diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2016-08-29 16:49:27 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2016-08-29 16:49:27 +0900 |
commit | d98c24bbabbc57aa45129ab5a09b2dbe80bebc2d (patch) | |
tree | 7f5b35caf37681c36d66f8399dd7f56839a30fa7 /po/eo.po | |
parent | c5282454698a947e00428642f0bb2ba8348b366b (diff) | |
download | enlightenment-d98c24bbabbc57aa45129ab5a09b2dbe80bebc2d.tar.gz |
update e po files
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 3326 |
1 files changed, 1714 insertions, 1612 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:10+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -31,20 +31,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>La skipo</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -78,445 +78,454 @@ msgstr "" "kiuj ne<br>estis konservitaj, perdiĝos!<br><br>Ĉu vi certe volas mortigi ĉi " "tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Agaj Parametroj" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Eliri" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Elŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Restartigi" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Prokrasti" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Pasivumigi" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Agordo de muso" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Mus-butono" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Menuo de fenestro" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Levi" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Mallevi" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Fiksa reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Piktograma reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumigi maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumigi dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Difini staton de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldekstre|dekstre)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Baskuligi senrandan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Difini randon" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklo inter randoj" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Baskuligi pinglatan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Renversi labortablon maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Renversi labortablon dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Renversi labortablon supren" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Renversi labortablon suben" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Renversi labortablon laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Renversi antaŭan labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Montri la labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Montri la breton" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Renversi labortablon al..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Renversi labortablon linie..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Ŝalti al la labortablo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Ŝalti al la labortablo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Ŝalti al la labortablo 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Ŝalti al la labortablo 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Ŝalti al la labortablo 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Ŝalti al la labortablo 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Ŝalti al la labortablo 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Ŝalti al la labortablo 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Ŝalti al la labortablo 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Ŝalti al la labortablo 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Ŝalti al la labortablo 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Ŝalti al la labortablo 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Ŝalti al la labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -525,296 +534,313 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Iru al fenestro..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi muson al ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi muson al ekrano 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi muson al ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Malheligi" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Heligi" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Difino de fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Minimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Averaĝa fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Maksimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ĝustigi fonan lumon" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Pli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Malpli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Movi centren" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3340 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3350 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Movi al koordinatoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Regrandigi per..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Puŝi direkten..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Ŝovi piktogramon..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al sekva labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al antaŭa labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Al labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Al sekva ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Al antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefan menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri menuon de preferatoj" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Montri menuon pri klientoj" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Montri menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Restartigi" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Enŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Malŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Elŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Elŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Prokrasti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3494 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Malfruo de prokrasto" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Pasivumigi nun" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3506 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Pasivumigo malsukcesis." -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝenerala : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Prokrastata ago" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavaraj aranĝoj" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Uzi klavaran aranĝon" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sekva klavara aranĝo" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" @@ -822,12 +848,12 @@ msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" msgid "Set As Background" msgstr "Difini kiel fono" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Eraro de fenestrolistoj" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -844,69 +870,69 @@ msgstr "Antaŭrigardo" msgid "Select" msgstr "Elekti" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Difini nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Videbla" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Elfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Enfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Averto de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -914,11 +940,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso fiaskis" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -926,12 +952,12 @@ msgstr "" "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la " "muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -940,11 +966,11 @@ msgstr "" "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " "por ĝia funkciado." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -954,17 +980,17 @@ msgstr "" "XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon " "kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -982,7 +1008,7 @@ msgstr "" "fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -996,7 +1022,7 @@ msgstr "" "malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." "<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -1006,11 +1032,11 @@ msgstr "" "<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience." "<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1020,39 +1046,39 @@ msgstr "" "Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:" "<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "La datumo de dosiero malplenas." