diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-06-05 22:53:51 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-06-05 22:53:51 +0900 |
commit | 7d07e0c50fff4dbc4e1c5ec1e06afb0069f5b18c (patch) | |
tree | 35d6fe4c93704d1bf00cbdc45c4dfac3e18b8cd4 /po/eo.po | |
parent | 5deed35ac209f5aae5e9c7ee9b405cf667b73cc0 (diff) | |
download | enlightenment-7d07e0c50fff4dbc4e1c5ec1e06afb0069f5b18c.tar.gz |
update po's
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1174 |
1 files changed, 592 insertions, 582 deletions
@@ -9,18 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 11:50+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-05 20:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-22 22:14+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-24 05:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16640)\n" -"Language: \n" "X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" @@ -31,18 +31,18 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1078 src/bin/e_int_border_menu.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:1084 src/bin/e_int_border_menu.c:209 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:684 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development " -"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -"writing it.<br><br>To contact us please " -"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" msgstr "" "<title>Kopirajto © 2000-2013; de la skipo de programado de " "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " -"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole " -"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" +"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 #: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 #: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10478 src/bin/e_fm.c:10844 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10586 src/bin/e_fm.c:10952 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 #: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 -#: src/bin/e_fm.c:10481 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_fm.c:10589 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11612 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11720 #: src/bin/e_int_border_menu.c:694 msgid "Move" msgstr "Movi" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Menuo de fenestro" #: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1090 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Levi" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Elekti" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10020 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10128 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -821,11 +821,11 @@ msgstr "Elekti" msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_comp.c:4123 +#: src/bin/e_comp.c:4091 msgid "Compositor Warning" msgstr "Averto de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp.c:4123 +#: src/bin/e_comp.c:4091 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -835,15 +835,15 @@ msgstr "" "kompilita aŭ instalita por<br>Evas aŭ Ecore-Evas. Fiaskante reen al " "programaro motoro." -#: src/bin/e_comp.c:4142 src/bin/e_comp.c:4164 +#: src/bin/e_comp.c:4110 src/bin/e_comp.c:4132 msgid "Compositor Error" msgstr "Eraro de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp.c:4142 +#: src/bin/e_comp.c:4110 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." -#: src/bin/e_comp.c:4164 +#: src/bin/e_comp.c:4132 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -851,55 +851,55 @@ msgstr "" "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " "por ĝia funkciado." -#: src/bin/e_comp.c:4503 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/bin/e_comp.c:4472 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 msgid "Visible" msgstr "Videbla" -#: src/bin/e_comp.c:4508 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_comp.c:4477 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4513 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#: src/bin/e_comp.c:4482 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:4487 src/bin/e_int_border_prop.c:510 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_comp.c:4567 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:4536 src/bin/e_int_border_prop.c:444 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp.c:4650 +#: src/bin/e_comp.c:4619 msgid "Use fast composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4654 -#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4661 -#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4667 -#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4675 -#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687 -#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4693 src/bin/e_comp.c:4696 -#: src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_comp.c:4706 src/bin/e_comp.c:4713 -#: src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4723 src/bin/e_comp.c:4725 -#: src/bin/e_comp.c:4727 src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_comp.c:4732 -#: src/bin/e_comp.c:4735 src/bin/e_comp.c:4739 src/bin/e_comp.c:4740 -#: src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4968 src/bin/e_comp.c:4969 +#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623 +#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630 +#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636 +#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_comp.c:4644 +#: src/bin/e_comp.c:4648 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4656 +#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4665 +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4692 src/bin/e_comp.c:4694 +#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4701 +#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4708 src/bin/e_comp.c:4709 +#: src/bin/e_comp.c:4710 src/bin/e_comp.c:4936 src/bin/e_comp.c:4937 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 msgid "composite" msgstr "kunmeto" -#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4675 -#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687 -#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4693 src/bin/e_comp.c:4696 -#: src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_comp.c:4706 src/bin/e_comp.c:4713 -#: src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4725 src/bin/e_comp.c:4727 -#: src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4735 +#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4644 +#: src/bin/e_comp.c:4648 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4656 +#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4665 +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4696 +#: src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 #: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 #: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 @@ -961,10 +961,10 @@ msgstr "kunmeto" msgid "border" msgstr "rqndo" -#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4654 -#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4661 -#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4667 -#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4679 +#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623 +#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630 +#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636 +#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_comp.c:4648 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 @@ -977,10 +977,10 @@ msgstr "rqndo" msgid "theme" msgstr "etoso" -#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4654 -#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4661 -#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4667 -#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 +#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623 +#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630 +#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636 +#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 @@ -991,11 +991,11 @@ msgstr "etoso" msgid "animate" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4652 +#: src/bin/e_comp.c:4621 msgid "Use fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4663 +#: src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4632 #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 #: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693 @@ -1010,49 +1010,49 @@ msgstr "" msgid "menu" msgstr "menuo" -#: src/bin/e_comp.c:4654 +#: src/bin/e_comp.c:4623 msgid "Use fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4665 +#: src/bin/e_comp.c:4623 src/bin/e_comp.c:4634 msgid "popup" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4656 +#: src/bin/e_comp.c:4625 msgid "Use fast composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4658 +#: src/bin/e_comp.c:4627 msgid "" "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4661 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_comp.c:4630 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4663 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 +#: src/bin/e_comp.c:4632 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj" -#: src/bin/e_comp.c:4665 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 +#: src/bin/e_comp.c:4634 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" -#: src/bin/e_comp.c:4667 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#: src/bin/e_comp.c:4636 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4669 +#: src/bin/e_comp.c:4638 msgid "" "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4671 +#: src/bin/e_comp.c:4640 msgid "Disable composite effects for the screen" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 #: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790 @@ -1069,41 +1069,41 @@ msgstr "" msgid "screen" msgstr "ekrano" -#: src/bin/e_comp.c:4672 +#: src/bin/e_comp.c:4641 msgid "" "This option disables composite effects from themes, such as animating the " "screen fade when blanking" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4675 +#: src/bin/e_comp.c:4644 msgid "Compositing engine" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4679 +#: src/bin/e_comp.c:4648 msgid "Default window composite effect" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4684 +#: src/bin/e_comp.c:4653 msgid "Smooth scaling of composited window content" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4687 +#: src/bin/e_comp.c:4656 msgid "Sync composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4690 +#: src/bin/e_comp.c:4659 msgid "Loose sync composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4693 +#: src/bin/e_comp.c:4662 msgid "Grab server during rendering of composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4696 +#: src/bin/e_comp.c:4665 msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_configure_option.c:1496 +#: src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_configure_option.c:1496 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 #: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657 #: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 @@ -1119,65 +1119,65 @@ msgstr "" msgid "delay" msgstr "prokrasto" -#: src/bin/e_comp.c:4697 +#: src/bin/e_comp.c:4666 #, c-format msgid "%1.2f seconds" msgstr "%1.2f sekundoj" -#: src/bin/e_comp.c:4703 +#: src/bin/e_comp.c:4672 msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4706 +#: src/bin/e_comp.c:4675 msgid "Texture from pixmap rendering for composite" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4713 +#: src/bin/e_comp.c:4682 msgid "Composite swapping method" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4721 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 +#: src/bin/e_comp.c:4690 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" -#: src/bin/e_comp.c:4723 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 +#: src/bin/e_comp.c:4692 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4723 src/bin/e_configure_option.c:1909 +#: src/bin/e_comp.c:4692 src/bin/e_configure_option.c:1909 #: src/bin/e_configure_option.c:1912 src/bin/e_configure_option.c:1915 #: src/bin/e_configure_option.c:1918 src/bin/e_configure_option.c:1920 msgid "backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4725 +#: src/bin/e_comp.c:4694 msgid "Send flush when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4727 +#: src/bin/e_comp.c:4696 msgid "Send dump when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4730 +#: src/bin/e_comp.c:4699 msgid "Show framerate when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4732 +#: src/bin/e_comp.c:4701 msgid "Rolling average for fps display when compositing" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4733 +#: src/bin/e_comp.c:4702 #, c-format msgid "%1.0f frames" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4735 +#: src/bin/e_comp.c:4704 msgid "Composite framerate display corner" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4739 src/bin/e_comp.c:4969 +#: src/bin/e_comp.c:4708 src/bin/e_comp.c:4937 #: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032 #: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034 #: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036 @@ -1190,32 +1190,32 @@ msgstr "" msgid "windows" msgstr "fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4823 +#: src/bin/e_comp.c:4792 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4832 +#: src/bin/e_comp.c:4801 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4915 src/bin/e_comp.c:4921 +#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:4889 msgid "Compositor" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_comp.c:4916 +#: src/bin/e_comp.c:4884 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4922 +#: src/bin/e_comp.c:4890 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" "fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1242,40 +1242,39 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" "Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio " -"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ se vi kopiis " -"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio " -"estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per " -"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" +"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ se vi kopiis la " +"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas " +"malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." +"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1103 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" -"Your bindings settings version does not match the current settings " -"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from " -"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" +"Your bindings settings version does not match the current settings version." +"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " +"the inconvenience.