diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2016-08-29 16:49:27 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2016-08-29 16:49:27 +0900 |
commit | d98c24bbabbc57aa45129ab5a09b2dbe80bebc2d (patch) | |
tree | 7f5b35caf37681c36d66f8399dd7f56839a30fa7 /po/cs.po | |
parent | c5282454698a947e00428642f0bb2ba8348b366b (diff) | |
download | enlightenment-d98c24bbabbc57aa45129ab5a09b2dbe80bebc2d.tar.gz |
update e po files
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 3341 |
1 files changed, 1715 insertions, 1626 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Tým</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -70,445 +70,454 @@ msgstr "" "tohoto okna,<br>která nebyla uložena, budou ztracena!<br><br>Opravdu chcete " "zabít toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Zabít" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parametry činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Pryč" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Opravdu chcete opustit Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Opravdu se chcete vypnout váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Opravdu chcete restartovat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Opravdu chcete uspat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Nastavení myši" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Tlačítko myši" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Nabídka okna" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Do pozadí" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Přepnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Zapnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Přepnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Zapnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Přepnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zapnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovat doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovat doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovat na celou obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Chytrý\" režim maximalizace" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno dolů" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim zarolování" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Zarolovat" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Přepnout stav bez okrajů" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Nastavit okraj" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Přepínat mezi okraji" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Přepnout připnutý stav" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Překlopit plochu doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Překlopit plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Překlopit plochu nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Překlopit plochu dolů" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Překlopit plochu o..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Překlopit na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobrazit panel" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Překlopit plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Překlopit plochu lineárně" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Přejít na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Přejít na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Přejít na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Přejít na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Přejít na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Přejít na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Přejít na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Přejít na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Přejít na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Přejít na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Přejít na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Přejít na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Přejít na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Překlopit plochu ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -517,296 +526,313 @@ msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Přejít na okno..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Přejít na okno... nebo spustit..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslat myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslat myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslat myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Zatemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Odtemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Nastavit podsvícení" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Podsvícení min" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Podsvícení stř" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Podsvícení max" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podsvícení regulovat" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Podsvícení výš" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Podsvícení snížit" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Přesunout na střed" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Přesunout na pozici..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Posunout o..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Změnit velikost o..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Posunout ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Přetáhnout ikonu..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Pohyb" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na další plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Z plochy #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Na další obrazovky" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Na předchozí obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní nabídku" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobrazit nabídku všech aplikací" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobrazit nabídku klientů" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit nabídku..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Spustit" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nová instance zaměřené aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Pryč teď" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Režim" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim prezentace" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Povolit pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Zakázat pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Přepnout pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Uspat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Doba, po které se počítač uspí" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernovat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernace selhala." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Obecné : Akce" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná akce" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Použít rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Další rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Předchozí rozložení klávesnice" @@ -814,12 +840,12 @@ msgstr "Předchozí rozložení klávesnice" msgid "Set As Background" msgstr "Použít jako pozadí" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Chyba seznamu oken" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -836,70 +862,70 @@ msgstr "Náhled" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Deaktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Aktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Varování kompozitoru" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " @@ -911,11 +937,11 @@ msgstr "" "zkompilované nebo instalované pro<br>Evas nebo Ecore-Evas. Přecházím zpět na " "softwarový engine." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -924,12 +950,12 @@ msgstr "" "klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se " "nepodařilo zrušit." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -938,11 +964,11 @@ msgstr "" "Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro " "běh<br>kompozitoru." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -953,7 +979,7 @@ msgstr "" "podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také potřebujete " "podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -961,11 +987,11 @@ msgid "" msgstr "" "Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -983,7 +1009,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za " "způsobené potíže.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -997,18 +1023,18 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1018,39 +1044,39 @@ msgstr "" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>" "%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1058,15 +1084,15 @@ msgstr "" "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva " "k souborům." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1074,59 +1100,59 @@ msgstr "" "Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár " "stovek KB)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje ho vyměnit?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Soubor byl zavřen během zápisu." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1137,28 +1163,27 @@ msgstr "" "%s<br><br>Soubor, u kterého nastala chyba:<br>%s<br><br>Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo k porušení dat.