summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2016-08-29 16:49:27 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2016-08-29 16:49:27 +0900
commitd98c24bbabbc57aa45129ab5a09b2dbe80bebc2d (patch)
tree7f5b35caf37681c36d66f8399dd7f56839a30fa7 /po/de.po
parentc5282454698a947e00428642f0bb2ba8348b366b (diff)
downloadenlightenment-d98c24bbabbc57aa45129ab5a09b2dbe80bebc2d.tar.gz
update e po files
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po3341
1 files changed, 1713 insertions, 1628 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0bd89bd5b7..f86e6c4918 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
@@ -40,20 +40,20 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Über Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
-#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81
+#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22
#: src/modules/conf/e_conf.c:157
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
#, fuzzy
msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Das Team</title>"
-#: src/bin/e_actions.c:355
+#: src/bin/e_actions.c:340
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -87,446 +87,455 @@ msgstr ""
"dass dabei alle ungespeicherten<br>Daten dieses Programms verloren gehen!"
"<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm abrupt beenden möchten?"
-#: src/bin/e_actions.c:367
+#: src/bin/e_actions.c:352
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?"
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
+#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:851
msgid "Kill"
msgstr "Schließen erzwingen"
-#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
-#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
-#: src/bin/e_screensaver.c:196
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
+#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153
+#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332
+#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006
+#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/bin/e_actions.c:1975
+#: src/bin/e_actions.c:1942
#, fuzzy
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "Aktionsparameter"
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
+#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/bin/e_actions.c:2091
+#: src/bin/e_actions.c:2058
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
-#: src/bin/e_screensaver.c:194
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
+#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211
+#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656
+#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/bin/e_actions.c:2181
+#: src/bin/e_actions.c:2148
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-#: src/bin/e_actions.c:2182
+#: src/bin/e_actions.c:2149
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
+#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962
msgid "Power off"
msgstr "Ausschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:2242
+#: src/bin/e_actions.c:2209
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich ausschalten?"
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
+#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"
-#: src/bin/e_actions.c:2299
+#: src/bin/e_actions.c:2266
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich neustarten?"
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaftsmodus"
-#: src/bin/e_actions.c:2361
+#: src/bin/e_actions.c:2328
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr ""
"Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?"
-#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
-#: src/bin/e_actions.c:2452
+#: src/bin/e_actions.c:2418
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?"
-#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
-#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
+#: src/bin/e_actions.c:2975
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Remapping"
+msgstr "Mauseinstellungen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "Mouse to key"
+msgstr "Maustaste"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenster: Aktionen"
-#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
+#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408
+#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:3013
msgid "Window Menu"
msgstr "Fenstermenü"
-#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
+#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
msgid "Raise"
msgstr "nach oben"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
+#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401
msgid "Lower"
msgstr "nach unten"
-#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
-#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
-#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
-#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3129
msgid "Window : State"
msgstr "Fenster: Zustand"
-#: src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3016
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Klebrig-Modus aktivieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Icon-Modus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Minimiert-Modus aktivieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
+#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:746
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Vertikal maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Horizontal maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471
msgid "Maximize Left"
msgstr "Nach links Maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482
msgid "Maximize Right"
msgstr "Nach rechts Maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Auf Vollbild maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\""
-#: src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\""
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\""
-#: src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3101
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3103
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Zustand auf eingeklappt setzen"
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "Syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Rahmenloszustand umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3117
msgid "Set Border"
msgstr "Fensterrahmen setzen"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3129
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Befestigungszustand umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
-#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
-#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
-#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
-#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
-#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
-#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
-#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
-#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181
+#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3134
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3136
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3159
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Modulablage zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3164
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3169
#, fuzzy
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3175
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... "
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3181
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3185
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3187
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3162
+#: src/bin/e_actions.c:3191
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3193
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3195
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3197
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3225
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3231
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen"
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3246
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3248
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3256
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3229
+#: src/bin/e_actions.c:3258
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -535,298 +544,315 @@ msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
msgid "Window : List"
msgstr "Fenster: Liste"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3272
msgid "Jump to window..."
msgstr "Zum Fenster springen..."
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..."
-#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
-#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
-#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285
+#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
-#: src/bin/e_actions.c:3252
+#: src/bin/e_actions.c:3281
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3285
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3291
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3295
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3300
msgid "Dim"
msgstr "Dimmen"
# better ideas, anyone?
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3303
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Entdimmen"
-#: src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3306
msgid "Backlight Set"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
-#: src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3308
msgid "Backlight Min"
msgstr "Minimale Helligkeit"
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Mittlere Helligkeit"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "Backlight Max"
msgstr "Maximale Helligkeit"
-#: src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung anpassen"
-#: src/bin/e_actions.c:3288
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "Backlight Up"
msgstr "Heller"
-#: src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "Backlight Down"
msgstr "Dunkler"
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "Update and re-apply screen setup"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3330
msgid "Move To Center"
msgstr "In die Mitte verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3335
+msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3340
+msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3345
+msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3350
+msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3355
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Zu den Koordinaten verschieben..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3360
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Um diese Distanz verschieben..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3366
msgid "Resize By..."
msgstr "Größe ändern um ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3372
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Verschieben in Richtung ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3378
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Icon ziehen ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
-#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenster: Bewegen"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3383
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3387
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Von Arbeitsfläche #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "To Desktop..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3349
+#: src/bin/e_actions.c:3399
msgid "To Next Screen"
msgstr "Zum nächsten Bildschirm"
-#: src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Zum vorigen Bildschirm"
-#: src/bin/e_actions.c:3356
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Hauptmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3408
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favoritenmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Anwendungsmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3412
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Fensterlistenmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3364
+#: src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menü anzeigen..."
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Ausführen"
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729
#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3431
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Neue Instanz der fokussierten Anwendung"
-#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
+#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Exit Now"
msgstr "Sofort Beenden"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:3453
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Module"
-#: src/bin/e_actions.c:3408
+#: src/bin/e_actions.c:3458
msgid "Enable the named module"
msgstr "Aktiviere das Modul mit dem Namen"
-#: src/bin/e_actions.c:3412
+#: src/bin/e_actions.c:3462
msgid "Disable the named module"
msgstr "Deaktiviere das Modul mit dem Namen"
-#: src/bin/e_actions.c:3416
+#: src/bin/e_actions.c:3466
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um"
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
-#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
-#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
-#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
+#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502
+#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3420
+#: src/bin/e_actions.c:3470
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
-#: src/bin/e_actions.c:3424
+#: src/bin/e_actions.c:3474
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sofort abschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3478
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3436
+#: src/bin/e_actions.c:3486
msgid "Suspend Now"
msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen"
-#: src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_actions.c:3494
#, fuzzy
msgid "Suspend Intelligently"
msgstr "Verzögerung der Bereitschaft"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3502
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Ruhezustand Jetzt"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3506
#, fuzzy
msgid "Hibernate Intelligently"
msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_actions.c:3464
+#: src/bin/e_actions.c:3514
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
+#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Fenster aufräumen"
-#: src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3524
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Allgemein: Aktionen"
-#: src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3524
msgid "Delayed Action"
msgstr "Verzögerte Aktion"
-#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
+#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Tastaturbelegungen"
-#: src/bin/e_actions.c:3483
+#: src/bin/e_actions.c:3533
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Tastaturbelegung verwenden"
-#: src/bin/e_actions.c:3487
+#: src/bin/e_actions.c:3537
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Nächste Tastaturbelegung"
-#: src/bin/e_actions.c:3491
+#: src/bin/e_actions.c:3541
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Vorherige Tastaturbelegung"
@@ -834,12 +860,12 @@ msgstr "Vorherige Tastaturbelegung"
msgid "Set As Background"
msgstr "Als Hintergrund setzen"
-#: src/bin/e_client.c:4137
+#: src/bin/e_client.c:4343
#, fuzzy
msgid "Client Error!"
msgstr "Winlist-Fehler"
-#: src/bin/e_client.c:4137
+#: src/bin/e_client.c:4343
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr ""
@@ -856,70 +882,70 @@ msgstr "Vorschau"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
#: src/modules/connman/agent.c:253
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
-#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
+#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
+#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Composite"
-#: src/bin/e_comp.c:1002
+#: src/bin/e_comp.c:1057
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1008
+#: src/bin/e_comp.c:1063
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1014
+#: src/bin/e_comp.c:1069
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: src/bin/e_comp.c:1115
+#: src/bin/e_comp.c:1206
msgid "Focus-Out"
msgstr "Fokus-Heraus"
-#: src/bin/e_comp.c:1120
+#: src/bin/e_comp.c:1211
msgid "Focus-In"
msgstr "Fokus-Hinein"
-#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bin/e_comp_x.c:391
+#: src/bin/e_comp_x.c:568
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Compositor Warnung"
-#: src/bin/e_comp_x.c:392
+#: src/bin/e_comp_x.c:569
#, fuzzy
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
@@ -931,11 +957,11 @@ msgstr ""
"wurden für Evas oder Ecore-Evas<br>kompiliert bzw. installiert. Falle zurück "
"zur Software-Engine."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4841
+#: src/bin/e_comp_x.c:5359
msgid "Lock Failed"
msgstr "Sperrung schlug fehl"
-#: src/bin/e_comp_x.c:4842
+#: src/bin/e_comp_x.c:5360
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -944,12 +970,12 @@ msgstr ""
"Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht "
"möglich ist."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#: src/bin/e_comp_x.c:5376
#, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Ein anderer Compositor läuft bereits<br>auf Ihrem Bildausgabe-Server."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#: src/bin/e_comp_x.c:5396
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@@ -959,11 +985,11 @@ msgstr ""
"übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch "
"benötigt<br>damit letzterer funktioniert."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4994
+#: src/bin/e_comp_x.c:5522
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5005
+#: src/bin/e_comp_x.c:5534
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -974,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für Composite-"
"Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5014
+#: src/bin/e_comp_x.c:5543
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -983,11 +1009,11 @@ msgstr ""
"Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore "
"wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5116
+#: src/bin/e_comp_x.c:5645
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_config.c:971
+#: src/bin/e_config.c:1020
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -1005,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:988
+#: src/bin/e_config.c:1037
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -1021,18 +1047,18 @@ msgstr ""
"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1104
+#: src/bin/e_config.c:1153
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
+#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
-#: src/bin/e_config.c:1767
+#: src/bin/e_config.c:1885
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1042,39 +1068,39 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
"%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
-#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
-#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
+#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
-#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
+#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2300
+#: src/bin/e_config.c:2419
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2437
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2441
msgid "The file data is empty."
msgstr "Die Dateidaten sind leer."
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2445
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1082,17 +1108,17 @@ msgstr ""
"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2449
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
"geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2453
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2457
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1100,61 +1126,61 @@ msgstr ""
"Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
"sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2461
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
"ersetzt werden?"
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2465
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ihr Speicherplatz ging während des Schreibens der Datei zur Neige."
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2469
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während sie geschrieben wurde."
