summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2013-06-20 21:12:49 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2013-06-20 21:13:10 +0200
commit3926d557c6f0451c50d4c7aaa22399ac7e10910e (patch)
tree2bc18d208e87df2470dfe3bd0a07673f438a37f8 /po/eo.po
parenta41c50632c7b47f1817b77e2d8025d75a0f4959a (diff)
downloadenlightenment-3926d557c6f0451c50d4c7aaa22399ac7e10910e.tar.gz
updating esperanto translation
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po1816
1 files changed, 1004 insertions, 812 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ba0bbd8e90..ca7c4bf69b 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,18 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-12 11:25+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-22 22:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-19 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-19 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-24 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 05:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
+"Language: \n"
"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:684
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:685
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
-"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
-"org</><br><br>"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development "
+"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+"writing it.<br><br>To contact us please "
+"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
msgstr ""
"<title>Kopirajto &copy; 2000-2013; de la skipo de programado de "
"Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro "
-"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:"
-"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole "
+"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
#: src/bin/e_about.c:69
msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -88,9 +88,9 @@ msgstr "Mortigi"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10959
+#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10608 src/bin/e_fm.c:10974
#: src/bin/e_screensaver.c:190
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
-#: src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_screensaver.c:188
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
+#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11727
+#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11742
#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
msgid "Move"
msgstr "Movi"
@@ -320,9 +320,9 @@ msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432
#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:265
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:117
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:115
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
@@ -806,26 +806,26 @@ msgstr "Elekti"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10135 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_fm.c:10150 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: src/bin/e_comp.c:4123
+#: src/bin/e_comp.c:4124
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Averto de kunmetilo"
-#: src/bin/e_comp.c:4123
+#: src/bin/e_comp.c:4124
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
@@ -835,15 +835,15 @@ msgstr ""
"kompilita aŭ instalita por<br>Evas aŭ Ecore-Evas. Fiaskante reen al "
"programaro motoro."
-#: src/bin/e_comp.c:4142 src/bin/e_comp.c:4164
+#: src/bin/e_comp.c:4143 src/bin/e_comp.c:4165
msgid "Compositor Error"
msgstr "Eraro de kunmetilo"
-#: src/bin/e_comp.c:4142
+#: src/bin/e_comp.c:4143
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo."
-#: src/bin/e_comp.c:4164
+#: src/bin/e_comp.c:4165
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
@@ -851,55 +851,55 @@ msgstr ""
"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
"por ĝia funkciado."
-#: src/bin/e_comp.c:4504 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
+#: src/bin/e_comp.c:4510 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
msgid "Visible"
msgstr "Videbla"
-#: src/bin/e_comp.c:4509 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#: src/bin/e_comp.c:4515 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
msgid "Focus-Out"
-msgstr ""
+msgstr "Elfokusigo"
-#: src/bin/e_comp.c:4514 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#: src/bin/e_comp.c:4520 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
msgid "Focus-In"
-msgstr ""
+msgstr "Enfokusigo"
-#: src/bin/e_comp.c:4519 src/bin/e_int_border_prop.c:510
+#: src/bin/e_comp.c:4525 src/bin/e_int_border_prop.c:510
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
-#: src/bin/e_comp.c:4568 src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_comp.c:4574 src/bin/e_int_border_prop.c:444
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/bin/e_comp.c:4651
+#: src/bin/e_comp.c:4657
msgid "Use fast composite effects for windows"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4655
-#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662
-#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668
-#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4676
-#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4688
-#: src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697
-#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 src/bin/e_comp.c:4714
-#: src/bin/e_comp.c:4722 src/bin/e_comp.c:4724 src/bin/e_comp.c:4726
-#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4733
-#: src/bin/e_comp.c:4736 src/bin/e_comp.c:4740 src/bin/e_comp.c:4741
-#: src/bin/e_comp.c:4742 src/bin/e_comp.c:4969 src/bin/e_comp.c:4970
+msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4661
+#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4668
+#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674
+#: src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 src/bin/e_comp.c:4682
+#: src/bin/e_comp.c:4686 src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694
+#: src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4700 src/bin/e_comp.c:4703
+#: src/bin/e_comp.c:4710 src/bin/e_comp.c:4713 src/bin/e_comp.c:4720
+#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_comp.c:4732
+#: src/bin/e_comp.c:4734 src/bin/e_comp.c:4737 src/bin/e_comp.c:4739
+#: src/bin/e_comp.c:4742 src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_comp.c:4747
+#: src/bin/e_comp.c:4748 src/bin/e_comp.c:4975 src/bin/e_comp.c:4976
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
msgid "composite"
msgstr "kunmeto"
-#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4676
-#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4688
-#: src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697
-#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 src/bin/e_comp.c:4714
-#: src/bin/e_comp.c:4722 src/bin/e_comp.c:4726 src/bin/e_comp.c:4728
-#: src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4733 src/bin/e_comp.c:4736
+#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4668 src/bin/e_comp.c:4682
+#: src/bin/e_comp.c:4686 src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694
+#: src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4700 src/bin/e_comp.c:4703
+#: src/bin/e_comp.c:4710 src/bin/e_comp.c:4713 src/bin/e_comp.c:4720
+#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4734
+#: src/bin/e_comp.c:4737 src/bin/e_comp.c:4739 src/bin/e_comp.c:4742
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543
#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
@@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "kunmeto"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
@@ -962,10 +962,10 @@ msgstr "kunmeto"
msgid "border"
msgstr "rqndo"
-#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4655
-#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662
-#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668
-#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4680
+#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4661
+#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4668
+#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674
+#: src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 src/bin/e_comp.c:4686
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1808
@@ -978,10 +978,10 @@ msgstr "rqndo"
msgid "theme"
msgstr "etoso"
-#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4655
-#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662
-#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668
-#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672
+#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4661
+#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4668
+#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674
+#: src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
@@ -990,13 +990,13 @@ msgstr "etoso"
#: src/bin/e_configure_option.c:1813 src/bin/e_configure_option.c:1831
#: src/bin/e_configure_option.c:1916
msgid "animate"
-msgstr ""
+msgstr "animacii"
-#: src/bin/e_comp.c:4653
+#: src/bin/e_comp.c:4659
msgid "Use fast composite effects for menus"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj"
-#: src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4664
+#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4670
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499
#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1694
@@ -1011,49 +1011,53 @@ msgstr ""
msgid "menu"
msgstr "menuo"
-#: src/bin/e_comp.c:4655
+#: src/bin/e_comp.c:4661
msgid "Use fast composite effects for popups"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestroj"
-#: src/bin/e_comp.c:4655 src/bin/e_comp.c:4666
+#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4672
msgid "popup"
-msgstr ""
+msgstr "ŝprucfenestro"
-#: src/bin/e_comp.c:4657
+#: src/bin/e_comp.c:4663
msgid "Use fast composite effects for objects"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por objektoj"
-#: src/bin/e_comp.c:4659
+#: src/bin/e_comp.c:4665
msgid ""
"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr ""
+"Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por transpaso-alidirektaj fenestroj "
+"(ŝpruchelpiloj kaj tiaj)"
-#: src/bin/e_comp.c:4662 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_comp.c:4668 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj"
-#: src/bin/e_comp.c:4664 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
+#: src/bin/e_comp.c:4670 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj"
-#: src/bin/e_comp.c:4666 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
+#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj"
-#: src/bin/e_comp.c:4668 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
+#: src/bin/e_comp.c:4674 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
msgid "Disable composite effects for objects"
-msgstr ""
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por objektoj"
-#: src/bin/e_comp.c:4670
+#: src/bin/e_comp.c:4676
msgid ""
"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr ""
+"Malŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpaso-alidirektaj fenestroj "
+"(ŝpruchelpiloj kaj tiaj)"
-#: src/bin/e_comp.c:4672
+#: src/bin/e_comp.c:4678
msgid "Disable composite effects for the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por la ekrano"
-#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_configure_option.c:1537
+#: src/bin/e_comp.c:4678 src/bin/e_configure_option.c:1537
#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598
#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622
#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1740
@@ -1067,44 +1071,47 @@ msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170
msgid "screen"
msgstr "ekrano"
-#: src/bin/e_comp.c:4673
+#: src/bin/e_comp.c:4679
msgid ""
"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
"screen fade when blanking"
msgstr ""
+"Tiu opcio malŝaltas efektojn de kunmetado por etosoj, kiel animacio de la "
+"ekrana dissolvo dum malŝalto"
-#: src/bin/e_comp.c:4676
+#: src/bin/e_comp.c:4682
msgid "Compositing engine"
-msgstr ""
+msgstr "Kunmetada motoro"
-#: src/bin/e_comp.c:4680
+#: src/bin/e_comp.c:4686
msgid "Default window composite effect"
-msgstr ""
