summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-06-05 22:53:51 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-06-05 22:53:51 +0900
commit7d07e0c50fff4dbc4e1c5ec1e06afb0069f5b18c (patch)
tree35d6fe4c93704d1bf00cbdc45c4dfac3e18b8cd4 /po/eo.po
parent5deed35ac209f5aae5e9c7ee9b405cf667b73cc0 (diff)
downloadenlightenment-7d07e0c50fff4dbc4e1c5ec1e06afb0069f5b18c.tar.gz
update po's
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po1174
1 files changed, 592 insertions, 582 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9b065e38b2..e638ea22f1 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,18 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 11:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-05 20:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-24 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
-"Language: \n"
"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
@@ -31,18 +31,18 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "Pri Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1078 src/bin/e_int_border_menu.c:209
+#: src/bin/e_fm.c:1084 src/bin/e_int_border_menu.c:209
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:684
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development "
-"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
-"writing it.<br><br>To contact us please "
-"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
"<title>Kopirajto &copy; 2000-2013; de la skipo de programado de "
"Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro "
-"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole "
-"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:"
+"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
#: src/bin/e_about.c:69
msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Mortigi"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10478 src/bin/e_fm.c:10844
+#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10586 src/bin/e_fm.c:10952
#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
-#: src/bin/e_fm.c:10481 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_fm.c:10589 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11612
+#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11720
#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
msgid "Move"
msgstr "Movi"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Window Menu"
msgstr "Menuo de fenestro"
#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1090
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
msgid "Raise"
msgstr "Levi"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Elekti"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10020 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_fm.c:10128 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -821,11 +821,11 @@ msgstr "Elekti"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: src/bin/e_comp.c:4123
+#: src/bin/e_comp.c:4091
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Averto de kunmetilo"
-#: src/bin/e_comp.c:4123
+#: src/bin/e_comp.c:4091
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
@@ -835,15 +835,15 @@ msgstr ""
"kompilita aŭ instalita por<br>Evas aŭ Ecore-Evas. Fiaskante reen al "
"programaro motoro."
-#: src/bin/e_comp.c:4142 src/bin/e_comp.c:4164
+#: src/bin/e_comp.c:4110 src/bin/e_comp.c:4132
msgid "Compositor Error"
msgstr "Eraro de kunmetilo"
-#: src/bin/e_comp.c:4142
+#: src/bin/e_comp.c:4110
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo."
-#: src/bin/e_comp.c:4164
+#: src/bin/e_comp.c:4132
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
@@ -851,55 +851,55 @@ msgstr ""
"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
"por ĝia funkciado."
-#: src/bin/e_comp.c:4503 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
+#: src/bin/e_comp.c:4472 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
msgid "Visible"
msgstr "Videbla"
-#: src/bin/e_comp.c:4508 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#: src/bin/e_comp.c:4477 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
msgid "Focus-Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4513 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#: src/bin/e_comp.c:4482 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
msgid "Focus-In"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:510
+#: src/bin/e_comp.c:4487 src/bin/e_int_border_prop.c:510
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
-#: src/bin/e_comp.c:4567 src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_comp.c:4536 src/bin/e_int_border_prop.c:444
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/bin/e_comp.c:4650
+#: src/bin/e_comp.c:4619
msgid "Use fast composite effects for windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4654
-#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4661
-#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4667
-#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4675
-#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687
-#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4693 src/bin/e_comp.c:4696
-#: src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_comp.c:4706 src/bin/e_comp.c:4713
-#: src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4723 src/bin/e_comp.c:4725
-#: src/bin/e_comp.c:4727 src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_comp.c:4732
-#: src/bin/e_comp.c:4735 src/bin/e_comp.c:4739 src/bin/e_comp.c:4740
-#: src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4968 src/bin/e_comp.c:4969
+#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623
+#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630
+#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636
+#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_comp.c:4644
+#: src/bin/e_comp.c:4648 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4656
+#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4665
+#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4682
+#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4692 src/bin/e_comp.c:4694
+#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4701
+#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4708 src/bin/e_comp.c:4709
+#: src/bin/e_comp.c:4710 src/bin/e_comp.c:4936 src/bin/e_comp.c:4937
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
msgid "composite"
msgstr "kunmeto"
-#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4675
-#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687
-#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4693 src/bin/e_comp.c:4696
-#: src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_comp.c:4706 src/bin/e_comp.c:4713
-#: src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4725 src/bin/e_comp.c:4727
-#: src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4735
+#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4644
+#: src/bin/e_comp.c:4648 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4656
+#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4665
+#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4682
+#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4696
+#: src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543
#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
@@ -961,10 +961,10 @@ msgstr "kunmeto"
msgid "border"
msgstr "rqndo"
-#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4654
-#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4661
-#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4667
-#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4679
+#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623
+#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630
+#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636
+#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_comp.c:4648
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