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Použít" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -1169,12 +1194,12 @@ msgstr "Rozšíření" msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Vzhled" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1191,22 +1216,22 @@ msgstr "Nastavení kompozitoru" msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - žádná podpora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zakompilována, takže<br>zamykání plochy " "bylo zakázáno." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační režim?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1216,11 +1241,11 @@ msgstr "" "<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale prodloužit limit" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" @@ -1245,8 +1270,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor spouštěčů" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1289,16 +1314,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktop soubor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -1314,52 +1338,51 @@ msgstr "Spustit v terminálu" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v nabídkách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vyberte ikonu pro '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment nemohl získat aktuální adresář" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl změnit adresář:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1368,106 +1391,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." @@ -1480,7 +1503,7 @@ msgstr "Neexistující cesta" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1488,120 +1511,120 @@ msgstr[0] "%u soubor" msgstr[1] "%u souborů" msgstr[2] "%u souborů" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba při připojování" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Nelze připojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba při odpojování" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nelze odpojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba při vysouvání" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Nelze vysunout zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Třídit dle přípony" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Třídit dle času změny" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Třídit dle velikosti" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Nejdříve adresáře" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Adresáře nakonec" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1610,229 +1633,228 @@ msgstr "Kopírovat" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Vlastnosti aplikace" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Výchozí pohled" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nemohu vytvořit adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nemohu vytvořit soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Nový soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Už vytvářím nový soubor pro tento adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nelze zapisovat do %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Odvodit nastavení od rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivace jedním kliknutím" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Bezpečné smazání" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavení souborového manažeru" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavení ikon souboru" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Zrušit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Zrušit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Chyba interního souborového manažeru :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Ne na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Ano na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Přesunout zdroj" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1841,7 +1863,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete smazat<br><hilight>všech</hilight> %d souborů v:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1885,8 +1907,8 @@ msgstr "Odpojitelné zařízení" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Nemohu změnit práva: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1896,8 +1918,8 @@ msgstr "Název:" msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" @@ -1948,7 +1970,7 @@ msgstr "Ostatní:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -1961,8 +1983,7 @@ msgstr "Výchozí" msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -1982,51 +2003,51 @@ msgstr "Tento odkaz je rozbitý." msgid "Select an Image" msgstr "Vybrat obrázek" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Chyba gadgetu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s nepodporuje vypnutí automatického rolování" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Přesunout na" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky skorolovat obsah" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Plochý" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Vnořený" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Zastavit přesun" -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Nedostatečná podpora gadget containeru" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Modul %s potřebuje podporovat %s" @@ -2039,7 +2060,7 @@ msgstr "" "Prosím zadejte zkratku,<br><br>nebo klávesou <hilight>Esc</hilight> zrušte." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 #, fuzzy msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," @@ -2050,17 +2071,17 @@ msgstr "" "použijte kolečko, k nastavení zkratky.<br>Stiskněte <hilight>Escape</" "highlight> ke zrušení." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Nastavení vazeb myši" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Key Binding Combination" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2106,7 +2127,7 @@ msgstr "Možnosti roztažení a výplně" msgid "Stretch" msgstr "Roztáhnout" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2186,12 +2207,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Zabránit změnám v:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozice" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2199,9 +2220,9 @@ msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Skládání" @@ -2210,12 +2231,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavost" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Stav zarolování" @@ -2224,7 +2245,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stav přes celou obrazovku" @@ -2232,7 +2253,7 @@ msgstr "Stav přes celou obrazovku" msgid "Program Locks" msgstr "Zámky programu" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Styl okrajů" @@ -2261,153 +2282,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamatovat tyto zámky" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Okno" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Zarovnání" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Vždy navrchu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Připíchnuto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Zarolovat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Bez okrajů" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Zrušit maximalizaci" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Upravit ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvořit ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Přidat do nabídky oblíbených" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifikovat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamatovat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Přejít na okno..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Přejít na okno..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Vpravo:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2415,66 +2436,66 @@ msgstr "Obrazovka %d" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Vždy pod" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Připíchnout na plochu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrat styl okrajů" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Použít výchozí výběr ikon Enlightenmentu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnost" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Přepínač ploch" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Seznam úloh" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2555,12 +2576,12 @@ msgid "Static" msgstr "Statický" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2572,16 +2593,16 @@ msgid "None" msgstr "Žádný" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Nad" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Pod" @@ -2601,7 +2622,7 @@ msgstr "Vlastnosti NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Třída" @@ -2613,7 +2634,7 @@ msgstr "Název ikony" msgid "Machine" msgstr "Stroj" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Role" @@ -2677,7 +2698,7 @@ msgstr "Stavy" msgid "Take Focus" msgstr "Získat aktivaci" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Přijme aktivaci" @@ -2694,10 +2715,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Získat pozici" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2706,19 +2727,19 @@ msgstr "Získat pozici" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Typický" @@ -2726,25 +2747,25 @@ msgstr "Typický" msgid "Shaded" msgstr "Zarolovaný" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Přeskočit seznam úloh" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Přeskočit přepínač ploch" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Paměť okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vlastnosti okna neposkytují jednoznačnou shodu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2771,11 +2792,11 @@ msgstr "" "bude uloženo. Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si nejste jistý " "a žádné změny se neaplikují." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Nenastaveny žádné shodné vlastnosti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2787,90 +2808,91 @@ msgstr "" "okno zapamatovat</hilight>.<br><br>Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak " "si zapamatovat toto okno." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost a pozice" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, pozice a zámky" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Vše" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Název okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Třída okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Role okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "znaky *? povoleny" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Pomíjivost" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikátory" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Výběr ikony" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuální plocha" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuální obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Přeskočit seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Soubor aplikace nebo název (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Platnost jen pro jedno okno" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Automaticky aktivovat při startu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Zachovat aktuální vlastnosti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustit tento program po přihlášení" @@ -2878,467 +2900,469 @@ msgstr "Spustit tento program po přihlášení" msgid "Composite Settings" msgstr "Nastavení kompozitoru" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Maximální hmota okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Vybrat výchozí styl" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Styly" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Efekty" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Efekty nečinnosti" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Plynulé škálování" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Neskrývat gadgety" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Softwarově" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 #, fuzzy msgid "OpenGL options:" msgstr "Možnosti OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Plynulé aktualizace (vertikálně synchronizované)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura z obrázku" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Předpokládat metodu překreslení:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Automatické" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Plné překreslení" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Kopírovat z pozadí do popředí" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Dvojitě bufferované překreslení" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Trojitě bufferované překreslení" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Renderování" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 #, fuzzy msgid "X Messages" msgstr "Zprávy" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Odesílat flush" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Odesílat dump" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Synchronizovat" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Zabrat server během vykreslování" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Doba před úvodním vykreslením nově mapovaných oken" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekund" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 #, fuzzy msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Pokročilé nastavení" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Ukazovat frekvenci snímků" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Obnovovat po" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f snímků" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Roh" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Vpravo nahoře" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Ladit" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Plynulé škálováni obsahu okna" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Pro resetování kompozitoru:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Nepoužívaný" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Kombo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Dialogy" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag and drop" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Menu (vysunovací)" # zbavit se 'popupu' -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Nabídka (pop-up)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Upozornění" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Úvodní obrazovka" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Panel nástrojů" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Popisek" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Nástroj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Titulek:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Třída:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Role:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Styl:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Efekty" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "Upravit shodu" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Názvy" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Typy" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "Příznaky" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Efekty" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "Pop-up" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 #, fuzzy msgid "Overrides" msgstr "Přes" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Nabídky" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Objekt:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "Nastavení kompozitoru" @@ -3378,7 +3402,7 @@ msgstr "Nastavení modulů" msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Uvolnit" @@ -3406,18 +3430,18 @@ msgstr "Obsah panelu" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Hlavní" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Oblíbené aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3428,67 +3452,72 @@ msgstr "Oblíbené aplikace" msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Ztracená okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O motivu" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Panely" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Přidat klávesu" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Žádné aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavit virtuální plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Žádná okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Nepojmenovaná okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Smazat panel" @@ -3539,8 +3568,7 @@ msgstr "Zobrazit při kliknutí myší" msgid "Hide timeout" msgstr "Čas před skrytím" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" @@ -3594,27 +3622,32 @@ msgstr "" "vaše<br>nastavení vstupní metody je správné a<br>soubor pro spuštění metody " "je v PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3622,7 +3655,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3630,7 +3663,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3638,31 +3671,31 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3673,7 +3706,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3683,7 +3716,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3693,15 +3726,11 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3709,7 +3738,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3717,19 +3746,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3737,19 +3766,27 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3759,43 +3796,43 @@ msgstr "" "Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n" "vám došla paměť či místo na disku?