+msgstr "Apriora efektojn de kunmetado por fenestroj"
-#: src/bin/e_comp.c:4685
+#: src/bin/e_comp.c:4691
msgid "Smooth scaling of composited window content"
-msgstr ""
+msgstr "Glata skalado de kunmetita fenestra enhavo"
-#: src/bin/e_comp.c:4688
+#: src/bin/e_comp.c:4694
msgid "Sync composited windows"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronigi kunmetitajn fenestrojn"
-#: src/bin/e_comp.c:4691
+#: src/bin/e_comp.c:4697
msgid "Loose sync composited windows"
-msgstr ""
+msgstr "Perdi sinkronigon de kunmetitajn fenestrojn"
-#: src/bin/e_comp.c:4694
+#: src/bin/e_comp.c:4700
msgid "Grab server during rendering of composited windows"
-msgstr ""
+msgstr "Kapti servilon dum bildigo de kunmetitaj fenestroj"
-#: src/bin/e_comp.c:4697
+#: src/bin/e_comp.c:4703
msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
-msgstr ""
+msgstr "Komenca tempolimo de desegno por freŝmapitaj kunmetitaj fenestroj"
-#: src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_configure_option.c:1496
+#: src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_configure_option.c:1496
#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548
#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1658
#: src/bin/e_configure_option.c:1660 src/bin/e_configure_option.c:1661
@@ -1120,99 +1127,102 @@ msgstr ""
msgid "delay"
msgstr "prokrasto"
-#: src/bin/e_comp.c:4698
+#: src/bin/e_comp.c:4704
#, c-format
msgid "%1.2f seconds"
msgstr "%1.2f sekundoj"
-#: src/bin/e_comp.c:4704
+#: src/bin/e_comp.c:4710
msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4707
+#: src/bin/e_comp.c:4713
msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
-msgstr ""
+msgstr "Teksturo el rastrumera bildigo por kunmetado"
-#: src/bin/e_comp.c:4714
+#: src/bin/e_comp.c:4720
msgid "Composite swapping method"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo de kunmetada permuto"
-#: src/bin/e_comp.c:4722 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
+#: src/bin/e_comp.c:4728 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn"
-#: src/bin/e_comp.c:4724 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/bin/e_comp.c:4730 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
msgid "Don't fade backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4724 src/bin/e_configure_option.c:1910
+#: src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_configure_option.c:1910
#: src/bin/e_configure_option.c:1913 src/bin/e_configure_option.c:1916
#: src/bin/e_configure_option.c:1919 src/bin/e_configure_option.c:1921
msgid "backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4726
+#: src/bin/e_comp.c:4732
msgid "Send flush when compositing windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4728
+#: src/bin/e_comp.c:4734
msgid "Send dump when compositing windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4731
+#: src/bin/e_comp.c:4737
msgid "Show framerate when compositing windows"
-msgstr ""
+msgstr "Montri bildrapidon dum kunmetado de fenestroj"
-#: src/bin/e_comp.c:4733
+#: src/bin/e_comp.c:4739
msgid "Rolling average for fps display when compositing"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4734
+#: src/bin/e_comp.c:4740
#, c-format
msgid "%1.0f frames"
-msgstr ""
+msgstr "%1.0f bildoj"
-#: src/bin/e_comp.c:4736
+#: src/bin/e_comp.c:4742
msgid "Composite framerate display corner"
-msgstr ""
+msgstr "Angulo de vidigo de kunmetada bildrapido"
-#: src/bin/e_comp.c:4740 src/bin/e_comp.c:4970
+#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_comp.c:4976
#: src/bin/e_configure_option.c:2032 src/bin/e_configure_option.c:2033
#: src/bin/e_configure_option.c:2034 src/bin/e_configure_option.c:2035
#: src/bin/e_configure_option.c:2036 src/bin/e_configure_option.c:2037
#: src/bin/e_configure_option.c:2038 src/bin/e_configure_option.c:2039
#: src/bin/e_configure_option.c:2040 src/bin/e_configure_option.c:2041
#: src/bin/e_configure_option.c:2042 src/bin/e_configure_option.c:2043
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
msgid "windows"
msgstr "fenestroj"
-#: src/bin/e_comp.c:4824
+#: src/bin/e_comp.c:4830
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
+"Via ekrano ne eltenas XComposite, aŭ Ecore-X estis konstruita sen elteno de "
+"XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon "
+"kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore."
-#: src/bin/e_comp.c:4833
+#: src/bin/e_comp.c:4839
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4922
+#: src/bin/e_comp.c:4922 src/bin/e_comp.c:4928
msgid "Compositor"
msgstr "Komponilo"
-#: src/bin/e_comp.c:4917
+#: src/bin/e_comp.c:4923
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4923
+#: src/bin/e_comp.c:4929
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
@@ -1243,20 +1253,20 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio "
-"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis la "
-"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas "
-"malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj."
-"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
+"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis "
+"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio "
+"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per "
+"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1104
msgid ""
-"Your bindings settings version does not match the current settings version."
-"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
-"the inconvenience.<br>"
+"Your bindings settings version does not match the current settings "
+"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from "
+"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de agordoj."
-"<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience."
-"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
+"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de "
+"agordoj.<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the "
+"inconvenience.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
@@ -1265,20 +1275,21 @@ msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1656
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
-"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
-"<br>"
+"Enlightenment has had an error while moving config "
+"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been "
+"aborted for safety.<br>"
msgstr ""
-"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:"
-"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>"
+"Enlightenment ricevis eraron dum movado de "
+"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis "
+"sekure ĉesigita.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:696 src/bin/e_fm.c:10134 src/bin/e_fm.c:10865
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_fm.c:10149 src/bin/e_fm.c:10880
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
-#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:995 src/bin/e_sys.c:619
#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:693
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
@@ -1385,13 +1396,14 @@ msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2317
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
-"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
-"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
+"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
+"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>"
-"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu "
-"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>"
+"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de "
+"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, "
+"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de "
+"datumoj.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
@@ -1446,7 +1458,7 @@ msgstr "Linia"
#: src/bin/e_configure_option.c:641
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
msgid "Accelerate, then decelerate"
-msgstr ""
+msgstr "Plirapidigi kaj poste malplirapidigi"
#: src/bin/e_configure_option.c:642
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
@@ -1459,14 +1471,17 @@ msgid "Decelerate"
msgstr "Malplirapidigi"
#: src/bin/e_configure_option.c:644
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
msgid "Pronounced accelerate"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:645
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
msgid "Pronounced decelerate"
-msgstr ""
+msgstr "Forte malplirapidigi"
#: src/bin/e_configure_option.c:646
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
msgstr ""
@@ -1486,7 +1501,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:669
msgid "Try not to cover gadgets"
-msgstr ""
+msgstr "Ne provi kovrado de akcesoraĵoj"
#: src/bin/e_configure_option.c:670
msgid "Place at mouse pointer (automatic)"
@@ -1514,24 +1529,26 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:713
msgid "Don't set focus on new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Ne fokusigi novajn fenestrojn"
#: src/bin/e_configure_option.c:714
msgid "Set focus on all new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fokusigi ĉiujn novajn fenestrojn"
#: src/bin/e_configure_option.c:715
msgid "Set focus only on all new dialog windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fokusigi nur ĉiujn novajn dialogajn fenestrojn"
#: src/bin/e_configure_option.c:716
msgid ""
"Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus"
msgstr ""
+"Fokusigi nur novajn dialogajn fenestrojn se dialoga patra fenestro "
+"enfokusiĝis"
#: src/bin/e_configure_option.c:736
msgid "Ignore application"
-msgstr ""
+msgstr "Malagnoski aplikaĵon"
#: src/bin/e_configure_option.c:737
msgid "Animate application window"
@@ -1539,7 +1556,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:738
msgid "Raise and set focus to application window"
-msgstr ""
+msgstr "Levi kaj fokusigi aplikaĵan fenestron"
#: src/bin/e_configure_option.c:758
msgid "Resize window, do not resize screen"
@@ -1587,11 +1604,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:830
#, c-format
msgid "Show on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Montri en %d-an ekranon"
#: src/bin/e_configure_option.c:867
msgid "No grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Ne grupite"
#: src/bin/e_configure_option.c:868
msgid "Virtual desktop"
@@ -1615,11 +1632,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:911
msgid "No sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Ne ordigado"
#: src/bin/e_configure_option.c:912
msgid "Alphabetical order"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabeta ordo"
#: src/bin/e_configure_option.c:913
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
@@ -1729,11 +1746,11 @@ msgstr "ekranfono"
#: src/bin/e_configure_option.c:1481
msgid "Default desktop wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Apriora ekranfono de labortablo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1485
msgid "Default desktop name"
-msgstr ""
+msgstr "Apriora nomo de labortablo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1537
#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1602
@@ -1752,14 +1769,14 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1490
msgid "Menu scroll speed"
-msgstr ""
+msgstr "Ruluma rapido de menuo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1499
#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1849
#: src/bin/e_configure_option.c:1850 src/bin/e_configure_option.c:1852
#: src/bin/e_configure_option.c:1854
msgid "scroll"
-msgstr ""
+msgstr "rulumi"
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514
@@ -1817,7 +1834,7 @@ msgstr "ŝovi"
#: src/bin/e_configure_option.c:1497
#, c-format
msgid "%2.2f seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%2.2f sekundoj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1498
msgid ""
@@ -1827,7 +1844,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1499
msgid "Menu autoscroll margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marĝeno de aŭtomata rulumo de menuo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1503
#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1599
@@ -1851,13 +1868,14 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1502