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1060,15 +1086,15 @@ msgstr "" "La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Tio estas komuna eraro." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1076,61 +1102,61 @@ msgstr "" "La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " "da KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas " "anstataŭigon?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kodado de X509 fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Subskribo fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Subskribo nevalidas." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Ne subskribata." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Trajto ne realigita." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Kvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Ĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Malĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1141,28 +1167,27 @@ msgstr "" "%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu " "dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Progresita" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Baza" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Etendaĵoj" @@ -1173,12 +1198,12 @@ msgstr "Etendaĵoj" msgid "Modules" msgstr "Moduloj" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Aspekto" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1194,22 +1219,22 @@ msgstr "Agordoj de kunmetada stilo" msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson " "estas malŝaltita." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1219,11 +1244,11 @@ msgstr "" "<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj " "energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti" @@ -1248,8 +1273,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktilo de labortableroj" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1292,16 +1317,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Labortabla dosiero" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" @@ -1317,52 +1341,51 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo" msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Elektebloj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Eraro dum rulado" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1371,107 +1394,107 @@ msgstr "" "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo " "fiaskis dum komencado." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon neatendite." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Protokoloj de eraroj" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Informoj pri la eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas." @@ -1484,126 +1507,126 @@ msgstr "Neekzistanta vojo" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u dosiero" msgstr[1] "%u dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Aparato ne surmeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Eraro de demeto" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aparato ne demeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Eraro de elĵeto" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1612,231 +1635,230 @@ msgstr "Kopii" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unuopa alklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" "hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1845,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " "en<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1889,8 +1911,8 @@ msgstr "Demetebla aparato" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1900,8 +1922,8 @@ msgstr "Nomo:" msgid "Location:" msgstr "Loko:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Grando:" @@ -1952,7 +1974,7 @@ msgstr "Aliaj:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Antaŭrigardo" @@ -1965,8 +1987,7 @@ msgstr "Aprioro" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Propra" @@ -1986,51 +2007,51 @@ msgstr "Ĉi tiu ligilo estas rompita." msgid "Select an Image" msgstr "Elektu bildon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Eraro de akcesoraĵo" -#: src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s ne eltenas aŭtomatan rulumadon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Movi al" -#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Plata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Eniga" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_gadcon.c:2469 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Ĉesigi movadon." -#: src/bin/e_gadcon.c:3115 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon" -#: src/bin/e_gadcon.c:3116 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s" @@ -2041,22 +2062,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," "<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" "hilight> to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 msgid "Key Binding Combination" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2102,7 +2123,7 @@ msgstr "Elektebloj pri plenigo kaj streĉo" msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2182,12 +2203,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Preventi ŝanĝojn en:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozicio" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2195,9 +2216,9 @@ msgid "Size" msgstr "Grando" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Stako" @@ -2206,12 +2227,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Piktogramigita stato" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Fikseco" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Ombra stato" @@ -2220,7 +2241,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maksimumiga stato" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Plenekrana stato" @@ -2228,7 +2249,7 @@ msgstr "Plenekrana stato" msgid "Program Locks" msgstr "Ŝlosoj de programaroj" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Stilo de randoj" @@ -2257,153 +2278,153 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Memorigi ĉi tiujn ŝlosojn" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Fenestro" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Ĝisrandigo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Ĉiam supre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Fiksa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Ombrigo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Senranda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Kunmetado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Plenekrane" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Malmaksimumigi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Redakti piktogramon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Krei piktogramon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Aldoni al menuo de preferatoj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Aldoni al IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Krei fulmoklavon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Piktogramigi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Preterpasi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Rando" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memorigi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Ĝisrandigo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Iru al fenestro..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Supre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Iru al fenestro..