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavuji akce" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavuji režimy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3803,199 +3840,209 @@ msgstr "" "Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavuji ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavuji posvícení" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji zámek obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavuji cesty" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavuji správce souborů" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Gadgety plochy" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji pozadí plochy" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji vazby na akce" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavuji pracovní prostředí" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavuji řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Nastavuji obrazovky" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Téměř dokončeno" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Oprávnění" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4049,7 +4096,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4065,11 +4112,11 @@ msgstr "" "a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n" "před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Zkouším podporu formátů" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4078,7 +4125,7 @@ msgstr "" "zkontrolujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4086,7 +4133,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4094,7 +4141,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4102,7 +4149,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4110,7 +4157,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4120,25 +4167,21 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4148,11 +4191,11 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4162,7 +4205,7 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4174,7 +4217,7 @@ msgstr "" "problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly " "znovu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4186,12 +4229,12 @@ msgstr "" "problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly " "znovu." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nahrávání modulu: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4200,11 +4243,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Žádný modul s názvem %s nebyl " "nazelen<br>v adresářích pro hledání modulů.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4213,11 +4256,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>" "%s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4226,23 +4269,23 @@ msgstr "" "Chyba v API modulů.<br>Chyba nahrávání modulu: %s<br>Je zapotřebí API modul " "s verzí minimálně %i.<br>API modul v Enlightenmentu má verzi %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Jakou akci provést s tímto modulem?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Ponechat" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4252,11 +4295,11 @@ msgstr "" "způsobit chyby a pády.<br>Prosím, odstraňte je před hlášením jakýchkoli chyb." "<br><br>Seznam nestandardních modulů:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Kontaminace nestabilním modulem" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Vím" @@ -4266,7 +4309,7 @@ msgstr "Vím" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4326,16 +4369,16 @@ msgstr "Levý dolní roh" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Pravý dolní roh" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Chyba automatického skrývání panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4344,31 +4387,31 @@ msgstr "" "konfigurací; nastavte v panelu<br>\"Pod vším\" nebo vypněte automatické " "skrývání." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Přidat nový panel" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Chyba panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4376,46 +4419,46 @@ msgstr "" "Požádali jste o smazáni tohoto panelu.<br><br>Opravdu chcete smazat tento " "panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem a ID již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat panel" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Automatické skrývání" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spouštění" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroluji práva systému" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému dokončena" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4426,35 +4469,35 @@ msgstr "" "Přejete si dokončit odhlášení <br>i bez předchozího zavření " "těchto<br>aplikací?<br><br>Automatické odhlášení za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Problémy při odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásit nyní" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Čekat dále" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušit odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Probíhá odhlašení" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Probíhá odhlášení.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jiným požadavkem" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4462,65 +4505,70 @@ msgstr "" "Odhlašuji se.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne " "odhlášení ." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Vypínání.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne vypínání." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Restartuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne " "restart." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" -"Uspávání.<br>Než se uspání dokončí, nelze<br>využívat ostatní systémové akce." +"Hibernuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce, dokud<br>se činnost " +"nedokončí." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." msgstr "" "Hibernuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce, dokud<br>se činnost " "nedokončí." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Toto by se nemělo stát" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Vypínání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Reset selhal." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Uspání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernace selhala." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Vypínám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Restartuji." -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restartuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" @@ -4771,73 +4819,73 @@ msgstr[0] "Minuta" msgstr[1] "Minuta" msgstr[2] "Minuta" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "MIME typ:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Použito:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Rezervováno:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Stav připojení:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Práva:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Změněno:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Čtení-Zápis" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Odpojený" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Vy" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chráněno" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázaný" @@ -4849,7 +4897,7 @@ msgstr "Přidat do oblíbených" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Přejít o adresář výš" @@ -4859,138 +4907,137 @@ msgstr "Přejít o adresář výš" msgid "Application Menu" msgstr "Aplikace" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Podsvícení" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Ovládání podsvícení" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavení sledování baterie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Zobrazit upozornění při nízké úrovni baterie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Použít notifikace pro upozornění" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Kontrolova každých:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f taktů" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Uspat při:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Hibernovat při;" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Vypnout při:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Dotazování" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Zobrazit varování, když je baterie téměř vybitá" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Upozornit, když je baterie na:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minut" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automaticky odvolat v..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Výstraha" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Autodetekce" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Fuzzy režim" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Nastavení časů správy napájení" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Úroveň vaší baterie je nízká!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazatel baterie" @@ -5047,7 +5094,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" @@ -5172,8 +5219,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavení hodin" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -5213,20 +5260,24 @@ msgstr "Čísla" msgid "Date Only" msgstr "Jen datum" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Týden" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Víkend" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Dny" @@ -5239,7 +5290,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře" @@ -5270,33 +5321,33 @@ msgstr "Offline" msgid "Modes" msgstr "Režimy" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplikace iBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikace po startu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikace při restartu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Aplikace při uzamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplikace při odemčení obrazovky" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Pořadí" @@ -5349,37 +5400,37 @@ msgstr "Spuštění příkazu" msgid "Only launch single instances" msgstr "Spouštět pouze jedny instance" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Základy" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Nahrát zdroje X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Nahrát modifikátor mapy pro X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Hlavní desktopová prostředí" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Spustit služby GNOME po přihlášení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Spustit služby KDE po přihlášení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Preferovat ikonu poskytovanou aplikací" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5408,7 +5459,7 @@ msgstr "Vazby na ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Činnost" @@ -5416,7 +5467,7 @@ msgstr "Činnost" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Parametry činnosti" @@ -5510,7 +5561,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -5614,21 +5665,21 @@ msgstr "Vazby pro okraje obrazovky" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovit výchozí vazby" @@ -5667,11 +5718,11 @@ msgstr "Přetáhnout ikonu..." msgid "No edge selected" msgstr "Nebyl vybrán žádný modul." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Chyba vazby okraje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5680,72 +5731,66 @@ msgstr "" "Vybraná okraj má již nastavenu vazbu<br><hilight>%s</hilight> akcí." "<br>Prosím vyberte jiný okraj." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "Ctrl" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "Win" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Levý okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Horní okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Pravý okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Spodní okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Levý horní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Pravý horní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Pravý dolní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Levý dolní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(okraj reagující na kliknutí levým tlačitkem)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(okraj reagující na kliknutí)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Přetáhnout ikonu..." + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Jedna klávesa" @@ -5772,11 +5817,15 @@ msgstr "" "Klávesová zkratka, kterou jste zadali, je již použita <br><hilight>%s</" "hilight> akcí.<br>Prosím vyberte si jinou zkratku." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "Ctrl" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Nastavení vazeb myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" @@ -5784,48 +5833,48 @@ msgstr "" "Nemohu nastavit vazbu na kolečko myši bez modifikátoru<br> na okno: konflikt " "mezi existujícími vazbami signálů Edje.<br>FIXME!!!" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Chyba vazby myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Vazby myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Kontext činnosti" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Správce" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Tlačítka myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Kolečko myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5833,8 +5882,8 @@ msgstr "Kolečko myši" msgid "Left button" msgstr "Levé tlačítko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5842,8 +5891,8 @@ msgstr "Levé tlačítko" msgid "Right button" msgstr "Pravé tlačítko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5853,32 +5902,32 @@ msgstr "Pravé tlačítko" msgid "Button %i" msgstr "Tlačítko %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Prostřední tlačítko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Extra tlačítko (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Kolečko myši nahoru" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Kolečko myši dolů" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Extra kolečko (%d) nahoru" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Extra kolečko (%d) dolů" @@ -5924,7 +5973,7 @@ msgstr "Nastavení vazeb na signály" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -5977,7 +6026,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Vyberte profil" @@ -6015,23 +6064,12 @@ msgstr "Dialogy" msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavení plochy" -# FIXME: what does this do? -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Profil desktopového okna" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "Jméno profilu:" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6039,82 +6077,87 @@ msgstr "Jméno profilu:" msgid "Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Uzamknout při spuštění" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Uzamknout při uspání" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Ověřování..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Použít vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Použít vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Heslo k odemknutí plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Vstupní pole" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Nastavit hlavičku" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Zamykání" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Rozložení klávesnice" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Zobrazit na všech obrazovkách" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Zobrazit na současné obrazovce" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Zobrazit na obrazovce číslo:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6125,16 +6168,17 @@ msgstr "Zobrazit na obrazovce číslo:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Přihlašovací obrazovka" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6142,39 +6186,39 @@ msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Uzamknout při překročení doby nečinnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Časovače" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnout při deaktivaci dříve než" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezentační režim" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definováno motivem" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Pozadí motivu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuální pozadí plochy" @@ -6184,9 +6228,9 @@ msgstr "Vybrat pozadí..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobní" @@ -6196,43 +6240,39 @@ msgstr "Osobní" msgid "Hide Logo" msgstr "Skrýt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavení virtuálních ploch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet ploch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Klikněte pro změnu pozadí plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Překlopení plochy" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Překlopit, když posunete objekty na kraj obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Překlopit zpět z poslední plochy na první" -# FIXME: same as above -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Použít profil desktopového okna" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 -msgid "Desktops" -msgstr "Plochy" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animace" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animace překlopení" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6384,41 +6424,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Zobrazit kurzor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Motiv" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Efekty nečinnosti" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Ruka myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelerace myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Akcelerace" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Myš" @@ -6474,12 +6508,12 @@ msgstr "Exportované proměnné prostředí" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Vybrat nastavení vstupní metody..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Chyba při importu konfigurace vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6487,7 +6521,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemohl importovat nastavení.<br><br>Jste si jisti, že je to " "opravdusprávná konfigurace?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat nastavení<br>kvůli chybě kopírování." @@ -6527,7 +6561,7 @@ msgstr "Výběr jazyka" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Výchozí nastavení systému" @@ -6541,7 +6575,7 @@ msgstr "Vybraná lokalizace" msgid "Locale" msgstr "Lokalizace" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -6563,7 +6597,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" @@ -6634,7 +6668,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Práh při rychlém posunu myší" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixelů/sek" @@ -6649,7 +6683,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -6682,7 +6716,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Písma" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6712,76 +6746,27 @@ msgstr "Adresáře definované uživatelem" msgid "Search Directories" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Nastavení výkonu" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Frekvence snímků" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Priorita aplikací" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Povolit zpoždění nahrání modulu" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Interval vyprázdnění cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti písem" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázků" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Počet Edje souborů do cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f souborů" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Počet