@@ -977,10 +977,10 @@ msgstr "rqndo"
msgid "theme"
msgstr "etoso"
-#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4654
-#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4661
-#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4667
-#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671
+#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623
+#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630
+#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636
+#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
@@ -991,11 +991,11 @@ msgstr "etoso"
msgid "animate"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4652
+#: src/bin/e_comp.c:4621
msgid "Use fast composite effects for menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4663
+#: src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4632
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499
#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693
@@ -1010,49 +1010,49 @@ msgstr ""
msgid "menu"
msgstr "menuo"
-#: src/bin/e_comp.c:4654
+#: src/bin/e_comp.c:4623
msgid "Use fast composite effects for popups"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4665
+#: src/bin/e_comp.c:4623 src/bin/e_comp.c:4634
msgid "popup"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4656
+#: src/bin/e_comp.c:4625
msgid "Use fast composite effects for objects"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4658
+#: src/bin/e_comp.c:4627
msgid ""
"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4661 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_comp.c:4630 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj"
-#: src/bin/e_comp.c:4663 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
+#: src/bin/e_comp.c:4632 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj"
-#: src/bin/e_comp.c:4665 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
+#: src/bin/e_comp.c:4634 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj"
-#: src/bin/e_comp.c:4667 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
+#: src/bin/e_comp.c:4636 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4669
+#: src/bin/e_comp.c:4638
msgid ""
"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4671
+#: src/bin/e_comp.c:4640
msgid "Disable composite effects for the screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_configure_option.c:1537
+#: src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_configure_option.c:1537
#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598
#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622
#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790
@@ -1069,41 +1069,41 @@ msgstr ""
msgid "screen"
msgstr "ekrano"
-#: src/bin/e_comp.c:4672
+#: src/bin/e_comp.c:4641
msgid ""
"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
"screen fade when blanking"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4675
+#: src/bin/e_comp.c:4644
msgid "Compositing engine"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4679
+#: src/bin/e_comp.c:4648
msgid "Default window composite effect"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4684
+#: src/bin/e_comp.c:4653
msgid "Smooth scaling of composited window content"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4687
+#: src/bin/e_comp.c:4656
msgid "Sync composited windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4690
+#: src/bin/e_comp.c:4659
msgid "Loose sync composited windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4693
+#: src/bin/e_comp.c:4662
msgid "Grab server during rendering of composited windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4696
+#: src/bin/e_comp.c:4665
msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_configure_option.c:1496
+#: src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_configure_option.c:1496
#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548
#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657
#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
@@ -1119,65 +1119,65 @@ msgstr ""
msgid "delay"
msgstr "prokrasto"
-#: src/bin/e_comp.c:4697
+#: src/bin/e_comp.c:4666
#, c-format
msgid "%1.2f seconds"
msgstr "%1.2f sekundoj"
-#: src/bin/e_comp.c:4703
+#: src/bin/e_comp.c:4672
msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4706
+#: src/bin/e_comp.c:4675
msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4713
+#: src/bin/e_comp.c:4682
msgid "Composite swapping method"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4721 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
+#: src/bin/e_comp.c:4690 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn"
-#: src/bin/e_comp.c:4723 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/bin/e_comp.c:4692 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
msgid "Don't fade backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4723 src/bin/e_configure_option.c:1909
+#: src/bin/e_comp.c:4692 src/bin/e_configure_option.c:1909
#: src/bin/e_configure_option.c:1912 src/bin/e_configure_option.c:1915
#: src/bin/e_configure_option.c:1918 src/bin/e_configure_option.c:1920
msgid "backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4725
+#: src/bin/e_comp.c:4694
msgid "Send flush when compositing windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4727
+#: src/bin/e_comp.c:4696
msgid "Send dump when compositing windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4730
+#: src/bin/e_comp.c:4699
msgid "Show framerate when compositing windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4732
+#: src/bin/e_comp.c:4701
msgid "Rolling average for fps display when compositing"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4733
+#: src/bin/e_comp.c:4702
#, c-format
msgid "%1.0f frames"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4735
+#: src/bin/e_comp.c:4704
msgid "Composite framerate display corner"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4739 src/bin/e_comp.c:4969
+#: src/bin/e_comp.c:4708 src/bin/e_comp.c:4937
#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
@@ -1190,32 +1190,32 @@ msgstr ""
msgid "windows"
msgstr "fenestroj"
-#: src/bin/e_comp.c:4823
+#: src/bin/e_comp.c:4792
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4832
+#: src/bin/e_comp.c:4801
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4915 src/bin/e_comp.c:4921
+#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:4889
msgid "Compositor"
msgstr "Komponilo"
-#: src/bin/e_comp.c:4916
+#: src/bin/e_comp.c:4884
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4922
+#: src/bin/e_comp.c:4890
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:971
+#: src/bin/e_config.c:972
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:988
+#: src/bin/e_config.c:989
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -1242,40 +1242,39 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio "
-"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis "
-"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio "
-"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per "
-"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
+"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis la "
+"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas "
+"malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj."
+"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1103
+#: src/bin/e_config.c:1104
msgid ""
-"Your bindings settings version does not match the current settings "
-"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from "
-"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>"
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de "
-"agordoj.<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the "
-"inconvenience.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
+"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de agordoj."
+"<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience."
