summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Hollerbach <marcel-hollerbach@t-online.de>2016-10-11 14:15:16 +0200
committerMarcel Hollerbach <marcel-hollerbach@t-online.de>2016-10-11 14:16:53 +0200
commit5e2d10cca559fb22cfcba551c07ac69fca856723 (patch)
treebc3201ef143a22866702447710b76e4027d03925 /po/ca.po
parent18ff88b72155549685a299b56025e97f8b4cdcf9 (diff)
downloadenlightenment-5e2d10cca559fb22cfcba551c07ac69fca856723.tar.gz
The potfile has changed,
so update the other translations
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po108
1 files changed, 67 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 250cb44dfd..e42e5865a4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 07:13+0000\n"
"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
"Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Botó de ratolí"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
-#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368
+#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestra : Accions"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Salta a la finestra... o a l'inici..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "Disposició de teclat anterior"
msgid "Set As Background"
msgstr "Estableix com a fons de pantalla"
-#: src/bin/e_client.c:4343
+#: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Client Error!"
msgstr "Error de client!"
-#: src/bin/e_client.c:4343
+#: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr ""
"S'ha intentat establir una vora quan no s'hauria. Informeu d'aquest error."
@@ -919,11 +919,11 @@ msgstr "Ocult"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: src/bin/e_comp_x.c:568
+#: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Advertència compositor"
-#: src/bin/e_comp_x.c:569
+#: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@@ -935,11 +935,11 @@ msgstr ""
"Evas. Es torna al motor de programari.<br><br>Li serà necessaria una GPU que "
"permeti OpenGL 2.0<br>(o OpenGL ES 2.0) per utilitzar OpenGL amb composició."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5359
+#: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed"
msgstr "Errada en el bloqueig"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5360
+#: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -947,11 +947,11 @@ msgstr ""
"El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació <br>ha capturat "
"el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5376
+#: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "S'està executant un altre compositor en el servidor de pantalla."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5396
+#: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function."
@@ -959,11 +959,11 @@ msgstr ""
"El seu servidor de pantalla no permet la superposició de finestra.\n"
"Cal que ho permeti per tal de que Enlightenment funcioni."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5520
+#: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5532
+#: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i "
"Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5541
+#: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense "
"compatibilitat amb XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5643
+#: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Fitxer d'escriptori"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -6295,7 +6295,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Avisos"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Escriptoris virtuals"
@@ -9063,9 +9063,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume"
msgstr "Nou volum"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
-msgid "Emix"
-msgstr "Emix"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mesclador"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
@@ -9087,10 +9088,6 @@ msgstr "Silencia"
msgid "Mute Volume"
msgstr "Silencia"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mesclador"
-
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller"
msgstr "Control de la música"
@@ -9899,12 +9896,12 @@ msgstr "Perfecte"
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error"
msgstr "Error captura pantalla"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@@ -9913,7 +9910,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar /proc/"
"sys/kernel/shmmax a un valor més gran que %llu"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@@ -9922,7 +9919,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar kern."
"ipc.shmmax a un valor més gran que %llu"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions."
@@ -9930,20 +9927,20 @@ msgstr ""
"Error creació SHM.<br>Comprovi que el sistema tingui prou memòria RAM "
"disponible i l'usuari permisos."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot"
msgstr "Captura finestra"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Captura pantalla"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error"
msgstr "Error captura"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "No es pot inicialitzar la xarxa"
@@ -10141,31 +10138,31 @@ msgstr "Temperatures"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles"
msgstr "Mostra títols de finestra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Posar al mosaic les finestres de diàleg"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "Activa mode divisió flotant"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Activa/desactiva mosaic escriptori."
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows"
msgstr "Separació entre finestres"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuració mosaic"
@@ -10408,6 +10405,32 @@ msgstr "Quan en cliqui una finestra"
msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Quan el ratolí entri a una finestra"
+#: src/modules/wizard/page_065.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Modifiers"
+msgstr "Darrera modificació:"
+
+#: src/modules/wizard/page_065.c:104
+msgid "Keys:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_065.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
+"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
+"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
+"button)<br>The default key which must be held to activate these "
+"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
+msgid_plural ""
+"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
+"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
+"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
+"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
+"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management"
msgstr "Gestió de xarxa"
@@ -10538,6 +10561,9 @@ msgstr "Variant"
msgid "NONE"
msgstr "CAP"
+#~ msgid "Emix"
+#~ msgstr "Emix"
+
#~ msgid "To reset compositor:"
#~ msgstr "Per reiniciar composició finestres:"