summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-05-06 17:33:39 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-05-06 17:33:39 +0900
commitb17a694f0488b8b9612a1583935d77f20af7380d (patch)
tree747222227b76718da096c489fa1eceecc1ff7138 /po/bg.po
parent60c687415a88f2d136146574aaaaaccb3058e4ca (diff)
downloadenlightenment-b17a694f0488b8b9612a1583935d77f20af7380d.tar.gz
update po's
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po7854
1 files changed, 4875 insertions, 2979 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a598fceffa..3e7855b52f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-06 11:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -22,17 +22,19 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "За Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:193
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
+#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
-#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:671
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -52,7 +54,7 @@ msgstr ""
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Екипът</title>"
-#: src/bin/e_actions.c:360
+#: src/bin/e_actions.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -62,471 +64,471 @@ msgstr ""
"Ще убиете %s.<br><br>Всички данни в този прозорец, които не са били записани,"
"<br>ще бъдат загубени!<br><br>Сигурни ли сте, че искате да убиете прозореца?"
-#: src/bin/e_actions.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:370
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:748
msgid "Kill"
msgstr "Убиване"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
-#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
-#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10817
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220
+#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405
+#: src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10838
#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2121 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:2124
+#: src/bin/e_actions.c:2122
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
-#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
+#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218 src/bin/e_actions.c:2278
+#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403 src/bin/e_actions.c:2468
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
-#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/bin/e_actions.c:2217
+#: src/bin/e_actions.c:2215
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:2218
+#: src/bin/e_actions.c:2216
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
+#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_sys.c:750
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:2278
+#: src/bin/e_actions.c:2276
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
+#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартиране на компютъра"
-#: src/bin/e_actions.c:2338
+#: src/bin/e_actions.c:2336
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:2403
+#: src/bin/e_actions.c:2401
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
+#: src/bin/e_actions.c:2465 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
-#: src/bin/e_actions.c:2468
+#: src/bin/e_actions.c:2466
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?"
-#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
-#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
-#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981
msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозорец: Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11583
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11604
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Move"
msgstr "Преместване"
-#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:682
msgid "Resize"
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
-#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню на прозореца"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
msgid "Raise"
msgstr "Повдигане"
-#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1072
msgid "Lower"
msgstr "По-ниско"
-#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
-#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Window : State"
msgstr "Прозорец : Състояния"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3000
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Режим на залепване"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3004
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Режим на залепване"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3009
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Режим на скриване"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3013
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Режим на скриване"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3018
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Режим на Цял Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3022
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Режим на Цял Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:383
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:643
msgid "Maximize"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:394
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Уголемяване вертикално"
-#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:405
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Уголемяване хоризонтално"
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:416
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:427
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Уголемяване на цял екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\""
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\""
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\""
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:3062
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3062
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3066
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Фаза на навиване"
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3067
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3071
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Премахване на рамката"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3076
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3082
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Цикъл между граници"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Състояние на забождане"
-#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
-#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
-#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
-#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
-#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
-#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
-#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
-#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
-#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
-#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Прелистване полето наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Прелистване полето надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Прелистване полето нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Прелистване полето надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3101
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Прелистване полето по..."
-#: src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3107
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Показване на полето"
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3118
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Показване на рафта"
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Прелистване полето до..."
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3129
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Прелистване полето линейно..."
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Преминаване до поле 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Преминаване до поле 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Преминаване до поле 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Преминаване до поле 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Преминаване до поле 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Преминаване до поле 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Преминаване до поле 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Преминаване до поле 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Преминаване до поле 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Преминаване до поле 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Преминаване до поле 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Преминаване до поле 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3159
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Изпращане до поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3165
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3167
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3169
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3171
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3175
+#: src/bin/e_actions.c:3173
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3181
+#: src/bin/e_actions.c:3179
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3185
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3191
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Флип Desktop в посока ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3196
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3198
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3200
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3202
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3204
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3206
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3208
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3210
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3212
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3214
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3216
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3218
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3222
+#: src/bin/e_actions.c:3220
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3230
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -535,314 +537,316 @@ msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички е
msgid "Window : List"
msgstr "Прозорец : Списък"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3226
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Скок до бюрото"
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3230
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
-#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
-#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
-#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:743 src/modules/shot/e_mod_main.c:977
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Изпращане на мишката до екран..."
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..."
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Дим"
-#: src/bin/e_actions.c:3259
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Мин"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Фоново осветление в средата"
-#: src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Backlight Регулирайте"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Backlight Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Изключване на компютъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3280
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Преместване до центъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3284
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Преместване до центъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Натиснете в посока ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Създаване на икона"
-#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
-#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Прозорец : Движения"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "До следващото поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "По поле #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "До поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Показване на главното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Показване на предпочитаното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Показване на меню \"Всички програми\""
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Показване на клиентско меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Показване на меню..."
-#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
+#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
msgid "Launch"
msgstr "Стартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:117
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Програма"
-#: src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
msgid "Restart"
msgstr "Рестартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3370
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Изход сега"
-#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3377
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Представяне Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3382
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Офлайн режим Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
-#: src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
-#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
-#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Системни"
-#: src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:3401
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Power Off Сега"
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3405
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "изключване на захранването"
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:3427
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
-#: src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3433
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "Заключи"
-#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1443
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Изчистване на прозорци"
-#: src/bin/e_actions.c:3445
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "На Генеричните ; действия"
-#: src/bin/e_actions.c:3445
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "отложена акция"
-#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Клавиатура и мишка"
-#: src/bin/e_actions.c:3454
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
-#: src/bin/e_actions.c:3458
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
-#: src/bin/e_actions.c:3462
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
@@ -862,21 +866,425 @@ msgstr "Настройки"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:9993 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:802
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
+#: src/bin/e_comp.c:4077
+#, fuzzy
+msgid "Compositor Warning"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4077
+msgid ""
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4096 src/bin/e_comp.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Compositor Error"
+msgstr "Демонтиране грешка"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4096
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4118
+msgid ""
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4454 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4459 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Фокус"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4464 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Фокус"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4469 src/bin/e_int_border_prop.c:510
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
+msgid "Hidden"
+msgstr "Скрит"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4601
+#, fuzzy
+msgid "Use fast composite effects for windows"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
+#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
+#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
+#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4626
+#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638
+#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647
+#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664
+#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676
+#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684
+#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4690
+#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4917
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4612 src/bin/e_comp.c:4626
+#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638
+#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647
+#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664
+#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676
+#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684
+#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
+#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543
+#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
+#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1569
+#: src/bin/e_configure_option.c:1572 src/bin/e_configure_option.c:1575
+#: src/bin/e_configure_option.c:1577 src/bin/e_configure_option.c:1580
+#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1582
+#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1585
+#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
+#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589
+#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1592
+#: src/bin/e_configure_option.c:1597 src/bin/e_configure_option.c:1598
+#: src/bin/e_configure_option.c:1600 src/bin/e_configure_option.c:1605
+#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1611
+#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
+#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
+#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
+#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
+#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
+#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
+#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627
+#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631
+#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635
+#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
+#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1647
+#: src/bin/e_configure_option.c:1650 src/bin/e_configure_option.c:1651
+#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1655
+#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657
+#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
+#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
+#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:1674
+#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676
+#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685
+#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
+#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
+#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691
+#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1722
+#: src/bin/e_configure_option.c:1724 src/bin/e_configure_option.c:1787
+#: src/bin/e_configure_option.c:1790 src/bin/e_configure_option.c:1791
+#: src/bin/e_configure_option.c:1794 src/bin/e_configure_option.c:1797
+#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1801
+#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1835
+#: src/bin/e_configure_option.c:1840 src/bin/e_configure_option.c:1872
+#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
+#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:1880
+#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2031
+#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Рамка"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
+#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
+#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
+#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4630
+#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
+#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
+#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
+#: src/bin/e_configure_option.c:1835 src/bin/e_configure_option.c:1945
+#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1949
+#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1957
+#: src/bin/e_configure_option.c:1963 src/bin/e_configure_option.c:2066
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
+#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
+#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
+#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622
+#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
+#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
+#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
+#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514
+#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
+#: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1830
+#: src/bin/e_configure_option.c:1915
+#, fuzzy
+msgid "animate"
+msgstr "Анимирано прелистване"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4603
+#, fuzzy
+msgid "Use fast composite effects for menus"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4614
+#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
+#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499
+#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693
+#: src/bin/e_configure_option.c:1694 src/bin/e_configure_option.c:1696
+#: src/bin/e_configure_option.c:1698 src/bin/e_configure_option.c:1701
+#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1704
+#: src/bin/e_configure_option.c:1787 src/bin/e_configure_option.c:1790
+#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1794
+#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:1800
+#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802
+#: src/bin/e_configure_option.c:2044
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4605
+#, fuzzy
+msgid "Use fast composite effects for popups"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4605 src/bin/e_comp.c:4616
+#, fuzzy
+msgid "popup"
+msgstr "Изкачащ прозорец"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4607
+#, fuzzy
+msgid "Use fast composite effects for objects"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4612 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4614 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
+msgid "Disable composite effects for menus"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4616 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
+msgid "Disable composite effects for popups"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4618 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for objects"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4620
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4622
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for the screen"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_configure_option.c:1537
+#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598
+#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622
+#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790
+#: src/bin/e_configure_option.c:1828 src/bin/e_configure_option.c:1840
+#: src/bin/e_configure_option.c:2024 src/bin/e_configure_option.c:2025
+#: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/bin/e_configure_option.c:2027
+#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/bin/e_configure_option.c:2029
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Екран"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4623
+msgid ""
+"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
+"screen fade when blanking"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4626
+#, fuzzy
+msgid "Compositing engine"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4630
+msgid "Default window composite effect"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4635
+msgid "Smooth scaling of composited window content"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4638
+#, fuzzy
+msgid "Sync composited windows"
+msgstr "Прозорци"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4641
+#, fuzzy
+msgid "Loose sync composited windows"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4644
+msgid "Grab server during rendering of composited windows"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4647
+msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_configure_option.c:1496
+#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548
+#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657
+#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
+#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745
+#: src/bin/e_configure_option.c:1747 src/bin/e_configure_option.c:1748
+#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752
+#: src/bin/e_configure_option.c:1756 src/bin/e_configure_option.c:1764
+#: src/bin/e_configure_option.c:1771 src/bin/e_configure_option.c:1872
+#: src/bin/e_configure_option.c:1904 src/bin/e_configure_option.c:1920
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f seconds"
+msgstr "%1.0f·секунди"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4654
+msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4657
+msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4664
+#, fuzzy
+msgid "Composite swapping method"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Don't composite fullscreen windows"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4674
+msgid "Send flush when compositing windows"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4676
+msgid "Send dump when compositing windows"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4679
+msgid "Show framerate when compositing windows"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4681
+msgid "Rolling average for fps display when compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f frames"
+msgstr "%1.0f·F"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4684
+msgid "Composite framerate display corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4917
+#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
+#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
+#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
+#: src/bin/e_configure_option.c:2037 src/bin/e_configure_option.c:2038
+#: src/bin/e_configure_option.c:2039 src/bin/e_configure_option.c:2040
+#: src/bin/e_configure_option.c:2041 src/bin/e_configure_option.c:2042
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Прозорци"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4772
+msgid ""
+"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
+"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
+"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4781
+msgid ""
+"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
+"XDamage support."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4864 src/bin/e_comp.c:4870
+#, fuzzy
+msgid "Compositor"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4865
+msgid "Change current window opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_comp.c:4871
+msgid "Set current window opacity"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_config.c:972
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -904,11 +1312,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1641
+#: src/bin/e_config.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -916,17 +1324,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311
+#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10723
-#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
-#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 src/modules/bluez4/agent.c:71
+#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
@@ -934,22 +1344,22 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Добре"
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Настройки Обновен"
-#: src/bin/e_config.c:2207
+#: src/bin/e_config.c:2223
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET файлов манипулатор е лошо."
-#: src/bin/e_config.c:2211
+#: src/bin/e_config.c:2227
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файла с данни е празна."
-#: src/bin/e_config.c:2215
+#: src/bin/e_config.c:2231
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -958,19 +1368,19 @@ msgstr ""
"Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте "
"загубили разрешения за вашите файлове."
-#: src/bin/e_config.c:2219
+#: src/bin/e_config.c:2235
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна "
"памет нагоре."
-#: src/bin/e_config.c:2223
+#: src/bin/e_config.c:2239
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Това е едно родово грешка."
-#: src/bin/e_config.c:2227
+#: src/bin/e_config.c:2243
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -979,70 +1389,70 @@ msgstr ""
"Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка "
"(няколко стотин KB най-много)."
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2247
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2235
+#: src/bin/e_config.c:2251
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл"
-#: src/bin/e_config.c:2239
+#: src/bin/e_config.c:2255
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Файлът е върху него , докато пишете."
-#: src/bin/e_config.c:2243
+#: src/bin/e_config.c:2259
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали."
-#: src/bin/e_config.c:2247
+#: src/bin/e_config.c:2263
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Неуспешно x509 Encoding."
-#: src/bin/e_config.c:2251
+#: src/bin/e_config.c:2267
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Подпис не успя."
-#: src/bin/e_config.c:2255
+#: src/bin/e_config.c:2271
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подписът е невалиден."
-#: src/bin/e_config.c:2259
+#: src/bin/e_config.c:2275
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/bin/e_config.c:2263
+#: src/bin/e_config.c:2279
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Характеристиката не се изпълнява."
-#: src/bin/e_config.c:2267
+#: src/bin/e_config.c:2283
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG не е семена."
-#: src/bin/e_config.c:2271
+#: src/bin/e_config.c:2287
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Неуспешно шифроване."