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2473
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2477
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2481
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2485
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Die Signatur ist ungültig."
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2489
msgid "Not signed."
msgstr "Nicht signiert."
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2493
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature nicht implementiert."
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2497
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
-#: src/bin/e_config.c:2382
+#: src/bin/e_config.c:2501
msgid "Encryption failed."
msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2386
+#: src/bin/e_config.c:2505
msgid "Decryption failed."
msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2390
+#: src/bin/e_config.c:2509
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
-#: src/bin/e_config.c:2411
+#: src/bin/e_config.c:2530
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1165,28 +1191,27 @@ msgstr ""
"auf einen Fehler.<br>%s<br><br>Die betroffene Datei war:<br>%s<br><br>Sie "
"wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
+#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/bin/e_config_dialog.c:276
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
@@ -1197,12 +1222,12 @@ msgstr "Erweiterungen"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792
+#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
msgid "Look"
msgstr "Aussehen"
-#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
@@ -1219,22 +1244,22 @@ msgstr "Composite Einstellungen"
msgid "Preferences"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:265
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung"
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:266
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die "
"Arbeitsflächensperre deaktiviert ist."
-#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?"
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:581
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1244,11 +1269,11 @@ msgstr ""
"<b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und "
"-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
-#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen"
-#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen"
@@ -1274,8 +1299,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor für Programmeinträge"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
@@ -1318,16 +1343,15 @@ msgid "Desktop file"
msgstr ".desktop-Datei"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -1343,52 +1367,51 @@ msgstr "In der Konsole ausführen"
msgid "Show in Menus"
msgstr "In den Menüs zeigen"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:854
#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:920
msgid "Select an Executable"
msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
-#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
-#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
+#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
msgstr "Laufzeitfehler"
-#: src/bin/e_exec.c:495
+#: src/bin/e_exec.c:447
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment konnte das aktuelle Verzeichnis nicht finden"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:455
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:514
+#: src/bin/e_exec.c:466
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:574
+#: src/bin/e_exec.c:524
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:707
msgid "Application run error"
msgstr "Anwendungslaufzeitfehler"
-#: src/bin/e_exec.c:755
+#: src/bin/e_exec.c:709
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1397,108 +1420,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der "
"Anwendungsstart schlug fehl."
-#: src/bin/e_exec.c:863
+#: src/bin/e_exec.c:847
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung"
-#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s wurde unerwartet beendet."
-#: src/bin/e_exec.c:884
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben."
-#: src/bin/e_exec.c:892
+#: src/bin/e_exec.c:876
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:899
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:886
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:906
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:910
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:914
+#: src/bin/e_exec.c:898
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:901
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:921
+#: src/bin/e_exec.c:905
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:908
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:980
+#: src/bin/e_exec.c:964
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten "
"speichern.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
msgid "Error Logs"
msgstr "Fehlerprotokolle"
-#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
+#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "There was no error message."
msgstr "Es gab keine Fehlermeldung."
-#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
+#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
msgid "Save This Message"
msgstr "Diese Nachricht speichern"
-#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
-#: src/bin/e_exec.c:1140
+#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
+#: src/bin/e_exec.c:1124
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert"
-#: src/bin/e_exec.c:1083
+#: src/bin/e_exec.c:1067
msgid "Error Information"
msgstr "Fehlerinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:1091
+#: src/bin/e_exec.c:1075
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fehlersignalinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
msgid "Output Data"
msgstr "Ausgabedaten"
-#: src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1093
msgid "There was no output."
msgstr "Es gab keine Ausgabe."
@@ -1511,127 +1534,127 @@ msgstr "Nicht vorhandener Pfad"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s existiert nicht"
-#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
+#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u Datei"
msgstr[1] "%u Dateien"
-#: src/bin/e_fm.c:3124
+#: src/bin/e_fm.c:3137
msgid "Mount Error"
msgstr "Einhängefehler"
-#: src/bin/e_fm.c:3124
+#: src/bin/e_fm.c:3137
msgid "Can't mount device"
msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden"
-#: src/bin/e_fm.c:3140
+#: src/bin/e_fm.c:3153
msgid "Unmount Error"
msgstr "Aushängefehler"
-#: src/bin/e_fm.c:3140
+#: src/bin/e_fm.c:3153
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden"
-#: src/bin/e_fm.c:3155
+#: src/bin/e_fm.c:3168
msgid "Eject Error"
msgstr "Auswurffehler"
-#: src/bin/e_fm.c:3155
+#: src/bin/e_fm.c:3168
msgid "Can't eject device"
msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden"
-#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
-#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
-#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
-#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
-#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
-#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
+#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810
+#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
+#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
+#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl."
-#: src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:6810
#, fuzzy
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!"
-#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Nach Erweiterung sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Sort By Size"
msgstr "Nach Größe sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
msgid "Directories First"
msgstr "Verzeichnisse zuerst"
-#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
msgid "Directories Last"
msgstr "Verzeichnisse zuletzt"
-#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
+#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "View Mode"
msgstr "Ansicht"
-#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
+#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Sorting"
msgstr "Sortiere"
-#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
+#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115
msgid "Refresh View"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
+#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
+#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
+#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
+#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
-#: src/bin/e_fm.c:9180
+#: src/bin/e_fm.c:9206
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
+#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
-#: src/bin/e_shelf.c:2272
+#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729
+#: src/bin/e_shelf.c:2390
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1640,230 +1663,229 @@ msgstr "Kopieren"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
+#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9322
msgid "Unmount"
msgstr "Aushängen"
-#: src/bin/e_fm.c:9301
+#: src/bin/e_fm.c:9327
msgid "Mount"
msgstr "Einhängen"
-#: src/bin/e_fm.c:9306
+#: src/bin/e_fm.c:9332
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
-#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9354
msgid "Application Properties"
msgstr "Anwendungseigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Dateieigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:9540
+#: src/bin/e_fm.c:9566
msgid "Use default"
msgstr "Standard verwenden"
-#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "Grid Icons"
msgstr "Gitter-Icons"
-#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
msgid "Custom Icons"
msgstr "Angepasste Icons"
-#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "Standard-Ansicht"
-#: src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9640
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Icon-Größe (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9641
+#: src/bin/e_fm.c:9667
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!"
-#: src/bin/e_fm.c:9656
+#: src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!"
-#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis"
-#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
-#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
+#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!"
-#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!"
-#: src/bin/e_fm.c:9836
+#: src/bin/e_fm.c:9862
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/bin/e_fm.c:9841
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/bin/e_fm.c:9872
+#: src/bin/e_fm.c:9898
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen"
-#: src/bin/e_fm.c:9881
+#: src/bin/e_fm.c:9907
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien zeigen"
-#: src/bin/e_fm.c:9893
+#: src/bin/e_fm.c:9919
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Anordnung merken"
-#: src/bin/e_fm.c:9902
+#: src/bin/e_fm.c:9928
msgid "Sort Now"
msgstr "Jetzt sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:9910
+#: src/bin/e_fm.c:9936
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick"
-#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Sicher Löschen"
-#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Dateimanagereinstellungen"
-#: src/bin/e_fm.c:9939
+#: src/bin/e_fm.c:9965
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Dateisymboleinstellungen"
-#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
+#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267
msgid "Set background..."
msgstr "Hintergrundbild setzen..."
-#: src/bin/e_fm.c:10024
+#: src/bin/e_fm.c:10054
msgid "Clear background"
msgstr "Hintergrund räumen"
-#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
+#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295
msgid "Set overlay..."
msgstr "Überlagerung setzen..."
-#: src/bin/e_fm.c:10037
+#: src/bin/e_fm.c:10067
msgid "Clear overlay"
msgstr "Überlagerung räumen"
-#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
+#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Umbenennen von %s zu:"
-#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
+#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753
msgid "Rename File"
msgstr "Datei umbenennen"
-#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
+#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s existiert bereits!"
-#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
+#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist"
-#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :("
-#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
+#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
+#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798
msgid "Abort"
msgstr "Abbruch"
-#: src/bin/e_fm.c:10626
+#: src/bin/e_fm.c:10654
msgid "No to all"
msgstr "Nein für alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10629
+#: src/bin/e_fm.c:10657
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja für alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10632
+#: src/bin/e_fm.c:10660
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/bin/e_fm.c:10635
+#: src/bin/e_fm.c:10663
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10822
msgid "Move Source"
msgstr "Quelle Verschieben"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10823
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorieren"
-#: src/bin/e_fm.c:10796
+#: src/bin/e_fm.c:10824
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoriere alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10801
+#: src/bin/e_fm.c:10829
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10980
+#: src/bin/e_fm.c:11008
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
-#: src/bin/e_fm.c:10990
+#: src/bin/e_fm.c:11018
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich löschen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10995
+#: src/bin/e_fm.c:11023
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1872,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie wirklich<br><hilight>alle</hilight> %d Dateien in <br><hilight>"
"%s</hilight> löschen?"
-#: src/bin/e_fm.c:11005
+#: src/bin/e_fm.c:11033
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1916,8 +1938,8 @@ msgstr "Entfernbare Geräte"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Kann Berechtigungen nicht ändern: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
+#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
@@ -1927,8 +1949,8 @@ msgstr "Name:"
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
@@ -1979,7 +2001,7 @@ msgstr "Andere:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -1992,8 +2014,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Minibild"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:543
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -2013,51 +2034,51 @@ msgstr "Diese Verknüpfung ist kaputt."
msgid "Select an Image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1411
+#: src/bin/e_gadcon.c:1423
msgid "Gadget error"
msgstr "Helfer-Fehler"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1411
+#: src/bin/e_gadcon.c:1423
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s unterstützt das Deaktivieren von automatischem Scrollen nicht"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144
+#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144
msgid "Move to"
msgstr "Verschieben nach"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753
+#: src/bin/e_gadcon.c:1767
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Inhalte automatisch scrollen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
+#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
msgid "Plain"
msgstr "Flach"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
+#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
msgid "Inset"
msgstr "Eingedrückt"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
+#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2469
+#: src/bin/e_gadcon.c:2555
msgid "Stop moving"
msgstr "Verschieben beenden"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3115
+#: src/bin/e_gadcon.c:3202
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Unzureichende Gadcon-Unterstützung"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3116
+#: src/bin/e_gadcon.c:3203
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Das Modul %s muss %s unterstützen"
@@ -2071,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"abzubrechen."
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6
#, fuzzy
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,"
@@ -2082,17 +2103,17 @@ msgstr ""
"drücken eine Maustaste<br>oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung "
"festzulegen.<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight>, um abzubrechen."