msgid "Menu autoscroll cursor margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marĝeno de kursoro de aŭtomata rulumo de menuo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1591
#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1815
#: src/bin/e_configure_option.c:1823 src/bin/e_configure_option.c:2048
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168
msgid "mouse"
msgstr "muso"
@@ -1897,16 +1915,16 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1514
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
msgid "Framerate"
-msgstr "Kadrofteco"
+msgstr "Bildrapido"
#: src/bin/e_configure_option.c:1515
#, c-format
msgid "%1.0f frames/second"
-msgstr ""
+msgstr "%1.0f bildoj/sekundo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1516
msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur"
-msgstr ""
+msgstr "Bildrapido per kiu animacioj en Enlightenment okazas"
#: src/bin/e_configure_option.c:1518
msgid "Application exec priority"
@@ -1975,6 +1993,8 @@ msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro"
#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524
#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2055
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163
msgid "cache"
msgstr ""
@@ -2003,7 +2023,7 @@ msgstr "grando"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522
#, c-format
msgid "%4.0f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%4.0f KiB"
#: src/bin/e_configure_option.c:1524
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
@@ -2018,7 +2038,7 @@ msgstr "tiparo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1525
#, c-format
msgid "%3.0f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%3.0f KiB"
#: src/bin/e_configure_option.c:1527
msgid "Edje cache size"
@@ -2091,7 +2111,8 @@ msgid "binding"
msgstr "bindo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1542
-msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
+msgid ""
+"Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1543
@@ -2102,7 +2123,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1545
msgid "Module settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de modulo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1545 src/bin/e_configure_option.c:1548
#: src/bin/e_configure_option.c:2061
@@ -2111,7 +2132,7 @@ msgstr "modulo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1548
msgid "Disable module delay"
-msgstr ""
+msgstr "Malŝalti tempolimon de modulo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1549
msgid ""
@@ -2153,7 +2174,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1567
msgid "Switch to desk of new window"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti al labortablo de nova fenestro"
#: src/bin/e_configure_option.c:1569
msgid "Window focus policy"
@@ -2170,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627
#: src/bin/e_configure_option.c:1654 src/bin/e_configure_option.c:2033
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
msgid "focus"
msgstr "fokuso"
@@ -2199,7 +2220,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1580
msgid "Always raise window when clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiam levi fenestron kiam alikiĝis"
#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1582
#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1591
@@ -2207,7 +2228,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1688
#: src/bin/e_configure_option.c:1689
msgid "raise"
-msgstr ""
+msgstr "levi"
#: src/bin/e_configure_option.c:1581
msgid "Always focus window when clicked"
@@ -2215,25 +2236,27 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1582
msgid "Enable window autoraise"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti fenestran aŭtomatan levon"
#: src/bin/e_configure_option.c:1583
msgid "Window autoraise delay"
-msgstr ""
+msgstr "Tempolimo de fenestra aŭtomata levo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1917
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekundoj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1585
msgid "Revert window focus on desk switch"
-msgstr ""
+msgstr "Malfari fenestran fokusigon dum interŝanĝo de labortablo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1586
msgid "Revert window focus on window hide or close"
-msgstr ""
+msgstr "Malfari fenestran fokusigon dum fenestra kaŝo aŭ fermo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1587
msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
@@ -2244,7 +2267,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
#: src/bin/e_configure_option.c:1801
msgid "warp"
-msgstr ""
+msgstr "ĉirkaŭflui"
#: src/bin/e_configure_option.c:1588
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
@@ -2268,34 +2291,34 @@ msgstr "%1.2f"
#: src/bin/e_configure_option.c:1591
msgid "Windows raise on mouse move/resize"
-msgstr ""
+msgstr "Levo de fenestroj dum musa movo aŭ regrandigo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1608
#: src/bin/e_configure_option.c:1676 src/bin/e_configure_option.c:1678
#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1879
#: src/bin/e_configure_option.c:1881 src/bin/e_configure_option.c:2042
msgid "resize"
-msgstr ""
+msgstr "regrandigi"
#: src/bin/e_configure_option.c:1592
msgid "Windows raise when focused"
-msgstr ""
+msgstr "Levo de fenestroj kiam ili fokusiĝas"
#: src/bin/e_configure_option.c:1594
msgid "Shelf gadget resistance"
-msgstr ""
+msgstr "Rezistado de breta akcesoraĵo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1602
#: src/bin/e_configure_option.c:1705 src/bin/e_configure_option.c:1869
msgid "gadget"
-msgstr ""
+msgstr "akcesoraĵo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597
#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1854
#: src/bin/e_configure_option.c:2036
msgid "resist"
-msgstr ""
+msgstr "rezisti"
#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1652
#: src/bin/e_configure_option.c:2029 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
@@ -2316,7 +2339,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1602
msgid "Window resistance against desktop gadgets"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestra rezisado kontraŭ labortablaj akcesoraĵoj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1605
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
@@ -2358,10 +2381,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1638 src/bin/e_configure_option.c:1640
#: src/bin/e_configure_option.c:1642 src/bin/e_configure_option.c:2034
msgid "winlist"
-msgstr ""
+msgstr "fenestrolisto"
#: src/bin/e_configure_option.c:1612
-msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
+msgid ""
+"Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1613
@@ -2380,11 +2404,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1616
msgid "Winlist scroll speed"
-msgstr ""
+msgstr "Ruluma rapido de fenestrolisto"
#: src/bin/e_configure_option.c:1618
msgid "Winlist shows iconified windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestrolisto montras piktogramigitajn fenestrojn"
#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1692
@@ -2396,18 +2420,19 @@ msgstr "minimumigi"
#: src/bin/e_configure_option.c:1619
msgid "Winlist shows iconified windows from other desks"
msgstr ""
+"Fenestrolisto montras piktogramigitajn fenestrojn el aliaj labortabloj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1620
msgid "Winlist shows iconified windows from other screens"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestrolisto montras piktogramigitajn ekranoj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1621
msgid "Winlist shows windows from other desks"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestrolisto montras fenestrojn el aliaj labortabloj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1622
msgid "Winlist shows windows from other screens"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestrolisto montras fenestrojn el aliaj ekranoj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1623
msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting"
@@ -2423,11 +2448,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1626
msgid "Winlist focuses windows while selecting"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestrolisto fokusigas fenestrojn dum elekto"
#: src/bin/e_configure_option.c:1627
msgid "Winlist raises windows while selecting"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestrolisto levas fenestrojn dum elektado"
#: src/bin/e_configure_option.c:1628
msgid "Winlist horizontal alignment"
@@ -2439,33 +2464,33 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1632
msgid "Winlist width"
-msgstr ""
+msgstr "Larĝo de fenestrolisto"
#: src/bin/e_configure_option.c:1634
msgid "Winlist height"
-msgstr ""
+msgstr "Alto de fenestrolisto"
#: src/bin/e_configure_option.c:1636
msgid "Winlist minimum width"
-msgstr ""
+msgstr "Minimuma larĝo de fenestrolisto"
#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1643
#, c-format
msgid "%4.0f pixels"
-msgstr ""
+msgstr "%4.0f rastrumeroj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1638
msgid "Winlist minimum height"
-msgstr ""
+msgstr "Minimuma alto de fenestrolisto"
#: src/bin/e_configure_option.c:1640
msgid "Winlist maximum width"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimuma larĝo de fenestrolisto"
#: src/bin/e_configure_option.c:1642
msgid "Winlist maximum height"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimuma alto de fenestrolisto"
#: src/bin/e_configure_option.c:1645
msgid "Fullscreen window policy"
@@ -2518,7 +2543,7 @@ msgstr "Mortigi procezon anstataŭ klienton"
#: src/bin/e_configure_option.c:1658
msgid "Window kill delay"
-msgstr ""
+msgstr "Tempolimo de fenestra mortigo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1662
#: src/bin/e_configure_option.c:1773 src/bin/e_configure_option.c:1874
@@ -2653,40 +2678,40 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1694
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
msgid "Disable icons in menus"
-msgstr ""
+msgstr "Malŝalti piktogramojn en menuoj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1695
msgid "Application menus shows Name field"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikaĵaj menuoj montras kampon \"Nomo\""
#: src/bin/e_configure_option.c:1696 src/bin/e_configure_option.c:1698
#: src/bin/e_configure_option.c:1700
msgid "This information is taken from the related .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Tiu informo venas el rilata .desktop dosiero"
#: src/bin/e_configure_option.c:1697
msgid "Application menus shows Generic field"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikaĵaj menuoj montras kampon \"Komuna\""
#: src/bin/e_configure_option.c:1699
msgid "Application menus shows Comment field"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikaĵaj menuoj montras kampon \"Komento\""
#: src/bin/e_configure_option.c:1702
msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Montri preferatajn aplikaĵojn en la ĉefa menuo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1703
msgid "Show Applications in the main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Montri aplikaĵojn en la ĉefa menuo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1705
msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
-msgstr ""
+msgstr "Montri akcesoraĵajn agordojn en plejalta menuo de akcesoraĵo."
#: src/bin/e_configure_option.c:1707
msgid "Launch commands with this command"
-msgstr ""
+msgstr "Lanĉi komandojn per tiu komando"
#: src/bin/e_configure_option.c:1709
msgid "Command used to launch files and applications"
@@ -2704,11 +2729,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1719
msgid "Disable confirmation dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Malŝalti konfirmajn dialogojn"
#: src/bin/e_configure_option.c:1719
msgid "confirm"
-msgstr ""
+msgstr "konfirmi"
#: src/bin/e_configure_option.c:1719 src/bin/e_configure_option.c:1721
#: src/bin/e_configure_option.c:1723 src/bin/e_configure_option.c:1725
@@ -2721,10 +2746,12 @@ msgid ""
"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user "
"has clicked the confirm option"
msgstr ""
+"Tiu elekteblo forigas ĉiujn konfirmajn dialogojn kaj supozas ke uzanto "
+"alklakis la konfirman elekteblon."