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Maldekstre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Dekstre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Sube" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekrano %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2411,66 +2432,66 @@ msgstr "Ekrano %d" msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Ĉiam malsupre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pingli sur labortablo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Malpingli el labortablo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Elektu stilon de randoj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Uzi apriorajn agordojn de Enlightenment por piktogramoj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Krei rezistadon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Listo de fenestroj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Pager" msgstr "Paĝilo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Taskopleto" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2551,12 +2572,12 @@ msgid "Static" msgstr "Fiksa" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2568,16 +2589,16 @@ msgid "None" msgstr "Neniu" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Supre" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Malsupre" @@ -2597,7 +2618,7 @@ msgstr "Ecoj de NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Klaso" @@ -2609,7 +2630,7 @@ msgstr "Nomo de piktogramo" msgid "Machine" msgstr "Maŝino" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Grado" @@ -2673,7 +2694,7 @@ msgstr "Statoj" msgid "Take Focus" msgstr "Enfokusiĝi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Ĝi akceptas fokuson" @@ -2690,10 +2711,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Peti pozicion" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2702,19 +2723,19 @@ msgstr "Peti pozicion" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Modala" @@ -2722,25 +2743,25 @@ msgstr "Modala" msgid "Shaded" msgstr "Ombrigita" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preterpasi taskopleton" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Preterpasi paĝilon" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Memorigo de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Ecoj de fenestro ne estas sola kongruo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2764,11 +2785,11 @@ msgstr "" "Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos " "influita." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Neniu eco de kongruo agordita" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2780,90 +2801,91 @@ msgstr "" "memorigi ilin</hilight>.<br><br>Vi specifu almenaŭ 1 manieron por memorigi " "ĉi tiun fenestron." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Nenio" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Grando kaj pozicio" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Nomo de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Klaso de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Rolo de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Speco de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "ajnaj kongruoj estas permesitaj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Forpasemo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Identigiloj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Agordoj de piktogramo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuala labortablo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuala ekrano" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Forigi el listo de fenstroj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Kongrui nur unu fenestron" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Manteni aktualajn ecojn" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto" @@ -2871,449 +2893,451 @@ msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto" msgid "Composite Settings" msgstr "Agordoj pri kunmeto" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "AVERTO" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "<br>You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "Redakti fenestrajn kongruojn" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Elekti aprioran stilon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Stiloj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Rapidaj efektoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por objektoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpasoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Malŝalti efektojn" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por objektoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por transpasoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ekrano" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Efektoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Glata skalado" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ne dissolvi fonan lumon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Motoro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Programaro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "Agordoj de OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Kopii el malantaŭa antaŭen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Bildigo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "Sendi elbufrigon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "Sendi nekropsion" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Sinkronigi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekundoj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "DANĜERA" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Diversaj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Montri bildrapidon" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f kadroj" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Angulo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Supre maldekstre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Supre dekstre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Sube maldekstre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Sube dekstre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Sencimigi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Ŝalti \"rapidajn\" efektojn de kunmetado" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Rekomencigi kunmetilon:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Neuzata" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Fallisto" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Dialog" msgstr "Dialogo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Doko" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Ŝovi kaj demeti" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Menuo (Fallisto)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Menuo (Ŝprucfenestro)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Sciigo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 msgid "Splash" msgstr "Salutŝildo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Ilobreto" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Ŝpruchelpilo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Utilaĵo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Klaso:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Rolo;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 msgid "Style:" msgstr "Stilo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Efektoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Nomoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Tipoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Enŝaltita" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Malŝaltita" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARVB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "Etikedoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Stilo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Efektoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Supren" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Suben" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "For" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Redakti" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Ŝprucfenestroj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "Anstataŭigoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menuoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 msgid "Objects" msgstr "Objektoj" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 msgid "Composite Match Settings" msgstr "" @@ -3352,7 +3376,7 @@ msgstr "Agordoj de modulo" msgid "Load" msgstr "Ŝargi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Malŝargi" @@ -3380,18 +3404,18 @@ msgstr "Enhavo de breto" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Enhavo de ilobreto" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Ĉefa" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Preferataj aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3402,67 +3426,72 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj" msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Perditaj fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Pri" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Pri ĉi tiu etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuala" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Aldoni al IBar" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Neniu aplikaĵo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Agordi virtualajn labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Neniu fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Sentitola fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Breto %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aldoni breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Forigi breton" @@ -3513,8 +3542,7 @@ msgstr "Montri dum alklako de muso" msgid "Hide timeout" msgstr "Tempolimo de kaŝo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundoj" @@ -3567,27 +3595,32 @@ msgstr "" "certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la " "prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3595,7 +3628,7 @@ msgstr "" "Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3603,7 +3636,7 @@ msgstr "" "Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3611,31 +3644,31 @@ msgstr "" "Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3647,7 +3680,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3658,7 +3691,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3668,15 +3701,11 @@ msgstr "" "Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n" "ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3684,7 +3713,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3692,19 +3721,19 @@ msgstr "" "Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3712,19 +3741,27 @@ msgstr "" "Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3734,43 +3771,43 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n" "aŭ diskospacon?" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi agadojn" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3779,200 +3816,210 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi fonan lumon" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " "ekrano).\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Agordi vojojn" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Agordi dosieradministrilon" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi modulojn" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi memorojn" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Labortablaj akcesoraĵoj" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Agordi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Agordi ilobretojn" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi ekranfonon" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi muson" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi bindojn" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi bildetilon" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi ordigon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Agordi ekranojn" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1176 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permesoj" -#: src/bin/e_main.c:1185 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4027,7 +4074,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4043,11 +4090,11 @@ msgstr "" "kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n" "antaŭ la eko de enlightenment mem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4055,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4063,7 +4110,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4071,7 +4118,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4079,7 +4126,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4087,7 +4134,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas EET-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4097,23 +4144,19 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4124,11 +4167,11 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos<br>ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4139,7 +4182,7 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4151,7 +4194,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove.\n" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4163,12 +4206,12 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ŝargante modulon: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4177,11 +4220,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>Neniu modulo nomata %s " "troveblas en la dosiero<br>de moduloj.<br>" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4190,34 +4233,34 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>La plena vojo por tiu modulo " "estas:<br>%s<br>La raportata eraro estis:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Kiun agadon devus trakti tiu modulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Teni" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4230,11 +4273,11 @@ msgstr "" "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Defekto de nestabila modulo" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Mi scias" @@ -4244,7 +4287,7 @@ msgstr "Mi scias" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4304,16 +4347,16 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Dekstro-suba angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "%d-a breto" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4322,77 +4365,77 @@ msgstr "" "kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n" "al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aldoni novan breton" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Eraro de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Aŭtomate kaŝi" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Lanĉante %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrolo de sistemo finita." -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4403,102 +4446,106 @@ msgstr "" "volas fini la elsaluton<br>ĉiukaze sen fermi unue ilin?<br><br>Aŭtomata " "elsaluto post %d sekundoj." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Elsaluti nun" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Atendu pli longtempe" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Rezigni elsaluton" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Elsalutante" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "Elsalutante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:812 +#, fuzzy msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" "Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ " "sistemfermo ekis." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:818 +#, fuzzy msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." +"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " +"has begun." msgstr "" "Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la " "relanĉo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:824 +#, fuzzy msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." +"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " +"is complete." msgstr "" -"Prokrastado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ " -"la paŭzigo ekos." +"Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi " +"plenumiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:830 +#, fuzzy msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " +"hibernation is complete." msgstr "" "Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi " "plenumiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "La elŝalto malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "La restartigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Prokrastado malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Pasivumigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Restartigante" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" @@ -4737,73 +4784,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Unu minuto" msgstr[1] "%li minutoj" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Distingivo:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "MIME-tipo:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Longeco:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Uzata:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Rezervata:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Stato de surmeto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Posedanto:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Permesoj:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Lege skribe" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Demetita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protektita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesita" @@ -4815,7 +4862,7 @@ msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" @@ -4824,138 +4871,137 @@ msgstr "Iri al Patra Dosierujo" msgid "Application Menu" msgstr "Aplikaĵomenuo" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Fona lumo" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Kontroloj de fona lumo" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Agordo de Bateria monitoro" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Montri averton kiam baterio estas baznivela" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Uzi labortablajn sciigoj por averti" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Inspekti je ĉiuj:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tempunuoj" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Prokrasti kiam sekvas:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Pasivumigi kiam sekve:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Sistemfermo kiam sekve:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Ĝisdatigante" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Montri averton de malalta bateria nivelo" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Avertii kiam baterio estas je:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minutoj" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Aŭtomate forigi post..