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:114
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:118
#, fuzzy
msgid "Mouse Binding Combination"
msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung"
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:121
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:125
#, fuzzy
msgid "Key Binding Combination"
msgstr "Tastenbelegungseinstellungen"
-#: src/bin/e_hints.c:179
+#: src/bin/e_hints.c:182
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2141,7 +2162,7 @@ msgstr "Füll- und Streckoptionen"
msgid "Stretch"
msgstr "Dehnen"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184
#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
#, c-format
msgid "Center"
@@ -2221,12 +2242,12 @@ msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Verhindere Veränderungen in:"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
@@ -2234,9 +2255,9 @@ msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Stacking"
msgstr "Ablage"
@@ -2245,12 +2266,12 @@ msgid "Iconified state"
msgstr "Minimierter Zustand"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
msgid "Stickiness"
msgstr "Klebrigkeit"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
msgid "Shaded state"
msgstr "Eingeklappt"
@@ -2259,7 +2280,7 @@ msgid "Maximized state"
msgstr "Maximierter Zustand"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:777
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Vollbildmodus"
@@ -2267,7 +2288,7 @@ msgstr "Vollbildmodus"
msgid "Program Locks"
msgstr "Programmsperren"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762
msgid "Border style"
msgstr "Rahmenart"
@@ -2296,153 +2317,153 @@ msgid "Remember these Locks"
msgstr "Diese Sperren merken"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:131
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:155
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939
#, fuzzy
msgid "Align"
msgstr "Ausrichtung"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353
msgid "Always on Top"
msgstr "Immer Oben"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511
msgid "Sticky"
msgstr "Klebrig"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:189
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:193
msgid "Shade"
msgstr "Einklappen"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
msgid "Borderless"
msgstr "Rahmenlos"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:226
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:231
msgid "Unredirected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:488
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:493
msgid "Unmaximize"
msgstr "Maxmimierung aufheben"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:676
msgid "Edit Icon"
msgstr "Icon bearbeiten"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:684
msgid "Create Icon"
msgstr "Icon erstellen"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Zu Favoritenmenü hinzufügen"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:697
msgid "Add to IBar"
msgstr "Zu IBar hinzufügen"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel erstellen"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:712
msgid "Edit Color Scheme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:758
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
msgid "Iconify"
msgstr "Minimieren"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:771
msgid "Move with keyboard"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
msgid "Resize with keyboard"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:808
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
msgid "Border"
msgstr "Fensterrahmen"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
msgid "Locks"
msgstr "Sperren"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:838
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Erinnern"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:860
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020
msgid "Click an object to align with."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191
#, fuzzy
msgid "On window..."
msgstr "Zum Fenster springen..."
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235
#, fuzzy
msgid "Of window..."
msgstr "Zum Fenster springen..."
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Bildschirm %d"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2450,66 +2471,66 @@ msgstr "Bildschirm %d"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375
msgid "Always Below"
msgstr "Immer im Hintergrund"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Von Arbeitsfläche lösen"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518
msgid "Select Border Style"
msgstr "Rahmenart wählen"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Enlightenment Standardsymbolvoreinstellung verwenden"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Von Anwendung mitgeliefertes Symbol verwenden"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Widerstand anbieten"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616
msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Pager"
msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23
msgid "Taskbar"
msgstr "Fensterleiste"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
-#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104
+#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -2591,12 +2612,12 @@ msgid "Static"
msgstr "Statisch"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2608,16 +2629,16 @@ msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910
msgid "Above"
msgstr "Darüber"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911
msgid "Below"
msgstr "Darunter"
@@ -2637,7 +2658,7 @@ msgstr "NetWM Eigenschaften"
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
@@ -2649,7 +2670,7 @@ msgstr "Icon-Name"
msgid "Machine"
msgstr "Maschine"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
@@ -2713,7 +2734,7 @@ msgstr "Zustände"
msgid "Take Focus"
msgstr "Aktivieren"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Akzeptiert Aktivierung"
@@ -2730,10 +2751,10 @@ msgid "Request Position"
msgstr "Position anfordern"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
-#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276
+#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
@@ -2742,19 +2763,19 @@ msgstr "Position anfordern"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
@@ -2762,25 +2783,25 @@ msgstr "Modal"
msgid "Shaded"
msgstr "Eingeklappt"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Fensterleiste überspringen"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347
msgid "Skip Pager"
msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111
msgid "Window Remember"
msgstr "Fenstereigenschaften merken"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:342
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:345
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2804,11 +2825,11 @@ msgstr ""
"Sie <hilight>Abbrechen</hilight>, wenn Sie sich nicht sicher sind,"
"<br>wodurch die Änderungen verworfen werden."
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:547
msgid "No match properties set"
msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:550
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2819,90 +2840,91 @@ msgstr ""
"ohne festzulegen <hilight>,wie</hilight>es sich diese merken soll."
"<br><br>Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen."
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657
msgid "Nothing"
msgstr "Nichts"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:659
msgid "Size and Position"
msgstr "Größe und Position"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:663
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Größe, Position und Sperren"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:683
msgid "Window name"
msgstr "Fensternamen"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:695
msgid "Window class"
msgstr "Fensterklasse"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:719
msgid "Window Role"
msgstr "Fensterfunktion"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
msgid "Window type"
msgstr "Fenstertyp"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:741
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "Wildcard-Übereinstimmungen sind erlaubt"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:743
msgid "Transience"
msgstr "Vergänglichkeit"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:747
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifikatoren"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
msgid "Icon Preference"
msgstr "Icon-Eigenschaften"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:780
msgid "Current Screen"
msgstr "Aktueller Bildschirm"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
msgid "Skip Window List"
msgstr "Fensterliste überspringen"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Anwendung oder Name (.desktop)"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
msgid "Match only one window"
msgstr "Nur auf ein Fenster zutreffend"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:811
msgid "Always focus on start"
msgstr "Immer beim Start fokussieren"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:815
msgid "Keep current properties"
msgstr "Aktuelle Eigenschaften beibehalten"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:821
msgid "Start this program on login"
msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten"
@@ -2910,471 +2932,473 @@ msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten"
msgid "Composite Settings"
msgstr "Composite Einstellungen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:152
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:154
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
msgid ""
"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
"<br>You have been warned."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:196
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:195
#, fuzzy
msgid "Edit window matches"
msgstr "Maximale Fenstermasse"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552
msgid "Select default style"
msgstr "Standardstil auswählen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:205
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:204
msgid "Styles"
msgstr "Stile"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:212
#, fuzzy
msgid "Fast Effects"
msgstr "Effekte"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:214
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
#, fuzzy
msgid "Enable fast composite effects for windows"
msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:217
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:216
msgid "Enable fast composite effects for menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:220
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:219
msgid "Enable fast composite effects for popups"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:223
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:222
#, fuzzy
msgid "Enable fast composite effects for objects"
msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:226
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:225
msgid "Enable fast composite effects for overrides"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:230
#, fuzzy
msgid "Disable Effects"
msgstr "Animation im Leerlauf"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:232
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
#, fuzzy
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:235
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:234
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:238
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:237
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:241
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:240
#, fuzzy
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:244
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:243
msgid "Disable composite effects for overrides"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:247
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:246
msgid "Disable composite effects for screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:252
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:251
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:257
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:256
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Sanftes Skalieren"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534
#, fuzzy
msgid "Don't fade backlight"
msgstr "Helfer nicht verstecken"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
# Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option.
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:276
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:277
#, fuzzy
msgid "OpenGL options:"
msgstr "OpenGL Optionen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:280
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:281
msgid "Texture from pixmap"
msgstr "Textur aus Rastergrafik"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:282
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:283
msgid "Assume swapping method:"
msgstr "Vermute Speicherwechselmethode:"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:285
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:286
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:287
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:288
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr "Ungültig machen (komplett neuzeichnen)"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:289
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:290
msgid "Copy from back to front"
msgstr "Von hinten nach vorne kopieren"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:291
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:292
msgid "Double buffered swaps"
msgstr "Doppelt gepufferte Wechsel"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:293
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:294
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr "Dreifach gepufferte Wechsel"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:305
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:308
#, fuzzy
msgid "X Messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:306
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:309
msgid "Send flush"
msgstr "Sende leeren (flush)"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:308
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:311
msgid "Send dump"
msgstr "Sende auskippen (dump)"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:338
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:315
msgid "Sync"
msgstr "Synchron"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:339
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:316
msgid "Grab Server during draw"
msgstr "Übernehme Server während dem Zeichnen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:341
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:318
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr "Ausgangsverzögerung des Zeichnens neu abgebildeter Fenster"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:343
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:320
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f Sekunden"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:346
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:324
msgid "DANGEROUS"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:347
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:325
#, fuzzy
msgid "Enable advanced compositing features"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:398
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:376
msgid "Show Framerate"
msgstr "Bildrate anzeigen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:400
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:378
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Bildrate als gleitender Mittelwert"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:402
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:380
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f Bilder"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:406
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:384
msgid "Corner"
msgstr "Ecke"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:409
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:387
msgid "Top Left"
msgstr "Oben-links"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:412
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:390
msgid "Top Right"
msgstr "Oben-rechts"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:415
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:418
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:396
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
# Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option.
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:423
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:401
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:561
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:539
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53
msgid "Disable composite effects"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:592
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:570
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Gleichmäßiges Skalieren des Fensterinhalts"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:612
-msgid "To reset compositor:"
-msgstr "Um den Compositor zurückzusetzen:"
-
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:614
-msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464
msgid "Unused"
msgstr "Unbenutzt"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416
msgid "Combo"
msgstr "Kombinationsfeld"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoge"
# Can't be translated?
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422
#, fuzzy
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424
msgid "Drag and Drop"
msgstr "\"Drag and Drop\""
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr "Aufklappmenü"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
msgid "Menu (Popup)"
msgstr "Aufklappmenü"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436
#, fuzzy
msgid "Splash"
msgstr "Startbildschirm"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440
msgid "Tooltip"
msgstr "Kurzinfo"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442
msgid "Utility"
msgstr "Werkzeug"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
+#: src/modules/wizard/page_020.c:88
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157
msgid " / "
msgstr "/"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
msgid "Class:"
msgstr "Klasse:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
msgid "Role:"
msgstr "Rolle:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:22
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Effect:"
+msgstr "Effekte"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352
#, fuzzy
msgid "Edit E_Comp_Match"
msgstr "Treffer bearbeiten"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404
msgid "Names"
msgstr "Namen"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
msgid "Types"
msgstr "Typen"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884
msgid "On"
msgstr "An"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511
msgid "ARGB"
msgstr "ARGB"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547
msgid "Flags"
msgstr "Parameter"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekte"
+
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747
msgid "Del"
msgstr "Entfernen"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
msgid "Apps"
msgstr "Anwendungen"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Popups"
msgstr "Popup"