Edje sbírek do cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f kolekcí" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Edje cache" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Nastavení správy napájení" @@ -6811,7 +6796,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "např. uložení na disk" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6820,12 +6805,12 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Nízká" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Střední" @@ -6837,7 +6822,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -6853,63 +6838,78 @@ msgstr "Výkon" msgid "Power Management" msgstr "Správa napájení" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Nastavení obrazovky" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Vlevo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Vpravo:" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Výstupní data" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Relativní" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Nahoře" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Vlastní obrázek" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Lokalizace" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Uzamknout při spuštění" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Události" @@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr "Výběr okraje okna" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamatovat si okraj u tohoto okna pro příště" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -7197,78 +7197,78 @@ msgstr "Faktor" msgid "Scale Settings" msgstr "Nastavení škálování" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Škálování DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Neškálovat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Zvětšení relativní k DPI obrazovky" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Základní DPI (Nyní %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Vlastní faktor škálování" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f krát" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Zábrany" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Výběr motivů" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Chyba souboru motivu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s pravděpodobně není motiv E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr "Importovat..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 #, fuzzy msgid "Show startup splash" msgstr "Aplikace po startu" @@ -7323,33 +7323,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavení pozadí plochy" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Přejít o adresář výš" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použít pozadí motivu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Obrázek..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam umístit obrázek na pozadí" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Všechny plochy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Tato plocha" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Tato obrazovka" @@ -7357,26 +7357,32 @@ msgstr "Tato obrazovka" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nastavení motivu aplikací" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Pokud možno, volit téma odpovídající Enlightenmentu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Povolit konfiguraci X aplikací" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK Aplikace" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Povolit motiv ikon pro aplikace" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Povolit motiv ikon pro Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Motiv aplikací" @@ -7470,135 +7476,135 @@ msgstr "%1.0f písmen" msgid "Captions" msgstr "Popisky" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavení aktivace" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliknout na okno pro aktivaci" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod kurzorem myši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Poslední okno pod kurzorem myši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Automaticky posunout okno pod kurzorem do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Kliknutí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Ukazatel" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Nedbalý" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Aktivace nových oken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Žádné okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Všechna okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Pouze dialogy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Jen dialogy s aktivním rodičem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Automaticky přenést do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Zpoždění před přenesením do popředí:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Přenést okno do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Přenést do popředí při aktivaci" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Pravidla upozornění aktivního okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorovat upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Animovat při upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Aktivovat při upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Aktivovat při upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Nastavení přesunu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Posunout kurzor do nově aktivovaného okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Warp rychlost" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7608,164 +7614,183 @@ msgstr "Warp rychlost" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Jiná nastavení" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vždy přeposlat události kliknutí programu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknutí přenese okno do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Kliknutí aktivuje okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při přepnutí ploch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při ztrátě zaměření" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Zobrazení okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Ikona okraje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Nastaveno uživatelem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Poskytnuto aplikací" # FIXME -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Geometrie přesunu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Zobrazit informace" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Následuje okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrie změny velikosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Umístění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Chytré umisťování" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neskrývat gadgety" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umístit pod kurzor myši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Umístit manuálně myší" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Seskupovat s okny téže aplikace" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Přepnout na plochu nového okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Nová okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animovat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Zrychlit, pak zpomalit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Zrychlit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Zpomalit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Výrazně zrychlit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Výrazně zpomalit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 #, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Výrazně zrychlit, pak zpomalit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Odrážet se" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Odrážet se více" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Zarolování" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f sekund" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximalizace" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Udržet okna ve viditelné části obrazovky" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Povolit okna částečně mimo viditelnou obrazovku" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Povolit okna úplně mimo viditelnou obrazovku" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Hranice obrazovky" @@ -7841,8 +7866,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Změnit velikost o" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" @@ -7887,7 +7912,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Následovat ikonifikaci" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Pomíjivost" @@ -7917,7 +7942,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Interval kontroly:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Aktivace okna" @@ -8134,22 +8159,22 @@ msgstr "" "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>frekvence CPU pomocí " "nástroje<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Chyba nastavení frekvence CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" "Nelze nalézt program freqset v adresáři<br>modulu cpufreq (selhal stat)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Chyba oprávnění cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8160,7 +8185,7 @@ msgstr "" "nastaven<br>setuid bit. Prosím, nastavte ho tak.