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Averto" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Aŭtomate detekti" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Nebula reĝimo" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Baterio" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Tempolimo de enerĝiadministrado" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Via baterio estas baznivela!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Alterna kurento estas rekomendita." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "Neaplikebla" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "ERARO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" @@ -5008,7 +5054,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Konfirmu peton" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmi" @@ -5117,8 +5163,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Agordo de horloĝo" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" @@ -5158,20 +5204,24 @@ msgstr "Numeroj" msgid "Date Only" msgstr "Nur dato" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Semajno" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Startigo" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Semajnfino" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Tagoj" @@ -5184,7 +5234,7 @@ msgstr "%a %e-an de %b %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Baskuligi kalendaron" @@ -5215,33 +5265,33 @@ msgstr "Nekonektite" msgid "Modes" msgstr "Reĝimoj" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplikaĵoj en IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikaĵoj post startigo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Aplikaĵoj de ekranŝloso" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplikaĵoj de ekranmalŝloso" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Ordo" @@ -5294,37 +5344,37 @@ msgstr "Lanĉado" msgid "Only launch single instances" msgstr "Nur lanĉi unuopajn instancojn" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "Bazaj agordoj de X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Ŝargi X-risurcojn" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Ŝargi mapon modifiantan X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Ĉefaj labortabloj" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Ekigi servojn de GNOME dum ensaluto" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Ekigi servojn de KDE dum ensaluto" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5352,7 +5402,7 @@ msgstr "Bindoj de ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Ago" @@ -5360,7 +5410,7 @@ msgstr "Ago" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Agaj Parametroj" @@ -5454,7 +5504,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Muti" @@ -5547,21 +5597,21 @@ msgstr "Bindoj de Edje" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modifi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Forigi ĉiujn" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaŭrigi la apriorajn bindojn" @@ -5599,11 +5649,11 @@ msgstr "Nur ŝovi" msgid "No edge selected" msgstr "Neniu elektita modulo." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Eraro de bindo de Edje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5612,72 +5662,66 @@ msgstr "" "La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>" "%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "KTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "VIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Maldekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Supra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Dekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Suba flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Supromaldekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Suprodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Subodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Suprodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(maldekstre alklakebla)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(alklakebla)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#, fuzzy +msgid "(drag only)" +msgstr "Nur ŝovi" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Unuopa klavo" @@ -5702,58 +5746,62 @@ msgid "" "%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "KTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Agordoj de musaj bindoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Eraro de musaj bindoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Musaj bindoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Agaj Kunteksto" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Fenestrolisto" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Ŝprucfenestro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Zono" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Administrilo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Mus-butonoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Musaj radoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5761,8 +5809,8 @@ msgstr "Musaj radoj" msgid "Left button" msgstr "Maldekstra butono" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5770,8 +5818,8 @@ msgstr "Maldekstra butono" msgid "Right button" msgstr "Dekstra butono" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5781,32 +5829,32 @@ msgstr "Dekstra butono" msgid "Button %i" msgstr "Butono %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Meza butono" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Kroma butono (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Musa rado supre" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Musa rado sube" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Kroma butono (%d) supren" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Kroma butono (%d) suben" @@ -5850,7 +5898,7 @@ msgstr "Agordoj de signalaj bindoj" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Enigo" @@ -5903,7 +5951,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Uzeblaj aspektoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Elekti profilon" @@ -5943,21 +5991,12 @@ msgstr "Dialogoj" msgid "Profiles" msgstr "Aspektoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Labortablaj Agordoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Nomo de profilo" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5965,76 +6004,81 @@ msgstr "Nomo de profilo" msgid "Wallpaper" msgstr "Ekranfono" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Meti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Agordoj de ekranŝloso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Ŝlosi je starto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Ŝlosi dum prokrastado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Agordi tavolon" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Ŝlosado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klavararanĝo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Montri en nuna ekrano" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Montri en ekrano #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6045,16 +6089,17 @@ msgstr "Montri en ekrano #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Ensaluta skatolo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Ŝlosi post ŝalto de X ekrankurteno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6062,39 +6107,39 @@ msgstr "Ŝlosi post ŝalto de X ekrankurteno" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Tempmezurilo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugesti se malŝatita antaŭe" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezenta reĝimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Etoso difinita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ekranfono de etoso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nuna ekranfono" @@ -6104,9 +6149,9 @@ msgstr "Elekti ekranfonon..