#: src/bin/e_configure_option.c:1721
msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmaj dialogoj aŭtomate aplikas iliajn ŝanĝojn"
#: src/bin/e_configure_option.c:1721 src/bin/e_configure_option.c:1723
#: src/bin/e_configure_option.c:1871 src/bin/e_configure_option.c:2059
@@ -2738,20 +2765,24 @@ msgid ""
"This option causes any configuration options to be applied immediately when "
"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
msgstr ""
+"Tiu elekteblo kaŭzas ĉiujn agordajn elekteblon aplikendaj tuj kiam ĝi ŝanĝas "
+"anstataŭ peti ke la butono \"Apliki\" estu alklakita"
#: src/bin/e_configure_option.c:1723
msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaj dialogoj montras detalajn vidojn apriore"
#: src/bin/e_configure_option.c:1724
msgid ""
"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes "
"all configuration dialogs to show the advanced view by default"
msgstr ""
+"Agordaj dialogoj povas enhavi bazajn kaj detalajn vidojn; tiu elekteblo "
+"kaŭzas montron de detalaj vidoj apriore en ĉiuj agordaj dialogoj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1725
msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestroj de agordaj dialogoj estas normalaj fenestroj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1726
msgid ""
@@ -2769,7 +2800,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1736
msgid "Use custom command for desklock"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi propran komandon por labortabla ŝloso"
#: src/bin/e_configure_option.c:1736 src/bin/e_configure_option.c:1738
#: src/bin/e_configure_option.c:1740 src/bin/e_configure_option.c:1743
@@ -2787,10 +2818,11 @@ msgstr "ekranŝloso"
#: src/bin/e_configure_option.c:1737
msgid "This option allows an external application to manage desklock"
msgstr ""
+"Tiu elekteblo permesas uzadon de eksterna aplikaĵo por ŝlosi labortablon"
#: src/bin/e_configure_option.c:1738
msgid "Custom desklock command"
-msgstr ""
+msgstr "Propra komando por labortabla ŝloso"
#: src/bin/e_configure_option.c:1740
msgid "Desklock login box shows on which screen?"
@@ -2825,7 +2857,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1766
#, c-format
msgid "%2.0f seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%2.0f sekundoj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1748
msgid "Desklock activates when idle"
@@ -2910,15 +2942,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1804
#, c-format
msgid "%1.0f characters"
-msgstr ""
+msgstr "%1.0f signoj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1806
msgid "Use Enlightenment theme cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi kursoron de Enlightenment-etoso"
#: src/bin/e_configure_option.c:1808
msgid "Mouse cursor size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandeco de musa kursoro"
#: src/bin/e_configure_option.c:1809 src/bin/e_configure_option.c:1851
#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
@@ -2934,7 +2966,7 @@ msgstr "%1.0f rastrumeroj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1811
msgid "Show mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Montri musan kursoron"
#: src/bin/e_configure_option.c:1813
msgid "Enable idle effects for mouse cursor"
@@ -2966,7 +2998,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1836
msgid "Default window border style"
-msgstr ""
+msgstr "Apriora stilo de fenestra rando"
#: src/bin/e_configure_option.c:1841
msgid "Window screen limit policy"
@@ -2997,7 +3029,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1853
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/second"
-msgstr ""
+msgstr "%1.0f rastrumeroj/sekundo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1854
msgid "Thumbscroll resistance"
@@ -3033,7 +3065,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1869
msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
-msgstr ""
+msgstr "Nur montri etikedon ĉe klavaraj akcesoraĵoj anstataŭe de flagoj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1869 src/bin/e_configure_option.c:1871
#: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875
@@ -3078,7 +3110,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1889
#, c-format
msgid "%1.2f pixels"
-msgstr ""
+msgstr "%1.2f rastrumeroj"
#: src/bin/e_configure_option.c:1891
msgid "Use screen DPI for scaling"
@@ -3194,7 +3226,7 @@ msgid "xsettings"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1948
-msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme"
+msgid "Try setting GTK theme to match E18 theme"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1950
@@ -3210,7 +3242,7 @@ msgid "Icon theme"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1964
-msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons"
+msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1967
@@ -3226,21 +3258,23 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:2020 src/bin/e_configure_option.c:2021
#: src/bin/e_configure_option.c:2022 src/bin/e_configure_option.c:2023
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:197
msgid "applications"
-msgstr ""
+msgstr "aplikaĵoj"
#: src/bin/e_configure_option.c:2045 src/bin/e_configure_option.c:2046
msgid "menus"
-msgstr ""
+msgstr "menuoj"
#: src/bin/e_configure_option.c:2054 src/bin/e_configure_option.c:2055
#: src/bin/e_configure_option.c:2056 src/bin/e_configure_option.c:2057
msgid "advanced"
-msgstr ""
+msgstr "pli detale"
#: src/bin/e_configure_option.c:2054
msgid "framerate"
-msgstr ""
+msgstr "bildrapido"
#: src/bin/e_configure_option.c:2060 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
msgid "profile"
@@ -3248,7 +3282,7 @@ msgstr "profilo"
#: src/bin/e_configure_option.c:2064
msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "fenestro"
#: src/bin/e_configure_option.c:2065
msgid "launch"
@@ -3256,19 +3290,19 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:2066
msgid "icon"
-msgstr ""
+msgstr "piktogramo"
#: src/bin/e_configure_option.c:2067
msgid "style"
-msgstr ""
+msgstr "etoso"
#: src/bin/e_configure_option.c:2068
msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "kursoro"
#: src/bin/e_configure_option.c:2069
msgid "iconify"
-msgstr ""
+msgstr "piktogramigi"
#: src/bin/e_container.c:84
#, c-format
@@ -3372,11 +3406,11 @@ msgstr "Redaktilo de labortableroj"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
@@ -3437,7 +3471,7 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montri en menuoj"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8922 src/bin/e_fm.c:9082
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8937 src/bin/e_fm.c:9097
#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
msgid "Options"
@@ -3452,7 +3486,7 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elektu plenumeblon"
-#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:10958
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9282 src/bin/e_fm.c:10973
#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
@@ -3466,21 +3500,21 @@ msgstr "Elektu plenumeblon"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9178
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9193
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
-#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:11722
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9207 src/bin/e_fm.c:11737
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
-#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9205
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8998 src/bin/e_fm.c:9220
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
@@ -3488,37 +3522,37 @@ msgstr "Alglui"
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉion"
-#: src/bin/e_exec.c:464 src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_exec.c:483
-#: src/bin/e_exec.c:544 src/bin/e_utils.c:188
+#: src/bin/e_exec.c:478 src/bin/e_exec.c:486 src/bin/e_exec.c:497
+#: src/bin/e_exec.c:557 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Eraro dum rulado"
-#: src/bin/e_exec.c:465
+#: src/bin/e_exec.c:479
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment"
-#: src/bin/e_exec.c:473
+#: src/bin/e_exec.c:487
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:484
+#: src/bin/e_exec.c:498
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:545
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:687
+#: src/bin/e_exec.c:720
msgid "Application run error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:689
+#: src/bin/e_exec.c:722
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3527,107 +3561,107 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo "
"fiaskis dum komencado."
-#: src/bin/e_exec.c:796
+#: src/bin/e_exec.c:831
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:809 src/bin/e_exec.c:811
+#: src/bin/e_exec.c:844 src/bin/e_exec.c:846
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s haltis ruladon neatendite."
-#: src/bin/e_exec.c:817
+#: src/bin/e_exec.c:852
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s."
-#: src/bin/e_exec.c:825
+#: src/bin/e_exec.c:860
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:828
+#: src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:832
+#: src/bin/e_exec.c:867
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:870
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:839
+#: src/bin/e_exec.c:874
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo"
-#: src/bin/e_exec.c:843
+#: src/bin/e_exec.c:878
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:882
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto."
-#: src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:885
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:854
+#: src/bin/e_exec.c:889
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s estis interrompita per busa eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:857
+#: src/bin/e_exec.c:892
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s estis interrompita per signalo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:948
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:972 src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1057
+#: src/bin/e_exec.c:1007 src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
msgid "Error Logs"
msgstr "Protokoloj de eraroj"
-#: src/bin/e_exec.c:978 src/bin/e_exec.c:1058
+#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "There was no error message."
msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas."
-#: src/bin/e_exec.c:982 src/bin/e_exec.c:1065
+#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1100
msgid "Save This Message"
msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon"
-#: src/bin/e_exec.c:987 src/bin/e_exec.c:990 src/bin/e_exec.c:1070
-#: src/bin/e_exec.c:1073
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1025 src/bin/e_exec.c:1105
+#: src/bin/e_exec.c:1108
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1016
+#: src/bin/e_exec.c:1051
msgid "Error Information"
msgstr "Informoj pri la eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:1024
+#: src/bin/e_exec.c:1059
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informoj pri la signalo de eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1041
+#: src/bin/e_exec.c:1069 src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Output Data"
msgstr "Eligitaj datumoj"
-#: src/bin/e_exec.c:1042
+#: src/bin/e_exec.c:1077
msgid "There was no output."
msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
@@ -3672,11 +3706,11 @@ msgid "Can't eject device"
msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
#: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670 src/bin/e_fm.c:6774
-#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9661 src/bin/e_fm.c:9786
-#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9807 src/bin/e_fm.c:9812
-#: src/bin/e_fm.c:10438 src/bin/e_fm.c:10442 src/bin/e_fm.c:10446
-#: src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_fm.c:10479 src/bin/e_fm.c:10483
-#: src/bin/e_fm.c:10542 src/bin/e_fm.c:10766 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9664 src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9801
+#: src/bin/e_fm.c:9806 src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9827
+#: src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10461
+#: src/bin/e_fm.c:10489 src/bin/e_fm.c:10494 src/bin/e_fm.c:10498
+#: src/bin/e_fm.c:10557 src/bin/e_fm.c:10781 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269
#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
msgid "Error"
@@ -3688,62 +3722,61 @@ msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
#: src/bin/e_fm.c:6774
-#, fuzzy
msgid "A link to the requested URL already exists!"
-msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8855 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Usklecodistinga"
-#: src/bin/e_fm.c:8846 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8861 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
-#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
-#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8873 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordigi laŭ grando"
-#: src/bin/e_fm.c:8867 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8882 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories First"
msgstr "Unue dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8873 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8888 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Directories Last"
msgstr "Laste dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8906 src/bin/e_fm.c:9066
+#: src/bin/e_fm.c:8921 src/bin/e_fm.c:9081
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "View Mode"
msgstr "Vida reĝimo"
-#: src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9075
+#: src/bin/e_fm.c:8930 src/bin/e_fm.c:9090
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
msgid "Sorting"
msgstr "Ordigo"
-#: src/bin/e_fm.c:8933 src/bin/e_fm.c:9093
+#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9108
msgid "Refresh View"
msgstr "Refreŝigi vidon"
-#: src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9105
+#: src/bin/e_fm.c:8959 src/bin/e_fm.c:9120
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/bin/e_fm.c:9126 src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:8979 src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9172
msgid "Actions..."
msgstr "Agoj..."
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11735
+#: src/bin/e_fm.c:9006 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:11750
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_shelf.c:2312
+#: src/bin/e_fm.c:9290 src/bin/e_fm.c:10610 src/bin/e_shelf.c:2312
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -3751,218 +3784,218 @@ msgstr "Ligilo"
msgid "Rename"
msgstr "Alinomi"
-#: src/bin/e_fm.c:9294
+#: src/bin/e_fm.c:9309
msgid "Unmount"
msgstr "Demeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Mount"
msgstr "Surmeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9319
msgid "Eject"
msgstr "Elĵeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9318 src/bin/e_int_border_remember.c:796
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1070
+#: src/bin/e_fm.c:9333 src/bin/e_int_border_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1241
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9326
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Application Properties"
msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_fm.c:9334 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9349 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Ecoj de dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9550
+#: src/bin/e_fm.c:9565
msgid "Use default"
msgstr "Uzi apriorojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9579 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9594 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Grid Icons"
msgstr "Kradaj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9587 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9602 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "Custom Icons"
msgstr "Propraj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9610 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
msgid "List"
msgstr "Listo"
-#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9618 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Apriora vido"
-#: src/bin/e_fm.c:9624
+#: src/bin/e_fm.c:9639
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9649
+#: src/bin/e_fm.c:9664
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9661
+#: src/bin/e_fm.c:9676
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9725
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nova dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9725
msgid "New File"
msgstr "Nova dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9786 src/bin/e_fm.c:9807
+#: src/bin/e_fm.c:9801 src/bin/e_fm.c:9822
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
+#: src/bin/e_fm.c:9806 src/bin/e_fm.c:9827
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s ne alskribeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9831
+#: src/bin/e_fm.c:9846
msgid "Directory"
msgstr "Dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9836
+#: src/bin/e_fm.c:9851
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9867
+#: src/bin/e_fm.c:9882
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9876
+#: src/bin/e_fm.c:9891
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9888
+#: src/bin/e_fm.c:9903
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorigi ordon"
-#: src/bin/e_fm.c:9897
+#: src/bin/e_fm.c:9912
msgid "Sort Now"
msgstr "Tuj ordigi"
-#: src/bin/e_fm.c:9905
+#: src/bin/e_fm.c:9920
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Unuopa alklaka aktivado"
-#: src/bin/e_fm.c:9916 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9931 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Sekura forigo"
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9934
+#: src/bin/e_fm.c:9949
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
-#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10242
msgid "Set background..."
msgstr "Agordi fonon..."
-#: src/bin/e_fm.c:10019
+#: src/bin/e_fm.c:10034
msgid "Clear background"
msgstr "Vakigi fonon"
-#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10255
+#: src/bin/e_fm.c:10041 src/bin/e_fm.c:10270
msgid "Set overlay..."
msgstr "Difini kovron..."
-#: src/bin/e_fm.c:10032
+#: src/bin/e_fm.c:10047
msgid "Clear overlay"
msgstr "Vakigi kovron"
-#: src/bin/e_fm.c:10349 src/bin/e_fm.c:10690
+#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10705
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Alinomi %s al:"
-#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10691
+#: src/bin/e_fm.c:10366 src/bin/e_fm.c:10706
msgid "Rename File"
msgstr "Alinomi dosieron"
-#: src/bin/e_fm.c:10438 src/bin/e_fm.c:10474
+#: src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10489
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_fm.c:10442 src/bin/e_fm.c:10479
+#: src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10494
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
-#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10483
+#: src/bin/e_fm.c:10461 src/bin/e_fm.c:10498
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
-#: src/bin/e_fm.c:10538 src/bin/e_fm.c:10758
+#: src/bin/e_fm.c:10553 src/bin/e_fm.c:10773
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"
-#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10759 src/bin/e_fm.c:11743
+#: src/bin/e_fm.c:10554 src/bin/e_fm.c:10774 src/bin/e_fm.c:11758
msgid "Abort"
msgstr "Ĉesigi"
-#: src/bin/e_fm.c:10594
+#: src/bin/e_fm.c:10609
msgid "No to all"
msgstr "Ne por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10597
+#: src/bin/e_fm.c:10612
msgid "Yes to all"
msgstr "Jes por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10600
+#: src/bin/e_fm.c:10615
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: src/bin/e_fm.c:10603
+#: src/bin/e_fm.c:10618
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
-"hilight>"
+"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi "
+"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10761
+#: src/bin/e_fm.c:10776
msgid "Move Source"
msgstr "Movi fonton"
-#: src/bin/e_fm.c:10762
+#: src/bin/e_fm.c:10777
msgid "Ignore this"
msgstr "Malatenti ĉi tion"
-#: src/bin/e_fm.c:10763
+#: src/bin/e_fm.c:10778
msgid "Ignore all"
msgstr "Malatenti ĉion"
-#: src/bin/e_fm.c:10768
+#: src/bin/e_fm.c:10783
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10961
+#: src/bin/e_fm.c:10976
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmi forigon"
-#: src/bin/e_fm.c:10971
+#: src/bin/e_fm.c:10986
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10976
+#: src/bin/e_fm.c:10991
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -3971,20 +4004,20 @@ msgstr ""
"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
"en<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10986
+#: src/bin/e_fm.c:11001
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
-"hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
-"hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr[0] ""
-"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</"
-"hilight>?"
+"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron "
+"en<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr[1] ""
-"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</"
-"hilight>?"
+"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn "
+"en<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm_device.c:59
#, c-format
@@ -4025,8 +4058,8 @@ msgstr "Nomo:"
msgid "Location:"
msgstr "Loko:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:333
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:337
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Size:"
msgstr "Grando:"
@@ -4121,11 +4154,11 @@ msgstr "Movi al"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033
+#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Plain"
msgstr "Plata"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1041
+#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
msgid "Inset"
msgstr "Eniga"
@@ -4143,7 +4176,7 @@ msgstr "Aspekto"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1075
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
@@ -4166,15 +4199,15 @@ msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</"
-"hilight> por ĉesigi."
+"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan "
+"klavon</hilight> por ĉesigi."
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
+"<hilight>Escape</highlight> to abort."
msgstr ""
"Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon "
"sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu "
@@ -4313,12 +4346,12 @@ msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Preventi ŝanĝojn en:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:187
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:198
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
@@ -4327,7 +4360,7 @@ msgstr "Grando"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:145
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Stacking"
msgstr "Stako"
@@ -4510,10 +4543,10 @@ msgid "Window List"
msgstr "Listo de fenestroj"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:264
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 src/modules/pager/e_mod_main.c:2973
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975 src/modules/pager/e_mod_main.c:2977
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2976 src/modules/pager/e_mod_main.c:2978
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2980 src/modules/pager/e_mod_main.c:2982
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2984 src/modules/pager/e_mod_main.c:2986
msgid "Pager"
msgstr "Paĝilo"
@@ -4733,7 +4766,7 @@ msgstr "Peti pozicion"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:403 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1063
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:439 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1234
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
@@ -4784,14 +4817,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel "
"grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas "
-"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/"
-"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj "
-"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> "
-"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, "
-"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> "
-"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. "
-"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos "
-"influita."