-#: src/bin/e_config.c:2275
+#: src/bin/e_config.c:2291
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Описание: не е зададено"
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2317
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1051,7 +1461,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -1062,15 +1472,16 @@ msgstr "Сложни"
msgid "Basic"
msgstr "Прости"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/modules/conf2/e_conf2.c:1279
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1248
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
@@ -1087,6 +1498,1649 @@ msgstr "Модули"
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитание на икона"
+#: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470 src/bin/e_widget_fsel.c:348
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:957
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Show splash screen on startup"
+msgstr "Показване на начален екран"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464
+#: src/bin/e_configure_option.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "splash"
+msgstr "Начален текст"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464
+#: src/bin/e_configure_option.c:1468
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Настройки при зареждане"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "Startup splash theme"
+msgstr "Начални програми"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1468
+msgid "Startup transition effect"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1468 src/bin/e_configure_option.c:1472
+#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "transition"
+msgstr "Преходни ефекти"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1472
+msgid "Desk change transition effect"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1537
+#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1567
+#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1598
+#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1621
+#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1690
+#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1826
+#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
+#: src/bin/e_configure_option.c:1830 src/bin/e_configure_option.c:2026
+#, fuzzy
+msgid "vdesk"
+msgstr "Поле"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1476
+msgid "Wallpaper change transition effect"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:1481
+#: src/bin/e_configure_option.c:1750 src/bin/e_configure_option.c:2010
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Тапет"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "Default desktop wallpaper"
+msgstr "Тапет на полето"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "Default desktop name"
+msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1537
+#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1602
+#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1860
+#: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Поле"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1949
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Преименуване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1486
+msgid "Used in Pager displays"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Menu scroll speed"
+msgstr "Бързина на плъзгане в менютата"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1499
+#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1848
+#: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1851
+#: src/bin/e_configure_option.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "scroll"
+msgstr "Полета при автоплъзгане"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
+#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514
+#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1616
+#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:1849
+#: src/bin/e_configure_option.c:1851 src/bin/e_configure_option.c:1915
+#, fuzzy
+msgid "speed"
+msgstr "Бързина"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1492
+msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Menu fast move threshold"
+msgstr "Праг при бързо движение на мишката"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1493 src/bin/e_configure_option.c:1591
+#: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1676
+#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1874
+#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:2040
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr "Премахване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1495
+msgid ""
+"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not "
+"be selected"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1496
+msgid "Menu mouse deactivate delay"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1541
+#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597
+#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
+#: src/bin/e_configure_option.c:1602
+msgid "drag"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1498
+msgid ""
+"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside "
+"the menu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1499
+msgid "Menu autoscroll margin"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1501
+msgid ""
+"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away "
+"from the edge"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1502
+msgid "Menu autoscroll cursor margin"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1591
+#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1814
+#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:2047
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Най-често употребяван"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1587
+#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589
+#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1611
+#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
+#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
+#: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1812
+#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2067
+#, fuzzy
+msgid "pointer"
+msgstr "Указателен фокус"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1504
+msgid ""
+"The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus "
+"begin to move away from the edge"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "Enable window shading animation"
+msgstr "Разрешава манипулиране на прозорци"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
+#: src/bin/e_configure_option.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "shade"
+msgstr "Навиване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1507
+msgid "Window shade animation type"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Window shade animation speed"
+msgstr "Анимация на прелистване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1514
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
+msgid "Framerate"
+msgstr "Кадри/сек"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1516
+msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Application exec priority"
+msgstr "Програми"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1701
+#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:2019
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Програма"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1706
+#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737
+#: src/bin/e_configure_option.c:1966 src/bin/e_configure_option.c:2064
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1844
+#: src/bin/e_configure_option.c:2055
+msgid "priority"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1521
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Image cache size"
+msgstr "Размер на графичния кеш"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524
+#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
+#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2054
+#, fuzzy
+msgid "cache"
+msgstr "Отказ"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1693
+#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1844
+#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
+#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1955
+#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
+#: src/bin/e_configure_option.c:2065 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Изображения"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524
+#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
+#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802
+#: src/bin/e_configure_option.c:1807 src/bin/e_configure_option.c:1840
+#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890
+#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894
+#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
+#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Оразмеряване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1524
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Font cache size"
+msgstr "Размер на шрифта кеш"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1524 src/bin/e_configure_option.c:1727
+#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1527
+#, fuzzy
+msgid "Edje cache size"
+msgstr "Размер на графичния кеш"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Edje collection cache size"
+msgstr "Брой на Edje колекции за кеш"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Cache flushing interval"
+msgstr "Cache флъш интервал"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal virtual desktop count"
+msgstr "Хоризонтално"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1539
+#, fuzzy
+msgid "Vertical virtual desktop count"
+msgstr "Задайте виртуални десктопи"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1541
+msgid "Edge flip while dragging"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826
+#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826
+#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
+#: src/bin/e_configure_option.c:1830
+msgid "flip"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:2050
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
+msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1543
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Module settings"
+msgstr "Настройки на модули"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1545 src/bin/e_configure_option.c:1548
+#: src/bin/e_configure_option.c:2060
+#, fuzzy
+msgid "module"
+msgstr "Модули"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Disable module delay"
+msgstr "Тема за икони"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1549
+msgid ""
+"If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead "
+"of loading them incrementally"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "Window placement policy"
+msgstr "Автоматична слагане на нови прозорци"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
+#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1605
+#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1627
+#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631
+#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635
+#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
+#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1651
+#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1674
+#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676
+#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685
+#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
+#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
+#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1840
+#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
+#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
+#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2034
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+"Умно поставяне\n"
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1565
+msgid "Determines where and how new windows are placed when created"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1566
+msgid "Group new windows from same application"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1567
+#, fuzzy
+msgid "Switch to desk of new window"
+msgstr "Превключете към работния плот на нов прозорец"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1569
+#, fuzzy
+msgid "Window focus policy"
+msgstr "Фокус на прозорци"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572
+#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577
+#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581
+#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1583
+#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
+#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588
+#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1591
+#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1611
+#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
+#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626
+#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:2032
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Фокус"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "New window focus policy"
+msgstr "Фокус на нови прозорци"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Pass click to unfocused windows"
+msgstr "Щракнете върху фокусира прозореца"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1580
+#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1858
+#, fuzzy
+msgid "click"
+msgstr "Часовник"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1576
+msgid ""
+"When clicking an unfocused window, pass this click through to the "
+"application instead of only using it to focus the window"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1577
+msgid "Policy when applications request focus"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Always raise window when clicked"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+"Фокусиране на прозорец при избор\n"
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1582
+#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1591
+#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1623
+#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1687
+#: src/bin/e_configure_option.c:1688
+#, fuzzy
+msgid "raise"
+msgstr "Повдигане"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Always focus window when clicked"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+"Фокусиране на прозорец при избор\n"
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1582
+msgid "Enable window autoraise"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "Window autoraise delay"
+msgstr "Изглед на прозорците"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "Revert window focus on desk switch"
+msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "Revert window focus on window hide or close"
+msgstr "Връщане се фокусират , когато тя се губи"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1587
+#, fuzzy
+msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
+msgstr "Плъзнете показалеца фокусирани нов прозорец"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588
+#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1611
+#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
+#: src/bin/e_configure_option.c:1800
+msgid "warp"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1588
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1589
+msgid "Speed to move pointer when warping between windows"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1591
+#, fuzzy
+msgid "Windows raise on mouse move/resize"
+msgstr "Повишаване на Windows курсора на мишката върху"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1608
+#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1677
+#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1878
+#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2041
+#, fuzzy
+msgid "resize"
+msgstr "Оразмеряване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "Windows raise when focused"
+msgstr "Повдигане при щракване за фокус"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1594
+#, fuzzy
+msgid "Shelf gadget resistance"
+msgstr "Разстояние на сенките"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1602
+#: src/bin/e_configure_option.c:1704 src/bin/e_configure_option.c:1868
+#, fuzzy
+msgid "gadget"
+msgstr "Gadgets"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597
+#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
+#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1853
+#: src/bin/e_configure_option.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "resist"
+msgstr "Възлагане"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1651
+#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Рафт"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1597
+#, fuzzy
+msgid "Enable resistance when dragging windows"
+msgstr "Съпротивление между прозорци:"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1598
+msgid "Window resistance against screen edges"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1600
+#, fuzzy
+msgid "Window resistance against other windows"
+msgstr "Съпротивление между прозорци:"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "Window resistance against desktop gadgets"
+msgstr "Съпротивление със модулите:"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1605
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1606
+msgid ""
+"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
+"shelves which do not allow windows to overlap them.This option ensures that "
+"non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the "
+"current screen"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
+msgstr "Ограничете преоразмеряване до полезна геометрия"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1609
+msgid ""
+"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
+"shelves which do not allow windows to overlap them"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1611
+msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1611 src/bin/e_configure_option.c:1612
+#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
+#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618
+#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1620
+#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622
+#: src/bin/e_configure_option.c:1623 src/bin/e_configure_option.c:1624
+#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626
+#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
+#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
+#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
+#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641
+#: src/bin/e_configure_option.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "winlist"
+msgstr "Елемент от списъка с прозорци"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1612
+msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1613
+msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1614
+msgid ""
+"This option, when enabled, disables pointer warping only when switching "
+"windows using a directional winlist action (up/down/left/right)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "Enable winlist scroll animation"
+msgstr "Използвайте тема икона за приложения"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "Winlist scroll speed"
+msgstr "Настройка на плъзгане"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Winlist shows iconified windows"
+msgstr "Скрити прозорци"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
+#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1691
+#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:2037
+#: src/bin/e_configure_option.c:2068
+#, fuzzy
+msgid "minimize"
+msgstr "Минимален размер"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Winlist shows iconified windows from other desks"
+msgstr "Скрита от другите бюра"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "Winlist shows iconified windows from other screens"
+msgstr "Показване на прозорци от други екрани"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1621
+#, fuzzy
+msgid "Winlist shows windows from other desks"
+msgstr "Windows от други бюра"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Winlist shows windows from other screens"
+msgstr "Windows от други екрани"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting"
+msgstr "Разкриване на прозорци при избор"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "Winlist switches desks while selecting"
+msgstr "Повдигане на прозореца при избиране"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Winlist focuses windows while selecting"
+msgstr "Повдигане на прозореца при избиране"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Winlist raises windows while selecting"
+msgstr "Повдигане на прозореца при избиране"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Winlist horizontal alignment"
+msgstr "Хоризонтално"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1629
+#, fuzzy
+msgid "Winlist vertical alignment"
+msgstr "Вертикално"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "Winlist width"
+msgstr "Заглаение на списък с прозорци"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Winlist height"
+msgstr "Заглаение на списък с прозорци"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "Winlist minimum width"
+msgstr "Минимална ширина"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "Winlist minimum height"
+msgstr "Минимална височина"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Winlist maximum width"
+msgstr "Максимална ширина"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Winlist maximum height"
+msgstr "Максимална височина"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen window policy"
+msgstr "Режим на Цял Екран"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1644 src/bin/e_configure_option.c:1653
+#: src/bin/e_configure_option.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "fullscreen"
+msgstr "Цял екран"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Window maximize policy"
+msgstr "Политика на уголемяване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650
+#, fuzzy
+msgid "maximize"
+msgstr "Връщане от уголемяване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1650
+#, fuzzy
+msgid "Allow moving of maximized windows"
+msgstr "Позволяват манипулация на максимална степен прозорци"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf toggle"
+msgstr "Настройте Windows шелф скрий"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1652
+msgid ""
+"When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to "
+"expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen windows"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1655
+msgid "Kill window if process not responding to close"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656
+#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:2038
+msgid "kill"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1656
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "Window kill delay"
+msgstr "Изглед на прозорците"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Enable window client pinging"
+msgstr "Активирайте X Screensaver"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1660
+msgid "Window client ping interval (CPU ticks)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1667
+#, fuzzy
+msgid "Remember internal window geometry"
+msgstr "Запомни вътрешни диалози"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
+#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:2036
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Запомняне"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1668
+msgid ""
+"This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and "
+"windows, NOT including filemanager windows"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1669
+#, fuzzy
+msgid "Remember internal filemanager window geometry"
+msgstr "Спомнете си прозорците на файловия мениджър"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671
+#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1858
+#: src/bin/e_configure_option.c:1860 src/bin/e_configure_option.c:1863
+#: src/bin/e_configure_option.c:1864 src/bin/e_configure_option.c:1865
+#: src/bin/e_configure_option.c:1866 src/bin/e_configure_option.c:2020
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Файлове"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1670
+msgid ""
+"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
+"windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is "
+"showing"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
+msgstr "Спомнете си прозорците на файловия мениджър"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1672
+msgid ""
+"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
+"windows globally instead of using the target directory"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1674
+msgid "Window position info follows window when moving"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1675
+msgid "Window geometry info follows window when resizing"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1676
+msgid "Window position info visible when moving"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1677
+msgid "Window geometry info visible when resizing"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1685
+msgid "Transient windows follow movement of their child"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
+#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688
+#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690
+#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "transient"
+msgstr "Преходност"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1686
+msgid "Transient windows follow resize of their child"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1687
+msgid "Transient windows follow raise of their child"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1688
+msgid "Transient windows follow lower of their child"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1689
+msgid "Transient windows follow layer change of their child"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1690
+msgid "Transient windows follow desk change of their child"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1691
+msgid "Transient windows follow iconification of their child"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1693
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Тема за икони"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Application menus shows Name field"
+msgstr "Заявлението за издаване на виза, или име (. Десктоп."