<br>" msgstr "" -"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de " -"agordoj.<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the " -"inconvenience.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" +"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de agordoj." +"<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience." +"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1655 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config " -"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " -"aborted for safety.<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum movado de " -"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis " -"sekure ĉesigita.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:" +"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:679 src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10750 +#: src/bin/e_exec.c:696 src/bin/e_fm.c:10127 src/bin/e_fm.c:10858 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 @@ -1287,25 +1286,25 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:499 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:528 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:555 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:555 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:583 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/bin/e_config.c:2204 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_config.c:2222 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." -#: src/bin/e_config.c:2226 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "The file data is empty." msgstr "La datumo de dosiero malplenas." -#: src/bin/e_config.c:2230 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1313,15 +1312,15 @@ msgstr "" "La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2234 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron." -#: src/bin/e_config.c:2238 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "This is a generic error." msgstr "Tio estas komuna eraro." -#: src/bin/e_config.c:2242 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1329,70 +1328,69 @@ msgstr "" "La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " "da KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?" -#: src/bin/e_config.c:2250 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." -#: src/bin/e_config.c:2254 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The file was closed while writing." msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2258 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2262 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kodado de X509 fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2266 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "Signature failed." msgstr "Subskribo fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "The signature was invalid." msgstr "Subskribo nevalidas." -#: src/bin/e_config.c:2274 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Not signed." msgstr "Ne subskribata." -#: src/bin/e_config.c:2278 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "Feature not implemented." msgstr "Trajto ne realigita." -#: src/bin/e_config.c:2282 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "Encryption failed." msgstr "Ĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2290 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "Decryption failed." msgstr "Malĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2294 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " -"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de " -"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, " -"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de " -"datumoj.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>" +"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu " +"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 @@ -2092,8 +2090,7 @@ msgid "binding" msgstr "bindo" #: src/bin/e_configure_option.c:1542 -msgid "" -"Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" +msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1543 @@ -2261,9 +2258,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 #: src/modules/everything/evry_config.c:563 #: src/modules/everything/evry_config.c:570 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" @@ -2363,8 +2360,7 @@ msgid "winlist" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1612 -msgid "" -"Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" +msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1613 @@ -3436,7 +3432,7 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo" msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:8988 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9075 #: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -3451,7 +3447,7 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_fm.c:10843 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:10951 #: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -3471,15 +3467,15 @@ msgstr "Elektu plenumeblon" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9084 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9171 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9098 src/bin/e_fm.c:11607 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:11715 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9111 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8976 src/bin/e_fm.c:9198 msgid "Paste" msgstr "Alglui" @@ -3487,37 +3483,37 @@ msgstr "Alglui" msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉion" -#: src/bin/e_exec.c:459 src/bin/e_exec.c:467 src/bin/e_exec.c:478 -#: src/bin/e_exec.c:527 src/bin/e_utils.c:188 +#: src/bin/e_exec.c:464 src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_exec.c:483 +#: src/bin/e_exec.c:544 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Eraro dum rulado" -#: src/bin/e_exec.c:460 +#: src/bin/e_exec.c:465 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:468 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:545 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:670 +#: src/bin/e_exec.c:687 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:672 +#: src/bin/e_exec.c:689 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -3526,217 +3522,223 @@ msgstr "" "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo " "fiaskis dum komencado." -#: src/bin/e_exec.c:779 +#: src/bin/e_exec.c:796 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:792 src/bin/e_exec.c:794 +#: src/bin/e_exec.c:809 src/bin/e_exec.c:811 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon neatendite." -#: src/bin/e_exec.c:800 +#: src/bin/e_exec.c:817 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." -#: src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:825 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:811 +#: src/bin/e_exec.c:828 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:815 +#: src/bin/e_exec.c:832 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:818 +#: src/bin/e_exec.c:835 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:822 +#: src/bin/e_exec.c:839 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" -#: src/bin/e_exec.c:826 +#: src/bin/e_exec.c:843 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:830 +#: src/bin/e_exec.c:847 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." -#: src/bin/e_exec.c:833 +#: src/bin/e_exec.c:850 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:854 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." -#: src/bin/e_exec.c:840 +#: src/bin/e_exec.c:857 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:913 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:955 src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1040 +#: src/bin/e_exec.c:972 src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1057 msgid "Error Logs" msgstr "Protokoloj de eraroj" -#: src/bin/e_exec.c:961 src/bin/e_exec.c:1041 +#: src/bin/e_exec.c:978 src/bin/e_exec.c:1058 msgid "There was no error message." msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:965 src/bin/e_exec.c:1048 +#: src/bin/e_exec.c:982 src/bin/e_exec.c:1065 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:970 src/bin/e_exec.c:973 src/bin/e_exec.c:1053 -#: src/bin/e_exec.c:1056 +#: src/bin/e_exec.c:987 src/bin/e_exec.c:990 src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1073 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:999 +#: src/bin/e_exec.c:1016 msgid "Error Information" msgstr "Informoj pri la eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1007 +#: src/bin/e_exec.c:1024 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1024 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1041 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:1025 +#: src/bin/e_exec.c:1042 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas." -#: src/bin/e_fm.c:1080 +#: src/bin/e_fm.c:1086 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neekzistanta vojo" -#: src/bin/e_fm.c:1083 +#: src/bin/e_fm.c:1089 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:2852 src/bin/e_fm.c:3810 +#: src/bin/e_fm.c:2858 src/bin/e_fm.c:3815 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u dosiero" msgstr[1] "%u dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:3071 +#: src/bin/e_fm.c:3077 msgid "Mount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/bin/e_fm.c:3071 +#: src/bin/e_fm.c:3077 msgid "Can't mount device" msgstr "Aparato ne surmeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:3087 +#: src/bin/e_fm.c:3093 msgid "Unmount Error" msgstr "Eraro de demeto" -#: src/bin/e_fm.c:3087 +#: src/bin/e_fm.c:3093 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aparato ne demeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:3102 +#: src/bin/e_fm.c:3108 msgid "Eject Error" msgstr "Eraro de elĵeto" -#: src/bin/e_fm.c:3102 +#: src/bin/e_fm.c:3108 msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6660 src/bin/e_fm.c:9555 -#: src/bin/e_fm.c:9567 src/bin/e_fm.c:9671 src/bin/e_fm.c:9676 -#: src/bin/e_fm.c:9692 src/bin/e_fm.c:9697 src/bin/e_fm.c:10323 -#: src/bin/e_fm.c:10327 src/bin/e_fm.c:10331 src/bin/e_fm.c:10359 -#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10427 -#: src/bin/e_fm.c:10651 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670 src/bin/e_fm.c:6774 +#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9654 src/bin/e_fm.c:9779 +#: src/bin/e_fm.c:9784 src/bin/e_fm.c:9800 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10435 src/bin/e_fm.c:10439 +#: src/bin/e_fm.c:10467 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10476 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10759 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6660 +#: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." -#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:6774 +#, fuzzy +msgid "A link to the requested URL already exists!" +msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!" + +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8845 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8860 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8866 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:8899 src/bin/e_fm.c:9059 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9068 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:8999 +#: src/bin/e_fm.c:8926 src/bin/e_fm.c:9086 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:9011 +#: src/bin/e_fm.c:8937 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9063 +#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9119 src/bin/e_fm.c:9150 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9119 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:11728 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9181 src/bin/e_fm.c:10480 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9268 src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_shelf.c:2312 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -3744,218 +3746,218 @@ msgstr "Ligilo" msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: src/bin/e_fm.c:9200 +#: src/bin/e_fm.c:9287 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9292 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1069 +#: src/bin/e_fm.c:9311 src/bin/e_int_border_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1070 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9232 +#: src/bin/e_fm.c:9319 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9240 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9327 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9456 +#: src/bin/e_fm.c:9543 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9572 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9509 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9530 +#: src/bin/e_fm.c:9617 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9555 +#: src/bin/e_fm.c:9642 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9654 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9606 +#: src/bin/e_fm.c:9669 src/bin/e_fm.c:9703 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9606 +#: src/bin/e_fm.c:9669 src/bin/e_fm.c:9703 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9671 src/bin/e_fm.c:9692 +#: src/bin/e_fm.c:9779 src/bin/e_fm.c:9800 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9697 +#: src/bin/e_fm.c:9784 src/bin/e_fm.c:9805 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 +#: src/bin/e_fm.c:9824 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9829 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm.c:9860 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9761 +#: src/bin/e_fm.c:9869 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9773 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9782 +#: src/bin/e_fm.c:9890 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unuopa alklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9801 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9814 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9922 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9927 