summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2015-02-04 19:05:44 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2015-02-05 12:00:35 +0900
commit9b6feb140d05fd4404cbca59ee5d519d3bd1d490 (patch)
treea40bfd9ab2a02b430bb45e3402093e17b05e1bb6 /po/cs.po
parentc67e31f99b1c1bca5a97ae73fdfebf8a9b9461d6 (diff)
downloadenlightenment-9b6feb140d05fd4404cbca59ee5d519d3bd1d490.tar.gz
update po
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po3475
1 files changed, 1753 insertions, 1722 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 044e0d7fa9..eafdfb93d2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,12 +4,11 @@
#
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
# Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012.
-#: src/modules/lokker/lokker.c:341
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,20 +23,21 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenmentu"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:169
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
+#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
+#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
+#: src/modules/conf/e_conf.c:170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3334
-#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:241
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
+#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
#, fuzzy
msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Tým</><br><br>"
-#: src/bin/e_actions.c:358
+#: src/bin/e_actions.c:355
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -70,436 +70,441 @@ msgstr ""
"tohoto okna,<br>která nebyla uložena, budou ztracena!<br><br>Opravdu chcete "
"zabít toto okno?"
-#: src/bin/e_actions.c:370
+#: src/bin/e_actions.c:367
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?"
-#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:800
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178
-#: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363
-#: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935
+#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
+#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
+#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
#: src/bin/e_screensaver.c:196
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:1975
+#, fuzzy
+msgid "Action Params Syntax Error"
+msgstr "Parametry činnosti"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
msgid "Exit"
msgstr "Pryč"
-#: src/bin/e_actions.c:2080
+#: src/bin/e_actions.c:2091
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Opravdu chcete opustit Enlightenment?"
-#: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
#: src/bin/e_screensaver.c:194
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: src/bin/e_actions.c:2173
+#: src/bin/e_actions.c:2181
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
-#: src/bin/e_actions.c:2174
+#: src/bin/e_actions.c:2182
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
-#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
msgid "Power off"
msgstr "Vypnout"
-#: src/bin/e_actions.c:2234
+#: src/bin/e_actions.c:2242
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Opravdu se chcete vypnout váš počítač?"
-#: src/bin/e_actions.c:2293 src/bin/e_actions.c:3377
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
-#: src/bin/e_actions.c:2294
+#: src/bin/e_actions.c:2299
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Opravdu chcete restartovat váš počítač?"
-#: src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat"
-#: src/bin/e_actions.c:2359
+#: src/bin/e_actions.c:2361
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Opravdu chcete uspat váš počítač?"
-#: src/bin/e_actions.c:2423 src/bin/e_actions.c:3389
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:378
+#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovat"
-#: src/bin/e_actions.c:2424
+#: src/bin/e_actions.c:2423
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?"
-#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2948
-#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2963
-#: src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3255
-#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1054
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
+#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Činnosti"
-#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:720
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734
+#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
-#: src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3303
-#: src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2948
msgid "Window Menu"
msgstr "Nabídka okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
msgid "Raise"
msgstr "Do popředí"
-#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122
+#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
msgid "Lower"
msgstr "Do pozadí"
-#: src/bin/e_actions.c:2968 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2990
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3000
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3050
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stav"
-#: src/bin/e_actions.c:2968
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Přepnout lepkavý režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2980
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Zapnout lepkavý režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2985
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Přepnout ikonický režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2989
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Zapnout ikonický režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Přepnout fullscreen režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2990
+#: src/bin/e_actions.c:2998
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Zapnout fullscreen režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:695
+#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovat svisle"
-#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovat vodorovně"
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximalizovat doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479
+#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximalizovat doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximalizovat na celou obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Chytrý\" režim maximalizace"
-#: src/bin/e_actions.c:3013
+#: src/bin/e_actions.c:3021
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\""
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3023
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\""
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3030
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno nahoru"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno dolů"
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3034
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3036
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim zarolování"
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Zarolovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Přepnout stav bez okrajů"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Set Border"
msgstr "Nastavit okraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Přepínat mezi okraji"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Přepnout připnutý stav"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065
-#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3075
-#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3111
-#: src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123
-#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133
-#: src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
-#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166
-#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
-#: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178
-#: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Překlopit plochu doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3071
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Překlopit plochu doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Překlopit plochu nahoru"
-#: src/bin/e_actions.c:3067
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Překlopit plochu dolů"
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3077
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Překlopit plochu o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Překlopit na předchozí plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Zobrazit plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3094
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Zobrazit panel"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Překlopit plochu na..."
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Překlopit plochu lineárně"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Přejít na plochu 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3113
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Přejít na plochu 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Přejít na plochu 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3117
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Přejít na plochu 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3119
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Přejít na plochu 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Přejít na plochu 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Přejít na plochu 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3125
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Přejít na plochu 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Přejít na plochu 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3129
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Přejít na plochu 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3131
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Přejít na plochu 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Přejít na plochu 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Přejít na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3161
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Překlopit plochu ve směru..."
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3178
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3180
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3184
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3186
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3190
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3192
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -508,281 +513,285 @@ msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
msgid "Window : List"
msgstr "Okno : Seznam"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Jump to window..."
msgstr "Přejít na okno..."
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Přejít na okno... nebo spustit..."
-#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
-#: src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217
-#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3228
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234
-#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:788 src/modules/shot/e_mod_main.c:1046
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Poslat myš na obrazovku..."
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3225
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..."
-#: src/bin/e_actions.c:3222
+#: src/bin/e_actions.c:3230
msgid "Dim"
msgstr "Zatemnit"
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Undim"
msgstr "Odtemnit"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3236
msgid "Backlight Set"
msgstr "Nastavit podsvícení"
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3238
msgid "Backlight Min"
msgstr "Podsvícení min"
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Podsvícení stř"
-#: src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Backlight Max"
msgstr "Podsvícení max"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Podsvícení regulovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Backlight Up"
msgstr "Podsvícení výš"
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Backlight Down"
msgstr "Podsvícení snížit"
-#: src/bin/e_actions.c:3246
+#: src/bin/e_actions.c:3255
+msgid "Update and re-apply screen setup"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Move To Center"
msgstr "Přesunout na střed"
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Přesunout na pozici..."
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Posunout o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3261
+#: src/bin/e_actions.c:3275
msgid "Resize By..."
msgstr "Změnit velikost o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3281
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Posunout ve směru..."
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Přetáhnout ikonu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3282
-#: src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Pohyb"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na další plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3280
+#: src/bin/e_actions.c:3294
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na předchozí plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3296
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Z plochy #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3288
+#: src/bin/e_actions.c:3302
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3308
msgid "To Next Screen"
msgstr "Na další obrazovky"
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Na předchozí obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
-#: src/bin/e_actions.c:3303
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených"
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Zobrazit nabídku všech aplikací"
-#: src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3321
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Zobrazit nabídku klientů"
-#: src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:3323
msgid "Show Menu..."
msgstr "Zobrazit nabídku..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Spustit"
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_desktop_editor.c:727
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:120
+#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nová instance zaměřené aplikace"
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3352
msgid "Exit Now"
msgstr "Pryč teď"
-#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3347
+#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:3357
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim prezentace"
-#: src/bin/e_actions.c:3348
+#: src/bin/e_actions.c:3362
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3353
+#: src/bin/e_actions.c:3367
msgid "Enable the named module"
msgstr "Povolit pojmenovaný modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3371
msgid "Disable the named module"
msgstr "Zakázat pojmenovaný modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Přepnout pojmenovaný modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_actions.c:3373
-#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385
-#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/bin/e_actions.c:3365
+#: src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"
-#: src/bin/e_actions.c:3369
+#: src/bin/e_actions.c:3383
msgid "Power Off Now"
msgstr "Vypnout nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3373
+#: src/bin/e_actions.c:3387
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3395
msgid "Suspend Now"
msgstr "Uspat nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3407
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernovat nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3415
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
-#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Vyčistit okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3411
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Obecné : Akce"
-#: src/bin/e_actions.c:3411
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Delayed Action"
msgstr "Zpožděná akce"
-#: src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427
+#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Rozložení klávesnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3420
+#: src/bin/e_actions.c:3434
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Použít rozložení klávesnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3424
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Další rozložení klávesnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3442
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Předchozí rozložení klávesnice"
@@ -790,6 +799,15 @@ msgstr "Předchozí rozložení klávesnice"
msgid "Set As Background"
msgstr "Použít jako pozadí"
+#: src/bin/e_client.c:4067
+#, fuzzy
+msgid "Client Error!"
+msgstr "Chyba seznamu oken"
+
+#: src/bin/e_client.c:4067
+msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_color_dialog.c:26
msgid "Color Selector"
msgstr "Výběr barvy"
@@ -798,74 +816,69 @@ msgstr "Výběr barvy"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199
-#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/connman/agent.c:251
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:545
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 src/modules/shot/e_mod_main.c:847
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:551
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032
-#: src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
+#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Použít kompozitor"
-#: src/bin/e_comp.c:1021
+#: src/bin/e_comp.c:1004
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1027
+#: src/bin/e_comp.c:1010
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1033
+#: src/bin/e_comp.c:1016
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202
+#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
-#: src/bin/e_comp.c:1123
+#: src/bin/e_comp.c:1104
msgid "Focus-Out"
msgstr "Deaktivace"
-#: src/bin/e_comp.c:1128
+#: src/bin/e_comp.c:1109
msgid "Focus-In"
msgstr "Aktivace"
-#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
-#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
-#: src/bin/e_comp.c:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compositor %u"
-msgstr "Použít kompozitor"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:392
+#: src/bin/e_comp_x.c:391
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Varování kompozitoru"
-#: src/bin/e_comp_x.c:393
+#: src/bin/e_comp_x.c:392
#, fuzzy
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
@@ -877,11 +890,11 @@ msgstr ""
"zkompilované nebo instalované pro<br>Evas nebo Ecore-Evas. Přecházím zpět na "
"softwarový engine."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4883
+#: src/bin/e_comp_x.c:4922
msgid "Lock Failed"
msgstr "Uzamčení selhalo"
-#: src/bin/e_comp_x.c:4884
+#: src/bin/e_comp_x.c:4923
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -890,15 +903,15 @@ msgstr ""
"klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se "
"nepodařilo zrušit."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921
+#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
msgid "Compositor Error"
msgstr "Chyba kompozitoru"
-#: src/bin/e_comp_x.c:4901
+#: src/bin/e_comp_x.c:4940
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4961
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
@@ -906,11 +919,11 @@ msgstr ""
"Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro "
"běh<br>kompozitoru."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5113
+#: src/bin/e_comp_x.c:5153
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5124
+#: src/bin/e_comp_x.c:5164
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -921,7 +934,7 @@ msgstr ""
"podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také potřebujete "
"podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5133
+#: src/bin/e_comp_x.c:5173
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -929,11 +942,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5240
+#: src/bin/e_comp_x.c:5283
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n"
-#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224
+#: src/bin/e_config.c:971
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -951,7 +964,7 @@ msgstr ""
"si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za "
"způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239
+#: src/bin/e_config.c:988
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -987,22 +1000,22 @@ msgstr ""
"%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855
-#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
+#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69
-#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:550
+#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1105,20 +1118,20 @@ msgstr ""
"%s<br><br>Soubor, u kterého nastala chyba:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
"smazán, aby nedošlo k porušení dat.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748
+#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875
+#: src/bin/e_config_dialog.c:282
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
@@ -1129,15 +1142,15 @@ msgstr "Použít"
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
-#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:256
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
-#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1791
+#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
msgid "Look"
msgstr "Vzhled"
@@ -1155,26 +1168,26 @@ msgstr "Interní"
msgid "Composite Style Settings"
msgstr "Nastavení kompozitoru"
-#: src/bin/e_configure.c:409
+#: src/bin/e_configure.c:408
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:239
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Chyba - žádná podpora PAM"
-#: src/bin/e_desklock.c:241
+#: src/bin/e_desklock.c:240
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zakompilována, takže<br>zamykání plochy "
"bylo zakázáno."