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persona" @@ -6115,42 +6160,39 @@ msgstr "Persona" msgid "Hide Logo" msgstr "Kaŝi logotipon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombro da labortabloj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Alklaku por ŝanĝi ekranfonon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Labortabla ŝango" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Labortabloj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Ŝanĝi labortablon dum objektoj demetiĝas al ekrana rando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Uzi profilon de labortabla fenestro" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 -msgid "Desktops" -msgstr "Labortabloj" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animacioj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Spegula animaĵo" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6299,41 +6341,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Montri kursoron" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Etoso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Senokupaj efektoj" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Kursoro" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mano de muso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelado de la muso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Plirapidigo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Sojlo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Muso" @@ -6389,12 +6425,12 @@ msgstr "Eksportitaj Medivariabloj" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Elekti agordon de tajpo-metodo.." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Eraro de importo de Tajpo-Metoda agordo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6402,7 +6438,7 @@ msgstr "" "Argordo ne importeblas de Enlightenment.<br>Ĉu vi certas ke ĝi ja estas " "valida agordo?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." @@ -6438,7 +6474,7 @@ msgstr "Lingvoelektilo" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Sistema aprioro" @@ -6452,7 +6488,7 @@ msgstr "Lokaĵo elektita" msgid "Locale" msgstr "Lokaĵo" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Lingvo" @@ -6474,7 +6510,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Ĉefa menuo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Preferaĵoj" @@ -6543,7 +6579,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f rastrumeroj/s" @@ -6558,7 +6594,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaj" @@ -6591,7 +6627,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6621,76 +6657,27 @@ msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto" msgid "Search Directories" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Plenumaj Agordoj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Bildrapido" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f kps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Prioritato de aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Permesas prokraston de ŝargo de moduloj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Kaŝmemora elbufriga intervalo" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Grandeco de tipara kaŝmemoro" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Kaŝmemoroj" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Nombro da Edje-dosieroj kaŝmemorendaj" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f dosieroj" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Nombro da Edje-tekoj kaŝmemorendaj" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f aroj" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Kaŝmemoro de Edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Agordoj de enerĝiadministrado" @@ -6720,7 +6707,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "ekz. registrado disken" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6729,12 +6716,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Malalta" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Meza" @@ -6746,7 +6733,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6762,63 +6749,78 @@ msgstr "Rendimento" msgid "Power Management" msgstr "Energiadministrado" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Agordoj de ekrano" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Maldekstre" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Dekstre" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Supre" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profilo" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Propra bildo" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Lokaĵo" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Restaŭrigi dum starto" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Eventoj" @@ -6850,7 +6852,7 @@ msgstr "Elekto de fenestra rando" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" @@ -7102,78 +7104,78 @@ msgstr "Faktoro" msgid "Scale Settings" msgstr "Agordoj de skalo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Punkta skalado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne skali" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skali relative al ekranaj punktoj cole (DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Baza punktoj cole (DPI) (Nune %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f punktoj cole (DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Propra skala faktoro" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Strategio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minimume" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f fojoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Maksimume" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Limigoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Etosa elektilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Eraro de etosa dosiero" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s eble ne estas etoso de E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Enporti..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "" @@ -7229,33 +7231,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Agordoj de ekranfono" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Al parenca dosiero" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uzi etosan ekranfonon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Bildo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kie enmeti la ekranfonon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Ĉiuj labortabloj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Ĉi tiu labortablo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Ĉi tiu ekrano" @@ -7263,26 +7265,32 @@ msgstr "Ĉi tiu ekrano" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ŝalti agordojn de X-aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK-aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ŝalti piktograman etoson por Enlightenment" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Etoso" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Aplikaĵa etoso" @@ -7372,130 +7380,130 @@ msgstr "%1.0f Signoj" msgid "Captions" msgstr "Etikedoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusaj Agordoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Alklaki fenestron por fokusi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenestro sube Muso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Plejfreŝe uzata fenestro sube muso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Levi fenestrojn kiam la musa suprado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Alklaki" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Montrilo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokuso de nova fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Neniu fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Ĉiuj fenestroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Nur dialogoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Nur dialogoj kun fokusitaj patroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Fokuso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Aŭtomata levo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Tempo antaŭ altigi:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Levi la fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Levi dum komenco de movado aŭ regrandigado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Strategio de helpindikiloj de aktiva fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Malatenti helpindikilon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Animacii dum helpindikilo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Aktivigi dum helpindikilo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Helpindikoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Ŝovi musmontrilon al nova fenestro kiu fokusiĝis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7505,160 +7513,179 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Aliaj Agordoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Ĉiam doni eventojn de alklako al aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Alklako levas fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Alklako fokusas fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refokusigi lastan fenestron post labortabla ŝanĝo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Fokusi