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:9896 src/bin/e_fm.c:10112 +#: src/bin/e_fm.c:10004 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:9904 +#: src/bin/e_fm.c:10012 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:9911 src/bin/e_fm.c:10140 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10248 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9917 +#: src/bin/e_fm.c:10025 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10234 src/bin/e_fm.c:10575 +#: src/bin/e_fm.c:10342 src/bin/e_fm.c:10683 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10236 src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10344 src/bin/e_fm.c:10684 msgid "Rename File" msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm.c:10359 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10467 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10327 src/bin/e_fm.c:10364 +#: src/bin/e_fm.c:10435 src/bin/e_fm.c:10472 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10331 src/bin/e_fm.c:10368 +#: src/bin/e_fm.c:10439 src/bin/e_fm.c:10476 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10643 +#: src/bin/e_fm.c:10531 src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_fm.c:10532 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm.c:11736 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10479 +#: src/bin/e_fm.c:10587 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10482 +#: src/bin/e_fm.c:10590 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10485 +#: src/bin/e_fm.c:10593 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10488 +#: src/bin/e_fm.c:10596 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi " -"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>" +"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" +"hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10646 +#: src/bin/e_fm.c:10754 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10647 +#: src/bin/e_fm.c:10755 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10648 +#: src/bin/e_fm.c:10756 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10653 +#: src/bin/e_fm.c:10761 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10846 +#: src/bin/e_fm.c:10954 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10856 +#: src/bin/e_fm.c:10964 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_fm.c:10969 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -3964,20 +3966,20 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " "en<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10871 +#: src/bin/e_fm.c:10979 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgstr[0] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron " -"en<br><hilight>%s</hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgstr[1] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn " -"en<br><hilight>%s</hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</" +"hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format @@ -4136,7 +4138,7 @@ msgstr "Aspekto" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1075 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Forigi" @@ -4159,15 +4161,15 @@ msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s" msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan " -"klavon</hilight> por ĉesigi." +"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</" +"hilight> por ĉesigi." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -"<hilight>Escape</highlight> to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." msgstr "" "Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon " "sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu " @@ -4502,11 +4504,11 @@ msgstr "Krei rezistadon" msgid "Window List" msgstr "Listo de fenestroj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2943 src/modules/pager/e_mod_main.c:2945 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 src/modules/pager/e_mod_main.c:2973 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975 src/modules/pager/e_mod_main.c:2977 msgid "Pager" msgstr "Paĝilo" @@ -4726,10 +4728,10 @@ msgstr "Peti pozicion" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:403 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1062 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:403 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1063 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:67 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 @@ -4777,14 +4779,14 @@ msgid "" msgstr "" "Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel " "grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas " -"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de " -"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano " -"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj " -"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto " -"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur " -"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj " -"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne " -"certas kaj nenio estos influita." +"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/" +"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj " +"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> " +"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, " +"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> " +"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. " +"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos " +"influita." #: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" @@ -5156,27 +5158,27 @@ msgstr "" "certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la " "prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>" -#: src/bin/e_main.c:236 +#: src/bin/e_main.c:239 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:242 +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:292 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:307 +#: src/bin/e_main.c:310 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:319 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5184,7 +5186,7 @@ msgstr "" "Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:326 +#: src/bin/e_main.c:329 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5192,7 +5194,7 @@ msgstr "" "Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5200,39 +5202,39 @@ msgstr "" "Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:363 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:371 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Ecore_IMF ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:396 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -5243,7 +5245,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -5253,15 +5255,15 @@ msgstr "" "Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n" "ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:462 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -5269,11 +5271,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:479 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -5281,32 +5279,35 @@ msgstr "" "Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:501 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:529 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_main.c:532 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Xinerama!