+"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de "
+"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano "
+"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj "
+"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto "
+"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur "
+"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj "
+"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne "
+"certas kaj nenio estos influita."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
msgid "No match properties set"
@@ -4868,7 +4901,7 @@ msgstr "Aktuala ekrano"
msgid "Skip Window List"
msgstr "Forigi el listo de fenstroj"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:787
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114
msgid "Opacity"
msgstr "Opakeco"
@@ -4957,7 +4990,7 @@ msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
@@ -5061,83 +5094,83 @@ msgstr "Aldoni breton"
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Forigi breton"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Agordoj de breto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:139
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167
msgid "Above Everything"
msgstr "Supre ĉio"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:141
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169
msgid "Below Windows"
msgstr "Malsupre fenestroj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171
msgid "Below Everything"
msgstr "Malsupre ĉio"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:192
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220
#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:195
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:206
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
msgid "Style"
msgstr "Stilo"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:212
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Montri dum eniro de muso"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Montri dum alklako de muso"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:226
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
msgid "Hide timeout"
msgstr "Tempolimo de kaŝo"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:266
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundoj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:236
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264
msgid "Hide duration"
msgstr "Kaŝi daŭron"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f sekundoj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273
msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
msgstr "Ne ĝustigi fenestrojn dum kovrado de breto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:250
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278
msgid "Auto Hide"
msgstr "Aŭtomate kaŝi"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:256
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Montri en elektitaj labortabloj"
@@ -5163,27 +5196,27 @@ msgstr ""
"certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la "
"prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>"
-#: src/bin/e_main.c:239
+#: src/bin/e_main.c:240
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:246
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:293
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:301
+#: src/bin/e_main.c:302
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:310
+#: src/bin/e_main.c:311
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5191,7 +5224,7 @@ msgstr ""
"Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:329
+#: src/bin/e_main.c:330
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5199,7 +5232,7 @@ msgstr ""
"Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:336
+#: src/bin/e_main.c:337
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5207,39 +5240,39 @@ msgstr ""
"Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:345
+#: src/bin/e_main.c:346
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:355
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:364
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:374
+#: src/bin/e_main.c:375
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:386
+#: src/bin/e_main.c:387
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Ecore_IMF ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:396
+#: src/bin/e_main.c:397
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:407
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:417
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5250,7 +5283,7 @@ msgstr ""
"en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n"
"kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj."
-#: src/bin/e_main.c:440
+#: src/bin/e_main.c:441
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5260,15 +5293,15 @@ msgstr ""
"Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n"
"ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:462
+#: src/bin/e_main.c:463
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5276,7 +5309,7 @@ msgstr ""
"Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n"
"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:492
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5284,35 +5317,36 @@ msgstr ""
"Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n"
"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?"
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:510
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:523
+#: src/bin/e_main.c:524
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:532
+#: src/bin/e_main.c:533
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:557
+#: src/bin/e_main.c:558
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:566
+#: src/bin/e_main.c:567
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:575
+#: src/bin/e_main.c:576
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5320,15 +5354,15 @@ msgstr ""
"Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas?"
-#: src/bin/e_main.c:592
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:609
+#: src/bin/e_main.c:610
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:623
+#: src/bin/e_main.c:624
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5338,27 +5372,27 @@ msgstr ""
"Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n"
"aŭ diskospacon?"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:633
msgid "Starting International Support"
msgstr "Komencante eltenon de internaciigo"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:637
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:649
+#: src/bin/e_main.c:650
msgid "Setup Actions"
msgstr "Agordi agadojn"
-#: src/bin/e_main.c:653
+#: src/bin/e_main.c:654
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:660
+#: src/bin/e_main.c:661
msgid "Setup Screens"
msgstr "Agordi ekranojn"
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:665
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5367,227 +5401,227 @@ msgstr ""
"de\n"
"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n"
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:677
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:707
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Agordi ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:713
+#: src/bin/e_main.c:714
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Agordi fonan lumon"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:718
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:724
+#: src/bin/e_main.c:725
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:729
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:735
+#: src/bin/e_main.c:736
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de "
"ekrano).\n"
-#: src/bin/e_main.c:746
+#: src/bin/e_main.c:747
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn"
-#: src/bin/e_main.c:750
+#: src/bin/e_main.c:751
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:757
+#: src/bin/e_main.c:758
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson"
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:762
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:769
msgid "Setup Popups"
msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:773
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Agordi buson de mesaĝoj"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Paths"
msgstr "Agordi vojojn"
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:798
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:809
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:823
+#: src/bin/e_main.c:824
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Agordi dosieradministrilon"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:828
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:834
+#: src/bin/e_main.c:835
msgid "Setup Message System"
msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:839
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:845
+#: src/bin/e_main.c:846
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:850
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:857
msgid "Setup Modules"
msgstr "Agordi modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:860 src/bin/e_main.c:1045
+#: src/bin/e_main.c:861 src/bin/e_main.c:1046
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:868
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Agordi memorojn"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:872
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:879
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:883
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:889
+#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Agordi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:894
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:900
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Agordi ilobretojn"
-#: src/bin/e_main.c:904
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:911
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Agordi ekranfonon"
-#: src/bin/e_main.c:915
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:922
+#: src/bin/e_main.c:923
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Agordi muson"
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:927
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:932
+#: src/bin/e_main.c:933
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Agordi bindojn"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:937
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Agordi bildetilon"
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:948
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:965
+#: src/bin/e_main.c:966
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:975
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Agordi medion de labortabloj"
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:986
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:992
+#: src/bin/e_main.c:993
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Agordi ordigon de dosieroj"
-#: src/bin/e_main.c:996
+#: src/bin/e_main.c:997
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1011
+#: src/bin/e_main.c:1012
msgid "Load Modules"
msgstr "Ŝargi Modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1042
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Agordi bretojn"
-#: src/bin/e_main.c:1059
+#: src/bin/e_main.c:1060
msgid "Almost Done"
msgstr "Preskaŭ Finita"
-#: src/bin/e_main.c:1222
+#: src/bin/e_main.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5641,7 +5675,7 @@ msgstr ""
"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1275
+#: src/bin/e_main.c:1276
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5657,11 +5691,11 @@ msgstr ""
"kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n"
"antaŭ la eko de enlightenment mem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1556
+#: src/bin/e_main.c:1557
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provado de elteno de formato"
-#: src/bin/e_main.c:1560
+#: src/bin/e_main.c:1561
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5669,7 +5703,7 @@ msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1573
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5677,7 +5711,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1583
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5685,7 +5719,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1593
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5693,7 +5727,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5701,7 +5735,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas EET-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1616
+#: src/bin/e_main.c:1617
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5711,7 +5745,7 @@ msgstr ""
"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1672
+#: src/bin/e_main.c:1673
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr ""
@@ -5727,7 +5761,7 @@ msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton"
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1861
+#: src/bin/e_main.c:1862
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5738,11 +5772,11 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos<br>ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1866 src/bin/e_main.c:1882
+#: src/bin/e_main.c:1867 src/bin/e_main.c:1883
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
-#: src/bin/e_main.c:1867
+#: src/bin/e_main.c:1868
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5753,7 +5787,7 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1875
+#: src/bin/e_main.c:1876
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5765,7 +5799,7 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
"nove.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1883
+#: src/bin/e_main.c:1884
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -5831,28 +5865,28 @@ msgstr "Kiun agadon devus trakti tiun modulon?<br>"
#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1659
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
msgid "Keep"
msgstr "Teni"
-#: src/bin/e_module.c:979
+#: src/bin/e_module.c:980
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
-"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
+"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
"La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas "
-"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn cimo."
-"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n"
+"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn "
+"cimo.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n"
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
-"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
+"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:991
+#: src/bin/e_module.c:992
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Defekto de nestabila modulo"
-#: src/bin/e_module.c:995
+#: src/bin/e_module.c:996
msgid "I know"
msgstr "Mi scias"
@@ -5873,14 +5907,14 @@ msgstr "Glite"
#: src/bin/e_shelf.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1050
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
#: src/bin/e_shelf.c:67
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikale"
@@ -5990,7 +6024,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Alinomi breton"
#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:397 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1057
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:433 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1228
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
@@ -5998,7 +6032,7 @@ msgstr "Enhavo"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientiĝo"
-#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
+#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815
msgid "Autohide"
msgstr "Aŭtomate kaŝi"
@@ -6290,12 +6324,12 @@ msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Lastminute"
msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj"
-#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:601
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:602 src/bin/e_widget_filepreview.c:603
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:634 src/bin/e_widget_filepreview.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/wizard/page_020.c:24
@@ -6317,7 +6351,8 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:1012
#, c-format
-msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
+msgid ""
+"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas."
#: src/bin/e_utils.c:1170
@@ -6451,7 +6486,7 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfo"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Resolution:"
msgstr "Distingivo:"
@@ -6459,68 +6494,68 @@ msgstr "Distingivo:"
msgid "Mime-type:"
msgstr "MIME-tipo:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:336
msgid "Length:"
msgstr "Longeco:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
msgid "Used:"
msgstr "Uzata:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395
msgid "Reserved:"
msgstr "Rezervata:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:396
msgid "Mount status:"
msgstr "Stato de surmeto"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:398 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
msgid "Owner:"
msgstr "Posedanto:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:449
msgid "Permissions:"
msgstr "Permesoj:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:450
msgid "Modified:"
msgstr "Modifita:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:588 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:761 src/bin/e_widget_filepreview.c:770
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Nurlega"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:590 src/bin/e_widget_filepreview.c:777
msgid "Read-Write"
msgstr "Lege skribe"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:593 src/bin/e_widget_filepreview.c:604
msgid "Unmounted"
msgstr "Demetita"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:701
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vi"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:750
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protektita"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:759 src/bin/e_widget_filepreview.c:768
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Malpermesita"
@@ -6684,7 +6719,7 @@ msgstr "Baterio-mesurilo"
#: src/modules/bluez4/agent.c:116
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Malakcepti"
#: src/modules/bluez4/agent.c:133
msgid "Pin Code Requested"
@@ -6701,7 +6736,8 @@ msgid "Passkey Requested"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:146
-msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
+msgid ""
+"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:163
@@ -6746,7 +6782,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:212
msgid "Grant"
-msgstr ""
+msgstr "Permesi"
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462
@@ -6765,7 +6801,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202
msgid "Powered"
-msgstr ""
+msgstr "Kun elektro"
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217
msgid "Pairable"
@@ -6781,15 +6817,15 @@ msgstr ""
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Malkonekti"
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Konekti"
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408
msgid "Forget"
-msgstr ""
+msgstr "Forgesi"
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417
msgid "Lock on disconnect"
@@ -6948,15 +6984,15 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1191
msgid "Search: "
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi: "
#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1269
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonservi"
#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:287 src/modules/conf2/e_mod_main.c:314
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj"
#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
msgid "conf2 module cannot be loaded when conf module is already loaded!"