-#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Povolit prezentační režim?"
-#: src/bin/e_desklock.c:535
+#: src/bin/e_desklock.c:536
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1184,11 +1197,11 @@ msgstr ""
"<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu "
"napájení?"
-#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, ale prodloužit limit"
-#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, a přestat se ptát"
@@ -1212,158 +1225,122 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor spouštěčů"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:739
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770
-#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:774
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
msgid "Generic Name"
msgstr "Obecný název"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
msgid "Window Class"
msgstr "Třída okna"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:793
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME typy"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:800
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop soubor"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:813
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
msgid "Startup Notify"
msgstr "Upozornění při spuštění"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Spustit v terminálu"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:817
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
msgid "Show in Menus"
msgstr "Zobrazit v nabídkách"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:820
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:851
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "Vyberte ikonu pro '%s'"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:917
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
-#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934
-#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:316
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:186
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:306
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystřihnout"
-
-#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
-
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
-
-#: src/bin/e_entry.c:522
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
-
-#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518
-#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154
+#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
msgstr "Chyba při běhu"
-#: src/bin/e_exec.c:500
+#: src/bin/e_exec.c:498
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment nemohl získat aktuální adresář"
-#: src/bin/e_exec.c:508
+#: src/bin/e_exec.c:506
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemohl změnit adresář:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:519
+#: src/bin/e_exec.c:517
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:579
+#: src/bin/e_exec.c:577
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:756
msgid "Application run error"
msgstr "Chyba za běhu aplikace"
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:758
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1372,106 +1349,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala "
"při startu."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:866
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Chyba při spouštění aplikace"
-#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s."
-#: src/bin/e_exec.c:897
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:900
+#: src/bin/e_exec.c:898
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem quit."
-#: src/bin/e_exec.c:904
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem abort."
-#: src/bin/e_exec.c:907
+#: src/bin/e_exec.c:905
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou."
-#: src/bin/e_exec.c:911
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem."
-#: src/bin/e_exec.c:915
+#: src/bin/e_exec.c:913
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci."
-#: src/bin/e_exec.c:919
+#: src/bin/e_exec.c:917
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s byl přerušen chybou roury."
-#: src/bin/e_exec.c:922
+#: src/bin/e_exec.c:920
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem."
-#: src/bin/e_exec.c:926
+#: src/bin/e_exec.c:924
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice."
-#: src/bin/e_exec.c:929
+#: src/bin/e_exec.c:927
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:985
+#: src/bin/e_exec.c:983
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129
+#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
msgid "Error Logs"
msgstr "Chybové záznamy"
-#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130
+#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
msgid "There was no error message."
msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva."
-#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
msgid "Save This Message"
msgstr "Uložit tuto zprávu"
-#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142
-#: src/bin/e_exec.c:1145
+#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
+#: src/bin/e_exec.c:1143
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1088
+#: src/bin/e_exec.c:1086
msgid "Error Information"
msgstr "Chybová informace"
-#: src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informace o chybovém signálu"
-#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113
+#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
msgid "Output Data"
msgstr "Výstupní data"
-#: src/bin/e_exec.c:1114
+#: src/bin/e_exec.c:1112
msgid "There was no output."
msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup."
@@ -1517,13 +1494,13 @@ msgid "Can't eject device"
msgstr "Nelze vysunout zařízení"
#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746
-#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772
-#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430
-#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467
-#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827
+#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
+#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
+#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1537,275 +1514,306 @@ msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala."
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!"
-#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Třídit dle přípony"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Třídit dle času změny"
-#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375
+#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Sort By Size"
msgstr "Třídit dle velikosti"
-#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383
+#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
msgid "Directories First"
msgstr "Nejdříve adresáře"
-#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
msgid "Directories Last"
msgstr "Adresáře nakonec"
-#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "View Mode"
msgstr "Režim zobrazení"
-#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026
+#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Sorting"
msgstr "Řazení"
-#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044
+#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
msgid "Refresh View"
msgstr "Obnovit"
-#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056
+#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
-#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114
+#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
msgid "Actions..."
msgstr "Akce..."
-#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719
+#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
msgid "Link"
msgstr "Vytvořit symlink"
-#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_fm.c:9133
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystřihnout"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:303
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: src/bin/e_fm.c:9251
+#: src/bin/e_fm.c:9249
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojit"
-#: src/bin/e_fm.c:9256
+#: src/bin/e_fm.c:9254
msgid "Mount"
msgstr "Připojit"
-#: src/bin/e_fm.c:9261
+#: src/bin/e_fm.c:9259
msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
-#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604
+#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9283
+#: src/bin/e_fm.c:9281
msgid "Application Properties"
msgstr "Vlastnosti aplikace"
-#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Vlastnosti souboru"
-#: src/bin/e_fm.c:9495
+#: src/bin/e_fm.c:9493
msgid "Use default"
msgstr "Použít výchozí"
-#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316
+#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "Grid Icons"
msgstr "Ikony v mřížce"
-#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
msgid "Custom Icons"
msgstr "Vlastní ikony"
-#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "Výchozí pohled"
-#: src/bin/e_fm.c:9569
+#: src/bin/e_fm.c:9567
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Velikost ikon (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9596
+#: src/bin/e_fm.c:9594
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář!"
-#: src/bin/e_fm.c:9611
+#: src/bin/e_fm.c:9609
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Nemohu vytvořit soubor"
-#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203
+#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nový adresář"
-#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665
+#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
msgid "New File"
msgstr "Nový soubor"
-#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767
+#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Už vytvářím nový soubor pro tento adresář!"
-#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772
+#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Nelze zapisovat do %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9789
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: src/bin/e_fm.c:9796
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: src/bin/e_fm.c:9827
+#: src/bin/e_fm.c:9825
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Odvodit nastavení od rodiče"
-#: src/bin/e_fm.c:9836
+#: src/bin/e_fm.c:9834
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
-#: src/bin/e_fm.c:9848
+#: src/bin/e_fm.c:9846
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamatovat řazení"
-#: src/bin/e_fm.c:9857
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Sort Now"
msgstr "Setřídit teď"
-#: src/bin/e_fm.c:9865
+#: src/bin/e_fm.c:9863
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Aktivace jedním kliknutím"
-#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Bezpečné smazání"
-#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Nastavení souborového manažeru"
-#: src/bin/e_fm.c:9894
+#: src/bin/e_fm.c:9892
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Nastavení ikon souboru"
-#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192
+#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
msgid "Set background..."
msgstr "Nastavit pozadí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9979
+#: src/bin/e_fm.c:9977
msgid "Clear background"
msgstr "Zrušit pozadí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
msgid "Set overlay..."
msgstr "Nastavit překrytí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9992
+#: src/bin/e_fm.c:9990
msgid "Clear overlay"
msgstr "Zrušit překrytí..."
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681
+#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Přejmenovat %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
msgid "Rename File"
msgstr "Přejmenovat soubor"
-#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s již existuje!"
-#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463
+#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný"
-#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467
+#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Chyba interního souborového manažeru :("
-#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748
+#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
msgid "Retry"
msgstr "Zkusit znovu"
-#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727
+#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
msgid "Abort"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_fm.c:10583
+#: src/bin/e_fm.c:10576
msgid "No to all"
msgstr "Ne na všechno"
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10579
msgid "Yes to all"
msgstr "Ano na všechno"
-#: src/bin/e_fm.c:10589
+#: src/bin/e_fm.c:10582
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/bin/e_fm.c:10592
+#: src/bin/e_fm.c:10585
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10744
msgid "Move Source"
msgstr "Přesunout zdroj"
-#: src/bin/e_fm.c:10752
+#: src/bin/e_fm.c:10745
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorovat"
-#: src/bin/e_fm.c:10753
+#: src/bin/e_fm.c:10746
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorovat vše"
-#: src/bin/e_fm.c:10758
+#: src/bin/e_fm.c:10751
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10937
+#: src/bin/e_fm.c:10930
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdit smazání"
-#: src/bin/e_fm.c:10947
+#: src/bin/e_fm.c:10940
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10952
+#: src/bin/e_fm.c:10945
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1814,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete smazat<br><hilight>všech</hilight> %d souborů v:<br><hilight>"
"%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10962
+#: src/bin/e_fm.c:10955
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1858,148 +1866,148 @@ msgstr "Odpojitelné zařízení"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Nemohu změnit práva: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
+#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:397
+#: src/bin/e_fm_prop.c:398
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:466
+#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:411
+#: src/bin/e_fm_prop.c:412
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr "Obsazeno bloků na disku:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:418
+#: src/bin/e_fm_prop.c:419
msgid "Last Accessed:"
msgstr "Naposledy použité:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:425
+#: src/bin/e_fm_prop.c:426
msgid "Last Modified:"
msgstr "Poslední změna:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
+#: src/bin/e_fm_prop.c:433
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr "Poslední změna oprávnění:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:439
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
msgid "File Type:"
msgstr "Typ souboru:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:446
+#: src/bin/e_fm_prop.c:447
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
msgid "read"
msgstr "čtení"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
+#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
msgid "write"
msgstr "zápis"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
msgid "execute"
msgstr "spouštění"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:458
+#: src/bin/e_fm_prop.c:459
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:467
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
msgid "Others:"
msgstr "Ostatní:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478
+#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190
+#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/bin/e_fm_prop.c:531
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:533
+#: src/bin/e_fm_prop.c:534
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:543
+#: src/bin/e_fm_prop.c:544
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Použít tuto ikonu pro všechny soubory tohoto typu"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:551
+#: src/bin/e_fm_prop.c:552
msgid "Link Information"
msgstr "Info o odkazu"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:558
+#: src/bin/e_fm_prop.c:559
msgid "This link is broken."
msgstr "Tento odkaz je rozbitý."
-#: src/bin/e_fm_prop.c:613
+#: src/bin/e_fm_prop.c:614
msgid "Select an Image"
msgstr "Vybrat obrázek"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_gadcon.c:1411
msgid "Gadget error"
msgstr "Chyba gadgetu"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_gadcon.c:1411
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s nepodporuje vypnutí automatického rolování"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1684 src/bin/e_int_client_menu.c:143
+#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144
msgid "Move to"
msgstr "Přesunout na"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1753
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automaticky skorolovat obsah"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
msgid "Plain"
msgstr "Plochý"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1778 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
msgid "Inset"
msgstr "Vnořený"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1803 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:293
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:313
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:96
+#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2473
+#: src/bin/e_gadcon.c:2469
msgid "Stop moving"
msgstr "Zastavit přesun"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3119
+#: src/bin/e_gadcon.c:3115
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Nedostatečná podpora gadget containeru"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3120
+#: src/bin/e_gadcon.c:3116
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Modul %s potřebuje podporovat %s"
@@ -2023,17 +2031,17 @@ msgstr ""
"použijte kolečko, k nastavení zkratky.<br>Stiskněte <hilight>Escape</"
"highlight> ke zrušení."
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:125
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:114
#, fuzzy
msgid "Mouse Binding Combination"
msgstr "Nastavení vazeb myši"
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:132
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:121
#, fuzzy
msgid "Key Binding Combination"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
-#: src/bin/e_hints.c:168
+#: src/bin/e_hints.c:178
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2051,15 +2059,15 @@ msgid ""
msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi."
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
-#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
msgid "Import Error"
msgstr "Chyba při importu"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:75
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě kopírování."
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:85
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
"valid image?"
@@ -2067,61 +2075,62 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemohl importovat obrázek.<br><br>Jste si jistí, že je to "
"obrázek?"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:460
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
msgid "Import Settings..."
msgstr "Nastavení importu"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Možnosti roztažení a výplně"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
msgid "Stretch"
msgstr "Roztáhnout"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:498 src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
msgid "Within"
msgstr "Uvnitř"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:511
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
msgid "Fill"
msgstr "Vyplnit"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
msgid "Pan"
msgstr "Pole"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
msgid "File Quality"
msgstr "Kvalita souboru"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
msgid "Use original file"
msgstr "Použít původní soubor"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
msgid "Fill Color"
msgstr "Barva výplně"
-#: src/bin/e_import_dialog.c:166
+#: src/bin/e_import_dialog.c:164
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Vybrat obrázek..."
