left button" +msgstr "Бутони" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Right button" +msgstr "Радиобутони" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "Бутон %i" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Middle button" +msgstr "Бутони" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra button (%d)" +msgstr "Бутон %i" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Преместване" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571 #, fuzzy @@ -6026,23 +7770,6 @@ msgstr "Край автомати Настройки" msgid "Input" msgstr "вход" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Бързи клавиши" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Бутони на мишката" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 -#, fuzzy -msgid "ACPI Bindings" -msgstr "Добавяне" - #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "key bindings" @@ -6053,31 +7780,6 @@ msgstr "Бързи клавиши" msgid "Key binding settings" msgstr "Ключови Настройки автомати" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy -msgid "input" -msgstr "вход" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -#, fuzzy -msgid "binding" -msgstr "Добавяне" - #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "mouse bindings" @@ -6088,12 +7790,6 @@ msgstr "Бутони на мишката" msgid "Mouse binding settings" msgstr "Мишки автомати Настройки" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -#, fuzzy -msgid "mouse" -msgstr "Най-често употребяван" - #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "ACPI bindings" @@ -6118,19 +7814,6 @@ msgstr "край Bindings" msgid "Screen edge binding settings" msgstr "Край автомати Настройки" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -msgid "edge" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 -#, fuzzy -msgid "screen" -msgstr "Екран" - #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "signal bindings" @@ -6141,10 +7824,669 @@ msgstr "край Bindings" msgid "Edje signal binding settings" msgstr "Край автомати Настройки" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -msgid "edje" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Позиция" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Максимална ширина" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Избиране стил на рамката" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 +msgid "Styles" +msgstr "Стилове" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Scaling" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "неактивност ефекти" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "неактивност ефекти" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "неактивност ефекти" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#, fuzzy +msgid "Sync windows" +msgstr "Прозорци" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 +msgid "Loose sync" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.0f·секунди" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Отваряне" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options" +msgstr "Опции" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично скриване" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Възпроизвеждане" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Кадри/сек" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f·F" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Изкачащ прозорец" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "От ляво:" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Минимална височина" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Запомняне на подреждането" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Позиция" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Позиция" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "comp_settings" +msgstr "Позиция" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Advanced composite settings panel" +msgstr "Сложни настройки" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Диалогови настройки" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +msgid "General Settings" +msgstr "Общи настройки" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Изключване на диалозите за потвърждаване" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +#, fuzzy +msgid "Normal Windows" +msgstr "Нормално Windows" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Настройките по подразбиране диалози Mode" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Прост достъп" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Сложен достъп" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +#, fuzzy +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "Не забравяйте, размера и позицията на диалоговите прозорци" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Диалог по подразбиране" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Избор на профили" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Налични профили" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 +#, fuzzy +msgid "Select a profile" +msgstr "Изберете профил" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Scratch" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Проучване" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Източник на избрания ibar" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Добавяне на нов профил" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 +msgid "Are you sure you want to delete this profile?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този профил?" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Диалози" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +#, fuzzy +msgid "profiles" +msgstr "Профили" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment profile settings" +msgstr "Конфигурация на Enlightenment" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 +msgid "Desk Settings" +msgstr "Настройки на полетата" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Desktop файл" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile name" +msgstr "профил" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Тапет" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "определен" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "Настройки за заключване" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Ключалка на Startup" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#, fuzzy +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "Ключалка на Задържане" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Избор Screenlock командване" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#, fuzzy +msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgstr "Избор Screenlock командване" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Ниво" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Клавиатура и мишка" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" +msgstr "Покажи на всички екрани" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" +msgstr "Покажи на текущия екран." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Показване в зона #:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#, fuzzy +msgid "Login Box" +msgstr "Настройки на входящата кутия" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#, fuzzy +msgid "Lock after X screensaver activates" +msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f·секунди" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f минути" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#, fuzzy +msgid "Timers" +msgstr "Таймери" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#, fuzzy +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "Предлага , ако се деактивира преди" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Представяне Mode" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Дефиниран от темата" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Тапет от темата" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#, fuzzy +msgid "Current Wallpaper" +msgstr "Тапет на полето" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Изберете фон ..