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1695 src/bin/e_configure_option.c:1697
+#: src/bin/e_configure_option.c:1699
+msgid "This information is taken from the related .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1696
+msgid "Application menus shows Generic field"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1698
+msgid "Application menus shows Comment field"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
+msgstr "Показване на меню с предпочитания в главното меню"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "Show Applications in the main menu"
+msgstr "Показване на меню \"Всички програми\""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1704
+#, fuzzy
+msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
+msgstr "Покажи притурки настройки в най-високо ниво"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1706
+msgid "Launch commands with this command"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1708
+msgid "Command used to launch files and applications"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Window borders use application icon"
+msgstr "Рамки на прозорци"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1711
+msgid ""
+"Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use "
+"internal theme icons instead of the application-provided icon"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1718
+#, fuzzy
+msgid "Disable confirmation dialogs"
+msgstr "Изключване на диалозите за потвърждаване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1718
+#, fuzzy
+msgid "confirm"
+msgstr "Настройване на рафтове"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720
+#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724
+#: src/bin/e_configure_option.c:2058 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Диалози"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1719
+msgid ""
+"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user "
+"has clicked the confirm option"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1720
+msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722
+#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:2058
+#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/bin/e_configure_option.c:2060
+#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1721
+msgid ""
+"This option causes any configuration options to be applied immediately when "
+"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1722
+msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1723
+msgid ""
+"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes "
+"all configuration dialogs to show the advanced view by default"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1724
+msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1725
+msgid ""
+"This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of "
+"dialog windows"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1727
+msgid "Set font hinting mode"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1727
+#, fuzzy
+msgid "hinting"
+msgstr "Заглаждане"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Use custom command for desklock"
+msgstr "Използване на потребителско заключване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737
+#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1742
+#: src/bin/e_configure_option.c:1743 src/bin/e_configure_option.c:1744
+#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1747
+#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:1750
+#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752
+#: src/bin/e_configure_option.c:2024
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Настройване на заключване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1736
+msgid "This option allows an external application to manage desklock"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "Custom desklock command"
+msgstr "Избор Screenlock командване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1739
+msgid "Desklock login box shows on which screen?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Desklock activates on login"
+msgstr "(Няма програми)"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1743
+msgid "Desklock activates on resume from suspend"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1744
+msgid "Desklock activates during screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745
+#: src/bin/e_configure_option.c:1755 src/bin/e_configure_option.c:1756
+#: src/bin/e_configure_option.c:1762 src/bin/e_configure_option.c:1764
+#: src/bin/e_configure_option.c:1767 src/bin/e_configure_option.c:1769
+#: src/bin/e_configure_option.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "screensaver"
+msgstr "Предпазител на екрана"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1745
+#, fuzzy
+msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
+msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1747
+#, fuzzy
+msgid "Desklock activates when idle"
+msgstr "Заглавие (Заключване)"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1748
+msgid "Desklock activates when idle for X seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1750
+#, fuzzy
+msgid "Use custom desklock wallpaper"
+msgstr "Използване на потребителско заключване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1751
+msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1752
+msgid "Desklock quick deactivation timer delay"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Enable screensaver"
+msgstr "Активирайте X Screensaver"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1756
+msgid "Screensaver activates when idle for X seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1762
+msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1764
+msgid "Screensaver quick deactivation timer delay"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1767
+#, fuzzy
+msgid "Suspend when screensaver activates"
+msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1769
+msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Screensaver suspend delay"
+msgstr "Време за временно изключване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1787
+#, fuzzy
+msgid "Window list menu grouping policy"
+msgstr "Прозорец с настройки Списък Меню"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Window list menu includes windows from all screens"
+msgstr "Показване на прозорци от всички екрани"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1791
+#, fuzzy
+msgid "Window list menu separator policy"
+msgstr "Прозорец с настройки Списък Меню"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Window list menu sort policy"
+msgstr "Прозорец с настройки Списък Меню"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1797
+msgid "Window list menu iconified window grouping policy"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1800
+msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1801
+msgid "Enable window list menu length limit"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1802
+msgid "Window list menu length limit (characters)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment theme cursor"
+msgstr "Използване на показалеца от E17"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1807
+#, fuzzy
+msgid "Mouse cursor size"
+msgstr "Показалец"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Покажи Cursor"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "Enable idle effects for mouse cursor"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1814
+#, fuzzy
+msgid "Enable left-handed mouse"
+msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1822
+#, fuzzy
+msgid "Mouse acceleration threshold"
+msgstr "Ускорение на показалеца"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1826
+msgid "Enable desk flip between last and first desks"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows"
+msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1828
+#, fuzzy
+msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)"
+msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1830
+#, fuzzy
+msgid "Desk flip animation type"
+msgstr "Анимация на прелистване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "Default window border style"
+msgstr "Стил на рамка по подразбиране"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1840
+msgid "Window screen limit policy"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1844
+msgid "Thumbnailing process priority"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1846
+msgid ""
+"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This "
+"option configures the priority of that process"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1848
+msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1849
+#, fuzzy
+msgid "Thumbscroll threshold"
+msgstr "thumbscroll"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1851
+msgid "Thumbscroll momentum threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "Thumbscroll resistance"
+msgstr "thumbscroll"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1856
+#, fuzzy
+msgid "Show files on desktop"
+msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1858
+msgid "Filemanager uses single click to activate"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1860
+msgid "Filemanager shows removable devices on desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1863
+msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1864
+msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1865
+msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1866
+#, fuzzy
+msgid "Filemanager deletes files securely"
+msgstr "FileManager е празен"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1868
+msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:1870
+#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
+#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
+#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2049
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1870
+#, fuzzy
+msgid "Do not apply any keyboard layout settings"
+msgstr "'Ибър' Настройки"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard"
+msgstr "Показване на геометричните данни на прозореца при местене/оразмеряване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1874
+msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1880
+msgid "Window vertical movement speed when using keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1878
+msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1887
+#, fuzzy
+msgid "Overall scaling factor"
+msgstr "Коефициентът по избор"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890
+#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894
+#: src/bin/e_configure_option.c:2015
+#, fuzzy
+msgid "scale"
+msgstr "Локал"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1890
+msgid "Use screen DPI for scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1892
+msgid "Use custom DPI for scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1894
+msgid "Custom DPI to use when scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1898
+msgid "System Console primary action icon size"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
+#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1904
+#: src/bin/e_configure_option.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "syscon"
+msgstr "syscon"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1900
+msgid "System Console secondary action icon size"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1902
+msgid "System Console extra action icon size"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1904
+msgid "System Console idle timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "System Console performs default action after idle timeout"
+msgstr "Не, но увеличаване на изчакване"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1906 src/bin/e_configure_option.c:2047
+#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049
+#: src/bin/e_configure_option.c:2050 src/bin/e_configure_option.c:2051
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "вход"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1909
+msgid "Backlight \"normal\" brightness"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1909 src/bin/e_configure_option.c:1912
+#: src/bin/e_configure_option.c:1915 src/bin/e_configure_option.c:1918
+#: src/bin/e_configure_option.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "backlight"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1912
+#, fuzzy
+msgid "Backlight \"dim\" brightness"
+msgstr "Backlight Мин"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1915
+#, fuzzy
+msgid "Backlight transition length"
+msgstr "Backlight Set"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1918
+#, fuzzy
+msgid "Backlight dims after idle"
+msgstr "Backlight Регулирайте"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "Backlight idle delay"
+msgstr "Фоново осветление в средата"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "Load ~/.Xresources on startup"
+msgstr "Зареждане на модули"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941
+#: src/bin/e_configure_option.c:1942 src/bin/e_configure_option.c:1943
+#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
+#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955
+#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Име на полето"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1941
+msgid "Load ~/.Xmodmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1942
+msgid "Run gnome-settings-daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1943
+msgid "Run kdeinit"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1945
+#, fuzzy
+msgid "Enable GTK application settings"
+msgstr "Настройки на темите за икони"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
+#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955
+#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
+#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2021
+#, fuzzy
+msgid "xsettings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1947
+msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1949
+msgid "GTK theme name"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "Enable use of icon theme for applications"
+msgstr "Използвайте тема икона за приложения"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1957
+#, fuzzy
+msgid "Icon theme"
+msgstr "Теми за икони"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1963
+#, fuzzy
+msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons"
+msgstr "Икони замени обща тема"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1966
+msgid "Always launch applications as single-instance"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011
+#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013
+#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015
+#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2017
+#, fuzzy
+msgid "appearance"
+msgstr "Изглед"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020
+#: src/bin/e_configure_option.c:2021 src/bin/e_configure_option.c:2022
+#, fuzzy
+msgid "applications"
+msgstr "Програма"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:2044 src/bin/e_configure_option.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "menus"
+msgstr "Менюта"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054
+#: src/bin/e_configure_option.c:2055 src/bin/e_configure_option.c:2056
+#, fuzzy
+msgid "advanced"
+msgstr "Сложни"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:2053
+#, fuzzy
+msgid "framerate"
+msgstr "Кадри/сек"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "профил"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:2063
+#, fuzzy
+msgid "window"
+msgstr "Прозорци"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:2064
+#, fuzzy
+msgid "launch"
+msgstr "Стартиране"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:2065
+msgid "icon"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "стил"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:2067
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "Покажи Cursor"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:2068
+#, fuzzy
+msgid "iconif"
+msgstr "Скриване"
+
#: src/bin/e_container.c:84
#, c-format
msgid "Container %d"
@@ -1233,8 +3287,8 @@ msgstr "Desktop файл"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
@@ -1257,7 +3311,7 @@ msgstr "Стартиране в терминал"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показване в менюта"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8961
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_fm.c:8982
#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
#, fuzzy
@@ -1273,18 +3327,19 @@ msgstr "Избиране на икона"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Избиране на изпълним файл"
-#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:10816
-#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:10837
+#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
@@ -1292,15 +3347,15 @@ msgstr "Избиране на изпълним файл"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9057
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9078
msgid "Cut"
msgstr "Изрязване"
-#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9071 src/bin/e_fm.c:11578
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11599
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
-#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9084
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9105
msgid "Paste"
msgstr "Вмъкване"
@@ -1502,329 +3557,330 @@ msgstr "Eject Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не може да извадите устройството"
-#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 src/bin/e_fm.c:9528
-#: src/bin/e_fm.c:9540 src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9649
-#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:10296
-#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10332
-#: src/bin/e_fm.c:10337 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:10400
-#: src/bin/e_fm.c:10624 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187
+#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 src/bin/e_fm.c:9549
+#: src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670
+#: src/bin/e_fm.c:9686 src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:10317
+#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10353
+#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10645 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "грешка"
-#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635
+#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8719 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8740 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Регистър на буквите"
-#: src/bin/e_fm.c:8725 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Показване на разширения на иконите"
-#: src/bin/e_fm.c:8731 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8737 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Сортиране сега"
-#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Директории за търсене"
-#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Директории за търсене"
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8945
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8966
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "View Mode"
msgstr "Режим за разглеждане"
-#: src/bin/e_fm.c:8794 src/bin/e_fm.c:8954
+#: src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:8975
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Стартиране"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8993
msgid "Refresh View"
msgstr "Опресняване на изгледа"
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:8984
+#: src/bin/e_fm.c:8844 src/bin/e_fm.c:9005
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:9005 src/bin/e_fm.c:9036
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9026 src/bin/e_fm.c:9057
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Действия"
-#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11591
+#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11612
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "връзка"
-#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2314
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_shelf.c:2312
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
-#: src/bin/e_fm.c:9173
+#: src/bin/e_fm.c:9194
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "демонтираме"
-#: src/bin/e_fm.c:9178
+#: src/bin/e_fm.c:9199
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Монтирайте"
-#: src/bin/e_fm.c:9183
+#: src/bin/e_fm.c:9204
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "изхвърлям"
-#: src/bin/e_fm.c:9197 src/bin/e_int_border_remember.c:796
+#: src/bin/e_fm.c:9218 src/bin/e_int_border_remember.c:796
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
msgid "Properties"
msgstr "Характеристики"
-#: src/bin/e_fm.c:9205
+#: src/bin/e_fm.c:9226
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Категории за програми"
-#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Файлови характеристики"
-#: src/bin/e_fm.c:9429
+#: src/bin/e_fm.c:9450
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Използвайте по подразбиране"
-#: src/bin/e_fm.c:9458 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9479 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "грид Икони"
-#: src/bin/e_fm.c:9466 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "потребителски икони"
-#: src/bin/e_fm.c:9474 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
msgid "List"
msgstr "Списък"
-#: src/bin/e_fm.c:9482 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
-#: src/bin/e_fm.c:9503
+#: src/bin/e_fm.c:9524
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9549
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/bin/e_fm.c:9540
+#: src/bin/e_fm.c:9561
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579
+#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Нова директория"
-#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579
+#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9665
+#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9686
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9670
+#: src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:9691
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9710
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Нова директория"
-#: src/bin/e_fm.c:9694
+#: src/bin/e_fm.c:9715
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9725
+#: src/bin/e_fm.c:9746
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследи майка настройки"
-#: src/bin/e_fm.c:9734
+#: src/bin/e_fm.c:9755
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показване на скрити файлове"
-#: src/bin/e_fm.c:9746
+#: src/bin/e_fm.c:9767
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запомняне на подреждането"
-#: src/bin/e_fm.c:9755
+#: src/bin/e_fm.c:9776
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортиране сега"
-#: src/bin/e_fm.c:9763
+#: src/bin/e_fm.c:9784
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
-#: src/bin/e_fm.c:9774 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9795 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/bin/e_fm.c:9787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9808 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
-#: src/bin/e_fm.c:9792
+#: src/bin/e_fm.c:9813
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
-#: src/bin/e_fm.c:9869 src/bin/e_fm.c:10085
+#: src/bin/e_fm.c:9890 src/bin/e_fm.c:10106
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Задайте фон ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9877
+#: src/bin/e_fm.c:9898
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Задайте фон ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9884 src/bin/e_fm.c:10113
+#: src/bin/e_fm.c:9905 src/bin/e_fm.c:10134
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Задайте наслагване ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9890
+#: src/bin/e_fm.c:9911
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Задайте наслагване ..."
-#: src/bin/e_fm.c:10207 src/bin/e_fm.c:10548
+#: src/bin/e_fm.c:10228 src/bin/e_fm.c:10569
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Преименуване на %s до:"
-#: src/bin/e_fm.c:10209 src/bin/e_fm.c:10549
+#: src/bin/e_fm.c:10230 src/bin/e_fm.c:10570
msgid "Rename File"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm.c:10332
+#: src/bin/e_fm.c:10317 src/bin/e_fm.c:10353
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10337
+#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10358
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10341
+#: src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10362
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Отворен FileManager на хълма"
-#: src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_fm.c:10616
+#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10637
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Повторен опит"
-#: src/bin/e_fm.c:10397 src/bin/e_fm.c:10617 src/bin/e_fm.c:11599
+#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11620
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
-#: src/bin/e_fm.c:10452
+#: src/bin/e_fm.c:10473
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Не на всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10455
+#: src/bin/e_fm.c:10476
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Да, за всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10458
+#: src/bin/e_fm.c:10479
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: src/bin/e_fm.c:10461
+#: src/bin/e_fm.c:10482
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10619
+#: src/bin/e_fm.c:10640
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_fm.c:10620
+#: src/bin/e_fm.c:10641
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "Игнорирайте това"
-#: src/bin/e_fm.c:10621
+#: src/bin/e_fm.c:10642
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "Игнорирай всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10626
+#: src/bin/e_fm.c:10647
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10819
+#: src/bin/e_fm.c:10840
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потвърждаване за изтриването"
-#: src/bin/e_fm.c:10829
+#: src/bin/e_fm.c:10850
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10834
+#: src/bin/e_fm.c:10855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1833,7 +3889,7 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10844
+#: src/bin/e_fm.c:10865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1877,7 +3933,7 @@ msgstr "Сменяемо устройство"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1000 src/bin/e_shelf.c:2207
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
@@ -1942,15 +3998,8 @@ msgstr "Групиране по"
msgid "Others:"
msgstr "Други"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198
+#: src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
@@ -1989,7 +4038,7 @@ msgstr "Gadgets мениджър"
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:139
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Преместване на текст"
@@ -2008,7 +4057,9 @@ msgstr "Вдълбано"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "гледам"
@@ -2069,19 +4120,29 @@ msgstr ""
"Предишен Enlightenment е все още активен на този\n"
"екран. Спиране на стартирането.\n"
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:288
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Грешка при внасяне на картината"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:289
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:345 src/bin/e_import_config_dialog.c:355
#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
#, fuzzy
msgid "Import Error"
msgstr "Грешка при внасяне на темата"
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:346 src/bin/e_import_dialog.c:75
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да внесе темата <br>заради грешка в копирането."
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:356 src/bin/e_import_dialog.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2090,79 +4151,69 @@ msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да внесе темата.<br>Сигурни ли сте, че темата е "
"валидна?"
-#: src/bin/e_import_dialog.c:162
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Избиране на картина..."
-
-#: src/bin/e_import_dialog.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "Вдълбано"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Грешка при внасяне на картината"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването."