lastan fokusitan fenestron post elfokusiĝo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Fenestra Vidigo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Randa piktogramo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Agordita de la uzanto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Provizata aplikaĵo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Movi geometrion" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Vidigi informojn" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Sekvas la fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Regrandigi geometrion" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Vidigo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Enlokigo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligenta Lokado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne kaŝi akcesoraĵojn" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Lokigi al musa kursoro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Lokigi mane per muso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Grupo kun fenestroj de sama aplikaĵo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Ŝalti al labortablo de novaj fenestroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Novaj fenestroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animaciigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Linia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Plirapidigi kaj poste malplirapidigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Plirapidigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Malplirapidigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Forte malplirapidigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Resalti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Resalti pli" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Ombrigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f sekundoj" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maksimumigo" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Limoj de ekrano" @@ -7732,8 +7759,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Regrandigi per" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Klavaro" @@ -7778,7 +7805,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Sekvi piktogramigadon" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Dummomentoj" @@ -7808,7 +7835,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Eĥosonda intervalo:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Fenestra Fokuso" @@ -8015,21 +8042,21 @@ msgid "" "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Eraro de procesora ofto" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Eraro de permesoj de procesora ofto" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8037,7 +8064,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "Ĉefprocesora ofteco" @@ -8237,7 +8264,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." @@ -8258,7 +8285,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Lanĉi per Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Malfermi terminalon ĉi tie" @@ -8425,138 +8452,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Reen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Al parenca dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Kloni fenestron" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Kopii vojon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Lanĉi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d dosiero" msgstr[1] "%d dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Proponitaj aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sekura forigo farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sekure forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "Foliumado per EFA" @@ -8657,6 +8684,11 @@ msgstr "Permesi foliumadon sur labortablo" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maks grandeco de dosiero por bildetigo" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "" @@ -8665,8 +8697,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Reĝimo" @@ -8728,27 +8759,27 @@ msgstr "Foliumi" msgid "Fileman" msgstr "Dosieradministrilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Neniu listigebla ero" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Legosignoj de GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Nuna dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Radiko" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Foliumi..." @@ -8898,28 +8929,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "Aldoni en breton" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "Forigi el breto" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Piktogramo %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8991,15 +9022,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9010,36 +9041,36 @@ msgstr "" "La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne " "devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Nova laŭteco" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Laŭteco ŝanĝita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Pliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Malpliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Mutigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Mutigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Sonmiksilo" @@ -9131,12 +9162,12 @@ msgstr "Sube dekstre" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Malatenti anstataŭigon de ID" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " @@ -9147,11 +9178,11 @@ msgstr "" "ekrankurteno, ekranŝloso kaj energiŝparo estos malŝaltita, tiel vi ne estos " "interrompita." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Prezentada reĝimo finiĝis" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " @@ -9160,11 +9191,11 @@ msgstr "" "Prezentada reĝimo finiĝis.<br>Nun agordoj de ekrankurteno, ekranŝloso kaj " "energiŝparo estos restaŭrataj." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Ekigi senretan reĝimon" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9172,11 +9203,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nun estas en <b>senreta</b> reĝimo.<br>Dum senreta reĝimo, " "moduloj kiuj uzas reton ĉesos vokado de foraj servoj." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Senreta reĝimo finiĝis" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9184,15 +9215,15 @@ msgstr "" "Nun en <b>senreta</b> reĝimo.<br>Nun moduloj kiuj uzas reton daŭrigos " "ordinarajn taskojn." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Modulo de sciigo" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Eraro dum pravalorizo de sciiga servilo" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9234,15 +9265,15 @@ msgstr "" msgid "System Updates Settings" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Sistemaj ĝisdatigoj" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "Neniu pakaĵadministrilo agordata" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" @@ -9250,23 +9281,23 @@ msgstr "" "Vi bezonas agordi vian preferatan pakaĵadministrilon.<br>Bonvolu malfermi la " "modulan agordon kaj<br>agordi la lanĉendan programon.<br>" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "Neniu infomo disponebla" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigita" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "Lanĉi la pakaĵadministrilon" @@ -9401,42 +9432,42 @@ msgstr "" "jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur " "funkcias en la ŝprucfenestro." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9445,35 +9476,35 @@ msgstr "" msgid "Live preview" msgstr "Tuja antaŭrigardo" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Entajpu unikan nomon por tiu ero" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Malŝalti avertajn dialogojn" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "Eroj" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Kaŝi anstataŭ levi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Kaŝi se fokuso perdiĝas" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Agordoj de rapida atingo" @@ -9495,21 +9526,22 @@ msgstr "Aldini rapidan atingon por la nuna fenestro" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Forigi rapidan atingon el nuna fenestro" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Eraro de rapida atingo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Komando ne difineblas por lanĉi tiun aplikaĵon!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9517,36 +9549,33 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" -msgstr "Kiel tiel:" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Helpo de rapida atingo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9555,59 +9584,59 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Plia helpo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "La petata ero de rapida atingo ne ekzistas!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "Eraro de klavara bindo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "La klavara bindo kiun vi entajpis jam estas uzata!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Kaŝi anstataŭ levi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Restartigi dum fermo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "Dummomenta" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Forigi rapidan aliron" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "Rapida aliro..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Aldoni rapidan aliron" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9619,55 +9648,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "Haltigi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9675,183 +9704,183 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Eraro dum registro de ekrankopia dosiero" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Vojo: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Eraro - Nekonata dosierformo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Elekti dosierujon por registri ekrankopion" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Alŝutitaj %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Eraro - Alŝuto malsukcesis" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Alŝuto malsukcesis kun tiu stata kodo:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Eraro - Ne povas krei dosieron" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Ne povas krei dumtempan dosieron \"%s\": %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Eraro - Ne povas malfermi dosieron" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron \"%s\": %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Eraro - malbona grandeco" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Ne povas akiri grandecon de dosiero \"%s\"" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Eraro - Memoro ne asigneblas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Memoro ne asigneblas por bildo: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Eraro - Bildo ne legeblas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Bildo ne legeblas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Alŝutante ekrankopion" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Alŝutante..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Ekrankopio disponeblas en tiu dosierujo:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Konfirmi kunhavigon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Tiu bildo estos alŝutita en<br>enlightenment.org. Ĝi estos publike videbla." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Kien meti ekrankopion..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalito" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Perfekta" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Kunhavigi" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Kien meti ekrankopion..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalito" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Perfekta" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Kunhavigi" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Ekrankopii" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Krei ekrankopion" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "Eraro de ekrankopio" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Ne povas pravalorizi la reton" @@ -9891,15 +9920,15 @@ msgstr "Montri menuon" msgid "Systray Settings" msgstr "Agordoj de sistempleto" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Alia sistempleto ekzistas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de sistempleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Sistempleto" @@ -9928,7 +9957,7 @@ msgstr "%1.0f rast" msgid "Item height" msgstr "Era alto" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Taskoj" @@ -10076,42 +10105,42 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Agordoj de kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Baskuligi glitan" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "" @@ -10251,20 +10280,20 @@ msgstr "Fenestro supren" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenestro dektren" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Eraro de fenestrolistoj" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el bindo de Edje" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el signala bindo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el ACPI-bindo" @@ -10284,12 +10313,12 @@ msgstr "Bonvole atendu..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Elekti iun" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profilo" @@ -10301,55 +10330,58 @@ msgstr "Aldonante mankantajn aplikaĵajn dosierojn" msgid "Select preferred size" msgstr "Elekti preferatan grandecon" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Fokusigo:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "kiam fenestro estas alklakita" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "kiam la muso superiras la fenestron" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Administrado de reto" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Servo de reto Connman ne trovita" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Instali Connman por elteno de reta administrado" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "Instali/Ŝalti Connman por elteno de reta administrado" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Elteno de Connman malŝaltita" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "Instali/Ŝalti Connman por elteno de reta administrado" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Instali Connman por elteno de reta administrado" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Kontrolante se Connman ekzistas" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Kunmetado" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Plirapidigita aparatare (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Senŝira bildigo (nur OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Ĝisdatigoj" @@ -10357,7 +10389,7 @@ msgstr "Ĝisdatigoj" msgid "Check for available updates" msgstr "Kontroli por disponeblaj ĝisdatigoj" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10371,7 +10403,7 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Ŝalti kontrolado de ĝisdatigoj" @@ -10379,12 +10411,12 @@ msgstr "Ŝalti kontrolado de ĝisdatigoj" msgid "Information" msgstr "Informo" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" "Taskopleto aldoneblas por<br>montri malfermajn fenestrojn kaj aplikaĵojn." -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ŝalti taskopleton" @@ -10392,42 +10424,112 @@ msgstr "Ŝalti taskopleton" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Agordoj de klavaro" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Konfiguraĵoj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Modeloj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etikedoj nur en akcesoraĵoj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Aldoni novajn agordojn" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Disponebla" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Variaĵo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "NENIO" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Rekomencigi kunmetilon:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Prokrastado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn " +#~ "agadoj<br>antaŭ la paŭzigo ekos." + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Nomo de profilo" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Labortabla ŝango" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Uzi profilon de labortabla fenestro" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Spegula animaĵo" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Kaŝmemora elbufriga intervalo" + +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Grandeco de tipara kaŝmemoro" + +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro" + +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Kaŝmemoroj" + +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Nombro da Edje-dosieroj kaŝmemorendaj" + +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f dosieroj" + +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Nombro da Edje-tekoj kaŝmemorendaj" + +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f aroj" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Kaŝmemoro de Edje" + +#~ msgid "Like so:" +#~ msgstr "Kiel tiel:" + #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Eraro de kunmetilo" |