<br>Například:<br><br>sudo " "chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Důležitost" @@ -8362,7 +8387,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." @@ -8383,7 +8408,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Spustit se sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Otevřít zde terminál" @@ -8550,31 +8575,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Jít o adresář výše" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Klonovat okno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat cestu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8582,108 +8607,108 @@ msgstr[0] "%d soubor" msgstr[1] "%d soubory" msgstr[2] "%d souborů" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Doporučené aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Bezpečné mazání přerušeno" # zbavit se podřízeného -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace podřízeného přerušena" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Bezpečné smazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezpečné mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Neznámá operace z podřízeného %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "Navigace EFM" @@ -8784,6 +8809,11 @@ msgstr "Povolit procházení na ploše" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maximální velikost souboru pro náhled" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + # WTF? #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" @@ -8793,8 +8823,7 @@ msgstr "Spring zpoždění" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -8857,27 +8886,27 @@ msgstr "Navigovat" msgid "Fileman" msgstr "Správce souborů" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Žádné zobrazitelné položky" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Záložky GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Aktuální adresář" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Kořenový adresář" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Navigovat..." @@ -9030,30 +9059,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstranit zásobník" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivace iBaru" @@ -9127,15 +9156,15 @@ msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9146,36 +9175,36 @@ msgstr "" "Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to " "stát. Prosím nahlaste tuto chybu." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Nová hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Změněna hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Snížit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Vypnout zvuk" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Vypnout zvuk" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" @@ -9273,12 +9302,12 @@ msgstr "Vpravo dole" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignorovat nahrazující ID" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Vstup do prezentačního režimu" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9288,11 +9317,11 @@ msgstr "" "Enlightenment je nyní v <b>prezentačním</b> režimu.<br>Během tohoto režimu " "budou spořič obrazovky, zamčení obrazovky a správa napájení zakázány." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Opuštěn prezentační režim" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9301,11 +9330,11 @@ msgstr "" "Prezentační režim byl vypnut.<br>Nyní budou obnoveny nastavení spořiče, " "zamčení obrazovky a správy napájení." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Vstup do režimu offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9313,11 +9342,11 @@ msgstr "" "Enlightenment je nyní v režimu <b>offline</b>.<br>Během offline módu moduly " "přestanou využívat sít." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Opuštěn režim offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9325,15 +9354,15 @@ msgstr "" "Nyní v režimu <b>online</b>.<br>Moduly používající síť nyní znovu spustí " "běžné úlohy." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Modul upozornění" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " @@ -9384,27 +9413,27 @@ msgstr "Správce souborů" msgid "System Updates Settings" msgstr "Nastavení syscon" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Aktualizace" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(bez informace)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" @@ -9412,12 +9441,12 @@ msgstr[0] "Dostupné" msgstr[1] "Dostupné" msgstr[2] "Dostupné" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9552,42 +9581,42 @@ msgstr "" "interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze " "ve vyskakovacím okně." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit pop-up přepínače ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy vpravo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy vlevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoře" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up na další ploše" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up na předchozí ploše" @@ -9596,35 +9625,35 @@ msgstr "Pop-up na předchozí ploše" msgid "Live preview" msgstr "Živý náhled" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Zadejte unikátní název pro tuto položku" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Vypnout dialogy s varováním" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Vypnout úvodní tutorial" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Položky" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Schovat místo přenesení do popředí" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Schovat, když je zaměření ztraceno" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Nastavení Rychlého přístupu" @@ -9646,21 +9675,22 @@ msgstr "Přidat Rychlý přístup pro aktuální okno" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Odebrat Rychlý přístup z aktuálního okna" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Chyba Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Nelze určit příkaz pro spuštění této aplikace!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9668,7 +9698,8 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" "Použití možnosti 'Znovu spouštět' je slouží pro vytvoření trvalého<br> " "terminálu, který se znovu otevře, když je zavřen, obvykle k vidění<br> u " @@ -9677,34 +9708,30 @@ msgstr "" "tento terminál dokáže změnit jméno okna, nebojte se nahlásit chybu.<br> " "Můžete také přidat data.item" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Podobný:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Nápověda Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" "Nemohu nastavit opětovné spustění pro okno, které nemá ani jméno ani třídu!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Nemohu nastavit opětovné spuštění pro vnitřní dialog Enlightenmentu!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9716,59 +9743,59 @@ msgstr "" "aplikace nám není známa<br>nebo není míněna k použití s touto funkcí. " "<br>Prosím, vyberte co s tím:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Více nápovědy" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Požadovaná položka Rychlého přístupu neexistuje!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Chyba vazby klávesové zkratky" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Klávesová zkratka, kterou jste zvolili je již používána!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Schovat místo přesunu do popředí" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "Režim skoku" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Znovu spustit při zavření" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Pomíjivé" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Odebrat Rychlý přístup" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Rychlý přístup..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Přidat Rychlý přístup" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9788,30 +9815,30 @@ msgstr "" "znovu, pokud jeho okno existuje<br><hilight>Pomíjivé</hilight> - zapamatovat " "si jen toto spuštění (není trvalé)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Smazal sis to sám, ty uličníku!<br>Tak se to dělá!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Přestat" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby se to ukázalo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby to zmizelo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Výborně.<br>Nyní smažte položku, kterou jsme právě vyrobili..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9819,20 +9846,20 @@ msgstr "" "Ukázkový dialog byl svázán s klávesami, které jste stiskli.<br>Zkuste " "zmáčknout tytéž klávesy!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Nově zobrazené okno nyní aktivuje<br>svázání s Rychlým přístupem." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Ukázka Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Toto je ukázkový dialog použitý v tutoriálu Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9840,7 +9867,7 @@ msgstr "" "Položky Rychlého přístupu mohou být vytvořeny<br>z nabídky kteréhokoli okna. " "<br>Stiskněte Pokračovat pro ukázku." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9851,7 +9878,7 @@ msgstr "" "vybraných uživatelem.<br>Jakmile je Rychlý přístup vytvořen,<br>je možné se " "vrátit k asociovanému okno okamžitě<br>po stisknutí klávesové zkratky." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9859,24 +9886,24 @@ msgstr "" "Vypadá to, že používáte modul Rychlý přístup poprvé.