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452
#, fuzzy
msgid "Import Settings..."
msgstr "Настройки на изображението за внос"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Настройки за запълване и разтегляне"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486
msgid "Stretch"
msgstr "Разтегляне"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Центриране"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494
msgid "Tile"
msgstr "На плочки"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499
#, fuzzy
msgid "Within"
msgstr "Изцяло вътре"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
msgid "Fill"
msgstr "Запълване"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Плъзгане"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
msgid "File Quality"
msgstr "Качество на файла"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
msgid "Use original file"
msgstr "Използване от оригиналния файл"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "Цветове"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Избиране на картина..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Вдълбано"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Забрани на прозорци"
@@ -2213,7 +4264,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:696 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Stacking"
@@ -2278,92 +4329,92 @@ msgstr "поведение"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Запомняне на тези забрани"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:126
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Прозорци"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 src/bin/e_int_border_menu.c:1024
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Винаги на върха"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:163 src/bin/e_int_border_prop.c:506
msgid "Sticky"
msgstr "Залепване"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:177
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Навиване"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:370 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:439
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:438
msgid "Unmaximize"
msgstr "Връщане от уголемяване"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:580
msgid "Edit Icon"
msgstr "Редактиране на икона"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:589
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:588
msgid "Create Icon"
msgstr "Създаване на икона"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:597
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:596
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Добави към Любими Меню"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:601
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Добави към Ибър"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:609
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Скриване"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:705
msgid "Skip"
msgstr "Пропускане"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:715 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:727 src/bin/e_int_border_remember.c:652
#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Locks"
msgstr "Забрани"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:735
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Запомняне"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:757
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1035 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2372,54 +4423,54 @@ msgstr "Екран"
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1046
msgid "Always Below"
msgstr "Винаги отдолу"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1090
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Забождане върху поле"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1101
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Отбождане от поле"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
msgid "Select Border Style"
msgstr "Избиране стил на рамката"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Използване на икона, предоставена от E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1219
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:784
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1228 src/bin/e_int_border_remember.c:784
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Съпротивление"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1289
msgid "Window List"
msgstr "Списък с прозорци"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2942
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1299 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2948
msgid "Pager"
msgstr "Превключвател на полета"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1309 src/modules/wizard/page_180.c:24
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
@@ -2507,20 +4558,6 @@ msgstr ""
msgid "Static"
msgstr "Фаза"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:302
msgid "Above"
msgstr ""
@@ -2545,11 +4582,6 @@ msgstr "NetWM характеристики"
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
-msgid "Title"
-msgstr "Заглавие"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
msgid "Class"
msgstr "Клас"
@@ -2647,20 +4679,23 @@ msgstr "Заявка за позиция"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:95 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:724
-#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:67
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#, fuzzy
msgid "Settings"
@@ -2684,10 +4719,6 @@ msgstr "Пропускане на Taskbar"
msgid "Skip Pager"
msgstr "Пропускане в превключватела на полета"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
-msgid "Hidden"
-msgstr "Скрит"
-
#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110
msgid "Window Remember"
msgstr "Запомняне"
@@ -2734,10 +4765,10 @@ msgstr "Размер и позиция"
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Размер, място и забрани"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:656
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:247 src/modules/everything/evry_gadget.c:623
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:747
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Позволяване"
@@ -2881,14 +4912,15 @@ msgstr "Добавяне"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
msgid "Add"
@@ -2906,30 +4938,6 @@ msgstr "Съдържание на рафта"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Съдържание на лентата с инструменти"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Settings"
-msgstr "лентата с инструменти Настройки"
-
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
-msgid "Layout"
-msgstr "Подредба"
-
-#: src/bin/e_intl.c:353
-msgid "Input Method Error"
-msgstr "Грешка във входовия метод"
-
-#: src/bin/e_intl.c:354
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
-"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
-"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr ""
-"Грешка при стартиране на метод на въвеждане изпълним<br><br>моля уверете се "
-"уверите, че вашата конфигурация на входа<br>метод е правилно и<br>, "
-"че<br>изпълним вашата конфигурация е по пътя си<br>"
-
#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Главно"
@@ -2956,7 +4964,7 @@ msgstr "Програми"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
@@ -3008,8 +5016,8 @@ msgstr "(Няма прозорци)"
msgid "Untitled window"
msgstr "Вътрешни прозорци"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1503
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Рафт №"
@@ -3025,7 +5033,7 @@ msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Изтриване на рафт"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Настройки"
@@ -3073,8 +5081,9 @@ msgstr "Показване при натискане с показалеца"
msgid "Hide timeout"
msgstr "Време преди скриване"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:266
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f·секунди"
@@ -3106,6 +5115,30 @@ msgstr "Показване върху всички полета"
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Показване върху определено поле"
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Settings"
+msgstr "лентата с инструменти Настройки"
+
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
+msgid "Layout"
+msgstr "Подредба"
+
+#: src/bin/e_intl.c:353
+msgid "Input Method Error"
+msgstr "Грешка във входовия метод"
+
+#: src/bin/e_intl.c:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Грешка при стартиране на метод на въвеждане изпълним<br><br>моля уверете се "
+"уверите, че вашата конфигурация на входа<br>метод е правилно и<br>, "
+"че<br>изпълним вашата конфигурация е по пътя си<br>"
+
#: src/bin/e_main.c:236
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
@@ -3295,22 +5328,7 @@ msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
-msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-
-#: src/bin/e_main.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Starting International Support"
-msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
-
-#: src/bin/e_main.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
-msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-
-#: src/bin/e_main.c:655
+#: src/bin/e_main.c:625
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3320,20 +5338,20 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:680
+#: src/bin/e_main.c:636
msgid "Setup Actions"
msgstr "Настройване на действията"
-#: src/bin/e_main.c:684
+#: src/bin/e_main.c:640
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия"
-#: src/bin/e_main.c:691
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid "Setup Screens"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:651
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3341,275 +5359,275 @@ msgstr ""
"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n"
"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
+msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
+
+#: src/bin/e_main.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Starting International Support"
+msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
+
+#: src/bin/e_main.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
+msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
+
+#: src/bin/e_main.c:702
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:709
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:713
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:724
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "настройка DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:735
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Настройката икономичен режим Режими"
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:746
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Настройване на заключване"
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:757
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система"
-#: src/bin/e_main.c:765
+#: src/bin/e_main.c:764
msgid "Setup Popups"
msgstr "Настройване на изскачащи прозорци"
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:768
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци."
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:780
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Съобщение Bus Setup"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:787
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Контрола за настройка на системата"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Система за настройка на изпълнението"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:808
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система."
-#: src/bin/e_main.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Setup DND"
-msgstr "Настройка на ДНД"
-
-#: src/bin/e_main.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
-msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
-
-#: src/bin/e_main.c:831
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Файлов мениджър"
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Съобщение System Setup"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:834
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения."
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Настройка Grab Input Работа"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:845
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:852
msgid "Setup Modules"
msgstr "Настройване на модули"
-#: src/bin/e_main.c:868 src/bin/e_main.c:1060
+#: src/bin/e_main.c:856 src/bin/e_main.c:1041
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Настройване на запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:867
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Настройване на цветови класове"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:878
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете."
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Настройка Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:889
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на "
"джунджурийки."
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване"
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:900
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Настройване на тапети"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:911
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:918
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Настройване на показалеца"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:922
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
-msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
-
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "настройка Bindings"
-#: src/bin/e_main.c:951
+#: src/bin/e_main.c:932
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване"
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Настройване на миниизображения"
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:952
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:970
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:996
+#: src/bin/e_main.c:977
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Настройка на работния плот на околната среда"
-#: src/bin/e_main.c:1000
+#: src/bin/e_main.c:981
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:1007
+#: src/bin/e_main.c:988
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Инсталационният файл Поръчки"
-#: src/bin/e_main.c:1011
+#: src/bin/e_main.c:992
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
-#: src/bin/e_main.c:1026
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Load Modules"
msgstr "Зареждане на модули"
-#: src/bin/e_main.c:1056
+#: src/bin/e_main.c:1037
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Настройване на рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:1077
+#: src/bin/e_main.c:1058
msgid "Almost Done"
msgstr "Почти е готово"
-#: src/bin/e_main.c:1238
+#: src/bin/e_main.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3638,7 +5656,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1291
+#: src/bin/e_main.c:1272
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3648,12 +5666,12 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1553
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Тестване формат подкрепа"
-#: src/bin/e_main.c:1576
+#: src/bin/e_main.c:1557
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3661,7 +5679,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n"
"има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3670,7 +5688,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с PNG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1598
+#: src/bin/e_main.c:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3679,7 +5697,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с JPEG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1608
+#: src/bin/e_main.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3688,7 +5706,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с PNG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1618
+#: src/bin/e_main.c:1599
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3697,14 +5715,34 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с поддръжка на EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1613
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1669
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
+msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
+
+#: src/bin/e_main.c:1685
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
+msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
+
+#: src/bin/e_main.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Setup DND"
+msgstr "Настройка на ДНД"
+
+#: src/bin/e_main.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
+msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
+
+#: src/bin/e_main.c:1859
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3712,11 +5750,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1860 src/bin/e_main.c:1876
+#: src/bin/e_main.c:1864 src/bin/e_main.c:1880
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран"
-#: src/bin/e_main.c:1861
+#: src/bin/e_main.c:1865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3728,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1869
+#: src/bin/e_main.c:1873
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3741,7 +5779,7 @@ msgstr ""
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1877
+#: src/bin/e_main.c:1881
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3815,9 +5853,9 @@ msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Искате ли да изключите този модул?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1659
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
@@ -3918,81 +5956,81 @@ msgstr ""
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998
+#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "Рафт №"
-#: src/bin/e_shelf.c:842
+#: src/bin/e_shelf.c:840
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:842
+#: src/bin/e_shelf.c:840
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:999
+#: src/bin/e_shelf.c:997
#, fuzzy
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Добавяне на рафт"
-#: src/bin/e_shelf.c:1020
+#: src/bin/e_shelf.c:1018
#, fuzzy
msgid "Shelf Error"
msgstr "Рафт №"
-#: src/bin/e_shelf.c:1020
+#: src/bin/e_shelf.c:1018
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330
+#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Спиране на всякакво редактиране"
-#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332
+#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Започване на редактиране на всичко"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656
+#: src/bin/e_shelf.c:1654
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1658
+#: src/bin/e_shelf.c:1656
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "Искате да изтриете този рафт.<br><br>Сигурни ли сте?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2187
+#: src/bin/e_shelf.c:2185
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2206
+#: src/bin/e_shelf.c:2204
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Коментар"
-#: src/bin/e_shelf.c:2290
+#: src/bin/e_shelf.c:2288
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "представяне"
-#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
+#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Автоматично скриване"
-#: src/bin/e_shelf.c:2306
+#: src/bin/e_shelf.c:2304
msgid "Refresh"
msgstr "Опресняване"
@@ -4146,15 +6184,15 @@ msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\""
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
+#: src/bin/e_theme.c:36
+msgid "Set As Theme"
+msgstr "Избиране като тема"
+
#: src/bin/e_theme_about.c:25
#, fuzzy
msgid "Select Theme"
msgstr "Изберете тема..."
-#: src/bin/e_theme.c:37
-msgid "Set As Theme"
-msgstr "Избиране като тема"
-
#: src/bin/e_toolbar.c:343
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Спиране на всякакво редактиране"
@@ -4269,11 +6307,11 @@ msgstr[1] "Преди %li минути"
#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/wizard/page_020.c:24
msgid "Unknown"
msgstr "Незнаен"
@@ -4527,6 +6565,11 @@ msgstr "Една директория нагоре"
msgid "Access Settings"
msgstr "Настройки на полетата"
+#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Програма"
+
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
#, fuzzy
@@ -4628,10 +6671,11 @@ msgid "Auto Detect"
msgstr "Автоматично откриване"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
msgstr "Вграден(и)"
@@ -4693,396 +6737,316 @@ msgstr "ГРЕШКА"
msgid "Battery Meter"
msgstr "Индикатор на батерията"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Clock Settings"
-msgstr "Настройки на фокуса"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:722
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
-msgid "Clock"
-msgstr "Часовник"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Analog"
-msgstr "Диалози"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Digital"
-msgstr "Цифров часовник"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#: src/modules/bluez4/agent.c:116
#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f·секунди"
+msgid "Reject"
+msgstr "изхвърлям"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
-msgid "12 h"
+#: src/modules/bluez4/agent.c:133
+msgid "Pin Code Requested"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
-msgid "24 h"
+#: src/modules/bluez4/agent.c:134
+msgid ""
+"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be "
+"alphanumeric."
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
-msgid "Date"
+#: src/modules/bluez4/agent.c:145
+msgid "Passkey Requested"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
-msgid "Full"
+#: src/modules/bluez4/agent.c:146
+msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
-msgid "Numbers"
+#: src/modules/bluez4/agent.c:163
+#, c-format
+msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#: src/modules/bluez4/agent.c:165
#, fuzzy
-msgid "Date Only"
-msgstr "Само за четене"
+msgid "Display Passkey"
+msgstr "Показване на клас"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
-msgid "Week"
+#: src/modules/bluez4/agent.c:178
+#, c-format
+msgid "Pincode for %s is %s"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:168
-msgid "Start"
-msgstr "Старт"
+#: src/modules/bluez4/agent.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Display Pincode"
+msgstr "Показване на заглавие"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
-msgid "Weekend"
+#: src/modules/bluez4/agent.c:193
+#, c-format
+msgid "%06d is the passkey presented in %s?"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
-msgid "Days"
+#: src/modules/bluez4/agent.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Request"
+msgstr "Потвърждаване за изтриването"
+
+#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Настройване на рафтове"
+
+#: src/modules/bluez4/agent.c:209
+#, c-format
+msgid "Grant permission for %s to connect?"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
-msgid "%a, %e %b, %Y"
+#: src/modules/bluez4/agent.c:212
+msgid "Authorize Connection"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
-#, c-format
-msgid "%a, %x"
+#: src/modules/bluez4/agent.c:212
+msgid "Grant"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697
#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Показване на лентата с инструменти"
+msgid "Bluez Error"
+msgstr "Грешка при изпълнение"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Composite Settings"
-msgstr "Позиция"
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119
+msgid "Searching for Devices..."