-#: src/bin/e_import_dialog.c:198
+#: src/bin/e_import_dialog.c:196
msgid "Use"
msgstr "Použít"
@@ -2158,22 +2167,22 @@ msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Zabránit změnám v:"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Stacking"
msgstr "Skládání"
@@ -2182,12 +2191,12 @@ msgid "Iconified state"
msgstr "Ikonifikovaný stav"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
msgid "Stickiness"
msgstr "Lepkavost"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
msgid "Shaded state"
msgstr "Stav zarolování"
@@ -2196,7 +2205,7 @@ msgid "Maximized state"
msgstr "Maximalizovaný stav"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Stav přes celou obrazovku"
@@ -2204,7 +2213,7 @@ msgstr "Stav přes celou obrazovku"
msgid "Program Locks"
msgstr "Zámky programu"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
msgid "Border style"
msgstr "Styl okrajů"
@@ -2232,98 +2241,139 @@ msgstr "Zámky chování"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Zapamatovat tyto zámky"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:130
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:131
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Align"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
msgid "Always on Top"
msgstr "Vždy navrchu"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
msgid "Sticky"
msgstr "Připíchnuto"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:181
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:189
msgid "Shade"
msgstr "Zarolovat"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453
msgid "Borderless"
msgstr "Bez okrajů"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
msgid "Composite"
msgstr "Použít kompozitor"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:218
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:226
msgid "Unredirected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:488
msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušit maximalizaci"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
msgid "Edit Icon"
msgstr "Upravit ikonu"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:640
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
msgid "Create Icon"
msgstr "Vytvořit ikonu"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:648
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Přidat do nabídky oblíbených"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:653
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
msgid "Add to IBar"
msgstr "Přidat do iBaru"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:661
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifikovat"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:757
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
msgid "Border"
msgstr "Okraj"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
msgid "Locks"
msgstr "Zámky"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:787
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Zapamatovat"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:809
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:983
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+msgid "Click an object to align with."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "On window..."
+msgstr "Přejít na okno..."
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "Of window..."
+msgstr "Přejít na okno..."
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo:"
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Obrazovka %d"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2333,60 +2383,60 @@ msgstr "Obrazovka %d"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
msgid "Always Below"
msgstr "Vždy pod"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Připíchnout na plochu"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
msgid "Select Border Style"
msgstr "Vybrat styl okrajů"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Použít výchozí výběr ikon Enlightenmentu"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Odolnost"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
msgid "Pager"
msgstr "Přepínač ploch"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Seznam úloh"
@@ -2476,13 +2526,13 @@ msgstr "Statický"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -2604,25 +2654,24 @@ msgstr "Získat pozici"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
+#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
msgid "Settings"
@@ -2636,13 +2685,13 @@ msgstr "Typický"
msgid "Shaded"
msgstr "Zarolovaný"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:783
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:340
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Přeskočit seznam úloh"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:780
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:343
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
msgid "Skip Pager"
msgstr "Přeskočit přepínač ploch"
@@ -2681,11 +2730,11 @@ msgstr ""
"bude uloženo. Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si nejste jistý "
"a žádné změny se neaplikují."
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:541
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
msgid "No match properties set"
msgstr "Nenastaveny žádné shodné vlastnosti"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:544
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2697,91 +2746,91 @@ msgstr ""
"okno zapamatovat</hilight>.<br><br>Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak "
"si zapamatovat toto okno."
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:652
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
msgid "Size and Position"
msgstr "Velikost a pozice"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Velikost, pozice a zámky"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:676
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
msgid "Window name"
msgstr "Název okna"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
msgid "Window class"
msgstr "Třída okna"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:712
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
msgid "Window Role"
msgstr "Role okna"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
msgid "Window type"
msgstr "Typ okna"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "znaky *? povoleny"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:736
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
msgid "Transience"
msgstr "Pomíjivost"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:740
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifikátory"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
msgid "Icon Preference"
msgstr "Výběr ikony"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtuální plocha"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
msgid "Current Screen"
msgstr "Aktuální obrazovka"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
msgid "Skip Window List"
msgstr "Přeskočit seznam oken"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:792
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Soubor aplikace nebo název (.desktop)"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:801
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
msgid "Match only one window"
msgstr "Platnost jen pro jedno okno"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:805
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
msgid "Always focus on start"
msgstr "Automaticky aktivovat při startu"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:809
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
msgid "Keep current properties"
msgstr "Zachovat aktuální vlastnosti"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:815
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
msgid "Start this program on login"
msgstr "Spustit tento program po přihlášení"
@@ -2805,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit window matches"
msgstr "Maximální hmota okna"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574
msgid "Select default style"
msgstr "Vybrat výchozí styl"
@@ -2875,10 +2924,10 @@ msgstr ""
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
@@ -2886,24 +2935,24 @@ msgstr "Chování"
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Plynulé škálování"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556
#, fuzzy
msgid "Don't fade backlight"
msgstr "Neskrývat gadgety"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602
msgid "Software"
msgstr "Softwarově"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
@@ -2912,7 +2961,7 @@ msgstr "OpenGL"
msgid "OpenGL options:"
msgstr "Možnosti OpenGL"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Plynulé aktualizace (vertikálně synchronizované)"
@@ -2944,7 +2993,7 @@ msgstr "Dvojitě bufferované překreslení"
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr "Trojitě bufferované překreslení"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619
msgid "Rendering"
msgstr "Renderování"
@@ -3028,23 +3077,23 @@ msgstr "Vpravo dole"
msgid "Debug"
msgstr "Ladit"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:559
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:561
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93
msgid "Disable composite effects"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:590
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:592
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Plynulé škálováni obsahu okna"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:610
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:612
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Pro resetování kompozitoru:"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:612
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:614
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
@@ -3091,7 +3140,7 @@ msgid "Splash"
msgstr "Úvodní obrazovka"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů"
@@ -3104,7 +3153,7 @@ msgid "Utility"
msgstr "Nástroj"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
msgid "Title:"
msgstr "Titulek:"
@@ -3114,18 +3163,18 @@ msgstr "Titulek:"
msgid " / "
msgstr " / "
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:417
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:154
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
msgid "Class:"
msgstr "Třída:"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:170
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
msgid "Role:"
msgstr "Role:"
@@ -3133,15 +3182,15 @@ msgstr "Role:"
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:697
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/wizard/page_020.c:24
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -3156,7 +3205,7 @@ msgid "Names"
msgstr "Názvy"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
msgid "Types"
msgstr "Typy"
@@ -3178,79 +3227,79 @@ msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:689 src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:305
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:309
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:304
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700
msgid "Del"
msgstr "Smazat"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:697
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:184
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:714
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Popups"
msgstr "Pop-up"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:722
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727
#, fuzzy
msgid "Overrides"
msgstr "Přes"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:726
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
msgid "Menus"
msgstr "Nabídky"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:730
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Objekt:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:879
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885
#, fuzzy
msgid "Composite Match Settings"
msgstr "Nastavení kompozitoru"
@@ -3263,7 +3312,7 @@ msgstr "Nástroje"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
@@ -3273,7 +3322,7 @@ msgid "Launcher"
msgstr "Spouštěč"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
@@ -3290,7 +3339,7 @@ msgstr "Nastavení modulů"
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
msgid "Unload"
msgstr "Uvolnit"
@@ -3302,19 +3351,19 @@ msgstr "Nebyl vybrán žádný modul."
msgid "More than one module selected."
msgstr "Vybrán více než jeden modul."
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "Načtené gadgety"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Dostupné gadgety"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:783
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Obsah panelu"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:789
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Obsah panelu nástrojů"
@@ -3329,11 +3378,11 @@ msgid "Favorite Applications"
msgstr "Oblíbené aplikace"
#: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
@@ -3344,7 +3393,7 @@ msgstr "Aplikace"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -3356,7 +3405,7 @@ msgstr "Ztracená okna"
msgid "About"
msgstr "O Enlightenmentu"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
msgid "About Theme"
msgstr "O motivu"
@@ -3390,8 +3439,8 @@ msgstr "Žádná okna"
msgid "Untitled window"
msgstr "Nepojmenovaná okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192
+#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Panel #"
@@ -3423,7 +3472,7 @@ msgstr "Pod vším"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
@@ -3462,7 +3511,7 @@ msgid "Hide duration"
msgstr "Doba skrývání"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f sekund"
@@ -3488,7 +3537,7 @@ msgstr "Zobrazit na vybraných plochách"
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Nastavení panelu nástrojů"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"
@@ -3506,27 +3555,27 @@ msgstr ""
"vaše<br>nastavení vstupní metody je správné a<br>soubor pro spuštění metody "
"je v PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:263
+#: src/bin/e_main.c:286
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:269
+#: src/bin/e_main.c:292
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:339
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:348
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:363
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:375
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3534,7 +3583,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:359
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3542,7 +3591,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:366
+#: src/bin/e_main.c:389
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3550,31 +3599,31 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:407
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:416
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:429
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:415
+#: src/bin/e_main.c:438
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:424
+#: src/bin/e_main.c:447
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:461
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3584,7 +3633,7 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:446
+#: src/bin/e_main.c:469
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3594,15 +3643,15 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:456
+#: src/bin/e_main.c:479
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:491
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:478
+#: src/bin/e_main.c:501
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3610,7 +3659,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n"
"Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:493
+#: src/bin/e_main.c:516
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3618,19 +3667,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n"
"Možná žádný nemáte nebo je disk plný?"
-#: src/bin/e_main.c:503
+#: src/bin/e_main.c:526
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:535
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:521
+#: src/bin/e_main.c:544
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3638,19 +3687,19 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:555
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:591
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:584
+#: src/bin/e_main.c:603
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv"
-#: src/bin/e_main.c:593
+#: src/bin/e_main.c:612
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3660,35 +3709,43 @@ msgstr ""
"Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n"
"vám došla paměť či místo na disku?"