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 +msgid "Personal" +msgstr "Лични" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Настройки за виртуални полета" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Брой от полета" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#, fuzzy +msgid "Click to change wallpaper" +msgstr "Валутни тапети" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#, fuzzy +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Прелистване с мишката" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +msgid "Use desktop window profile" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +msgid "Desktops" +msgstr "Полета" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Анимация на прелистване" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 +#, fuzzy +msgid "Backlight Settings" +msgstr "Backlight Set" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175 +#, fuzzy +msgid "Normal Backlight" +msgstr "Нормално Backlight" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 +#, fuzzy +msgid "Dim Backlight" +msgstr "Дим Backlight" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 +#, fuzzy +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "Режим на Fade време" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f·секунди" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196 +#, fuzzy +msgid "Fade Time" +msgstr "FADE TIME" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f·секунди" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227 +msgid "Dimming" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Настройки за предпазител на екрана" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#, fuzzy +msgid "Enable screen blanking" +msgstr "Активирайте X Screensaver" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Време преди скриване" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Суспендира на празен" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#, fuzzy +msgid "Suspend even if AC" +msgstr "Време за временно изключване" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#, fuzzy +msgid "Suspend delay" +msgstr "Време за временно изключване" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Blanking" +msgstr "Скриване" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Виртуални полета" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Заключване на екрана" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Поле" + #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" @@ -6405,253 +8747,6 @@ msgstr "Грешка във входовия метод" msgid "Input method settings" msgstr "Настройка на входящите методи" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349 -msgid "AC Adapter Unplugged" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350 -msgid "AC Adapter Plugged" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351 -msgid "Ac Adapter" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356 -#, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "Бутони" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358 -#, fuzzy -msgid "Fan" -msgstr "Далечни" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361 -#, fuzzy -msgid "Lid Unknown" -msgstr "Незнаен" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362 -#, fuzzy -msgid "Lid Closed" -msgstr "Затваряне" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 -msgid "Lid Opened" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364 -msgid "Lid" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367 -#, fuzzy -msgid "Power Button" -msgstr "Бутони" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369 -msgid "Processor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371 -#, fuzzy -msgid "Sleep Button" -msgstr "Бутони" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 -#, fuzzy -msgid "Thermal" -msgstr "Нормално" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 -msgid "Wifi" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381 -#, fuzzy -msgid "Zoom Out" -msgstr "Изход" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383 -#, fuzzy -msgid "Zoom In" -msgstr "Приближаване" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385 -#, fuzzy -msgid "Brightness Down" -msgstr "Изключване на компютъра" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387 -#, fuzzy -msgid "Brightness Up" -msgstr "Backlight Up" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 -#, fuzzy -msgid "Assist" -msgstr "Възлагане" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 -msgid "S1" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393 -msgid "Vaio" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497 -#, fuzzy -msgid "ACPI Binding" -msgstr "Добавяне" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500 -#, fuzzy -msgid "" -"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " -"<hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "" -"Натиснете клавишна комбинация,<br>или <hilight>Escape</hilight>за отказ." - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 -#, fuzzy -msgid "Single key" -msgstr "Използване на единично натискане на бутона" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 -#, fuzzy -msgid "Key Bindings Settings" -msgstr "Ключови Настройки автомати" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965 -msgid "Binding Key Error" -msgstr "Грешка в настройката" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "" -"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>" -"%s</hilight>.Изберете друга серия." - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Мишки автомати Настройки" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "" -"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " -"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 -#, fuzzy -msgid "Mouse Binding Error" -msgstr "Бутони на мишката" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 -msgid "Action Context" -msgstr "Контекст на действие" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Всеки" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -msgid "Win List" -msgstr "Списък с прозорци" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 -msgid "Popup" -msgstr "Изкачащ прозорец" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Контейнер" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 -msgid "Manager" -msgstr "Манипулатор" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Бутони" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 -#, fuzzy -msgid "Mouse Wheels" -msgstr "Най-често употребяван" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "Left button" -msgstr "Бутони" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Right button" -msgstr "Радиобутони" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#, c-format -msgid "Button %i" -msgstr "Бутон %i" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Middle button" -msgstr "Бутони" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extra button (%d)" -msgstr "Бутон %i" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 -msgid "Mouse Wheel Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 -#, fuzzy -msgid "Mouse Wheel Down" -msgstr "Преместване" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 -#, c-format -msgid "Extra Wheel (%d) Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 -#, c-format -msgid "Extra Wheel (%d) Down" -msgstr "" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" @@ -6738,11 +8833,6 @@ msgstr "Полета на показалеца при автоплъзгане" msgid "Autoscroll" msgstr "Полета при автоплъзгане" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 -#, fuzzy -msgid "Disable icons in menus" -msgstr "Тема за икони" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Бързина на плъзгане в менютата" @@ -6774,11 +8864,22 @@ msgstr "%2.2f·секунди" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Други настройки" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "променливи от обкръжението" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "Вдълбано" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" @@ -6800,6 +8901,7 @@ msgstr "Шрифтове" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99 msgid "Themes" msgstr "Теми" @@ -6831,17 +8933,6 @@ msgstr "Директории по подразбиране" msgid "User Defined Directories" msgstr "Директории на потребителя" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 -#, fuzzy -msgid "Environment Variables" -msgstr "променливи от обкръжението" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Вдълбано" - #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Директории за търсене" @@ -6856,12 +8947,6 @@ msgstr "Директории за търсене" msgid "Search directory settings" msgstr "Директории за търсене" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy -msgid "environment" -msgstr "Име на полето" - #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 #, fuzzy msgid "environment variables" @@ -6876,11 +8961,6 @@ msgstr "променливи от обкръжението" msgid "Engine Settings" msgstr "Настройки на възпроизвеждане" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" @@ -6895,10 +8975,6 @@ msgstr "" msgid "Performance Settings" msgstr "Настройки на бързодействието" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 -msgid "Framerate" -msgstr "Кадри/сек" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" @@ -6918,21 +8994,11 @@ msgstr "" msgid "Cache flush interval" msgstr "Cache флъш интервал" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 -#, fuzzy -msgid "Font cache size" -msgstr "Размер на шрифта кеш" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f·МБ" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 -#, fuzzy -msgid "Image cache size" -msgstr "Размер на графичния кеш" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 #, fuzzy, c-format @@ -7000,14 +9066,21 @@ msgstr "" msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f s" +msgstr "%1.1f·сек" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Low" msgstr "Слаба" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "Medium" msgstr "Среден размер" @@ -7019,7 +9092,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f·к/сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "High" msgstr "Запълнена" @@ -7056,23 +9129,17 @@ msgstr "" msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "Настройки на разделителната способност" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 -#, fuzzy -msgid "size" -msgstr "Оразмеряване" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" msgstr "Настроени рафтове" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Потвърждаване за изтриването" @@ -7087,52 +9154,6 @@ msgstr "Рафтове" msgid "Shelf settings" msgstr "Настройки" -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy -msgid "shelf" -msgstr "Рафт" - -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy -msgid "desktop" -msgstr "Поле" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Настройки на тапетите" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 -#, fuzzy -msgid "Go up a directory" -msgstr "Една директория нагоре" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Тапет от темата" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 -msgid "Picture..." -msgstr "Картина..