@@ -7070,6 +7106,7 @@ msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Ekigi servojn de KDE dum ensaluto"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:111
msgid "Apps"
msgstr "Aplikaĵoj"
@@ -7228,16 +7265,34 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#, fuzzy
msgid "Volume Down"
-msgstr "Movi malsupren"
+msgstr "Pli mallaŭte"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
-#, fuzzy
msgid "Volume Up"
-msgstr "Movi supren"
+msgstr "Pli laŭte"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:466
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
+msgid "Tablet On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401
+msgid "Tablet Off"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403
+msgid "Zoom"
+msgstr "Pligrandigo"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405
+msgid "Screenlock"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407
+msgid "Battery Button"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:476
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
@@ -7247,11 +7302,11 @@ msgstr "Movi supren"
msgid "<None>"
msgstr "<Neniom>"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:501
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:511
msgid "ACPI Binding"
msgstr "Bindo de ACPI"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:504
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:514
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
@@ -7259,13 +7314,13 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
-"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
-"or make it<br>respond to edge clicks:"
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to "
+"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the "
+"slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi."
-"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi "
-"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:"
+"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por "
+"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ "
+"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
msgid "Edge Bindings Settings"
@@ -7335,30 +7390,30 @@ msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
-"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>"
-"%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo."
+"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de "
+"<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo."
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140
msgid "CTRL"
msgstr "KTRL"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151
msgid "SHIFT"
msgstr "MAJUSKL"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
msgid "WIN"
msgstr "VIN"
@@ -7417,15 +7472,16 @@ msgstr "Agordoj de klavaraj bindoj"
msgid "Key Bindings"
msgstr "Klavaraj bindoj"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Eraro de klava bindo"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
+"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
+"sequence."
msgstr ""
"La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava "
@@ -7554,8 +7610,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
#, c-format
msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+"The signal and source that you entered are already used "
+"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
@@ -7644,7 +7700,7 @@ msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217
msgid "Enable fast composite effects for objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por objektoj"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220
msgid "Enable fast composite effects for overrides"
@@ -7774,7 +7830,7 @@ msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f sekundoj"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146
msgid "Misc"
msgstr "Diversaj"
@@ -7839,7 +7895,7 @@ msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
msgid "Composite"
-msgstr "Kunmeto"
+msgstr "Kunmetado"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
msgid "Composite Style Settings"
@@ -8116,6 +8172,9 @@ msgstr "Normala fona lumo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:173
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
@@ -8339,7 +8398,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr "Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
+msgstr ""
+"Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
@@ -8374,7 +8434,7 @@ msgstr "Lingvoelektilo"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
#: src/modules/wizard/page_010.c:169
msgid "System Default"
-msgstr "Sistema apriora valoro"
+msgstr "Sistema aprioro"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
@@ -8434,7 +8494,7 @@ msgid "Applications Display"
msgstr "Aplikaĵa vidigo"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140
msgid "Generic"
msgstr "Komuna"
@@ -8472,7 +8532,7 @@ msgstr "Aŭtomata rulumo"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
msgid "Menu Scroll Speed"
-msgstr "Menua ruluma rapideco"
+msgstr "Rapido de rulumo de menuo"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
@@ -8574,6 +8634,8 @@ msgid ""
"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
msgstr ""
+"Vi elektis uzadon de formaj fenestroj<br>sed via nuna ekrano estas "
+"kunmetita.<br><br>Ĉu vi vere volas uzi<br>formajn fenestrojn?"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
msgid "Performance Settings"
@@ -8699,9 +8761,8 @@ msgid "Screen Setup"
msgstr "Agordoj de ekrano"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:119
-#, fuzzy
msgid "Primary Output"
-msgstr "Eligo"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:135
msgid "Restore On Startup"
@@ -8928,7 +8989,7 @@ msgstr "Modula Etikedo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr ""
+msgstr "Koloro de kunmetada elfokusigo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
@@ -9451,7 +9512,7 @@ msgstr "Agordoj de Enlightenment-tiparoj"
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106
msgid "Loading files..."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargante dosierojn..."
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27
@@ -9547,7 +9608,7 @@ msgstr "Plejfreŝe uzata fenestro sube muso"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Altigi fenestrojn kiam la musa suprado"
+msgstr "Levi fenestrojn kiam la musa suprado"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
msgid "Focus Policy"
@@ -9575,7 +9636,7 @@ msgstr "Nur dialogoj kun fokusitaj patroj"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
msgid "Autoraise"
-msgstr "Aŭtomata altigo"
+msgstr "Aŭtomata levo"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
msgid "Delay before raising:"
@@ -9583,15 +9644,15 @@ msgstr "Tempo antaŭ altigi:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
msgid "Raise Window"
-msgstr "Altigi la fenestron"
+msgstr "Levi la fenestron"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Altigi dum komenco de movado aŭ regrandigado"
+msgstr "Levi dum komenco de movado aŭ regrandigado"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Raise when focusing"
-msgstr "Altigi post fokusado"
+msgstr "Levi post fokusado"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Active Window Hint Policy"
@@ -9635,7 +9696,7 @@ msgstr "Ĉiam doni eventojn de alklako al aplikaĵoj"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
msgid "Click raises the window"
-msgstr "Alklako altigas fenestron"
+msgstr "Alklako levas fenestron"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
msgid "Click focuses the window"
@@ -9726,18 +9787,6 @@ msgstr "Novaj fenestroj"
msgid "Animate"
msgstr "Animaciigi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
-msgid "Pronounced Accelerate"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
-msgid "Pronounced Decelerate"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
-msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
msgid "Shading"
msgstr "Ombrigi"
@@ -9851,7 +9900,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
msgid "Follow Raise"
-msgstr "Sekvi altigon"
+msgstr "Sekvi levon"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
msgid "Follow Lower"
@@ -9966,8 +10015,8 @@ msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
-"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas."
-"<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>."
+"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne "
+"ekzistas.<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273
msgid "Wifi On"
@@ -10114,8 +10163,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
-"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
-"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For "
+"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
@@ -10484,34 +10533,36 @@ msgid ""
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
-"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
-"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
-"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
-"toggle thumb view modes"
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> "
+"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br> "
+"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br> "
+"<hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br> "
+" <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> "
+" <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> "
+"<hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br> "
+"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> "
+" <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br> "
+"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
msgstr ""
" Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br> "
-"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon <hilight>&lt;"
-"supren/suben&gt;</hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> Premu "
-"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> por elekti agadon, kaj premu <hilight>&lt;"
-"revenbutono&gt;</hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje kiam vi lanĉos "
-"<hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esk&gt;</hilight> fermas "
-"tiun dialogon<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> vidigas tiun paĝon<br> "
-"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon<br> <hilight>&lt;ktrl"
-"+revevenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> <hilight>&lt;"
-"tab&gt;</hilight> baskulas inter elektiloj<br> <hilight>&lt;ktrl+tab&gt;</"
-"hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> <hilight>&lt;ktrl+'x'&gt;</"
-"hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per 'x'<br> <hilight>&lt;ktrl"
-"+maldekstro/dekstro&gt;</hilight> ciclas inter etendiloj<br> <hilight>&lt;"
-"ktrl+supro/subo&gt;</hilight> iras al unua/lasta ero<br> <hilight>&lt;ktrl"
-"+1&gt;</hilight> baskulas vidajn reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> "
-"<hilight>&lt;ktrl+2&gt;</hilight> baskulas vidajn moduloj de listo<br> "
-"<hilight>&lt;ktrl+3&gt;</hilight> baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj"
+"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon "
+"<hilight>&lt;supren/suben&gt;</hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> "
+"Premu <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> por elekti agadon, kaj premu "
+"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje "
+"kiam vi lanĉos <hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> "
+"<hilight>&lt;Esk&gt;</hilight> fermas tiun dialogon<br> "
+"<hilight>&lt;?&gt;</hilight> vidigas tiun paĝon<br> "
+"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon<br> "
+"<hilight>&lt;ktrl+revevenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> "
+" <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> baskulas inter elektiloj<br> "
+"<hilight>&lt;ktrl+tab&gt;</hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> "
+"<hilight>&lt;ktrl+'x'&gt;</hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per "
+"'x'<br> <hilight>&lt;ktrl+maldekstro/dekstro&gt;</hilight> ciclas inter "
+"etendiloj<br> <hilight>&lt;ktrl+supro/subo&gt;</hilight> iras al "
+"unua/lasta ero<br> <hilight>&lt;ktrl+1&gt;</hilight> baskulas vidajn "
+"reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> <hilight>&lt;ktrl+2&gt;</hilight> "
+"baskulas vidajn moduloj de listo<br> <hilight>&lt;ktrl+3&gt;</hilight> "
+"baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj"
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
msgid "Back"
@@ -10966,7 +11017,7 @@ msgid "Background"
msgstr "Fono"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
-msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgid "Overlay (Action Toggle)"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
@@ -11007,23 +11058,23 @@ msgstr "Animacioj"
msgid "Background Options"
msgstr "Elekteblo de ekranfono"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:124
-msgid "Desktop Hover"
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:122
+msgid "Desktop Overlay"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1021
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Eki movi/regrandigi"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1042
msgid "Free"
msgstr "Libera"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1077
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Aldoni aliajn akcesoraĵojn"
@@ -11035,43 +11086,47 @@ msgstr "Montri/kaŝi akcesoraĵojn"
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Modifi akcesoraĵojn"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55
msgid "IBar Settings"
msgstr "Agordoj de IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104
msgid "Selected source"
msgstr "Elektata fonto"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116
msgid "Setup"
msgstr "Agordi"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125
msgid "Icon Labels"
msgstr "Piktogramaj etikedoj"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
msgid "Show icon label"
msgstr "Montri piktograman etikedon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
msgid "Lock icon move"
msgstr "Ŝlosi movadon de piktogramoj"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149
+msgid "Don't add items on launch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151
msgid "Track launch"