-#: src/bin/e_main.c:602
+#: src/bin/e_main.c:621
msgid "Starting International Support"
msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu"
-#: src/bin/e_main.c:606
+#: src/bin/e_main.c:625
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastavuji akce"
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:638
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:652
+msgid "Setup Powersave Modes"
+msgstr "Nastavuji režimy úspory energie"
+
+#: src/bin/e_main.c:656
+msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
+msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:663
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastavuji spořič"
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:667
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:645
+#: src/bin/e_main.c:674
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastavuji obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:649
+#: src/bin/e_main.c:678
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3696,210 +3753,202 @@ msgstr ""
"Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n"
"Neběží už jiný okenní manažer?\n"
-#: src/bin/e_main.c:660
+#: src/bin/e_main.c:689
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n"
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:699
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n"
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:710
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n"
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:734
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Nastavuji ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:712
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Nastavuji posvícení"
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:745
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:722
+#: src/bin/e_main.c:751
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Nastavuji DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:755
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:733
-msgid "Setup Powersave Modes"
-msgstr "Nastavuji režimy úspory energie"
-
-#: src/bin/e_main.c:737
-msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
-msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:744
+#: src/bin/e_main.c:762
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavuji zámek obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n"
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:776
msgid "Setup Paths"
msgstr "Nastavuji cesty"
-#: src/bin/e_main.c:764
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:786
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:775
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavuji spouštěcí systém"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n"
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Nastavuji správce souborů"
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:811
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:800
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastavuji systém zpráv"
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:822
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:829
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu"
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavuji moduly"
-#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení"
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:855
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:844
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Nastavuji třídy barev"
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:866
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém tříd barev.\n"
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavuji gadget container"
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:877
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:866
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů"
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:888
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n"
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastavuji pozadí plochy"
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:899
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n"
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastavuji myš"
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:910
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n"
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastavuji vazby na akce"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n"
-#: src/bin/e_main.c:909
+#: src/bin/e_main.c:927
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastavuji náhledy"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:922
+#: src/bin/e_main.c:940
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:949
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:956
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Nastavuji pracovní prostředí"
-#: src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:960
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Nastavuji řazení souborů"
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:986
msgid "Load Modules"
msgstr "Nahrávám moduly"
-#: src/bin/e_main.c:995
+#: src/bin/e_main.c:1013
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastavuji panely"
-#: src/bin/e_main.c:1009
+#: src/bin/e_main.c:1027
msgid "Almost Done"
msgstr "Téměř dokončeno"
-#: src/bin/e_main.c:1158
+#: src/bin/e_main.c:1176
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3952,7 +4001,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1211
+#: src/bin/e_main.c:1229
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3968,11 +4017,11 @@ msgstr ""
"a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n"
"před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1464
+#: src/bin/e_main.c:1482
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Zkouším podporu formátů"
-#: src/bin/e_main.c:1468
+#: src/bin/e_main.c:1486
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3981,7 +4030,7 @@ msgstr ""
"zkontrolujte,\n"
"jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1480
+#: src/bin/e_main.c:1497
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -3989,7 +4038,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1490
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -3997,7 +4046,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1500
+#: src/bin/e_main.c:1517
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4005,7 +4054,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1510
+#: src/bin/e_main.c:1527
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4013,7 +4062,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1524
+#: src/bin/e_main.c:1541
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4023,25 +4072,25 @@ msgstr ""
"jestli má Evas\n"
"podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1563
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1556
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1564
+#: src/bin/e_main.c:1580
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavuji DND"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1584
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1688
+#: src/bin/e_main.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4051,11 +4100,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
"načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
-#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709
+#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován"
-#: src/bin/e_main.c:1694
+#: src/bin/e_main.c:1699
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4065,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
"načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
-#: src/bin/e_main.c:1702
+#: src/bin/e_main.c:1707
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4077,7 +4126,7 @@ msgstr ""
"problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly "
"znovu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1710
+#: src/bin/e_main.c:1715
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4134,18 +4183,18 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_module.c:754
+#: src/bin/e_module.c:760
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Jakou akci provést s tímto modulem?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
+#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
msgid "Keep"
msgstr "Ponechat"
-#: src/bin/e_module.c:1018
+#: src/bin/e_module.c:1024
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4155,19 +4204,14 @@ msgstr ""
"způsobit chyby a pády.<br>Prosím, odstraňte je před hlášením jakýchkoli chyb."
"<br><br>Seznam nestandardních modulů:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:1030
+#: src/bin/e_module.c:1036
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Kontaminace nestabilním modulem"
-#: src/bin/e_module.c:1034
+#: src/bin/e_module.c:1040
msgid "I know"
msgstr "Vím"
-#: src/bin/e_randr.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Randr Settings Upgraded"
-msgstr "Nastavení aktualizováno"
-
#: src/bin/e_screensaver.c:188
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4183,35 +4227,19 @@ msgid "Float"
msgstr "Plovoucí"
#: src/bin/e_shelf.c:66
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
#: src/modules/everything/evry_config.c:566
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"
#: src/bin/e_shelf.c:67
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
#: src/modules/everything/evry_config.c:559
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
-#: src/bin/e_shelf.c:68
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:69
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo:"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:70
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:71
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
-
#: src/bin/e_shelf.c:72
msgid "Top-left Corner"
msgstr "Horní levý roh"
@@ -4274,19 +4302,19 @@ msgstr "Chyba panelu"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti gadgetů"
-#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286
+#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti gadgetů"
-#: src/bin/e_shelf.c:1608
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1610
+#: src/bin/e_shelf.c:1611
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
@@ -4294,28 +4322,28 @@ msgstr ""
"Požádali jste o smazáni tohoto panelu.<br><br>Opravdu chcete smazat tento "
"panel?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2141
+#: src/bin/e_shelf.c:2142
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Panel s tímto jménem a ID již existuje!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2160
+#: src/bin/e_shelf.c:2161
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Přejmenovat panel"
-#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591
+#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/bin/e_shelf.c:2244
+#: src/bin/e_shelf.c:2245
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833
+#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
msgid "Autohide"
msgstr "Automatické skrývání"
-#: src/bin/e_shelf.c:2260
+#: src/bin/e_shelf.c:2261
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovovací frekvence"
@@ -4324,16 +4352,16 @@ msgstr "Obnovovací frekvence"
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouštění"
-#: src/bin/e_sys.c:511
+#: src/bin/e_sys.c:503
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Kontroluji práva systému"
-#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577
-#: src/bin/e_sys.c:586
+#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
+#: src/bin/e_sys.c:578
msgid "System Check Done"
msgstr "Kontrola systému dokončena"
-#: src/bin/e_sys.c:654
+#: src/bin/e_sys.c:646
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4344,35 +4372,35 @@ msgstr ""
"Přejete si dokončit odhlášení <br>i bez předchozího zavření "
"těchto<br>aplikací?<br><br>Automatické odhlášení za %d sekund."
-#: src/bin/e_sys.c:717
+#: src/bin/e_sys.c:706
msgid "Logout problems"
msgstr "Problémy při odhlašování"
-#: src/bin/e_sys.c:719
+#: src/bin/e_sys.c:708
msgid "Logout now"
msgstr "Odhlásit nyní"
-#: src/bin/e_sys.c:721
+#: src/bin/e_sys.c:710
msgid "Wait longer"
msgstr "Čekat dále"
-#: src/bin/e_sys.c:723
+#: src/bin/e_sys.c:712
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Zrušit odhlašování"
-#: src/bin/e_sys.c:781
+#: src/bin/e_sys.c:769
msgid "Logout in progress"
msgstr "Probíhá odhlašení"
-#: src/bin/e_sys.c:784
+#: src/bin/e_sys.c:772
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Probíhá odhlášení.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869
+#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jiným požadavkem"
-#: src/bin/e_sys.c:819
+#: src/bin/e_sys.c:806
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
@@ -4380,14 +4408,14 @@ msgstr ""
"Odhlašuji se.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne "
"odhlášení ."
-#: src/bin/e_sys.c:826
+#: src/bin/e_sys.c:813
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
"Vypínání.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne vypínání."
-#: src/bin/e_sys.c:832
+#: src/bin/e_sys.c:819
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
@@ -4395,14 +4423,14 @@ msgstr ""
"Restartuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne "
"restart."
-#: src/bin/e_sys.c:838
+#: src/bin/e_sys.c:825
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
"Uspávání.<br>Než se uspání dokončí, nelze<br>využívat ostatní systémové akce."
-#: src/bin/e_sys.c:844
+#: src/bin/e_sys.c:831
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
@@ -4410,35 +4438,35 @@ msgstr ""
"Hibernuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce, dokud<br>se činnost "
"nedokončí."
-#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891
+#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK! Toto by se nemělo stát"
-#: src/bin/e_sys.c:875
+#: src/bin/e_sys.c:862
msgid "Power off failed."
msgstr "Vypínání selhalo."
-#: src/bin/e_sys.c:879
+#: src/bin/e_sys.c:866
msgid "Reset failed."
msgstr "Reset selhal."
-#: src/bin/e_sys.c:883
+#: src/bin/e_sys.c:870
msgid "Suspend failed."
msgstr "Uspání selhalo."
-#: src/bin/e_sys.c:887
+#: src/bin/e_sys.c:874
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Hibernace selhala."
-#: src/bin/e_sys.c:980
+#: src/bin/e_sys.c:967
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Vypínám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:1023
+#: src/bin/e_sys.c:1010
msgid "Resetting"
msgstr "Restartuji."
-#: src/bin/e_sys.c:1026
+#: src/bin/e_sys.c:1013
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Restartuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
@@ -4446,7 +4474,7 @@ msgstr "Restartuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Použít jako motiv"
-#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#: src/bin/e_theme_about.c:23
msgid "Select Theme"
msgstr "Vybrat motiv"
@@ -4476,17 +4504,17 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:208
+#: src/bin/e_utils.c:200
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nelze vypnout - některá okna neodpovídají."
-#: src/bin/e_utils.c:209
+#: src/bin/e_utils.c:201
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4496,42 +4524,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment si nedovolí skončit, dokud tato okna nebudou<br> zavřena nebo "
"bude jejich Lifespan zámek odstraněn.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:614
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bajtů"
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:618
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:622
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:634
+#: src/bin/e_utils.c:626
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:638
+#: src/bin/e_utils.c:630
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:649
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "V budoucnosti"
-#: src/bin/e_utils.c:661
+#: src/bin/e_utils.c:653
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "V poslední minutě"
-#: src/bin/e_utils.c:665
+#: src/bin/e_utils.c:657
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
@@ -4539,7 +4567,7 @@ msgstr[0] "V posledním roce"
msgstr[1] "Před %li lety"
msgstr[2] "Před %li lety"
-#: src/bin/e_utils.c:670
+#: src/bin/e_utils.c:662
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
@@ -4547,7 +4575,7 @@ msgstr[0] "V posledním měsíci"
msgstr[1] "Před %li měsíci"
msgstr[2] "Před %li měsíci"
-#: src/bin/e_utils.c:675
+#: src/bin/e_utils.c:667
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -4555,7 +4583,7 @@ msgstr[0] "V posledním týdnu"
msgstr[1] "Před %li týdny"
msgstr[2] "Před %li týdny"
-#: src/bin/e_utils.c:680
+#: src/bin/e_utils.c:672
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
@@ -4563,7 +4591,7 @@ msgstr[0] "Včera"
msgstr[1] "Před %li dny"
msgstr[2] "Před %li dny"
-#: src/bin/e_utils.c:685
+#: src/bin/e_utils.c:677
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -4571,7 +4599,7 @@ msgstr[0] "Před hodinou"
msgstr[1] "Před %li hodinami"
msgstr[2] "Před %li hodinami"
-#: src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_utils.c:682
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -4579,11 +4607,11 @@ msgstr[0] "Před minutou"
msgstr[1] "Před %li minutami"
msgstr[2] "Před %li minutami"
-#: src/bin/e_utils.c:768 src/bin/e_utils.c:776
+#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
msgid "Error creating directory"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře!"
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:760
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4592,12 +4620,12 @@ msgstr ""
"Selhalo vytváření adresáře: %s.<br>Ověřte, že máte nastavené správné "
"oprávnění."
-#: src/bin/e_utils.c:776
+#: src/bin/e_utils.c:768
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr "Selhalo vytváření adresáře: %s.<br>Soubor téhož jména již existuje."
-#: src/bin/e_utils.c:938
+#: src/bin/e_utils.c:933
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4615,12 +4643,12 @@ msgstr ""
"můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené "
"potíže.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_utils.c:971
+#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s Nastavení aktualizováno"
-#: src/bin/e_utils.c:960
+#: src/bin/e_utils.c:955
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4634,12 +4662,12 @@ msgstr ""
"a proto bylo nastavení<br>obnoveno na výchozí jako prevenční opatření."