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461
#, fuzzy
-msgid "Edit window matches"
-msgstr "Максимална ширина"
+msgid "Adapter Settings"
+msgstr "Други настройки"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202
#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Избиране стил на рамката"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197
-msgid "Styles"
-msgstr "Стилове"
+msgid "Powered"
+msgstr "По-ниско"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217
#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Scaling"
+msgid "Pairable"
+msgstr "Запълване на свободното място"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264
#, fuzzy
-msgid "Fast Effects"
-msgstr "неактивност ефекти"
+msgid "Adapters Available"
+msgstr "Запълване на свободното място"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374
#, fuzzy
-msgid "Enable fast composite effects for windows"
-msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211
-msgid "Enable fast composite effects for menus"
-msgstr ""
+msgid "Paired Devices"
+msgstr "Сменяемо устройство"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214
-msgid "Enable fast composite effects for popups"
-msgstr ""
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "изключете"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404
#, fuzzy
-msgid "Enable fast composite effects for objects"
-msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+msgid "Connect"
+msgstr "Защитен"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220
-msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408
+msgid "Forget"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417
#, fuzzy
-msgid "Disable Effects"
-msgstr "неактивност ефекти"
+msgid "Lock on disconnect"
+msgstr "изключете"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425
#, fuzzy
-msgid "Disable composite effects for windows"
-msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+msgid "Unlock on disconnect"
+msgstr "изключете"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
-msgid "Disable composite effects for menus"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
-msgid "Disable composite effects for popups"
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562
+msgid "Bluez4"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457
#, fuzzy
-msgid "Disable composite effects for objects"
-msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+msgid "Search New Devices"
+msgstr "Директории за търсене"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238
-msgid "Disable composite effects for overrides"
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808
+msgid "An error has ocurred"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241
-msgid "Disable composite effects for screen"
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:460
+#, c-format
+msgid "Property of %s changed, but could not be read"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:435
#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "неактивност ефекти"
+msgid "Error reading list of devices"
+msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:598
#, fuzzy
-msgid "Sync windows"
-msgstr "Прозорци"
+msgid "Error reading list of adapters"
+msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252
-msgid "Loose sync"
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:616
+msgid "Error reading path of Default Adapter"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254
-msgid "Grab Server during draw"
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:676
+msgid "Error reading path of Removed Adapter"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256
-msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:692
+msgid "Error reading path of Added Adapter"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.2f Seconds"
-msgstr "%1.0f·секунди"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260
-msgid "Sync"
-msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Clock Settings"
+msgstr "Настройки на фокуса"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580
-msgid "Software"
-msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:722
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
+msgid "Clock"
+msgstr "Часовник"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
#, fuzzy
-msgid "OpenGL"
-msgstr "Отваряне"
+msgid "Analog"
+msgstr "Диалози"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
#, fuzzy
-msgid "OpenGL options"
-msgstr "Опции"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543
-msgid "Tear-free updates (VSynced)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
-msgid "Texture from pixmap"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285
-msgid "Assume swapping method:"
-msgstr ""
+msgid "Digital"
+msgstr "Цифров часовник"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "Автоматично скриване"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290
-msgid "Invalidate (full redraw)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292
-msgid "Copy from back to front"
-msgstr ""
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f·секунди"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294
-msgid "Double buffered swaps"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
+msgid "12 h"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
-msgid "Triple buffered swaps"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
+msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
-msgid "Engine"
-msgstr "Възпроизвеждане"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310
-msgid "Send flush"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312
-msgid "Send dump"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Don't composite fullscreen windows"
-msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342
-msgid "Memory"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
+msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
#, fuzzy
-msgid "Show Framerate"
-msgstr "Кадри/сек"
+msgid "Date Only"
+msgstr "Само за четене"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392
-msgid "Rolling average frame count"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
+msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f Frames"
-msgstr "%1.0f·F"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Corner"
-msgstr "Изкачащ прозорец"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Top Left"
-msgstr "От ляво:"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Top Right"
-msgstr "Минимална височина"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:168
+msgid "Start"
+msgstr "Старт"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407
-msgid "Bottom Left"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
+msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410
-msgid "Bottom Right"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
+msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415
-msgid "Debug"
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546
-msgid "Smooth scaling of window content"
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
-msgid "Enable \"fast\" composite effects"
-msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91
-msgid "Disable composite effects"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:290
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:304
+msgid "Configuration Panel"
+msgstr "Конфигурационен панел"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590
-msgid "To reset compositor:"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Показване на програми в главното меню"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592
-msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269
+msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
#, fuzzy
-msgid "Rendering"
-msgstr "Запомняне на подреждането"
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Настройки на панела"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
-msgid "Composite"
-msgstr "Позиция"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
-msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgid "Presentation"
+msgstr "представяне"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:433
#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Фокус"
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:462
#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Фокус"
+msgid "Modes"
+msgstr "Режими"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
+#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368
#, fuzzy
-msgid "Composite Style Settings"
-msgstr "Позиция"
+msgid "Control Panel"
+msgstr "Конфигурационен панел"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
-#, fuzzy
-msgid "comp_settings"
-msgstr "Позиция"
+#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1191
+msgid "Search: "
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Advanced composite settings panel"
-msgstr "Сложни настройки"
+#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1269
+msgid "Discard"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
-#, fuzzy
-msgid "composite"
-msgstr "Позиция"
+#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:287 src/modules/conf2/e_mod_main.c:314
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Рамка"
+#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
+msgid "conf2 module cannot be loaded when conf module is already loaded!"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
@@ -5231,32 +7195,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new application launcher"
msgstr "Стартиране"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy
-msgid "application"
-msgstr "Програма"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
-msgid "exec"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
msgid "apps"
msgstr ""
@@ -5295,13 +7233,6 @@ msgstr "Лична Парола"
msgid "Desk lock applications"
msgstr "(Няма програми)"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
-#, fuzzy
-msgid "desklock"
-msgstr "Настройване на заключване"
-
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
#, fuzzy
msgid "deskunlock apps"
@@ -5332,11 +7263,6 @@ msgstr "Настройки при зареждане"
msgid "Enlightenment start applications"
msgstr "Използвайте тема икона за приложения"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
-msgid "startup"
-msgstr "Настройки при зареждане"
-
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
#, fuzzy
msgid "default apps"
@@ -5347,462 +7273,152 @@ msgstr "По подразбиране"
msgid "Enlightenment default applications"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
-msgid "Profile Selector"
-msgstr "Избор на профили"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Налични профили"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Select a profile"
-msgstr "Изберете профил"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
-msgid "Scratch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Проучване"
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Добавяне"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected profile: %s"
-msgstr "Източник на избрания ibar"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
+msgid "Action"
+msgstr "Действия"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Добавяне на нов профил"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
+msgid "Action Params"
+msgstr "Параметри на действие"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
-#, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
-msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този профил?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
-msgid "Dialog Settings"
-msgstr "Диалогови настройки"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
-msgid "General Settings"
-msgstr "Общи настройки"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
-msgid "Disable Confirmation Dialogs"
-msgstr "Изключване на диалозите за потвърждаване"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Normal Windows"
-msgstr "Нормално Windows"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Default Settings Dialogs Mode"
-msgstr "Настройките по подразбиране диалози Mode"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Прост достъп"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Сложен достъп"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Remember size and position of dialogs"
-msgstr "Не забравяйте, размера и позицията на диалоговите прозорци"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
-msgid "Default Dialog Mode"
-msgstr "Диалог по подразбиране"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Диалози"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
-msgid "Profiles"
-msgstr "Профили"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
-#, fuzzy
-msgid "profiles"
-msgstr "Профили"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment profile settings"
-msgstr "Конфигурация на Enlightenment"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
-#, fuzzy
-msgid "profile"
-msgstr "профил"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886
-msgid "Virtual Desktops Settings"
-msgstr "Настройки за виртуални полета"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168
-msgid "Number of Desktops"
-msgstr "Брой от полета"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Click to change wallpaper"
-msgstr "Валутни тапети"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:405
-#: src/modules/everything/evry_config.c:547
-#: src/modules/everything/evry_config.c:554
-#: src/modules/everything/evry_config.c:580
-#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
-#, c-format
-msgid "%1.0f"
-msgstr "%1.0f"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Flip"
-msgstr "Прелистване с мишката"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
-msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
-msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
-msgid "Wrap desktops around when flipping"
-msgstr "Застъпване на полетата при прелистване"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Window Profile"
-msgstr "Desktop файл"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
-msgid "Use desktop window profile"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
-msgid "Desktops"
-msgstr "Полета"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Изключено"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
-msgid "Pane"
-msgstr "Плъзгане"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219
-msgid "Zoom"
-msgstr "Приближаване"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Animation speed"
-msgstr "Анимация на прелистване"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.1f s"
-msgstr "%1.1f·сек"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231
-msgid "Flip Animation"
-msgstr "Анимация на прелистване"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54
-msgid "Desk Settings"
-msgstr "Настройки на полетата"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Profile name"
-msgstr "профил"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Тапет"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "определен"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Select a Background..."
-msgstr "Изберете фон ..."
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
-msgid "Personal"
-msgstr "Лични"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
-msgid "Screen Lock Settings"
-msgstr "Настройки за заключване"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Lock on Startup"
-msgstr "Ключалка на Startup"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Lock on Suspend"
-msgstr "Ключалка на Задържане"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Custom Screenlock Command"
-msgstr "Избор Screenlock командване"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Use Custom Screenlock Command"
-msgstr "Избор Screenlock командване"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Locking"
-msgstr "Ниво"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Клавиатура и мишка"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Show on all screens"
-msgstr "Покажи на всички екрани"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Show on current screen"
-msgstr "Покажи на текущия екран."
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Show on screen #:"
-msgstr "Показване в зона #:"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Login Box"
-msgstr "Настройки на входящата кутия"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Lock after X screensaver activates"
-msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
-#, c-format
-msgid "%1.0f seconds"
-msgstr "%1.0f·секунди"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
-msgid "Lock when idle time exceeded"
-msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#, c-format
-msgid "%1.0f minutes"
-msgstr "%1.0f минути"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
#, fuzzy
-msgid "Timers"
-msgstr "Таймери"
+msgid "Button"
+msgstr "Бутони"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
#, fuzzy
-msgid "Suggest if deactivated before"
-msgstr "Предлага , ако се деактивира преди"
+msgid "Fan"
+msgstr "Далечни"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
#, fuzzy
-msgid "Presentation Mode"
-msgstr "Представяне Mode"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
-msgid "Theme Defined"
-msgstr "Дефиниран от темата"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
-msgid "Theme Wallpaper"
-msgstr "Тапет от темата"
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Незнаен"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
#, fuzzy
-msgid "Current Wallpaper"
-msgstr "Тапет на полето"
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Затваряне"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr "Настройки за предпазител на екрана"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Enable screen blanking"
-msgstr "Активирайте X Screensaver"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367
#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Време преди скриване"
+msgid "Power Button"
+msgstr "Бутони"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Суспендира на празен"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
#, fuzzy
-msgid "Suspend even if AC"
-msgstr "Време за временно изключване"
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Бутони"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
#, fuzzy
-msgid "Suspend delay"
-msgstr "Време за временно изключване"
+msgid "Thermal"
+msgstr "Нормално"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Blanking"
-msgstr "Скриване"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "представяне"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
#, fuzzy
-msgid "Backlight Settings"
-msgstr "Backlight Set"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Изход"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
#, fuzzy
-msgid "Normal Backlight"
-msgstr "Нормално Backlight"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%3.0f"
-msgstr "%3.0f%%"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Приближаване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
#, fuzzy
-msgid "Dim Backlight"
-msgstr "Дим Backlight"
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Изключване на компютъра"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
#, fuzzy
-msgid "Idle Fade Time"
-msgstr "Режим на Fade време"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f second(s)"
-msgstr "%1.0f·секунди"
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Backlight Up"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
#, fuzzy
-msgid "Fade Time"
-msgstr "FADE TIME"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.1f second(s)"
-msgstr "%1.1f·секунди"
+msgid "Assist"
+msgstr "Възлагане"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
-msgid "Dimming"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
-msgid "Virtual Desktops"
-msgstr "Виртуални полета"
-
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Заключване на екрана"
-
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
-msgid "Desk"
-msgstr "Поле"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<Без>"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Натиснете клавишна комбинация,<br>или <hilight>Escape</hilight>за отказ."
+
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
@@ -5830,40 +7446,24 @@ msgid "Modify"
msgstr "Промяна на клавиш"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
msgid "Delete All"
msgstr "Изтриване на всички клавиши"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Връщане на стандартните настройки"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
-msgid "Action"
-msgstr "Действия"
-
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
#, fuzzy
msgid "Mouse Button"
msgstr "Бутони"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
-msgid "Action Params"
-msgstr "Параметри на действие"
-
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
#, fuzzy
msgid "General Options"
@@ -5975,6 +7575,150 @@ msgstr ""
msgid "(clickable)"
msgstr "Clickable ръба"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Single key"
+msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings Settings"
+msgstr "Ключови Настройки автомати"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Бързи клавиши"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
+msgid "Binding Key Error"
+msgstr "Грешка в настройката"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>"
+"%s</hilight>.Изберете друга серия."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings Settings"
+msgstr "Мишки автомати Настройки"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247
+msgid ""
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Binding Error"
+msgstr "Бутони на мишката"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Бутони на мишката"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
+msgid "Action Context"
+msgstr "Контекст на действие"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Всеки"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
+msgid "Win List"
+msgstr "Списък с прозорци"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+msgid "Popup"
+msgstr "Изкачащ прозорец"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
+msgid "Zone"
+msgstr "Зона"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
+msgid "Container"
+msgstr "Контейнер"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
+msgid "Manager"
+msgstr "Манипулатор"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "Бутони"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheels"
+msgstr "Най-често употребяван"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Left button"
+msgstr "Бутони"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Right button"
+msgstr "Радиобутони"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
+#, c-format
+msgid "Button %i"
+msgstr "Бутон %i"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle button"
+msgstr "Бутони"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra button (%d)"
+msgstr "Бутон %i"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "Преместване"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
+#, c-format
+msgid "Extra Wheel (%d) Up"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
+#, c-format
+msgid "Extra Wheel (%d) Down"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
#, fuzzy
@@ -6026,23 +7770,6 @@ msgstr "Край автомати Настройки"
msgid "Input"
msgstr "вход"
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Бързи клавиши"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Бутони на мишката"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Добавяне"
-
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
#, fuzzy
msgid "key bindings"
@@ -6053,31 +7780,6 @@ msgstr "Бързи клавиши"
msgid "Key binding settings"
msgstr "Ключови Настройки автомати"
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "input"
-msgstr "вход"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-msgid "key"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "binding"
-msgstr "Добавяне"
-
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
#, fuzzy
msgid "mouse bindings"
@@ -6088,12 +7790,6 @@ msgstr "Бутони на мишката"
msgid "Mouse binding settings"
msgstr "Мишки автомати Настройки"
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "mouse"
-msgstr "Най-често употребяван"
-
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
#, fuzzy
msgid "ACPI bindings"
@@ -6118,19 +7814,6 @@ msgstr "край Bindings"
msgid "Screen edge binding settings"
msgstr "Край автомати Настройки"
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
-msgid "edge"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
-#, fuzzy
-msgid "screen"
-msgstr "Екран"
-
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "signal bindings"
@@ -6141,10 +7824,669 @@ msgstr "край Bindings"
msgid "Edje signal binding settings"
msgstr "Край автомати Настройки"
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
-msgid "edje"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Composite Settings"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Максимална ширина"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Select default style"
+msgstr "Избиране стил на рамката"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197
+msgid "Styles"
+msgstr "Стилове"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Scaling"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "неактивност ефекти"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Enable fast composite effects for objects"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "неактивност ефекти"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "неактивност ефекти"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Sync windows"
+msgstr "Прозорци"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252
+msgid "Loose sync"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254
+msgid "Grab Server during draw"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256
+msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f Seconds"
+msgstr "%1.0f·секунди"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL"
+msgstr "Отваряне"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL options"
+msgstr "Опции"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543
+msgid "Tear-free updates (VSynced)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
+msgid "Texture from pixmap"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285
+msgid "Assume swapping method:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Автоматично скриване"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290
+msgid "Invalidate (full redraw)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292
+msgid "Copy from back to front"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294
+msgid "Double buffered swaps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
+msgid "Triple buffered swaps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
+msgid "Engine"
+msgstr "Възпроизвеждане"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310
+msgid "Send flush"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312
+msgid "Send dump"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Show Framerate"
+msgstr "Кадри/сек"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392
+msgid "Rolling average frame count"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f Frames"
+msgstr "%1.0f·F"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Corner"
+msgstr "Изкачащ прозорец"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "От ляво:"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Минимална височина"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546
+msgid "Smooth scaling of window content"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590
+msgid "To reset compositor:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592
+msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "Запомняне на подреждането"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Composite"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Сложни настройки"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
+msgid "Dialog Settings"
+msgstr "Диалогови настройки"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+msgid "General Settings"
+msgstr "Общи настройки"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
+msgid "Disable Confirmation Dialogs"
+msgstr "Изключване на диалозите за потвърждаване"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Normal Windows"
+msgstr "Нормално Windows"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Default Settings Dialogs Mode"
+msgstr "Настройките по подразбиране диалози Mode"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Прост достъп"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Сложен достъп"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Remember size and position of dialogs"
+msgstr "Не забравяйте, размера и позицията на диалоговите прозорци"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
+msgid "Default Dialog Mode"
+msgstr "Диалог по подразбиране"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
+msgid "Profile Selector"
+msgstr "Избор на профили"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Налични профили"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/wizard/page_020.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Select a profile"
+msgstr "Изберете профил"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Проучване"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected profile: %s"
+msgstr "Източник на избрания ibar"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Добавяне на нов профил"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
+#, c-format
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този профил?"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Диалози"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профили"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Профили"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Конфигурация на Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54
+msgid "Desk Settings"
+msgstr "Настройки на полетата"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Window Profile"
+msgstr "Desktop файл"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
+msgstr "профил"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Тапет"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "определен"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
+msgid "Screen Lock Settings"
+msgstr "Настройки за заключване"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Startup"
+msgstr "Ключалка на Startup"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Ключалка на Задържане"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Custom Screenlock Command"
+msgstr "Избор Screenlock командване"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Избор Screenlock командване"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Locking"
+msgstr "Ниво"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Клавиатура и мишка"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show on all screens"
+msgstr "Покажи на всички екрани"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Show on current screen"
+msgstr "Покажи на текущия екран."