# This is a very specific X term and should NOT be translated.
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774
#, fuzzy
msgid "Overrides"
msgstr "Override Redirect"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Objekt:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945
#, fuzzy
msgid "Composite Match Settings"
msgstr "Composite Einstellungen"
@@ -3414,7 +3438,7 @@ msgstr "Modul-Einstellungen"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807
msgid "Unload"
msgstr "Entladen"
@@ -3442,18 +3466,18 @@ msgstr "Modulablageninhalte"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Werkzeugleisteninhalte"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
+#: src/bin/e_int_menus.c:164
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:175
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
@@ -3464,67 +3488,72 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
+#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
+#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507
msgid "Lost Windows"
msgstr "Verlorene Fenster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:227
+#: src/bin/e_int_menus.c:233
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19
msgid "About Theme"
msgstr "Über dieses Thema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:323
+#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
msgid "Shelves"
msgstr "Modulablagen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:339
+#: src/bin/e_int_menus.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Add Bryce"
+msgstr "Taste hinzufügen"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:353
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken"
-#: src/bin/e_int_menus.c:825
+#: src/bin/e_int_menus.c:839
msgid "No applications"
msgstr "Keine Anwendungen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1058
+#: src/bin/e_int_menus.c:1073
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
+#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649
msgid "No windows"
msgstr "Keine Fenster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
+#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662
msgid "Untitled window"
msgstr "Titelloses Fenster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
+#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Modulablage #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1813
+#: src/bin/e_int_menus.c:1827
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Modulablage hinzufügen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1820
+#: src/bin/e_int_menus.c:1834
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Modulablage entfernen"
@@ -3575,8 +3604,7 @@ msgstr "Bei Mausklick zeigen"
msgid "Hide timeout"
msgstr "Zeit bis zum Ausblenden"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f Sekunden"
@@ -3630,27 +3658,32 @@ msgstr ""
"sicher, dass die Eingabemethoden-<br>Einstellungen korrekt sind und dass "
"sich Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:294
+#: src/bin/e_main.c:293
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:364
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:373
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:365
+#: src/bin/e_main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
+msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:397
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:377
+#: src/bin/e_main.c:409
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3658,7 +3691,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:416
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3666,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:391
+#: src/bin/e_main.c:423
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3674,31 +3707,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:400
+#: src/bin/e_main.c:432
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:441
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:450
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:431
+#: src/bin/e_main.c:463
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:440
+#: src/bin/e_main.c:472
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:483
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:462
+#: src/bin/e_main.c:497
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3709,7 +3742,7 @@ msgstr ""
"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n"
"und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:507
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3719,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n"
"und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
-#: src/bin/e_main.c:481
+#: src/bin/e_main.c:516
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3730,15 +3763,11 @@ msgstr ""
"und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n"
"Softwarebuffer-Rendering"
-#: src/bin/e_main.c:491
-msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
-msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:503
+#: src/bin/e_main.c:530
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:514
+#: src/bin/e_main.c:541
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3746,7 +3775,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n"
"Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?"
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:553
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3756,20 +3785,20 @@ msgstr ""
"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte "
"ist voll?"
-#: src/bin/e_main.c:540
+#: src/bin/e_main.c:563
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:549
+#: src/bin/e_main.c:572
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:558
+#: src/bin/e_main.c:581
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:575
+#: src/bin/e_main.c:598
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3777,19 +3806,27 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:592
+#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:605
+#: src/bin/e_main.c:628
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:617
+#: src/bin/e_main.c:640
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nachrichtenbus einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:646
+msgid ""
+"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
+"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
+"machine.\n"
+"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:659
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3799,43 +3836,43 @@ msgstr ""
"Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n"
"bzw. Festplatte voll?"
-#: src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung"
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:672
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:685
msgid "Setup Actions"
msgstr "Richte Aktionen ein"
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:689
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:666
+#: src/bin/e_main.c:703
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Stromsparmodi einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:707
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:677
+#: src/bin/e_main.c:714
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:718
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:688
+#: src/bin/e_main.c:725
msgid "Setup Screens"
msgstr "Bildschirme einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:729
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3843,208 +3880,218 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n"
"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:739
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:713
+#: src/bin/e_main.c:749
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:724
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:784
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:791
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:795
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:765
+#: src/bin/e_main.c:801
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:805
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Bildschirmsperre einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:816
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:790
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup Paths"
msgstr "Pfade einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:832
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Systemsteuerungen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:800
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:843
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ausführungssystem einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:821
+#: src/bin/e_main.c:857
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Dateimanager einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:861
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:868
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nachrichtensystem einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:872
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:879
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Eingabehandhabung einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:883
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:854
+#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Setup Modules"
msgstr "Module einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
+#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Erinnern einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:876
+#: src/bin/e_main.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Setup Gadgets"
+msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen"
+
+#: src/bin/e_main.c:923
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:927
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:934
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Modulablageninhalte einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:938
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:945
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:949
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:909
+#: src/bin/e_main.c:956
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Mauseinstellungen"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:960
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:966
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Belegungen einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:970
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:977
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:981
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:990
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht "
"intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:959
+#: src/bin/e_main.c:1006
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:1017
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Dateisortierung einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:1021
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:1032
msgid "Load Modules"
msgstr "Module laden"
-#: src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Setup Bryces"
+msgstr "Bildschirme einrichten"
+
+#: src/bin/e_main.c:1069
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Modulablagen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1083
msgid "Almost Done"
msgstr "Fast fertig"
-#: src/bin/e_main.c:1176
+#: src/bin/e_main.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Berechtigungen"
-#: src/bin/e_main.c:1185
+#: src/bin/e_main.c:1236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4101,7 +4148,7 @@ msgstr ""
"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv "
"nicht.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1239
+#: src/bin/e_main.c:1290
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4117,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n"
"bevor Enlightenment selbst startet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1492
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Überprüfe Formatübestützung"
-#: src/bin/e_main.c:1496
+#: src/bin/e_main.c:1547
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4129,7 +4176,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1558
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4137,7 +4184,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine SVG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf SVG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1568
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4145,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1578
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4153,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1537
+#: src/bin/e_main.c:1588
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4161,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1551
+#: src/bin/e_main.c:1602
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4173,25 +4220,21 @@ msgstr ""
"darauf,\n"
"ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1570
-msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
-msgstr "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1628
msgid "Setup DND"
msgstr "DND einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:1591
+#: src/bin/e_main.c:1632
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4202,11 +4245,11 @@ msgstr ""
"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls %s.Dieses Modul "
"wurde deaktiviert und wird<br>nicht mehr geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet"
-#: src/bin/e_main.c:1705
+#: src/bin/e_main.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4217,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s<br><br>Dieses "
"Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1713
+#: src/bin/e_main.c:1762
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4230,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen "
"können.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1721
+#: src/bin/e_main.c:1770
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4242,12 +4285,12 @@ msgstr ""
"der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>Einstellungsmenü sollten "
"Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können."
-#: src/bin/e_module.c:267
+#: src/bin/e_module.c:302
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Modul laden: %s"
-#: src/bin/e_module.c:335
+#: src/bin/e_module.c:370
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4256,11 +4299,11 @@ msgstr ""
"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul "
"mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404
msgid "Error loading Module"
msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
-#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
+#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4269,11 +4312,11 @@ msgstr ""
"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum "
"Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:368
+#: src/bin/e_module.c:403
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen."
-#: src/bin/e_module.c:383
+#: src/bin/e_module.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4282,23 +4325,23 @@ msgstr ""
"Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i "
"benötigt.<br>Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:388
+#: src/bin/e_module.c:423
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment-Modul %s"
-#: src/bin/e_module.c:766
+#: src/bin/e_module.c:802
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
-#: src/bin/e_module.c:1031
+#: src/bin/e_module.c:949
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4308,11 +4351,11 @@ msgstr ""
"könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.<br>Bitte entfernen Sie diese bevor "
"sie Fehlerberichte übermitteln:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:1043
+#: src/bin/e_module.c:961
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Verschmutzung durch instabile Module"
-#: src/bin/e_module.c:1047
+#: src/bin/e_module.c:965
msgid "I know"
msgstr "Ich weiß"
@@ -4322,7 +4365,7 @@ msgstr "Ich weiß"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_screensaver.c:194
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -4383,16 +4426,16 @@ msgstr "Ecke links-unten"
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "Ecke rechts-unten"
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
+#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "Modulablage #"
-#: src/bin/e_shelf.c:815
+#: src/bin/e_shelf.c:902
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Fehler beim automatischen Verstecken der Modulablage"
-#: src/bin/e_shelf.c:815
+#: src/bin/e_shelf.c:902
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4401,76 +4444,76 @@ msgstr ""
"nicht richtig funktionieren:<br>Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem"
"\"<br>oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken."
-#: src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:1089
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Neue Modulablage hinzufügen"
-#: src/bin/e_shelf.c:993
+#: src/bin/e_shelf.c:1110
msgid "Shelf Error"
msgstr "Ablagenfehler"
-#: src/bin/e_shelf.c:993
+#: src/bin/e_shelf.c:1110
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
+#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Verschieben von Helfern beenden"
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Verschieben von Helfern starten"
-#: src/bin/e_shelf.c:1607
+#: src/bin/e_shelf.c:1724
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1726
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2140
+#: src/bin/e_shelf.c:2258
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2159
+#: src/bin/e_shelf.c:2277
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Ablabe umbenennen"
-#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
+#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
-#: src/bin/e_shelf.c:2243
+#: src/bin/e_shelf.c:2361
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833
msgid "Autohide"
msgstr "Auto-Verstecken"
-#: src/bin/e_shelf.c:2259
+#: src/bin/e_shelf.c:2377
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: src/bin/e_startup.c:66
+#: src/bin/e_startup.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starten"
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:502
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Systemrechte überprüfen"
-#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
-#: src/bin/e_sys.c:579
+#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568
+#: src/bin/e_sys.c:577
msgid "System Check Done"
msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen"
-#: src/bin/e_sys.c:647
+#: src/bin/e_sys.c:645
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4481,35 +4524,35 @@ msgstr ""
"werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese<br>Programme "
"zuerst zu beenden?<br><br>Automatisches Abmelden in %d Sekunden."
-#: src/bin/e_sys.c:707
+#: src/bin/e_sys.c:705
msgid "Logout problems"
msgstr "Abmeldeprobleme"
-#: src/bin/e_sys.c:709
+#: src/bin/e_sys.c:707
msgid "Logout now"
msgstr "Jetzt abmelden"
-#: src/bin/e_sys.c:711
+#: src/bin/e_sys.c:709
msgid "Wait longer"
msgstr "Länger warten"
-#: src/bin/e_sys.c:713
+#: src/bin/e_sys.c:711
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Abmeldung abbrechen"
-#: src/bin/e_sys.c:769
+#: src/bin/e_sys.c:768
msgid "Logout in progress"
msgstr "Abmeldevorgang im Gange"
-#: src/bin/e_sys.c:772
+#: src/bin/e_sys.c:771
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Abmeldung ist im Gange.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt"
-#: src/bin/e_sys.c:806
+#: src/bin/e_sys.c:805
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
@@ -4517,67 +4560,71 @@ msgstr ""
"Melde ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald "
"mit der Abmeldung begonnen wurde."
-#: src/bin/e_sys.c:813
+#: src/bin/e_sys.c:812
+#, fuzzy
msgid ""
-"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
-"has been started."
+"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a "
+"shutdown has been started."
msgstr ""
"Schalte ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald "
"das Herunterfahren begonnen hat."