"Omlouváme<br>se za možné potíže.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
@@ -4647,7 +4675,7 @@ msgstr[0] "%.1f sekund"
msgstr[1] "%.1f sekund"
msgstr[2] "%.1f sekund"
-#: src/bin/e_utils.c:1057
+#: src/bin/e_utils.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
@@ -4655,7 +4683,7 @@ msgstr[0] "Jeden rok"
msgstr[1] "Jeden rok"
msgstr[2] "Jeden rok"
-#: src/bin/e_utils.c:1062
+#: src/bin/e_utils.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
@@ -4663,7 +4691,7 @@ msgstr[0] "Jeden měsíc"
msgstr[1] "Jeden měsíc"
msgstr[2] "Jeden měsíc"
-#: src/bin/e_utils.c:1067
+#: src/bin/e_utils.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
@@ -4671,7 +4699,7 @@ msgstr[0] "Jeden týden"
msgstr[1] "Jeden týden"
msgstr[2] "Jeden týden"
-#: src/bin/e_utils.c:1072
+#: src/bin/e_utils.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
@@ -4679,7 +4707,7 @@ msgstr[0] "Jeden den"
msgstr[1] "Jeden den"
msgstr[2] "Jeden den"
-#: src/bin/e_utils.c:1077
+#: src/bin/e_utils.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
@@ -4687,7 +4715,7 @@ msgstr[0] "Hodina"
msgstr[1] "Hodina"
msgstr[2] "Hodina"
-#: src/bin/e_utils.c:1082
+#: src/bin/e_utils.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4695,36 +4723,36 @@ msgstr[0] "Minuta"
msgstr[1] "Minuta"
msgstr[2] "Minuta"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+#: src/bin/e_widget_csel.c:194
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+#: src/bin/e_widget_csel.c:194
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+#: src/bin/e_widget_csel.c:194
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+#: src/bin/e_widget_csel.c:194
msgid "H"
msgstr "H"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+#: src/bin/e_widget_csel.c:194
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+#: src/bin/e_widget_csel.c:194
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:280
+#: src/bin/e_widget_csel.c:273
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:356
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:465
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozlišení:"
@@ -4732,64 +4760,64 @@ msgstr "Rozlišení:"
msgid "Mime-type:"
msgstr "MIME typ:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:348
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353
msgid "Length:"
msgstr "Délka:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413
msgid "Used:"
msgstr "Použito:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
msgid "Reserved:"
msgstr "Rezervováno:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416
msgid "Mount status:"
msgstr "Stav připojení:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:468
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
msgid "Owner:"
msgstr "Vlastník:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471
msgid "Permissions:"
msgstr "Práva:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472
msgid "Modified:"
msgstr "Změněno:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:808
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:817 src/bin/e_widget_filepreview.c:826
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Jen pro čtení"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:833
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832
msgid "Read-Write"
msgstr "Čtení-Zápis"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634
msgid "Unmounted"
msgstr "Odpojený"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vy"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:806
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Chráněno"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázaný"
@@ -4799,28 +4827,24 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Přejít o adresář výš"
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:31
-msgid "Access Settings"
-msgstr "Nastavení přístupu"
-
#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88
#, fuzzy
msgid "Application Menu"
msgstr "Aplikace"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Backlight"
msgstr "Podsvícení"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
msgid "Backlight Controls"
msgstr "Ovládání podsvícení"
@@ -4841,7 +4865,7 @@ msgid "Check every:"
msgstr "Kontrolova každých:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
@@ -4920,7 +4944,7 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:353
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
@@ -4949,74 +4973,74 @@ msgstr "CHYBA"
msgid "Battery Meter"
msgstr "Ukazatel baterie"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:116
+#: src/modules/bluez4/agent.c:117
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Vysunout"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:135
+#: src/modules/bluez4/agent.c:136
msgid "Pin Code Requested"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:136
+#: src/modules/bluez4/agent.c:137
msgid ""
"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be "
"alphanumeric."
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:148
+#: src/modules/bluez4/agent.c:149
msgid "Passkey Requested"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:149
+#: src/modules/bluez4/agent.c:150
msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:167
+#: src/modules/bluez4/agent.c:168
#, c-format
msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:169
+#: src/modules/bluez4/agent.c:170
#, fuzzy
msgid "Display Passkey"
msgstr "Zobrazit třídu"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:183
+#: src/modules/bluez4/agent.c:184
#, c-format
msgid "Pincode for %s is %s"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:184
+#: src/modules/bluez4/agent.c:185
#, fuzzy
msgid "Display Pincode"
msgstr "Zobrazit titulek"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:199
+#: src/modules/bluez4/agent.c:200
#, c-format
msgid "%06d is the passkey presented in %s?"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:202
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203
#, fuzzy
msgid "Confirm Request"
msgstr "Potvrdit smazání"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:216
+#: src/modules/bluez4/agent.c:217
#, c-format
msgid "Grant permission for %s to connect?"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:219
+#: src/modules/bluez4/agent.c:220
#, fuzzy
msgid "Authorize Connection"
msgstr "Bez připojení"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:219
+#: src/modules/bluez4/agent.c:220
msgid "Grant"
msgstr ""
@@ -5033,66 +5057,66 @@ msgstr "Chyba při běhu"
msgid "Searching for Devices..."
msgstr "Specifické zařízení"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:183 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Adapter Settings"
msgstr "Jiná nastavení"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:194
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196
#, fuzzy
msgid "Powered"
msgstr "Nižší"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211
#, fuzzy
msgid "Pairable"
msgstr "Dostupné"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:253
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255
#, fuzzy
msgid "Adapters Available"
msgstr "Dostupné"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:362
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Paired Devices"
msgstr "Odpojitelné zařízení"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "odpojení"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "připojen"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:396
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399
#, fuzzy
msgid "Forget"
msgstr "Zapomenout/Odmapovat"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:405
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408
#, fuzzy
msgid "Lock on disconnect"
msgstr "odpojení"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416
#, fuzzy
msgid "Unlock on disconnect"
msgstr "odpojení"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:433 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:436 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:557
msgid "Bluez4"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:446
#, fuzzy
msgid "Search New Devices"
msgstr "Složky k vyhledávání"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:805
msgid "An error has ocurred"
msgstr ""
@@ -5127,8 +5151,8 @@ msgstr ""
msgid "Clock Settings"
msgstr "Nastavení hodin"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
@@ -5194,7 +5218,7 @@ msgstr ""
msgid "%a, %x"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře"
@@ -5213,7 +5237,7 @@ msgid "Settings Panel"
msgstr "Ovládací centrum"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentace"
@@ -5251,7 +5275,7 @@ msgstr "Aplikace při uzamčení obrazovky"
msgid "Screen Unlock Applications"
msgstr "Aplikace při odemčení obrazovky"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:317
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"
@@ -5261,33 +5285,33 @@ msgid "Personal Application Launchers"
msgstr "Osobní spouštěče aplikací"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
msgid "Default Applications"
msgstr "Výchozí aplikace"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
msgid "Custom Browser Command"
msgstr "Vlastní příkaz prohlížeče webu"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "Browser"
msgstr "Prohlížeč webu"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
msgid "Selected Application"
msgstr "Vybrané aplikace"
@@ -5352,7 +5376,7 @@ msgid "ACPI Bindings"
msgstr "Vazby na ACPI"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
@@ -5360,164 +5384,164 @@ msgid "Action"
msgstr "Činnost"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
msgid "Action Params"
msgstr "Parametry činnosti"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
msgid "AC Adapter Unplugged"
msgstr "Zdroj odpojen"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
msgid "AC Adapter Plugged"
msgstr "Zdroj připojen"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
msgid "Ac Adapter"
msgstr "Zdroj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:355
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:357
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
msgid "Fan"
msgstr "Větrák"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:360
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
msgid "Lid Unknown"
msgstr "Neznámý stav víka"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
msgid "Lid Closed"
msgstr "Víko zavřené"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
msgid "Lid Opened"
msgstr "Víko otevřené"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
msgid "Lid"
msgstr "Víko"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:366
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367
msgid "Power Button"
msgstr "Vypínač počítače"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:368
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
msgid "Sleep Button"
msgstr "Tlačítko uspání"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:372
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
msgid "Thermal"
msgstr "Teplotní čidlo"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:374
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
msgid "Wifi"
msgstr "WiFi"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:380
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:384
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
msgid "Brightness Down"
msgstr "Snížit úroveň Podsvícení"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:386
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
msgid "Brightness Up"
msgstr "Zvýšit úroveň podsvícení"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
msgid "Assist"
msgstr "Assist"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
msgid "S1"
msgstr "S1"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:392
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:396
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Posunout nahoru"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Zvýšit úroveň podsvícení"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:400
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "Posunout nahoru"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:404
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405
msgid "Tablet On"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407
msgid "Tablet Off"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:408
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411
#, fuzzy
msgid "Screenlock"
msgstr "Zamčení obrazovky"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:412
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413
#, fuzzy
msgid "Battery Button"
msgstr "Vypínač počítače"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:415
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416
#, fuzzy
msgid "Tablet Disabled"
msgstr "Neaktivní text checkbuttonu"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417
#, fuzzy
msgid "Tablet Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418
#, fuzzy
msgid "Tablet"
msgstr "Povolit"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:487
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
@@ -5527,11 +5551,11 @@ msgstr "Povolit"
msgid "<None>"
msgstr "<Žádný>"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:521
msgid "ACPI Binding"
msgstr "Vazby na ACPI"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:524
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
@@ -5553,66 +5577,66 @@ msgstr ""
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Nastavení vazeb pro okraje obrazovky"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Vazby pro okraje obrazovky"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
msgid "Modify"
msgstr "Upravit"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
msgid "Delete All"
msgstr "Smazat vše"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Obnovit výchozí vazby"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:285
msgid "Mouse Button"
msgstr "Tlačítko myši"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:301
msgid "General Options"
msgstr "Obecné možnosti"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:302
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Povolit aktivaci vazeb s maximalizovanými okny"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:304
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
msgstr "Povolit aktivaci vazeb s maximalizovanými okny"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:870
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Sekvence vazeb na okraje"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
msgid "Clickable edge"
msgstr "Okraj reagující na kliknutí"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:900
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
#, fuzzy
msgid "Drag only"
msgstr "Přetáhnout ikonu..."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "Chyba vazby okraje"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5621,68 +5645,68 @@ msgstr ""
"Vybraná okraj má již nastavenu vazbu<br><hilight>%s</hilight> akcí."
"<br>Prosím vyberte jiný okraj."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
msgid "CTRL"
msgstr "Ctrl"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
msgid "ALT"
msgstr "Alt"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
msgid "SHIFT"
msgstr "Shift"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
msgid "WIN"
msgstr "Win"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
msgid "Left Edge"
msgstr "Levý okraj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
msgid "Top Edge"
msgstr "Horní okraj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
msgid "Right Edge"
msgstr "Pravý okraj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Spodní okraj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
msgid "Top Left Edge"
msgstr "Levý horní roh"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
msgid "Top Right Edge"
msgstr "Pravý horní roh"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr "Pravý dolní roh"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1422
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr "Levý dolní roh"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
#, c-format
msgid "(left clickable)"
msgstr "(okraj reagující na kliknutí levým tlačitkem)"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1438
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
#, c-format
msgid "(clickable)"
msgstr "(okraj reagující na kliknutí)"
@@ -5700,11 +5724,11 @@ msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
msgid "Key Bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Chyba klávesové zkratky"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5739,10 +5763,10 @@ msgid "Action Context"
msgstr "Kontext činnosti"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:379
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:383
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:387
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:391
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
msgid "Any"
msgstr "Libovolný"
@@ -5751,8 +5775,8 @@ msgid "Win List"
msgstr "Seznam oken"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
msgstr "Pop-up"
@@ -5769,16 +5793,16 @@ msgstr "Kontejner"
msgid "Manager"
msgstr "Správce"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Tlačítka myši"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "Kolečko myši"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
@@ -5786,8 +5810,8 @@ msgstr "Kolečko myši"
msgid "Left button"
msgstr "Levé tlačítko"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
@@ -5795,8 +5819,8 @@ msgstr "Levé tlačítko"
msgid "Right button"
msgstr "Pravé tlačítko"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
@@ -5806,32 +5830,32 @@ msgstr "Pravé tlačítko"
msgid "Button %i"
msgstr "Tlačítko %i"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "Prostřední tlačítko"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176
#, c-format
msgid "Extra button (%d)"
msgstr "Extra tlačítko (%d)"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Kolečko myši nahoru"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Kolečko myši dolů"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr "Extra kolečko (%d) nahoru"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Extra kolečko (%d) dolů"
@@ -5854,15 +5878,15 @@ msgstr ""
"Signál a zdroj, který jste vybralí již má nastavenu vazbu<br><hilight>%s</"
"hilight> na akci.<br>"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:620
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
msgid "Add Signal Binding"
msgstr "Přidat vazbu na signál"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:631
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Signal:"
msgstr "Signál:"
@@ -5871,7 +5895,7 @@ msgstr "Signál:"
msgid "Signal Bindings"
msgstr "Vazby na signály"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:841
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:842
msgid "Signal Bindings Settings"
msgstr "Nastavení vazeb na signály"
@@ -5886,8 +5910,8 @@ msgid "Dialog Settings"
msgstr "Nastavení dialogů"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
-#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
+#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
msgid "General Settings"
msgstr "Obecná nastavení"
@@ -5926,38 +5950,38 @@ msgstr "Výchozí režim dialogů"
msgid "Profile Selector"
msgstr "Výběr profilu"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
msgid "Available Profiles"
msgstr "Dostupné profily"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
#: src/modules/wizard/page_020.c:119
msgid "Select a profile"
msgstr "Vyberte profil"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
msgid "Scratch"
msgstr "Od píky"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "Vybraný profil: %s"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:314
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
msgid "Add New Profile"
msgstr "Přidat profil"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr "Opravdu chcete smazat profil \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:337
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento profil?"