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Show on screen #:"
+msgstr "Показване в зона #:"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:405
+#: src/modules/everything/evry_config.c:547
+#: src/modules/everything/evry_config.c:554
+#: src/modules/everything/evry_config.c:580
+#: src/modules/everything/evry_config.c:587
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
+#, c-format
+msgid "%1.0f"
+msgstr "%1.0f"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Login Box"
+msgstr "Настройки на входящата кутия"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Lock after X screensaver activates"
+msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
+#, c-format
+msgid "%1.0f seconds"
+msgstr "%1.0f·секунди"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+msgid "Lock when idle time exceeded"
+msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#, c-format
+msgid "%1.0f minutes"
+msgstr "%1.0f минути"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Timers"
+msgstr "Таймери"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Suggest if deactivated before"
+msgstr "Предлага , ако се деактивира преди"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Presentation Mode"
+msgstr "Представяне Mode"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
+msgid "Theme Defined"
+msgstr "Дефиниран от темата"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916
+msgid "Theme Wallpaper"
+msgstr "Тапет от темата"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Current Wallpaper"
+msgstr "Тапет на полето"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Select a Background..."
+msgstr "Изберете фон ..."
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
+msgid "Personal"
+msgstr "Лични"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886
+msgid "Virtual Desktops Settings"
+msgstr "Настройки за виртуални полета"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198
+msgid "Number of Desktops"
+msgstr "Брой от полета"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Валутни тапети"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Flip"
+msgstr "Прелистване с мишката"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221
+msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
+msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224
+msgid "Wrap desktops around when flipping"
+msgstr "Застъпване на полетата при прелистване"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232
+msgid "Use desktop window profile"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238
+msgid "Desktops"
+msgstr "Полета"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257
+msgid "Flip Animation"
+msgstr "Анимация на прелистване"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Backlight Set"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Normal Backlight"
+msgstr "Нормално Backlight"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%3.0f"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Dim Backlight"
+msgstr "Дим Backlight"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr "Режим на Fade време"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f·секунди"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Fade Time"
+msgstr "FADE TIME"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f·секунди"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
+msgid "Screen Saver Settings"
+msgstr "Настройки за предпазител на екрана"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enable screen blanking"
+msgstr "Активирайте X Screensaver"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Време преди скриване"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Суспендира на празен"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Време за временно изключване"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Време за временно изключване"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
+msgid "Blanking"
+msgstr "Скриване"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
+msgid "Virtual Desktops"
+msgstr "Виртуални полета"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Заключване на екрана"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
+msgid "Desk"
+msgstr "Поле"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
#, fuzzy
msgid "Interaction Settings"
@@ -6405,253 +8747,6 @@ msgstr "Грешка във входовия метод"
msgid "Input method settings"
msgstr "Настройка на входящите методи"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
-msgid "AC Adapter Unplugged"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
-msgid "AC Adapter Plugged"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
-msgid "Ac Adapter"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Button"
-msgstr "Бутони"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Fan"
-msgstr "Далечни"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Lid Unknown"
-msgstr "Незнаен"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Lid Closed"
-msgstr "Затваряне"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
-msgid "Lid Opened"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
-msgid "Lid"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Power Button"
-msgstr "Бутони"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
-msgid "Processor"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Sleep Button"
-msgstr "Бутони"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Thermal"
-msgstr "Нормално"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
-msgid "Wifi"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Изход"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Приближаване"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Brightness Down"
-msgstr "Изключване на компютъра"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Brightness Up"
-msgstr "Backlight Up"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Assist"
-msgstr "Възлагане"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
-msgid "S1"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
-msgid "Vaio"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Binding"
-msgstr "Добавяне"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
-"<hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr ""
-"Натиснете клавишна комбинация,<br>или <hilight>Escape</hilight>за отказ."
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Single key"
-msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings Settings"
-msgstr "Ключови Настройки автомати"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
-msgid "Binding Key Error"
-msgstr "Грешка в настройката"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
-#, c-format
-msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr ""
-"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>"
-"%s</hilight>.Изберете друга серия."
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Bindings Settings"
-msgstr "Мишки автомати Настройки"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247
-msgid ""
-"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
-"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Binding Error"
-msgstr "Бутони на мишката"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
-msgid "Action Context"
-msgstr "Контекст на действие"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Всеки"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
-msgid "Win List"
-msgstr "Списък с прозорци"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261
-msgid "Popup"
-msgstr "Изкачащ прозорец"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
-msgid "Zone"
-msgstr "Зона"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Контейнер"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
-msgid "Manager"
-msgstr "Манипулатор"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Бутони"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Wheels"
-msgstr "Най-често употребяван"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Left button"
-msgstr "Бутони"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Right button"
-msgstr "Радиобутони"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
-#, c-format
-msgid "Button %i"
-msgstr "Бутон %i"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Middle button"
-msgstr "Бутони"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extra button (%d)"
-msgstr "Бутон %i"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
-msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr "Преместване"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#, c-format
-msgid "Extra Wheel (%d) Up"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
-#, c-format
-msgid "Extra Wheel (%d) Down"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
@@ -6738,11 +8833,6 @@ msgstr "Полета на показалеца при автоплъзгане"
msgid "Autoscroll"
msgstr "Полета при автоплъзгане"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Disable icons in menus"
-msgstr "Тема за икони"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Бързина на плъзгане в менютата"
@@ -6774,11 +8864,22 @@ msgstr "%2.2f·секунди"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Други настройки"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "променливи от обкръжението"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Вдълбано"
+
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
#, fuzzy
msgid "Search Path Settings"
@@ -6800,6 +8901,7 @@ msgstr "Шрифтове"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
@@ -6831,17 +8933,6 @@ msgstr "Директории по подразбиране"
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Директории на потребителя"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Environment Variables"
-msgstr "променливи от обкръжението"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Вдълбано"
-
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
msgid "Search Directories"
msgstr "Директории за търсене"
@@ -6856,12 +8947,6 @@ msgstr "Директории за търсене"
msgid "Search directory settings"
msgstr "Директории за търсене"
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
-#, fuzzy
-msgid "environment"
-msgstr "Име на полето"
-
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
#, fuzzy
msgid "environment variables"
@@ -6876,11 +8961,6 @@ msgstr "променливи от обкръжението"
msgid "Engine Settings"
msgstr "Настройки на възпроизвеждане"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6895,10 +8975,6 @@ msgstr ""
msgid "Performance Settings"
msgstr "Настройки на бързодействието"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
-msgid "Framerate"
-msgstr "Кадри/сек"
-
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
@@ -6918,21 +8994,11 @@ msgstr ""
msgid "Cache flush interval"
msgstr "Cache флъш интервал"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Font cache size"
-msgstr "Размер на шрифта кеш"
-
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f MiB"
msgstr "%1.1f·МБ"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Image cache size"
-msgstr "Размер на графичния кеш"
-
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
#, fuzzy, c-format
@@ -7000,14 +9066,21 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
+msgstr "%1.1f·сек"
+
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
msgid "Low"
msgstr "Слаба"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
msgid "Medium"
msgstr "Среден размер"
@@ -7019,7 +9092,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%1.0f·к/сек"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722
msgid "High"
msgstr "Запълнена"
@@ -7056,23 +9129,17 @@ msgstr ""
msgid "Screen resolution and orientation settings"
msgstr "Настройки на разделителната способност"
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
-#, fuzzy
-msgid "size"
-msgstr "Оразмеряване"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Настроени рафтове"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Потвърждаване за изтриването"
@@ -7087,52 +9154,6 @@ msgstr "Рафтове"
msgid "Shelf settings"
msgstr "Настройки"
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-#, fuzzy
-msgid "shelf"
-msgstr "Рафт"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-#, fuzzy
-msgid "desktop"
-msgstr "Поле"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
-msgid "Wallpaper Settings"
-msgstr "Настройки на тапетите"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
-#, fuzzy
-msgid "Go up a directory"
-msgstr "Една директория нагоре"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
-msgid "Use Theme Wallpaper"
-msgstr "Тапет от темата"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
-msgid "Picture..."
-msgstr "Картина..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
-msgid "Where to place the Wallpaper"
-msgstr "Каде да се сложи тапетът"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
-msgid "All Desktops"
-msgstr "Всички полета"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
-msgid "This Desktop"
-msgstr "Това поле"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
-msgid "This Screen"
-msgstr "Този екран"
-
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209
msgid "Default Border Style"
@@ -7725,32 +9746,6 @@ msgstr "Настройки при стартиране"
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Показване на начален екран"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
-msgid "Transition Settings"
-msgstr "Настройки на преходните ефекти"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
-msgid "Events"
-msgstr "Събития"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
-msgid "Startup"
-msgstr "Настройки при зареждане"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
-msgid "Desk Change"
-msgstr "Прелистване на полето"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
-msgid "Background Change"
-msgstr "Смяна на фона"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
-msgid "Transitions"
-msgstr "Преходни ефекти"
-
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369
msgid "Theme Selector"
msgstr "Избиране на теми"
@@ -7808,6 +9803,72 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да внесе темата <br>заради грешка в копирането."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
+msgid "Transition Settings"
+msgstr "Настройки на преходните ефекти"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
+msgid "Events"
+msgstr "Събития"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
+msgid "Startup"
+msgstr "Настройки при зареждане"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
+msgid "Desk Change"
+msgstr "Прелистване на полето"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
+msgid "Background Change"
+msgstr "Смяна на фона"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
+msgid "Transitions"
+msgstr "Преходни ефекти"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1174
+msgid "Wallpaper Settings"
+msgstr "Настройки на тапетите"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Go up a directory"
+msgstr "Една директория нагоре"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+msgid "Use Theme Wallpaper"
+msgstr "Тапет от темата"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+msgid "Picture..."
+msgstr "Картина..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+msgid "Where to place the Wallpaper"
+msgstr "Каде да се сложи тапетът"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1252
+msgid "All Desktops"
+msgstr "Всички полета"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1258
+msgid "This Desktop"
+msgstr "Това поле"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1263
+msgid "This Screen"
+msgstr "Този екран"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
#, fuzzy
msgid "Application Theme Settings"
@@ -7862,17 +9923,6 @@ msgstr "Теми"
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#, fuzzy
-msgid "theme"
-msgstr "Тема"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "wallpaper"
-msgstr "Тапет"
-
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Desktop wallpaper settings"
@@ -7903,9 +9953,17 @@ msgstr "Шрифтове"
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Конфигурация на Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
-msgid "font"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Изтриване на файлове ..."