\n" + +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:554 +#: src/bin/e_main.c:557 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:566 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5314,15 +5315,15 @@ msgstr "" "Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:623 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -5332,27 +5333,27 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n" "aŭ diskospacon?" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:632 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:636 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi agadojn" -#: src/bin/e_main.c:650 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:657 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:661 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -5361,227 +5362,227 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:673 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi fonan lumon" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:717 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " "ekrano).\n" -#: src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:746 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Setup Popups" msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Paths" msgstr "Agordi vojojn" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" -#: src/bin/e_main.c:820 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Agordi dosieradministrilon" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:845 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi modulojn" -#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:860 src/bin/e_main.c:1045 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi memorojn" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Agordi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:893 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Agordi ilobretojn" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi ekranfonon" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi muson" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi bindojn" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:936 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi bildetilon" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:965 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:978 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi ordigon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1059 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1219 +#: src/bin/e_main.c:1222 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -5635,7 +5636,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1272 +#: src/bin/e_main.c:1275 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -5651,11 +5652,11 @@ msgstr "" "kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n" "antaŭ la eko de enlightenment mem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1556 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1557 +#: src/bin/e_main.c:1560 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -5663,7 +5664,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -5671,7 +5672,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -5679,7 +5680,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -5687,7 +5688,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1599 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -5695,7 +5696,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas EET-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1613 +#: src/bin/e_main.c:1616 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -5705,23 +5706,23 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1669 +#: src/bin/e_main.c:1672 msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1685 +#: src/bin/e_main.c:1688 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:1691 +#: src/bin/e_main.c:1694 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton" -#: src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1698 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1861 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -5732,11 +5733,11 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos<br>ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1863 src/bin/e_main.c:1879 +#: src/bin/e_main.c:1866 src/bin/e_main.c:1882 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1864 +#: src/bin/e_main.c:1867 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -5747,7 +5748,7 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1872 +#: src/bin/e_main.c:1875 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -5759,7 +5760,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove.\n" -#: src/bin/e_main.c:1880 +#: src/bin/e_main.c:1883 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -5832,15 +5833,15 @@ msgstr "Teni" #: src/bin/e_module.c:979 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " -"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" "La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas " -"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn " -"cimo.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" +"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn cimo." +"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " -"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" #: src/bin/e_module.c:991 msgid "Unstable module tainting" @@ -5984,7 +5985,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" #: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:397 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1056 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:397 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1057 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" @@ -6287,7 +6288,7 @@ msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj" #: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 @@ -6311,8 +6312,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1012 #, c-format -msgid "" -"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas." #: src/bin/e_utils.c:1170 @@ -6696,8 +6696,7 @@ msgid "Passkey Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:146 -msgid "" -"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." +msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:163 @@ -7223,7 +7222,17 @@ msgstr "S1" msgid "Vaio" msgstr "Vaio" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 +#, fuzzy +msgid "Volume Down" +msgstr "Movi malsupren" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 +#, fuzzy +msgid "Volume Up" +msgstr "Movi supren" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:466 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 @@ -7233,11 +7242,11 @@ msgstr "Vaio" msgid "<None>" msgstr "<Neniom>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:501 msgid "ACPI Binding" msgstr "Bindo de ACPI" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:504 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -7245,13 +7254,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " -"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " -"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por " -"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ " -"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" +"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi." +"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi " +"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -7321,8 +7330,8 @@ msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de " -"<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." +"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>" +"%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105 @@ -7410,9 +7419,8 @@ msgstr "Eraro de klava bindo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" "La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " "\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava " @@ -7541,8 +7549,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" -"The signal and source that you entered are already used " -"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 @@ -8057,7 +8065,7 @@ msgid "Personal" msgstr "Persona" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:887 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj" @@ -8326,8 +8334,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." +msgstr "Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -8681,12 +8688,17 @@ msgstr "Rendimento" msgid "Power Management" msgstr "Energiadministrado" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:48 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Setup" msgstr "Agordoj de ekrano" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:119 +#, fuzzy +msgid "Primary Output" +msgstr "Eligo" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:135 msgid "Restore On Startup" msgstr "" @@ -8812,7 +8824,7 @@ msgstr "Baza ekranfono de dosieradministrilo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Fokuso" @@ -9669,7 +9681,7 @@ msgstr "Regrandigi geometrion" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Vidigo" @@ -9949,8 +9961,8 @@ msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne " -"ekzistas.<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>." +"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas." +"<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" @@ -10073,32 +10085,32 @@ msgstr "" "Okazis eraro provinte difini la agordo de ĉeforgana ofteco per lailo de la " "modulo \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:580 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1323 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1324 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1331 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1333 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1332 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For " -"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 @@ -10271,7 +10283,7 @@ msgid "Edge Popup Size" msgstr "Grandeco de rando de ŝprucfenestro" #: src/modules/everything/evry_config.c:594 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Geometrio" @@ -10312,7 +10324,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2158 src/modules/fileman/e_fwin.c:2518 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." @@ -10467,167 +10479,165 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> " -"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " -"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " -"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " -" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " -" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " -"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " -"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " -" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " -"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" " Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br> " -"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon " -"<hilight><supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> " -"Premu <hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu " -"<hilight><revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje " -"kiam vi lanĉos <hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> " -"<hilight><Esk></hilight> fermas tiun dialogon<br> " -"<hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " -"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> " -"<hilight><ktrl+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> " -" <hilight><tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> " -"<hilight><ktrl+tab></hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> " -"<hilight><ktrl+'x'></hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per " -"'x'<br> <hilight><ktrl+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter " -"etendiloj<br> <hilight><ktrl+supro/subo></hilight> iras al " -"unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl+1></hilight> baskulas vidajn " -"reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> <hilight><ktrl+2></hilight> " -"baskulas vidajn moduloj de listo<br> <hilight><ktrl+3></hilight> " -"baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" +"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon <hilight><" +"supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> Premu " +"<hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu <hilight><" +"revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje kiam vi lanĉos " +"<hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> <hilight><Esk></hilight> fermas " +"tiun dialogon<br> <hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " +"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> <hilight><ktrl" +"+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> <hilight><" +"tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> <hilight><ktrl+tab></" +"hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> <hilight><ktrl+'x'></" +"hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per 'x'<br> <hilight><ktrl" +"+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter etendiloj<br> <hilight><" +"ktrl+supro/subo></hilight> iras al unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl" +"+1></hilight> baskulas vidajn reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> " +"<hilight><ktrl+2></hilight> baskulas vidajn moduloj de listo<br> " +"<hilight><ktrl+3></hilight> baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" msgstr "Reen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2112 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Al parenca dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2122 msgid "Clone Window" msgstr "Kloni fenestron" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2128 msgid "Copy Path" msgstr "Kopii vojon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 msgid "Run" msgstr "Lanĉi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2548 src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d dosiero" msgstr[1] "%d dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2601 msgid "Suggested Applications" msgstr "Proponitaj aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2636 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2659 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2944 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sekura forigo farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sekure forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -10984,7 +10994,7 @@ msgid "Transparent" msgstr "Travidebla" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:243 msgid "Animations" msgstr "Animacioj" @@ -11069,20 +11079,20 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2000 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:386 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1045 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:386 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1046 msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1079 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1080 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Piktogramo %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2000 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -11545,31 +11555,31 @@ msgstr "" "jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur " "funkcias en la ŝprucfenestro." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2943 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2945 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2973 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2977 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -11803,8 +11813,8 @@ msgstr "" msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " -"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this " -"option.<br>Please choose an action to take:" +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." +"<br>Please choose an action to take:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379 @@ -11861,12 +11871,12 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936 msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as " -"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" +"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " -"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When " -"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" +"hilight> - Run the entry's command again when its window " "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" @@ -11915,8 +11925,8 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 msgid "" -"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any " -"window.<br>Click Continue to see a demonstration." +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." +"<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248 @@ -12114,31 +12124,26 @@ msgstr "Sistemaj Kontroloj" msgid "Syscon" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 msgid "Another systray exists" msgstr "Alia taskopleto ekzistas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:267 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:246 msgid "Systray Error" msgstr "Eraro de taskopleto" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:247 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Taskopleto ne povas funkcii en breto kiu estas malsupre ĉio." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:399 msgid "Systray" msgstr "Taskopleto" -#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396 -msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." -msgstr "" -"Taskopleto ne povas difini sian fonon nevidebla por kongrui sian breton." - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 msgid "Tasks Configuration" msgstr "Agordoj de taskoj" @@ -12352,95 +12357,99 @@ msgstr "Montri fenestrajn titolojn dum kaheligado" msgid "Tiling key hints" msgstr "Fulmklavoj de kaheligado" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53 msgid "Window Switcher Settings" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:185 msgid "Windows from other desks" msgstr "Fenestroj el aliaj labortabloj" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188 msgid "Windows from other screens" msgstr "Fenestroj el aliaj ekranoj" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191 msgid "Iconified" msgstr "Piktogramigita" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Iconified from other desks" msgstr "Piktogramigita el aliaj labortabloj" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 msgid "Iconified from other screens" msgstr "Piktogramigita el aliaj ekranoj" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209 msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "Malpiktogramigi/Malombri" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 msgid "Disable mouse warp on directional focus change" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223 msgid "Jump to desk" msgstr "Salti al labortablo..." -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 +msgid "Move to current desk after switch" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:229 msgid "Selecting" msgstr "Elekto" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:233 msgid "Scroll Animation" msgstr "Rulumada animacio" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236 msgid "Scroll speed" msgstr "Ruluma rapideco" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Minimum width" msgstr "Minimuma larĝo" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:249 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Maximum width" msgstr "Maksimuma larĝo" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum height" msgstr "Minimuma alto" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum height" msgstr "Maksimuma alto" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Horizontala ĝisrandigo" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikala ĝisrandigo" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287 msgid "Alignment" msgstr "Ĝisrandigo" @@ -12598,8 +12607,8 @@ msgid "" "when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " "to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " "browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like " -"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," +"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " "disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " "bugs." msgstr "" @@ -12665,15 +12674,16 @@ msgstr "Agordoj de klavara aranĝo" msgid "NONE" msgstr "NENIO" +#~ msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +#~ msgstr "" +#~ "Taskopleto ne povas difini sian fonon nevidebla por kongrui sian breton." + #~ msgid "Pane" #~ msgstr "Panelo" #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "Pligrandigo" -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Eligo" - #~ msgid "Animation speed" #~ msgstr "Rapido de animacio" @@ -12690,15 +12700,15 @@ msgstr "NENIO" #~ msgstr "Nur etikedo" #~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development " -#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please " -#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" +#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." +#~ "enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Kopirajto © 2000-2012; de la skipo de programado de " #~ "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " -#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole " -#~ "visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" +#~ "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #~ msgid "Use multiple monitor geometry" #~ msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj" |