-#: src/bin/e_sys.c:819
+#: src/bin/e_sys.c:818
+#, fuzzy
msgid ""
-"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
-"begun."
+"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot "
+"has begun."
msgstr ""
"Starte neu.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>bis der "
"Neustart abgeschlossen ist."
-#: src/bin/e_sys.c:825
+#: src/bin/e_sys.c:824
+#, fuzzy
msgid ""
-"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
-"system actions."
+"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend "
+"is complete."
msgstr ""
-"Schlafmodus wird vorbereitet.<br>Erst nach dem Aufwachen können<br>weitere "
-"Systemaktionen ausgeführt werden."
+"Gehe in den Ruhezustand.<br>Sie können keine weiteren "
+"Systemaktionen<br>durchführen bis dies abgeschlossen ist."
-#: src/bin/e_sys.c:831
+#: src/bin/e_sys.c:830
+#, fuzzy
msgid ""
-"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
-"complete."
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until "
+"hibernation is complete."
msgstr ""
"Gehe in den Ruhezustand.<br>Sie können keine weiteren "
"Systemaktionen<br>durchführen bis dies abgeschlossen ist."
-#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878
+#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "Upps, das sollte nicht passieren."
-#: src/bin/e_sys.c:862
+#: src/bin/e_sys.c:861
msgid "Power off failed."
msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_sys.c:866
+#: src/bin/e_sys.c:865
msgid "Reset failed."
msgstr "Neustart fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_sys.c:870
+#: src/bin/e_sys.c:869
msgid "Suspend failed."
msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_sys.c:874
+#: src/bin/e_sys.c:873
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_sys.c:966
+#: src/bin/e_sys.c:965
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Ausschalten.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:1008
+#: src/bin/e_sys.c:1007
msgid "Resetting"
msgstr "Neustarten"
-#: src/bin/e_sys.c:1011
+#: src/bin/e_sys.c:1010
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Neustarten.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
@@ -4821,73 +4868,73 @@ msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] "Eine Minute"
msgstr[1] "Eine Minute"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473
msgid "Resolution:"
msgstr "Auflösung:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime-Typ:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419
msgid "Used:"
msgstr "Benutzt:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421
msgid "Reserved:"
msgstr "Reserviert:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422
msgid "Mount status:"
msgstr "Einhänge-Status>"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476
msgid "Owner:"
msgstr "Besitzer:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477
msgid "Permissions:"
msgstr "Berechtigungen:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478
msgid "Modified:"
msgstr "Geändert:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Nur lesen"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838
msgid "Read-Write"
msgstr "Lesen-Schreiben"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640
msgid "Unmounted"
msgstr "Ausgehängt"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Sie"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Geschützt"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
@@ -4899,7 +4946,7 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Ein Verzeichnis nach oben"
@@ -4909,138 +4956,137 @@ msgstr "Ein Verzeichnis nach oben"
msgid "Application Menu"
msgstr "Anwendung"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853
msgid "Backlight"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
msgid "Backlight Controls"
msgstr "Hintergrundbeleuchtungssteuerung"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Akkuüberwachung einstellen"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133
msgid "Use desktop notifications for alert"
msgstr "Desktop-Benachrichtigungen für Alarm verwenden"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223
msgid "Check every:"
msgstr "Überprüfen alle:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f ticks"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Wechsle in den Bereitschaftsmodus wenn unter:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Wechsle in den Ruhezustand wenn unter:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Fahre herunter wenn unter:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243
msgid "Polling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
msgid "Alert when at:"
msgstr "Alarm wenn Akku bei:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f Minute(n)"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatisch ablehnen in..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatische erkennen"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Fuzzy-Modus"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Energieverwaltungs-Zeitsteuerung"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Niedriger Akkustand"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Netzbetrieb empfohlen"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkuzustand"
@@ -5098,7 +5144,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Request"
msgstr "Löschen bestätigen"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
@@ -5224,8 +5270,8 @@ msgstr ""
msgid "Clock Settings"
msgstr "Uhr-Einstellungen"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
@@ -5265,20 +5311,24 @@ msgstr "Zahlen"
msgid "Date Only"
msgstr "Nur Datum"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111
+msgid "ISO 8601"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116
msgid "Week"
msgstr "Woche"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131
#: src/modules/start/e_mod_main.c:183
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
msgid "Weekend"
msgstr "Wochenende"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140
msgid "Days"
msgstr "Tage"
@@ -5291,7 +5341,7 @@ msgstr ""
msgid "%a, %x"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Kalender umschalten"
@@ -5322,33 +5372,33 @@ msgstr "Offline"
msgid "Modes"
msgstr "Modi"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
msgid "IBar Applications"
msgstr "IBar-Anwendungen"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
msgid "Startup Applications"
msgstr "Autostartanwendungen"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
msgid "Restart Applications"
msgstr "Neustartanwendungen"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Screen Lock Applications"
msgstr "Bildschirmsperranwendungen"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
msgid "Screen Unlock Applications"
msgstr "Bildschirmentsperranwendungen"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
@@ -5401,37 +5451,37 @@ msgstr "Ausführung"
msgid "Only launch single instances"
msgstr "Nur einzelne Instanzen starten"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148
msgid "X11 Basics"
msgstr "X11 Grundlagen"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
msgid "Load X Resources"
msgstr "Lade X Ressourcen"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152
msgid "Load X Modifier Map"
msgstr "Lade X Modifikatorplan"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159
msgid "Major Desktops"
msgstr "Gängigste Arbeitsumgebungen"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
msgid "Start GNOME services on login"
msgstr "Starte GNOME Dienste beim Anmelden"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Starte KDE Dienste beim Anmelden"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168
#, fuzzy
msgid "Show applications only for Environment"
msgstr "Bevorzuge Anwendungsspezifisches Icon"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
@@ -5460,7 +5510,7 @@ msgstr "ACPI Belegungen"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -5468,7 +5518,7 @@ msgstr "Aktion"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
msgid "Action Params"
msgstr "Aktionsparameter"
@@ -5564,7 +5614,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
@@ -5669,21 +5719,21 @@ msgstr "Kantenbelegungen"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
msgid "Modify"
msgstr "Ändern"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
msgid "Delete All"
msgstr "Alle entfernen"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Standardbelegung wiederherstellen"
@@ -5723,11 +5773,11 @@ msgstr "Icon ziehen ..."
msgid "No edge selected"
msgstr "Keine Module ausgewählt."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "Kantenbelegungsfehler"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5736,72 +5786,66 @@ msgstr ""
"Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die<br><hilight>%s</"
"hilight> Aktion belegt.<br>Bitte wählen Sie eine andere Kante."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
-msgid "CTRL"
-msgstr "STRG"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
msgid "Left Edge"
msgstr "Linke Kante"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
msgid "Top Edge"
msgstr "Obere Kante"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
msgid "Right Edge"
msgstr "Rechte Kante"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Rand Unten"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409
msgid "Top Left Edge"
msgstr "Rand Oben-Links"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413
msgid "Top Right Edge"
msgstr "Rand Oben-Rechts"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr "Rand Unten-Rechts"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr "Rand Unten-Links"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
-#, c-format
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433
msgid "(left clickable)"
msgstr "(links klickbar)"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
-#, c-format
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435
msgid "(clickable)"
msgstr "(klickbar)"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443
+#, fuzzy
+msgid "(drag only)"
+msgstr "Icon ziehen ..."
+
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5
msgid "Single key"
msgstr "Einfacher Klick"
@@ -5828,11 +5872,15 @@ msgstr ""
"gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der <br><hilight>%s</"
"hilight>-Aktion verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Abfolge."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+msgid "CTRL"
+msgstr "STRG"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246
msgid ""
"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
@@ -5840,48 +5888,48 @@ msgstr ""
"Mausrad-Belegung ohne Modifikatoren können nicht auf<br>ein Fenster gelegt "
"werden: Konflikt mit existierenden Edje Signal-Belegungen.<br>FIXME!!!"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249
msgid "Mouse Binding Error"
msgstr "Fehler bei Mausbelegung"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Maustastenbelegungen"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Action Context"
msgstr "Aktionskontext"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339
msgid "Win List"
msgstr "Fensterliste"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Maustasten"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "Mausräder"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
@@ -5889,8 +5937,8 @@ msgstr "Mausräder"
msgid "Left button"
msgstr "Linke Taste"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
@@ -5898,8 +5946,8 @@ msgstr "Linke Taste"
msgid "Right button"
msgstr "Rechte Taste"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
@@ -5909,32 +5957,32 @@ msgstr "Rechte Taste"
msgid "Button %i"
msgstr "Schaltfläche %i"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "Mittlere Taste"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175
#, c-format
msgid "Extra button (%d)"
msgstr "Zusatztaste (%d)"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Mausrad nach Oben"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Mausrad nach Unten"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr "Extra Rad (%d) nach Oben"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Extra Rad (%d) nach Unten"
@@ -5980,7 +6028,7 @@ msgstr "Signalbelegungseinstellungen"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
@@ -6033,7 +6081,7 @@ msgid "Available Profiles"
msgstr "Verfügbare Profile"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:116
+#: src/modules/wizard/page_020.c:156
msgid "Select a profile"
msgstr "Profil auswählen"
@@ -6071,22 +6119,12 @@ msgstr "Dialoge"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49
msgid "Desk Settings"
msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-msgid "Desktop Window Profile"
-msgstr "Desktop-Fensterprofil"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Profile name"
-msgstr "Profilnamen:"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
@@ -6094,82 +6132,87 @@ msgstr "Profilnamen:"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
msgid "Set"
msgstr "Einstellen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Bildschirmsperre einstellen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Nach Starten sperren"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Nach Ruhezustand sperren"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
#, fuzzy
msgid "Use System Authentication"
msgstr "Authentifiziere..."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
msgstr "Verwende eigenen Befehl für die Bildschirmsperre"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
msgid "Use PIN (insecure)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
#, fuzzy
msgid "Use External Screenlock Command"
msgstr "Verwende eigenen Befehl für die Bildschirmsperre"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
#, fuzzy
msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265
#, fuzzy
msgid "PIN Entry (insecure)"
msgstr "Eintrag"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#, fuzzy
msgid "External Screenlock Command"
msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Configure Lockscreen Gadgets"
+msgstr "Überschrift konfigurieren"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
msgid "Locking"
msgstr "Sperren"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tastaturbelegung"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
msgid "Show on all screens"
msgstr "Auf allen Bildschirmen zeigen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342
msgid "Show on current screen"
msgstr "Auf aktuellem Bildschirm zeigen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
@@ -6180,16 +6223,17 @@ msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
msgid "Login Box"
msgstr "Anmeldefenster"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348
-msgid "Lock after X screensaver activates"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lock after screensaver activates"
msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
@@ -6197,39 +6241,39 @@ msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren"
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f Sekunden"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f Minute(n)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382
msgid "Timers"
msgstr "Zeitschaltuhren"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Präsentationsmodus"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
msgstr "Themenspezifisch"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Themenhintergrundbild"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Aktuelles Hintergrundbild"
@@ -6239,9 +6283,9 @@ msgstr "Hintergrundbild auswählen..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
@@ -6251,42 +6295,38 @@ msgstr "Persönlich"
msgid "Hide Logo"
msgstr "Verstecken"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174
msgid "Click to change wallpaper"
msgstr "Zum ändern des Hintergrundes klicken"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204
-msgid "Desktop Flip"
-msgstr "Arbeitsfläche umklappen"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
+msgid "Desktops"
+msgstr "Arbeitsflächen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante umklappen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215
-msgid "Use desktop window profile"
-msgstr "Verwende Desktop Fenster-Profil"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220
-msgid "Desktops"
-msgstr "Arbeitsflächen"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204
+msgid "Animation"
+msgstr "Animation"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
-msgid "Flip Animation"
-msgstr "Animation beim Wechsel"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225
+msgid "Flip"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
msgid "Backlight Settings"
@@ -6438,41 +6478,35 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Mauszeiger zeigen"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91
-msgid "Theme"
+#, fuzzy
+msgid "E Theme"
msgstr "Thema"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
msgid "Idle effects"
msgstr "Animation im Leerlauf"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180
msgid "Cursor"
msgstr "Mauszeiger"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Maushand"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Mausbeschleunigung"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
msgid "Acceleration"
msgstr "Beschleunigung"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
msgid "Threshold"
msgstr "Grenzwert"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
@@ -6528,12 +6562,12 @@ msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen"
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Wählen Sie eine Eingabemethode aus..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Fehler beim Import der Eingabemethode"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
@@ -6541,7 +6575,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment war nicht im Stande, die Einstellungen zu importieren."