+"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1656
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while moving config "
-"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been "
-"aborted for safety.<br>"
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
msgstr ""
-"Enlightenment ricevis eraron dum movado de "
-"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis "
-"sekure ĉesigita.<br>"
+"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:"
+"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:679 src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10750
+#: src/bin/e_exec.c:696 src/bin/e_fm.c:10127 src/bin/e_fm.c:10858
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
@@ -1287,25 +1286,25 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:499 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:528
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:555 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:555 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:583
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
msgid "OK"
msgstr "Bone"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2205
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2223
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2227
msgid "The file data is empty."
msgstr "La datumo de dosiero malplenas."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2231
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1313,15 +1312,15 @@ msgstr ""
"La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
"permesojn por viaj dosieroj."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2235
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2239
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tio estas komuna eraro."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2243
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1329,70 +1328,69 @@ msgstr ""
"La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj "
"da KB maksimume)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2247
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2251
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2255
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2259
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2263
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kodado de X509 fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2267
msgid "Signature failed."
msgstr "Subskribo fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2271
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Subskribo nevalidas."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2275
msgid "Not signed."
msgstr "Ne subskribata."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2279
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Trajto ne realigita."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2283
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2287
msgid "Encryption failed."
msgstr "Ĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2291
msgid "Decryption failed."
msgstr "Malĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2295
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2317
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
-"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
-"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de "
-"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, "
-"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de "
-"datumoj.<br>"
+"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>"
+"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu "
+"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
@@ -2092,8 +2090,7 @@ msgid "binding"
msgstr "bindo"
#: src/bin/e_configure_option.c:1542
-msgid ""
-"Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
+msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1543
@@ -2261,9 +2258,9 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
#: src/modules/everything/evry_config.c:563
#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
@@ -2363,8 +2360,7 @@ msgid "winlist"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1612
-msgid ""
-"Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
+msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1613
@@ -3436,7 +3432,7 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montri en menuoj"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:8988
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9075
#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
msgid "Options"
@@ -3451,7 +3447,7 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elektu plenumeblon"
-#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_fm.c:10843
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:10951
#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
@@ -3471,15 +3467,15 @@ msgstr "Elektu plenumeblon"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9084
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9171
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
-#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9098 src/bin/e_fm.c:11607
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:11715
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
-#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9111
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8976 src/bin/e_fm.c:9198
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
@@ -3487,37 +3483,37 @@ msgstr "Alglui"
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉion"
-#: src/bin/e_exec.c:459 src/bin/e_exec.c:467 src/bin/e_exec.c:478
-#: src/bin/e_exec.c:527 src/bin/e_utils.c:188
+#: src/bin/e_exec.c:464 src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_exec.c:483
+#: src/bin/e_exec.c:544 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Eraro dum rulado"
-#: src/bin/e_exec.c:460
+#: src/bin/e_exec.c:465
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment"
-#: src/bin/e_exec.c:468
+#: src/bin/e_exec.c:473
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:479
+#: src/bin/e_exec.c:484
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:528
+#: src/bin/e_exec.c:545
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:670
+#: src/bin/e_exec.c:687
msgid "Application run error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:672
+#: src/bin/e_exec.c:689
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3526,217 +3522,223 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo "
"fiaskis dum komencado."
-#: src/bin/e_exec.c:779
+#: src/bin/e_exec.c:796
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:792 src/bin/e_exec.c:794
+#: src/bin/e_exec.c:809 src/bin/e_exec.c:811
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s haltis ruladon neatendite."
-#: src/bin/e_exec.c:800
+#: src/bin/e_exec.c:817
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s."
-#: src/bin/e_exec.c:808
+#: src/bin/e_exec.c:825
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:811
+#: src/bin/e_exec.c:828
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:815
+#: src/bin/e_exec.c:832
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:818
+#: src/bin/e_exec.c:835
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:822
+#: src/bin/e_exec.c:839
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo"
-#: src/bin/e_exec.c:826
+#: src/bin/e_exec.c:843
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio."
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:847
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto."
-#: src/bin/e_exec.c:833
+#: src/bin/e_exec.c:850
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:837
+#: src/bin/e_exec.c:854
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s estis interrompita per busa eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:840
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s estis interrompita per signalo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:913
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:955 src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1040
+#: src/bin/e_exec.c:972 src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1057
msgid "Error Logs"
msgstr "Protokoloj de eraroj"
-#: src/bin/e_exec.c:961 src/bin/e_exec.c:1041
+#: src/bin/e_exec.c:978 src/bin/e_exec.c:1058
msgid "There was no error message."
msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas."
-#: src/bin/e_exec.c:965 src/bin/e_exec.c:1048
+#: src/bin/e_exec.c:982 src/bin/e_exec.c:1065
msgid "Save This Message"
msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon"
-#: src/bin/e_exec.c:970 src/bin/e_exec.c:973 src/bin/e_exec.c:1053
-#: src/bin/e_exec.c:1056
+#: src/bin/e_exec.c:987 src/bin/e_exec.c:990 src/bin/e_exec.c:1070
+#: src/bin/e_exec.c:1073
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:999
+#: src/bin/e_exec.c:1016
msgid "Error Information"
msgstr "Informoj pri la eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:1007
+#: src/bin/e_exec.c:1024
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informoj pri la signalo de eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1024
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1041
msgid "Output Data"
msgstr "Eligitaj datumoj"
-#: src/bin/e_exec.c:1025
+#: src/bin/e_exec.c:1042
msgid "There was no output."
msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
-#: src/bin/e_fm.c:1080
+#: src/bin/e_fm.c:1086
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neekzistanta vojo"
-#: src/bin/e_fm.c:1083
+#: src/bin/e_fm.c:1089
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s ne ekzistas."