+
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Wallpaper 2"
+msgstr "Тапет"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
#, fuzzy
@@ -7989,163 +10047,6 @@ msgstr "%1.0f·Символа"
msgid "Captions"
msgstr "Преходни ефекти"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
-msgid "Window Display"
-msgstr "Изглед на прозорците"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Рамка"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Move Geometry"
-msgstr "Мърдане на прзорци"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
-msgid "Display information"
-msgstr "Показване на данните"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Follows the window"
-msgstr "Следва прозореца"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Resize Geometry"
-msgstr "Оразмеряване на прозорци"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
-msgid "Display"
-msgstr "Екран"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-"Умно поставяне\n"
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
-msgid "Smart Placement"
-msgstr "Умно поставяне"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
-msgid "Don't hide Gadgets"
-msgstr "Да не се скриват модули"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
-msgid "Place at mouse pointer"
-msgstr "Поставяне под показалеца"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
-msgid "Place manually with the mouse"
-msgstr "Ръчно поставяне с мишката"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
-msgid "Group with windows of the same application"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Switch to desktop of new window"
-msgstr "Превключете към работния плот на нов прозорец"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
-#, fuzzy
-msgid "New Windows"
-msgstr "Под прозорците"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Animate"
-msgstr "Анимирано прелистване"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
-msgid "Linear"
-msgstr "Линейно"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Accelerate, then decelerate"
-msgstr "Ускори, след това се забавя"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
-msgid "Accelerate"
-msgstr "Ускорение"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
-msgid "Decelerate"
-msgstr "Забавяне"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Pronounced Accelerate"
-msgstr "Ускорение на показалеца"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Pronounced Decelerate"
-msgstr "Забавяне"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
-msgstr "Изразена Acceleratem след това се забавя"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Bounce"
-msgstr "Прескочи"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Bounce more"
-msgstr "Прескочи повече"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Shading"
-msgstr "Ниво"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
-msgid "Keep windows within the visual screen limits"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
-msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
-msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Screen Limits"
-msgstr "Заключване на екрана"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Настройки на фокуса"
@@ -8265,10 +10166,6 @@ msgstr "Заглаждане"
msgid "Warping"
msgstr "Прехвърляне"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
-msgid "Prevent all forms of pointer warping"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
#, fuzzy
msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
@@ -8318,6 +10215,162 @@ msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
+msgid "Window Display"
+msgstr "Изглед на прозорците"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Рамка"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Move Geometry"
+msgstr "Мърдане на прзорци"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
+msgid "Display information"
+msgstr "Показване на данните"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Follows the window"
+msgstr "Следва прозореца"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Resize Geometry"
+msgstr "Оразмеряване на прозорци"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
+msgid "Display"
+msgstr "Екран"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+"Умно поставяне\n"
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+msgid "Smart Placement"
+msgstr "Умно поставяне"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+msgid "Don't hide Gadgets"
+msgstr "Да не се скриват модули"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+msgid "Place at mouse pointer"
+msgstr "Поставяне под показалеца"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
+msgid "Place manually with the mouse"
+msgstr "Ръчно поставяне с мишката"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Switch to desktop of new window"
+msgstr "Превключете към работния плот на нов прозорец"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
+#, fuzzy
+msgid "New Windows"
+msgstr "Под прозорците"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Animate"
+msgstr "Анимирано прелистване"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+msgid "Linear"
+msgstr "Линейно"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Accelerate, then decelerate"
+msgstr "Ускори, след това се забавя"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
+msgid "Accelerate"
+msgstr "Ускорение"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
+msgid "Decelerate"
+msgstr "Забавяне"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Pronounced Accelerate"
+msgstr "Ускорение на показалеца"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Pronounced Decelerate"
+msgstr "Забавяне"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
+msgstr "Изразена Acceleratem след това се забавя"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Bounce"
+msgstr "Прескочи"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Bounce more"
+msgstr "Прескочи повече"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Shading"
+msgstr "Ниво"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
+msgid "Keep windows within the visual screen limits"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Screen Limits"
+msgstr "Заключване на екрана"
+
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
@@ -8416,10 +10469,6 @@ msgstr "Клавиатура и мишка"
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Ограничете преоразмеряване до полезна геометрия"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
-msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
@@ -8476,10 +10525,6 @@ msgstr "Управление на Window процес"
msgid "Kill process if unclosable"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
-msgid "Kill process instead of client"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
#, fuzzy
msgid "Kill timeout:"
@@ -8569,10 +10614,31 @@ msgstr "Window помни"
msgid "Window remember settings"
msgstr "Window помни"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10
#, fuzzy
-msgid "remember"
-msgstr "Запомняне"
+msgid "Connection Manager"
+msgstr "Няма връзка"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Missing Application"
+msgstr "Програма"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190
+msgid ""
+"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
+"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273
+msgid "Wifi On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/everything/evry_config.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Настройване на рафтове"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
msgid "Cpufreq"
@@ -8725,12 +10791,6 @@ msgstr "Покажи Launcher Всичко"
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Конфигурация на превключватела на полета"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
-#, fuzzy
-msgid "settings"
-msgstr "Настройки"
-
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
#, fuzzy
msgid "Everything launcher settings"
@@ -8774,12 +10834,6 @@ msgstr "Преместване"
msgid "Move Down"
msgstr "Преместване"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:379
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "Настройване на рафтове"
-
#: src/modules/everything/evry_config.c:385
msgid "Enabled"
msgstr "Включване"
@@ -8844,6 +10898,10 @@ msgstr "Време преди скриване"
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Бърза навигация"
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Изключено"
+
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
#, fuzzy
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
@@ -8939,12 +10997,12 @@ msgstr "Рестартиращи програми"
msgid "Everything Starter"
msgstr "Настройки на терминала"
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566
#, fuzzy
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "Всичко"
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "Прост"
@@ -9498,24 +11556,6 @@ msgstr ""
msgid "File Manager"
msgstr "Файлов манипулатор"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "Файлове"
-
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
msgid "Navigate"
msgstr ""
@@ -9545,12 +11585,6 @@ msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
msgid "Icon size"
msgstr "Размер на иконите"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
-#, fuzzy
-msgid "image"
-msgstr "Изображения"
-
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
#, fuzzy
msgid "Show file extensions"
@@ -9638,12 +11672,6 @@ msgstr ""
msgid "Spring folder delay"
msgstr "Време за временно изключване"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
-msgid "delay"
-msgstr ""
-
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
msgid ""
"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
@@ -9783,192 +11811,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Добавяне"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Window Switcher Settings"
-msgstr "Настройки на списъка с прозорци"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Windows from other desks"
-msgstr "Windows от други бюра"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Windows from other screens"
-msgstr "Windows от други екрани"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Iconified"
-msgstr "Фаза на скриване"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Iconified from other desks"
-msgstr "Скрита от другите бюра"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Iconified from other screens"
-msgstr "Скрита от други екрани"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
-msgid "Uniconify/Unshade"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Warp mouse while selecting"
-msgstr "Деформират мишката , докато избирате"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Warp mouse at end"
-msgstr "Warp мишката в края"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
-msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Jump to desk"
-msgstr "Скок до бюрото"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Selecting"
-msgstr "Настройки"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Animation"
-msgstr "Анимирано плъзгане"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Scroll speed"
-msgstr "Настройка на плъзгане"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Минимална ширина"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
-#, c-format
-msgid "%4.0f"
-msgstr "%4.0f"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Maximum width"
-msgstr "Максимална ширина"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Minimum height"
-msgstr "Минимална височина"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Maximum height"
-msgstr "Максимална височина"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Хоризонтално"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Вертикално"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Alignment"
-msgstr "Enlightenment"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
-#, fuzzy
-msgid "Window Switcher"
-msgstr "Списък с прозорци"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
-msgid "Next Window"
-msgstr "Следващ прозорец"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
-msgid "Previous Window"
-msgstr "Предишен прозорец"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Next window of same class"
-msgstr "Следваща прозореца на един и същи клас"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Previous window of same class"
-msgstr "Предишен прозорец на един и същи клас"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Next window class"
-msgstr "Следващия прозорец клас"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Previous window class"
-msgstr "Предишна прозорец клас"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Window on the Left"
-msgstr "Прозорец от левицата"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Window Down"
-msgstr "Идентификация на прозореца"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Window Up"
-msgstr "Тип на прозореца"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Window on the Right"
-msgstr "Прозорец на правото"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Error"
-msgstr "Mount грешка"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
-msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
-msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
-msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157
-msgid "Select a window"
-msgstr "Избиране на прозорец"
-
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
#, fuzzy
msgid "IBar Settings"
@@ -10099,6 +11941,367 @@ msgstr "Показване на прозорци от текущо поле"
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Възпроизвеждане"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Capture"
+msgstr "Снимай"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
+msgid "Switch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Cards"
+msgstr "карти"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Channels"
+msgstr "канали"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Card:"
+msgstr "карта;"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "канал;"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Left:"
+msgstr "От ляво:"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Right:"
+msgstr "Право:"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Mute"
+msgstr "Изключване"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Lock Sliders"
+msgstr "Заключи Sliders"
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Show both sliders when locked"
+msgstr "Покажи двете плъзгачи , когато е заключен"
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+msgstr "Покажи Popup на обема на климата , чрез бързи бутони"
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Sound Cards"
+msgstr "Звукови карти"
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Settings"
+msgstr "Миксер Настройки"
+
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mixer to use for global actions:"
+msgstr "Миксер да използвате за глобални действия:"
+
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Display desktop notifications on volume change"
+msgstr "Diplay настолни уведомления за промяна на обема"
+
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Launch mixer..."
+msgstr "Стартирайте миксер ..."
+
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Module Settings"
+msgstr "Настройки на Миксер Модул"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "миксер"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#, fuzzy
+msgid "New volume"
+msgstr "нов обем"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Volume changed"
+msgstr "Смяна на разделителна способност"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Settings Updated"
+msgstr "Миксер Обновяването на настройките"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Module"
+msgstr "Режим за разглеждане"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "нов обем"
+
+#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Music controller"
+msgstr "Автоплъзгане"
+
+#: src/modules/music-control/ui.c:111
+msgid "Music Player"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/music-control/ui.c:121
+msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/music-control/ui.c:124
+msgid "Pause music when screen is locked"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/music-control/ui.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Music control Settings"
+msgstr "Автоплъзгане"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
+msgid "Urgency"
+msgstr "Спешност"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Вертикално"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+"Възпройзвеждане по подразбиране\n"
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Screen Policy"
+msgstr "Заключване на екрана"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Primary screen"
+msgstr "Този екран"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Current screen"
+msgstr "Текущ екран"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
+#, fuzzy
+msgid "All screens"
+msgstr "Цял екран"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
+msgid "Xinerama"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Изкачащ прозорец"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Минимална височина"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+"Представяне Mode\n"
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+"Представяне Mode\n"
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+"Време за цялостно изкючване\n"
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+"Време за цялостно изкючване\n"
+"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:201
+msgid "Notification"
+msgstr "Уведомление"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Представяне Mode"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+msgid ""
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and running"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Покажи Надпис 'Гранична"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:300
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Уведомление"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Показване на данните"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Показване на данните"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
+msgid "Screen(s) on which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76
msgid "Pager Settings"
msgstr "Настройки на превключватела"
@@ -10218,37 +12421,37 @@ msgstr ""
"тя е вече заето от вътрешния<br>код за контекстни менюта.<br>Този бутон "
"работи само в отворилия се."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Покажи Пейджър Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Бюро за десния"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Бюро левица"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Бюро Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Бюро меню"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2948
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Бюро Предишна"
@@ -10337,399 +12540,6 @@ msgstr "системната лента грешка"
msgid "The physics module could not be started"
msgstr ""
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Syscon Settings"
-msgstr "Настройки на избиране"
-
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Secondary"
-msgstr "%.1f·секунди"
-
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
-msgid "Extra"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Размер на иконите"
-
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Do default action after timeout"
-msgstr "Не, но увеличаване на изчакване"
-
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Default Action"
-msgstr "Рестартиращи програми"
-
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#, fuzzy
-msgid "System Controls"
-msgstr "система за контрол"
-
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Syscon"
-msgstr "syscon"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Temperature Settings"
-msgstr "Настройки на температурата"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
-msgid "Sensors"
-msgstr "Сензори"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Celsius"
-msgstr "Целзий"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Фаренхайт"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
-msgid "Display Units"
-msgstr "Единици"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
-msgid "Check Interval"
-msgstr "Интервал за проверяване"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
-msgid "High Temperature"
-msgstr "Висока температура"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
-#, c-format
-msgid "%1.0f F"
-msgstr "%1.0f·F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
-#, c-format
-msgid "%1.0f C"
-msgstr "%1.0f·C"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
-msgid "Low Temperature"
-msgstr "Ниска температура"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Температура"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
-msgid "Temperature"
-msgstr "Температура"
-
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262
-msgid "Next"
-msgstr "Напред"
-
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267
-msgid "Please Wait..."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283
-msgid "Welcome to Enlightenment"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Select one"
-msgstr "Изберете едно"
-
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "профил"
-
-#: src/modules/wizard/page_040.c:36
-msgid "Adding missing App files"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_050.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Select preferred size"
-msgstr "Изберете предпочитания размер"
-
-#: src/modules/wizard/page_060.c:29
-#, fuzzy
-msgid "Focus by ..."
-msgstr "Акценти от ..."
-
-#: src/modules/wizard/page_060.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Over"
-msgstr "Най-често употребяван"
-
-#: src/modules/wizard/page_110.c:13
-#, fuzzy
-msgid "Network Management"
-msgstr "Енергийни настройки"
-
-#: src/modules/wizard/page_110.c:17
-#, fuzzy
-msgid "Connman network service not found"
-msgstr "Свържете се с мрежова услуга."
-
-#: src/modules/wizard/page_110.c:20
-msgid "Install Connman for network management support"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_110.c:23
-msgid "Connman support disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_110.c:26
-msgid "Install/Enable Connman for network management support"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_110.c:162
-msgid "Checking to see if Connman exists"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Compositing"
-msgstr "Позиция"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:85
-msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:88
-msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_170.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Updates"
-msgstr "Фаза"
-
-#: src/modules/wizard/page_170.c:26
-msgid "Check for available updates"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_170.c:32
-msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
-"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
-"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
-"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
-"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
-"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
-"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
-"bugs."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_170.c:53
-msgid "Enable update checking"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_180.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Информация за връзката"
-
-#: src/modules/wizard/page_180.c:32
-msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_180.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Enable Taskbar"
-msgstr "Taskbar"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Възпроизвеждане"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "Снимай"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Cards"
-msgstr "карти"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Channels"
-msgstr "канали"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Card:"
-msgstr "карта;"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "канал;"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Left:"
-msgstr "От ляво:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Right:"
-msgstr "Право:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Mute"
-msgstr "Изключване"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Заключи Sliders"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Покажи двете плъзгачи , когато е заключен"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Покажи Popup на обема на климата , чрез бързи бутони"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Звукови карти"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Миксер Настройки"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Миксер да използвате за глобални действия:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay настолни уведомления за промяна на обема"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Стартирайте миксер ..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Настройки на Миксер Модул"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "миксер"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
-#, fuzzy
-msgid "New volume"
-msgstr "нов обем"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Volume changed"
-msgstr "Смяна на разделителна способност"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Миксер Обновяването на настройките"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1325
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Режим за разглеждане"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353
-msgid "Increase Volume"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Mute Volume"
-msgstr "нов обем"
-
-#: src/modules/music-control/ui.c:111
-msgid "Music Player"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/music-control/ui.c:121
-msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/music-control/ui.c:124
-msgid "Pause music when screen is locked"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/music-control/ui.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Music control Settings"
-msgstr "Автоплъзгане"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10
-#, fuzzy
-msgid "Connection Manager"
-msgstr "Няма връзка"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Missing Application"
-msgstr "Програма"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190
-msgid ""
-"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
-"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273
-msgid "Wifi On"
-msgstr ""
-
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Enter a unique name for this entry"
@@ -10803,11 +12613,6 @@ msgstr ""
msgid "Hide windows when focus is lost"
msgstr "Повишаване на Windows курсора на мишката върху"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
-#, fuzzy
-msgid "focus"
-msgstr "Фокус"
-
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
msgid ""
"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
@@ -10832,13 +12637,6 @@ msgstr "Пропускане в превключватела на полета"
msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
-#, fuzzy
-msgid "windows"
-msgstr "Прозорци"
-
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
@@ -11045,39 +12843,6 @@ msgstr ""
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Another systray exists"
-msgstr "Друга системната лента съществува"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
-#, fuzzy
-msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
-msgstr ""
-"Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече "
-"съществува."
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "системната лента грешка"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
-msgstr ""
-"Системната лента не могат да работят в шелф , който е настроен по-долу "
-"всичко."