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Каде да се сложи тапетът" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 -msgid "All Desktops" -msgstr "Всички полета" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 -msgid "This Desktop" -msgstr "Това поле" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 -msgid "This Screen" -msgstr "Този екран" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" @@ -7725,32 +9746,6 @@ msgstr "Настройки при стартиране" msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показване на начален екран" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Настройки на преходните ефекти" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 -msgid "Events" -msgstr "Събития" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149 -msgid "Startup" -msgstr "Настройки при зареждане" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 -msgid "Desk Change" -msgstr "Прелистване на полето" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 -msgid "Background Change" -msgstr "Смяна на фона" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143 -msgid "Transitions" -msgstr "Преходни ефекти" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Избиране на теми" @@ -7808,6 +9803,72 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата <br>заради грешка в копирането." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Настройки на преходните ефекти" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 +msgid "Events" +msgstr "Събития" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149 +msgid "Startup" +msgstr "Настройки при зареждане" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 +msgid "Desk Change" +msgstr "Прелистване на полето" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 +msgid "Background Change" +msgstr "Смяна на фона" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143 +msgid "Transitions" +msgstr "Преходни ефекти" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1174 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Настройки на тапетите" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#, fuzzy +msgid "Go up a directory" +msgstr "Една директория нагоре" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Тапет от темата" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +msgid "Picture..." +msgstr "Картина..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Каде да се сложи тапетът" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1252 +msgid "All Desktops" +msgstr "Всички полета" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1258 +msgid "This Desktop" +msgstr "Това поле" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1263 +msgid "This Screen" +msgstr "Този екран" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -7862,17 +9923,6 @@ msgstr "Теми" msgid "Enlightenment theme settings" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 -#, fuzzy -msgid "theme" -msgstr "Тема" - -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 -#, fuzzy -msgid "wallpaper" -msgstr "Тапет" - #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Desktop wallpaper settings" @@ -7903,9 +9953,17 @@ msgstr "Шрифтове" msgid "Enlightenment font settings" msgstr "Конфигурация на Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 -msgid "font" -msgstr "" +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Loading files..." +msgstr "Изтриване на файлове ..." + +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91 +#, fuzzy +msgid "Wallpaper 2" +msgstr "Тапет" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 #, fuzzy @@ -7989,163 +10047,6 @@ msgstr "%1.0f·Символа" msgid "Captions" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 -msgid "Window Display" -msgstr "Изглед на прозорците" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130 -#, fuzzy -msgid "Border Icon" -msgstr "Рамка" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132 -#, fuzzy -msgid "User defined" -msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 -#, fuzzy -msgid "Application provided" -msgstr "Използване на икона, добита от програмата " - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#, fuzzy -msgid "Move Geometry" -msgstr "Мърдане на прзорци" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 -msgid "Display information" -msgstr "Показване на данните" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 -#, fuzzy -msgid "Follows the window" -msgstr "Следва прозореца" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 -#, fuzzy -msgid "Resize Geometry" -msgstr "Оразмеряване на прозорци" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 -msgid "Display" -msgstr "Екран" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Умно поставяне\n" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Умно поставяне" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Да не се скриват модули" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Поставяне под показалеца" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Ръчно поставяне с мишката" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 -msgid "Group with windows of the same application" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Превключете към работния плот на нов прозорец" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185 -#, fuzzy -msgid "New Windows" -msgstr "Под прозорците" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190 -#, fuzzy -msgid "Animate" -msgstr "Анимирано прелистване" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 -msgid "Linear" -msgstr "Линейно" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 -#, fuzzy -msgid "Accelerate, then decelerate" -msgstr "Ускори, след това се забавя" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 -msgid "Accelerate" -msgstr "Ускорение" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 -msgid "Decelerate" -msgstr "Забавяне" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 -#, fuzzy -msgid "Pronounced Accelerate" -msgstr "Ускорение на показалеца" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 -#, fuzzy -msgid "Pronounced Decelerate" -msgstr "Забавяне" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 -#, fuzzy -msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" -msgstr "Изразена Acceleratem след това се забавя" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 -#, fuzzy -msgid "Bounce" -msgstr "Прескочи" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 -#, fuzzy -msgid "Bounce more" -msgstr "Прескочи повече" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 -#, fuzzy -msgid "Shading" -msgstr "Ниво" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245 -msgid "Keep windows within the visual screen limits" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248 -#, fuzzy -msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" -msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 -#, fuzzy -msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" -msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 -#, fuzzy -msgid "Screen Limits" -msgstr "Заключване на екрана" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки на фокуса" @@ -8265,10 +10166,6 @@ msgstr "Заглаждане" msgid "Warping" msgstr "Прехвърляне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 -msgid "Prevent all forms of pointer warping" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" @@ -8318,6 +10215,162 @@ msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +msgid "Window Display" +msgstr "Изглед на прозорците" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Рамка" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 +#, fuzzy +msgid "Application provided" +msgstr "Използване на икона, добита от програмата " + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 +#, fuzzy +msgid "Move Geometry" +msgstr "Мърдане на прзорци" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +msgid "Display information" +msgstr "Показване на данните" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#, fuzzy +msgid "Follows the window" +msgstr "Следва прозореца" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#, fuzzy +msgid "Resize Geometry" +msgstr "Оразмеряване на прозорци" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 +msgid "Display" +msgstr "Екран" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +"Умно поставяне\n" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Умно поставяне" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Да не се скриват модули" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Поставяне под показалеца" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Ръчно поставяне с мишката" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 +msgid "Group with windows of the same application" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Превключете към работния плот на нов прозорец" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185 +#, fuzzy +msgid "New Windows" +msgstr "Под прозорците" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190 +#, fuzzy +msgid "Animate" +msgstr "Анимирано прелистване" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +msgid "Linear" +msgstr "Линейно" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 +#, fuzzy +msgid "Accelerate, then decelerate" +msgstr "Ускори, след това се забавя" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 +msgid "Accelerate" +msgstr "Ускорение" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 +msgid "Decelerate" +msgstr "Забавяне" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Ускорение на показалеца" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Забавяне" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" +msgstr "Изразена Acceleratem след това се забавя" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 +#, fuzzy +msgid "Bounce" +msgstr "Прескочи" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 +#, fuzzy +msgid "Bounce more" +msgstr "Прескочи повече" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "Ниво" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "Заключване на екрана" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 #, fuzzy @@ -8416,10 +10469,6 @@ msgstr "Клавиатура и мишка" msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "Ограничете преоразмеряване до полезна геометрия" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 -msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" @@ -8476,10 +10525,6 @@ msgstr "Управление на Window процес" msgid "Kill process if unclosable" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 -msgid "Kill process instead of client" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 #, fuzzy msgid "Kill timeout:" @@ -8569,10 +10614,31 @@ msgstr "Window помни" msgid "Window remember settings" msgstr "Window помни" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 #, fuzzy -msgid "remember" -msgstr "Запомняне" +msgid "Connection Manager" +msgstr "Няма връзка" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "Програма" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +msgid "Wifi On" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Настройване на рафтове" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 msgid "Cpufreq" @@ -8725,12 +10791,6 @@ msgstr "Покажи Launcher Всичко" msgid "Everything Configuration" msgstr "Конфигурация на превключватела на полета" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 -#, fuzzy -msgid "settings" -msgstr "Настройки" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 #, fuzzy msgid "Everything launcher settings" @@ -8774,12 +10834,6 @@ msgstr "Преместване" msgid "Move Down" msgstr "Преместване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#, fuzzy -msgid "Configure" -msgstr "Настройване на рафтове" - #: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "Включване" @@ -8844,6 +10898,10 @@ msgstr "Време преди скриване" msgid "Quick Navigation" msgstr "Бърза навигация" +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +msgid "Off" +msgstr "Изключено" + #: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" @@ -8939,12 +10997,12 @@ msgstr "Рестартиращи програми" msgid "Everything Starter" msgstr "Настройки на терминала" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Прост" @@ -9498,24 +11556,6 @@ msgstr "" msgid "File Manager" msgstr "Файлов манипулатор" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 -#, fuzzy -msgid "files" -msgstr "Файлове" - #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 msgid "Navigate" msgstr "" @@ -9545,12 +11585,6 @@ msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" msgid "Icon size" msgstr "Размер на иконите" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 -#, fuzzy -msgid "image" -msgstr "Изображения" - #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 #, fuzzy msgid "Show file extensions" @@ -9638,12 +11672,6 @@ msgstr "" msgid "Spring folder delay" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 -msgid "delay" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443 msgid "" "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a " @@ -9783,192 +11811,6 @@ msgstr "" msgid "Change Gadgets" msgstr "Добавяне" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52 -#, fuzzy -msgid "Window Switcher Settings" -msgstr "Настройки на списъка с прозорци" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Windows от други бюра" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Windows от други екрани" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Фаза на скриване" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Скрита от другите бюра" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Скрита от други екрани" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Uniconify/Unshade" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Деформират мишката , докато избирате" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Warp мишката в края" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 -msgid "Disable mouse warp on directional focus change" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Скок до бюрото" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Настройки" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Анимирано плъзгане" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Настройка на плъзгане" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Минимална ширина" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Максимална ширина" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Минимална височина" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Максимална височина" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Хоризонтално" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Вертикално" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy -msgid "Window Switcher" -msgstr "Списък с прозорци" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -msgid "Next Window" -msgstr "Следващ прозорец" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -msgid "Previous Window" -msgstr "Предишен прозорец" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 -#, fuzzy -msgid "Next window of same class" -msgstr "Следваща прозореца на един и същи клас" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#, fuzzy -msgid "Previous window of same class" -msgstr "Предишен прозорец на един и същи клас" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 -#, fuzzy -msgid "Next window class" -msgstr "Следващия прозорец клас" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Previous window class" -msgstr "Предишна прозорец клас" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#, fuzzy -msgid "Window on the Left" -msgstr "Прозорец от левицата" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#, fuzzy -msgid "Window Down" -msgstr "Идентификация на прозореца" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 -#, fuzzy -msgid "Window Up" -msgstr "Тип на прозореца" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#, fuzzy -msgid "Window on the Right" -msgstr "Прозорец на правото" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 -#, fuzzy -msgid "Winlist Error" -msgstr "Mount грешка" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 -msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 -msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 -msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 -msgid "Select a window" -msgstr "Избиране на прозорец" - #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 #, fuzzy msgid "IBar Settings" @@ -10099,6 +11941,367 @@ msgstr "Показване на прозорци от текущо поле" msgid "IBox" msgstr "IBox" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 +msgid "Boost" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Възпроизвеждане" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "Снимай" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 +msgid "Switch" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 +#, fuzzy +msgid "Cards" +msgstr "карти" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#, fuzzy +msgid "Channels" +msgstr "канали" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 +#, fuzzy +msgid "Card:" +msgstr "карта;" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "канал;" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "От ляво:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Право:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#, fuzzy +msgid "Mute" +msgstr "Изключване" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#, fuzzy +msgid "Lock Sliders" +msgstr "Заключи Sliders" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 +#, fuzzy +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "Покажи двете плъзгачи , когато е заключен" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 +#, fuzzy +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "Покажи Popup на обема на климата , чрез бързи бутони" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 +#, fuzzy +msgid "Sound Cards" +msgstr "Звукови карти" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379 +#, fuzzy +msgid "Mixer Settings" +msgstr "Миксер Настройки" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#, fuzzy +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "Миксер да използвате за глобални действия:" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#, fuzzy +msgid "Display desktop notifications on volume change" +msgstr "Diplay настолни уведомления за промяна на обема" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#, fuzzy +msgid "Launch mixer..." +msgstr "Стартирайте миксер ..." + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module Settings" +msgstr "Настройки на Миксер Модул" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "миксер" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#, fuzzy +msgid "New volume" +msgstr "нов обем" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Volume changed" +msgstr "Смяна на разделителна способност" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 +#, fuzzy +msgid "Mixer Settings Updated" +msgstr "Миксер Обновяването на настройките" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#, fuzzy +msgid "Mixer Module" +msgstr "Режим за разглеждане" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "нов обем" + +#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 +#, fuzzy +msgid "Music controller" +msgstr "Автоплъзгане" + +#: src/modules/music-control/ui.c:111 +msgid "Music Player" +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/ui.c:121 +msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/ui.c:124 +msgid "Pause music when screen is locked" +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/ui.c:195 +#, fuzzy +msgid "Music control Settings" +msgstr "Автоплъзгане" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "Позиция" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99 +msgid "Urgency" +msgstr "Спешност" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Вертикално" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110 +#, fuzzy +msgid "Default Timeout" +msgstr "" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +"Възпройзвеждане по подразбиране\n" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#, fuzzy +msgid "Screen Policy" +msgstr "Заключване на екрана" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 +#, fuzzy +msgid "Primary screen" +msgstr "Този екран" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 +#, fuzzy +msgid "Current screen" +msgstr "Текущ екран" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 +#, fuzzy +msgid "All screens" +msgstr "Цял екран" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 +msgid "Xinerama" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +#, fuzzy +msgid "Popup Corner" +msgstr "Изкачащ прозорец" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Минимална височина" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +"Представяне Mode\n" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#, fuzzy +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +"Представяне Mode\n" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#, fuzzy +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +"Време за цялостно изкючване\n" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#, fuzzy +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +"Време за цялостно изкючване\n" +"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:201 +msgid "Notification" +msgstr "Уведомление" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Представяне Mode" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "Error during notification server initialization" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244 +msgid "" +"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " +"correctly installed and running" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261 +#, fuzzy +msgid "Display low urgency notifications" +msgstr "Покажи Надпис 'Гранична" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:300 +#, fuzzy +msgid "notification" +msgstr "Уведомление" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:262 +#, fuzzy +msgid "Display normal urgency notifications" +msgstr "Показване на данните" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:263 +#, fuzzy +msgid "Display high urgency notifications" +msgstr "Показване на данните" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264 +msgid "Force a specified timeout on all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 +msgid "Timeout to force on notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 +msgid "Screen(s) on which to display notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 +msgid "Corner in which to display notifications" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Настройки на превключватела" @@ -10218,37 +12421,37 @@ msgstr "" "тя е вече заето от вътрешния<br>код за контекстни менюта.<br>Този бутон " "работи само в отворилия се." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Покажи Пейджър Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Бюро за десния" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Бюро левица" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Бюро Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Бюро меню" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2948 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Бюро Предишна" @@ -10337,399 +12540,6 @@ msgstr "системната лента грешка" msgid "The physics module could not be started" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 -#, fuzzy -msgid "Syscon Settings" -msgstr "Настройки на избиране" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151 -#, fuzzy -msgid "Secondary" -msgstr "%.1f·секунди" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 -msgid "Extra" -msgstr "" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 -#, fuzzy -msgid "Icon Sizes" -msgstr "Размер на иконите" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 -#, fuzzy -msgid "Do default action after timeout" -msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 -#, fuzzy -msgid "Default Action" -msgstr "Рестартиращи програми" - -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#, fuzzy -msgid "System Controls" -msgstr "система за контрол" - -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 -#, fuzzy -msgid "Syscon" -msgstr "syscon" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 -#, fuzzy -msgid "Temperature Settings" -msgstr "Настройки на температурата" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 -msgid "Sensors" -msgstr "Сензори" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 -#, fuzzy -msgid "Celsius" -msgstr "Целзий" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "Фаренхайт" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 -msgid "Display Units" -msgstr "Единици" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 -msgid "Check Interval" -msgstr "Интервал за проверяване" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 -msgid "High Temperature" -msgstr "Висока температура" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 -#, c-format -msgid "%1.0f F" -msgstr "%1.0f·F" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 -#, c-format -msgid "%1.0f C" -msgstr "%1.0f·C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -msgid "Low Temperature" -msgstr "Ниска температура" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 -#, fuzzy -msgid "Temperatures" -msgstr "Температура" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 -msgid "Temperature" -msgstr "Температура" - -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 -msgid "Next" -msgstr "Напред" - -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 -msgid "Please Wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 -msgid "Welcome to Enlightenment" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 -#, fuzzy -msgid "Select one" -msgstr "Изберете едно" - -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 -#, fuzzy -msgid "Profile" -msgstr "профил" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 -msgid "Adding missing App files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 -#, fuzzy -msgid "Select preferred size" -msgstr "Изберете предпочитания размер" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -#, fuzzy -msgid "Focus by ..." -msgstr "Акценти от ..." - -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 -#, fuzzy -msgid "Mouse Over" -msgstr "Най-често употребяван" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 -#, fuzzy -msgid "Network Management" -msgstr "Енергийни настройки" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 -#, fuzzy -msgid "Connman network service not found" -msgstr "Свържете се с мрежова услуга." - -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 -msgid "Checking to see if Connman exists" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 -#, fuzzy -msgid "Compositing" -msgstr "Позиция" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 -msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 -msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 -#, fuzzy -msgid "Updates" -msgstr "Фаза" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 -msgid "Check for available updates" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 -msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " -"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " -"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " -"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " -"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," -"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " -"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " -"bugs." -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 -msgid "Enable update checking" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Информация за връзката" - -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 -msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 -#, fuzzy -msgid "Enable Taskbar" -msgstr "Taskbar" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Възпроизвеждане" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -#, fuzzy -msgid "Capture" -msgstr "Снимай" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -#, fuzzy -msgid "Cards" -msgstr "карти" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 -#, fuzzy -msgid "Channels" -msgstr "канали" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -#, fuzzy -msgid "Card:" -msgstr "карта;" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "канал;" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -#, fuzzy -msgid "Left:" -msgstr "От ляво:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -#, fuzzy -msgid "Right:" -msgstr "Право:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:642 -#, fuzzy -msgid "Mute" -msgstr "Изключване" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 -#, fuzzy -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Заключи Sliders" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 -#, fuzzy -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Покажи двете плъзгачи , когато е заключен" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Покажи Popup на обема на климата , чрез бързи бутони" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 -#, fuzzy -msgid "Sound Cards" -msgstr "Звукови карти" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Миксер Настройки" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 -#, fuzzy -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Миксер да използвате за глобални действия:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Diplay настолни уведомления за промяна на обема" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 -#, fuzzy -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Стартирайте миксер ..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Настройки на Миксер Модул" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "миксер" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 -#, fuzzy -msgid "New volume" -msgstr "нов обем" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "Смяна на разделителна способност" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Миксер Обновяването на настройките" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1325 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Режим за разглеждане" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1355 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "нов обем" - -#: src/modules/music-control/ui.c:111 -msgid "Music Player" -msgstr "" - -#: src/modules/music-control/ui.c:121 -msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." -msgstr "" - -#: src/modules/music-control/ui.c:124 -msgid "Pause music when screen is locked" -msgstr "" - -#: src/modules/music-control/ui.c:195 -#, fuzzy -msgid "Music control Settings" -msgstr "Автоплъзгане" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 -#, fuzzy -msgid "Connection Manager" -msgstr "Няма връзка" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 -#, fuzzy -msgid "Missing Application" -msgstr "Програма" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 -msgid "" -"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " -"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 -msgid "Wifi On" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10803,11 +12613,6 @@ msgstr "" msgid "Hide windows when focus is lost" msgstr "Повишаване на Windows курсора на мишката върху" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 -#, fuzzy -msgid "focus" -msgstr "Фокус" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 msgid "" "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose " @@ -10832,13 +12637,6 @@ msgstr "Пропускане в превключватела на полета" msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 -#, fuzzy -msgid "windows" -msgstr "Прозорци" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 msgid "Toggle Visibility" msgstr "" @@ -11045,39 +12843,6 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255 -#, fuzzy -msgid "Another systray exists" -msgstr "Друга системната лента съществува" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256 -#, fuzzy -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "" -"Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече " -"съществува." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 -#, fuzzy -msgid "Systray Error" -msgstr "системната лента грешка" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265 -#, fuzzy -msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." -msgstr "" -"Системната лента не могат да работят в шелф , който е настроен по-долу " -"всичко." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 -#, fuzzy -msgid "Systray" -msgstr "системната лента" - -#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396 -msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" @@ -11103,7 +12868,7 @@ msgstr "" msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Запази" @@ -11197,53 +12962,115 @@ msgid "" "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 -#, fuzzy -msgid "Confirm" -msgstr "Настройване на рафтове" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:719 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Остри" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:937 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:981 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:974 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 #, fuzzy -msgid "Tasks" -msgstr "Taskbar" +msgid "Syscon Settings" +msgstr "Настройки на избиране" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151 +#, fuzzy +msgid "Secondary" +msgstr "%.1f·секунди" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 +#, fuzzy +msgid "Icon Sizes" +msgstr "Размер на иконите" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 +#, fuzzy +msgid "Do default action after timeout" +msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 +#, fuzzy +msgid "Default Action" +msgstr "Рестартиращи програми" + +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#, fuzzy +msgid "System Controls" +msgstr "система за контрол" + +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 +#, fuzzy +msgid "Syscon" +msgstr "syscon" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255 +#, fuzzy +msgid "Another systray exists" +msgstr "Друга системната лента съществува" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256 +#, fuzzy +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "" +"Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече " +"съществува." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "системната лента грешка" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265 +#, fuzzy +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" +"Системната лента не могат да работят в шелф , който е настроен по-долу " +"всичко." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 +#, fuzzy +msgid "Systray" +msgstr "системната лента" + +#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 #, fuzzy @@ -11275,6 +13102,70 @@ msgstr "%.0f·пиксела" msgid "Item height" msgstr "Минимална височина" +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#, fuzzy +msgid "Tasks" +msgstr "Taskbar" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +#, fuzzy +msgid "Temperature Settings" +msgstr "Настройки на температурата" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +msgid "Sensors" +msgstr "Сензори" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 +#, fuzzy +msgid "Celsius" +msgstr "Целзий" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Фаренхайт" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +msgid "Display Units" +msgstr "Единици" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 +msgid "Check Interval" +msgstr "Интервал за проверяване" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 +msgid "High Temperature" +msgstr "Висока температура" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "%1.0f·F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "%1.0f·C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +msgid "Low Temperature" +msgstr "Ниска температура" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#, fuzzy +msgid "Temperatures" +msgstr "Температура" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -11306,368 +13197,491 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Премахване" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Прозорец от левицата" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Прозорец на правото" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916 #, fuzzy msgid "Tiling settings" msgstr "Диалогови настройки" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3930 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3931 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4056 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4058 #, fuzzy msgid "tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Прозорци" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#, fuzzy -msgid "dialog" -msgstr "Диалози" - -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#, fuzzy -msgid "placement" -msgstr "" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Умно поставяне\n" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" - -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 #, fuzzy msgid "Show window titles when tiling" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 #, fuzzy msgid "Tiling key hints" msgstr "Бързи клавиши" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52 #, fuzzy -msgid "xkb layouts" -msgstr "Създаване на клавишна комбинация" +msgid "Window Switcher Settings" +msgstr "Настройки на списъка с прозорци" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181 #, fuzzy -msgid "Keyboard layout settings" -msgstr "'Ибър' Настройки" +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Windows от други бюра" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207 -msgid "NONE" -msgstr "" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Windows от други екрани" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187 #, fuzzy -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "'Ибър' Настройки" +msgid "Iconified" +msgstr "Фаза на скриване" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189 #, fuzzy -msgid "Configurations" -msgstr "Конфигурация" +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Скрита от другите бюра" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy -msgid "Models" -msgstr "Режими" +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Скрита от други екрани" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 -msgid "Do not apply any keyboard settings ever" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 #, fuzzy -msgid "Label only in gadgets" -msgstr "Етикет" +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Деформират мишката , докато избирате" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 #, fuzzy -msgid "Add New Configuration" -msgstr "Конфигурациране на рафта" +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Warp мишката в края" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 +msgid "Disable mouse warp on directional focus change" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Запълване на свободното място" +msgid "Jump to desk" +msgstr "Скок до бюрото" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221 #, fuzzy -msgid "Model" -msgstr "Преместване" +msgid "Selecting" +msgstr "Настройки" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482 -msgid "Variant" -msgstr "" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Анимирано плъзгане" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 #, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Представяне Mode\n" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +msgid "Scroll speed" +msgstr "Настройка на плъзгане" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 -msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." -msgstr "" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Минимална ширина" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 #, fuzzy -msgid "Exited Presentation Mode" -msgstr "" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Представяне Mode\n" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +msgid "Maximum width" +msgstr "Максимална ширина" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63 -msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." -msgstr "" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Минимална височина" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 #, fuzzy -msgid "Enter Offline Mode" +msgid "Maximum height" +msgstr "Максимална височина" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Хоризонтално" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Вертикално" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#, fuzzy +msgid "Window Switcher" +msgstr "Списък с прозорци" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +msgid "Next Window" +msgstr "Следващ прозорец" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +msgid "Previous Window" +msgstr "Предишен прозорец" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Следваща прозореца на един и същи клас" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Предишен прозорец на един и същи клас" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Следващия прозорец клас" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Предишна прозорец клас" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Прозорец от левицата" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Идентификация на прозореца" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Тип на прозореца" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Прозорец на правото" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +#, fuzzy +msgid "Winlist Error" +msgstr "Mount грешка" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Време за цялостно изкючване\n" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 -msgid "" -"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " -"that use network will stop polling remote services." +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 -#, fuzzy -msgid "Exited Offline Mode" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Време за цялостно изкючване\n" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86 -msgid "" -"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " -"regular tasks." +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +msgid "Select a window" +msgstr "Избиране на прозорец" + +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +msgid "Next" +msgstr "Напред" + +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184 -msgid "Notification" -msgstr "Уведомление" +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205 +#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy -msgid "Notification Module" -msgstr "Представяне Mode" +msgid "Select one" +msgstr "Изберете едно" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221 -msgid "Error during notification server initialization" -msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "профил" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222 -msgid "" -"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " -"correctly installed and running" +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy -msgid "Display low urgency notifications" -msgstr "Покажи Надпис 'Гранична" +msgid "Select preferred size" +msgstr "Изберете предпочитания размер" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy -msgid "notification" -msgstr "Уведомление" +msgid "Focus by ..." +msgstr "Акценти от ..." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy -msgid "Display normal urgency notifications" -msgstr "Показване на данните" +msgid "Mouse Over" +msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy -msgid "Display high urgency notifications" -msgstr "Показване на данните" +msgid "Network Management" +msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -msgid "Force a specified timeout on all notifications" +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Свържете се с мрежова услуга." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 -msgid "Timeout to force on notifications" +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 +msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 -msgid "Corner in which to display notifications" +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 +msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:61 #, fuzzy -msgid "Notification Settings" +msgid "Compositing" msgstr "Позиция" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99 -msgid "Urgency" -msgstr "Спешност" +#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -msgid "Levels of urgency to display:" +#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy -msgid "Critical" -msgstr "Вертикално" +msgid "Updates" +msgstr "Фаза" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110 -#, fuzzy -msgid "Default Timeout" +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +msgid "Check for available updates" msgstr "" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Възпройзвеждане по подразбиране\n" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111 -msgid "Force timeout for all notifications" +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " +"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " +"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," +"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy -msgid "Popup Corner" -msgstr "Изкачащ прозорец" +msgid "Information" +msgstr "Информация за връзката" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 -msgid "Top left" +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Минимална височина" +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Taskbar" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 -msgid "Bottom left" -msgstr "" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "'Ибър' Настройки" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 -msgid "Bottom right" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264 +#, fuzzy +msgid "Configurations" +msgstr "Конфигурация" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271 +#, fuzzy +msgid "Models" +msgstr "Режими" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 -msgid "Ignore replace ID" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279 +#, fuzzy +msgid "Label only in gadgets" +msgstr "Етикет" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463 +#, fuzzy +msgid "Add New Configuration" +msgstr "Конфигурациране на рафта" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Запълване на свободното място" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Преместване" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482 +msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152 -msgid "Use multiple monitor geometry" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +#, fuzzy +msgid "xkb layouts" +msgstr "Създаване на клавишна комбинация" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +#, fuzzy +msgid "Keyboard layout settings" +msgstr "'Ибър' Настройки" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207 +msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Pane" +#~ msgstr "Плъзгане" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Приближаване" + #, fuzzy #~ msgid "Output" #~ msgstr "продукция" @@ -11710,14 +13724,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Преди %li минути" #, fuzzy -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Демонтиране грешка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Позиция" - -#, fuzzy #~ msgid "Drag and Drop" #~ msgstr "Бутон влачите и пускате" @@ -11726,10 +13732,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" #, fuzzy -#~ msgid "Splash" -#~ msgstr "Начален текст" - -#, fuzzy #~ msgid "Tooltip" #~ msgstr "Показване на лентата с инструменти" @@ -11765,25 +13767,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Del" #~ msgstr "Изтриване" -#~ msgid "Configuration Panel" -#~ msgstr "Конфигурационен панел" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show configurations in menu" -#~ msgstr "Показване на програми в главното меню" - -#, fuzzy -#~ msgid "Settings Panel" -#~ msgstr "Настройки на панела" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "Offline" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "Режими" - #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "Име на полето" @@ -11831,9 +13814,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Very Sharp" #~ msgstr "Много остри" -#~ msgid "Shadow Distance" -#~ msgstr "Разстояние на сенките" - #~ msgid "Very Far" #~ msgstr "Много далечни" @@ -12090,17 +14070,6 @@ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" #, fuzzy -#~ msgid "Focus the source window when clicking" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#~ "Фокусиране на прозорец при избор\n" -#~ "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Revert focus when it is lost" -#~ msgstr "Връщане се фокусират , когато тя се губи" - -#, fuzzy #~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Копиране е прекратена" @@ -12147,9 +14116,6 @@ msgstr "" #~ msgid "On top pressing" #~ msgstr "На върха натискане" -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Настройка" - #~ msgid "Notification Configuration Updated" #~ msgstr "Настройката на уведомленията бе обновена" @@ -12266,10 +14232,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Защитен" #, fuzzy -#~ msgid "disconnect" -#~ msgstr "изключете" - -#, fuzzy #~ msgid "Unknown Name" #~ msgstr "Непознат дял" @@ -12314,10 +14276,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Запълване на свободното място" #, fuzzy -#~ msgid "connected" -#~ msgstr "Защитен" - -#, fuzzy #~ msgid "offline" #~ msgstr "Възпроизвеждане" @@ -12446,10 +14404,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Забавяне докато спре" #, fuzzy -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Предпазител на екрана" - -#, fuzzy #~ msgid "Initial timeout" #~ msgstr "Начална фаза" @@ -12518,10 +14472,6 @@ msgstr "" #~ "Enlightenment не е могъл да внесе тапета. <br>Сигурни ли сте, че е " #~ "валиден тапет?" -#, fuzzy -#~ msgid "Icons override general theme" -#~ msgstr "Икони замени обща тема" - #~ msgid "Cursor Settings" #~ msgstr "Настройки на показалеца" @@ -12537,12 +14487,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Base DPI , за да мащабирате в сравнение." -#~ msgid "Mouse Cursor" -#~ msgstr "Показалец" - -#~ msgid "Maximize Policy" -#~ msgstr "Политика на уголемяване" - #, fuzzy #~ msgid "Window Stacking" #~ msgstr "Window подреждане" @@ -12611,10 +14555,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Действия" #, fuzzy -#~ msgid "Dim Screen" -#~ msgstr "Този екран" - -#, fuzzy #~ msgid "Undim Screen" #~ msgstr "Този екран" @@ -12705,10 +14645,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." #~ msgstr "Текущия Х сървър няма <br> DPMS разширение." -#, fuzzy -#~ msgid "Default is plugin name" -#~ msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" - #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "Анимирано прелистване" @@ -12778,15 +14714,6 @@ msgstr "" #~ "Поради неизвестни причини, Enlightenment не бе могъл да създаде градиент" #, fuzzy -#~ msgid "Geometry when moving or resizing" -#~ msgstr "" -#~ "Показване на геометричните данни на прозореца при местене/оразмеряване" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Window Placement" -#~ msgstr "Автоматична слагане на нови прозорци" - -#, fuzzy #~ msgid "Border Icon Preference" #~ msgstr "Предпочитание на икона" @@ -12814,13 +14741,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Idle time to exceed" #~ msgstr "Времето на бездействие е превишено" -#~ msgid "Use custom screenlock" -#~ msgstr "Използване на потребителско заключване" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPower" -#~ msgstr "По-ниско" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Изпълним файл" @@ -12901,9 +14821,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "Стартиране на програма" -#~ msgid "Icon Themes" -#~ msgstr "Теми за икони" - #~ msgid "Add Key" #~ msgstr "Добавяне на клавиш" @@ -12913,9 +14830,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Main Menu Settings" #~ msgstr "Настройки на главното меню" -#~ msgid "Show Favorites In Main Menu" -#~ msgstr "Показване на меню с предпочитания в главното меню" - #~ msgid "Show Name In Menu" #~ msgstr "Показване на имена в менютата" @@ -12928,9 +14842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" #~ msgstr "Връщане на настройките по подразбиране" -#~ msgid "Use Enlightenment Cursor" -#~ msgstr "Използване на показалеца от E17" - #~ msgid "Use X Cursor" #~ msgstr "Използване на показалеца от X" @@ -12994,18 +14905,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" #~ msgstr "Съпротивление при мърдане или оразмеряване на прозореца над пречки" -#~ msgid "Resistance between windows:" -#~ msgstr "Съпротивление между прозорци:" - -#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" -#~ msgstr "Съпротивление със модулите:" - -#~ msgid "Raise window while selecting" -#~ msgstr "Повдигане на прозореца при избиране" - -#~ msgid "Uncover windows while selecting" -#~ msgstr "Разкриване на прозорци при избор" - #~ msgid "Run Command Dialog" #~ msgstr "Диалог за стартиране на програми" @@ -13072,9 +14971,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Разширяване на прозорци" -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Разрешава манипулиране на прозорци" - #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "Прелистване на екраните когато мишката е на ръба на екрана" |