@@ -5975,7 +5999,7 @@ msgstr "Nastavení plochy"
# FIXME: what does this do?
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
msgid "Desktop Window Profile"
msgstr "Profil desktopového okna"
@@ -5985,7 +6009,7 @@ msgid "Profile name"
msgstr "Jméno profilu:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
@@ -5994,11 +6018,11 @@ msgid "Wallpaper"
msgstr "Pozadí plochy"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky"
@@ -6066,16 +6090,16 @@ msgid "Show on screen #:"
msgstr "Zobrazit na obrazovce číslo:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
@@ -6090,9 +6114,9 @@ msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:421
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekund"
@@ -6102,7 +6126,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Uzamknout při překročení doby nečinnosti"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minut"
@@ -6112,7 +6136,7 @@ msgid "Timers"
msgstr "Časovače"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Navrhnout při deaktivaci dříve než"
@@ -6133,59 +6157,59 @@ msgstr "Pozadí motivu"
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Aktuální pozadí plochy"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:40
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:36
msgid "Select a Background..."
msgstr "Vybrat pozadí..."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:127
#, fuzzy
msgid "Hide Logo"
msgstr "Skrýt"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Nastavení virtuálních ploch"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Počet ploch"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:189
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185
msgid "Click to change wallpaper"
msgstr "Klikněte pro změnu pozadí plochy"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204
msgid "Desktop Flip"
msgstr "Překlopení plochy"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:209
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Překlopit, když posunete objekty na kraj obrazovky"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Překlopit zpět z poslední plochy na první"
# FIXME: same as above
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215
msgid "Use desktop window profile"
msgstr "Použít profil desktopového okna"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220
msgid "Desktops"
msgstr "Plochy"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:243
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
msgid "Flip Animation"
msgstr "Animace překlopení"
@@ -6238,47 +6262,47 @@ msgstr ""
msgid "Screen Blank Settings"
msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:168
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Povolit spořič"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174
msgid "Timeout"
msgstr "Časový limit"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Uspat při vypnutí displaye"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Uspat i s připojeným zdrojem"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:189
msgid "Suspend delay"
msgstr "Doba, po které se počítač uspí"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
#, fuzzy
msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows"
msgstr "Povolit aktivaci vazeb s maximalizovanými okny"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Vypínání displeje"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
#, fuzzy
msgid "Wake on notification"
msgstr "Upozornění"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209
msgid "Wake on urgency"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:212
msgid "Wakeups"
msgstr ""
@@ -6334,46 +6358,46 @@ msgstr "%1.2f sek"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Nastavení myši"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:143
msgid "Show Cursor"
msgstr "Zobrazit kurzor"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
msgid "Idle effects"
msgstr "Efekty nečinnosti"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Ruka myši"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Akcelerace myši"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196
msgid "Acceleration"
msgstr "Akcelerace"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
@@ -6425,16 +6449,16 @@ msgstr "Nastavit příkaz"
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Exportované proměnné prostředí"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:66
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Vybrat nastavení vstupní metody..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Chyba při importu konfigurace vstupní metody"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
@@ -6442,7 +6466,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemohl importovat nastavení.<br><br>Jste si jisti, že je to "
"opravdusprávná konfigurace?"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment nemohl importovat nastavení<br>kvůli chybě kopírování."
@@ -6474,25 +6498,25 @@ msgstr ""
msgid "Possible Locale problems"
msgstr "Možné problémy s lokalizací"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1113
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
msgid "Language Selector"
msgstr "Výběr jazyka"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1053
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1501
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
#: src/modules/wizard/page_010.c:170
msgid "System Default"
msgstr "Výchozí nastavení systému"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1087
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1164
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
msgid "Locale Selected"
msgstr "Vybraná lokalizace"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1165
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
msgid "Locale"
msgstr "Lokalizace"
@@ -6513,98 +6537,98 @@ msgstr "Výchozí Enlightenment"
msgid "Personal Default"
msgstr "Osobní výchozí"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní nabídka"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:440
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
msgid "Applications Display"
msgstr "Zobrazení aplikace"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
msgid "Generic"
msgstr "Obecné"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:271
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgety"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:276
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Zobrazit nastavení gadgetu v horní úrovni"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
msgid "Margin"
msgstr "Okraj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:291
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:296
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixelů"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Okraj kurzoru"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:299
msgid "Autoscroll"
msgstr "Automaticky rolovat"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
#, fuzzy
msgid "Disable icons in menus"
msgstr "Vypnout pohyb"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:305
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Rychlost rolování v nabídce"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:307
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/s"
msgstr "%5.0f pixelů/sek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
#, fuzzy
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
msgstr "Práh při rychlém posunu myší"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
msgstr "%4.0f pixelů/sek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Časový limit pro uchopení"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:317
#, c-format
msgid "%2.2f s"
msgstr "%2.2f sek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
@@ -6614,7 +6638,7 @@ msgstr "Různé"
msgid "Environment Variables"
msgstr "Proměnné prostředí"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:305
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
msgid "Unset"
msgstr "Odnastavit"
@@ -6631,7 +6655,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
@@ -6651,15 +6675,15 @@ msgstr "Pozadí"
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:163
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Cesty Enlightenmentu"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:194
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Výchozí adresáře"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:201
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Adresáře definované uživatelem"
@@ -6671,69 +6695,69 @@ msgstr "Složky k vyhledávání"
msgid "Performance Settings"
msgstr "Nastavení výkonu"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108
msgid "Framerate"
msgstr "Frekvence snímků"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114
msgid "Application priority"
msgstr "Priorita aplikací"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120
msgid "Allow module load delay"
msgstr "Povolit zpoždění nahrání modulu"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
msgid "Cache flush interval"
msgstr "Interval vyprázdnění cache"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
msgid "Font cache size"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti písem"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
#, c-format
msgid "%1.1f MiB"
msgstr "%1.1f MiB"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139
msgid "Image cache size"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázků"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr "%1.0f MiB"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145
msgid "Caches"
msgstr "Cache"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "Počet Edje souborů do cache"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f souborů"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155
msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "Počet Edje sbírek do cache"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f kolekcí"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160
msgid "Edje Cache"
msgstr "Edje cache"
@@ -6766,8 +6790,8 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr "např. uložení na disk"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176
#, c-format
msgid "%1.1f s"
@@ -6775,12 +6799,12 @@ msgstr "%1.1f sek"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:772
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
@@ -6792,7 +6816,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f sek"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
@@ -6808,37 +6832,27 @@ msgstr "Výkon"
msgid "Power Management"
msgstr "Správa napájení"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:49
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
msgid "Screen Setup"
msgstr "Nastavení obrazovky"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Primary Output"
-msgstr "Výstup"
-
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Restore On Startup"
-msgstr "Uzamknout při spuštění"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Nastavené panely: obrazovka"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Odsouhlasit smazání panelu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
msgid "Default Border Style"
msgstr "Výchozí styl okrajů"
@@ -6846,7 +6860,7 @@ msgstr "Výchozí styl okrajů"
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Výběr okraje okna"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Zapamatovat si okraj u tohoto okna pro příště"
@@ -7070,44 +7084,44 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes"
msgstr "Vybráno %u uniformních tříd barev"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
msgid "No selected color class"
msgstr "Není vybrána žádná třída barev"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
msgid "Custom colors"
msgstr "Vlastní barvy"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
msgid "Object:"
msgstr "Objekt:"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
msgid "Outline:"
msgstr "Obrys:"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
msgid "Shadow:"
msgstr "Stín:"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
msgid "Text with applied colors."
msgstr "Text s aplikovanými barvami."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
msgid "Colors depend on theme capabilities."
msgstr "Barvy jsou závislé na schopnostech motivu."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
msgid "Window Manager"
msgstr "Správce oken"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:865
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
@@ -7275,54 +7289,54 @@ msgstr[0] "%d pixel"
msgstr[1] "%d pixely"
msgstr[2] "%d pixelů"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:430
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Povolit vlastní třídy písma"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
msgstr "Příliš žluťoučký kůň pěl ďábelské ódy #!? 1234567890"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
msgid "Font Classes"
msgstr "Třídy písma"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Povolit třídy písma"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692
msgid "Hinting"
msgstr "Vyhlazování"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:699
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:708
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "Nouzová písma"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:709
msgid "Fallback Name"
msgstr "Nouzový název"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:717
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Povolit nouzové volby"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:726
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr "Vyhlazování / Nouzové volby"
@@ -7366,7 +7380,7 @@ msgid "%1.2f x"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
@@ -7388,45 +7402,45 @@ msgstr "Maximum"
msgid "Constraints"
msgstr "Zábrany"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322
msgid "Theme Selector"
msgstr "Výběr motivů"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:561
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572
msgid "Theme File Error"
msgstr "Chyba souboru motivu"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:562
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s pravděpodobně není motiv E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:713
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
msgid " Import..."
msgstr "Importovat..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:716
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
#, fuzzy
msgid "Show startup splash"
msgstr "Aplikace po startu"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:65
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Vybrat motiv..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Chyba při importu motivu"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
"Enlightenment nemohl importovat motiv.<br><br>Jste si jistí, že je správný?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment nemohl importovat motiv<br>kvůli chybě kopírování."
@@ -7459,34 +7473,34 @@ msgstr "Přechody"
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Nastavení pozadí plochy"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:432
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
msgid "Go up a directory"
msgstr "Přejít o adresář výš"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:464
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Použít pozadí motivu"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
msgid "Picture..."