-#: src/bin/e_fm.c:2852 src/bin/e_fm.c:3810
+#: src/bin/e_fm.c:2858 src/bin/e_fm.c:3815
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u dosiero"
msgstr[1] "%u dosieroj"
-#: src/bin/e_fm.c:3071
+#: src/bin/e_fm.c:3077
msgid "Mount Error"
msgstr "Eraro de surmeto"
-#: src/bin/e_fm.c:3071
+#: src/bin/e_fm.c:3077
msgid "Can't mount device"
msgstr "Aparato ne surmeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:3087
+#: src/bin/e_fm.c:3093
msgid "Unmount Error"
msgstr "Eraro de demeto"
-#: src/bin/e_fm.c:3087
+#: src/bin/e_fm.c:3093
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Aparato ne demeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:3102
+#: src/bin/e_fm.c:3108
msgid "Eject Error"
msgstr "Eraro de elĵeto"
-#: src/bin/e_fm.c:3102
+#: src/bin/e_fm.c:3108
msgid "Can't eject device"
msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6660 src/bin/e_fm.c:9555
-#: src/bin/e_fm.c:9567 src/bin/e_fm.c:9671 src/bin/e_fm.c:9676
-#: src/bin/e_fm.c:9692 src/bin/e_fm.c:9697 src/bin/e_fm.c:10323
-#: src/bin/e_fm.c:10327 src/bin/e_fm.c:10331 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10427
-#: src/bin/e_fm.c:10651 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670 src/bin/e_fm.c:6774
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9654 src/bin/e_fm.c:9779
+#: src/bin/e_fm.c:9784 src/bin/e_fm.c:9800 src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10435 src/bin/e_fm.c:10439
+#: src/bin/e_fm.c:10467 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10476
+#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10759 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6660
+#: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
-#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:6774
+#, fuzzy
+msgid "A link to the requested URL already exists!"
+msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Usklecodistinga"
-#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
-#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
-#: src/bin/e_fm.c:8764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordigi laŭ grando"
-#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8860 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories First"
msgstr "Unue dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8866 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Directories Last"
msgstr "Laste dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972
+#: src/bin/e_fm.c:8899 src/bin/e_fm.c:9059
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "View Mode"
msgstr "Vida reĝimo"
-#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8981
+#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9068
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
msgid "Sorting"
msgstr "Ordigo"
-#: src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8926 src/bin/e_fm.c:9086
msgid "Refresh View"
msgstr "Refreŝigi vidon"
-#: src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:9011
+#: src/bin/e_fm.c:8937 src/bin/e_fm.c:9098
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9063
+#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9119 src/bin/e_fm.c:9150
msgid "Actions..."
msgstr "Agoj..."
-#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9119 src/bin/e_fm.c:11620
+#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:11728
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9181 src/bin/e_fm.c:10480 src/bin/e_shelf.c:2312
+#: src/bin/e_fm.c:9268 src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_shelf.c:2312
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -3744,218 +3746,218 @@ msgstr "Ligilo"
msgid "Rename"
msgstr "Alinomi"
-#: src/bin/e_fm.c:9200
+#: src/bin/e_fm.c:9287
msgid "Unmount"
msgstr "Demeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9205
+#: src/bin/e_fm.c:9292
msgid "Mount"
msgstr "Surmeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9210
+#: src/bin/e_fm.c:9297
msgid "Eject"
msgstr "Elĵeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_int_border_remember.c:796
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1069
+#: src/bin/e_fm.c:9311 src/bin/e_int_border_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1070
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9232
+#: src/bin/e_fm.c:9319
msgid "Application Properties"
msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_fm.c:9240 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9327 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Ecoj de dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9543
msgid "Use default"
msgstr "Uzi apriorojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9572 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Grid Icons"
msgstr "Kradaj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9580 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "Custom Icons"
msgstr "Propraj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
msgid "List"
msgstr "Listo"
-#: src/bin/e_fm.c:9509 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Apriora vido"
-#: src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_fm.c:9617
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9555
+#: src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9606
+#: src/bin/e_fm.c:9669 src/bin/e_fm.c:9703
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nova dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9606
+#: src/bin/e_fm.c:9669 src/bin/e_fm.c:9703
msgid "New File"
msgstr "Nova dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9671 src/bin/e_fm.c:9692
+#: src/bin/e_fm.c:9779 src/bin/e_fm.c:9800
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9697
+#: src/bin/e_fm.c:9784 src/bin/e_fm.c:9805
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s ne alskribeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9716
+#: src/bin/e_fm.c:9824
msgid "Directory"
msgstr "Dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9721
+#: src/bin/e_fm.c:9829
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9860
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9761
+#: src/bin/e_fm.c:9869
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9773
+#: src/bin/e_fm.c:9881
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorigi ordon"
-#: src/bin/e_fm.c:9782
+#: src/bin/e_fm.c:9890
msgid "Sort Now"
msgstr "Tuj ordigi"
-#: src/bin/e_fm.c:9790
+#: src/bin/e_fm.c:9898
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Unuopa alklaka aktivado"
-#: src/bin/e_fm.c:9801 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Sekura forigo"
-#: src/bin/e_fm.c:9814 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9922 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9819
+#: src/bin/e_fm.c:9927
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
-#: src/bin/e_fm.c:9896 src/bin/e_fm.c:10112
+#: src/bin/e_fm.c:10004 src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Set background..."
msgstr "Agordi fonon..."