"<br><br>Sind Sie sicher, dass dies korrekte Einstellungen sind?"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
@@ -6583,7 +6617,7 @@ msgstr "Sprachauswahl"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
-#: src/modules/wizard/page_010.c:170
+#: src/modules/wizard/page_010.c:178
msgid "System Default"
msgstr "Systemstandard"
@@ -6597,7 +6631,7 @@ msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung"
msgid "Locale"
msgstr "Spracheinstellung"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
@@ -6619,7 +6653,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü zeigen"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
@@ -6690,7 +6724,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold"
msgstr "Grenzwert schneller Mausbewegung"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
msgstr "%4.0f Pixel/s"
@@ -6705,7 +6739,7 @@ msgid "%2.2f s"
msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
@@ -6738,7 +6772,7 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541
#: src/modules/everything/evry_config.c:436
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
msgid "Icons"
@@ -6768,76 +6802,27 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse"
msgid "Search Directories"
msgstr "Suchverzeichnisse"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31
msgid "Performance Settings"
msgstr "Leistungseinstellungen"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90
msgid "Application priority"
msgstr "Anwendungspriorität"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96
msgid "Allow module load delay"
msgstr "Erlaube verzögertes Laden von Modulen"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Intervall zwischen Cache-Leerungen"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-msgid "Font cache size"
-msgstr "Größe des Schriftenzwischenspeichers"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
-#, c-format
-msgid "%1.1f MiB"
-msgstr "%1.1f MiB"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139
-msgid "Image cache size"
-msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
-#, c-format
-msgid "%1.0f MiB"
-msgstr "%1.0f MiB"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145
-msgid "Caches"
-msgstr "Zwischenspeicher"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-msgid "Number of Edje files to cache"
-msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Dateien"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.0f files"
-msgstr "%1.0f Dateien"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155
-msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Sammlungen"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
-#, c-format
-msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f Sammlungen"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160
-msgid "Edje Cache"
-msgstr "Zwischenspeicher Edje"
-
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
msgid "Power Management Settings"
msgstr "Energieverwaltungseinstellungen"
@@ -6867,7 +6852,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr "z.B. Auf Festplatte speichern"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176
#, c-format
@@ -6876,12 +6861,12 @@ msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
@@ -6893,7 +6878,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
msgid "High"
msgstr "Hoch"
@@ -6909,63 +6894,78 @@ msgstr "Leistung"
msgid "Power Management"
msgstr "Energieverwaltung"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
msgid "Screen Setup"
msgstr "Bildschirmeinstellungen"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908
#, fuzzy
msgid "Left of"
msgstr "Links"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909
#, fuzzy
msgid "Right of"
msgstr "Rechts"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Ausgabedaten"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845
msgid "Laptop lid"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Oben"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Use Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Custom Scale"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Bild"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Spracheinstellung"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008
#, fuzzy
msgid "Restore setup on start"
msgstr "Nach Starten sperren"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017
msgid "Monitor hotplug"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026
#, fuzzy
msgid "Lid Events"
msgstr "Ereignisse"
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr "Fensterrahmenauswahl"
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters merken"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -7250,78 +7250,78 @@ msgstr "Faktor"
msgid "Scale Settings"
msgstr "Skalierungseinstellungen"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235
msgid "DPI Scaling"
msgstr "DPI Skalierung"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
msgid "Don't Scale"
msgstr "Nicht skalieren"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Relativ zu Bildschirm-DPI skalieren"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Basis-DPI (Aktuell %i DPI)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Benutzerdefinierter Skalierungsfaktor"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
#, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr "%1.2f x"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206
msgid "Policy"
msgstr "Richtlinie"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
msgid "Minimum"
msgstr "Minimal"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.0f mal"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
msgid "Maximum"
msgstr "Maximal"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350
msgid "Constraints"
msgstr "Grenzen"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323
msgid "Theme Selector"
msgstr "Themenwähler"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
msgid "Theme File Error"
msgstr "Fehler in Themendatei"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is probably not an E theme!"
msgstr "%s ist wahrscheinlich kein E17 Thema!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726
msgid " Import..."
msgstr " Importieren..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729
#, fuzzy
msgid "Show startup splash"
msgstr "Autostartanwendungen"
@@ -7379,33 +7379,33 @@ msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Hintergrundeinstellungen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599
msgid "Go up a directory"
msgstr "Ein Verzeichnis nach oben"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild aus Thema verwenden"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629
msgid "Picture..."
msgstr "Bild..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Dieses Hintergrundbild verwenden auf..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
msgid "All Desktops"
msgstr "...allen Arbeitsflächen"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
msgid "This Desktop"
msgstr "...dieser Arbeitsfläche"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
msgid "This Screen"
msgstr "...diesem Bildschirm"
@@ -7413,26 +7413,32 @@ msgstr "...diesem Bildschirm"
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Anwendungsthemeneinstellungen"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Versuche mit dem Enlightenment Thema übereinzustimmen"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495
msgid "Enable X Application Settings"
msgstr "Aktiviere X Anwendungsthemeneinstellungen"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
msgid "GTK Applications"
msgstr "GTK Anwendungen"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Symbolthema für Anwendungen aktivieren"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Symbolthema für Enlightenment aktivieren"
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68
msgid "Application Theme"
msgstr "Anwendungsthema"
@@ -7522,146 +7528,146 @@ msgstr "%1.0f Zeichen"
msgid "Captions"
msgstr "Bezeichnungen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokuseinstellungen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Fenster zum Aktivieren anklicken"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Neuestes Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Fenster automatisch anheben, wenn sich die Maus darüber befindet"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260
#, fuzzy
msgid "Focus Policy"
msgstr "Richtlinie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
msgid "Click"
msgstr "Klicken"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352
msgid "Pointer"
msgstr "Mauszeiger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
msgid "Sloppy"
msgstr "Schlampig"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokus bei neuen Fenster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "No window"
msgstr "Kein Fenster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
msgid "All windows"
msgstr "Alle Fenster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
msgid "Only dialogs"
msgstr "Nur Dialoge"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Nur Dialoge von bereits fokussierten Elternfenstern werden aktiviert"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
msgid "Autoraise"
msgstr "Automatisch hervorheben"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Verzögerung vorm Anheben:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
msgid "Raise Window"
msgstr "Fenster hervorheben"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Beim Verschieben/Größenändern anheben"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Raise when reverting focus"
msgstr "Durch Fokusieren hervorheben"
# see "Hints"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Fensterhinweisvorgabe aktivieren"
# see "Hints"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Hinweis ignorieren"
# see "Hints"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Bei Hinweise animieren"
# see "Hints"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Bei Hinweise aktivieren"
# see "Hints"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
#, fuzzy
msgid "Activate if on visible desk"
msgstr "Bei Hinweise aktivieren"
# Better translation, anyone?
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Hinweise"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
#, fuzzy
msgid "Warping"
msgstr "Verschiebeeinstellungen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336
msgid "Prevent all forms of pointer warping"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339
#, fuzzy
msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Mauszeiger zu einem neuen fokussierten Fenster verschieben"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
msgid "Warp speed"
msgstr "Geschwindigkeit beim Versetzen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240
@@ -7671,164 +7677,183 @@ msgstr "Geschwindigkeit beim Versetzen"
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
msgid "Other Settings"
msgstr "Andere Einstellungen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Immer Klicks an Programme weiterleiten"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361
msgid "Click raises the window"
msgstr "Klicken bringt Fenster hervor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Klicken fokussiert Fenster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel fokussieren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370
+msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster fokussieren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Display"
msgstr "Fensteranzeige"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144
msgid "Border Icon"
msgstr "Rahmen-Icon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
msgid "User defined"
msgstr "Benutzerspezifisch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
msgid "Application provided"
msgstr "Anwendungsspezifisch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
msgid "Move Geometry"
msgstr "Geometrieanzeige verschieben"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
msgid "Display information"
msgstr "Anzeigeinformationen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167
msgid "Follows the window"
msgstr "Folgt dem Fenster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Resize Geometry"
msgstr "Fenstergeometrie ändern"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
msgid "Placement"
msgstr "Plazierung"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180
msgid "Smart Placement"
msgstr "Intelligente Plazierung"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Helfer nicht verstecken"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Beim Mauszeiger plazieren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Manuell per Maus plazieren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
msgid "Group with windows of the same application"
msgstr "Gruppiere mit Fenstern der selben Anwendung"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Automatisch zur Arbeitsfläche des neuen Fensters wechseln"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199
msgid "New Windows"
msgstr "Neue Fenster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256
msgid "Animate"
msgstr "Animieren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271
msgid "Accelerate"
msgstr "Beschleunigen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275
msgid "Decelerate"
msgstr "Abbremsen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
#, fuzzy
msgid "Pronounced accelerate"
msgstr "Deutliche Beschleunigung"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235
#, fuzzy
msgid "Pronounced decelerate"
msgstr "Deutliches Abbremsen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239
#, fuzzy
msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
msgstr "Deutliches Beschleunigen, dann Abbremsen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243
msgid "Bounce"
msgstr "Wackeln"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247
msgid "Bounce more"
msgstr "Mehr Wackeln"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
msgid "Shading"
msgstr "Schattieren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f seconds"
+msgstr "%.2f Sekunden"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Maximizing"
+msgstr "Maximierung"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291
msgid "Keep windows within the visual screen limits"
msgstr "Halte Fenster innerhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294
msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
msgstr "Fenster teilweise außerhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297
msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
msgstr ""
"Fenster vollständig auserhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300
msgid "Screen Limits"
msgstr "Bildschirmgrenzen"
@@ -7903,8 +7928,8 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Größe ändern um"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
-#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
@@ -7949,7 +7974,7 @@ msgid "Follow Iconify"
msgstr "Minimierung folgen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311
msgid "Transients"
msgstr "Vergängliche"
@@ -7983,7 +8008,7 @@ msgid "Ping interval:"
msgstr "Ping-Intervall:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/wizard/page_060.c:27
+#: src/modules/wizard/page_060.c:25
msgid "Window Focus"
msgstr "Fensterfokus"
@@ -8200,11 +8225,11 @@ msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des "
"moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "Cpufreq-Fehler"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
@@ -8212,11 +8237,11 @@ msgstr ""
"Die freqset Programmdatei im cpufreq-Modul<br>kann nicht gefunden werden "
"(stat schlug fehl)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr "Cpufreq Rechtefehler"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
@@ -8227,7 +8252,7 @@ msgstr ""
"das<br>setuid-Bit gesetzt. Bitte stellen Sie sicher dass<br>das der Fall ist."