msgstr "Obrázek..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Kam umístit obrázek na pozadí"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
msgid "All Desktops"
msgstr "Všechny plochy"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
msgid "This Desktop"
msgstr "Tato plocha"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
msgid "This Screen"
msgstr "Tato obrazovka"
@@ -7530,80 +7544,80 @@ msgstr "Škálování"
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Nastavení menu seznamu oken"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:115
msgid "Group By"
msgstr "Seskupovat podle"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:123
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Zařadit i okna z ostatních obrazovek"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Separate Groups By"
msgstr "Oddělit skupiny pomocí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:132
msgid "Using separator bars"
msgstr "Použití oddělovačů"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:135
msgid "Using menus"
msgstr "Použití nabídek"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:139
msgid "Grouping"
msgstr "Seskupování"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:146
msgid "Alphabetical"
msgstr "Podle abecedy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:149
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Vrstva řazení oken"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:152
msgid "Most recently used"
msgstr "Naposledy použité"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:155
msgid "Sort Order"
msgstr "Pořadí řazení"
# FIXME
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:160
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Vytvořit skupinu s vlastní plochou"
# FIXME
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:163
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Vytvořit skupinu s aktivní plochou"
# FIXME
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:166
msgid "Separate group"
msgstr "Rozdělit skupinu"
# FIXME
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:169
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Přesunout na vlastní plochu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:172
msgid "Iconified Windows"
msgstr "Ikonifikovaná okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:176
msgid "Limit caption length"
msgstr "Omezit délku popisku"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:179
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f písmen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:183
msgid "Captions"
msgstr "Popisky"
@@ -7611,161 +7625,161 @@ msgstr "Popisky"
msgid "Focus Settings"
msgstr "Nastavení aktivace"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Kliknout na okno pro aktivaci"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Okno pod kurzorem myši"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Poslední okno pod kurzorem myši"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Automaticky posunout okno pod kurzorem do popředí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
#, fuzzy
msgid "Focus Policy"
msgstr "Politika"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
msgid "Click"
msgstr "Kliknutí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346
msgid "Pointer"
msgstr "Ukazatel"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260
msgid "Sloppy"
msgstr "Nedbalý"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
msgid "New Window Focus"
msgstr "Aktivace nových oken"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
msgid "No window"
msgstr "Žádné okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
msgid "All windows"
msgstr "Všechna okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
msgid "Only dialogs"
msgstr "Pouze dialogy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Jen dialogy s aktivním rodičem"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206
msgid "Focus"
msgstr "Aktivace"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282
msgid "Autoraise"
msgstr "Automaticky přenést do popředí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Zpoždění před přenesením do popředí:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
msgid "Raise Window"
msgstr "Přenést okno do popředí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300
#, fuzzy
msgid "Raise when reverting focus"
msgstr "Přenést do popředí při aktivaci"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Pravidla upozornění aktivního okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignorovat upozornění"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animovat při upozornění"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Activate on hint"
msgstr "Aktivovat při upozornění"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
#, fuzzy
msgid "Activate if on visible desk"
msgstr "Aktivovat při upozornění"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Hints"
msgstr "Upozornění"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
#, fuzzy
msgid "Warping"
msgstr "Nastavení přesunu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
msgid "Prevent all forms of pointer warping"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333
#, fuzzy
msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Posunout kurzor do nově aktivovaného okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338
msgid "Warp speed"
msgstr "Warp rychlost"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
msgid "Other Settings"
msgstr "Jiná nastavení"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Vždy přeposlat události kliknutí programu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355
msgid "Click raises the window"
msgstr "Kliknutí přenese okno do popředí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Kliknutí aktivuje okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při přepnutí ploch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při ztrátě zaměření"
@@ -7774,135 +7788,135 @@ msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při ztrátě zaměření"
msgid "Window Display"
msgstr "Zobrazení okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
msgid "Border Icon"
msgstr "Ikona okraje"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
msgid "User defined"
msgstr "Nastaveno uživatelem"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135
msgid "Application provided"
msgstr "Poskytnuto aplikací"
# FIXME
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
msgid "Move Geometry"
msgstr "Geometrie přesunu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151
msgid "Display information"
msgstr "Zobrazit informace"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
msgid "Follows the window"
msgstr "Následuje okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
msgid "Resize Geometry"
msgstr "Geometrie změny velikosti"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
msgid "Placement"
msgstr "Umístění"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167
msgid "Smart Placement"
msgstr "Chytré umisťování"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Neskrývat gadgety"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Umístit pod kurzor myši"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Umístit manuálně myší"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
msgid "Group with windows of the same application"
msgstr "Seskupovat s okny téže aplikace"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Přepnout na plochu nového okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
msgid "New Windows"
msgstr "Nová okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191
msgid "Animate"
msgstr "Animovat"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Zrychlit, pak zpomalit"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210
msgid "Accelerate"
msgstr "Zrychlit"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214
msgid "Decelerate"
msgstr "Zpomalit"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218
#, fuzzy
msgid "Pronounced accelerate"
msgstr "Výrazně zrychlit"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222
#, fuzzy
msgid "Pronounced decelerate"
msgstr "Výrazně zpomalit"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
#, fuzzy
msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
msgstr "Výrazně zrychlit, pak zpomalit"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230
msgid "Bounce"
msgstr "Odrážet se"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234
msgid "Bounce more"
msgstr "Odrážet se více"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238
msgid "Shading"
msgstr "Zarolování"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
msgid "Keep windows within the visual screen limits"
msgstr "Udržet okna ve viditelné části obrazovky"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249
msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
msgstr "Povolit okna částečně mimo viditelnou obrazovku"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252
msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
msgstr "Povolit okna úplně mimo viditelnou obrazovku"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255
msgid "Screen Limits"
msgstr "Hranice obrazovky"
@@ -7911,120 +7925,120 @@ msgstr "Hranice obrazovky"
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometrie okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Odolnost překážek"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Other windows"
msgstr "Ostatní okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Okraj obrazovky"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Gadgety na ploše"
# FIXME
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
msgid "Resistance"
msgstr "Odolnost"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Smart expansion"
msgstr "Chytré roztažení"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fill available space"
msgstr "Zaplnit volný prostor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#, fuzzy
msgid "Manipulation"
msgstr "Manipulace s okny"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Povolit manipulaci s maximalizovanými okny"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr "Povolit okna nad oknem jež je přes celou plochu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:235
msgid "Maximization"
msgstr "Maximalizace"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:240
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automaticky přijmout změny po:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Move by"
msgstr "Posunout o"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Resize by"
msgstr "Změnit velikost o"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:261
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Omezit změnu velikosti na užitečné geometrie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:264
msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:267
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Přizpůsobit okno při skrytí panelu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:275
msgid "Follow Move"
msgstr "Následovat přesun"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:278
msgid "Follow Resize"
msgstr "Následovat změnu velikosti"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:281
msgid "Follow Raise"
msgstr "Následovat přenos okna do popředí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:284
msgid "Follow Lower"
msgstr "Následovat přenos okna do popředí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:287
msgid "Follow Layer"
msgstr "Následovat vrstvu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:290
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Následovat plochu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:293
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Následovat ikonifikaci"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308
msgid "Transients"
msgstr "Pomíjivost"
@@ -8067,27 +8081,27 @@ msgstr "Menu se seznamem oken"
msgid "Window Remembers"
msgstr "Paměť oken"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:128
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr "Zapamatovat si interní okna Enlightenmentu"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:131
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
msgid "Remember file manager windows"
msgstr "Zapamatovat si okna správce souborů"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
#, fuzzy
msgid "Don't remember file manager windows by directory"
msgstr "Zapamatovat si okna správce souborů"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:367
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:369
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:371
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:373
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
msgid "No selection"
msgstr "Žádný výběr"
@@ -8104,7 +8118,7 @@ msgstr ""
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: src/modules/connman/e_mod_config.c:71 src/modules/connman/e_mod_main.c:10
+#: src/modules/connman/e_mod_config.c:70 src/modules/connman/e_mod_main.c:10
msgid "Connection Manager"
msgstr "Správa připojení"
@@ -8202,42 +8216,42 @@ msgstr "Minimální rychlost"
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Maximální rychlost"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
msgstr "%'.1f GHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:385
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Čas mezi aktualizacemi"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Nastavit pravidla CPU spotřeby"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Nastavit rychlost CPU"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:404
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Chování šetření energií"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
#, fuzzy
msgid "Power State Min"
msgstr "Vypínač počítače"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
msgid "Power State Max"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -8245,7 +8259,7 @@ msgstr ""
"Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>správce frekvence CPU pomocí "
"nástroje<br>setfreq."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -8254,7 +8268,7 @@ msgstr ""
"Váš kernel nepodporuje<br> nastavování frekvence CPU. Možná vám chybí<br> "
"jaderný modul či funkce, nebo vaše CPU<br> prostě nepodporuje tuto funkci."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -8262,7 +8276,7 @@ msgstr ""
"Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>frekvence CPU pomocí "
"nástroje<br>setfreq."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:585
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the "
@@ -8271,22 +8285,22 @@ msgstr ""
"Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>frekvence CPU pomocí "
"nástroje<br>setfreq."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "Chyba nastavení frekvence CPU"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
msgstr ""
"Nelze nalézt program freqset v adresáři<br>modulu cpufreq (selhal stat)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr "Chyba oprávnění cpufreq"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
@@ -8297,7 +8311,7 @@ msgstr ""
"nastaven<br>setuid bit. Prosím, nastavte ho tak.<br>Například:<br><br>sudo "
"chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412
#, fuzzy
msgid "CPU Frequency"
msgstr "Důležitost"
@@ -8457,7 +8471,7 @@ msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Velikost okraje pop-upu"
#: src/modules/everything/evry_config.c:592
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
@@ -8469,11 +8483,11 @@ msgstr "Everything - Kolekce"
msgid "Everything Starter"
msgstr "Spuštěč Everything"
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "Everything - gadgety"
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"
@@ -8499,7 +8513,7 @@ msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
msgid "Open with..."
msgstr "Otevřít s.."
@@ -8520,7 +8534,7 @@ msgid "Run with Sudo"
msgstr "Spustit se sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:263
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Otevřít zde terminál"
@@ -8555,7 +8569,7 @@ msgstr "Modul Everything"
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulačka"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:41
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Zkopírovat do schránky"
@@ -8687,31 +8701,31 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
msgid "Other application..."
msgstr "Jiná aplikace..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Jít o adresář výše"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
msgid "Clone Window"
msgstr "Klonovat okno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopírovat cestu"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2573
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2602 src/modules/fileman/e_fwin.c:2627
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -8719,117 +8733,117 @@ msgstr[0] "%d soubor"
msgstr[1] "%d soubory"
msgstr[2] "%d souborů"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2645
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
msgid "Known Applications"
msgstr "Známé aplikace"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2655
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Doporučené aplikace"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2690
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
msgid "All Applications"
msgstr "Všechny aplikace"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2713
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
msgid "Custom Command"
msgstr "Vlastní příkaz"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopírování přerušeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Přesouvání přerušeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Mazání přerušeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3017
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Bezpečné mazání přerušeno"
# zbavit se podřízeného
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Neznámá operace podřízeného přerušena"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3031
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Kopírování %s dokončeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3038
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Přesun %s dokončen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3045
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Mazání dokončeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Mazání souborů..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Bezpečné smazání dokončeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Bezpečné mazání souborů..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Neznámá operace z podřízeného %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:459
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Navigace EFM"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
msgid "File Icons"
msgstr "Ikony souborů"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177
msgid "File Types"
msgstr "Typy souborů"
@@ -8873,123 +8887,123 @@ msgstr "Vyberte soubor Edje"
msgid "Select an image"
msgstr "Vyberte obrázek"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikon"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
msgid "File Extensions"
msgstr "Připony souborů"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
msgid "Full Path In Title"
msgstr "Plná cesta v titulku"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Ikony na ploše"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní lišta"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Use Single Click"
msgstr "Pouze jedno kliknutí"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr "'cp+rm' místo 'mv'"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "Povolit procházení na ploše"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr "Maximální velikost souboru pro náhled"
# WTF?
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:419
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
msgid "Spring Delay"
msgstr "Spring zpoždění"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Zobrazit ikony zařízení na ploše"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Připojit zařízení při vložení"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Otevřít správce souborů při připojení"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
msgid "Show tooltip"
msgstr "Zobrazit popisek"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470
msgid "Clamp video size"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Doba zobrazení popisku"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:478
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr "Velikost popisku (v procentech obrazovky)"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:481
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr "%2.0f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:484
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:485
msgid "Tooltips"
msgstr "Popisky"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
msgid "Navigate"
msgstr "Navigovat"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Fileman"
msgstr "Správce souborů"
@@ -8998,27 +9012,27 @@ msgstr "Správce souborů"
msgid "No listable items"
msgstr "Žádné zobrazitelné položky"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:324
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "Záložky GTK"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423
msgid "Current Directory"
msgstr "Aktuální adresář"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:424
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459
msgid "Root"
msgstr "Kořenový adresář"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:501
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506
msgid "Navigate..."
msgstr "Navigovat..."