-#: src/bin/e_fm.c:9904
+#: src/bin/e_fm.c:10012
msgid "Clear background"
msgstr "Vakigi fonon"
-#: src/bin/e_fm.c:9911 src/bin/e_fm.c:10140
+#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10248
msgid "Set overlay..."
msgstr "Difini kovron..."
-#: src/bin/e_fm.c:9917
+#: src/bin/e_fm.c:10025
msgid "Clear overlay"
msgstr "Vakigi kovron"
-#: src/bin/e_fm.c:10234 src/bin/e_fm.c:10575
+#: src/bin/e_fm.c:10342 src/bin/e_fm.c:10683
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Alinomi %s al:"
-#: src/bin/e_fm.c:10236 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10344 src/bin/e_fm.c:10684
msgid "Rename File"
msgstr "Alinomi dosieron"
-#: src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm.c:10359
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10467
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_fm.c:10327 src/bin/e_fm.c:10364
+#: src/bin/e_fm.c:10435 src/bin/e_fm.c:10472
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
-#: src/bin/e_fm.c:10331 src/bin/e_fm.c:10368
+#: src/bin/e_fm.c:10439 src/bin/e_fm.c:10476
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10643
+#: src/bin/e_fm.c:10531 src/bin/e_fm.c:10751
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"
-#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:11628
+#: src/bin/e_fm.c:10532 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm.c:11736
msgid "Abort"
msgstr "Ĉesigi"
-#: src/bin/e_fm.c:10479
+#: src/bin/e_fm.c:10587
msgid "No to all"
msgstr "Ne por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10482
+#: src/bin/e_fm.c:10590
msgid "Yes to all"
msgstr "Jes por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10485
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: src/bin/e_fm.c:10488
+#: src/bin/e_fm.c:10596
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi "
-"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>"
+"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
+"hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10646
+#: src/bin/e_fm.c:10754
msgid "Move Source"
msgstr "Movi fonton"
-#: src/bin/e_fm.c:10647
+#: src/bin/e_fm.c:10755
msgid "Ignore this"
msgstr "Malatenti ĉi tion"
-#: src/bin/e_fm.c:10648
+#: src/bin/e_fm.c:10756
msgid "Ignore all"
msgstr "Malatenti ĉion"
-#: src/bin/e_fm.c:10653
+#: src/bin/e_fm.c:10761
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10846
+#: src/bin/e_fm.c:10954
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmi forigon"
-#: src/bin/e_fm.c:10856
+#: src/bin/e_fm.c:10964
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10861
+#: src/bin/e_fm.c:10969
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -3964,20 +3966,20 @@ msgstr ""
"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
"en<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10871
+#: src/bin/e_fm.c:10979
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files "
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
msgstr[0] ""
-"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron "
-"en<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
msgstr[1] ""
-"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn "
-"en<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
#: src/bin/e_fm_device.c:59
#, c-format
@@ -4136,7 +4138,7 @@ msgstr "Aspekto"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1074
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1075
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
@@ -4159,15 +4161,15 @@ msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan "
-"klavon</hilight> por ĉesigi."
+"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</"
+"hilight> por ĉesigi."
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
-"<hilight>Escape</highlight> to abort."
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
msgstr ""
"Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon "
"sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu "
@@ -4502,11 +4504,11 @@ msgstr "Krei rezistadon"
msgid "Window List"
msgstr "Listo de fenestroj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2943 src/modules/pager/e_mod_main.c:2945
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 src/modules/pager/e_mod_main.c:2973
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975 src/modules/pager/e_mod_main.c:2977
msgid "Pager"
msgstr "Paĝilo"
@@ -4726,10 +4728,10 @@ msgstr "Peti pozicion"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:403 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1062
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:403 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1063
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:67
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -4777,14 +4779,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel "
"grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas "
-"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de "
-"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano "
-"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj "
-"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto "
-"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur "
-"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj "
-"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne "
-"certas kaj nenio estos influita."
+"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/"
+"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj "
+"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> "
+"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, "
+"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> "
+"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. "
+"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos "
+"influita."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
msgid "No match properties set"
@@ -5156,27 +5158,27 @@ msgstr ""
"certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la "
"prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>"
-#: src/bin/e_main.c:236
+#: src/bin/e_main.c:239
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:242
+#: src/bin/e_main.c:245
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:292
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:301
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:310
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:319
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5184,7 +5186,7 @@ msgstr ""
"Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:326
+#: src/bin/e_main.c:329
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5192,7 +5194,7 @@ msgstr ""
"Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:333
+#: src/bin/e_main.c:336
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5200,39 +5202,39 @@ msgstr ""
"Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:342
+#: src/bin/e_main.c:345
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:351
+#: src/bin/e_main.c:354
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:363
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:371
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:386
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Ecore_IMF ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:396
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:414
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:432
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5243,7 +5245,7 @@ msgstr ""
"en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n"
"kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:440
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5253,15 +5255,15 @@ msgstr ""
"Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n"
"ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:450
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:462
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:472
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5269,11 +5271,7 @@ msgstr ""
"Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n"
"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:479
-msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
-msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Xinerama!\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:491
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5281,32 +5279,35 @@ msgstr ""
"Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n"
"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?"