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Systray"
-msgstr "системната лента"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209
#, fuzzy
msgid "Error saving screenshot file"
@@ -11103,7 +12868,7 @@ msgstr ""
msgid "Select screenshot save location"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:798
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Запази"
@@ -11197,53 +12962,115 @@ msgid ""
"visible."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Confirm"
-msgstr "Настройване на рафтове"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:719
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Остри"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:937 src/modules/shot/e_mod_main.c:984
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:981
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948 src/modules/shot/e_mod_main.c:977
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Mount грешка"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
#, fuzzy
-msgid "Tasks"
-msgstr "Taskbar"
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Настройки на избиране"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f·секунди"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Размер на иконите"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Не, но увеличаване на изчакване"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Рестартиращи програми"
+
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#, fuzzy
+msgid "System Controls"
+msgstr "система за контрол"
+
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Syscon"
+msgstr "syscon"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Another systray exists"
+msgstr "Друга системната лента съществува"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
+#, fuzzy
+msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
+msgstr ""
+"Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече "
+"съществува."
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "системната лента грешка"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
+msgstr ""
+"Системната лента не могат да работят в шелф , който е настроен по-долу "
+"всичко."
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Systray"
+msgstr "системната лента"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
#, fuzzy
@@ -11275,6 +13102,70 @@ msgstr "%.0f·пиксела"
msgid "Item height"
msgstr "Минимална височина"
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "Taskbar"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Temperature Settings"
+msgstr "Настройки на температурата"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
+msgid "Sensors"
+msgstr "Сензори"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Celsius"
+msgstr "Целзий"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Фаренхайт"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
+msgid "Display Units"
+msgstr "Единици"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
+msgid "Check Interval"
+msgstr "Интервал за проверяване"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
+msgid "High Temperature"
+msgstr "Висока температура"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
+#, c-format
+msgid "%1.0f F"
+msgstr "%1.0f·F"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
+#, c-format
+msgid "%1.0f C"
+msgstr "%1.0f·C"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
+msgid "Low Temperature"
+msgstr "Ниска температура"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Температура"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
+msgid "Temperature"
+msgstr "Температура"
+
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
msgstr ""
@@ -11306,368 +13197,491 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Премахване"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Прозорец от левицата"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Прозорец на правото"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Идентификация на прозореца"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Преходни ефекти"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Изкачащ прозорец"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Изкачащ прозорец"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
#, fuzzy
msgid "Tiling settings"
msgstr "Диалогови настройки"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3930
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3931
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4056
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4058
#, fuzzy
msgid "tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
#, fuzzy
msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Прозорци"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
-#, fuzzy
-msgid "dialog"
-msgstr "Диалози"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
-#, fuzzy
-msgid "placement"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-"Умно поставяне\n"
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
#, fuzzy
msgid "Show window titles when tiling"
msgstr "Показване на скрити файлове"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
#, fuzzy
msgid "Tiling key hints"
msgstr "Бързи клавиши"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
#, fuzzy
-msgid "xkb layouts"
-msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
+msgid "Window Switcher Settings"
+msgstr "Настройки на списъка с прозорци"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
#, fuzzy
-msgid "Keyboard layout settings"
-msgstr "'Ибър' Настройки"
+msgid "Windows from other desks"
+msgstr "Windows от други бюра"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
-msgid "NONE"
-msgstr ""
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Windows from other screens"
+msgstr "Windows от други екрани"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
#, fuzzy
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "'Ибър' Настройки"
+msgid "Iconified"
+msgstr "Фаза на скриване"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
#, fuzzy
-msgid "Configurations"
-msgstr "Конфигурация"
+msgid "Iconified from other desks"
+msgstr "Скрита от другите бюра"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
#, fuzzy
-msgid "Models"
-msgstr "Режими"
+msgid "Iconified from other screens"
+msgstr "Скрита от други екрани"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
-msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
#, fuzzy
-msgid "Label only in gadgets"
-msgstr "Етикет"
+msgid "Warp mouse while selecting"
+msgstr "Деформират мишката , докато избирате"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
#, fuzzy
-msgid "Add New Configuration"
-msgstr "Конфигурациране на рафта"
+msgid "Warp mouse at end"
+msgstr "Warp мишката в края"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Запълване на свободното място"
+msgid "Jump to desk"
+msgstr "Скок до бюрото"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
#, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "Преместване"
+msgid "Selecting"
+msgstr "Настройки"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
-msgid "Variant"
-msgstr ""
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Animation"
+msgstr "Анимирано плъзгане"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
#, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-"Представяне Mode\n"
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+msgid "Scroll speed"
+msgstr "Настройка на плъзгане"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
-msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
-msgstr ""
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Минимална ширина"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#, c-format
+msgid "%4.0f"
+msgstr "%4.0f"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
#, fuzzy
-msgid "Exited Presentation Mode"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-"Представяне Mode\n"
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Максимална ширина"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
-msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
-msgstr ""
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Minimum height"
+msgstr "Минимална височина"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
#, fuzzy
-msgid "Enter Offline Mode"
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Максимална височина"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Хоризонтално"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Вертикално"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Списък с прозорци"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
+msgid "Next Window"
+msgstr "Следващ прозорец"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
+msgid "Previous Window"
+msgstr "Предишен прозорец"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Next window of same class"
+msgstr "Следваща прозореца на един и същи клас"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Previous window of same class"
+msgstr "Предишен прозорец на един и същи клас"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Next window class"
+msgstr "Следващия прозорец клас"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Previous window class"
+msgstr "Предишна прозорец клас"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Window on the Left"
+msgstr "Прозорец от левицата"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Window Down"
+msgstr "Идентификация на прозореца"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Window Up"
+msgstr "Тип на прозореца"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Window on the Right"
+msgstr "Прозорец на правото"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Winlist Error"
+msgstr "Mount грешка"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
+msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-"Време за цялостно изкючване\n"
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
-msgid ""
-"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
-"that use network will stop polling remote services."
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
+msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Exited Offline Mode"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
+msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-"Време за цялостно изкючване\n"
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
-msgid ""
-"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
-"regular tasks."
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157
+msgid "Select a window"
+msgstr "Избиране на прозорец"
+
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262
+msgid "Next"
+msgstr "Напред"
+
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267
+msgid "Please Wait..."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
-msgid "Notification"
-msgstr "Уведомление"
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283
+msgid "Welcome to Enlightenment"
+msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
+#: src/modules/wizard/page_020.c:52
#, fuzzy
-msgid "Notification Module"
-msgstr "Представяне Mode"
+msgid "Select one"
+msgstr "Изберете едно"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
-msgid "Error during notification server initialization"
-msgstr ""
+#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "профил"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
-msgid ""
-"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
-"correctly installed and running"
+#: src/modules/wizard/page_040.c:36
+msgid "Adding missing App files"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
#, fuzzy
-msgid "Display low urgency notifications"
-msgstr "Покажи Надпис 'Гранична"
+msgid "Select preferred size"
+msgstr "Изберете предпочитания размер"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/wizard/page_060.c:29
#, fuzzy
-msgid "notification"
-msgstr "Уведомление"
+msgid "Focus by ..."
+msgstr "Акценти от ..."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/wizard/page_060.c:36
#, fuzzy
-msgid "Display normal urgency notifications"
-msgstr "Показване на данните"
+msgid "Mouse Over"
+msgstr "Най-често употребяван"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/wizard/page_110.c:13
#, fuzzy
-msgid "Display high urgency notifications"
-msgstr "Показване на данните"
+msgid "Network Management"
+msgstr "Енергийни настройки"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
-msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Свържете се с мрежова услуга."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
-msgid "Timeout to force on notifications"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:23
+msgid "Connman support disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
-msgid "Corner in which to display notifications"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:26
+msgid "Install/Enable Connman for network management support"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
#, fuzzy
-msgid "Notification Settings"
+msgid "Compositing"
msgstr "Позиция"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
-msgid "Urgency"
-msgstr "Спешност"
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
-msgid "Levels of urgency to display:"
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/wizard/page_170.c:24
#, fuzzy
-msgid "Critical"
-msgstr "Вертикално"
+msgid "Updates"
+msgstr "Фаза"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Default Timeout"
+#: src/modules/wizard/page_170.c:26
+msgid "Check for available updates"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-"Възпройзвеждане по подразбиране\n"
-"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
-msgid "Force timeout for all notifications"
+#: src/modules/wizard/page_170.c:32
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/wizard/page_170.c:53
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_180.c:26
#, fuzzy
-msgid "Popup Corner"
-msgstr "Изкачащ прозорец"
+msgid "Information"
+msgstr "Информация за връзката"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
-msgid "Top left"
+#: src/modules/wizard/page_180.c:32
+msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/wizard/page_180.c:38
#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Минимална височина"
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Taskbar"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
-msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "'Ибър' Настройки"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
-msgid "Bottom right"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Configurations"
+msgstr "Конфигурация"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Models"
+msgstr "Режими"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
-msgid "Ignore replace ID"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
+msgstr "Етикет"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Add New Configuration"
+msgstr "Конфигурациране на рафта"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Запълване на свободното място"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Преместване"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
+msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
-msgid "Use multiple monitor geometry"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "'Ибър' Настройки"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
msgstr ""
+#~ msgid "Pane"
+#~ msgstr "Плъзгане"
+
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Приближаване"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Output"
#~ msgstr "продукция"
@@ -11710,14 +13724,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Преди %li минути"
#, fuzzy
-#~ msgid "Compositor Error"
-#~ msgstr "Демонтиране грешка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compositor Warning"
-#~ msgstr "Позиция"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr "Бутон влачите и пускате"
@@ -11726,10 +13732,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Настройване на изскачащи прозорци"
#, fuzzy
-#~ msgid "Splash"
-#~ msgstr "Начален текст"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tooltip"
#~ msgstr "Показване на лентата с инструменти"
@@ -11765,25 +13767,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Изтриване"
-#~ msgid "Configuration Panel"
-#~ msgstr "Конфигурационен панел"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show configurations in menu"
-#~ msgstr "Показване на програми в главното меню"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings Panel"
-#~ msgstr "Настройки на панела"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Offline"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modes"
-#~ msgstr "Режими"
-
#~ msgid "Desktop Name"
#~ msgstr "Име на полето"
@@ -11831,9 +13814,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Very Sharp"
#~ msgstr "Много остри"
-#~ msgid "Shadow Distance"
-#~ msgstr "Разстояние на сенките"
-
#~ msgid "Very Far"
#~ msgstr "Много далечни"
@@ -12090,17 +14070,6 @@ msgstr ""
#~ "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Focus the source window when clicking"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Фокусиране на прозорец при избор\n"
-#~ "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert focus when it is lost"
-#~ msgstr "Връщане се фокусират , когато тя се губи"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)"
#~ msgstr "Копиране е прекратена"
@@ -12147,9 +14116,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "On top pressing"
#~ msgstr "На върха натискане"
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Настройка"
-
#~ msgid "Notification Configuration Updated"
#~ msgstr "Настройката на уведомленията бе обновена"
@@ -12266,10 +14232,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Защитен"
#, fuzzy
-#~ msgid "disconnect"
-#~ msgstr "изключете"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Name"
#~ msgstr "Непознат дял"
@@ -12314,10 +14276,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Запълване на свободното място"
#, fuzzy
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "Защитен"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "Възпроизвеждане"
@@ -12446,10 +14404,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Забавяне докато спре"
#, fuzzy
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Предпазител на екрана"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Initial timeout"
#~ msgstr "Начална фаза"
@@ -12518,10 +14472,6 @@ msgstr ""
#~ "Enlightenment не е могъл да внесе тапета. <br>Сигурни ли сте, че е "
#~ "валиден тапет?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icons override general theme"
-#~ msgstr "Икони замени обща тема"
-
#~ msgid "Cursor Settings"
#~ msgstr "Настройки на показалеца"
@@ -12537,12 +14487,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
#~ msgstr "Base DPI , за да мащабирате в сравнение."
-#~ msgid "Mouse Cursor"
-#~ msgstr "Показалец"
-
-#~ msgid "Maximize Policy"
-#~ msgstr "Политика на уголемяване"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Window Stacking"
#~ msgstr "Window подреждане"
@@ -12611,10 +14555,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Действия"
#, fuzzy
-#~ msgid "Dim Screen"
-#~ msgstr "Този екран"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Undim Screen"
#~ msgstr "Този екран"
@@ -12705,10 +14645,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
#~ msgstr "Текущия Х сървър няма <br> DPMS разширение."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default is plugin name"
-#~ msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
-
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "Анимирано прелистване"
@@ -12778,15 +14714,6 @@ msgstr ""
#~ "Поради неизвестни причини, Enlightenment не бе могъл да създаде градиент"
#, fuzzy
-#~ msgid "Geometry when moving or resizing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показване на геометричните данни на прозореца при местене/оразмеряване"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Window Placement"
-#~ msgstr "Автоматична слагане на нови прозорци"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Border Icon Preference"
#~ msgstr "Предпочитание на икона"
@@ -12814,13 +14741,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Idle time to exceed"
#~ msgstr "Времето на бездействие е превишено"
-#~ msgid "Use custom screenlock"
-#~ msgstr "Използване на потребителско заключване"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPower"
-#~ msgstr "По-ниско"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Изпълним файл"
@@ -12901,9 +14821,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Run Command"
#~ msgstr "Стартиране на програма"
-#~ msgid "Icon Themes"
-#~ msgstr "Теми за икони"
-
#~ msgid "Add Key"
#~ msgstr "Добавяне на клавиш"
@@ -12913,9 +14830,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Main Menu Settings"
#~ msgstr "Настройки на главното меню"
-#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
-#~ msgstr "Показване на меню с предпочитания в главното меню"
-
#~ msgid "Show Name In Menu"
#~ msgstr "Показване на имена в менютата"
@@ -12928,9 +14842,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
#~ msgstr "Връщане на настройките по подразбиране"
-#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"
-#~ msgstr "Използване на показалеца от E17"
-
#~ msgid "Use X Cursor"
#~ msgstr "Използване на показалеца от X"
@@ -12994,18 +14905,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
#~ msgstr "Съпротивление при мърдане или оразмеряване на прозореца над пречки"
-#~ msgid "Resistance between windows:"
-#~ msgstr "Съпротивление между прозорци:"
-
-#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
-#~ msgstr "Съпротивление със модулите:"
-
-#~ msgid "Raise window while selecting"
-#~ msgstr "Повдигане на прозореца при избиране"
-
-#~ msgid "Uncover windows while selecting"
-#~ msgstr "Разкриване на прозорци при избор"
-
#~ msgid "Run Command Dialog"
#~ msgstr "Диалог за стартиране на програми"
@@ -13072,9 +14971,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Expand the window"
#~ msgstr "Разширяване на прозорци"
-#~ msgid "Allow window manipulation"
-#~ msgstr "Разрешава манипулиране на прозорци"
-
#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
#~ msgstr "Прелистване на екраните когато мишката е на ръба на екрана"