"<br><br>Zum Beispiel:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422
#, fuzzy
msgid "CPU Frequency"
msgstr "Dringlichkeit"
@@ -8428,7 +8453,7 @@ msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569
msgid "Open with..."
msgstr "Öffnen mit..."
@@ -8449,7 +8474,7 @@ msgid "Run with Sudo"
msgstr "Mit \"sudo\" ausführen"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Hier ein Terminal öffnen"
@@ -8617,138 +8642,138 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
msgid "Other application..."
msgstr "Andere Anwendung..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172
msgid "Clone Window"
msgstr "Fenster duplizieren"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopierpfad"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d Datei"
msgstr[1] "%d Dateien"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642
msgid "Known Applications"
msgstr "Bekannte Anwendungen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Vorgeschlagene Anwendungen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687
msgid "All Applications"
msgstr "Alle Anwendungen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710
msgid "Custom Command"
msgstr "Benutzerdefinierter Befehl"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiervorgang abgebrochen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Verschieben abgebrochen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Löschen abgebrochen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Sicheres Löschen abgebrochen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Kopie von \"%s\" beendet"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Kopiere %s (verbleibende Zeit: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Verschiebe %s (verbleibende Zeit: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Löschen beendet"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Lösche Dateien..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Sicheres Löschen erfolgreich"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Lösche Dateien auf sichere Art..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Unbekannte Operation von Slave %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479
msgid "EFM Navigation"
msgstr "EFM Navigation"
@@ -8849,6 +8874,11 @@ msgstr "Navigieren auf der Arbeitsfläche erlauben"
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr "Maximale Dateigröße für Vorschaubilder"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
+#, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
+msgstr "%1.0f MiB"
+
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
msgid "Spring Delay"
msgstr "Verzögerung beim Verschieben"
@@ -8857,8 +8887,7 @@ msgstr "Verzögerung beim Verschieben"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -8921,27 +8950,27 @@ msgstr "Navigiere"
msgid "Fileman"
msgstr "Dateimanager"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257
msgid "No listable items"
msgstr "Keine darstellbaren Objekte"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "GTK Lesezeichen"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
msgid "Current Directory"
msgstr "Aktuelles Verzeichnis"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451
msgid "Home"
msgstr "Persönliches Verzeichnis"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528
msgid "Navigate..."
msgstr "Navigiere..."
@@ -9093,30 +9122,30 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
msgid "Create new Icon"
msgstr "Neues Icon erstellen"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Zu IBar hinzufügen"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Einen Stapel entfernen"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Symbol %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
msgid "Focus IBar"
msgstr "IBar fokussieren"
@@ -9190,15 +9219,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein"
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683
msgid "Caps Lock is On"
msgstr ""
-#: src/modules/lokker/lokker.c:527
+#: src/modules/lokker/lokker.c:533
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:528
+#: src/modules/lokker/lokker.c:534
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9209,36 +9238,36 @@ msgstr ""
"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>."
"<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
msgid "New volume"
msgstr "Neue Lautstärke"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
msgid "Volume changed"
msgstr "Lautstärke geändert"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
msgid "Increase Volume"
msgstr "Lauter"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Leiser"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Ton aus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
msgid "Mute Volume"
msgstr "Ton aus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
msgid "Mixer"
msgstr "Mischpult"
@@ -9336,12 +9365,12 @@ msgstr "Unten rechts"
msgid "Ignore replace ID"
msgstr "Ersatz-ID ignorieren"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Entered Presentation Mode"
msgstr "Wechsle in den Präsentationsmodus"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
@@ -9352,11 +9381,11 @@ msgstr ""
"Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und "
"Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Präsentationsmodus wurde verlassen"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
@@ -9365,11 +9394,11 @@ msgstr ""
"Der Präsentationsmodus ist beendet.<br>Die Bildschirmschoner-, Bildschirm "
"sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "In den Offlinemodus wechseln"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
@@ -9377,11 +9406,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment befindet sich im <b>Offline</b>-Modus.<br>Im Offlinemodus "
"werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Offlinemodus verlassen"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
@@ -9389,15 +9418,15 @@ msgstr ""
"Zurück im <b>Online</b>-Modus.<br>Die Module fahren mit ihren "
"netzwerkbezogenen Aufgaben fort."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187
msgid "Notification Module"
msgstr "Benachrichtigungsmodul"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208
msgid "Error during notification server initialization"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
@@ -9449,39 +9478,39 @@ msgstr "Dateimanager"
msgid "System Updates Settings"
msgstr "Syscon-Einstellungen"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123
#, fuzzy
msgid "System Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75
msgid "No package manager configured"
msgstr ""
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76
msgid ""
"You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module "
"configuration and set<br>the program to run.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96
#, fuzzy
msgid "No information available"
msgstr "(keine Angaben)"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "One update available"
msgid_plural "%d updates available"
msgstr[0] "Verfügbar"
msgstr[1] "Verfügbar"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156
#, c-format
msgid "Your system is updated"
msgstr ""
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194
msgid "Run the package manager"
msgstr ""
@@ -9616,42 +9645,42 @@ msgstr ""
"sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste "
"funktioniert nur im Popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche"
@@ -9660,35 +9689,35 @@ msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche"
msgid "Live preview"
msgstr "Live-Vorschau"
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
msgid "Enter a unique name for this entry"
msgstr "Geben Sie einen einmaligen Namen für diesen Eintrag ein"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250
msgid "Disable Warning Dialogs"
msgstr "Warnungsdialoge deaktivieren"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
msgid "Disable Startup Tutorial"
msgstr "Deaktiviere Start-Einführung"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335
msgid "Hide Instead Of Raising"
msgstr "Verstecken anstatt Hervorheben"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
msgid "Hide If Focus Lost"
msgstr "Verstecken bei verlorenem Fokus"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569
msgid "Quickaccess Settings"
msgstr "Schnellzugriffseinstellungen"
@@ -9710,21 +9739,22 @@ msgstr "Schnellzugriff für aktuelles Fenster hinzufügen"
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
msgstr "Schnellzugrfiff von aktuellem Fenster entfernen"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502
msgid "Quickaccess Error"
msgstr "Schnellzugriffs-Fehler"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr "Konnte Befehl um diese Anwendung zu starten nicht bestimmen!"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
@@ -9732,7 +9762,8 @@ msgid ""
"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "
"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
-"you can add a data.item to"
+"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:"
+"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";"
msgstr ""
"Die Wiederöffnen-Option ist dazu gedacht<br>mit Terminal Anwendungen ein "
"dauerhaftes<br>Terminal zu erstellen welches wieder öffnet wenn es "
@@ -9744,34 +9775,30 @@ msgstr ""
"ändern kann.<br>Alternativ können Sie ein data.item zu folgender Datei "
"hinzufügen:"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326
-msgid "Like so:"
-msgstr "Zum Beispiel so:"
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "Quickaccess Help"
msgstr "Schnellzugriff Hilfe"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
msgstr ""
"Wiederöffnen kann für Fenster ohne Namen und Klasse nicht gesetzt werden!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr "Wiederöffnen kann für E-interne Dialoge nicht gesetzt werden!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
@@ -9784,59 +9811,59 @@ msgstr ""
"nicht dazu gedacht ist mit dieser Option benutzt zu werden.<br>Bitte wählen "
"Sie das weitere Vorgehen aus:"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395
msgid "More Help"
msgstr "Mehr Hilfe"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr "Der angeforderte Schnellzugriffseintrag existiert nicht!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695
msgid "Keybind Error"
msgstr "Tastenbelegungsfehler"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr "Die Tastenbelegung die Sie eingegeben haben wird bereits verwendet!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839
msgid "Hide Instead Of Raise"
msgstr "Verstecken anstatt Hervorheben"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846
msgid "Jump Mode"
msgstr "Sprungmodus"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr "Wiederöffnen wenn Geschlossen"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
msgid "Transient"
msgstr "Vergänglich"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr "Schnellzugrfiff entfernen"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897
msgid "Quickaccess..."
msgstr "Schnellzugriff..."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903
msgid "Add Quickaccess"
msgstr "Schnellzugriff hinzufügen"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
msgid ""
"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9857,31 +9884,31 @@ msgstr ""
"schließt<br><hilight>Flüchtig</hilight> - nur für die eine Instanz des "
"fensters merken (nicht permanent)"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
msgstr "Du hast es selbst gelöscht, du Schlingel!<br>Super!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr "Toll! Aktiviere den Schnellzugriffseintrag erneut um ihn anzuzeigen!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr "Toll! Aktiviere den Schnellzugriffseintrag erneut um ihn auszublenden!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
msgstr ""
"Gut gemacht.<br>Nun löschen wir den Eintrag den wir gerade gemacht haben..."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
@@ -9889,24 +9916,24 @@ msgstr ""
"Der Demo-Dialog wurde auf die Tasten die Sie eben gedrückt haben gelegt."
"<br>Probieren Sie nun die selben Tasten zu drücken!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr ""
"Das neu angezeigte Fenster wird die<br>Schnellzugriffs-Belegungssequenz "
"aktivieren."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr "Schnellzugriff Demo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr ""
"Dies ist ein Demo-Dialog welcher in der Schnellzugriff-Einführung verwendet "
"wird"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
msgid ""
"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
"<br>Click Continue to see a demonstration."
@@ -9914,7 +9941,7 @@ msgstr ""
"Schnellzugriffseinträge können aus dem<br>Rahmenmenü jedes Fensters heraus "
"erstellt werden.<br>Auf Weiter klicken um eine Demonstration zu sehen."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9926,7 +9953,7 @@ msgstr ""
"erstellt wurde<br>kann zum zugewiesenen Fenster sofort<br>durch Betätigen "
"des Tastenkürzels zurückgesprungen werden."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
@@ -9934,24 +9961,24 @@ msgstr ""
"Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie das Schnellzugriffsmodul nutzen."