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:501
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
+msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:510
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:523
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:532
+msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
+msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Xinerama!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:541
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:554
+#: src/bin/e_main.c:557
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:566
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:575
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5314,15 +5315,15 @@ msgstr ""
"Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas?"
-#: src/bin/e_main.c:589
+#: src/bin/e_main.c:592
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:606
+#: src/bin/e_main.c:609
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5332,27 +5333,27 @@ msgstr ""
"Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n"
"aŭ diskospacon?"
-#: src/bin/e_main.c:629
+#: src/bin/e_main.c:632
msgid "Starting International Support"
msgstr "Komencante eltenon de internaciigo"
-#: src/bin/e_main.c:633
+#: src/bin/e_main.c:636
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:649
msgid "Setup Actions"
msgstr "Agordi agadojn"
-#: src/bin/e_main.c:650
+#: src/bin/e_main.c:653
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:657
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid "Setup Screens"
msgstr "Agordi ekranojn"
-#: src/bin/e_main.c:661
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5361,227 +5362,227 @@ msgstr ""
"de\n"
"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n"
-#: src/bin/e_main.c:673
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:706
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Agordi ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:713
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Agordi fonan lumon"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:717
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:724
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:728
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:739
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de "
"ekrano).\n"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:746
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn"
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:757
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson"
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:765
+#: src/bin/e_main.c:768
msgid "Setup Popups"
msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn"
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:772
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:784
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Agordi buson de mesaĝoj"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:791
msgid "Setup Paths"
msgstr "Agordi vojojn"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:801
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Agordi dosieradministrilon"
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:831
+#: src/bin/e_main.c:834
msgid "Setup Message System"
msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:838
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:845
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:849
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:856
msgid "Setup Modules"
msgstr "Agordi modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1042
+#: src/bin/e_main.c:860 src/bin/e_main.c:1045
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:867
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Agordi memorojn"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:871
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:878
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:882
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:889
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Agordi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:893
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:900
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Agordi ilobretojn"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:904
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:911
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Agordi ekranfonon"
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:915
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:922
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Agordi muson"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:926
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:929
+#: src/bin/e_main.c:932
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Agordi bindojn"
-#: src/bin/e_main.c:933
+#: src/bin/e_main.c:936
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Agordi bildetilon"
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:956
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:978
+#: src/bin/e_main.c:981
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Agordi medion de labortabloj"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:985
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:992
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Agordi ordigon de dosieroj"
-#: src/bin/e_main.c:993
+#: src/bin/e_main.c:996
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1008
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Load Modules"
msgstr "Ŝargi Modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:1038
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Agordi bretojn"
-#: src/bin/e_main.c:1056
+#: src/bin/e_main.c:1059
msgid "Almost Done"
msgstr "Preskaŭ Finita"
-#: src/bin/e_main.c:1219
+#: src/bin/e_main.c:1222
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5635,7 +5636,7 @@ msgstr ""
"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1272
+#: src/bin/e_main.c:1275
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5651,11 +5652,11 @@ msgstr ""
"kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n"
"antaŭ la eko de enlightenment mem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1556
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provado de elteno de formato"
-#: src/bin/e_main.c:1557
+#: src/bin/e_main.c:1560
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5663,7 +5664,7 @@ msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5671,7 +5672,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5679,7 +5680,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5687,7 +5688,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1599
+#: src/bin/e_main.c:1602
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5695,7 +5696,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas EET-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1613
+#: src/bin/e_main.c:1616
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5705,23 +5706,23 @@ msgstr ""
"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1669
+#: src/bin/e_main.c:1672
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1685
+#: src/bin/e_main.c:1688
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1691
+#: src/bin/e_main.c:1694
msgid "Setup DND"
msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton"
-#: src/bin/e_main.c:1695
+#: src/bin/e_main.c:1698
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1858
+#: src/bin/e_main.c:1861
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5732,11 +5733,11 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos<br>ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1863 src/bin/e_main.c:1879
+#: src/bin/e_main.c:1866 src/bin/e_main.c:1882
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
-#: src/bin/e_main.c:1864
+#: src/bin/e_main.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5747,7 +5748,7 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1872
+#: src/bin/e_main.c:1875
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5759,7 +5760,7 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
"nove.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1880
+#: src/bin/e_main.c:1883
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -5832,15 +5833,15 @@ msgstr "Teni"
#: src/bin/e_module.c:979
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
-"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
"La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas "
-"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn "
-"cimo.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n"
+"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn cimo."