<br>Přejete si nějaké " "tipy k užívání?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "jméno/identifikátor rychlého přístupu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Chyba ukládání snímku obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Cesta: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Chyba - neznámý formát" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9884,155 +9911,155 @@ msgstr "" "Soubor nemá určenou příponu.<br>Prosím, použijte přípony '.jpg' nebo '." "png'<br>, které jsou aktuálně jediné podporované." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Vybrat umístění pro uložení snímku obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Odesláno %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Chyba - odesílání selhalo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Odesílání selhalo s návratovou hodnotou:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Chyba - nemohu vytvořit soubor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit dočasný soubor '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Chyba - nemohu otevřít soubor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Nemohou otevřít dočasný soubor '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Chyba - Špatná velikost" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Nemohu zjistit velikost souboru '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Chyba - Nemohu alokovat paměť" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro obrázek: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Chyba - Nemohu načíst obrázek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Nemohu načíst obrázek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Odesílám snímek obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Odesílám ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Snímek obrazovky je dostupný zde:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Potvrdit sdílení" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Tento obrázek bude nahrán<br>na enlightenment.org. Bude veřejně viditelný." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Kam umístit snímek obrazovky" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfektní" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Chyba při snímání obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Kam umístit snímek obrazovky" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalita" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Perfektní" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Sdílet" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Sejmi snímek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Sejmi snímek obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Chyba při snímání obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Nemohu inicializovat síť" @@ -10075,15 +10102,15 @@ msgstr "Zobrazit nabídku..." msgid "Systray Settings" msgstr "Nastavení syscon" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Jiná upozorňovací oblast již existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a již běží." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" @@ -10112,7 +10139,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Výška položky" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" @@ -10272,48 +10299,48 @@ msgstr "Více nápovědy" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavení dlaždicování" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Plovoucí" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Dlaždicování" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Přepnout plovoucí" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Přesunout okno nahoru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Přesunout okno dolů" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Přesunout okno vlevo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Přesunout okno vpravo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Přepnout pojmenovaný modul" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okna" @@ -10455,20 +10482,20 @@ msgstr "Okno nahoře" msgid "Window on the Right" msgstr "Okno vpravo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Chyba seznamu oken" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na okraj obrazovky" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na signál" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na ACPI" @@ -10488,12 +10515,12 @@ msgstr "Prosím, čekejte..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Vyberte" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -10505,58 +10532,61 @@ msgstr "Přidávám chybějící soubory applikací" msgid "Select preferred size" msgstr "Zvolte preferovanou velikost" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Aktivace" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Aktivovat zdrojové okno při kliknutí" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Správa připojení" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Nenalezena síťová služba Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Nainstalujte Connman pro podporu správy sítě" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "Nainstalujte/povolte Connman pro podporu správy sítě" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Podpora Connmanu vypnuta" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "Nainstalujte/povolte Connman pro podporu správy sítě" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Nainstalujte Connman pro podporu správy sítě" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Zjišťuji, zda Connman existuje" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Hardwarově akcelerovaný (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Plynulé renderování (jen s OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" @@ -10564,7 +10594,7 @@ msgstr "Aktualizace" msgid "Check for available updates" msgstr "Kontrolovat dostupné aktualizace" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " @@ -10588,7 +10618,7 @@ msgstr "" "doporučováno<br>toto nevypínat, protože vás to může zanechat " "zranitelné<br>nebos chybami." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Povolit kontrolu aktualizací" @@ -10596,11 +10626,11 @@ msgstr "Povolit kontrolu aktualizací" msgid "Information" msgstr "Informace" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "Je možné přidat Seznam úloh, aby ukazoval otevřená okna a aplikace " -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Povolit Seznam úloh" @@ -10608,43 +10638,116 @@ msgstr "Povolit Seznam úloh" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavení klávesnice" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Nastavení" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Modely" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Pouze popisek" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Přidat nové nastavení" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Dostupné" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Varianta" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Pro resetování kompozitoru:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Uspávání.<br>Než se uspání dokončí, nelze<br>využívat ostatní systémové " +#~ "akce." + +# FIXME: what does this do? +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Profil desktopového okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Jméno profilu:" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Překlopení plochy" + +# FIXME: same as above +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Použít profil desktopového okna" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animace překlopení" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Interval vyprázdnění cache" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti písem" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázků" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Cache" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Počet Edje souborů do cache" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f souborů" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Počet Edje sbírek do cache" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f kolekcí" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Edje cache" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Podobný:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Chyba kompozitoru" @@ -11203,10 +11306,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Doba před úvodním vykreslením nově mapovaných oken" #, fuzzy -#~ msgid "%1.2f seconds" -#~ msgstr "%.2f sekund" - -#, fuzzy #~ msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" #~ msgstr "Plynulé aktualizace (vertikálně synchronizované)" @@ -11952,10 +12051,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Osobní faktor škálování" #, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Lokalizace" - -#, fuzzy #~ msgid "%1.2f pixels" #~ msgstr "%1.0f pixelů" @@ -13833,9 +13928,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "Spustit" -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "Přidat klávesu" - #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "Odstranit klávesu" @@ -14043,9 +14135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Nastavit titulek dialogu" -#~ msgid "Configure Heading" -#~ msgstr "Nastavit hlavičku" - #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "Překlopit plochu, když je kurzor na okraji obrazovky" |