"<br>Möchten Sie Hinweise zur Benutzung?"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346
msgid "quick access name/identifier"
msgstr "Schnellzugriffsname/-identifikator"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Pfad: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Fehler - Unbekanntes Format"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -9960,94 +9987,94 @@ msgstr ""
"png' Erweiterungen nutzen,<br>da andere Formate momentan<br>nicht korrekt "
"unterstützt werden."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Wähle Ort zum Speichern des Bildschirmfotos aus"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "%s & %s hochgeladen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Fehler - Hochladen fehlgeschlagen"
# No need to translate "code" as code is a widely used term in germany without any proper translation.
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Hochladen mit Statuscode %i fehlgeschlagen."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Fehler - Kann Datei nicht erstellen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Fehler - Datei kann nicht geöffnet werden"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Fehler - Fehlerhafte Größe"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Größe der Datei '%s' kann nicht bestimmt werden"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Fehler - Speicher kann nicht alloziiert werden"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Speicher für Bild %s kann nicht alloziiert werden"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Fehler - Bild kann nicht gelesen werden"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Bild kann nicht gelesen werden"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Lade Bildschirmfoto hoch"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587
msgid "Uploading ..."
msgstr "Lädt hoch ..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "Bildschirmfoto ist an dieser Stelle verfügbar:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627
msgid "Confirm Share"
msgstr "Veröffentlichung bestätigen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
@@ -10055,62 +10082,62 @@ msgstr ""
"Dieses Bild wird auf enlightenment.org<br>hochgeladen. Es wird öffentlich "
"einsehbar sein."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr "Wohin mit dem Bildschirmfoto ..."
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+msgid "Perfect"
+msgstr "Perfekt"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109
#, fuzzy
msgid "Screenshot Error"
msgstr "Foto Fehler"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110
msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
-msgid "Where to put Screenshot..."
-msgstr "Wohin mit dem Bildschirmfoto ..."
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
-msgid "Perfect"
-msgstr "Perfekt"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
-msgid "Share"
-msgstr "Teilen"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368
msgid "Take Shot"
msgstr "Foto machen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto machen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348
msgid "Shot Error"
msgstr "Foto Fehler"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Netzwerk kann nicht initialisiert werden"
@@ -10153,15 +10180,15 @@ msgstr "Menü anzeigen..."
msgid "Systray Settings"
msgstr "Syscon-Einstellungen"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167
msgid "Another systray exists"
msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314
msgid "Systray"
msgstr "Systemleiste"
@@ -10190,7 +10217,7 @@ msgstr "%1.0f px"
msgid "Item height"
msgstr "Objekt-Höhe"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777
msgid "Tasks"
msgstr "Prozesse"
@@ -10352,49 +10379,49 @@ msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Tiling Konfiguration"
# Float would translate to 'schwimmen', but in this case 'schweben' (hover) is more common in German.
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Schweben"
# Probably non-translateable? Nobody will know what "das Kacheln" means.
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
msgid "Tiling"
msgstr "Tiling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
msgid "Toggle floating"
msgstr "Schweben umschalten"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Verschiebe Fenster nach oben"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Verschiebe Fenster nach unten"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Verschiebe Fenster nach links"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Verschiebe Fenster nach rechts"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Fenster"
@@ -10535,20 +10562,20 @@ msgstr "Fenster oben"
msgid "Window on the Right"
msgstr "Fenster rechts"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
msgid "Winlist Error"
msgstr "Winlist-Fehler"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
msgstr "Winlist kann nicht durch eine Kantenbelegung aktiviert werden"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
msgstr "Winlist kann nicht durch eine Signalbelegung aktiviert werden"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr "Winlist kann nicht durch eine ACPI-Belegung aktiviert werden"
@@ -10568,12 +10595,12 @@ msgstr "Bitte Warten..."
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:50
+#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188
+#: src/modules/wizard/page_020.c:114
msgid "Select one"
msgstr "Wählen Sie eines aus"
-#: src/modules/wizard/page_020.c:49
+#: src/modules/wizard/page_020.c:112
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -10585,58 +10612,61 @@ msgstr "Füge Fehlende Anwendungsdateien hinzu"
msgid "Select preferred size"
msgstr "Wählen Sie die bevorzugte Größe"
-#: src/modules/wizard/page_060.c:29
+#: src/modules/wizard/page_060.c:28
#, fuzzy
msgid "Focus:"
msgstr "Fokus"
-#: src/modules/wizard/page_060.c:33
+#: src/modules/wizard/page_060.c:37
#, fuzzy
msgid "Whenever a window is clicked"
msgstr "Das Hauptfenster durch Klicken fokussieren"
-#: src/modules/wizard/page_060.c:36
+#: src/modules/wizard/page_060.c:46
#, fuzzy
msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Sperren dieses Fensters merken"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:13
+#: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management"
msgstr "Netzwerkverwaltung"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#: src/modules/wizard/page_110.c:15
msgid "Connman network service not found"
msgstr "Connman Netzwerkdienst nicht gefunden"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:20
-msgid "Install Connman for network management support"
-msgstr "Für Netzwerkverwaltungsunterstützung Connman installieren"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Install/Enable Connman service for network management support"
+msgstr "Installiere/Aktiviere Connman für Netzwerkmanagement-Unterstützung"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:23
-msgid "Connman support disabled"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Connman and Wireless modules disabled"
msgstr "Connman-Unterstützung deaktiviert"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:26
-msgid "Install/Enable Connman for network management support"
-msgstr "Installiere/Aktiviere Connman für Netzwerkmanagement-Unterstützung"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Install one of these modules for network management support"
+msgstr "Für Netzwerkverwaltungsunterstützung Connman installieren"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:163
+#: src/modules/wizard/page_110.c:153
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr "Prüfe ob Connman existiert"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:66
+#: src/modules/wizard/page_150.c:28
msgid "Compositing"
msgstr "Compositing"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:87
+#: src/modules/wizard/page_150.c:50
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr "Hardwarebeschleunigt (OpenGL)"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:90
+#: src/modules/wizard/page_150.c:51
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr "Verzerrungsfreies Zeichnen (nur mit OpenGL)"
-#: src/modules/wizard/page_170.c:24
+#: src/modules/wizard/page_170.c:23
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
@@ -10644,7 +10674,7 @@ msgstr "Aktualisierungen"
msgid "Check for available updates"
msgstr "Auf vorhandene Aktualisierungen prüfen"
-#: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#: src/modules/wizard/page_170.c:37
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
@@ -10669,7 +10699,7 @@ msgstr ""
"nicht zu tun,<br>da Sie sonst nicht über Verwundbarkeiten oder "
"Fehler<br>informiert werden."
-#: src/modules/wizard/page_170.c:53
+#: src/modules/wizard/page_170.c:59
msgid "Enable update checking"
msgstr "Aktiviere Überprüfen auf Aktualisierungen"
@@ -10677,13 +10707,13 @@ msgstr "Aktiviere Überprüfen auf Aktualisierungen"
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: src/modules/wizard/page_180.c:32
+#: src/modules/wizard/page_180.c:37
msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
msgstr ""
"Eine Fensterleiste kann zum Anzeigen<br>von Fenstern und Anwendungen "
"hinzugefügt werden."
-#: src/modules/wizard/page_180.c:38
+#: src/modules/wizard/page_180.c:46
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Aktiviere Fensterleiste"
@@ -10691,43 +10721,115 @@ msgstr "Aktiviere Fensterleiste"
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Tastatureinstellungen"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347
msgid "Configurations"
msgstr "Konfigurationen"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354
msgid "Models"
msgstr "Modelle"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362
#, fuzzy
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "Nur Beschriftung"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Neue Konfiguration hinzufügen"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191
msgid "NONE"
msgstr ""
+#~ msgid "To reset compositor:"
+#~ msgstr "Um den Compositor zurückzusetzen:"
+
+#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
+#~ msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+#~ "system actions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schlafmodus wird vorbereitet.<br>Erst nach dem Aufwachen "
+#~ "können<br>weitere Systemaktionen ausgeführt werden."
+
+#~ msgid "Desktop Window Profile"
+#~ msgstr "Desktop-Fensterprofil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profile name"
+#~ msgstr "Profilnamen:"
+
+#~ msgid "Desktop Flip"
+#~ msgstr "Arbeitsfläche umklappen"
+
+#~ msgid "Use desktop window profile"
+#~ msgstr "Verwende Desktop Fenster-Profil"
+
+#~ msgid "Flip Animation"
+#~ msgstr "Animation beim Wechsel"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "Cache flush interval"
+#~ msgstr "Intervall zwischen Cache-Leerungen"
+
+#~ msgid "Font cache size"
+#~ msgstr "Größe des Schriftenzwischenspeichers"
+
+#~ msgid "%1.1f MiB"
+#~ msgstr "%1.1f MiB"
+
+#~ msgid "Image cache size"
+#~ msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers"
+
+#~ msgid "Caches"
+#~ msgstr "Zwischenspeicher"
+
+#~ msgid "Number of Edje files to cache"
+#~ msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Dateien"
+
+#~ msgid "%1.0f files"
+#~ msgstr "%1.0f Dateien"
+
+#~ msgid "Number of Edje collections to cache"
+#~ msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Sammlungen"
+
+#~ msgid "%1.0f collections"
+#~ msgstr "%1.0f Sammlungen"
+
+#~ msgid "Edje Cache"
+#~ msgstr "Zwischenspeicher Edje"
+
+#~ msgid "Like so:"
+#~ msgstr "Zum Beispiel so:"
+
#~ msgid "Compositor Error"
#~ msgstr "Compositor Fehler"
@@ -11298,10 +11400,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ausgangsverzögerung des Zeichnens neu abgebildeter Fenster"
#, fuzzy
-#~ msgid "%1.2f seconds"
-#~ msgstr "%.2f Sekunden"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
#~ msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)"
@@ -12065,10 +12163,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Benutzerdefinierter Skalierungsfaktor"
#, fuzzy
-#~ msgid "scale"
-#~ msgstr "Spracheinstellung"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%1.2f pixels"
#~ msgstr "%1.0f Pixel"
@@ -13059,9 +13153,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Illume"
#~ msgstr "Illume"
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "Animation"
-
#~ msgid "Window Settings"
#~ msgstr "Fenstereinstellungen"
@@ -14362,9 +14453,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Run Command"
#~ msgstr "Befehl ausführen ..."
-#~ msgid "Add Key"
-#~ msgstr "Taste hinzufügen"
-
#~ msgid "Delete Key"
#~ msgstr "Entferne Taste"
@@ -14532,9 +14620,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configure Dialog Title"
#~ msgstr "Konfiguration-Dialog-Text"
-#~ msgid "Configure Heading"
-#~ msgstr "Überschrift konfigurieren"
-
#~ msgid "Expand the window"
#~ msgstr "Dehne das Fenster aus"