+"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n"
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
-"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
#: src/bin/e_module.c:991
msgid "Unstable module tainting"
@@ -5984,7 +5985,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Alinomi breton"
#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:397 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1056
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:397 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1057
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
@@ -6287,7 +6288,7 @@ msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj"
#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
@@ -6311,8 +6312,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:1012
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
+msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas."
#: src/bin/e_utils.c:1170
@@ -6696,8 +6696,7 @@ msgid "Passkey Requested"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:146
-msgid ""
-"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
+msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:163
@@ -7223,7 +7222,17 @@ msgstr "S1"
msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Movi malsupren"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Movi supren"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:466
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
@@ -7233,11 +7242,11 @@ msgstr "Vaio"
msgid "<None>"
msgstr "<Neniom>"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:501
msgid "ACPI Binding"
msgstr "Bindo de ACPI"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:504
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
@@ -7245,13 +7254,13 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to "
-"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the "
-"slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por "
-"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ "
-"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:"
+"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi."
+"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi "
+"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
msgid "Edge Bindings Settings"
@@ -7321,8 +7330,8 @@ msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
-"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de "
-"<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo."
+"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>"
+"%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo."
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
@@ -7410,9 +7419,8 @@ msgstr "Eraro de klava bindo"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
-"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
-"sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
"La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava "
@@ -7541,8 +7549,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
#, c-format
msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used "
-"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>"
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
@@ -8057,7 +8065,7 @@ msgid "Personal"
msgstr "Persona"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:887
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj"
@@ -8326,8 +8334,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
+msgstr "Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
@@ -8681,12 +8688,17 @@ msgstr "Rendimento"
msgid "Power Management"
msgstr "Energiadministrado"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:48
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
msgid "Screen Setup"
msgstr "Agordoj de ekrano"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Primary Output"
+msgstr "Eligo"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:135
msgid "Restore On Startup"
msgstr ""
@@ -8812,7 +8824,7 @@ msgstr "Baza ekranfono de dosieradministrilo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
msgid "Focus"
msgstr "Fokuso"
@@ -9669,7 +9681,7 @@ msgstr "Regrandigi geometrion"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
msgid "Display"
msgstr "Vidigo"
@@ -9949,8 +9961,8 @@ msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
-"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne "
-"ekzistas.<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>."
+"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas."
+"<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273
msgid "Wifi On"
@@ -10073,32 +10085,32 @@ msgstr ""
"Okazis eraro provinte difini la agordo de ĉeforgana ofteco per lailo de la "
"modulo \"setfreq\"."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:581
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:580
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1323
msgid "Cpufreq Error"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1325
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1324
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1331
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1333
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1332
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
-"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For "
-"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
@@ -10271,7 +10283,7 @@ msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Grandeco de rando de ŝprucfenestro"
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrio"
@@ -10312,7 +10324,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2158 src/modules/fileman/e_fwin.c:2518
msgid "Open with..."
msgstr "Malfermi per..."
@@ -10467,167 +10479,165 @@ msgid ""
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> "
-"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br> "
-"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br> "
-"<hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br> "
-" <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> "
-" <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> "
-"<hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br> "
-"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> "
-" <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br> "
-"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
msgstr ""
" Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br> "
-"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon "
-"<hilight>&lt;supren/suben&gt;</hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> "
-"Premu <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> por elekti agadon, kaj premu "
-"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje "
-"kiam vi lanĉos <hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> "
-"<hilight>&lt;Esk&gt;</hilight> fermas tiun dialogon<br> "
-"<hilight>&lt;?&gt;</hilight> vidigas tiun paĝon<br> "
-"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon<br> "
-"<hilight>&lt;ktrl+revevenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> "
-" <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> baskulas inter elektiloj<br> "
-"<hilight>&lt;ktrl+tab&gt;</hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> "
-"<hilight>&lt;ktrl+'x'&gt;</hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per "
-"'x'<br> <hilight>&lt;ktrl+maldekstro/dekstro&gt;</hilight> ciclas inter "
-"etendiloj<br> <hilight>&lt;ktrl+supro/subo&gt;</hilight> iras al "
-"unua/lasta ero<br> <hilight>&lt;ktrl+1&gt;</hilight> baskulas vidajn "
-"reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> <hilight>&lt;ktrl+2&gt;</hilight> "
-"baskulas vidajn moduloj de listo<br> <hilight>&lt;ktrl+3&gt;</hilight> "
-"baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj"
+"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon <hilight>&lt;"
+"supren/suben&gt;</hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> Premu "
+"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> por elekti agadon, kaj premu <hilight>&lt;"
+"revenbutono&gt;</hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje kiam vi lanĉos "
+"<hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esk&gt;</hilight> fermas "
+"tiun dialogon<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> vidigas tiun paĝon<br> "
+"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon<br> <hilight>&lt;ktrl"
+"+revevenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> <hilight>&lt;"
+"tab&gt;</hilight> baskulas inter elektiloj<br> <hilight>&lt;ktrl+tab&gt;</"
+"hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> <hilight>&lt;ktrl+'x'&gt;</"
+"hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per 'x'<br> <hilight>&lt;ktrl"
+"+maldekstro/dekstro&gt;</hilight> ciclas inter etendiloj<br> <hilight>&lt;"
+"ktrl+supro/subo&gt;</hilight> iras al unua/lasta ero<br> <hilight>&lt;ktrl"
+"+1&gt;</hilight> baskulas vidajn reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> "
+"<hilight>&lt;ktrl+2&gt;</hilight> baskulas vidajn moduloj de listo<br> "
+"<hilight>&lt;ktrl+3&gt;</hilight> baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj"
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
msgid "Back"
msgstr "Reen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049
msgid "Other application..."