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:348
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:341
#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
@@ -9026,11 +9040,11 @@ msgstr[0] "Provádím %d operaci"
msgstr[1] "Provádím %d operace"
msgstr[2] "Provádím %d operací"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:352
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:345
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Správce souborů je nečinný"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:435
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Info o EFM operaci"
@@ -9072,7 +9086,7 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Průhledný"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:243
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:244
msgid "Animations"
msgstr "Animace"
@@ -9167,30 +9181,30 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
msgid "Create new Icon"
msgstr "Vytvořit novou ikonu"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Přidat do iBaru"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Odstranit zásobník"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikona %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
msgid "Focus IBar"
msgstr "Aktivace iBaru"
@@ -9198,47 +9212,47 @@ msgstr "Aktivace iBaru"
msgid "IBox Settings"
msgstr "Nastavení iBoxu"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
msgid "Expand When On Desktop"
msgstr "Roztáhnout na ploše"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Zobrazit popisek ikony"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazit název"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108
msgid "Display Title"
msgstr "Zobrazit titulek"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:113
msgid "Display Class"
msgstr "Zobrazit třídu"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:118
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Zobrazit název ikony"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:123
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Zobrazit titulek okraje"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:140
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Zobrazit okna ze všech obrazovek"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:145
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Zobrazit okna z aktuální obrazovky"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 src/modules/tasks/e_mod_config.c:85
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Zobrazit okna ze všech ploch"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Zobrazit okna z aktivní plochy"
@@ -9246,33 +9260,33 @@ msgstr "Zobrazit okna z aktivní plochy"
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:70
+#: src/modules/lokker/lokker.c:57
#, fuzzy
msgid "Authenticating..."
msgstr "Jiná aplikace..."
-#: src/modules/lokker/lokker.c:75
+#: src/modules/lokker/lokker.c:62
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr "Zadané heslo není správné. Zkuste to znovu."
-#: src/modules/lokker/lokker.c:239
+#: src/modules/lokker/lokker.c:225
#, fuzzy
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:335
+#: src/modules/lokker/lokker.c:316
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:338
+#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
msgid "Caps Lock is On"
msgstr ""
-#: src/modules/lokker/lokker.c:551
+#: src/modules/lokker/lokker.c:532
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Chyba systému autentizace"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:552
+#: src/modules/lokker/lokker.c:533
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9339,7 +9353,7 @@ msgstr "Zobrazit upozornění na změny hlasitosti pomocí klávesových zkratek
msgid "Sound Cards"
msgstr "Zvukové karty"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:384
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Nastavení mixeru"
@@ -9598,7 +9612,7 @@ msgstr "Zobrazit kalendář"
msgid "Package Manager"
msgstr "Správce souborů"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122
#, fuzzy
msgid "System Updates Settings"
msgstr "Nastavení syscon"
@@ -9640,31 +9654,31 @@ msgstr ""
msgid "Run the package manager"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74
msgid "Pager Settings"
msgstr "Nastavení přepínače ploch"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Překlopit plochy kolečkem myši"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Vždy zobrazit názvy ploch"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Zobrazit pop-up při změně plochy"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Zobrazit pop-up pro naléhavá okna"
@@ -9771,51 +9785,51 @@ msgstr ""
"interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze "
"ve vyskakovacím okně."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zobrazit pop-up přepínače ploch"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup plochy vpravo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup plochy vlevo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup plochy nahoře"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup plochy dole"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Pop-up na další ploše"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Pop-up na předchozí ploše"
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195
msgid "Live preview"
msgstr "Živý náhled"
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
msgstr ""
@@ -9823,27 +9837,27 @@ msgstr ""
msgid "Enter a unique name for this entry"
msgstr "Zadejte unikátní název pro tuto položku"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:246
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
msgid "Disable Warning Dialogs"
msgstr "Vypnout dialogy s varováním"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
msgid "Disable Startup Tutorial"
msgstr "Vypnout úvodní tutorial"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281
msgid "Entries"
msgstr "Položky"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:334
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332
msgid "Hide Instead Of Raising"
msgstr "Schovat místo přenesení do popředí"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:337
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335
msgid "Hide If Focus Lost"
msgstr "Schovat, když je zaměření ztraceno"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:562
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560
msgid "Quickaccess Settings"
msgstr "Nastavení Rychlého přístupu"
@@ -9901,16 +9915,16 @@ msgid "Like so:"
msgstr "Podobný:"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302
msgid "Quickaccess Help"
msgstr "Nápověda Rychlého přístupu"
@@ -9936,10 +9950,10 @@ msgstr ""
"<br>Prosím, vyberte co s tím:"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
@@ -9951,43 +9965,43 @@ msgstr "Více nápovědy"
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr "Požadovaná položka Rychlého přístupu neexistuje!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692
msgid "Keybind Error"
msgstr "Chyba vazby klávesové zkratky"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr "Klávesová zkratka, kterou jste zvolili je již používána!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836
msgid "Hide Instead Of Raise"
msgstr "Schovat místo přesunu do popředí"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843
msgid "Jump Mode"
msgstr "Režim skoku"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr "Znovu spustit při zavření"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
msgid "Transient"
msgstr "Pomíjivé"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr "Odebrat Rychlý přístup"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894
msgid "Quickaccess..."
msgstr "Rychlý přístup..."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900
msgid "Add Quickaccess"
msgstr "Přidat Rychlý přístup"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
msgid ""
"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10007,30 +10021,30 @@ msgstr ""
"znovu, pokud jeho okno existuje<br><hilight>Pomíjivé</hilight> - zapamatovat "
"si jen toto spuštění (není trvalé)"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
msgstr "Smazal sis to sám, ty uličníku!<br>Tak se to dělá!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291
msgid "Stop"
msgstr "Přestat"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby se to ukázalo!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby to zmizelo!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
msgstr "Výborně.<br>Nyní smažte položku, kterou jsme právě vyrobili..."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
@@ -10038,20 +10052,20 @@ msgstr ""
"Ukázkový dialog byl svázán s klávesami, které jste stiskli.<br>Zkuste "
"zmáčknout tytéž klávesy!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr "Nově zobrazené okno nyní aktivuje<br>svázání s Rychlým přístupem."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr "Ukázka Rychlého přístupu"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr "Toto je ukázkový dialog použitý v tutoriálu Rychlého přístupu"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
msgid ""
"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
"<br>Click Continue to see a demonstration."
@@ -10059,7 +10073,7 @@ msgstr ""
"Položky Rychlého přístupu mohou být vytvořeny<br>z nabídky kteréhokoli okna. "
"<br>Stiskněte Pokračovat pro ukázku."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10070,7 +10084,7 @@ msgstr ""
"vybraných uživatelem.<br>Jakmile je Rychlý přístup vytvořen,<br>je možné se "
"vrátit k asociovanému okno okamžitě<br>po stisknutí klávesové zkratky."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
@@ -10078,24 +10092,24 @@ msgstr ""
"Vypadá to, že používáte modul Rychlý přístup poprvé.<br>Přejete si nějaké "
"tipy k užívání?"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343
msgid "quick access name/identifier"
msgstr "jméno/identifikátor rychlého přístupu"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Chyba ukládání snímku obrazovky"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Cesta: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Chyba - neznámý formát"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -10103,155 +10117,155 @@ msgstr ""
"Soubor nemá určenou příponu.<br>Prosím, použijte přípony '.jpg' nebo '."
"png'<br>, které jsou aktuálně jediné podporované."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Vybrat umístění pro uložení snímku obrazovky"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:293 src/modules/shot/e_mod_main.c:843
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "Odesláno %s / %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Chyba - odesílání selhalo"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Odesílání selhalo s návratovou hodnotou:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Chyba - nemohu vytvořit soubor"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvořit dočasný soubor '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Chyba - nemohu otevřít soubor"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Nemohou otevřít dočasný soubor '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:485
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Chyba - Špatná velikost"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Nemohu zjistit velikost souboru '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:496
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Chyba - Nemohu alokovat paměť"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Nemohu alokovat paměť pro obrázek: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:504
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Chyba - Nemohu načíst obrázek"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Nemohu načíst obrázek"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Odesílám snímek obrazovky"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
msgid "Uploading ..."
msgstr "Odesílám ..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "Snímek obrazovky je dostupný zde:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:544
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
msgid "Confirm Share"
msgstr "Potvrdit sdílení"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:569
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr ""
"Tento obrázek bude nahrán<br>na enlightenment.org. Bude veřejně viditelný."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 src/modules/shot/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
#, fuzzy
msgid "Screenshot Error"
msgstr "Chyba při snímání obrazovky"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:670
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:695
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:712
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Kam umístit snímek obrazovky"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
msgid "Perfect"
msgstr "Perfektní"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:845
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1006 src/modules/shot/e_mod_main.c:1054
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
msgid "Take Shot"
msgstr "Sejmi snímek"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1017 src/modules/shot/e_mod_main.c:1046
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1059
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Sejmi snímek obrazovky"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1034
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002
msgid "Shot Error"
msgstr "Chyba při snímání obrazovky"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1035
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Nemohu inicializovat síť"
@@ -10289,54 +10303,49 @@ msgstr "Systémové ovládací prvky"
msgid "Show Menu"
msgstr "Zobrazit nabídku..."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Enable Xembed"
-msgstr "Povoleno"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:88
#, fuzzy
msgid "Systray Settings"
msgstr "Nastavení syscon"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209
msgid "Another systray exists"
msgstr "Jiná upozorňovací oblast již existuje"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a již běží."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
msgid "Systray"
msgstr "Upozorňovací oblast"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:32
msgid "Tasks Configuration"
msgstr "Nastavení seznamu úloh"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:88
msgid "Show icon only"
msgstr "Zobrazit pouze ikony"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:92
msgid "Show text only"
msgstr "Zobrazit pouze text"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:96
msgid "Item width"
msgstr "Šířka"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
#, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f px"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:101
msgid "Item height"
msgstr "Výška položky"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
@@ -10496,48 +10505,48 @@ msgstr "Více nápovědy"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Nastavení dlaždicování"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Plovoucí"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
msgid "Tiling"
msgstr "Dlaždicování"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
msgid "Toggle floating"
msgstr "Přepnout plovoucí"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Přesunout okno nahoru"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Přesunout okno dolů"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Přesunout okno vlevo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Přesunout okno vpravo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Přepnout pojmenovaný modul"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Okna"
@@ -10546,99 +10555,95 @@ msgstr "Okna"
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr "Nastavení přepnutí oken"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:185
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:186
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Okna z jiných ploch"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Okna z jiných obrazovek"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:192
msgid "Iconified"
msgstr "Ikonifikované"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Ikonifikovaný z ostatních ploch"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:198
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Ikonifikovaný z jiných obrazovek"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr "Deikonifikovat/Odrolovat"
# najít vhodný překlad Warp
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr "Warp myši při výběru"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Warp myši na konci"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
msgid "Jump to desk"
msgstr "Přejít na plochu"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226
msgid "Move to current desk after switch"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:229
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
msgid "Selecting"
msgstr "Výběr"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:233
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
msgid "Scroll Animation"
msgstr "Animovat rolování"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:237
msgid "Scroll speed"
msgstr "Rychlost rolování"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimální šířka"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:249
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255
msgid "Maximum width"
msgstr "Maximální šířka"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
msgid "Minimum height"
msgstr "Minimální výška"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268
msgid "Maximum height"
msgstr "Maximální výška"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:278
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
-
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
msgid "Window Switcher"
msgstr "Přepínač oken"
@@ -10700,19 +10705,19 @@ msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na signál"
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na ACPI"
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163
msgid "Select a window"
msgstr "Vybrat okno"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:243
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239
msgid "Next"
msgstr "Další"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:248
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244
msgid "Please Wait..."
msgstr "Prosím, čekejte..."
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:261
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Vítejte v Enlightenmentu"
@@ -10836,36 +10841,36 @@ msgstr "Povolit Seznam úloh"
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Nastavení klávesnice"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
msgid "Configurations"
msgstr "Nastavení"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:324
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
msgid "Models"
msgstr "Modely"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
#, fuzzy
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "Pouze popisek"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:515
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Přidat nové nastavení"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
msgid "Variant"
msgstr "Varianta"
@@ -10873,6 +10878,32 @@ msgstr "Varianta"
msgid "NONE"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor %u"
+#~ msgstr "Použít kompozitor"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Vybrat vše"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Randr Settings Upgraded"
+#~ msgstr "Nastavení aktualizováno"
+
+#~ msgid "Access Settings"
+#~ msgstr "Nastavení přístupu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary Output"
+#~ msgstr "Výstup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore On Startup"
+#~ msgstr "Uzamknout při spuštění"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Xembed"
+#~ msgstr "Povoleno"
+
#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
#~ msgstr "Zkratka myši"