msgstr "Sekvi lanĉon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Krei novan ibar-fonton"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Enigi nomon por tiu nova fonto:"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -11080,24 +11135,32 @@ msgstr ""
"Vi petis forigi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun bar-"
"fonton?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:306 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2326
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:386 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1046
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:422 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1217
msgid "Create new Icon"
msgstr "Krei novan piktogramon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1080
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1248
+msgid "Add to bar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1254
+msgid "Remove from bar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1260
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Piktogramo %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2326
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
@@ -11167,7 +11230,7 @@ msgstr "Kapti"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
msgid "Cards"
@@ -11271,7 +11334,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/music-control/ui.c:111
msgid "Music Player"
-msgstr ""
+msgstr "Muzikludilo"
#: src/modules/music-control/ui.c:121
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
@@ -11560,31 +11623,31 @@ msgstr ""
"jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur "
"funkcias en la ŝprucfenestro."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2976
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2978
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2980
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2973
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2982
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2984
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2977
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2986
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -11668,7 +11731,7 @@ msgstr "Entajpu unikan nomon por tiu ero"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
msgid "Disable Warning Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Malŝalti avertajn dialogojn"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
msgid "Disable Startup Tutorial"
@@ -11691,62 +11754,62 @@ msgid "Quickaccess Settings"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:48
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69
msgid "Quickaccess settings panel"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:84
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103
msgid "quickaccess"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
msgid "Hide windows on activate instead of raising"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:73
msgid ""
"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
"window instead."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
msgid "Hide windows when focus is lost"
msgstr "Kaŝi fenestrojn kiam fokuso perdiĝas"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
msgid ""
"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
"focus"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Preterpasi taskopleton"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
msgid "Skip pager"
msgstr "Preterpasi paĝilon"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:80
msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
msgstr ""
@@ -11762,21 +11825,21 @@ msgstr ""
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491
msgid "Quickaccess Error"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308
msgid ""
"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
@@ -11787,154 +11850,154 @@ msgid ""
"you can add a data.item to"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318
msgid "Like so:"
msgstr "Kiel tiel:"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287
msgid "Quickaccess Help"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372
#, c-format
msgid ""
"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
-"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
-"<br>Please choose an action to take:"
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this "
+"option.<br>Please choose an action to take:"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384
msgid "More Help"
msgstr "Plia helpo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677
msgid "Keybind Error"
msgstr "Eraro de klavara bindo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr "La klavara bindo kiun vi entajpis jam estas uzata!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
msgid "Hide Instead Of Raise"
-msgstr "Kaŝi anstataŭ suprenigi"
+msgstr "Kaŝi anstataŭ levi"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
msgid "Jump Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr "Restartigi dum fermo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844
msgid "Transient"
msgstr "Dummomenta"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879
msgid "Quickaccess..."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885
msgid "Add Quickaccess"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959
msgid ""
-"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
-"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
+"The options found in the Quickaccess menu are as "
+"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
-"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
-"hilight> - Run the entry's command again when its window "
+"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When "
+"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window "
"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
"window (not permanent)"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276
msgid "Stop"
msgstr "Haltigi"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
msgid ""
-"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
-"<br>Click Continue to see a demonstration."
+"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any "
+"window.<br>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -11942,13 +12005,13 @@ msgid ""
"keyboard shortcut."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
@@ -12130,14 +12193,12 @@ msgid "Syscon"
msgstr ""
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Enable Xembed"
-msgstr "Ŝaltita"
+msgstr ""
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116
-#, fuzzy
msgid "Systray Settings"
-msgstr "Komencaj Agordoj"
+msgstr ""
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237
msgid "Another systray exists"
@@ -12147,15 +12208,7 @@ msgstr "Alia taskopleto ekzistas"
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:246
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Eraro de taskopleto"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:247
-msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
-msgstr "Taskopleto ne povas funkcii en breto kiu estas malsupre ĉio."
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391
msgid "Systray"
msgstr "Taskopleto"
@@ -12188,6 +12241,132 @@ msgstr "Era alto"
msgid "Tasks"
msgstr "Taskoj"
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80
+msgid "Disable remote media fetching"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83
+msgid "Maximum media size to fetch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161
+#, c-format
+msgid "%2.0f MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88
+msgid "Maximum media cache size in RAM"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:159
+#, c-format
+msgid "%4.0f MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92
+msgid "Maximum media cache age on disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:164
+#, c-format
+msgid "%3.0f Days"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97
+msgid "Cache"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103
+msgid "Disable video previews"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106
+msgid "Mouse-out hide delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110
+msgid "Maximum size (Percentage of screens size)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119
+msgid "Popups"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169
+msgid "Teamwork Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:113
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:123
+msgid "Teamwork"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15
+msgid "Toggle Popup Visibility"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153
+msgid "Teamwork settings panel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:156
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:157 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:160 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:172 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:177 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:178
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:196 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:197
+msgid "teamwork"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:156
+msgid "Disable Teamwork remote media fetching"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:157
+msgid "Disable Teamwork video popups"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158
+msgid "Maximum total size of Teamwork media to keep in RAM"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:160
+msgid "Maximum size of remote media items to fetch with Teamwork"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:162
+msgid ""
+"This option determines how much memory will be used to cache recent media "
+"for faster loading."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163
+msgid "Maximum age for a disk-cached Teamwork media item"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:165
+msgid ""
+"This option determines how long media will remain in the disk cache before "
+"it is pruned.</ps>Set to -1 to never delete media, or to 0 to never cache "
+"media on disk."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168
+msgid "Delay before closing a Teamwork popup on mouse-out"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170
+msgid "Maximum percentage of screen to use for Teamwork popups"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:172
+msgid "Opacity to use for Teamwork popups"
+msgstr ""
+
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Agordoj de temperaturo"
@@ -12430,7 +12609,7 @@ msgstr "Rulumada animacio"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
msgid "Scroll speed"
-msgstr "Ruluma rapideco"
+msgstr "Ruluma rapido"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
msgid "Minimum width"
@@ -12563,18 +12742,16 @@ msgid "Select preferred size"
msgstr "Elekti preferatan grandecon"
#: src/modules/wizard/page_060.c:29
-#, fuzzy
msgid "Focus:"
-msgstr "Fokuso"
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Whenever a window is clicked"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_060.c:36
-#, fuzzy
msgid "Whenever the mouse enters a window"
-msgstr "Memorigi ŝlosojn por ĉi tiu fenestro"
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:13
msgid "Network Management"
@@ -12628,8 +12805,8 @@ msgid ""
"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
-"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
-"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like "
+"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
"bugs."
msgstr ""
@@ -12669,7 +12846,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
msgid "Label only in gadgets"
-msgstr ""
+msgstr "Etikedoj nur en akcesoraĵoj"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
msgid "Add New Configuration"
@@ -12695,21 +12872,11 @@ msgstr "Agordoj de klavara aranĝo"
msgid "NONE"
msgstr "NENIO"
-#~ msgid "Focus by ..."
-#~ msgstr "Fokusigita de..."
-
-#~ msgid "Mouse Over"
-#~ msgstr "Musa suprado"
-
-#~ msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-#~ msgstr ""
-#~ "Taskopleto ne povas difini sian fonon nevidebla por kongrui sian breton."
-
#~ msgid "Pane"
#~ msgstr "Panelo"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Pligrandigo"
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Eligo"
#~ msgid "Animation speed"
#~ msgstr "Rapido de animacio"
@@ -12717,6 +12884,15 @@ msgstr "NENIO"
#~ msgid "OpenGL options"
#~ msgstr "Elektebloj de OpenGL"
+#~ msgid "Systray Error"
+#~ msgstr "Eraro de taskopleto"
+
+#~ msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
+#~ msgstr "Taskopleto ne povas funkcii en breto kiu estas malsupre ĉio."
+
+#~ msgid "Mouse Over"
+#~ msgstr "Musa suprado"
+
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memoro"
@@ -12727,15 +12903,31 @@ msgstr "NENIO"
#~ msgstr "Nur etikedo"
#~ msgid ""
-#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
-#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
-#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www."
-#~ "enlightenment.org</><br><br>"
+#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development "
+#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>To contact us please "
+#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
#~ msgstr ""
#~ "<title>Kopirajto &copy; 2000-2012; de la skipo de programado de "
#~ "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro "
-#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:"
-#~ "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole "
+#~ "visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
#~ msgid "Use multiple monitor geometry"
#~ msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj"
+
+#~ msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taskopleto ne povas difini sian fonon nevidebla por kongrui sian breton."
+
+#~ msgid "Focus by ..."
+#~ msgstr "Fokusigita de..."
+
+#~ msgid "Pronounced Accelerate"
+#~ msgstr "Forte plirapidigi"
+
+#~ msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
+#~ msgstr "Forte plirapidigi kaj poste malplirapidigi"
+
+#~ msgid "Pronounced Decelerate"
+#~ msgstr "Forte malplirapidigi"