msgstr "Alia aplikaĵo..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2112
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Al parenca dosierujo"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2122
msgid "Clone Window"
msgstr "Kloni fenestron"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2128
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopii vojon"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144
msgid "Run"
msgstr "Lanĉi"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2548 src/modules/fileman/e_fwin.c:2573
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d dosiero"
msgstr[1] "%d dosieroj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591
msgid "Known Applications"
msgstr "Konataj Aplikaĵoj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2601
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Proponitaj aplikaĵoj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2636
msgid "All Applications"
msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2659
msgid "Custom Command"
msgstr "Propran komandon"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2944
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiado estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Movado estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Forigo estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Kopiado de %s farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Movado de %s farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Forigado farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Forigado de dosieroj..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Sekura forigo farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Sekure forigado de dosieroj..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -10984,7 +10994,7 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Travidebla"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:243
msgid "Animations"
msgstr "Animacioj"
@@ -11069,20 +11079,20 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2000
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:386 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1045
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:386 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1046
msgid "Create new Icon"
msgstr "Krei novan piktogramon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1079
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1080
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Piktogramo %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2000
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
@@ -11545,31 +11555,31 @@ msgstr ""
"jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur "
"funkcias en la ŝprucfenestro."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2943
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2945
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2973
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2977
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -11803,8 +11813,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
-"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this "
-"option.<br>Please choose an action to take:"
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"<br>Please choose an action to take:"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
@@ -11861,12 +11871,12 @@ msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
msgid ""
-"The options found in the Quickaccess menu are as "
-"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
+"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
+"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
-"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When "
-"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window "
+"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
+"hilight> - Run the entry's command again when its window "
"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
"window (not permanent)"
msgstr ""
@@ -11915,8 +11925,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
msgid ""
-"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any "
-"window.<br>Click Continue to see a demonstration."
+"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
+"<br>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
@@ -12114,31 +12124,26 @@ msgstr "Sistemaj Kontroloj"
msgid "Syscon"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237
msgid "Another systray exists"
msgstr "Alia taskopleto ekzistas"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:267 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:246
msgid "Systray Error"
msgstr "Eraro de taskopleto"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:268
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:247
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Taskopleto ne povas funkcii en breto kiu estas malsupre ĉio."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:399
msgid "Systray"
msgstr "Taskopleto"
-#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-"Taskopleto ne povas difini sian fonon nevidebla por kongrui sian breton."
-
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
msgid "Tasks Configuration"
msgstr "Agordoj de taskoj"
@@ -12352,95 +12357,99 @@ msgstr "Montri fenestrajn titolojn dum kaheligado"
msgid "Tiling key hints"
msgstr "Fulmklavoj de kaheligado"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:185
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Fenestroj el aliaj labortabloj"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Fenestroj el aliaj ekranoj"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191
msgid "Iconified"
msgstr "Piktogramigita"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Piktogramigita el aliaj labortabloj"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Piktogramigita el aliaj ekranoj"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr "Malpiktogramigi/Malombri"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
msgid "Warp mouse at end"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223
msgid "Jump to desk"
msgstr "Salti al labortablo..."
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
+msgid "Move to current desk after switch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:229
msgid "Selecting"
msgstr "Elekto"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:233
msgid "Scroll Animation"
msgstr "Rulumada animacio"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
msgid "Scroll speed"
msgstr "Ruluma rapideco"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimuma larĝo"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:249
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
msgid "Maximum width"
msgstr "Maksimuma larĝo"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
msgid "Minimum height"
msgstr "Minimuma alto"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
msgid "Maximum height"
msgstr "Maksimuma alto"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontala ĝisrandigo"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287
msgid "Alignment"
msgstr "Ĝisrandigo"
@@ -12598,8 +12607,8 @@ msgid ""
"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
-"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like "
-"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
"bugs."
msgstr ""
@@ -12665,15 +12674,16 @@ msgstr "Agordoj de klavara aranĝo"
msgid "NONE"
msgstr "NENIO"
+#~ msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taskopleto ne povas difini sian fonon nevidebla por kongrui sian breton."
+
#~ msgid "Pane"
#~ msgstr "Panelo"
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Pligrandigo"
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Eligo"
-
#~ msgid "Animation speed"
#~ msgstr "Rapido de animacio"
@@ -12690,15 +12700,15 @@ msgstr "NENIO"
#~ msgstr "Nur etikedo"
#~ msgid ""
-#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development "
-#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
-#~ "writing it.<br><br>To contact us please "
-#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www."
+#~ "enlightenment.org</><br><br>"
#~ msgstr ""
#~ "<title>Kopirajto &copy; 2000-2012; de la skipo de programado de "
#~ "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro "
-#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole "
-#~ "visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:"
+#~ "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
#~ msgid "Use multiple monitor geometry"
#~ msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj"